Emerio HO-110712 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
HO-110712
Oil Radiator (EN)
Ölradiator (DE)
Bain d'huile (FR)
Oljefyllt värmeelement (SE)
Olieradiator (NL)
Grzejnik olejowy (PL)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 9 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 16 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 23 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 30 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 37 -
- 2 -
Instruction manual English
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
5. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
- 3 -
6. CAUTION some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
8. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater.
9. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
10. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming pool.
11. This heater is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leak; when scrapping
the heater, follow the regulations concerning the disposal
of oil.
12. Means “DO NOT COVER “.
13. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
14. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
15. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
16. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
17. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
18. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
- 4 -
19. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
20. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
21. Never leave the appliance unattended during use.
22. This appliance is not designed for commercial use.
23. Do not use the appliance for other than intended use.
24. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
25. The oil heater may only be used in the upright position.
26. The unit must be positioned away from flammable or
easily deformable objects during use.
27. Place the oil heater on the floor at least 90 cm away from
the wall and any other objects, such as furniture, curtains
or plants.
28. The surface temperature of the appliance is high; do not
touch it, only at the handle.
29. This heating device is not suitable for assembling in
vehicles and machines.
30. Regarding the information for the assembly of base
support, please refer to the below paragraph of the
manual.
- 5 -
HO-110712 EN
DESCRIPTION
1. Heating elements
2. Built-in handle
3. Thermostat knob
4. Power switch
5. Wheel
6. Cord storage
WHEELS ASSEMBLY
1. Assemble the four wheels to the two base shelves.
2. Turn the heater upside down.
3. Position the wheel base assemblies between the end fins.
4. Traverse the clips through the appliance body and base shelves.
5. Tighten the screw.
Using the Appliance
Set the thermostat knob to the minimal position and insert the plug to the power supply.
Press the power switch: I=1000W; II=1500W; I+II=2500W
Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max position.
Once the room temperature has reached the desired value, turn the thermostat knob slowly in
anti-clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the setting temperature.
The appliance will automatically maintain the setting temperature. It will switch on when the room
temperature is below the setting, and switch off if it is above the setting.
NOTE:
The room must be in a good tight condition; if not, the heating results will be insufficient.
After use, turn the thermostat to the minimal position and unplug the appliance from the power supply.
SAFETY SYSTEM:
The appliance has a safety system which automatically switches the unit off when overheated.
If overheating occurs, remove the plug from the socket, push the buttons to switch the unit off and let it
cool down for at least 10 minutes. Put the plug in the socket and switch the heater on.
This heater is equipped with a tilt protection safety device. It has tilt protection safety functions and
automatically switches off the power. For safety reasons, the unit will automatically switch off the power if
it is put on unstable or uneven surfaces or if it is tilted accidentally.
MAINTENANCE AND CARE
The oil heater should be cleaned regularly; wipe the dust off the surface of the fins. This improves
radiation.
- 6 -
Unplug the appliance from the power supply and allow the appliance to cool down completely.
Wipe the appliance with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
Do not scratch the fin surfaces with sharp tools. Damages of the coat layer result in rusty spots.
STORAGE
Ensure that the oil heater is cooled off completely.
Roll up the power cord in the cord storage when the heater is not in use.
Store the appliance in a cool, dry place.
Warning
If you have a problem with your heater, please do not attempt to repair it yourself. Doing so may cause damage
or personal injury.
TECHNICAL DATA:
Operating voltage: 220-240V~ 50Hz
Power consumption: 2500W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair
are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 7 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s):
Item
Symbol
Value
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
2,5
manual heat charge control, with
integrated thermostat
NA
Minimum heat
output
(indicative)
Pmin
0,0
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
NA
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c
2,5
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
NA
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
NA
At nominal heat
output
elmax
0
Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output
elmin
0
single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode
elSB
0
Two or more manual stages, no room
temperature control
No
with mechanic thermostat room
temperature control
Yes
with electronic room temperature
control
No
electronic room temperature control
plus day timer
No
electronic room temperature control
plus week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
No
room temperature control, with open
window detection
No
- 8 -
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 9 -
Bedienungsanleitung German
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden; es sei
denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
5. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren sollten das Gerät
nur ein-/ausschalten dürfen, wenn es in seiner normalen,
bestimmungsgemäßen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde, und wenn sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden
- 10 -
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen nicht den
Gerätestecker in die Steckdose stecken, das Gerät
einstellen und reinigen oder vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten durchführen.
6. VORSICHT Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Lassen Sie
besondere Vorsicht walten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
8. WARNUNG: Um ein Überhitzen zu vermeiden, bedecken
Sie das Heizgerät nicht.
9. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
platziert werden.
10. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
11. Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge eines
Spezialöls gefüllt. Reparaturen, die das Öffnen des
Ölbehälters erfordern, sind nur vom Hersteller oder
seinem Kundendienst durchzuführen. Kontaktieren Sie
den Hersteller oder seinen Kundendienst, wenn Sie ein
Ölleck entdecken. Wenn Sie das Heizgerät verschrotten,
beachten Sie die Vorschriften bezüglich der Entsorgung
von Öl.
12. Bedeutet „NICHT BEDECKEN“.
13. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
15. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
- 11 -
16. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
17. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
18. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
19. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
20. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
21. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
22. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
23. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
24. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
25. Das Ölheizgerät darf nur aufrecht stehend benutzt
werden.
26. Während des Betriebs muss das Gerät in sicherer
Entfernung zu brennbaren oder leicht verformbaren
Objekten aufgestellt werden.
27. Stellen Sie das Ölheizgerät auf den Boden mit einem
Mindestabstand von 90 cm zur Wand und anderen
Objekten, wie Möbel, Vorhänge oder Pflanzen.
28. Die Oberflächentemperatur des Gerätes ist hoch; fassen
Sie das Gerät nur an seinem Griff an.
29. Dieses Heizgerät ist nicht zur Montage in Fahrzeugen und
Maschinen geeignet.
30. Um Informationen zur Montage der Basis zu erhalten,
lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung.
- 12 -
HO-110712 DE
BESCHREIBUNG
1. Heizelemente
2. Integrierter Griff
3. Thermostatknopf
4. Netzschalter
5. Rad
6. Kabelhalterung
RADEINHEIT
1. Montieren Sie die vier Räder an die zwei Radträger.
2. Drehen Sie das Heizgerät auf den Kopf.
3. Platzieren Sie die Räder zwischen die letzten Rippen.
4. Stecken Sie die Bügel durch den Heizkörper und die Radträger.
5. Ziehen Sie die Schrauben fest.
VERWENDUNG DES GERÄTES
Stellen Sie den Thermostat auf die minimale Position und stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Netzschalter drücken: I=1000W; II=1500W; I+II=2500W.
Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung.
Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf
langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören; dies ist die Solltemperatur.
Das Gerät hält automatisch die eingestellte Temperatur. Es schaltet sich ein, sobald die Raumtemperatur
unterhalb der Solltemperatur liegt, und wieder aus, wenn die Raumtemperatur oberhalb der
Solltemperatur liegt.
HINWEIS:
Der Raum muss sich in einem guten, dichten Zustand befinden; anderenfalls wird keine gute Heizwirkung
erzielt.
Stellen Sie nach Verwendung des Gerätes den Thermostat auf die minimale Position und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SICHERHEITSSYSTEM:
Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches das Gerät bei Überhitzung automatisch
ausschaltet.
Ziehen Sie bei einer Überhitzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie das Gerät an den
Tasten aus und lassen Sie es für mindestens 10 Minuten abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Dieses Heizgerät ist mit einer Kippschutzsicherheitsvorrichtung ausgestattet. Es verfügt über eine
Kippschutzsicherheitsvorrichtung und schaltet automatisch den Strom ab. Das Gerät schaltet aus
Sicherheitsgründen automatisch den Strom ab, falls es auf einer instabilen oder unebenen Unterlage steht,
oder falls es unbeabsichtigt gekippt wird.
WARTUNG UND PFLEGE
Der Ölradiator muss regelmäßig gereinigt werden; entfernen Sie den Staub von der Oberfläche der
Heizrippen. Dies verbessert die Radiation.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
- 13 -
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder
Reinigungsmittel.
Verkratzten Sie die Oberflächen der Rippen nicht mit scharfkantigen Werkzeugen. Schäden an der
Lackschicht führen zu Roststellen.
LAGERUNG
Der Ölradiator muss vollständig abgekühlt sein.
Rollen Sie das Netzkabel an der Kabelhalterung auf, wenn das Heizgerät nicht verwendet wird.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
Warnung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen Sie nicht, dieses selbst zu reparieren. Anderenfalls
besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder von Verletzungen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 2500W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte,
die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen
und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei
Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht,
dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort
und zurück, der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 14 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en):
Angabe
Symbol
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen
Speicher-Einzelraumheizgerä
ten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung
Pnom
2,5
kW
manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
N.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin
0,0
kW
Manuelle Heizregelung mit
Raum- und/oder
Außentemperaturrückmeldu
ng
N.A.
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c
2,5
kW
elektronische Regelung der
Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
N.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit
Gebläseunterstützung
N.A.
Bei Nennwärmeleistung
elmax
0
kW
Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung
elmin
0
kW
einstufige Wärmeleistung,
keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschaftszustand
elSB
0
kW
zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle
mit mechanischem
Thermostat
Ja
mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
Nein
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
Nein
- 15 -
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagesregelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen
(Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle
mit Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle
mit Erkennung offener
Fenster
Nein
mit Fernbedienungsoption
Nein
mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns
Nein
mit Betriebszeitbegrenzung
Nein
mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 16 -
Mode d'emploi French
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de térioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés à
moins qu’ils soient surveillés de façon continue.
5. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans
doivent seulement allumer / éteindre l'appareil à
condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement prévu et qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou dinstruction concernant l'utilisation
- 17 -
de l'appareil d'une manière sûre et reconnaissent les
risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de
moins de 8 ans ne doivent pas brancher, gler et nettoyer
l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur.
6. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une
attention particulière doit être donnée lorsque des
enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
8. ATTENTION: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir.
9. Le chauffage ne doit pas être localisé immédiatement sous
une prise de courant.
10. Ne pas utiliser ce chauffage aux alentours d’une baignoire,
une douche ou une piscine.
11. Ce chauffage est rempli avec une quantité précise d’huile
spéciale. Les réparations requièrent que l’ouverture du
réservoir d’huile doive seulement être effectué par le
fabricant ou son agent de service qui peut être contacté si
il y a un déversement du carburant. Lors de la mise en
rebut du chauffage, suivre les règles concernant la mise en
rebut de l’huile.
12. Signifie "NE PAS COUVRIR".
13. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
14. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
15. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
- 18 -
16. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
17. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
18. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration agréé
pour le faire réparer.
19. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
20. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
21. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
22. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
23. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
24. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
25. Le radiateur à huile ne doit être utilisé qu’en position
verticale.
26. Pendant l’utilisation, l’appareil doit être placé à l’écart des
objets inflammables ou facilement déformables.
27. Placez le radiateur à huile sur le sol en l’éloignant d’au
moins 90 cm des murs et de tous les autres objets, par
exemple les meubles, les plantes et les rideaux.
28. La température des surfaces de l’appareil est élevée, ne
les touchez pas, utilisez exclusivement la poignée.
29. Cet appareil de chauffage ne convient pas pour
l’installation dans un véhicule ou une machine.
30. Pour obtenir des informations concernant l’assemblage de
la base, reportez-vous au paragraphe suivant du mode
d’emploi.
- 19 -
HO-110712 FR
DESCRIPTION
1. Éléments chauffants
2. Poignée
3. Thermostat
4. Interrupteur d'alimentation
5. Pieds
6. Rangement pour câble secteur
MONTAGE DES ROULETTES
1. Montez les quatre roues sur les deux platines de base.
2. Retournez le radiateur pour le mettre à l'envers.
3. Mettez les platines à roulettes entre les ailettes de chaque extrémité du radiateur.
4. Faites passer les attaches à travers le corps de l'appareil et les platines de base.
5. Serrez les vis.
Utilisation de l'appareil
Réglez le thermostat sur la position minimale et insérez la fiche dans la prise secteur.
Appuyez sur l’interrupteur d'alimentation : I=1000W; II=1500W; I+II=2500W
Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale.
Une fois que la température souhaitée est atteinte, tourner lentement le bouton du thermostat dans le
sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre; le réglage de la température est alors effectué.
Lappareil maintiendra automatiquement la température réglée. Lappareil se met en marche lorsque la
température est inférieure à la température réglée et s’arrête lorsqu’elle est supérieure à la température
réglée.
REMARQUE:
La pièce doit être raisonnablement hermétique, sinon il ne sera pas possible d'obtenir de bons résultats
en raison de la perte de chaleur.
Une fois que vous avez fini d'utiliser l'appareil, tournez le thermostat sur la position minimale et
débranchez la fiche de la prise secteur.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ:
Lappareil possède un système de sécurité qui désactive automatiquement l’appareil s’il est en surchauffe.
Si une surchauffe se produit, retirer la fiche de la prise, pousser les boutons afin de désactiver l’appareil et
le laisser refroidir pendant au moins 10 minutes. Insérer la fiche dans la prise et activer le radiateur.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité anti-basculement. Il comporte des systèmes de
protection anti-basculement. Pour des raisons de sécurité, cet appareil coupera son alimentation
électrique s'il est positionné sur une surface instable ou inégale ou s'il est renversé par inadvertance.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le radiateur à bain d'huile devra être nettoyé régulièrement afin d'éliminer la poussière sur les ailettes.
Ceci permet de maintenir un bon rayonnement thermique.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique de secteur et laissez-le refroidir.
- 20 -
Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergent ou de produit abrasif.
Veillez à ne pas rayer la surface des ailettes avec des outils durs coupants afin d'éviter qu'elles ne rouillent
si la peinture est endommagée.
RANGEMENT
Assurez-vous que le radiateur à bain d'huile est complètement froid.
Enroulez le cordon autour des pieds lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Attention
Si vous avez des problèmes avec votre radiateur, n'essayez pas de le réparer vous-même. Vous pouvez vous
blesser ou endommager l'appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V~ 50Hz
Consommation énergétique: 2500W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous
décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts
matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité
n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre
produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du
produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
ffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Service a la clientele:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 21 -
Informations ERP (FR)
Fournisseur : Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle :
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Puissance
thermique
Type d'apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentralisés
électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul
type)
Puissance
thermique
nominale
Pnom
2,5
kW
Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré.
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin
0,0
kW
Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure.
Puissance
thermique
maximale
continue
Pmax,c
2,5
kW
Contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou
extérieure.
Consommation
d'électricité
auxiliaire
Puissance thermique régulable par
ventilateur
À la puissance
thermique
nominale
elmax
0
kW
Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique
minimale
elmin
0
kW
Contrôle de la puissance thermique à
un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce.
En mode veille
elSB
0
kW
Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce.
Contrôle de la température de la pièce
avec thermostat mécanique.
Contrôle électronique de la
température de la pièce.
Contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier.
- 22 -
Contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur hebdomadaire.
Autres options de contrôle (sélectionner une
ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de présence.
Contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte.
Option contrôle à distance
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Capteur à globe noir
Coordonnées de
contact
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception des dispositifs de chauffage
décentralisés.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 23 -
Bruksanvisning Swedish
Denna produkt är endastmplig för välisolerade platser
eller tillfällig användning.
KERHETSANVISNINGAR
Före anndning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en säker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att anndaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en rdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan anndas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap under rutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för säker användning av apparaten
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
tillsyn.
4. Barn under 3 år bör hållas borta från apparaten om de
inte är under kontinuerlig översyn.
5. Barn mellan 3 och 8 år bör endast slå på/stänga av
apparaten under förbehåll att apparaten har placerats
eller monterats i sitt normala driftläge, samt att barnen
övervakas eller mottagit instruktioner för säker
användning av apparaten och förstår riskerna. Barn mellan
3 och 8 år får inte ansluta, reglera eller rengöra apparaten
eller utföra underhåll.
- 24 -
6. VARNING! Vissa delar denna produkt blir mycket
varma och orsakar brännskador. Var extra uppmärksam
när barn och sårbara personer är närvarande.
7. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
8. VARNING! För att undvika överhettning, täck inte över
elementet.
9. Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.
10. Använd inte elementet i omedelbar rhet till ett badkar,
en dusch eller en simbassäng.
11. Detta värmeelement är uppfyllt med en exakt mängd
särskild olja. Reparationer som kräver att oljebehållaren
öppnas får endast utras av tillverkaren eller dess
serviceverkstad som måste kontaktas vid oljeläckage; vid
skrotning av värmelementet, följ föreskrifterna för
omhändertagande av olja.
12. Betyder "TÄCK INTE ÖVER".
13. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.
14. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
15. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
16. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan tska. Det är livsfarligt grund av
elektriska stötar!
17. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den
via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
18. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
lämna in den ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
- 25 -
19. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
20. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
21. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
22. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
23. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
24. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
25. Oljeelementet får endast användas i stående läge.
26. Enheten måste placeras avstånd från brännbara eller
tt deformerbara föremål under användning.
27. Placera oljeelementet golvet och minst 90 cm från
väggen och andra föremål som t.ex. möbler, gardiner och
krukväxter.
28. Apparatens yttemperatur är hög. Vidrör endast apparaten
via handtaget.
29. Denna värmeenhet är inte lämplig för montering i fordon
och maskiner.
30. Se nedanstående paragraf i bruksanvisningen för
information om montering av basstödet.
- 26 -
HO-110712 SE
BESKRIVNING
1. Värmeelement
2. Handtag
3. Termostatvred
4. Strömbrytare
5. Hjul
6. Kabelförvaring
MONTERA HJULEN
1. Montera de fyra hjulen till de två bottenstagen.
2. Vänd värmaren upp-och-ned.
3. Placera hjulstället mellan fenorna.
4. Dra klämmorna genom apparatens huvuddel och bottenstagen.
5. Dra åt skruvarna.
Användning
Ställ termostatreglaget på det minsta läget och anslut stickkontakten till eluttaget.
Tryck på strömbrytaren: I=1000W; II=1500W; I+II=2500W
Vrid termostatreglaget medsols till max. effekt.
När rummet har nått önskad temperatur vrider du termostatreglaget sakta motsols tills du hör ett "klick".
Detta är den inställda temperaturen.
Enheten kommer automatiskt att hålla den inställda temperaturen. Enheten aktiveras när
rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög.
OBS!
Rummet måste vara välisolerat, annars kommer värmeelementet inte att fungera effektivt.
Ställ termostatreglaget det minsta läget och bryt anslutningen till eluttaget när du har använt
värmeelementet färdigt.
SÄKERHETSSYSTEM:
Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning.
Om produkten blir överhettad: dra ut stickkontakten ur eluttaget, tryck knapparna för att stänga av
enheten och låt den svalna under minst 10 minuter. Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen och sätt
värmefläkten.
Den här värmeapparaten är utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för mycket
eller tippar kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. Av säkerhetsskäl
kommer enheten att slås av automatiskt om den placeras ostabila eller ojämna underlag eller om den
lutas för mycket åt ena eller andra sidan.
- 27 -
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Värmeelementet bör rengöras regelbundet. Torka av allt damm från flänsarna. Detta ökar
värmekapaciteten.
Bryt anslutningen till eluttaget och låt värmeelementet svalna.
Torka av det med en mjuk fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller polermedel.
Repa inte flänsarna med skarpa föremål. Skador på ytbeläggningen kan ge upphov till rost.
FÖRVARING
Se till att värmeelementet har svalnat helt.
Rulla ihop nätsladden och fäst den när du inte använder värmeelementet.
Förvara värmeelementet på ett svalt och torrt ställe.
Varning
Försök inte reparera produkten egen hand om du har problem med den. Det kan leda till skador eller
personskador.
TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240V~ 50Hz
Effekt: 2500W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i
lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte
hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundservice:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 28 -
ERP-information (SE)
Leverantör: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare
Modellidentifierare:
Objekt
Symbol
Värde
Objekt
Enhet
Värmeeffekt
Typ av värmeingång, endast
för förvaring av elektriska
lokala rumsvärmare (välj ett
alternativ)
Nominell
värmeeffekt
Pnom
2,5
manuell värmekontroll med
integrerad termostat
Ej
tillgängligt
Minimal
värmeeffekt
(preliminärt)
Pmin
0,0
manuell värmekontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Ej
tillgängligt
Maximal
kontinuerlig
värmeeffekt
Pmax,c
2,5
elektronisk kontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Ej
tillgängligt
Extra
strömförbrukning
fläktstyrd värmeeffekt
Ej
tillgängligt
Vid nominell
värmeeffekt
elmax
0
Kontrolltyp för
värmeeffekt/rumstemperatur (välj ett
alternativ)
Vid minimal
värmeeffekt
elmin
0
enstegs värmeeffekt och ingen
värmekontroll för
rumstemperatur
Nej
I standbyläge
elSB
0
T eller fler manuella steg,
ingen värmekontroll för
rumstemperatur
Nej
med mekanisk termostat för
kontroll av rumstemperatur
Ja
med elektronisk kontroll för
rumstemperatur
Nej
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus
dygnstimer
Nej
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus
veckotimer
Nej
- 29 -
Andra kontrollalternativ (flera alternativ
kan väljas)
kontroll för rumstemperatur
med närvarodetektor
Nej
Kontroll för rumstemperatur
med detektor av öppna fönster
Nej
med fjärrstyrning som
alternativ
Nej
med adaptiv startkontroll
Nej
med begränsad drifttid
Nej
med sensor för svart lampa
Nej
Kontaktinfo
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2009/125/EG gällande krav på ekodesign för lokala rumsvärmare
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten,
WEEE-information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
- 30 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed
geïsoleerde ruimtes of occasioneel gebruik.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
5. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen
aan-/uitschakelen onder de voorwaarde dat het in de
normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is en als
zij onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen
- 31 -
over het apparaat en de veilige omgang ermee en de
gevaren hieromtrent hebben begrepen. Kinderen tussen 3
en 8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet insteken,
het apparaat niet instellen en reinigen of het onderhoud
uitvoeren.
6. WAARSCHUWING - sommige onderdelen van dit
apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden
veroorzaken. U dient extra aandacht te besteden als er
kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn.
7. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
8. WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af om
oververhitting te voorkomen.
9. Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een
stopcontact worden gebruikt.
10. Gebruik de verwarming niet in de directe omgeving van
een badkuip, douche of zwembad.
11. De verwarming is gevuld met een nauwkeurige
hoeveelheid van een speciale olie. Reparaties waarbij het
openen van het oliereservoir noodzakelijk zijn, mogen
alleen door de fabrikant of zijn servicepartner worden
uitgevoerd, met wie u contact moet opnemen in geval van
een olielekkage. Als u de verwarming wilt afvoeren, dient
u wetten met betrekking tot de afvoer van olie in acht te
nemen.
12. Betekent "NIET AFDEKKEN".
13. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
14. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
15. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
- 32 -
16. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
17. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
18. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
19. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
20. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
21. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
22. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
23. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
24. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
25. De olieverwarming mag alleen worden gebruikt als hij
rechtop staat.
26. De eenheid moet uit de buurt van ontvlambare of
makkelijk vervormbare voorwerpen worden geplaatst
tijdens het gebruik.
27. Plaats de olieverwarming op de vloer op en afstand van
minstens 90 cm van de muur en ieder ander voorwerp,
zoals bijvoorbeeld meubels, gordijnen of planten.
28. De oppervlaktetemperatuur van het toestel is hoog; raak
het niet aan, raak alleen de handvatten aan.
29. Deze verwarming is niet geschikt om in voertuigen of
machines te gebruiken.
30. Neem onderstaande paragraaf van de gebruiksaanwijzing
in acht wat betreft de instructies voor de montage van de
voet.
- 33 -
HO-110712 NL
BESCHRIJVING
1. Verwarmingselementen
2. Ingebouwd handvat
3. Thermostaatknop
4. Aan/uit-schakelaar
5. Wiel
6. Snoeropslag
DE WIELEN BEVESTIGEN
1. Maak de vier wielen vast aan de twee voetdelen.
2. Draai de verwarming ondersteboven.
3. Plaats de wielbasis assemblages tussen het einde van de ribben.
4. Stop de klemmen door de romp en de voetdelen van het toestel.
5. Draai de schroeven vast.
Het Apparaat Gebruiken
Stel de thermostaat in op de minimale stand en steek de stekker in het stopcontact.
Druk op de aan/uit-schakelaar: I=1000W; II=1500W; I+II=2500W
Draai de thermostaatknop rechtsom naar de maximale stand.
Zodra de kamertemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt, kunt u de thermostaatknop geleidelijk
linksom draaien totdat u een “klikje” hoort; dit is de ingestelde temperatuur.
Het apparaat zal de ingestelde temperatuur automatisch behouden en inschakelen zodra de
kamertemperatuur verlaagt tot onder de instelling en uitschakelen wanneer boven de instelling.
OPMERKING:
De kamer moet volledig gesloten zijn, anders zal het verwarmingsrendement ontoereikend zijn.
Draai na gebruik de thermostaat naar de minimumstand en neem de stekker van het toestel uit het
stopcontact.
BEVEILIGINGSSYSTEEM:
Dit apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem waardoor deze automatisch wordt uitgeschakeld in
het geval van oververhitting.
Als oververhitting optreedt, druk op de knoppen om het apparaat uit te schakelen, trek de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat gedurende minstens 10 minuten afkoelen. Steek de stekker in het
stopcontact en schakel de kachel in.
Deze verwarmer is uitgerust met een veiligheidssyteem voor kantelbeveiliging. Het systeem beveiligt het
toestel tegen omkantelen en indien dit gebeurt, zal het systeem het toestel automatisch uitschakelen.
Voor veiligheidsredenen, zal het toestel automatisch uitschakelen, als het op een onstabiel of oneven
oppervlak geplaatst is, of als het per ongeluk omgekanteld is.
ONDERHOUD EN REINIGING
U dient de olieverwarming regelmatig schoon te maken; veeg het stof van de oppervlaktes van de vinnen
af om de hittestraling te verbeteren.
- 34 -
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
Veeg het apparaat af met een zacht, vochtig doekje. Gebruik hiervoor geen schoonmaak- of
schuurmiddelen.
Laat scherpe voorwerpen de vinoppervlaktes niet bekrassen, omdat beschadiging van de afwerking tot
roestplekken kan leiden.
OPBERGEN
Zorg ervoor dat de olieverwarming volledig is afgekoeld.
Rol het voedingssnoer op in de steunen, als de radiator niet in gebruik is.
Berg het apparaat op een koele, droge plek op.
Waarschuwing
Als er een probleem is met uw verwarming, probeer deze dan a.u.b. niet zelf te repareren, om beschadiging of
persoonlijk letsel te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 220-240V~ 50Hz
Stroomverbruik: 2500W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Klantendienst:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 35 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Modelidentificator(en):
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type van warmtetoevoer,
alleen voor elektrische
opslagtoestellen voor lokale
ruimteverwarming (selecteer
één)
Nominale
warmteafgifte
Pnom
2,5
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
N.v.t.
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Pmin
0,0
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of
buitentemperatuurfeedback
N.v.t.
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
2,5
kW
elektronische sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of
buitentemperatuurfeedback
N.v.t.
Supplementair
elektriciteits-verbruik
door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
N.v.t.
bij nominale
warmteafgifte
elmax
0
kW
Type van sturing van de
warmteafgifte/kamertemperatuur
(selecteer één)
bij minimale
warmteafgifte
elmin
0
kW
eentrapswarmteafgifte en
geen sturing van de
kamertemperatuur
Nee
In stand-by
elSB
0
kW
Twee of meer handmatig in te
stellen trappen, geen
temperatuursturing
Nee
met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
Ja
met elektronische sturing van
de kamertemperatuur
Nee
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus
dagtimer
Nee
- 36 -
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus
weektimer
Nee
Andere sturingsopties (meerdere
keuzes mogelijk)
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Nee
sturing van de
kamertemperatuur, met open
vensterdetectie
Nee
met optie van
afstandsbediening
Nee
met adaptieve sturing van de
start
Nee
met beperking van de
werkingstijd
Nee
met black-bulbsensor
Nee
Contactgegevens
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 2015/1188 VAN DE COMMISSIE van 28 april 2015 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor toestellen
voor lokale ruimteverwarming
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 37 -
Instrukcja obsługi – Polish
Produkt ten jest przeznaczony tylko do pomieszczeń z dobrą
wentylacją lub do okazyjnego stosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego ytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejsinstrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach
fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby,
którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonyw czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Dzieci w wieku ponej 3 lat należy trzymać z daleka, chyba
że będą one cały czas pilnowane.
5. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać/wyłącz
urządzenie, przy czym dopuszcza się to pod warunkiem, że
urządzenie jest umieszczone lub zainstalowane w
normalnej zamierzonej pozycji działania oraz że dzieci
pilnowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego
- 38 -
używania urządzenia i rozumie występujące zagrożenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny wkładać wtyczki
do kontaktu, nastawiać urządzenia, czyścić go, ani
wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
6. UWAGA Niektóre części produktu mogą być bardzo
gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę
należy zachować w obecności dzieci i osób starszych.
7. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
8. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania, grzejnika nie
należy przykrywać.
9. Urządzenia grzewczego nie wolno ustawiać bezpośrednio
pod kontaktem elektrycznym.
10. Grzejnika nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie
wanny, prysznica lub basenu.
11. Grzejnik jest napełniony precyzyjnie odmierzoną ilością
specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia
zbiornika z olejem mogą być wykonywane wyłącznie przez
producenta lub przedstawiciela jego serwisu, z którym
należy się skontaktoww przypadku wycieku oleju; przy
złomowaniu grzejnika należy przestrzeg przepisów w
sprawie utylizacji oleju.
12. Oznacza „NIE ZAKRYW.
13. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
14. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
15. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z
ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
- 39 -
16. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurz
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
17. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
18. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
19. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
20. Nigdy nie należy próbować otwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do porażeniem prądem.
21. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawi
urządzenia bez nadzoru.
22. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
23. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
24. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
25. Ten grzejnik olejowy może być używany wyłącznie w
pozycji pionowej.
26. W czasie używania urządzenie musi być ustawione z dala
od materiałów łatwopalnych lub mogących łatwo ulec
odkształceniu.
27. Grzejnik olejowy należy ustawiać na podłodze w odległości
co najmniej 90 cm od ściany i wszelkich innych
przedmiotów takich jak meble, zasłony lub rośliny.
28. Temperatura powierzchni urządzenia jest wysoka; z
wyjątkiem uchwytu, urządzenia nie należy dotykać.
29. Urządzenie grzewcze nie nadaje się do montażu w
pojazdach lub maszynach.
30. Informacje dotyczące montu wspornika-podstawy
podano w akapicie poniżej w niniejszej instrukcji.
- 40 -
HO-110712 PL
OPIS
1. Elementy grzewcze
2. Wbudowany uchwyt
3. Pokrętło termostatu
4. Przełącznik zasilania
5. Koło
6. Schowek na przewód
MONTAŻ KÓŁ
1. Zamontuj cztery koła do dwóch dolnych półek.
2. Obróć grzejnik.
3. Umieść zmontowane koła pomiędzy końcowymi żeberkami.
4. Przełóż klipsy między obudowę urządzenia i półki dolne.
5. Przykręć śruby.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Ustaw termostat w pozycji minimum i włóż wtyczkę do kontaktu.
Naciśnij przełącznik zasilania: I = 1000 W; II = 1500 W; I+II = 2500 W
Przekręcić pokrętło termostatu w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) w pozycję
maksimum.
Gdy w pomieszczeniu zostanie osiągnięta wymagana temperatura, powoli obracaj pokrętło termostatu w
lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara), aż do punktu, w którym usłyszysz kliknięcie. Punkt
ten jest nastawioną temperaturą grzania.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywało nastawioną temperaturę. Będzie się włączało, gdy
temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej nastawionej wartości i będzie się wyłączało, kiedy
przekroczy.
Uwaga:
Pomieszczenie musi być szczelne, w przeciwnym razie rezultaty ogrzewania nie będą wystarczające.
Po użyciu należy ustawić termostat w pozycji minimum i wyjąć wtyczkę do kontaktu.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający, który automatycznie wyłącza jednostkę w razie
przegrzania.
Jeżeli nastąpi przegrzanie, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, nacisnąć przyciski, aby wyłączurządzenie i
pozwolić, aby urządzenie stygło przez co najmniej 10 minut. Następnie należy włożyć wtyczkę do kontaktu i
włączyć grzejnik.
Grzejnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przechyleniem. Urządzenie jest wyposażone w funkcję
zabezpieczenia przed przechyleniem i automatycznie wyłącza się. Ze względów bezpieczeństwa jednostka
wyłączy się automatycznie, jeśli jest ona ustawiona na niestabilnej lub nierównej powierzchni lub jeśli
zostanie przechylona przez nieuwagę.
KONSERWACJA I UTRZYMANIE
Grzejnik olejowy należy regularnie czyścić; wytrzyj kurz z powierzchni żeberek. To polepsza grzanie.
- 41 -
Odłącz urządzenie z sieci i odczekaj, aż całkowicie ostygnie.
Wytrzyj urządzenie miękką, lekko zwilżoną szmatką. Nie używać detergentów ani środków ścierających.
Nie rysuj powierzchni żeberek ostrymi narzędziami. Uszkodzenie warstwy wierzchniej spowoduje
powstanie kropek rdzy.
PRZECHOWYWANIE
Upewnij się, że grzejnik olejowy całkowicie ostygł.
Schowaj zwinięty przewód zasilający do schowka, gdy grzejnik nie jest używany.
Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Uwaga
Jeśli masz problemy z grzejnikiem, nie próbuj go naprawiać samemu. Niestosowanie się do tego zalecenia może
spowodować uszkodzenia i urazy.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V~ 50Hz
Moc: 2500W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodz spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z
systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w
celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Dział obsługi klienta:
T: +49 (0) 3222 1097 600
- 42 -
Informacje dotyczące ekoprojektu (ERP) (PL)
Dostawca: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:
Wymogi informacyjne dotyczące miejscowych elektrycznych grzejników pomieszcz
Identyfikacja/e modelu:
Element
Symbol
Wartość
Jednostka
Element
Wydajność
cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie
w przypadku elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybr
jedną opcję)
Względny
dopływ ciepłą
Pnom
2,5
kW
ręczny regulator doprowadzania
ciepła z wbudowanym
termostatem
Minimalny
dopływ ciepła
(orientacyjnie)
Pmin
0,0
kW
ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Maksymalna
stała moc
cieplna
Pmax,c
2,5
kW
elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Dodatkowe
zużycie energii
elektrycznej
moc cieplna regulowana
wentylatorem
Przy względnym
dopływie ciepła
elmax
0
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja
temperatury w pomieszczeniu (należy
wybrać jedną opcję)
Przy
minimalnym
dopływie ciepła
elmin
0
kW
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w
pomieszczeniu
W trybie
czuwania
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie
bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
z mechaniczną regulacją
temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
z elektroniczną regulacją
temperatury w pomieszczeniu
z elektroniczną regulacją
temperatury w pomieszczeniu i
sterownikiem dobowym
- 43 -
z elektroniczną regulacją
temperatury w pomieszczeniu i
sterownikiem tygodniowym
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
z opcją regulacji na odległość
z adaptacyjną regulacją startu
z ograniczeniem czasu pracy
z czujnikiem ciepła
promieniowania
Szczegóły
kontaktowe
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) Nr 2015/1188 z dn. 28 kwietnia 2015r. oraz zmieniające
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 wykonujące Dyrektywę 2009/125/EC Parlamentu
europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla piecyków grzewczych.
W odniesieniu do informacji dla klienta dotyczących sposobu instalacji, stosowania i konserwacji
produktu, informacji o WEEE, prosimy o zapoznanie się.z instrukcją obsługi załączonej do opakowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Emerio HO-110712 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding