Hager TX 450 Handleiding

Type
Handleiding
TX 450
hager
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
User manual
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Manual de empleo
Manual de utilização
Brukermanual
Bruksanvisning
S
N
P
E
I
NL
GB
D
F
6T7224
F
Manuel d’utilisation
hager
Contrôleur d’ambiance Tebis
TX 450
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 30
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 58
Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . .bladzijde 86
Sommario . . . . . . . . . . . . . . .pagina 114
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 142
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 170
Innholdsfortegnelse . . . . . . . . .side 198
Innehållsförteckning . . . . . . . . .sida 226
S
N
P
E
I
NL
GB
D
F
3
hager
F
Présentation
1
Le contrôleur d’ambiance est un appareil mural de com-
mande et de visualisation du système Tebis.
Il combine plusieurs fonctions en un seul produit.
Par ses 4 touches sensitives, il permet :
- la commande de l’éclairage, des volets roulants,
du chauffage, etc...
- la commande de fonctions évoluées comme
des scénarios
L’écran central assure :
- l’affichage d’informations sur l’état des équi-
pements
- l’affichage de l’heure, de la date, de la tempé-
rature locale...
Ces différentes informations sont paramétrées grâce aux
modes “Réglages” et “Configuration”.
Le contrôleur d’ambiance est parfaitement adapté pour
une implantation dans les pièces principales d’une maison,
d’un appartement ou de petits locaux professionnels.
2
Sommaire
1. Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Configuration EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1 Les touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.2 L’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3 La sonde de température locale . . . . . . . . . .8
3.4 Le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4. Les différents modes . . . . . . . . . . . . . .9
5. Mode réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Heure - date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.2 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.3 Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.4 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.5 Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.6 Bip touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.7 Format date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.8 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6. Mode configuration . . . . . . . . . . . . . .15
6.1 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.2 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.3 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.4 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Dépannage et maintenance . . . . . . . .25
7.1 Messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Caractéristiques techniques . . . . . . . .27
5
hager
F
2.2 Configuration EIB
Effectuer tout d'abord la configuration EIB du
contrôleur d'ambiance grâce au TX100 ou au
logiciel ETS.
Procédez ensuite à la configuration de la face
avant.
TX 100 : description détaillée
dans la notice livrée
avec le configurateur
Tebis.
Le contrôleur d'ambiance peut être configuré par :
ETS : logiciel d’application TX 450.
4
Installation
2
2.1 Branchement
Raccorder la BCU (2) au bus EIB grâce au connecteur
EIB (1).
Visser la plaque de montage (2) avec la BCU sur la
boite d'encastrement.
• Clipser la face avant (3) sur la BCU.
Afin d'assurer une bonne visibilité, installer le contrôleur
d'ambiance à une hauteur située entre 1,30m et 1,50m.
1
2
3
7
hager
F
Affichage courant
L’écran est divisé en deux zones distinctes :
- une zone proche des touches, servant à l’affichage
de la fonction associée à la touche, appelée
Etiquette”.
- une zone centrale, servant à l’affichage d’informa-
tions appelée “Affichage central”.
3.2 L’écran
Affichage
central
Etiquettes
6
3.1 Les touches
Le contrôleur d’ambiance dispose de quatre touches
sensitives entièrement configurables.
La fonction de chaque touche est indiquée sur l’écran
dans l’étiquette qui lui est associée.
Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche
correspondante.
Lorsqu’une action sur une touche n’est pas autorisée,
le contrôleur d’ambiance émet un bip d’erreur.
Description
3
Contrôleur
d'ambiance
Le contrôleur d’ambiance est composé :
- d’un boîtier avec quatre touches
- d’un écran à cristaux liquides (LCD) rétroéclairé
- d’une sonde de mesure de température
- d’un réveil.
Touches
Etiquettes
9
hager
F
Les différents modes
4
Deux modes permettent de paramétrer le contrôleur
d’ambiance.
Le mode Réglages
Il permet de régler les paramètres suivants :
- Heure - date
- Réveil
- Sonnerie
- Contraste
- Rétroéclairage
- Bip touche
- Format date
- Références
Le mode Configuration
Il permet de régler les paramètres suivants :
- Etiquettes
- Afficheur
- Langue
- Remise à zéro
Si aucune manipulation n’est effectuée après 10
minutes, le contrôleur d’ambiance sort automatique-
ment du mode Réglages ou Configuration.
8
Une sonde de mesure de température est intégrée au
contrôleur d’ambiance et permet l’affichage de la valeur
mesurée sur l’écran.
Le contrôleur d’ambiance est équipé
d’un réveil avec quatre sonneries
différentes.
Pour arrêter la sonnerie, appuyez
sur n'importe quelle touche.
3.3 La sonde de température locale
3.4 Le réveil
Description
3
Affichage d’un menu de configuration ou de réglage
Lors de l’affichage d’un menu, les paramètres sont listés
dans l’affichage central.
Le paramètre sélectionné s’affiche en couleurs inversées.
Un curseur à droite de l’affichage central indique la posi-
tion de la sélection dans la liste.
Les touches permettent les fonctions suivantes :
-
:
sélectionne le paramètre supérieur de la liste.
- : sélectionne le paramètre inférieur de la liste.
-
:
valide le paramètre sélectionné.
-
:
revient à l’affichage précédent, sans validation.
Curseur de
position
Paramètre
sélectionné
11
hager
F
5.1 Heure - date
Régler l’heure à l’aide des touches
et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Le curseur se déplace alors sur les
minutes.
Procéder de la même façon pour
les minutes, puis le jour, le mois
et l’année.
Après le réglage de l’année,
appuyer sur la touche pour valider
les données et retourner à l’écran
Réglages.
La date et l’heure peuvent également être gérées
par le bus Tebis (horloge ou programmateur).
Dans ce cas, les informations seront affichées
automatiquement (les données de la saisie
manuelle ne sont pas prises en compte).
En cas de coupure d’alimentation, l’heure et la date
sont sauvegardées pendant environ 6 jours (si la
batterie est chargée à 100%).
10
Mode réglages
5
Pour accéder au mode Réglages :
• Appuyer simultanément sur deux des quatres touches
pendant 3 secondes.
Relâcher les touches lorsque le contrôleur d'ambiance
émet un BIP sonore.
L'écran Réglages s'affiche.
• Sélectionner un menu à l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour accéder au menu.
13
hager
F
5.4 Contraste
Sélectionner le contraste à l’aide
des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
5.5 Rétroéclairage
• Sélectionner la durée souhaitée à
l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
Ce menu permet d’optimiser l’affichage par rapport à la
luminosité extérieure.
A chaque utilisation, le contrôleur d’ambiance s’éclaire
pendant un certain laps de temps. Vous pouvez en modifier
la durée ou désactiver le rétroéclairage dans ce menu.
5.3 Sonneries
• Sélectionner la sonnerie associée
au réveil à l’aide des touches
et .
La mélodie choisie retentit pendant
quelques secondes.
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
12
Mode réglages
5
5.2 Réveil
• Sélectionner Activer le réveil à
l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Régler l’heure du réveil à l’aide
des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Le curseur se déplace alors sur les
minutes.
Régler les minutes à l’aide des
touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
Activer le réveil
• Sélectionner Désactiver le réveil
à l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
Désactiver le réveil
15
hager
F
Mode configuration
6
Pour accéder au mode Configuration :
• Appuyer simultanément sur deux des quatre touches
pendant 6 secondes.
Après 3 secondes, l’écran Réglages s’affiche.
Maintenir l’appui.
Relâcher les touches lorsque le 2ème BIP sonore
retentit.
L'écran Configuration s'affiche.
• Sélectionner un menu à l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour accéder au menu.
14
5.7 Format date
Sélectionner le format souhaité à
l’aide des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
5.8 Références
Appuyer sur la touche ou
pour retourner à l’écran
Réglages.
5.6 Bip touche
Sélectionner Activer ou
Désactiver le bip à l’aide des tou-
ches et .
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Réglages.
Un bip sonore peut accompagner chaque appui de touche
(hors mode réglages et configuration).
Ce menu d’information indique la référence du contrôleur
d’ambiance et la version du logiciel utilisée.
Mode réglages
5
17
hager
F
Saisie du texte
Elle s’effectue sur un clavier de type téléphonique. Chaque
case comprend 3 lettres, 3 chiffres ou une fonction spéciale.
La navigation s’effectue à l’aide des touches et
selon le schéma ci-dessus.
Pour saisir un caractère :
Sélectionner la case correspondante à l’aide des tou-
ches et .
• Appuyer rapidement sur la touche une, deux ou trois
fois jusqu’à ce que le caractère souhaité s’affiche.
Procéder de la même façon pour les caractères suivants.
Les cases suivantes permettent :
- ,.:;!? : laffichage des caractères de ponctuation
- ߣ
...
: l’affichage des caractères spéciaux
- ±()[] : l’affichage des symboles mathématiques
- AàÀ : l’affichage des caractères majuscules et accentués
- clr : l’effacement du dernier caractère saisi
- spc : l’insertion d’un espace
- end : la fin de saisie du texte
-
__
>
: l’affichage de la grille Pictogrammes.
Le nombre de caractères disponibles est limité. Un
bip d’erreur indique que le nombre maximum de
caractères (variable selon les menus) est atteint.
16
Mode configuration
6
6.1 Etiquettes
Ce menu permet de renseigner la fonction associée à
chaque touche.
L’étiquette peut contenir :
- un texte
- un pictogramme
- un texte et un pictogramme.
• Sélectionner Ajouter à l’aide des
touches et .
Appuyer sur la touche pour
accéder à la Sélection d’une éti-
quette.
Ajouter une étiquette
Lorsque toutes les étiquettes sont renseignées, il faut
d’abord Effacer une étiquette existante pour pouvoir
ajouter une nouvelle étiquette.
Sélectionner l’étiquette à l’aide
des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
valider.
L’écran affiche alors une demande
de saisie de texte et de pictogramme.
Appuyer sur la touche pour
accéder à la Saisie du texte.
Sélection d’une étiquette
Quatre étiquettes sont accessibles (une pour chaque
touche du contrôleur d’ambiance).
L’étiquette sélectionnée apparaît en couleurs inversées (ex :
l’étiquette 1 correspond à la zone supérieure de l’écran).
19
hager
F
• Sélectionner Oui ou Non à l’aide
des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Cette indication n'est valable
que pour les fonctions de type
télérupteur ou minuterie.
Sélection d’une indication d’état
Le texte “lumière”, son pictogram-
me et son indication d’état appa-
raissent alors dans l’étiquette.
Appuyer sur la touche pour
valider.
Le contrôleur d’ambiance revient
ensuite automatiquement à l’écran
Ajouter/Effacer une étiquette.
Une indication d’état peut être ajoutée à chaque étiquette
pour représenter l’état de la fonction.
L’indication d’état est représentée par les symboles sui-
vants :
Allumé
°
Eteint
Il est alors possible de revenir au début du menu confi-
guration en appuyant sur la touche .
Validation de l’étiquette
18
6
Mode configuration
Lorsque le texte est saisi :
• Appuyer sur la touche end pour accé-
der directement à l’Indication d’état.
ou
Appuyer sur la touche
__
>
pour
accéder à la grille des
Pictogrammes.
Sélectionner le pictogramme sou-
haité à l’aide des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
valider le pictogramme.
Appuyer sur la touche end pour
accéder à l’Indication d’état.
Saisie d’un pictogramme
Le texte saisi est rappelé au dessus de la grille.
Pour saisir par exemple la lettre “O
majuscule :
Saisir la lettre “o” comme indiqué
précédemment.
Sélectionner la case AàÀ à l’aide
des touches et .
• Appuyer rapidement sur la touche
jusqu’à ce que le “O” majuscule
s’affiche.
Saisie d’une majuscule ou d’un caractère accentué
21
hager
F
Dans cet exemple :
• Sélectionner Température locale
à l’aide des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Afficher une information
La température et son pictogramme
apparaissent dans l’affichage central.
Appuyer sur la touche pour
valider.
Le contrôleur d’ambiance revient
ensuite automatiquement à l’écran
Ajouter une zone.
Date, heure, température locale
Ces 3 paramètres s’utilisent de la même façon.
Les informations suivantes peuvent être affichées :
- Date
- Heure
- Température locale
- Eclairage
- Chauffage
- Mesures physiques
- Fonctions logiques
- Autres valeurs
Pour être affichées à l'écran, les informations sélec-
tionnées doivent correspondre à la configuration
EIB. Par exemple, pour l'affichage d'une information
de type chauffage à l'écran, la BCU doit être confi-
gurée en retour d'état chauffage.
20
6
Mode configuration
6.2 Afficheur
Ce menu permet de configurer les informations conte-
nues dans l’affichage central.
Jusqu’à quatre lignes ou “zones” peuvent être affichées.
Il est possible d’ajouter, de supprimer ou de permuter
une zone.
Le paramètre Permuter permet de modifier l’ordre d’affi-
chage des zones.
• Sélectionner Ajouter à l’aide des
touches et .
Appuyer sur la touche pour
accéder à la Sélection d’une
zone.
Ajouter une zone
Quatre zones sont accessibles.
Elles correspondent aux lignes
disponibles dans l’affichage central.
• Sélectionner une zone à l’aide
des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
accéder à l’Affichage de l’infor-
mation.
Sélectionner une zone
Lorsque toutes les zones sont renseignées, il faut
d’abord Effacer une zone existante pour ajouter une
nouvelle zone.
Pour plus d'informations, reportez vous au manuel
d'utilisation du TX100, au paragraphe "Menu gestion,
mesures et réglages".
23
hager
F
Mesures physiques
Sélectionner un paramètre à l’aide
des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Ce menu permet de mesurer, grâce à
un capteur présent dans l’installation,
la température extérieure, l’intensité
lumineuse ou la vitesse du vent.
Sélectionner un paramètre à l’aide
des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
Saisir un texte et éventuellement un
pictogramme (voir paragraphe 6.1).
Fonctions logiques
Ce menu permet l'affichage d'une
information synthétique sur l'état de
plusieurs équipements de l'installation.
Par exemple, toutes les lumières
du 1er étage sont éteintes.
22
6
Mode configuration
Dans cet exemple :
• Sélectionner Chauffage à l’aide
des touches et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
L’écran affiche alors une demande
de saisie de texte et de pictogramme.
Appuyer sur la touche pour
accéder à la Saisie du texte.
Eclairage, chauffage, autres valeurs
Saisir un texte et éventuellement un
pictogramme (voir paragraphe 6.1).
Appuyer sur la touche end pour
accéder à l’Indication d’état.
Sélectionner Pictogrammes ou
Texte animé à l’aide des touches
et .
Appuyer sur la touche pour
valider.
L’Indication d’état s'affiche soit sous forme d'un
Pictogramme, soit sous forme d'un Texte animé à saisir.
On peut par exemple associer le texte "Confort" au
pictogramme , et le texte "Eco" au pictogramme .
Ces 3 paramètres s’utilisent de la même façon.
25
hager
F
Dépannage et maintenance
7
7.1 Messages d’erreurs
Si ce message s'affiche, décon-
necter puis reconnecter la face
avant. Vérifier :
- que la BCU utilisée cor-
respond bien à la BCU TX450
du contrôleur d'ambiance.
- que le logiciel applicatif cor-
respondant au contrôleur
d'ambiance a bien été télé-
chargé.
Mauvaise BCU ou mauvaise application
Ce message s'affiche lorsque le
contrôleur d'ambiance détecte une
différence entre la configuration de
la BCU et la face avant.
Dans ce cas, il est possible :
- d’effectuer une remise à zéro
de la face avant,
- de modifier les zones indi-
quées en couleurs inversées,
- d’ignorer les zones modifiées
Veiller à la cohérence entre la
configuration BCU et face
avant.
Détection des modifications de configuration
24
6.3 Choix de la langue
Sélectionner la langue souhaitée
à l’aide des touches et
.
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Configuration.
Lors de la première mise en service, la langue
souhaitée doit être sélectionnée.
6.4 Remise à zéro
Un message d’avertissement
indique, qu’après validation, la
remise à zéro sera effective.
Appuyer sur la touche pour
valider et retourner à l’écran
Configuration.
Ce menu permet un retour aux valeurs par défaut du
contrôleur d’ambiance.
6
Mode configuration
27
hager
F
Caractéristiques techniques
8
Alimentation bus EIB 29 V DC TBTS
Consommation sous ≈ 7,5 mA (sans rétroéclairage)
29V ≈ 15 mA (avec rétroéclairage)
Dissipation max ≈ 430 mW (avec rétroéclairage)
Encombrement 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (hors BCU)
Raccordement borne de connexion bus
fils rigides 0,6 à 0,9 mm
2
Montage sur boîte entraxe 60 mm
d’encastrement profondeur 40 mm minimum
Indice de protection IP20
Sonde de température Précision de la mesure de
intégrée température : +/- 0,5 °C
Plage de mesure 0°C à +45°C
Température de 0°C à +45°C
fonctionnement
Température de -20°C à +70°C
stockage
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
26
7
Dépannage et maintenance
Nettoyer le contrôleur d'ambiance à l'aide d'un chiffon
propre, doux et humide. Ne pas utiliser d'alcool, d'aéro-
sols ni de produits solvants ou abrasifs susceptibles
d'endommager la finition du contrôleur d'ambiance.
Entretien général
D
Bedienungsanleitung
hager
4-Tasten Display Tebis
TX 450
28
31
hager
D
Allgemeines
1
Das 4-Tasten Display ist ein Wandgerät zur Steuerung
und Anzeige des Tebis-Systems.
Dieses Produkt vereinigt mehrere Funktionen in einem.
Über seine 4 berührungssensitiven Tasten ermög-
licht das 4-Tasten Display:
- die Steuerung der Beleuchtung, der Rolladen,
der Jalousien, der Heizung usw.
- der Abruf der als Szenarios generierten
Funktionen
Der Zentralbildschirm ermöglicht:
- die Anzeige von Informationen zum
Gerätestatus
- Anzeige der Stunde, des Datums und der
Ortstemperatur …
Diese unterschiedlichen Informationen sind über die Modi
Einstellungen” und “Konfiguration” parametrisiert.
Das 4-Tasten Display ist optimal an eine Implementiert in
den Schaltkasten eines Hauses, einer Wohnung oder
kleine Geschäfts-/Büroräume angepasst.
30
Inhalt
1. Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2. Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.2 Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.1 Die Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.2 Das Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.3 Der Raumtemperaturfühler . . . . . . . . . . . .36
3.4 Der Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4. Die unterschiedlichen Modi . . . . . . . . .37
5. Der Modus Einstellungen . . . . . . . . . .38
5.1 Datum und Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
5.2 Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5.3 Wecker Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.4 Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.5 Displaybeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.6 Tasten-Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.7 Datumsformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.8 Produkt-Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6. Der Modus Konfiguration . . . . . . . . . .43
6.1 Tasten-Belegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.3 Sprachwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.4 Lieferzustand (Nullstellung) . . . . . . . . . . . .52
7. Fehlerbehebung und Wartung . . . . . .53
7.1 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8. Technische Angaben . . . . . . . . . . . . .55
33
hager
D
2.2 Konfiguration
Konfigurieren Sie zunächst das 4-Tasten
Display über das TX100 oder die ETS-Software.
Fahren Sie dann mit der Konfiguration des vor-
deren Bedienfeldes fort.
Über das TX 100:
Eine umfassende Beschreibung
ist im Lieferumfang des TX100
enthalten.
Das 4-Tasten Display lässt sich folgendermaßen konfigu-
rieren:
Über ETS : Softwareanwendung TX 450.
32
Anlage
2
2.1 Anschluss
Schließen Sie die BCU (2) über die EIB-
Steckverbindung (1) am EIB-Bus an.
Schrauben Sie die Montageplatte (2) mit der BCU am
Gehäuse fest.
• Montieren Sie die Vorderseite (3) an der BCU.
Montieren Sie das Display in einer Höhe zwischen 1,30
und 1,50 m, damit die Anzeigen gut zu sehen sind.
1
2
3
35
hager
D
Anzeigebereiche
Das Display ist in zwei abgegrenzte Anzeigebereiche
untergliedert:
- ein Bereich neben den Tasten, im dem die der
jeweiligen Taste zugewiesene Funktion angezeigt
wird, der so genannten “Tasten-Belegung”.
- einem Zentralbereich, der zur Informationsanzeige
dient, der so genannten “Zentralanzeige”.
3.2 Das Display
Zentralanzeige
Tasten-
Belegung
34
3.1 Die Tasten
Das 4-Tasten Display verfügt über 4 frei konfigurierbare
berührungssensitive Tasten.
Die jeweilige Tastenfunktion wird im Display mithilfe von
Tasten-Belegungen angezeigt, die den einzelnen Tasten
zugewiesenen sind.
Zur Aktivierung einer Funktion brauchen Sie einfach nur
auf die entsprechende Taste zu drücken.
Wenn eine Tastenaktion nicht autorisiert ist, wird dies
vom 4-Tasten Display mit einem Piepton signalisiert.
Beschreibung
3
4-Tasten
Display
Das 4-Tasten Display besteht aus folgenden
Komponenten:
- einem Feld mit 4 Tasten
- einem Flüssigkristalldisplay (LCD) mit Display-
beleuchtung
- einem Temperaturfühler
- einem Wecker.
Tasten
Tasten
Belegung
37
hager
D
Die unterschiedlichen Modi
4
Das 4-Tasten Display hat zwei Konfigurationsmenüs.
Der Modus Einstellungen
In diesem Modus lassen sich folgende Parameter einstellen:
- Datum - Zeit
- Wecker
- Melodie
- Kontrast
- Displaybeleuchtung
- Tasten-Beep
- Datumsformat
- Produkt-Info
Der Modus Konfiguration
In diesem Modus lassen sich folgende Parameter einstellen:
- Tasten Belegung
- Anzeige
- Sprache
- Lieferzustand (Nullstellung)
Wenn das 4-Tasten Display 10 Minuten lang nicht
bedient wird, wechselt es automatisch in den
Normalmodus.
36
Ein Temperaturmessfühler ist im 4-Tasten Display inte-
griert und ermöglicht die Anzeige des Messwerts im
Display.
Das 4-Tasten Display verfügt über
einen Wecker mit 4 unterschied-
lichen Melodien.
Drücken Sie auf eine beliebige
Taste, um den Alarm zu stoppen.
3.3 Der Raumtemperaturfühler
3.4 Der Wecker
Beschreibung
3
Anzeige des Menüs Konfiguration oder der Einstellungen
Wird ein Menü angezeigt, so sind die Parameter in der
Zentralanzeige aufgeführt.
Der gewählte Parameter wird invertiert dargestellt.
Ein Cursor rechts in der Zentralanzeige markiert die
Position der Auswahl in der Liste.
Mit den Tasten lassen sich folgende Funktionen aktivieren:
-
:
Auswahl des oberen Parameters in der Liste.
- : Auswahl des unteren Parameters in der Liste.
-
:
Bestätigung des ausgewählten Parameters.
-
:
Rückkehr zur vorherigen Anzeige, ohne
Bestätigung.
Positionscursor
Gewählter
Parameter
39
hager
D
5.1 Datum und Zeit
Stellen Sie die Stunden mithilfe
der Tasten und ein.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Der Cursor wechselt daraufhin zur
Minutenanzeige.
• Verfahren Sie ebenso für die
Einstellung der Minuten, des Tages,
des Monats und des Jahres.
Nachdem Sie das Jahr eingestellt
haben, drücken Sie auf die Taste
, um die Daten zu bestätigen und
zurück zum Display Einstellungen
zu wechseln.
Datum und Zeit lassen sich auch über den Tebis-Bus
einstellen (Zeitschaltuhr oder Programmierung).
In diesem Fall werden die Informationen automatisch
angezeigt (dies gilt nicht für die manuell erfassten
Daten.
Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung blei-
ben Datum und Zeit ca. 6 Tage lang gespeichert
(wenn der Akku zu 100 % aufgeladen ist).
38
Der Modus Einstellungen
5
So wechseln Sie in den Modus Einstellungen:
• Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden auf 2 der 4
Tasten.
Lassen Sie die Tasten los, wenn ein Piepton vom
4-Tasten Display ertönt.
Das Display Einstellungen wird angezeigt.
• Wählen Sie mithilfe der Tasten und ein Menü aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um das Menü aufzurufen.
41
hager
D
5.4 Kontrast
Wählen Sie den Kontrast mithilfe
der Tasten und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
5.5 Displaybeleuchtung
Wählen Sie die Dauer der
Displaybeleuchtung mithilfe der
Tasten und aus.
Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen und
zurück zum Display Einstellungen
zu wechseln.
Mit dieser Funktion lässt sich die Anzeige in Relation zur
Außenbeleuchtung optimieren.
Bei jedem Gebrauch leuchtet das 4-Tasten Display für eine
bestimmte Zeitspanne auf. Sie können diese Zeitspanne
ändern oder die Displaybeleuchtung deaktivieren.
5.3 Wecker Ton
Wählen Sie die gewünschte
Melodie mithilfe der Tasten
und aus.
Die gewählte Melodie ertönt einige
Minuten lang.
Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen und
zurück zum Display Einstellungen
zu wechseln.
40
Der Modus Einstellungen
5
5.2 Wecker
Wählen Sie Ein mithilfe der
Tasten und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
• Stellen Sie die Weckzeit mithilfe
der Tasten und ein.
• Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Der Cursor wechselt daraufhin zur
Minutenanzeige.
• Stellen Sie die Minuten mithilfe der
Tasten und ein.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
Wecker aktivieren
Wählen Sie Aus mithilfe der
Tasten und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
Wecker deaktivieren
43
hager
D
Der Modus Konfiguration
6
So wechseln Sie in den Modus Konfiguration:
• Drücken Sie gleichzeitig 6 Sekunden auf 2 der 4
Tasten.
Das Display Einstellungen wird nach 3 Sekunden ange-
zeigt.
Halten Sie die Tasten weiterhin gedrückt.
Lassen Sie die Tasten los, wenn der 2. Piepton vom
4-Tasten Display ertönt.
Das Display Konfiguration wird angezeigt.
Wählen Sie mithilfe der Tasten und ein Menü
aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um das Menü aufzurufen.
42
5.7 Datumsformat
Wählen Sie das gewünschte
Format mithilfe der Tasten
und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
5.8 Produkt-Info
Drücken Sie auf die Taste oder
, um zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
5.6 Tasten-Beep
• Wählen Sie Ein oder Aus mithilfe
der Tasten und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Einstellungen zu wechseln.
Jeder Tastendruck kann von einem Piepton begleitet wer-
den (nicht im Modus Einstellungen und Konfiguration).
Dieses Informationsmenü zeigt die Produktinformationen
zum 4-Tasten Display und die Softwareversion an.
Der Modus Einstellungen
5
45
hager
D
Texteingabe
Die Eingabe von Text erfolgt über eine Tastatur, die der
eines Tastentelefons gleicht. Jedem Feld sind 3
Buchstaben, Zahlen oder eine Sonderfunktion zugewiesen.
Die Navigation erfolgt mithilfe der Tasten und
gemäß dem oben dargestellten Schema.
So geben Sie ein Zeichen ein:
• Markieren Sie das gewünschte Feld mithilfe der Tasten
und .
• Drücken Sie schnell nacheinander 1, 2 oder 3 Mal auf die
Taste , bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird.
• Verfahren Sie für die nachfolgenden Zeichen ebenso.
Mit den Feldern unten können Sie:
- ,.:;!? : Satzzeichen anzeigen
- ߣ
...
: Sonderzeichen anzeigen
- ±()[] : mathematische Zeichen anzeigen
- AàÀ : Großbuchstaben und unterstrichene
Buchstaben anzeigen
- clr : das zuletzt eingegebene Zeichen löschen
- spc : ein Leerzeichen eingeben
- End : die Texteingabe beenden
-
__
>
: Symbole aufrufen
Die Anzahl der verfügbaren Zeichen ist begrenzt. Ein
Fehler-Piepton signalisiert, dass die maximale Zeichenzahl
(variiert je nach benutzen Zeichen) erreicht ist.
44
Der Modus Konfiguration
6
6.1 Tasten-Belegung
In diesem Menü können Sie die jeweilige
Tastenbelegung neu zuweisen.
Die Anzeige der Tastenbelegung kann folgendes enthalten:
- einen Text
- ein Symbol
- einen Text und ein Symbol
Wählen Sie die Option
Beschriften mithilfe der Tasten
und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
Auswahl einer Tasten-Belegung
aufzurufen.
Hinzufügen einer Tasten-Belegung
Damit die Tasten-Belegungen neu zugewiesen werden
können, muss zunächst eine vorhandene Tasten-
Belegung gelöscht werden (Option Löschen), um dann
eine neue Tasten-Belegung hinzufügen zu können.
Wählen Sie die gewünschte
Tasten-Belegung mithilfe der
Tasten und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Das Display zeigt nun eine
Eingabeaufforderung für einen Text
bzw. ein Symbol an.
• Drücken Sie auf die Taste , um
zur Texteingabe zu wechseln.
Auswahl einer Tasten-Belegung
Insgesamt sind 4 Tasten-Belegungen verfügbar (1 pro
4-Tasten Displaytaste).
Die ausgewählte Tasten-Belegung wird invertiert dargestellt
(die Tasten-Belegung 1 entspricht der obersten Displayzeile).
47
hager
D
Wählen Sie Ja oder Nein mithilfe
der Tasten und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Diese Anzeige gilt nur für
Fernbedienungs- oder Zeitbetrieb-
funktionen.
Auswahl einer Statusanzeige
Der Text “Licht”, das entsprechen-
de Symbol und die jeweilige
Statusanzeige werden in der
Tasten-Belegung angezeigt.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Das 4-Tasten Display wechselt
anschließend automatisch zurück
zum Display Tasten Belegung
beschriften/löschen.
Jeder Display Belegung kann eine Statusanzeige zum
Zustand der Funktion hinzugefügt werden.
Die Statusanzeige wird durch folgende Symbole ange-
zeigt:
Ein (Aktiviert)
°
Aus (Deaktiviert)
Sie gelangen wieder zurück zum Anfang des Menüs
Konfiguration, indem Sie auf die Taste drücken.
Bestätigung von Tasten-Belegungen
46
6
Der Modus Konfiguration
Wenn die Texteingabe abgeschlos-
sen ist:
Drücken Sie auf die Taste Ende,
um direkt zur Statusanzeige zu
gelangen
oder
Drücken Sie auf die Taste
__
>
, um
die Symbole aufzurufen.
Wählen Sie das gewünschte
Symbol mithilfe der Tasten
und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung des
Symbols auf die Taste .
Drücken Sie auf die Taste Ende,
um die Statusanzeige aufzurufen.
Erfassen eines Symbols
Der eingegebene Text wird über den Symbolen angezeigt.
So geben Sie beispielsweise den
Großbuchstaben “O” ein:
Geben Sie den Buchstaben “o”, wie
oben beschrieben, ein.
Wählen Sie das Feld AàÀ mithilfe
der Tasten und aus.
Drücken Sie schnell nacheinander
auf die Taste , bis der
Großbuchstabe “O” angezeigt wird.
Eingabe eines Großbuchstabens oder eines unter-
strichenen Buchstabens
49
hager
D
Beispiel:
Wählen Sie die Option Raum
Temperatur mithilfe der Tasten
und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Informationsanzeige
Die Temperatur und das entspre-
chende Symbol erscheinen in der
Zentralanzeige.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Das 4-Tasten Display wechselt an-
schließend automatisch zurück zum
Display Zone hinzufügen.
Diese 3 Parameter werden auf dieselbe Weise verwendet.
Folgende Informationen können angezeigt werden:
- Datum
- Zeit
- Raum Temperatur
- Licht
- Heizung
- Physikalische Messwerte
- Logikfunktionen
- Andere Werte
Damit die ausgewählten Informationen im Display
angezeigt werden, müssen sie mit der EIB-
Konfiguration übereinstimmen. Um sich beispiels-
weise Informationen zur Heizung im Display anzei-
gen zu lassen, muss die BCU auf Rückmeldung
des Heizungsstatus konfiguriert sein.
Datum, Zeit, Raum Temperatur
48
6
Der Modus Konfiguration
6.2 Display
In diesem Menü können die in der Zentralanzeige ent-
haltenen Informationen konfiguriert werden.
Es können bis zu 4 Zeilen angezeigt werden.
Es ist möglich, eine Zeilen hinzuzufügen, zu löschen
oder zu tauschen.
Mithilfe des Parameters Tauschen lässt sich die
Anzeigereihenfolge der Zeilen verändern.
Wählen Sie die Option
Beschriften mithilfe der Tasten
und aus.
Drücken Sie auf die Taste , um
Auswahl einer Zeile aufzurufen.
Hinzufügen einer Zeile
4 Zonen sind verfügbar.
Sie entsprechen den verfügbaren
Zeilen in der Zentralanzeige.
• Wählen Sie eine Zeile mithilfe der
Tasten und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Informationsanzeige aufzu-
rufen.
Auswahl einer Zeile
Damit die Zeilen neu zugewiesen werden können,
muss zunächst eine vorhandene Zeile gelöscht wer-
den (Option Löschen), um dann eine neue Zeile hin-
zufügen zu können.
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
"Menü Verwaltung, Messungen und Einstellungen" im
Benutzerhandbuch zum TX100.
51
hager
D
Physikalische Messwerte
Wählen Sie mithilfe der Tasten
und einen Parameter aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Dieses Menü ermöglicht Ihnen, die
Außentemperatur, die Helligkeit und
die Windgeschwindigkeit über einen
in der Anlage installierten Fühler zu
messen.
Wählen Sie mithilfe der Tasten
und einen Parameter aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Geben Sie einen Text und gege-
benenfalls auch ein Symbol ein
(siehe Abschnitt 6.1).
Logikfunktionen
Mit diesem Menü können Sie sich
eine Statussynthese über den
Zustand einer Vielzahl von
Anlagengeräten anzeigen lassen.
z.B. alle Lampen im Flur sind aus.
50
6
Der Modus Konfiguration
Beispiel:
Wählen Sie die Option Heizung mit-
hilfe der Tasten und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Das Display zeigt nun eine
Eingabeaufforderung für einen Text
bzw. ein Symbol an.
Drücken Sie auf die Taste um
zur Texteingabe zu wechseln.
Licht, Heizung, andere Werte
Geben Sie einen Text und gegebe-
nenfalls auch ein Symbol ein (siehe
Abschnitt 6.1).
Drücken Sie auf die Taste Ende,
um die Statusanzeige aufzurufen.
Wählen Sie die Option Symbole
Anzeige oder Text Anzeige mithil-
fe der Tasten und aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
die Taste .
Die Statusanzeige wird entweder in Symbolform
(Symbol Anzeige) oder in Form eines animierten
Eingabetextes (Text Anzeige) erstellt. So können Sie
beispielsweise den Text "Komfort" dem Symbol
zuweisen und den Text "Sparsam" dem Symbol .
Diese 3 Parameter werden auf dieselbe Weise verwendet.
53
hager
D
Fehlerbehebung und Wartung
7
7.1 Fehlermeldungen
Wird diese Meldung angezeigt, ent-
fernen Sie die BCU vom
Bedienfeld um sie anschließend
wieder zusammen zu stecken.
Stellen Sie Folgendes sicher:
- dass die BCU mit der BCU
TX450 übereinstimmt.
- dass die richtige Anwendungs-
software geladen wurde.
Fehlfunktion der BCU oder der Anwendung
Diese Meldung wird angezeigt,
wenn das 4-Tasten Display einen
Unterschied zwischen der BCU-
Konfiguration und der Konfiguration
des vorderen Bedienfelds feststellt.
In diesem Fall:
- kann das vordere Bedienfeld in
den Lieferzustand zurückver-
setzt werden,
- können die invertiert ange-
zeigten Zeilen geändert wer-
den (Ändern),
- kann nicht beachten ausge-
wählt werden.
Achten Sie darauf, dass die
BCU-Konfiguration und die
Konfiguration des vorderen
Bedienfelds übereinstimmen.
Feststellung von Konfigurationsänderungen
52
6.3 Sprachwahl
Wählen Sie die gewünschte
Sprache mithilfe der Tasten
und aus.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Konfiguration zu wechseln.
Bei der ersten Inbetriebnahme muss die
gewünschte Sprache ausgewählt werden.
6.4 Lieferzustand (Nullstellung)
Eine Warnmeldung zeigt an, dass
bei entsprechender Bestätigung
das 4-Tasten Display in den
Lieferzustand wechselt.
• Drücken Sie auf die Taste , um
die Einstellungen zu bestätigen
und zurück zum Display
Konfiguration zu wechseln.
In diesem Menü können Sie die Werte des 4-Tasten
Displays zurück auf die werkseitigen Standardwerte stellen.
6
Der Modus Konfiguration
55
hager
D
Technische Angaben
8
Spannungsversorgung
29 V DC TBTS
des EIB-Busses
Verbrauch bei 29 V
≈ 7,5 mA (ohne Displaybeleuchtung)
≈ 15 mA (mit Displaybeleuchtung)
Verlustleistung max.
≈ 430 mW (mit Displaybeleuchtung)
Abmessungen 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (ohne BCU)
Anschlüsse Bus-Anschlussklemme
festverdrahtet, 0,6 bis 0,9 mm
2
Montage auf dem Mittenabstand 60 mm
Gehäuse Mindesteinbautiefe 40 mm
Schutzklasse IP20
Eingebauter Temperatur-
Temperaturfühler messgenauigkeit: +/- 0,5 °C
Messbereich 0°C bis +45°C
Betriebs- 0°C bis +45°C
ftemperatur
Lager- -20°C bis +70°C
temperatur
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
54
7
Fehlerbehebung und Wartung
Reinigen Sie das 4-Tasten Display mit einem geeigneten
weichen und feuchten Tuch. Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Aerosole, keine Lösungsmittel und keine
Scheuermittel, da diese die Oberfläche des 4-Tasten
Displays beschädigen können.
Allgemeine Pflege
GB
User manual
hager
TX 450
Tebis Room Controller
56
59
hager
GB
Description
1
The Room Controller is a wall-mounted control and
display unit for the Tebis system.
It combines several functions in a single unit.
With its 4 touch pads, you can:
- control the lighting, roller blinds, heating, etc.
- have access to advanced functions such as
scenarios
The central screen displays:
- information on the status of the equipment
- the time, date, local temperature, etc.
This information is set using the “Settings” and
Configuration” modes.
The Room Controller is perfectly suitable for installation
in the main rooms of a house, apartment or small office.
58
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2.1 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2.2 EIB configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3.1 The touch pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3.2 The screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3.3 The local temperature sensor . . . . . . . . . .64
3.4 The alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4. The various modes . . . . . . . . . . . . . .65
5. Settings mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
5.1 Time - date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
5.2 Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.3 Alarm bell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.4 Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.5 Backlighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5.6 Touch pad beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5.7 Date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5.8 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6. Configuration mode . . . . . . . . . . . . . .71
6.1 Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
6.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.3 Choice of language . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6.4 To reset to zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
7. Faults and maintenance . . . . . . . . . .81
7.1 Error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8. Technical characteristics . . . . . . . . . .83
61
hager
GB
2.2 EIB configuration
Carry out the EIB configuration of the Room
Controller first using the TX100 or the ETS soft-
ware.
Next, configure the front face.
TX 100 : see detailed descrip-
tion in the instructions
delivered with the
Tebis configuration
tool.
The Room Controller may be configured by:
ETS : TX 450 application software.
60
Installation
2
2.1 Connection
Connect the BCU (2) to the EIB bus by means of EIB
connector (1).
Screw the mounting plate (2) with the BCU to the hou-
sing.
• Clip the front face (3) to the BCU.
To ensure good visibility, install the Room Controller at a
height of between 1.30m and 1.50m.
1
2
3
63
hager
GB
Present display
The screen is divided into two distinct zones:
- a zone near the touch pads, used to display the
function associated with the touch pad, called
Label”.
- a central zone, used to display information called
the “Central display”.
3.2 The screen
Central
display
Labels
62
3.1 The touch pads
The Room Controller has four fully configurable touch
pads.
The function of each touch pad is indicated on the screen
in the label associated with it.
To activate a function, simply press the corresponding
touch pad.
When the use of a touch pad is not permitted, the
Room Controller emits an error beep.
Description
3
Room
Controller
The Room Controller comprises:
- a box with four touch pads
- a backlit liquid crystal (LCD) screen
- a temperature measurement sensor
- an alarm clock.
Touch
pads
Labels
65
hager
GB
The various modes
4
Two modes can be used for setting the parameters of the
Room Controller.
The Settings mode
In this mode, the following parameters can be set:
- Time - date
- Alarm clock
- Alarm bell
- Contrast
- Backlighting
- Touch pad beep
- Date format
- References
The Configuration mode
In this mode, the following parameters can be set:
- Labels
- Display
- Language
- Reset to zero
If no entries are made after 10 minutes, the Room
Controller automatically leaves the Settings or
Configuration mode.
64
A temperature measurement sensor is built into the
Room Controller. The measured value can be displayed
on the screen.
The Room Controller is fitted with an
alarm clock with different alarm
bells.
To stop the bell, press any touch
pad.
3.3 The local temperature sensor
3.4 The alarm clock
Description
3
Display of a configuration or Settings menu
When displaying a menu, the parameters are listed on
the central display.
The parameter selected is displayed in reverse colour.
A cursor on the right of the central display indicates the
position of the selection in the list.
The touch pads perform the following functions:
-
:
selects the upper parameter in the list.
- : selects the lower parameter in the list.
-
:
confirms the selected parameter.
-
:
returns to the previous display, without confirmation.
Position
cursor
Parameter
selected
67
hager
GB
5.1 Time - date
Set the time using the and
touch pads.
• Press the touch pad to confirm.
The cursor then moves to minutes.
Proceed in the same way for the
minutes, the day, the month and
the year.
After setting the year, press the
touch pad to confirm the data and
return to the Settings screen.
The date and time can also be indicated by the Tebis
bus (clock or programmer).
In this case, the information will be displayed auto-
matically (manually input data is not used).
In the event of a power failure, the time and date are
saved for about 6 days (if the battery is fully charged).
66
Settings mode
5
To access the Settings mode:
• Press two of the four touch pads simultaneously for 3
seconds.
Release the touch pads when the Room Controller
emits an audible BEEP.
The Settings screen is displayed.
• Select a menu using the and touch pads.
• Press the touch pad to access the menu.
69
hager
GB
5.4 Contrast
Select the contrast using the
and touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
5.5 Backlighting
Select the desired period using
the and touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
This menu may be used to optimise the display in relation
to the external luminosity.
Each time it is used, the Room Controller is illuminated
for a short period of time. You can change the period or
deactivate the backlighting in this menu.
5.3 Alarm bells
Select the alarm bell associated
with the alarm clock using the
and touch pads.
The melody chosen will play for a
few seconds.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
68
Settings mode
5
5.2 Alarm clock
• Select ON using the and
touch pads.
Press the touch pad to confirm.
Set the alarm time using the
and touch pads.
Press the touch pad to confirm.
The cursor then moves to minutes.
Set the minutes using the and
touch pads.
• Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
To activate the alarm clock
• Select OFF using the and
touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
To deactivate the alarm clock
71
hager
GB
Configuration mode
6
To access the Configuration mode:
• Press two of the four touch pads simultaneously for 6
seconds.
After 3 seconds, the Settings screen is displayed.
Hold down the touch pad.
• Release the touch pads when the 2nd BEEP sounds.
The Configuration screen appears.
• Select a menu using the and touch pads.
• Press the touch pad to access the menu.
70
5.7 Date format
Select the desired format using
the and touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
5.8 References
Press the or touch pad to
return to the Settings screen.
5.6 Touch pad beep
• Select ON or OFF using the
and touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Settings screen.
An audio beep sound can accompany each touch pad
press (apart from the settings and configuration mode).
The information menu gives the reference of the Room
Controller and the software version in use.
Settings mode
5
73
hager
GB
To enter text
This is done on a telephone type keypad. Each box includes
3 letters, 3 figures or a special function.
Navigation is done by using the and touch pads
in accordance with the diagram above.
To enter a character:
Select the corresponding box using the and
touch pads.
Press the touch pad rapidly once, twice or three
times until the desired character is displayed.
• Proceed in the same way for the following characters.
The purposes of the boxes below are as follows:
- ,.:;!? : displays punctuation characters
- ߣ
...
: displays special characters
- ±()[] : displays mathematical symbols
- AàÀ : displays upper case and accented characters
- clr : deletes the last character entered
- spc : inserts a space
- end : completion of text entry
-
__
>
: displays the Icons table.
The number of characters available is limited. An error
beep indicates that the maximum number of characters
(which varies depending on the menu) has been reached.
72
Configuration mode
6
6.1 Labels
This menu is used to indicate the function associated
with each touch pad.
The label may contain:
- text
- an icon
- text and an icon.
• Select Add using the and
touch pads.
• Press the touch pad to access
Select a label.
To add a label
When all the labels have been assigned, it will be
necessary to Clear an existing label before a new
label can be added.
Select a label using the and
touch pads.
Press the touch pad to
confirm.
The screen then displays a request
to enter the text and/or an icon.
• Press the touch pad to access
Enter text.
To select a label
Four labels are accessible (one for each touch pad on
the Room Controller).
The selected label appears in reverse colours (e.g.:
label 1 corresponds to the upper area of the screen).
75
hager
GB
• Select Yes or No using the
and touch pads.
Press the touch pad to
confirm.
This indication is only valid
for switch or timer functions.
To select a status indication
The word “light”, its icon and status
indication then appear in the label.
Press the touch pad to
confirm.
The Room Controller then returns
automatically to the screen To
Add/Clear a label.
A status indication may be added to each label to repre-
sent the status of the function.
The status indication is shown by the following symbols:
Illuminated
°
Extinguished
It is possible to return to the top of the configuration
menu by pressing the touch pad.
Label confirmation
74
6
Configuration mode
When the text has been entered:
Press the end touch pad to
access Status Indication directly
or
• Press the
__
>
touch pad to access
the Icons table.
Select the desired icon using the
and touch pads.
Press the touch pad to confirm
the icon.
Press the end touch pad to
access Status Indication.
To enter an icon
The text entered is repeated above the table.
For example, to enter the letter “O” in
upper case:
Enter the letter “o” as shown above.
• Select the AàÀ box using the
and touch pads.
• Press the touch pad rapidly until
an upper case “O” is displayed.
To enter an upper case or accented character
77
hager
GB
In this example:
• Select Local temperature using
the and touch pads.
Press the touch pad to confirm.
To display data
The temperature and its icon
appear in the central display.
• Press the touch pad to confirm.
The Room Controller then returns
automatically to the screen To
add a zone.
Date, time, local temperature
These 3 parameters are used in the same way.
The following data can be displayed:
- Date
- Time
- Local temperature
- Lighting
- Heating
- Physical values
- Logical functions
- Other values
Before it can be displayed on the screen, the selec-
ted data must correspond with the EIB configuration.
For example, in order to display heating data on the
screen, the BCU must be configured to return to
heating status.
76
6
Configuration mode
6.2 Display
This menu is used to configure the data contained in the
central display.
Up to four lines or “zones” can be displayed. It is possi-
ble to add, delete or change a zone.
The Swap parameter enables the order of the zone
display to be changed.
• Select Add using the and
touch pads.
• Press the touch pad to access
Select a zone.
To add a zone
Four zones are available.
These correspond to the lines avai-
lable in the central display.
• Select a zone using the and
touch pads.
• Press the touch pad to access
the Data Display.
To select a zone
When all the zones have been allocated, you must
first Clear an existing zone before a new zone can be
added.
For further information, refer to the TX100 user
manual, paragraph on "Menu operation, measure-
ments and settings".
79
hager
GB
Physical values
Select a parameter using the
and touch pads.
Press the touch pad to confirm.
This menu is used to measure, by
means of sensors in the installation,
the external temperature, the lumino-
sity or the wind speed.
Select a parameter using the
and touch pads.
• Press the touch pad to confirm.
Enter either text or an icon (see
paragraph 6.1).
Logical functions
This menu is used to display a
summary of the status of several
items in the installation.
For example, all the lights on the
1st floor are out.
78
6
Configuration mode
In this example:
• Select Heating using the and
touch pads.
Press the touch pad to confirm.
The screen then displays a request
to enter text and/or an icon.
• Press the touch pad to access
Text entry.
Lighting, heating, other values
• Enter text and/or an icon (see para-
graph 6.1).
• Press the end touch pad to access
Status Indication.
• Select Icons or Dynamic text
using the and touch
pads.
Press the touch pad to confirm.
Status Indication is displayed either in the form of an
Icon, or in the form of Dynamic text to be entered.
One could, for example, associate the word "Comfort"
with icon , and the word "Reduced" with icon .
These 3 parameters are used in the same way.
81
hager
GB
Faults and maintenance
7
7.1 Error messages
If this message is displayed, dis-
connect the front face then recon-
nect it. Check:
- that the BCU used cor-
responds correctly with the
BCU TX450 of the Room
Controller.
- that the application software
corresponding to the Room
Controller has been correctly
downloaded.
Wrong BCU or bad application
This message is displayed when
the Room Controller detects a diffe-
rence between the configuration of
the BCU and the front face.
In this case, it is possible:
- to reset to zero the front face,
- to modify the zones indicated
into reverse colours,
- to ignore the modified zones.
Check for consistency bet-
ween the BCU configuration
and the front face.
Detection of modifications in the configuration
80
6.3 Choice of language
Select the desired language using
the and touch pads.
Press the touch pad to confirm
and return to the Configuration
screen.
The desired language must be selected when first
commissioning.
6.4 To reset to zero
Awarning message indicates that,
after confirmation, the values will
be reset to zero.
Press the touch pad to confirm
and return to the Configuration
screen.
This menu is used to reset the Room Controller to its
default values.
6
Configuration mode
83
hager
GB
Technical characteristics
8
EIB bus power supply 29 V DC TBTS
Current consumption ≈ 7,5 mA (without backlighting)
at 29V ≈ 15 mA (with backlighting)
Max. power dissipation
≈ 430 mW (with backlighting)
Overall dimensions
≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (excluding BCU)
Connection bus connection terminal
0,6 to 0,9 mm
2
rigid wire
Mounting in diameter 60 mm
connection box depth 40 mm minimum
Protection grade IP20
Built-in temperature Accuracy of temperature
sensor measurement: +/- 0.5 °C
Range of measurement
0°C to +45°C
Operating 0°C to +45°C
temperature
Storage -20°C to +70°C
Temperature
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
82
7
Dépannage et maintenance
Clean the Room Controller with a clean, soft, damp cloth.
Do not use alcohol, aerosols or solvent or abrasive pro-
ducts that could damage the finish of the Room
Controller.
General care
NL
Handleiding
hager
Omgevingscontroller Tebis
TX 450
84
87
hager
NL
Voorstelling
1
De omgevingscontroller is een muurtoestel voor de
bediening en de visualisering van het Tebis-systeem.
Eén enkel product combineert verscheidene functies.
Zijn 4 aanraaktoetsen zorgen voor :
- de bediening van de verlichting, de jaloezieën,
de verwarming, enz.
- de bediening van de functies die tot scenario’s
geëvolueerd zijn.
Het centrale scherm zorgt voor :
- de weergave van de informaties over de status
van de uitrustingen
- de weergave van het uur, de datum, de lokale
temperatuur …
Deze verschillende informaties worden geparametreerd
dankzij de modi “Instellingen” en “Configuratie”.
De omgevingscontroller is uiterst geschikt om te worden
geplaatst in de voornaamste ruimten van een woning,
een appartement of kleine beroepslokalen.
86
Inhoud
1. Voorstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
2. Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
2.1 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
2.2 EIB-configuratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
3. Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
3.1 De toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
3.2 Het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
3.3 De lokale temperatuursensor . . . . . . . . . . .92
3.4 De wekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4. De verschillende modi . . . . . . . . . . . .93
5. De modus Instellingen . . . . . . . . . . . .94
5.1 Uur – datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.2 De wekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
5.3 De alarmbellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5.4 Het contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5.5 Het achtergrondlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5.6 De beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5.7 Het datumformaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5.8 De referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
6. Modus Configuratie . . . . . . . . . . . . . .99
6.1 De etiketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.3 Taalkeuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.4 Terugstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7. Herstelling en onderhoud . . . . . . . . .109
7.1 Foutberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8. Technische eigenschappen . . . . . . . .111
89
hager
NL
2.2 EIB-configuratie
Voer eerst en vooral de EIB-configuratie van
de omgevingscontroller uit door middel van de
TX100 of de ETS-software.
Ga daarna over tot de configuratie van de voor-
zijde.
TX 100 : gedetailleerde
beschrijving in de
handleiding geleverd
met de Tebis-configu-
rator.
De omgevingscontroller kan geconfigureerd worden door:
ETS : toepassingssoftware TX 450.
88
Installatie
2
2.1 Aansluiting
1
2
3
Verbind de BCU (2) door middel van de EIB-stekker met
de EIB-bus (1).
Schroef de montageplaat (2) met de BCU op de
inbouwdoos.
• Clip de voorzijde (3) op de BCU vast.
Voor een goede zichtbaarheid installeert u de omge-
vingscontroller op een hoogte tussen 1,30m en 1,50m.
91
hager
NL
Courante weergave
Het scherm is verdeeld in twee aparte zones:
- een zone in de nabijheid van de toetsen, die dient
voor de weergave van de functie die verbonden
werd aan de toets, “Etiket” genoemd
- een centrale zone waarin de informatie wordt
weergegeven en die “Centrale weergave” wordt
genoemd.
3.2 Het scherm
Centrale
weergave
Etiketten
90
3.1 De toetsen
De omgevingscontroller is uitgerust met vier volledig
configureerbare aanraaktoetsen.
De functie van elke toets wordt op het scherm aangege-
ven in het etiket dat eraan verbonden werd.
Om een functie te activeren hoeft u enkel op de over-
eenstemmende toets te drukken.
Wanneer het niet toegelaten is op een bepaalde toets
te drukken laat de omgevingscontroller een foutbeep
horen.
Beschrijving
3
Omgevings-
controller
De omgevingscontroller is samengesteld uit:
- een kast met vier toetsen
- een LCD-scherm (vloeibare kristallen) met achter-
grondlicht
- een temperatuurmeetsensor
- een wekker.
Toetsen
Etiketten
93
hager
NL
De verschillende modi
4
De omgevingscontroller kan door twee modi geparame-
treerd worden.
De modus Instellingen
Hij laat toe volgende parameters in te stellen:
- Uur – datum
- Wekker
- Alarmbel
- Contrast
- Achtergrondlicht
- Beep
- Datumformaat
- Referenties
De modus Configuratie
Hij laat toe volgende parameters in te stellen:
- Etiketten
- Display
- Taal
- Terugstelling
Indien geen enkele handeling na 10 minuten wordt
uitgevoerd, gaat de omgevingscontroller automatisch
uit de modus Instellingen of Configuratie.
92
De omgevingscontroller is uitgerust met een lokale tempera-
tuursensor en geeft de gemeten waarde op het scherm weer.
De omgevingscontroller integreert
een wekker met vier verschillende
alarmbellen.
Om de alarmbel te stoppen, drukt
u op om het even welke toets.
3.3 De lokale temperatuursensor
3.4 De wekker
Beschrijving
3
Weergave van een configuratie- of instellingenmenu
Tijdens de weergave van een menu wordt de parame-
terlijst in de centrale weergave weergegeven.
De geselecteerde parameter verschijnt in tegengestelde
kleuren. Een cursor rechts van de centrale weergave
geeft de positie van de selectie in de lijst aan.
Volgende functies kunnen met de toetsen geselecteerd
worden:
-
:
selecteert de bovenste parameter uit de lijst.
- : selecteert de onderste parameter uit de lijst.
-
:
bevestigt de geselecteerde parameter.
-
:
gaat terug naar het vorige scherm, zonder
bevestiging.
Positiecursor
Geselecteerde
parameter
95
hager
NL
5.1 Uur - datum
• Stel het uur in door middel van de
toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
De cursor verplaatst zich daarna
over de minuten.
• Ga op dezelfde wijze te werk voor
de minuten, daarna voor de dag,
de maand en het jaar.
Na het instellen van het jaar drukt u
op de toets om de gegevens te
bevestigen en om naar het
Instellingen-scherm terug te gaan.
De datum en het uur kunnen eveneens beheerd
worden door de Tebis-bus (klok of programmator).
In dit geval worden de informaties automatisch
weergegeven (er wordt geen rekening gehouden
met de manueel ingevoerde gegevens).
In geval van stroomonderbreking worden het uur en
de datum gedurende ongeveer 6 dagen opgeslagen
(met een volledig opgeladen accu).
94
De modus Instellingen
5
Om toegang te krijgen tot de modus Instellingen:
• Druk gelijktijdig gedurende 3 seconden op twee van
de vier toetsen.
Laat de toetsen los wanneer de omgevingscontroller
een BEEP laat horen.
Het scherm Instellingen verschijnt.
Selecteer een menu door middel van de toetsen en
.
• Druk op de toets om toegang tot het menu te krijgen.
97
hager
NL
5.4 Het contrast
Selecteer het contrast door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
5.5 Het achtergrondlicht
Selecteer de gewenste duur door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
In dit menu kan de weergave in verhouding tot de licht-
sterkte buiten geoptimaliseerd worden.
Telkens u de omgevingscontroller gebruikt, gaat de verlich-
ting gedurende een bepaalde periode aan. U kunt in dit menu
er de duur van wijzigen of het achtergrondlicht desactiveren.
5.3 De alarmbellen
Selecteer de alarmbel die aan de
wekker werd verbonden door
middel van de toetsen en .
De gekozen melodie weerklinkt een
paar seconden.
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
96
De modus Instellingen
5
5.2 De wekker
Selecteer De wekker AAN door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Stel het uur van de wekker in door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
De cursor verplaatst zich daarna
over de minuten.
Stel de minuten in door middel van
de toetsen en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
De wekker AAN
Selecteer De wekker UIT door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen en naar het
Instellingen-scherm terug te
gaan.
De wekker UIT
99
hager
NL
De modus Configuratie
6
Om toegang te krijgen tot de Configuratiemodus:
Druk gedurende 6 seconden gelijktijdig op twee van
de vier toetsen.
Na 3 seconden verschijnt het Instellingen-scherm.
Houd de toetsen ingedrukt.
• Los de toetsen wanneer de 2e beep weerklinkt.
Het Configuratiescherm verschijnt.
Selecteer een menu door middel van de toetsen en
.
• Druk op de toets om toegang tot het menu te krijgen.
98
5.7 Het datumformaat
Selecteer het gewenste formaat
door middel van de toetsen
en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
5.8 De referenties
Druk op de toets of om
naar het Instellingen-scherm
terug te gaan.
5.6 De beep
Selecteer de beep AAN of UIT
door middel van de toetsen
en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Instellingen-
scherm terug te gaan.
Telkens u op een toets drukt, kan dit gepaard gaan met een
beep (behalve in de modus instellingen en configuratie).
Dit informatiemenu geeft de referentie van de omgevingscon-
troller en de gebruikte versie van het softwareprogramma.
De modus Instellingen
5
101
hager
NL
Tekstinvoer
Deze gebeurt via een toetsenbord van het telefoontype. Elk
vakje heeft 3 letters, 3 cijfers of een speciale functie.
Het navigeren gebeurt door middel van de toetsen
en volgens bovenstaand schema.
Om een teken in te voeren:
Selecteer het overeenstemmende vakje door middel
van de toetsen en .
Druk snel één-, twee- of driemaal op de toets tot het
gewenste teken op het scherm verschijnt.
• Ga op dezelfde wijze te werk voor de volgende tekens.
Volgende vakjes zorgen voor:
- ,.:;!? : de weergave van de interpunctietekens
- ߣ
...
: de weergave van de speciale tekens
- ±()[] : de weergave van de wiskundige symbolen
- AàÀ : de weergave van de hoofdletters en de tekens
met accent
- clr : wissen van het laatst ingevoerde teken
- spc : invoegen van een spatie
- end : het einde van de invoer van de tekst
-
__
>
: de weergave van het rooster Iconen.
Het aantal beschikbare tekens is beperkt. Een fout-
beep geeft aan dat het maximum aantal tekens (vari-
abel naargelang de menu’s) bereikt werd.
100
De modus Configuratie
6
6.1 De etiketten
In dit menu kan de functie die aan elke toets verbonden
werd geconfigureerd worden.
Het etiket kan zijn:
- een tekst
- een icoon
- een tekst en een icoon.
• Selecteer Toevoegen met behulp
van de toetsen en .
Druk op de toets om toegang
te krijgen tot Selectie van een
etiket.
Een etiket toevoegen
Wanneer alle etiketten geconfigureerd werden, moet
men eerst een bestaand etiket Wissen om een nieuw
etiket toe te kunnen voegen.
Selecteer het etiket door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Het scherm vraagt dan een tekst en
een icoon in te voeren.
Druk op de toets om toegang
te krijgen tot Tekstinvoer.
Selectie van een etiket
Men heeft toegang tot vier etiketten (één voor elke toets
van de omgevingscontroller).
Het geselecteerde etiket komt in tegengestelde kleuren
op het scherm (bijv.: Etiket 1 komt overeen met de boven-
ste zone van het scherm).
103
hager
NL
• Selecteer Ja of Neen door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Deze aanduiding geldt enkel
voor functies van het type
afstandsschakelaar of tijdscha-
kelaar.
Selectie van een statusaanduiding
De tekst “licht”, zijn icoon en zijn
statusaanduiding verschijnen in
het etiket.
Druk op de toets om te
bevestigen.
De omgevingscontroller komt ver-
volgens automatisch op het scherm
Een etiket toevoegen/wissen.
Er kan een statusaanduiding aan elk etiket worden toege-
voegd om de functiestatus weer te geven.
De statusaanduiding wordt door volgende symbolen
weergegeven:
Ingeschakeld
°
Uitgeschakeld
U kunt naar het begin van het configuratiemenu terug-
gaan door op de toets te drukken.
Bevestiging van het etiket
102
6
De modus Configuratie
Na het invoeren van de tekst:
• druk op de toets end om recht-
streeks toegang te krijgen tot de
Statusaanduiding.
of
Druk op de toets
__
>
voor de toegang
tot het rooster van de Iconen.
Selecteer het gewenste icoon
door middel van de toetsen
en .
Druk op de toets om de icoon
te bevestigen.
Druk op de toets end om toegang
te krijgen tot de Statusaanduiding.
Invoer van een icoon
De ingevoerde tekst wordt herhaald boven het rooster.
Om bijvoorbeeld de hoofdletter “O” in
te voeren:
• Voer de letter “o” in zoals hierboven
aangegeven.
Selecteer het vakje AàÀ door
middel van de toetsen en .
Druk snel op de toets tot de
hoofdletter “O” op het scherm ver-
schijnt.
Invoer van een hoofdletter of een teken met accent
105
hager
NL
In dit voorbeeld:
• Selecteer Lokale temperatuur door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Een informatie weergeven
De temperatuur en haar icoon ver-
schijnen op de centrale weergave.
Druk op de toets om te
bevestigen.
De omgevingscontroller komt ver-
volgens opnieuw automatisch op
het scherm Een zone toevoegen.
Datum, uur, lokale temperatuur
Deze 3 parameters worden op dezelfde wijze gebruikt.
Volgende informaties kunnen worden weergegeven:
- Datum
- Uur
- Lokale temperatuur
- Verlichting
- Verwarming
- Fysieke meetwaarden
- Logische functies
- Andere waarden
Teneinde op het scherm weergegeven te worden, dienen
de geselecteerde informaties de EIB-configuratie te heb-
ben. Bijvoorbeeld, voor het weergeven van een informatie
van het type verwarming op het scherm, dient de BCU
geconfigureerd te zijn in statusterugkeer verwarming.
104
6
De modus Configuratie
6.2 Display
In dit menu kunnen de informaties van de centrale weer-
gave geconfigureerd worden.
Er kunnen tot vier lijnen of “zones” op het scherm weer-
gegeven worden. Het is mogelijk een zone toe te voegen,
te wissen of te wisselen.
Met de parameter Wisselen kan de weergavevolgorde
van de zones gewijzigd worden.
• Selecteer Toevoegen door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om toegang
te krijgen tot Selectie van een
zone.
Een zone toevoegen
Er zijn vier zones toegankelijk.
Ze komen overeen met de lijnen die
beschikbaar zijn op de centrale
weergave.
• Selecteer een zone door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om toegang
te krijgen tot Weergave van de
informatie.
Een zone selecteren
Wanneer alle zones geconfigureerd werden, moet
men eerst een bestaande zone Wissen om een nieu-
we zone toe te kunnen voegen.
Voor meer informatie verwijzen wij naar de paragraaf
"Menu beheer, metingen en instellingen" van het
handboek van de TX100.
107
hager
NL
Fysieke meetwaarden
Selecteer een parameter door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Met dit menu kunt u, dankzij een sen-
sor geplaatst in de installatie, de bui-
tentemperatuur, de lichtsterkte of de
windsnelheid meten.
Selecteer een parameter door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Voer een tekst en eventueel een
icoon in (zie paragraaf 6.1).
Logische functies
Met dit menu kunt u een overzicht
van de status van de verschillende
uitrustingen van de installatie op
het scherm weergeven.
Bijvoorbeeld, alle lichten op de
eerste verdieping zijn gedoofd.
106
6
De modus Configuratie
In dit voorbeeld:
• Selecteer Verwarming door middel
van de toetsen en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
Het scherm vraagt dan een tekst en
een icoon in te voeren.
Druk op de toets om toegang
te krijgen tot Tekstinvoer.
Verlichting, verwarming, andere waarden
Voer een tekst en eventueel een
icoon in (zie paragraaf 6.1).
Druk op de toets end om toegang
te krijgen tot Statusaanduiding.
• Selecteer Iconen of Dynamische
tekst door middel van de toetsen
en .
Druk op de toets om te
bevestigen.
De Statusaanduiding komt hetzij in de vorm van een
Iconen, hetzij in de vorm van een in te voeren
Dynamische tekst op het scherm. Men kan bijvoorbeeld
de tekst "Comfort" verbinden aan het icoon , en de
tekst "Eco" aan het icoon .
Deze 3 parameters worden op dezelfde wijze gebruikt.
109
hager
NL
Herstelling en onderhoud
7
7.1 Foutberichten
Indien dit bericht op het scherm
verschijnt, schakelt u de voorzijde
uit en schakelt u ze daarna terug
in. Nagaan of:
- de gebruikte BCU degelijk over-
eenstemt met de BCU TX450
van de omgevingscontroller.
- de toepassingssoftware die
overeenstemt met de omge-
vingscontroller wel degelijk
gedownload werd.
Slechte BCU of slechte toepassing
Dit bericht komt op het scherm
wanneer de omgevingscontroller
een verschil tussen de configuratie
van de BCU en de voorzijde detec-
teert.
In dit geval is het mogelijk:
- de voorzijde terug te stellen
- de zones aangegeven in tegen-
gestelde kleuren te wijzigen
- de gewijzigde zones te nege-
ren
Zorg voor coherentie tussen
de configuratie van de BCU en
van de voorzijde.
Detectie van configuratiewijzigingen
108
6.3 Taalkeuze
Selecteer de gewenste taal door
middel van de toetsen en .
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Configuratie-
scherm terug te gaan.
Bij de eerste inwerkingstelling moet de gewenste
taal worden geselecteerd.
6.4 Terugstellen
Een waarschuwingsbericht geeft
aan dat na bevestiging het terug-
stellen zal uitgevoerd worden.
Druk op de toets om te bevesti-
gen en naar het Configuratie-
scherm terug te gaan.
Met dit menu kunt u terugkeren naar de stan-
daardwaarden van de omgevingscontroller.
6
De modus Configuratie
111
hager
NL
Technische eigenschappen
8
Voeding EIB-bus 29 V DC ZLVS
Verbruik bij 29V 7,5 mA (zonder achtergrondlicht)
≈ 15 mA (met achtergrondlicht)
Maximumdissipatie ≈ 430 mW (met achtergrondlicht)
Afmetingen
≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (zonder BCU)
Aansluiting aansluitingsklem bus
stijve draden 0,6 tot 0,9 mm
2
Montage op hartafstand 60 mm
inbouwdoos minimum diepte 40 mm
Beschermingsklasse IP20
Ingebouwde Nauwkeurigheid van de
temperatuursensor temperatuurmeting: +/- 0,5 °C
Meetbereik 0°C tot +45°C
Werkingstemperatuur 0°C tot +45°C
Opslagtemperatuur -20°C tot +70°C
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
110
7
Herstelling en onderhoud
Reinig de omgevingscontroller met een propere, zachte
en vochtige doek. Geen alcohol, spuitbussen noch sol-
venten of schuurmiddelen gebruiken die de afwerking
van de omgevingscontroller kunnen beschadigen.
Algemeen onderhoud
I
Istruzioni per l’uso
hager
Gestore d’ambiente
TX 450
112
115
hager
I
Presentazione
1
Il gestore di ambiente è un apparecchio a muro con fun-
zioni di comando e di visualizzazione del sistema Tebis.
Unisce più funzioni in un solo prodotto.
Grazie ai suoi 4 tasti tattili, è possibile:
- comandare l’illuminazione, le persiane avvol-
gibili, il riscaldamento, ecc...
- comandare funzioni avanzate come se fosse-
ro scenari
Nello schermo sono visualizzati i seguenti dati:
- le informazioni sullo stato delle apparecchiature
- l’ora, la data, la temperatura locale…
Tutte queste informazioni sono configurate tramite le
modalità “Impostazioni” e “Configurazione”.
Il gestore d’ambiente si adatta alla perfezione all’installa-
zione nelle stanze principali di una casa, di un apparta-
mento o di piccoli uffici.
114
Sommario
1. Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . .115
2. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
2.1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
2.2 Configurazione EIB . . . . . . . . . . . . . . . . .117
3. Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
3.1 I tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
3.2 Lo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
3.3 La sonda di temperatura locale . . . . . . . . .120
3.4 La sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
4. Le diverse modalità . . . . . . . . . . . . .121
5. Modalità Impostazioni . . . . . . . . . . . .122
5.1 Ora - data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
5.2 Sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
5.3 Suonerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
5.4 Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
5.5 Retro illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . .125
5.6 Ronzio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
5.7 Formato della data . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
5.8 Codice prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
6. Modalità Configurazione . . . . . . . . . .127
6.1 Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
6.2 Schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
6.3 Scelta della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
6.4 Reset schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.
Risoluzione problemi e manutenzione
. . .137
7.1 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
8. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . .139
117
hager
I
2.3 Configurazione EIB
Effettuare prima la configurazione EIB del gesto-
re d’ambiente, tramite il TX100 o il software ETS.
Successivamente, procedere con la configura-
zione del lato frontale.
TX 100 : descrizione dettaglia-
ta nelle istruzioni in
dotazione con il confi-
guratore Tebis.
Il gestore d’ambiente può essere configurato tramite:
ETS : software d’applicazione TX 450.
116
Installazione
2
2.1 Collegamento
• Collegare la BCU (2) al bus EIB tramite l’apposito con-
nettore EIB (1).
• Avvitare la piastra di montaggio (2) mantenendo la BCU
sulla scatola di incastro.
• Incastrare il lato frontale (3) sulla BCU.
Per garantire una buona visibilità, installare il gestore
d’ambiente ad un’altezza compresa tra 1,30 m e 1,50 m.
1
2
3
119
hager
I
Visualizzazione corrente
Lo schermo è diviso in due zone distinte:
- una zona vicina ai tasti, che serve per la visualiz-
zazione della funzione associata al tasto, chiama-
ta “Etichetta”.
- una zona centrale, per la visualizzazione delle
informazioni, chiamata “Area di visualizzazione
centrale”.
3.2 Lo schermo
Area di
visualizzazione
centrale
Etichette
118
3.1 I tasti
Il gestore d’ambiente dispone di quattro tasti tattili com-
pletamente configurabili.
La funzione di ciascun tasto è indicata sullo schermo nel-
l’etichetta associata.
Per attivare una funzione, è sufficiente premere il tasto
corrispondente.
Quando un’azione su un tasto non è consentita, il
gestore d’ambiente emette un segnale acustico che
indica l’errore.
Descrizione
3
Gestore
d'ambiente
Il gestore d’ambiente è composto da:
- un contenitore con quattro tasti
- uno schermo a cristalli liquidi (LCD) retroilluminato
- una sonda per la misurazione della temperatura
- una sveglia
Tasti
Etichette
121
hager
I
Le diverse modalità
4
Due modalità diverse consentono l’impostazione dei
parametri del gestore d’ambiente.
La modalità Impostazioni
Questa modalità consente di impostare i parametri
seguenti:
- Ora - data
- Sveglia
- Suoneria
- Contrasto
- Retro illuminazione
- Ronzio
- Formato della data
- Codice prodotto
La modalità Configurazione
Questa modalità consente di impostare i parametri
seguenti:
- Etichette
- Schermo
- Lingua
- Reset schermo
Se, dopo 10 minuti, non viene effettuata nessuna
ulteriore manipolazione, il gestore d’ambiente esce
automaticamente dalla modalità Impostazioni o
Configurazione.
120
Nel gestore d’ambiente è integrata una sonda di misura-
zione della temperatura che consente la visualizzazione
sullo schermo del valore misurato.
Il gestore d’ambiente è dotato di
una sveglia con quattro suonerie
diverse.
Per interrompere la suoneria, pre-
mere un tasto qualsiasi.
3.3 La sonda di temperatura locale
3.4 La sveglia
Descrizione
3
Visualizzazione di un menu di configurazione o di
impostazione
Alla visualizzazione di un menu, i parametri relativi sono
elencati nell’area di visualizzazione centrale.
Il parametro selezionato viene visualizzato in negativo.
A destra dell’area di visualizzazione centrale, un cursore
indica la posizione della selezione nell’elenco.
I tasti consentono di attivare le seguenti funzioni:
-
:
seleziona il parametro superiore dell’elenco.
- : seleziona il parametro inferiore dell’elenco.
-
:
conferma il parametro selezionato.
-
:
ritorna alla visualizzazione precedente, senza
conferma.
Cursore di
posizione
Parametro
selezionato
123
hager
I
5.1 Ora - data
Impostare l’ora servendosi dei
tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
A questo punto, il cursore si sposta
sui minuti.
Procedere nello stesso modo per
impostare i minuti, il giorno e l’anno.
Dopo l’impostazione dell’anno, pre-
mere il tasto per confermare i
dati e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
Anche la data e l’ora possono essere gestite dal bus
Tebis (orologio o programmatore).
In questo caso, le informazioni verranno visualizza-
te automaticamente (i dati dell’inserimento manua-
le vengono ignorati).
In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e la
data vengono tenute in memoria per circa 6 giorni (se
la carica della batteria è al massimo della potenza).
122
Modalità Impostazioni
5
Per accedere alla modalità Impostazioni:
• Premere simultaneamente due dei quattro tasti per 3
secondi.
Quando il gestore d’ambiente emette un segnale acu-
stico, rilasciare i tasti.
Viene visualizzata la finestra Impostazioni.
• Selezionare un menu servendosi dei tasti e .
• Premere il tasto per accedere al menu.
125
hager
I
5.4 Contrasto
Selezionare il contrasto serven-
dosi dei tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
5.5 Retro illuminazione
Selezionare la durata desiderata
servendosi dei tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
Questo menu consente di ottimizzare la visualizzazione
in relazione alla luminosità esterna.
Ad ogni utilizzo, il gestore d’ambiente si illumina per un
determinato lasso di tempo. In questo menu è possibile
modificare la durata o disattivare la retro illuminazione.
5.3 Suonerie
• Selezionare la suoneria associata
alla sveglia servendosi dei tasti
e .
La melodia scelta viene riprodotta
per qualche secondo.
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
124
Modalità Impostazioni
5
5.2 Sveglia
• Selezionare l’opzione Attivo per
la sveglia servendosi dei tasti
e .
• Per confermare, premere il tasto .
Impostare l’ora della sveglia ser-
vendosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
A questo punto, il cursore si sposta
sui minuti.
Impostare i minuti servendosi dei
tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
Attivazione della sveglia
Selezionare l’opzione Disattivo
per la sveglia servendosi dei tasti
e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
Disattivazione della sveglia
127
hager
I
Modalità Configurazione
6
Per accedere alla modalità Configurazione:
• Premere simultaneamente due dei quattro tasti per 6
secondi.
Dopo 3 secondi, viene visualizzata la finestra
Impostazioni.
Mantenere i tasti premuti.
• Rilasciare i tasti dopo il secondo segnale acustico.
Viene visualizzata la finestra Configurazione.
• Selezionare un menu servendosi dei tasti e .
• Premere il tasto per accedere al menu.
126
5.7 Formato della data
Selezionare il formato desiderato
servendosi dei tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
5.8 Codice prodotto
Premere il tasto o il tasto
per ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
5.6 Ronzio
Selezionare le opzioni Attivo o
Disattivo per il ronzio servendosi
dei tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata delle
Impostazioni.
Ogni pressione dei tasti può essere accompagnata da un
segnale acustico (ad eccezione delle modalità
Impostazioni e Configurazione).
Questo menu di informazioni indica il codice prodotto del
gestore d’ambiente e la versione del software in uso.
Modalità Impostazioni
5
129
hager
I
Inserimento del testo
Questa operazione viene effettuata su una tastiera di tipo telefonico.
Ogni casella include 3 lettere, 3 numeri o una funzione speciale.
Lo spostamento sulla tastiera viene effettuato servendosi
dei tasti e , in base allo schema riportato in alto.
Per inserire un carattere:
Selezionare la casella corrispondente servendosi dei
tasti e .
Premere rapidamente il tasto una, due o tre volte,
fino alla visualizzazione del carattere desiderato.
• Procedere nello stesso modo per i caratteri seguenti.
Le caselle seguenti consentono di:
- ,.:;!? : visualizzare i caratteri di punteggiatura
- ߣ
...
: visualizzare i caratteri speciali
- ±()[] : visualizzare i simboli matematici
- AàÀ : visualizzare i caratteri maiuscoli e accentati
- clr : cancellare l’ultimo carattere inserito
- spc : inserire uno spazio
- end : terminare l’inserimento del testo
-
__
>
: visualizzare la griglia Icone.
Il numero di caratteri disponibili è limitato. Un segna-
le di errore indica che è stato raggiunto il numero
massimo di caratteri (variabile secondo i menu).
128
Modalità Configurazione
6
6.1 Etichette
Questo menu consente di ottenere informazioni sulla fun-
zione associata a ciascun tasto.
L’etichetta può contenere:
- un testo
- un’icona
- un testo e un’icona.
• Selezionare l’opzione Aggiungere
servendosi dei tasti e .
Per accedere alla schermata
Selezione di un’etichetta, pre-
mere il tasto .
Aggiunta di un’etichetta
Terminata l’operazione di associazione delle etichet-
te, per poter aggiungere una nuova etichetta è
necessario Cancellare un’etichetta esistente.
• Selezionare l’etichetta servendosi
dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
A questo punto, viene richiesto di
inserire un testo e un’icona.
Per accedere alla schermata di
Inserimento del testo, premere il
tasto .
Selezione di un’etichetta
È possibile accedere a quattro etichette (una per ciascun
tasto del gestore d’ambiente).
L’etichetta selezionata viene visualizzata in negativo (es.
l’etichetta 1 corrisponde alla zona superiore dello schermo).
131
hager
I
• Selezionare o No servendosi
dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
Questa indicazione è valida
solo per le funzioni di tipo tele-
ruttore o interruttore a tempo.
Selezione di un’indicazione stato
Nell’etichetta vengono visualizzati
il testo “luce”, l’icona relativa e l’in-
dicazione stato.
• Per confermare, premere il tasto .
Il gestore d’ambiente ritorna auto-
maticamente alla schermata
Aggiungere/Cancellare un’eti-
chetta.
Per ogni etichetta è possibile aggiungere un’indicazione
stato per rappresentare lo stato della funzione.
L’indicazione stato viene rappresentata dai simboli
seguenti:
Acceso
°
Spento
A questo punto, è possibile ritornare alla schermata ini-
ziale del menu Configurazione premendo il tasto .
Conferma dell’etichetta
130
6
Modalità Configurazione
Al termine dell’inserimento del testo:
Premere il tasto end per accede-
re direttamente alla schermata di
Indicazione stato.
oppure
Premere il tasto
__
>
per accedere
alla griglia delle Icone.
Selezionare l’icona desiderata
servendosi dei tasti e .
• Per confermare l’icona, premere il
tasto .
Premere il tasto end per accede-
re all’Indicazione stato.
Inserimento di un’icona
Il testo inserito viene riportato sopra la griglia.
Per inserire, ad esempio, la lettera
O” maiuscola:
Inserire la lettera “o” come indicato
in precedenza.
• Selezionare la casella AàÀ serven-
dosi dei tasti e .
Premere rapidamente il tasto
fino alla visualizzazione della lettera
O” maiuscola.
Inserimento di un carattere maiuscolo o accentato
133
hager
I
Esempio :
• Selezionare Temperatura locale
servendosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
Visualizzazione di un’informazione
La temperatura e l’icona relativa ven-
gono visualizzate nell’area di visua-
lizzazione centrale.
• Per confermare, premere il tasto .
Il gestore d’ambiente ritorna, quin-
di, automaticamente alla schermata
Aggiungere una zona.
Data, ora, temperatura locale
Questi 3 parametri vengono utilizzati nella stessa maniera.
Possono essere visualizzate le informazioni seguenti:
- Data
- Ora
- Temperatura locale
- Illuminazione
- Riscaldamento
- Misure fisiche
- Funzioni logiche
- Altri valori
Per poter essere visualizzate, le informazioni sele-
zionate devono corrispondere alla configurazione
EIB. Per esempio, per la visualizzazione di un’infor-
mazione di tipo riscaldamento, la BCU deve essere
configurata per il ritorno dello stato riscaldamento.
132
6
Modalità Configurazione
6.2 Schermo
Questo menu consente di configurare le informazioni
contenute nell’area di visualizzazione centrale.
Possono essere visualizzate fino a quattro righe o
zone”. Inoltre, è possibile aggiungere, eliminare o cam-
biare una zona.
Il parametro Cambiare consente di modificare l’ordine di
visualizzazione delle zone.
• Selezionare l’opzione Aggiungere
servendosi dei tasti e .
Per accedere alla Selezione di
una zona, premere il tasto .
Aggiunta di una zona
È possibile accedere a quattro zone.
Queste ultime corrispondono alle
righe disponibili nell’area di visua-
lizzazione centrale.
• Selezionare una zona servendosi
dei tasti e .
• Per accedere alla Visualizzazione
informazioni, premere il tasto .
Selezione di una zona
Terminata l’operazione di impostazione delle zone,
per poter aggiungere una nuova zona è necessario
Cancellare una zona esistente.
Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso del TX100, al paragrafo “Menu gestione, misure
e impostazioni”.
135
hager
I
Misure fisiche
• Selezionare un parametro serven-
dosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
Questo menu consente di misurare,
grazie ad un rilevatore presente in
loco, la temperatura esterna, l’inten-
sità luminosa o la velocità del vento.
• Selezionare un parametro serven-
dosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
Inserire un testo ed eventualmente
un’icona (vedere paragrafo 6.1).
Funzioni logiche
Questo menu consente la visualiz-
zazione di un’informazione sinteti-
ca sullo stato di varie apparecchia-
ture locali.
134
6
Modalità Configurazione
Esempio :
• Selezionare Riscaldamento ser-
vendosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
A questo punto viene richiesto di
inserire un testo e un’icona.
Per accedere alla schermata di
Inserimento del testo, premere il
tasto .
Illuminazione, riscaldamento, altri valori
Inserire un testo ed eventualmente
un’icona (vedere paragrafo 6.1).
Premere il tasto end per accedere
all’Indicazione stato.
• Selezionare Icone o Testo anima-
to servendosi dei tasti e .
• Per confermare, premere il tasto .
Viene visualizzata l’Indicazione stato sotto forma di
un’Icona oppure sotto forma di Testo animato da inseri-
re. Ad esempio, è possibile associare il testo"Confort"
all’icona e il testo "Eco" all’icona .
Questi 3 parametri vengono utilizzati nella stessa maniera.
137
hager
I
Risoluzione problemi e manutenzione
7
7.1 Messaggi di errore
Se viene visualizzato questo mes-
saggio, scollegare, quindi ricolle-
gare il lato frontale. Verificare che:
- la BCU utilizzata corrisponda
alla BCU TX450 del gestore
d’ambiente.
- il software applicativo corri-
spondente al gestore d’am-
biente sia stato effettivamente
scaricato.
Errata BCU o errata applicazione
Questo messaggio viene visualiz-
zato quando il gestore d’ambiente
rileva una differenza tra la configu-
razione della BCU e il lato frontale.
In questo caso è possibile:
- effettuare un reset schermo del
lato frontale,
- modificare le zone indicate in
negativo,
- lasciare le zone modificate
Controllare l’esistenza di uni-
formità tra la configurazione
BCU e il lato frontale.
Rilevamento delle modifiche di configurazione
136
6.3 Scelta della lingua
Selezionare la lingua servendosi
dei tasti e .
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata
Configurazione.
La lingua desiderata deve essere selezionata al
primo avvio del dispositivo.
6.4 Reset schermo
Un messaggio di avvertimento indi-
ca che, a conferma avvenuta, il
reset schermo sarà effettivo.
• Premere il tasto per conferma-
re e ritornare alla schermata
Configurazione.
Questo menu consente un ritorno ai valori predefiniti del
gestore d’ambiente.
6
Modalità Configurazione
139
hager
I
Caratteristiche tecniche
8
Alimentazione bus EIB
29 V DC TBTS
Consumo a 29 V ≈ 7,5 mA (senza retro illuminaz.)
≈ 15 mA (con retro illuminaz.)
Dissipazione max ≈ 430 mW (con retro illuminaz.)
Ingombro
≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (eccetto BCU)
Collegamento morsetto di connessione bus
fili rigidi da 0,6 a 0,9 mm
2
Montaggio sulla interasse 60 mm
scatola d’incastro profondità minima 40 mm
Indice di protezione IP20
Sonda di temperatura Precisione della misurazione della
integrata temperatura: +/- 0,5 °C
Range di misurazione 0°C a +45°C
Temperatura di 0°C a +45°C
funzionamento
Temperatura di -20°C a +70°C
stoccaggio
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
138
7
Risoluzione problemi e manutenzione
Pulire il gestore d’ambiente servendosi di un panno puli-
to, delicato e umido. Non utilizzare alcool, spray, né pro-
dotti solventi o abrasivi che potrebbero danneggiare le
rifiniture del gestore d’ambiente.
Pulizia generale
E
Manual de empleo
hager
Controlador de ambiente Tebis
TX 450
140
143
hager
E
Presentación
1
El controlador de ambiente es un aparato mural de
mando y de visibilización del sistema Tebis.
Combina varias funciones en un único producto.
Gracias a sus 4 teclas sensibles, puede:
- mandar la iluminación, postigos rodantes,
calefacción, etc.
- mandar funciones avanzadas como escena-
rios
La pantalla central permite:
- ver información sobre el estado de los
aparatos
- ver la hora, fecha, temperatura local…
Toda esta información está parametrizada gracias a los
modos de “Regulación” y “Configuración”.
El controlador de ambiente se adapta perfectamente a
su implantación en las habitaciones principales de una
vivienda, de un apartamento o de pequeñas oficinas.
142
Índice
1. Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
2. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
2.1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
2.2 Configuración EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
3. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
3.1 Las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
3.2 La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
3.3 La sonda de temperatura local . . . . . . . . .148
3.4 La Alarma / Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
4. Los diferentes modos . . . . . . . . . . . .149
5. Modo de regulación . . . . . . . . . . . . .150
5.1 Hora - fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
5.2 Alarma / Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
5.3 Alarmas sonoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
5.4 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
5.5 Retroiluminación de fondo . . . . . . . . . . . .153
5.6 Confirmación sonora . . . . . . . . . . . . . . . .154
5.7 Formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
5.8 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
6. Modo de configuración . . . . . . . . . . .155
6.1 Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
6.2 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
6.3 Elección del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .164
6.4 Puesta a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7. Diagnóstico de averías y mantenimiento .165
7.1 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
8. Características técnicas . . . . . . . . . .167
145
hager
E
2.2 Configuración EIB
En primer lugar, realizar la configuración EIB del
controlador de ambiente mediante el TX 100 o el
programa informático ETS.
A continuación, procede a configurar la cara
anterior.
TX 100 : descripción detallada
en la instrucción que
se suministra con el
configurador Tebis.
El controlador de ambiente se puede configurar mediante:
ETS: aplicación informática TX 450.
144
Instalación
2
2.1 Conexión
Conectar la BCU (2) al bus EIB mediante el conector
EIB (1).
Atornillar la placa de montaje (2) con la BCU sobre la
caja de encastre.
• Encajar la cara delantera (3) sobre la BCU.
Con objeto de garantizar una visibilidad buena, instalar
el controlador de ambiente a una altura comprendida
entre 1,30m y 1,50m.
1
2
3
147
hager
E
Pantalla normal
La pantalla se divide en dos zonas distintas:
- una zona próxima a las teclas, que sirve para mos-
trar la función relacionada con la tecla, denomina-
da “Menú”.
- una zona central, que sirve para mostrar la infor-
mación denominada “Pantalla central”.
3.2 La pantalla
Pantalla
central
Menús
146
3.1 Las teclas
El controlador de ambiente consta de cuatro teclas sen-
sibles totalmente configurables.
En la pantalla, se indica la función de cada tecla sobre el
menú correspondiente.
Para activar una función, basta con tocar la tecla corres-
pondiente.
Cuando no procede tocar la tecla,el controlador de
ambiente emite un pitido de error.
Descripción
3
Controlador
ambiente
El controlador de ambiente consta de:
- una carcasa con cuatro teclas
- una pantalla de cristal líquido (LCD) con retroilu-
minación de fondo
- una sonda para medida de la temperatura
- un reloj de alarma.
Teclas
Menús
149
hager
E
Los diferentes modos
4
El controlador de ambiente puede parametrizarse de dos
modos.
El modo de regulación
Permite regular los parámetros siguientes:
- Hora - fecha
- Reloj de alarma
- Alarma sonora
- Contraste
- Retroiluminación de fondo
- Confirmación sonora
- Formato de la fecha
- Referencias
El modo de configuración
Permite regular los parámetros siguientes:
- Menús
- Visor
- Idioma
- Apagar visor
Si durante 10 minutos, no se efectúa ninguna mani-
pulación el controlador de ambiente sale automática-
mente del modo Regulación o del de
Configuración.
148
Una sonda de medida de la temperatura está integrada
en el controlador de ambiente y permite mostrar el valor
medido en la pantalla.
El controlador de ambiente consta
de un reloj de alarma con cuatro
alarmas sonoras distintas.
Para parar la Alarma / Reloj,
toque una tecla cualquiera.
3.3 La sonda de temperatura local
3.4 La Alarma / Reloj
Descripción
3
Visibilización de un menú de configuración o de regulación
Mientras se muestra un menú, se relacionan los
parámetros en la pantalla central.
El parámetro seleccionado se muestra en color invertido.
Un cursor a la derecha de la pantalla central indica la posi-
ción de la selección en la lista.
Las teclas permiten las funciones siguientes:
-
:
selecciona el parámetro superior de la lista.
- : selecciona el parámetro inferior de la lista.
-
:
confirma el parámetro seleccionado.
-
:
regresa a la pantalla anterior, sin confirmación.
Cursor de
posición
Parámetro
seleccionado
151
hager
E
5.1 Hora - fecha
Regular la hora mediante las
teclas y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
El cursor se desplaza entonces por
los minutos.
Proceder de la misma manera
para los minutos, luego para el
día, el mes y el año.
Tras regular el año, tocar la
tecla apara confirmar los datos y
regresar a la pantalla de
Regulación.
La fecha y la hora también se pueden gestionar
mediante el bus Tebis (reloj o programador).
En este caso, se mostrará la información automáti-
camente (no se tienen en cuenta los datos introdu-
cidos manualmente).
En caso de fallo de la alimentación, la hora y la
fecha quedan almacenadas durante unos 6 días (si
la batería está cargada al 100%).
150
Modo de regulación
5
Para acceder al modo de Regulación:
• Tocar simultáneamente en dos de las cuatro teclas
durante 3 segundos.
Soltar las teclas cuando el controlador de ambiente
emite un pitido sonoro.
Aparece la pantalla de Regulación.
• Seleccionar un menú mediante las teclas y .
Tocar la tecla apara acceder al menú.
153
hager
E
5.4 Contraste
Seleccionar el contraste mediante
las teclas y
.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
5.5 Retroiluminación de fondo
Seleccionar la duración deseada
mediante las teclas y .
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
Este menú permite optimizar la visibilización en relación
con la luminosidad exterior.
En cada utilización, el controlador de ambiente se ilumina
durante un cierto lapso de tiempo. Se puede modificar la
duración o desactivar la retroliluminación en este menú.
5.3 Alarmas sonoras
Seleccionar la alarma sonora
asociada al reloj de alarma
mediante las teclas y .
La alarma sonora suena durante
algunos segundos.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
152
Modo de regulación
5
5.2 Alarma / Reloj
• Seleccionar Activar la Alarma /
Reloj mediante las teclas y
.
• Tocar la tecla apara confirmar.
Regular la hora de la Alarma /
Reloj mediante las teclas y
.
Tocar la tecla confirmar. El
cursor se desplaza entonces por
los minutos.
Regular los minutos mediante las
teclas y .
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
Activar la Alarma / Reloj
Seleccionar Desactivar la Alarma
/Reloj mediante las teclas y
.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
Desactivar la Alarma / Reloj
155
hager
E
Modo de configuración
6
Para acceder al modo de Configuración:
• Tocar simultáneamente en dos de las cuatro teclas
durante 6 segundos.
Tras 3 segundos, aparece la pantalla de Regulación.
Mantener pulsado.
• Soltar las teclas cuando suene el 2º pitido.
Aparece la pantalla de Configuración.
• Seleccionar un menú mediante las teclas y .
Tocar la tecla apara acceder al menú.
154
5.7 Formato de fecha
Seleccionar el fornato deseado
mediante las teclas y
.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
5.8 Referencias
Tocar las teclas o para
regresar a la pantalla
Regulación.
5.6 Confirmación sonora
• Seleccionar Activar o Desactivar
el pitido por medio de las teclas
y .
Tocar la tecla apara.confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Regulación.
A cada pulsación de la tecla puede asociársele un pitido
(fuera del modo de regulación y de configuración).
Este menú de información indica la referencia del controlador
de ambiente y la versión del programa informático utilizado.
Modo de regulación
5
157
hager
E
Teclear texto
Se realiza mediante un teclado de tipo telefónico. Cada
tecla abarca 3 letras, 3 dígitos o una función especial.
La navegación se realiza mediante las teclas y
según indica la figura superior.
Para teclear un carácter:
Seleccionar la tecla correspondiente mediante las
teclas y .
Tocar rápidamente la tecla auna, dos o tres veces
hasta que aparezca el carácter deseado.
Proceder de la misma manera para las demás características.
Las teclas siguientes permiten:
- ,.:;!? : mostrar los signos de puntuación
- ߣ
...
: mostrar caracteres especiales
- ±()[] : mostrar símbolos matemáticos
- AàÀ : mostrar caracteres en mayúsculas y acentuados
- clr : borrar el último carácter metido
- spc : insertar un espacio
- end : fin de introducción de texto
-
__
>
: mostrar la rejilla de Iconos.
El número de caracteres disponibles es limitado. Un
pitido de error indica que se ha alcanzado el número
máximo de caracteres (variable según los menús).
156
Modo de configuración
6
6.1 Menús
Este menú permite meter la función asociada a cada
tecla.
El menú puede contener:
- un texto
- un icono
- un texto y un icono.
• Seleccionar Añadir mediante las
teclas y .
Tocar la tecla apara acceder a
la Selección de un menú.
Añadir un menú
Cuando se hayan metido todas los Menús , antes de
nada, hay que Apagar un menú existente para poder
añadir un nuevo menú.
• Seleccionar el menú mediante las
teclas y
.
• Tocar la tecla apara confirmar.
La pantalla muestra una solicitud
de introducción de texto y de icono.
• Tocar la tecla apara acceder a
Teclear texto.
Selección de un menú
Se puede acceder a cuatro Menús (uno por cada tecla
del controlador de ambiente)
El menú seleccionado aparece en color inverso (por ej: el
menú 1 corresponde a la zona superior de la pantalla)
159
hager
E
• Seleccionar o No mediante las
teclas y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
Esta indicación no es válida
más que para las funciones del tipo
telerruptor o reloj temporizador.
Selección de una indicación de estado
El texto “luz”, su icono y su indica-
ción de estado aparecen entonces
en el menú.
• Tocar la tecla apara confirmar.
El controlador de ambiente regre-
sa a continuación, automática-
mente, a la pantalla Añadir /
Apagar un menú.
Puede añadirse a cada menú una indicación de estado
para representar el estado de la función.
La indicación de estado está representada por los sím-
bolos siguientes:
Encendido
°
Apagado
También se puede regresar al principio del menú de con-
figuración tocando la tecla .
Confirmación del menú
158
6
Modo de configuración
Cuando ya está metido el texto:
• Tocar la tecla end para acceder direc-
tamente a la Indicación de estado.
o
• Tocar la tecla
__
>
para acceder a la
rejilla de Iconos.
Seleccionar el icono deseado
mediante las teclas y .
Tocar la tecla apara confirmar
el icono.
• Tocar la tecla end para acceder a
la Indicación de estado.
Introducción de un icono
El texto introducido sale en la parte superior de la plantilla.
Para meter, por ejemplo, la letra “O
mayúscula:
• Teclear la letra “o” como ya se ha
indicado anteriormente.
Seleccionar la tecla AàÀ median-
te las teclas y .
• Tocar rápidamente la tecla
a
hasta que aparezca la “O” mayús-
cula.
Tecleo de mayúsculas o de caracteres acentuados
161
hager
E
En este ejemplo:
Seleccionar Temperatura local
mediante las teclas y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
Ver una información
La temperatura y su icono aparecen
en la pantalla central.
Tocar la tecla apara confirmar.
El controlador de ambiente regresa
a continuación, automáticamente, a
la pantalla Añadir una zona.
Fecha, hora, temperatura local
Estos 3 parámetros se utilizan de la misma manera.
Puede verse la siguiente información:
- Fecha
- Hora
- Temperatura local
- Iluminación
- Calefacción
- Mediciones físicas
- Funciones lógicas
- Otros valores
Para que aparezcan en la pantalla, la información
seleccionada debe corresponderse con la configura-
ción EIB. Por ejemplo, para ver en la pantalla una
información del tipo calefacción, debe configurarse
la BCU en regreso al estado de calefacción.
160
6
Modo de configuración
6.2 Visor
Este menú permite configurar la información contenida
en la pantalla central.
Pueden verse hasta cuatro líneas o "zonas". Es posible
añadir, suprimir o cambiar una zona.
El parámetro Cambiar permite modificar el orden de pre-
sentación de las zonas.
• Seleccionar Añadir mediante las
teclas y .
• Tocar la tecla apara acceder a
la Selección de una zona.
Añadir una zona
Puede accederse a cuatro zonas.
Corresponden a las líneas disponi-
bles en la pantalla central.
• Seleccionar una zona mediante
las teclas y
.
Tocar la tecla apara acceder a la
Presentación de la información.
Seleccionar una zona
Cuando se hayan metido todas las zonas, antes de
nada, hay que Apagar una zona existente para
poder añadir una nueva zona.
Para obtener más información, consulte el manual de
empleo del TX100, en el apartado "Menú gestión,
medidas y regulaciones".
163
hager
E
Mediciones físicas
Seleccionar un parámetro
mediante las teclas y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
Este menú permite medir, gracias a
un sensor existente en la instalación
la temperatura exterior, la intensidad
luminosa o la velocidad del viento.
Seleccionar un parámetro
mediante las teclas y .
• Tocar la tecla .apara.confirmar.
Teclear un texto y, eventualmente,
un icono (ver el subapartado 6.1).
Funciones lógicas
Este menú permite mostrar una
información resumida sobre ele
estado de varios aparatos de la ins-
talación.
Por ejemplo, todas las luces del pri-
mer piso están apagadas.
162
6
Modo de configuración
En este ejemplo:
• Seleccionar Calefacción median-
te las teclas y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
La pantalla muestra una solicitud
de introducción de texto y de icono.
• Tocar la tecla apara acceder a
Teclear texto.
Iluminación, calefacción, otros valores
Teclear un texto y, eventualmente,
un icono (ver el subapartado 6.1).
• Tocar la tecla end para acceder a
la Indicación de estado.
Seleccionar Icono o Animación
de texto mediante las teclas
y .
• Tocar la tecla apara confirmar.
La Indicación de estado se muestra bien bajo la forma de
un Icono, o bien en forma de una Animación de texto que
hay que teclear. Por ejemplo, se puede asociar el texto
"Confort" al icono , y el texto "Eco" al icono .
Estos 3 parámetros se utilizan de la misma manera.
165
hager
E
Diagnóstico de averías y mantenimiento
7
7.1 Mensajes de error
Si aparece este mensaje, desco-
nectar y conectar, luego la parte
frontal. Comprobar:
- que la BCU utilizada se
corresponde bien con la BCU
TX 450 del controlador de
ambiente.
- que se ha cargado bien la
aplicación informática que
corresponde al controlador.
BCU averiada o fallo de la aplicación informática
Este mensaje aparece cuando el
controlador de ambiente detecta
una diferencia entre la configura-
ción de la BCU y la parte frontal.
En este caso, es posible:
- efectuar una puesta a cero de
la parte frontal (Apagar visor),
- modificar las zonas indica-
das con colores invertidos,
- ignorar las zonas modificadas.
Analizar la coherencia entre la
configuración BCU y la cara
anterior.
Detección de las modificaciones de la configuración
164
6.3 Elección del idioma
Seleccionar el idioma que se
desee mediante las teclas y
.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Configuración.
Al ponerlo en marcha por primera vez, debe
seleccionarse el idioma que se desee.
6.4 Puesta a cero
Un mensaje de aviso indica que,
tras la confirmación, entrará en
acción la puesta a cero.
Tocar la tecla apara confirmar
los datos y regresar a la pantalla
de Configuración.
Este menú permite regresar a los valores originales del
controlador de ambiente.
6
Modo de configuración
167
hager
E
Características técnicas
8
Alimentación bus EIB 29 V DC TBTS
Consumo a ≈ 7,5 mA (sin retroiluminación)
29V ≈ 15 mA (con retroiluminación)
Disipación máxima ≈ 430 mW (con retroiluminación)
Dimensiones
≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (excluida la BCU)
Interconexión borne de conexión al bus
hilos rígidos de 0,6 a 0,9 mm
2
Montaje sobre caja distancia entre ejes de 60 mm
de encastre profundidad 40 mm mínimo
Índice de protección IP20
Sonda de temperatura Precisión de la medida de
integrada temperatura : +/- 0,5 °C
Intervalo de medida 0°C à +45°C
Temperatura de 0°C à +45°C
funcionamiento
Temperatura de -20°C à +70°C
almacenamiento
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
166
7
Diagnóstico de averías y mantenimiento
Limpiar el controlador de ambiente mediante un paño
limpio, suave y húmedo. No utilizar ni alcohol, ni aeroso-
les ni productos disolventes o abrasivos susceptibles de
dañar el acabado del controlador de ambiente.
Mantenimiento general
P
Manual de utilização
hager
Controlador ambiente Tebis
TX 450
168
171
hager
P
Apresentação
1
O controlador ambiente é um aparelho de montagem
mural para controlo e visualização do sistema Tebis.
Combina diversas funções num único produto.
Através das suas 4 teclas sensíveis ao toque, permi-
te:
- controlar iluminação, estores ou persianas,
aquecimentos, etc...
- o controlo de funções evoluídas como cenários
O ecrã central assegura:
- a visualização de informações sobre o estado
dos equipamentos
- a visualização da hora, data, temperatura local...
Estas informações são configuráveis através dos modos
Definições” e “Configuração”.
O controlador ambiente foi concebido para ser imple-
mentado nas principais divisões de uma vivenda ou de
um apartamento, ou em pequenos espaço profissionais.
170
Índice
1. Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
2. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
2.1 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
2.2 Configuração EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
3. Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
3.1 As teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
3.2 O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
3.3 A sonda de temperatura local . . . . . . . . . .176
3.4 O alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
4. Os diferentes modos . . . . . . . . . . . .177
5. Modo definições . . . . . . . . . . . . . . . .178
5.1 Hora - data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
5.2 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
5.3 Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
5.4 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
5.5 Retro-iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
5.6 Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5.7 Formato da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5.8 Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
6. Modo configuração . . . . . . . . . . . . . .183
6.1 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6.2 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
6.3 Selecção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .192
6.4 Apagar visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7. Reparação e manutenção . . . . . . . . .193
7.1 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . .193
8. Características técnicas . . . . . . . . . .195
173
hager
P
2.2 Configuração EIB
Efectuar em primeiro lugar a configuração EIB
do controlador ambiente através do TX100 ou do
software ETS.
De seguida proceder à configuração da parte
frontal.
TX 100 : descrição detalhada no
manual que acompanha
o configurador Tebis.
O controlador ambiente pode ser configurado por:
ETS : software de aplicação TX 450.
172
Instalação
2
2.1 Ligação
• Ligar a BCU (2) ao bus EIB através do conector EIB (1)
Aparafusar a placa de montagem (2) com a BCU na
caixa de aparelhagem encastrada.
• Encaixar a parte frontal (3) na BCU.
Para assegurar uma boa visibilidade, instalar o controla-
dor ambiente a uma altura situada entre 1,30 m e 1,50 m.
1
2
3
175
hager
P
Visualização actual
O ecrã está dividido em duas zonas distintas:
- uma zona próxima das teclas, para visualização
da função associada à tecla, designada
Etiqueta”.
- uma zona central, para visualização de informa-
ções, designada “Visualização central”.
3.2 O ecrã
Visualização
central
Etiquetas
174
3.1 As teclas
O controlador ambiente dispõe de quatro teclas sensí-
veis ao toque inteiramente configuráveis.
A função de cada tecla é indicada no ecrã pela etiqueta
que lhe está associada.
Para activar uma função, basta premir a tecla correspon-
dente.
Quando a acção de uma tecla não está autorizada, o
controlador ambiente emite um beep de erro.
Descrição
3
Controlador
ambiante
O controlador ambiente é composto por:
- uma caixa com quatro teclas
- um ecrã de cristais líquidos (LCD) retro-iluminado
- uma sonda de medição de temperatura
- um alarme.
Teclas
Etiquetas
177
hager
P
Os diferentes modos
4
É possível configurar o controlador ambiente através de
dois modos.
Modo Definições
Permite regular os seguintes parâmetros:
- Hora - data
- Alarme
- Sons
- Contraste
- Retro-iluminação
- Beep
- Formato da data
- Referência
Modo Configuração
Permite regular os seguintes parâmetros:
- Etiquetas
- Visor
- Idioma
- Apagar visor
Se não for utilizado durante 10 minutos, o controla-
dor ambiente abandona automaticamente os modos
Definições ou Configuração.
176
O controlador ambiente tem uma sonda de medição de
temperatura incorporada que permite visualizar o valor
medido no ecrã.
O controlador ambiente está equi-
pado com um alarme com quatro
sons diferentes.
Para desligar o som, premir qual-
quer tecla.
3.3 A sonda de temperatura local
3.4 O alarme
Descrição
3
Visualização de um menu de configuração ou de definição
Quando é visualizado um menu, os parâmetros são lis-
tados na visualização central.
O parâmetro seleccionado é apresentado em cores
invertidas. O cursor à direita da visualização indica a
posição da selecção na lista.
As teclas permitem as funções seguintes:
-
:
seleccionar o parâmetro anterior da lista.
- : seleccionar o parâmetro seguinte da lista.
-
:
validar o parâmetro seleccionado.
-
:
regressar à visualização anterior, sem validação.
Cursor de
posição
Parâmetro
seleccionado
179
hager
P
5.1 Hora - data
Acertar a hora através das teclas
e .
• Premir a tecla para validar.
O cursor coloca-se sobre os minutos.
Proceder de forma idêntica para
os minutos, depois para o dia, o
mês e o ano.
Depois de acertar o ano, premir a
tecla para validar os dados e
regressar ao ecrã Definições.
A data e a hora podem igualmente ser reguladas
pelo bus Tebis (relógio ou programador).
Neste caso, as informações serão visualizadas
automaticamente (os dados da introdução manual
não são tidos em conta).
Em caso de falha de energia, a hora e a data ficam
em memória durante cerca de 6 dias (se a bateria
estiver carregada a 100%).
178
Modo definições
5
Para aceder ao modo Definições:
Premir simultaneamente duas das quatro teclas
durante 3 segundos.
Soltar as teclas quando o controlador ambiente emitir
um BEEP.
É visualizado o ecrã Definições.
• Seleccionar um menu através das teclas e .
• Premir a tecla para aceder ao menu.
181
hager
P
5.4 Contraste
Seleccionar o contraste através
das teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
5.5 Retro-iluminação
Seleccionar a duração desejada
através das teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
Este menu permite optimizar a visualização em relação à
luminosidade exterior.
Em cada utilização, o controlador ambiente ilumina-se
durante um determinado período de tempo. É possível
alterar esta duração ou desactivar a retro-iluminação
neste menu.
5.3 Sons
Seleccionar o som associado ao
alarme através das teclas e
.
A melodia seleccionada é reproduzida
durante alguns segundos.
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
180
Modo definições
5
5.2 Alarme
Seleccionar Activar o alarme
através das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
Acertar a hora do alarme através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
O cursor coloca-se sobre os minutos.
Acertar os minutos através das
teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
Activar o alarme
• Seleccionar Desactivar o alarme
através das teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
Desactivar o alarme
183
hager
P
Modo configuração
6
Para aceder ao modo Configuração:
• Premir simultaneamente duas das quatro teclas
durante 6 segundos.
Após 3 segundos, é visualizado o ecrã Definições.
Manter a pressão.
• Soltar as teclas quando soar o 2º BEEP.
É visualizado o ecrã Configuração.
• Seleccionar um menu através das teclas e .
• Premir a tecla para aceder ao menu.
182
5.7 Formato da data
Seleccionar o formato desejado
através das teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
5.8 Referência
Premir as teclas ou para
regressar ao ecrã Definições.
5.6 Beep
Seleccionar Activar ou
Desactivar o beep através das
teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Definições.
A pressão de cada tecla pode ser acompanhada por um
beep (fora dos modos definições e configuração).
Este menu de informação indica a referência do contro-
lador ambiente e a versão do software utilizada.
Modo definições
5
185
hager
P
Introdução do texto
É efectuada num teclado do tipo telefónico. Cada caixa
inclui 3 letras, 3 algarismos ou uma função especial.
A navegação é efectuada através das teclas e
de acordo com o esquema acima.
Para introduzir caracteres:
• Seleccionar a caixa correspondente através das teclas
e .
Premir rapidamente a tecla uma, duas ou três vezes
até que seja visualizado o caractere desejado.
• Proceder de igual forma para os caracteres seguintes.
As caixas seguintes permitem:
- ,.:;!? : a visualização dos caracteres de pontuação
- ߣ
...
: a visualização dos caracteres especiais
- ±()[] : a visualização dos símbolos matemáticos
- AàÀ : a visualização dos caracteres maiúsculos e acentuados
- clr : a eliminação do último caractere introduzido
- spc : a inserção de um espaço
- end : o fim da introdução do texto
-
__
>
: a visualização da grelha Ícones.
O número de caracteres disponíveis é limitado. Um beep
de erro indica que o número máximo de caracteres
(variável consoante os menus) foi atingido.
184
Modo configuração
6
6.1 Etiquetas
Este menu disponibiliza informações sobre a função
associada a cada tecla.
A etiqueta pode conter:
- um texto
- um ícone
- um texto e um ícone.
Seleccionar Adicionar através
das teclas e .
Premir a tecla para aceder à
Selecção de uma etiqueta.
Adicionar uma etiqueta
Quando todas as etiquetas contiverem informação, é
necessário Apagar uma das etiquetas para poder
adicionar uma nova etiqueta.
Seleccionar a etiqueta através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
O ecrã apresenta então um pedido
de introdução de texto e de ícone.
Premir a tecla para aceder à
Introdução do texto.
Selecção de uma etiqueta
Existem quatro etiquetas acessíveis (uma para tecla
tecla do controlador ambiente).
Aetiqueta seleccionada é visualizada em cores invertidas
(ex. : a etiqueta 1 corresponde à zona superior do ecrã).
187
hager
P
• Seleccionar Sim ou Não através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
Esta indicação é válida
apenas para as funções de tipo
telerruptor ou temporizador.
Selecção de uma indicação de estado
O texto “luz” e o respectivo ícone
e indicação de estado aparecem
na etiqueta.
• Premir a tecla para validar.
O controlador ambiente volta auto-
maticamente ao ecrã
Adicionar/Apagar uma etiqueta.
É possível adicionar uma indicação de estado a cada eti-
queta para representar o estado da função.
A indicação do estado é representada pelos símbolos
seguintes:
Aceso
°
Apagado
É então possível regressar ao início do menu configura-
ção premindo a tecla .
Validação da etiqueta
186
6
Modo configuração
Quando o texto estiver introduzido:
Premir a tecla end para aceder
directamente à Indicação do
estado.
ou
Premir a tecla
__
>
para aceder à
grelha dos Ícones.
Seleccionar o ícone desejado
através das teclas e .
Premir a tecla para validar o
ícone.
Premir a tecla end para aceder à
Indicação do estado.
Introdução de um ícone
O texto introduzido é visualizado por cima da grelha.
Para introduzir, por exemplo, a letra
O” maiúscula:
Introduzir a letra “o” como indicado
anteriormente.
Seleccionar a divisão AàÀ com as
teclas e .
Premir rapidamente a tecla até
que o “O” maiúsculo seja visualizado.
Introdução de uma maiúscula ou de um caractere
acentuado
189
hager
P
Neste exemplo:
Seleccionar Temperatura local
através das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
Visualizar uma informação
A temperatura e o respectivo ícone
surgem na visualização central.
• Premir a tecla para validar.
O controlador ambiente volta auto-
maticamente para o ecrã
Adicionar uma linha.
Data, hora, temperatura local
Estes 3 parâmetros são utilizados de modo idêntico.
Podem ser visualizadas as seguintes informações:
- Data
- Hora
- Temperatura local
- Iluminação
- Aquecimento
- Medições físicas
- Funções lógicas
- Outros valores
Para serem visualizadas no ecrã, as informações
seleccionadas devem corresponder à configuração
EIB. Por exemplo, para visualizar no ecrã uma infor-
mação do tipo aquecimento, a BCU deve ser confi-
gurada para retorno de estado aquecimento.
188
6
Modo configuração
6.2 Visor
Este menu permite configurar as informações contidas
na visualização central.
Podem ser visualizadas até quatro linhas ou “zonas”. É
possível adicionar, eliminar ou mudar uma linha.
O parâmetro Alterar permite alterar a ordem de visuali-
zação das linhas.
Seleccionar Adicionar através
das teclas e .
Premir a tecla para aceder à
Selecção de uma linha.
Adicionar uma linha
Existem quatro linhas acessíveis.
Correspondem às linhas disponíveis
na visualização central.
Seleccionar uma linha através
das teclas e .
Premir a tecla para aceder à
Visualização da informação.
Seleccionar uma linha
Quando todas as linhas contiverem informação, é
necessário Apagar uma das linhas para adicionar
uma nova.
Para obter mais informações, consulte o parágrafo
"Menu gestão, medições e definições" do manual de
utilização do TX100.
191
hager
P
Medições físicas
Seleccionar um parâmetro através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
Este menu permite efectuar a medi-
ção, através de um sensor presente
na instalação, da temperatura exte-
rior, da intensidade luminosa ou da
velocidade do vento.
Seleccionar um parâmetro através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
Introduzir um texto e eventualmen-
te um ícone (ver parágrafo 6.1).
Funções lógicas
Este menu permite a visualização
de uma informação sintetizada
sobre o estado de diversos equipa-
mentos da instalação.
Por exemplo, se todas as luzes do
1º piso estão apagadas.
190
6
Modo configuração
Neste exemplo:
• Seleccionar Aquecimento através
das teclas e .
• Premir a tecla para validar.
O ecrã apresenta um pedido de
introdução de texto e de ícone.
Premir a tecla para aceder à
Introdução do texto.
Iluminação, aquecimento, outros valores
Introduzir um texto e eventual-
mente um ícone (ver parágrafo
6.1).
Premir a tecla end para aceder à
Indicação de estado.
• Seleccionar Ícone ou Texto ani-
mado através e .
• Premir a tecla para validar.
A Indicação de estado é visualizada sob a forma de um
Ícone ou sob a forma de um Texto animado a introduzir.
É possível, por exemplo, associar o texto "Conforto" ao
ícone , e o texto "Eco" ao ícone .
Estes 3 parâmetros são utilizados de modo idêntico.
193
hager
P
Reparação e manutenção
7
7.1 Mensagens de erro
Se surgir esta mensagem, desligar
e ligar novamente a parte frontal.
Verificar:
- se a BCU utilizada corresponde à
BCU TX450 do controlador
ambiente.
- se a aplicação correspondente ao
controlador ambiente foi transferi-
da.
BCU incorrecta ou aplicação incorrecta
Esta mensagem é visualizada
quando o controlador ambiente
detecta uma diferença entre a con-
figuração da BCU e a parte frontal.
Neste caso, é possível:
- efectuar apagar visor da parte
frontal,
- modificar as linhas indicadas
com cores invertidas,
- ignorar as linhas alteradas
Controlar a coerência entre a
configuração da BCU e a da
parte frontal.
Detecção das alterações da configuração
192
6.3 Selecção do idioma
Seleccionar o idioma desejado
através das teclas e .
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Configuração.
Quando ligado pela primeira vez, deve ser selec-
cionado o idioma desejado.
6.4 Apagar visor
Uma mensagem de advertência
informa que após a validação a
acção apagar visor tornar-se-á
efectiva.
Premir a tecla para validar e
regressar ao ecrã Configuração.
Este menu permite um retorno aos valores predefinidos
do controlador ambiente.
6
Modo configuração
195
hager
P
Características técnicas
8
Alimentação do bus 29 V DC MBTS
EIB
Consumo a 29V ≈ 7,5 mA (sem retro-iluminação)
≈ 15 mA (com retro-iluminação)
Dissipação máx. ≈ 430 mW (com retro-iluminação)
Dimensões ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm
(excluindo a BCU)
Ligação terminal de ligação bus
fios rígidos 0,6 a 0,9 mm
2
Armação em caixa distância entre eixos 60 mm
de encastramento profundidade mínima 40 mm
Índice de protecção IP20
Sonda de temperatura
Precisão da medição de
integrada temperatura: +/- 0,5 °C
Margem de medição 0°C a +45°C
Temperatura de 0°C a +45°C
funcionamento
Temperatura de -20°C a +70°C
armazenamento
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
194
7
Reparação e manutenção
Limpar o controlador ambiente com um pano adequado,
suave e húmido. Não utilizar álcool, aerossóis nem pro-
dutos solventes ou abrasivos susceptíveis de danificar o
acabamento do controlador ambiente.
Manutenção geral
N
Brukermanual
hager
Rom-controller Tebis
TX 450
196
199
hager
N
Innledning
1
Rom-controlleren er ett veggmontert styrings- og visuali-
seringssystem for Tebis.
Den ivaretar flere funksjoner i ett produkt.
Ved sine 4 følsomme taster sørger den for:
- styring av belysningen, persienner, varme,
osv...
- styring av avanserte funksjoner, for eksempel
en rekkefølge av flere handlinger.
Hovedskjermen sørger for:
- å vise status for installasjonens tilstand
- å vise tid, dato, lokal temperatur…
Disse forskjellige opplysningene stilles inn ved hjelp av
Innstillinger” og “Konfigurasjon”.
Rom-controlleren er tilpasset slik at den lar seg godt
installere i oppholdsrom i en villa, i en leilighet eller i små
arbeidslokaler.
198
Innholdsfortegnelse
1. Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
2. Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
2.1 Tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
2.2 EIB Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
3. Beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
3.1 Tastene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
3.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
3.3 Temperaturføleren . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
3.4 Alarmklokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
4. De forskjellige innstillinger . . . . . . . .205
5. Innstillingsmenyen . . . . . . . . . . . . . .206
5.1 Tid - Dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
5.2 Alarmklokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
5.3 Alarmbeskjed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5.4 Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5.5 Bakgrunnsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5.6 Lydsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
5.7 Dato innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
5.8 Referanser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
6. Konfigurasjonsmenyen . . . . . . . . . . .211
6.1 Tekstfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
6.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
6.3 Valg av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
6.4 Nullstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
7. Support og vedlikehold . . . . . . . . . . .221
7.1 Feilmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
8. Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
201
hager
N
2.2 EIB Konfigurasjon
Begynn med å konfigurere Rom-controlleren's
EIB ved hjelp av TX100 eller med programvaren
ETS.
Fortsett deretter med konfigurasjonen av front-
dekslet.
TX 100 : detaljert beskrivelse
følger med Tebis bru-
kermanual.
Rom-controlleren kan konfigureres ved hjelp av:
ETS : programvare TX 450.
200
Installasjon
2
2.1 Tilkobling
Koble BCU (2) til bussen EIB ved hjelp av EIB kontak-
ten(1).
• Skru på plass BCU braketten(2) i koblingsboksen.
• Klikk frontdekslet på plass (3) mot BCU braketten.
For å sikre en behagelig avlesing av controlleren bør den
monteres i en høyde mellom 1,30m og 1,50m.
1
2
3
203
hager
N
Løpende informasjon
Displayet er delt opp i 2 adskilte soner:
- en sone nær tastene, som brukes til å informere
om tastens funksjon. Denne sonen kalles for
"Tekstfelt"
- en sone i midten, som brukes til generell informa-
sjon. Denne sonen kalles for "Infofelt"
3.2 Display
Infofelt
Tekstfelt
202
3.1 Tastene
Rom-controlleren har 4 sensitive taster som alle kan
konfigureres.
Den enkelte tasts funksjon vises på displayet i tilhørende
tekstfelt.
Når du vil aktivere en funksjon trykker du på tilhørende
tast.
Dersom du trykker på feil tast vil controlleren gi et
lydsignal.
Beskrivelse
3
Rom
Controller
Rom-controlleren består av:
- en boks med 4 taster
- en LCD-skjerm med bakgrunnsbelysning
- en temperaturføler
- en alarmfunksjon.
Taster
Tekstfelt
205
hager
N
De forskjellige innstillinger
4
Det finnes 2 innstillingsmenyer for å stille inn controlleren.
Innstillingsmenyen
Sørger for innstilling av følgende verdier:
- Tid - Dato
- Alarmklokke
- Alarmbeskjed
- Kontrast
- Bakgrunnsbelysning
- Lydsignal
- Dato innstillinger
- Referanser
Konfigurasjonsmenyen
Sørger for konfigurasjon av følgende verdier:
- Tekstfelt
- Display
- Språk
- Reset display
Dersom controlleren står urørt i mer enn 10 minutter
vil den automatisk forlate konfigurasjons- og inn-
stillingsmenyen.
204
Rom controlleren har en innebygd temperaturføler som
sørger for at temperaturen vises i displayet.
Rom-controlleren er utstyrt med en
alarmklokke med 4 forskjellige lyd-
signaler.
For å stoppe alarmen kan du tryk-
ke på hvilken som helst tast.
3.3 Temperaturføleren
3.4 Alarmklokke
Beskrivelse
3
Visning av konfigurasjons- eller innstillingsmenyen
Når en meny vises, er alle verdier listet opp i infofeltet.
Den valgte verdien vises i omvendt fargekontrast.
En posisjonsmarkør vises til høyre for den valgte verdi-
en i parameterlisten.
Tastene åpner for følgende funksjoner:
-
:
velger den første verdien i listen.
- : velger den siste verdien i listen.
-
:
bekrefter den valgte verdien.
-
:
går tilbake til forrige skjermbilde uten å lagre.
Posisjonsmarkør
Valgte
parametere
207
hager
N
5.1 Tid - Dato
Still inn timen ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Markøren flytter seg over til minut-
tene.
Gjenta operasjonen for å justere
minutter, dager, måneder og årstall.
Etter at du har stillt inn årstallet,
trykk du på tasten for å lagre
verdiene og for å vende tilbake til
skjermbildet Innstillinger.
Dato og klokkeslett kan også styres via bussen
Tebis (klokke eller programmerer).
Dersom dette er tilfelle vil disse verdier vises auto-
matisk (verdier som stilles inn manuelt vil ikke bli
registrert).
Dersom strømmen brytes vil innstillingene for klok-
keslett og dato være lagret i ca. 6 dager (så sant
batteriene er fulladet).
206
Innstillingsmenyen
5
For å komme til innstillingsmenyen:
• Trykk samtidig på 2 av de 4 tastene, hold dem nede i
3 sekunder.
• Slipp tastene når du hører lydsignalet fra controlleren.
Skjermbildet Innstillinger vises i displayet.
• Velg en meny ved hjelp av tastene og .
• Trykk på tasten for å komme til menyen.
209
hager
N
5.4 Kontrast
Velg Kontrast ved hjelp av tastene
og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
5.5 Bakgrunnsbelysning
Velg ønsket antall sekunder ved
hjelp av tastene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
Denne menyen hjelper deg med å stille inn lysstyrken på
skjermen.
Ved bruk av controlleren tennes bakgrunnsbelysningen
under en viss tid. I denne menyen kan du endre varighe-
ten på bakgrunnsbelysningen eller slå den av.
5.3 Alarmbeskjed
Velg den alarmbeskjed du ønsker
å knytte til alarmen ved hjelp av
tastene og .
Den valgte alarmbeskjed høres i
noen sekunder.
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
208
Innstillingsmenyen
5
5.2 Alarmklokke
Velg å slå alarmen ved hjelp
av tastene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Still inn ønsket time ved hjelp av
tastene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Markøren flytter seg over til minut-
tene.
Still inn minuttene ved hjelp av
tastene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
Slå alarmen PÅ
Velg å slå alarmen AV ved hjelp
av tastene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
Slå alarmen AV
211
hager
N
Konfigurasjonsmenyen
6
For å komme til Konfigurasjonsmenyen:
• Trykk samtidig på 2 av de 4 tastene i 6 sekunder.
Skjermbildet Innstillinger vises i displayet.
Hold knappene fortsatt nedtrykt.
• Slipp tastene først når du hører det andre lydsignalet.
Skjermbildet Konfigurasjon vises i displayet.
• Velg en meny ved hjelp av tastene og .
• Trykk på tasten for å komme til undermenyen.
210
5.7 Dato innstillinger
Velg ønsket datoformat ved hjelp
av tastene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
5.8 Referanser
Trykk på tasten eller for å
gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
5.6 Lydsignal
• Velg AV eller ved hjelp av tas-
tene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
og for å gå tilbake til skjermbildet
Innstillinger.
Du kan velge om controlleren skal gi et lydsignal ved hvert
tastetrykk (utenom konfigurasjons- og innstillingsmenyen).
Denne menyen viser controllerens referanser og sty-
ringsprogrammets versjonsnummer.
Innstillingsmenyen
5
213
hager
N
Tekstregistrering
Tekstregistreringen gjøres på et tastatur av samme type
som på en telefon. Hver rute består av 3 bokstaver, 3 tall
eller en spesialfunksjon.
Navigering skjer ved hjelp av tastene og slik
som ovenstående skjema viser.
For å registrere en bokstav:
• Flytt deg fram til riktig rute ved hjelp av tastene og .
Trykk en, to eller tre ganger på tasten helt til den
ønskede bokstaven vises i displayet.
• Gjenta operasjonen for de neste bokstaver.
Følgende ruter hjelper deg med:
- ,.:;!? : valg av skilletegn
- ߣ
...
: valg av spesialtegn
- ±()[] : valg av matematiske tegn
- AàÀ : valg av store bokstaver og aksenttegn
- clr : sletting av det siste tegnet
- spc : innsetting av et mellomrom
- end : avslutter tekstregistreringen
-
__
>
: vis Ikoner.
Det er begrenset hvor mange tegn du kan bruke i en
tekst. Du får høre et lydsignal når maksimumsgren-
sen er nådd. Dette varierer i forhold til menyene.
212
Konfigurasjonsmenyen
6
6.1 Tekstfelt
Denne menyen viser deg den enkeltes tasts funksjon.
Tekstfeltet kan inneholde:
- en tekst
- et ikon
- en tekst og et ikon.
• Velg Legg til ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å komme til
Valg av teksfelt.
Legge til Tekstfelt
Når alle tekstfeltene er i bruk, må du først Slette et
eksisterende felt før du kan registrere et nytt.
Velg ønsket tekstfelt ved hjelp av
tastene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Displayet viser valgmulighetene av
tekst og ikoner.
• Trykk på tasten for å komme til
Tekstregistrering.
Valg av tekstfelt
Du har valget mellom 4 forskjellige tekstfelt (et felt for
hver tast på controlleren).
Den valgte teksten vises i omvendt fargekontrast (f.eks:
tekstfelt 1 hører til den øvre sonen av displayet).
215
hager
N
• Velg Ja eller Nei ved hjelp av tas-
tene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Denne informasjonen er kun
tilgjengelig for funksjoner av
type bryter eller klokke.
Valg av Statusindikator
Teksten “lys”, ikonet og status
vises i tekstfeltet.
• Trykk på tasten for å brekrefte.
Rom-controlleren går automatisk
tilbake til skjermbildet Legg
til/Slett et tekstfelt.
For hvert tekstfelt kan du velge om statusindikatoren skal
våre slått på eller av.
Statusindikatorens tilstand vises med følgende symboler:
°
AV
Nå er det mulig å gå tilbake til den første konfigura-
sjonsmenyen ved å trykke på tasten .
Validation de l’étiquette
214
6
Konfigurasjonsmenyen
Når teksten er registrert:
Trykk på tasten End for å komme
direkte til Statusindikator.
eller
Trykk på tasten
__
>
for å komme til
tabellen med Ikoner.
• Velg ønsket ikon ved hjelp av tas-
tene og .
Trykk på tasten for å bekrefte
ikonet.
Trykk på tasten End for å komme
til Statusindikator.
Registrere et ikon
Den registrerte teksten vises over tabellen.
For eksempel, for å registrere stor
O”:
Velg bokstaven “o” slik som beskre-
vet tidligere.
• Velg ruten AàÀ ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten til stor “O” vises.
Registrering av stor bokstav eller aksenttegn
217
hager
N
I dette eksempel:
• Velg Romtemperatur ved hjelp
av tastene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Visning av informasjon
Temperaturen og ikonet vises i dis-
playet.
Trykk på tasten for å bekrefte.
Rom-controlleren stiller seg auto-
matisk tilbake i skjermbildet Legg
til en sone.
Dato, Tid, Romtemperatur
Disse 3 verdiene brukes på samme måte.
Følgende informasjon kan vises:
- Dato
- Tid
- Romtemperatur
- Belysning
- Varme
- Fysiske målinger
- Logiske funksjoner
- Andre verdier
Den valgte informasjonen må svare til EIB konfigu-
rasjonen for å kunne vises på skjermen. Dersom du
vil vise informasjon om varme i displayet må BCU
være konfigurert slik at den sender Tilstand for
varme tilbake.
216
6
Konfigurasjonsmenyen
6.2 Display
Ved hjelp av denne menyen kan du konfigurere den infor-
masjon som skal vises i displayet.
Displayet kan vise opp til 4 linjer eller “soner”. Det er
mulig å legge til, slette eller flytte en sone.
Valget Endre hjelper deg med å endre rekkefølgen i vis-
ningen av sonene.
• Velg Legg til ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å komme til
valget Valg av sone.
Legg til en sone
Det er 4 tilgjengelige soner.
Disse svarer til de 4 tilgjengelige
linjene i displayet.
• Velg en sone ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å komme til
Visning av informasjon.
Valg av sone
Når alle soner er opptatt må du først Slette en eksis-
terende sone før du kan legge til en ny sone.
Mer informasjon finner du i brukermanualen for
TX100, i kapitlet "Meny administrasjon, målinger og
innstillinger".
219
hager
N
Fysiske målinger
• Velg en verdi ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Takket være en innebygd føler kan
du måle utetemperatur, lysstyrke
eller vindstyrke.
• Velg en verdi ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Velg en tekst eller et ikon (se
avsnitt 6.1).
Logiske funksjoner
Denne menyen hjelper deg med å
slå sammen informasjon om flere
funksjoner i installasjonen.
For eksempel: Alle lys i 1.etg. er
slått av.
218
6
Konfigurasjonsmenyen
Eksempel:
Velg Varme ved hjelp av tastene
og .
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Du blir spurt om å velge tekst og ikon.
• Trykk på tasten for å komme til
Valg av tekst.
Belysning, Varme, Andre verdier
For å velge tekst og event. et ikon
(se avsnitt 6.1).
• Trykk på tasten End for å komme til
Statusindikator.
• Velg Ikoner eller Dynamisk tek-
ster ved hjelp av tastene og
.
• Trykk på tasten for å bekrefte.
Statusindikator vises enten som et ikon eller som en
Dynamisk tekst. Du kan for eksempel knytte teksten
"Komfort" til ikonet , og teksten "Øko" til ikonet .
Disse 3 verdiene brukes på samme måte.
221
hager
N
Support og vedlikehold
7
7.1 Feilmeldinger
Dersom denne melding vises må
du løsne på frontdekslet og klikke
det på plass igjen. Sjekk:
- at den brukte BCU svarer til
BCU TX450 på controlleren.
- at programvaren som skal
styre controlleren er riktig las-
tet ned.
Dårlig BCU eller feil med programmet
Denne meldingen vises når control-
leren oppdager en forskjell mellom
konfigurasjonen i BCU og den i
frontdekslet.
Dersom det er tilfelle kan du:
- nullstille frontdekslet,
- endre sonene som vises i
omvendt fargekontrast,
- avbryt de endrede soner.
Sørg for at konfigurasjonen i
BCU og i frontdekslet stemmer
overens.
Avdekking av endringer i konfigurasjonen
220
6.3 Valg av språk
Velg ønsket språk ved hjelp av
tastene og .
• Trykk på tasten for å bekrefte og
for å gå tilbake til Konfigurasjon.
Ved første gangs bruk må du velge ønsket språk.
6.4 Nullstilling
En varselsmelding forteller at null-
stillingen vil tre i kraft etter bekref-
telse.
• Trykk på tasten for å bekrefte og
for å gå tilbake til Konfigurasjon.
Ved hjelp av denne menyen kan du nullstille controlleren
slik at controlleren stilles tilbake til fabrikkens standard-
verdier.
6
Konfigurasjonsmenyen
223
hager
N
Teknisk data
8
Strømforsyning bus EIB
29 V DC TBTS
Strømforbruk ved
≈ 7,5 mA (uten bakgrunnsbelysning)
29V
≈ 15 mA (med bakgrunnsbelysning)
Effekt
≈ 430 mW (med bakgrunnsbelysning)
Størrelse 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (uten BCU)
Tilkobling Oppkoblingsbrakett BUS
Stive ledninger 0,6 til 0,9 mm
2
Montering på Bredde/Høyde 60 mm
innb.brakett Dybde 40 mm minimum
IP type IP20
Innb. temperatur Presisjon i målingen av
føler temperaturen: +/- 0,5 °C
Temperaturskala 0°C til +45°C
Bruksområde 0°C til +45°C
Lagringstemperatur -20°C til +70°C
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
222
7
Support og vedlikehold
Tørk av controlleren med en ren, myk og fuktig klut. Bruk
aldri alkohol, sprayflaske, løsningsmiddel eller skuremid-
del som kan skade controlleren.
Generell vedlikehold
Bruksanvisning
hager
Rumsdisplay Tebis
TX 450
S
224
227
hager
S
Introduktion
1
Tebis-systemet utgörs av en väggmonterad rumsdisplay.
Den innefattar ett flertal funktioner.
Med de fyra tryckknapparna kan man styra:
- belysning, rullbara fönsterluckor, uppvärmning
etc…
- hela scenarier
Displayen visar:
- information om utrustningens status
- information om tid, datum, rumstemperatur…
All denna information ställs in genom inställnings-
områdena ”Inställningar” och ”Konfiguration”.
Rumsdisplayen är anpassad för installation i något av de
större rummen i ett hus, i en lägenhet eller i kontorslokaler.
226
Innehållsförteckning
1. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
2.1 Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
2.2 EIB konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
3. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
3.1 Tryckknapparna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
3.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
3.3 Rumstemperaturgivaren . . . . . . . . . . . . . .232
3.4 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
4. Inställningsområden . . . . . . . . . . . . .233
5. Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
5.1 Tid - datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
5.2 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
5.3 Alarm meddelande . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
5.4 Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
5.5 Bakgr.belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
5.6 Ljudsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
5.7 Datum inställn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
5.8 Referens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
6. Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
6.1 Textfält . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
6.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
6.3 Välj språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
6.4 Återställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
7. Felsökning och skötsel . . . . . . . . . . .249
7.1 Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
8. Tekniska Data . . . . . . . . . . . . . . . . .251
229
hager
S
2.2 EIB konfiguration
Konfigurera först rumsdisplayens EIB med hjälp
av TX100 eller med programvaran ETS.
Gå sedan
vidare med konfiguration av rums-
displayen.
TX 100 : se manualen för
TX100
Rumsdisplayen kan konfigureras genom:
ETS : programvara TX 450.
228
Installation
2
2.1 Inkoppling
Anslut BCU (2) till EIB-buss med hjälp av bussklämman
(1).
Skruva fast monteringsplattan (2) med BCU på botten-
plattan.
• Tryck fast frontpanelen (3) på BCU.
Installera styrenheten så lättåtkomligt som möjligt på en
höjd av 1,3 till 1,5 m.
1
2
3
231
hager
S
Displayen visar driftsinformation
Displayen är uppdelad i två zoner:
- en zon nära tryckknapparna som indikerar varje
knapps funktion och som kallas ”textfält”.
- en central zon med information som kallas ”dis-
play”.
3.2 Display
Display
Textfält
230
3.1 Tryckknapparna
Rumsdisplayen är försedd med fyra känsliga tryck-
knappar för konfiguration.
Varje tryckknapps funktion syns på dess textfält i dis-
playen.
För att aktivera en funktion, tryck på knappen vid textfältet.
Vid en icke godkänd tryckning ger styrenheten ifrån
sig en ljudsignal.
Beskrivning
3
Rums
Display
Rumsdisplayen består av:
- en dosa med fyra tryckknappar
- en LCD display med bakgrundsbelysning
- en temperaturgivare
- en alarmfunktion
Tryckknap
par
Textfält
233
hager
S
Inställningsområden
4
Rumsdisplayen är programmerbar via två inställnings-
områden..
Inställningar
Följande parametrar går att reglera:
- Tid - datum
- Alarm
- Alarm meddelanden
- Kontrast
- Bakgr.belysning
- Ljudsignal
- Datum inställn
- Referens
Konfiguration
Följande parametrar går att ändra:
- Textfält
- Display
- Språk
- Återställning
Styrenheten lämnar automatiskt inställnings-
områdena Inställningar eller Konfiguration om
ingen programmering gjorts på 10 min.
232
En temperaturgivare är inbyggd i rumsdisplayen och
gradtalet kan visas på displayen.
Rumsdisplayen är utrustad med ett
alarm med fyra olika ljudsignaler.
För att stänga av larmsignalen,
tryck på valfri knapp.
3.3 Rumstemperaturgivaren
3.4 Alarm
Beskrivning
3
Displayen visar en konfigurations- eller en
inställningsmeny
När en meny visas, finns parametrarna i displayen.
Den valda parametern visas mot mörk bakgrund.
Med hjälp av en markör på högra sidan av displayen väl-
jes den sökta parametern.
Med tryckknapparna kan man göra följande:
-
:
välja den översta parametern på listan.
- : välja en nedersta parametern på listan.
-
:
bekräfta vald parameter.
-
:
återgå till den tidigare funktionen utan bekräftelse.
Markör
Vald
parameter
235
hager
S
5.1 Tid - datum
Ställ in timmar med knapparna
och .
• Tryck på knapp för att bekräfta.
Markören förflyttas då till minuter.
Upprepa samma procedur som
ovan med minuter, dag, månad
och år.
Efter inställning av årtalet, tryck på
knapp för att bekräfta
ändringarna och återgå till menyn
Inställningar.
Datum och tid kan även styras via Tebis-buss
(kopplingsur).
I detta fall visas informationen automatiskt (data
från den manuella inställningen gäller ej).
Vid strömavbrott drivs tid- och datuminställning av
ett batteri under ca. 6 dagar (nytt batteri).
234
Inställningar
5
För att komma till Inställningar:
• Tryck samtidigt på två av knapparna under 3 sekunder.
Släpp knapparna när rumsdisplayen ger ifrån sig en
ljudsignal.
Displayen visar då Inställningar.
• Välj en meny med hjälp av knapparna och .
• Tryck på knapp för att komma in i menyn.
237
hager
S
5.4 Kontrast
Välj kontrast med hjälp av knapp-
parna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
5.5 Bakgr.belysning
Välj önskad belysningstid med
hjälp av knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
Med denna meny anpassas displayens upplysning i
förhållande till dagsljuset.
Vid varje användning av rumsdisplayen tänds bak-
grundsbelysningen en viss tid. Man kan ändra
belysningstiden eller avaktivera den i menyn.
5.3 Alarm meddelande
Välj den ljudsignal som passar
med hjälp av knapparna och
.
Den valda ljudsignalen ljuder under
några sekunder.
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
236
Inställningar
5
5.2 Alarm
• Välj alarmklocka med hjälp av
knapparna och .
Tryck på knapp för att bekräfta.
Ställ in alarmtiden med hjälp av
knapparna och .
Tryck på knapp för att bekräfta.
Markören flyttas då till minuter.
Ställ in minuter med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
Slå på larmet
• Välj alarmklocka Av med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
Slå av larmet
239
hager
S
Konfiguration
6
För att gå till Konfiguration:
• Tryck samtidigt på två av knapparna under 6 sekunder.
Efter 3 sekunder syns inställningar på displayen.
• Fortsätt att hålla knapparna intryckta tills andra ljudsig-
nalen ljuder.
Konfiguration visar sig i displayen.
• Välj en meny med hjälp av knapparna och .
• Tryck på knapp för att gå in i menyn.
238
5.7 Datum inställn.
Välj önskat datum med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
5.8 Referens
Tryck på knapp eller för
att gå tillbaka till menyn
Inställningar.
5.6 Ljudsignal
• Välj ljudsignal eller Av med
hjälp av knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
och återgå till menyn
Inställningar.
Inställning för ljudsignal vid varje knapptryckning (utanför
inställningar och konfiguration).
Denna informationsmeny visar jämförelse mellan rums-
displayen och den aktuella versionen av programvaran.
Inställningar
5
241
Skriva text
På displayen visas något som liknar ett rutnät. Varje ruta
består av 3 bokstäver, 3 siffror eller en Specialfunktion.
Förflyttningen sker med hjälp av knapparna och
enligt schemat ovan.
För att skriva ett tecken:
Välj passande ruta med hjälp av knapparna och
.
Tryck snabbt på knapp en, två eller tre gånger tills
att det önskade tecknet visas.
• Gör på samma sätt med resterande tecken.
I följande rutor finns:
- ,.:;!? : Olika tecken med punkter
- ߣ
...
: Olika specialtecken
- ±()[] : Olika matematiska symboler
- AàÀ : Olika stora bokstäver med accent
- clr : radering av det sista valda tecknet
- spc : lägga in ett mellanrum
- end : slut på skriva in text
-
__
>
: visar rutor med ikoner.
Antalet tillgängliga tecken är begränsat. En ljudsignal
indikerar att det ej finns flera tecken att tillgå
(alltefter meny).
hager
S
240
Konfiguration
6
6.1 Textfält
Denna meny visar funktionen för varje knapp.
Textfältet kan innehålla:
- en text
- en ikon
- en text och en ikon.
• Välj lägg till med hjälp av knapp-
parna och .
• Tryck på knappen för att
komma till Välj ett textfält.
Lägg till ett textfält
När alla textfält är granskade, måste man först
Radera ett textfält för att kunna lägga till ett nytt.
Välj textfält med hjälp av knapp-
parna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
vald knapp.
På displayen visas då en fråga om
att skriva text och ikoner.
Tryck på knapp för att gå till
Skriva text.
Val av ett textfält
Fyra textfält visas ( ett för varje knapp på rumsdisplayen).
Det valda textfältet visas mot mörk bakgrund (ex: det
översta textfältet är valt).
243
hager
S
• Välj Ja eller Nej med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
val.
Denna indikering gäller
endast funktioner för fjärrbrytare
ellertimer funktioner.
Val av en status indikering
Texten ”belysning”, dess ikon och
dess status indikering visas på
textfältet.
Tryck på knapp för att spara
textfältet.
På rumsdisplayen visas sedan
automatiskt Lägg till/radera ett
textfält.
En status indikering kan läggas till i varje textfält för att
visa funktionens status.
Status indikeringen representeras av följande symboler:
Tänt
°
Släckt
Det är alltså möjligt att gå tillbaka till början av konfigu-
rations-menyn genom att trycka på knapp .
Att spara textfältet
242
6
Konfiguration
När texten är skriven:
• Tryck på knappen end för att
komma direkt till Status indike-
ring.
eller
• Tryck på knappen
__
>
för att
komma till Ikoner.
Välj den önskade ikonen med
hjälp av knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
ikonen.
Tryck på knapp end för att gå till
Status indikering.
Lägga till en ikon
Den skrivna texten visas högst upp på displayen.
För att skriva en bokstav t.e.x. stora
O”:
Skriv bokstaven ”o” på samma sätt
som visats tidigare.
Välj rutan med AàÀ med hjälp av
knapparna och .
Tryck snabbt på knapp tills ”O
visar sig.
Skriva en stor eller accentuerad bokstav
245
hager
S
Detta exempel visar:
• Välj Rumstemperatur med hjälp
av knapparna och .
Tryck på knapp för att bekräfta
val.
Visa information
Temperaturen och dess ikon dyker
upp i displayen.
• Tryck på knapp för att bekräfta.
På rumsdisplayen visas sedan
automatiskt Lägg till en zon.
Datum, tid, rumstemperatur
Dessa 3 parametrar används på samma sätt.
Följande information kan visas:
- Datum
- Tid
- Rumstemperatur
- Belysning
- Värme
- Fysiska mätpunkter
- Logik funktioner
- Andra inställningar
För att kunna visas på displayen, måste den valda
informationen överensstämma med EIB-konfigura-
tionen. T.e.x. om en information om värme ska visas
i displayen, måste BCU vara konfigurerad för gå till
värme status.
244
6
Konfiguration
6.2 Display
I denna meny kan man konfigurera information i displayen.
Fyra lägen med zoner kan visas. Det är möjligt att lägga
till, ta bort eller låta en zon byta plats.
Parametern Ändra gör det möjligt att låta zonerna byta
plats i displayen.
• Välj Lägg till med hjälp av knapp-
parna och .
Tryck på knapp för att gå till
Välj en zon.
Lägg till en zon
Fyra zoner är tillgängliga.
De ligger som fyra rader i displayen.
• Välj en zon med hjälp av knapp-
parna och .
Tryck på knapp för att komma
till Visa information.
Välj en zon
När alla zoner är granskade måste man först Radera
en existerande zon innan man kan lägga till en ny.
247
Fysiska mätpunkter
Välj en parameter med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
val.
Denna meny gör det möjligt, tack
vare en installerad givare, att mäta
utomhustemperatur, ljusstyrka eller
vindhastighet.
Välj en parameter med hjälp av
knapparna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
val.
Skriv en text och eventuellt en
ikon (se paragraf 6.1).
Logik funktioner
Denna meny visar en syntetisk
information över tillståndet i flera av
de olika delarna i installationen.
T.ex. all belysning på andra våning-
en är släckt.
För ytterligare information, gå till manualen för TX100
och paragraf ”Menyn styrning, mått och inställningar”.
hager
S
246
6
Konfiguration
Detta exempel visar:
• Välj Värme med hjälp av knapp-
parna och .
• Tryck på knapp för att bekräfta
val.
På displayen visas då en fråga om
man vill skriva text och ikoner.
Tryck på knapp för att gå till
Skriva text.
Belysning, värme, andra inställningar
Skriv en text och eventuellt med
ikoner (se paragraf 6.1).
Tryck på knappen end för att gå till
Status indikering.
• Välj Ikoner eller Dynamisk text
med hjälp av knapparna och
.
• Tryck på knapp för att bekräfta.
Status indikering visas antingen som ikon eller i form av
en dynamisk text. Man kan t.ex. associera texten ”Komfort”
till ikon , och texten ”nattsänkning” till ikon .
Dessa tre parametrar används på samma sätt.
249
hager
S
Felsökning och skötsel
7
7.1 Felmeddelanden
Om detta meddelande visas,
demontera och montera om från
början. Kontrollera:
- att den BCU som används
verkligen är BCU TX450
passande till rumsdisplayen.
- att den programvara som
passar för rumsdisplayen
verkligen har laddats ner.
Felaktig BCU eller felaktig applikation
Detta meddelande visas när rums-
displayen har upptäckt en skillnad i
konfigurationen mellan BCU och
frontpanelen.
I så fall är det möjligt att:
- återställa frontpanelen.
- ändra de indikerade zonerna
eller
- ignorera de indikerade
zonerna.
Verifiera att konfigurationen
mellan BCU och frontpanelen
överensstämmer.
Ändringar i konfigurationen upptäckta
248
6.3 Välj språk
Välj det önskade språket med
hjälp av knapparna och .
• Tryck på knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
Konfiguration.
Vid första start bör rätt språk ha valts.
6.4 Återställning
Ett varningsmeddelande visar att
återställningen gäller efter
bekräftelse.
• Tryck på knapp för att bekräfta
och gå tillbaka till Konfiguration.
I denna meny kan man återgå till rumsdisplayens
standardinställningar.
6
Konfiguration
251
hager
S
Tekniska data
8
Matning till EIB-buss 29 V DC TBTS
Strömförbrukning vid ≈ 7,5 mA (utan bakgr.bel)
29V ≈ 15 mA (med bakgr.bel)
Max energiförbrukning 430 mW (med bakgr.bel)
Storlek 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (utan BCU)
Anslutningar bussklämma
tråd 0,6 - 0,9 mm
2
Bottenplatta centrumavstånd 60 mm
djup min 40 mm
Kapslingsklass IP20
Temperaturgivare mätnoggrannhet: +/- 0,5 °C
Temperatur 0°C - +45°C
Driftstemperatur 0°C - +45°C
Lagringstemperatur -20°C - +70°C
CEM EN 50090-2-2
EN 55022
EN 55024
EN 60669-2-1
250
7
Felsökning och skötsel
Rengör rumsdisplayen med en ren, mjuk och fuktig trasa.
Använd ingen tvättsprit, sprayer, lösningsmedel eller
andra rengöringsmedel som kan skada rumsdisplayens
yta.
Underhåll
252
HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS
132, boulevard d’Europe
BP 78
F - 67212 Obernai Cedex
http://www.hager.com
hager

Documenttranscriptie

TX 450 F Manuel d’utilisation E Manual de empleo D Bedienungsanleitung P Manual de utilização GB User manual N Brukermanual NL Handleiding S Bruksanvisning 6T7224 I Istruzioni per l’uso hager F Manuel d’utilisation F Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2 D Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 30 GB Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 58 NL Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . .bladzijde 86 I Sommario . . . . . . . . . . . . . . .pagina 114 E Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 142 P Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 170 N Innholdsfortegnelse . . . . . . . . .side 198 S Innehållsförteckning . . . . . . . . .sida 226 Contrôleur d’ambiance Tebis TX 450 hager 1 Présentation 1. Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Le contrôleur d’ambiance est un appareil mural de commande et de visualisation du système Tebis. 2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.1 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.2 Configuration EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Il combine plusieurs fonctions en un seul produit. ➜ 3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3.1 3.2 3.3 3.4 Les touches . . . . . . . . . . . . . . . L’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sonde de température locale Le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 .7 .8 .8 4. Les différents modes . . . . . . . . . . . . . .9 5. Mode réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Heure - date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Bip touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Format date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Par ses 4 touches sensitives, il permet : - la commande de l’éclairage, des volets roulants, du chauffage, etc... - la commande de fonctions évoluées comme des scénarios ➜ L’écran central assure : - l’affichage d’informations sur l’état des équipements - l’affichage de l’heure, de la date, de la température locale... Ces différentes informations sont paramétrées grâce aux modes “Réglages” et “Configuration”. Le contrôleur d’ambiance est parfaitement adapté pour une implantation dans les pièces principales d’une maison, d’un appartement ou de petits locaux professionnels. 6. Mode configuration . . . . . . . . . . . . . .15 6.1 Etiquettes . . . . . . 6.2 Afficheur . . . . . . . 6.3 Choix de la langue 6.4 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 .20 .24 .24 7. Dépannage et maintenance . . . . . . . .25 7.1 Messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 8. Caractéristiques techniques . . . . . . . .27 hager 2 3 F Sommaire 2.1 Branchement F 2 Installation 2.2 Configuration EIB • Raccorder la BCU (2) au bus EIB grâce au connecteur EIB (1). Le contrôleur d'ambiance peut être configuré par : ➜ • Visser la plaque de montage (2) avec la BCU sur la boite d'encastrement. • Clipser la face avant (3) sur la BCU. TX 100 : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur Tebis. Afin d'assurer une bonne visibilité, installer le contrôleur d'ambiance à une hauteur située entre 1,30m et 1,50m. ➜ 2 3 1 ETS : logiciel d’application TX 450. • Effectuer tout d'abord la configuration EIB du contrôleur d'ambiance grâce au TX100 ou au logiciel ETS. • Procédez ensuite à la configuration de la face avant. hager 4 5 Le contrôleur d’ambiance est composé : - d’un boîtier avec quatre touches - d’un écran à cristaux liquides (LCD) rétroéclairé - d’une sonde de mesure de température - d’un réveil. Touches F 3 Description 3.2 L’écran  Affichage courant L’écran est divisé en deux zones distinctes : - une zone proche des touches, servant à l’affichage de la fonction associée à la touche, appelée “Etiquette”. - une zone centrale, servant à l’affichage d’informations appelée “Affichage central”. Etiquettes Contrôleur d'ambiance Affichage central Etiquettes 3.1 Les touches Le contrôleur d’ambiance dispose de quatre touches sensitives entièrement configurables. La fonction de chaque touche est indiquée sur l’écran dans l’étiquette qui lui est associée. Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante.  Lorsqu’une action sur une touche n’est pas autorisée, le contrôleur d’ambiance émet un bip d’erreur. hager 6 7 4 Les différents modes  Affichage d’un menu de configuration ou de réglage Deux modes permettent de paramétrer le contrôleur d’ambiance. Paramètre sélectionné Curseur de position Lors de l’affichage d’un menu, les paramètres sont listés dans l’affichage central. Le paramètre sélectionné s’affiche en couleurs inversées. Un curseur à droite de l’affichage central indique la position de la sélection dans la liste. Les touches permettent les fonctions suivantes : : sélectionne le paramètre supérieur de la liste. : sélectionne le paramètre inférieur de la liste. : valide le paramètre sélectionné. : revient à l’affichage précédent, sans validation. 3.3 La sonde de température locale  Le mode Réglages Il permet de régler les paramètres suivants : - Heure - date - Réveil - Sonnerie - Contraste - Rétroéclairage - Bip touche - Format date - Références  Le mode Configuration Il permet de régler les paramètres suivants : - Etiquettes - Afficheur - Langue - Remise à zéro Une sonde de mesure de température est intégrée au contrôleur d’ambiance et permet l’affichage de la valeur mesurée sur l’écran.  Si 3.4 Le réveil Le contrôleur d’ambiance est équipé d’un réveil avec quatre sonneries différentes. aucune manipulation n’est effectuée après 10 minutes, le contrôleur d’ambiance sort automatiquement du mode Réglages ou Configuration. • Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur n'importe quelle touche. hager 8 9 F 3 Description Pour accéder au mode Réglages : 5.1 Heure - date • Appuyer simultanément sur deux des quatres touches pendant 3 secondes. • Relâcher les touches lorsque le contrôleur d'ambiance émet un BIP sonore. L'écran Réglages s'affiche. • Sélectionner un menu à l’aide des touches • Appuyer sur la touche F 5 Mode réglages et pour accéder au menu. . • Régler l’heure à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider. Le curseur se déplace alors sur les minutes. • Procéder de la même façon pour les minutes, puis le jour, le mois et l’année. Après le réglage de l’année, appuyer sur la touche pour valider les données et retourner à l’écran Réglages. La date et l’heure peuvent également être gérées par le bus Tebis (horloge ou programmateur). Dans ce cas, les informations seront affichées automatiquement (les données de la saisie manuelle ne sont pas prises en compte). En cas de coupure d’alimentation, l’heure et la date sont sauvegardées pendant environ 6 jours (si la batterie est chargée à 100%). hager 10 11 5.2 Réveil F 5 Mode réglages 5.3 Sonneries  Activer le réveil • Sélectionner la sonnerie associée au réveil à l’aide des touches et . La mélodie choisie retentit pendant quelques secondes. • Sélectionner Activer le réveil à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider. pour • Régler l’heure du réveil à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider. Le curseur se déplace alors sur les minutes. • Régler les minutes à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. 5.4 Contraste Ce menu permet d’optimiser l’affichage par rapport à la luminosité extérieure. • Sélectionner le contraste à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. 5.5 Rétroéclairage  Désactiver le réveil • Sélectionner Désactiver le réveil à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. A chaque utilisation, le contrôleur d’ambiance s’éclaire pendant un certain laps de temps. Vous pouvez en modifier la durée ou désactiver le rétroéclairage dans ce menu. • Sélectionner la durée souhaitée à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. hager 12 13 F 6 Mode configuration 5 Mode réglages Pour accéder au mode Configuration : 5.6 Bip touche Un bip sonore peut accompagner chaque appui de touche (hors mode réglages et configuration). • Sélectionner Activer ou Désactiver le bip à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. • Appuyer simultanément sur deux des quatre touches pendant 6 secondes. Après 3 secondes, l’écran Réglages s’affiche. • Maintenir l’appui. • Relâcher les touches lorsque le 2ème BIP sonore retentit. L'écran Configuration s'affiche. • Sélectionner un menu à l’aide des touches • Appuyer sur la touche et pour accéder au menu. 5.7 Format date • Sélectionner le format souhaité à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. 5.8 Références Ce menu d’information indique la référence du contrôleur d’ambiance et la version du logiciel utilisée. • Appuyer sur la touche pour retourner à Réglages. ou l’écran hager 14 15 . F 6 Mode configuration  Saisie du texte 6.1 Etiquettes Ce menu permet de renseigner la fonction associée à chaque touche. Elle s’effectue sur un clavier de type téléphonique. Chaque case comprend 3 lettres, 3 chiffres ou une fonction spéciale. L’étiquette peut contenir : - un texte - un pictogramme - un texte et un pictogramme.  Ajouter une étiquette • Sélectionner Ajouter à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour accéder à la Sélection d’une étiquette.  Lorsque toutes les étiquettes sont renseignées, il faut d’abord Effacer une étiquette existante pour pouvoir ajouter une nouvelle étiquette.  Sélection d’une étiquette Quatre étiquettes sont accessibles (une pour chaque touche du contrôleur d’ambiance). L’étiquette sélectionnée apparaît en couleurs inversées (ex : l’étiquette 1 correspond à la zone supérieure de l’écran). • Sélectionner l’étiquette à l’aide . des touches et • Appuyer sur la touche pour valider. L’écran affiche alors une demande de saisie de texte et de pictogramme. • Appuyer sur la touche pour accéder à la Saisie du texte. La navigation s’effectue à l’aide des touches et selon le schéma ci-dessus. Pour saisir un caractère : • Sélectionner la case correspondante à l’aide des touches et . • Appuyer rapidement sur la touche une, deux ou trois fois jusqu’à ce que le caractère souhaité s’affiche. • Procéder de la même façon pour les caractères suivants. Les cases suivantes permettent : - ,.:;!? : l’affichage des caractères de ponctuation - ߣ... : l’affichage des caractères spéciaux - ±()[] : l’affichage des symboles mathématiques - AàÀ : l’affichage des caractères majuscules et accentués - clr : l’effacement du dernier caractère saisi - spc : l’insertion d’un espace - end : la fin de saisie du texte - __> : l’affichage de la grille Pictogrammes.  Le nombre de caractères disponibles est limité. Un bip d’erreur indique que le nombre maximum de caractères (variable selon les menus) est atteint. hager 16 17 ➜ Saisie d’une majuscule ou d’un caractère accentué F 6 Mode configuration  Sélection d’une indication d’état Pour saisir par exemple la lettre “O” majuscule : Une indication d’état peut être ajoutée à chaque étiquette pour représenter l’état de la fonction. • Saisir la lettre “o” comme indiqué précédemment. L’indication d’état est représentée par les symboles suivants : • Sélectionner la case AàÀ à l’aide des touches et . • Appuyer rapidement sur la touche jusqu’à ce que le “O” majuscule s’affiche. Lorsque le texte est saisi : • Appuyer sur la touche end pour accéder directement à l’Indication d’état. ou • Appuyer sur la touche __> pour accéder à la grille des Pictogrammes. ° Allumé Eteint • Sélectionner Oui ou Non à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider. pour Cette indication n'est valable que pour les fonctions de type télérupteur ou minuterie.  Validation de l’étiquette Le texte “lumière”, son pictogramme et son indication d’état apparaissent alors dans l’étiquette.  Saisie d’un pictogramme Le texte saisi est rappelé au dessus de la grille. • Sélectionner le pictogramme souhaité à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider le pictogramme. • pour • Appuyer sur la touche end pour accéder à l’Indication d’état. • Appuyer sur la touche pour valider. Le contrôleur d’ambiance revient ensuite automatiquement à l’écran Ajouter/Effacer une étiquette. Il est alors possible de revenir au début du menu configuration en appuyant sur la touche . hager 18 19 F 6 Mode configuration  Afficher une information 6.2 Afficheur Ce menu permet de configurer les informations contenues dans l’affichage central. Jusqu’à quatre lignes ou “zones” peuvent être affichées. Il est possible d’ajouter, de supprimer ou de permuter une zone. Le paramètre Permuter permet de modifier l’ordre d’affichage des zones.  Ajouter une zone • Sélectionner Ajouter à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour accéder à la Sélection d’une zone. Les informations suivantes peuvent être affichées : - Date - Heure - Température locale - Eclairage - Chauffage - Mesures physiques - Fonctions logiques - Autres valeurs Pour être affichées à l'écran, les informations sélectionnées doivent correspondre à la configuration EIB. Par exemple, pour l'affichage d'une information de type chauffage à l'écran, la BCU doit être configurée en retour d'état chauffage. ➜ Date, heure, température locale Ces 3 paramètres s’utilisent de la même façon.  Lorsque toutes les zones sont renseignées, il faut d’abord Effacer une zone existante pour ajouter une nouvelle zone.  Sélectionner une zone Quatre zones sont accessibles. Elles correspondent aux lignes disponibles dans l’affichage central. • Sélectionner une zone à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour accéder à l’Affichage de l’information. Dans cet exemple : • Sélectionner Température locale à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider. pour La température et son pictogramme apparaissent dans l’affichage central. • Appuyer sur la touche pour valider. Le contrôleur d’ambiance revient ensuite automatiquement à l’écran Ajouter une zone. hager 20 21 ➜ ➜ Eclairage, chauffage, autres valeurs F 6 Mode configuration Mesures physiques Ce menu permet de mesurer, grâce à un capteur présent dans l’installation, la température extérieure, l’intensité lumineuse ou la vitesse du vent. Ces 3 paramètres s’utilisent de la même façon. Dans cet exemple : • Sélectionner Chauffage à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider. L’écran affiche alors une demande de saisie de texte et de pictogramme. • Appuyer sur la touche pour accéder à la Saisie du texte. • Sélectionner un paramètre à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider. pour • Saisir un texte et éventuellement un pictogramme (voir paragraphe 6.1). • Appuyer sur la touche end pour accéder à l’Indication d’état. ➜ Fonctions logiques Ce menu permet l'affichage d'une information synthétique sur l'état de plusieurs équipements de l'installation. Par exemple, toutes les lumières du 1er étage sont éteintes. L’Indication d’état s'affiche soit sous forme d'un Pictogramme, soit sous forme d'un Texte animé à saisir. On peut par exemple associer le texte "Confort" au pictogramme , et le texte "Eco" au pictogramme . • Sélectionner un paramètre à l’aide des touches et . • Sélectionner Pictogrammes ou Texte animé à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche valider. • Appuyer sur la touche valider. pour • Saisir un texte et éventuellement un pictogramme (voir paragraphe 6.1). pour  Pour plus d'informations, reportez vous au manuel d'utilisation du TX100, au paragraphe "Menu gestion, mesures et réglages". hager 22 23 6.3 Choix de la langue • Sélectionner la langue souhaitée à l’aide des touches et . • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Configuration.  Lors de la première mise en service, la langue souhaitée doit être sélectionnée. 6.4 Remise à zéro 7 Dépannage et maintenance F 6 Mode configuration 7.1 Messages d’erreurs  Mauvaise BCU ou mauvaise application Si ce message s'affiche, déconnecter puis reconnecter la face avant. Vérifier : - que la BCU utilisée correspond bien à la BCU TX450 du contrôleur d'ambiance. - que le logiciel applicatif correspondant au contrôleur d'ambiance a bien été téléchargé.  Détection des modifications de configuration Ce menu permet un retour aux valeurs par défaut du contrôleur d’ambiance. Un message d’avertissement indique, qu’après validation, la remise à zéro sera effective. • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Configuration. Ce message s'affiche lorsque le contrôleur d'ambiance détecte une différence entre la configuration de la BCU et la face avant. Dans ce cas, il est possible : - d’effectuer une remise à zéro de la face avant, - de modifier les zones indiquées en couleurs inversées, - d’ignorer les zones modifiées Veiller à la cohérence entre la configuration BCU et face avant. hager 24 25 8 Caractéristiques techniques F 7 Dépannage et maintenance  Entretien général Nettoyer le contrôleur d'ambiance à l'aide d'un chiffon propre, doux et humide. Ne pas utiliser d'alcool, d'aérosols ni de produits solvants ou abrasifs susceptibles d'endommager la finition du contrôleur d'ambiance. Alimentation bus EIB 29 V DC TBTS Consommation sous ≈ 7,5 mA (sans rétroéclairage) 29V ≈ 15 mA (avec rétroéclairage) Dissipation max ≈ 430 mW (avec rétroéclairage) Encombrement ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (hors BCU) Raccordement borne de connexion bus fils rigides 0,6 à 0,9 mm2 Montage sur boîte d’encastrement entraxe 60 mm profondeur 40 mm minimum Indice de protection IP20 Sonde de température Précision de la mesure de intégrée température : +/- 0,5 °C Plage de mesure 0°C à +45°C Température de fonctionnement 0°C à +45°C Température de stockage -20°C à +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager 26 27 D Bedienungsanleitung 4-Tasten Display Tebis TX 450 hager 28 Inhalt 1 Allgemeines 1. Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Das 4-Tasten Display ist ein Wandgerät zur Steuerung und Anzeige des Tebis-Systems. 2. Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Dieses Produkt vereinigt mehrere Funktionen in einem. ➜ 3. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 3.1 3.2 3.3 3.4 Die Tasten . . . . . . . . . . . Das Display . . . . . . . . . . Der Raumtemperaturfühler Der Wecker . . . . . . . . . . ... ... .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 .35 .36 .36 4. Die unterschiedlichen Modi . . . . . . . . .37 5. Der Modus Einstellungen . . . . . . . . . .38 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Datum und Zeit . . . Wecker . . . . . . . . . Wecker Ton . . . . . . Kontrast . . . . . . . . Displaybeleuchtung Tasten-Beep . . . . . Datumsformat . . . . Produkt-Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 .40 .41 .41 .41 .42 .42 .42 6. Der Modus Konfiguration . . . . . . . . . .43 6.1 6.2 6.3 6.4 Tasten-Belegung . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . Sprachwahl . . . . . . . . . . . . Lieferzustand (Nullstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ➜ D 2.1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.2 Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Über seine 4 berührungssensitiven Tasten ermöglicht das 4-Tasten Display: - die Steuerung der Beleuchtung, der Rolladen, der Jalousien, der Heizung usw. - der Abruf der als Szenarios generierten Funktionen Der Zentralbildschirm ermöglicht: - die Anzeige von Informationen zum Gerätestatus - Anzeige der Stunde, des Datums und der Ortstemperatur … Diese unterschiedlichen Informationen sind über die Modi “Einstellungen” und “Konfiguration” parametrisiert. Das 4-Tasten Display ist optimal an eine Implementiert in den Schaltkasten eines Hauses, einer Wohnung oder kleine Geschäfts-/Büroräume angepasst. .44 .48 .52 .52 7. Fehlerbehebung und Wartung . . . . . .53 7.1 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 8. Technische Angaben . . . . . . . . . . . . .55 hager 30 31 2 Anlage 2.2 Konfiguration • Schließen Sie die BCU (2) über Steckverbindung (1) am EIB-Bus an. die EIB- Das 4-Tasten Display lässt sich folgendermaßen konfigurieren: ➜ • Schrauben Sie die Montageplatte (2) mit der BCU am Gehäuse fest. • Montieren Sie die Vorderseite (3) an der BCU. Montieren Sie das Display in einer Höhe zwischen 1,30 und 1,50 m, damit die Anzeigen gut zu sehen sind. 2 3 1 ➜ D 2.1 Anschluss Über das TX 100: Eine umfassende Beschreibung ist im Lieferumfang des TX100 enthalten. Über ETS : Softwareanwendung TX 450. • Konfigurieren Sie zunächst das 4-Tasten Display über das TX100 oder die ETS-Software. • Fahren Sie dann mit der Konfiguration des vorderen Bedienfeldes fort. hager 32 33 3 Beschreibung Tasten 3.2 Das Display  Anzeigebereiche Das Display ist in zwei abgegrenzte Anzeigebereiche untergliedert: - ein Bereich neben den Tasten, im dem die der jeweiligen Taste zugewiesene Funktion angezeigt wird, der so genannten “Tasten-Belegung”. - einem Zentralbereich, der zur Informationsanzeige dient, der so genannten “Zentralanzeige”. Tasten Belegung 4-Tasten Display TastenBelegung Zentralanzeige 3.1 Die Tasten Das 4-Tasten Display verfügt über 4 frei konfigurierbare berührungssensitive Tasten. Die jeweilige Tastenfunktion wird im Display mithilfe von Tasten-Belegungen angezeigt, die den einzelnen Tasten zugewiesenen sind. Zur Aktivierung einer Funktion brauchen Sie einfach nur auf die entsprechende Taste zu drücken.  Wenn eine Tastenaktion nicht autorisiert ist, wird dies vom 4-Tasten Display mit einem Piepton signalisiert. hager 34 35 D Das 4-Tasten Display besteht aus folgenden Komponenten: - einem Feld mit 4 Tasten - einem Flüssigkristalldisplay (LCD) mit Displaybeleuchtung - einem Temperaturfühler - einem Wecker. 3 Beschreibung 4 Die unterschiedlichen Modi  Anzeige des Menüs Konfiguration oder der Einstellungen Das 4-Tasten Display hat zwei Konfigurationsmenüs. Positionscursor Wird ein Menü angezeigt, so sind die Parameter in der Zentralanzeige aufgeführt. Der gewählte Parameter wird invertiert dargestellt. Ein Cursor rechts in der Zentralanzeige markiert die Position der Auswahl in der Liste. Mit den Tasten lassen sich folgende Funktionen aktivieren: : Auswahl des oberen Parameters in der Liste. : Auswahl des unteren Parameters in der Liste. : Bestätigung des ausgewählten Parameters. : Rückkehr zur vorherigen Anzeige, ohne Bestätigung. In diesem Modus lassen sich folgende Parameter einstellen: - Datum - Zeit - Wecker - Melodie - Kontrast - Displaybeleuchtung - Tasten-Beep - Datumsformat - Produkt-Info  Der Modus Konfiguration In diesem Modus lassen sich folgende Parameter einstellen: - Tasten Belegung - Anzeige - Sprache - Lieferzustand (Nullstellung) 3.3 Der Raumtemperaturfühler Ein Temperaturmessfühler ist im 4-Tasten Display integriert und ermöglicht die Anzeige des Messwerts im Display.  Wenn das 4-Tasten Display 10 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt es automatisch in den Normalmodus. 3.4 Der Wecker Das 4-Tasten Display verfügt über einen Wecker mit 4 unterschiedlichen Melodien. • Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. hager 36 37 D  Der Modus Einstellungen Gewählter Parameter 5 Der Modus Einstellungen • Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden auf 2 der 4 Tasten. • Lassen Sie die Tasten los, wenn ein Piepton vom 4-Tasten Display ertönt. Das Display Einstellungen wird angezeigt. • Wählen Sie mithilfe der Tasten • Drücken Sie auf die Taste und ein Menü aus. , um das Menü aufzurufen. 5.1 Datum und Zeit • Stellen Sie die Stunden mithilfe der Tasten und ein. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Der Cursor wechselt daraufhin zur Minutenanzeige. • Verfahren Sie ebenso für die Einstellung der Minuten, des Tages, des Monats und des Jahres. Nachdem Sie das Jahr eingestellt haben, drücken Sie auf die Taste , um die Daten zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. Datum und Zeit lassen sich auch über den Tebis-Bus einstellen (Zeitschaltuhr oder Programmierung). In diesem Fall werden die Informationen automatisch angezeigt (dies gilt nicht für die manuell erfassten Daten. Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung bleiben Datum und Zeit ca. 6 Tage lang gespeichert (wenn der Akku zu 100 % aufgeladen ist). hager 38 39 D So wechseln Sie in den Modus Einstellungen: 5 Der Modus Einstellungen 5.3 Wecker Ton • Wählen Sie die gewünschte Melodie mithilfe der Tasten und aus. Die gewählte Melodie ertönt einige Minuten lang.  Wecker aktivieren • Wählen Sie Ein mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . • Stellen Sie die Weckzeit mithilfe der Tasten und ein. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Der Cursor wechselt daraufhin zur Minutenanzeige. • Stellen Sie die Minuten mithilfe der Tasten und ein. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln.  Wecker deaktivieren • Wählen Sie Aus mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. 5.4 Kontrast Mit dieser Funktion lässt sich die Anzeige in Relation zur Außenbeleuchtung optimieren. • Wählen Sie den Kontrast mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. 5.5 Displaybeleuchtung Bei jedem Gebrauch leuchtet das 4-Tasten Display für eine bestimmte Zeitspanne auf. Sie können diese Zeitspanne ändern oder die Displaybeleuchtung deaktivieren. • Wählen Sie die Dauer der Displaybeleuchtung mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager 40 41 D 5.2 Wecker 5 Der Modus Einstellungen 6 Der Modus Konfiguration Jeder Tastendruck kann von einem Piepton begleitet werden (nicht im Modus Einstellungen und Konfiguration). • Wählen Sie Ein oder Aus mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. • Drücken Sie gleichzeitig 6 Sekunden auf 2 der 4 Tasten. Das Display Einstellungen wird nach 3 Sekunden angezeigt. • Halten Sie die Tasten weiterhin gedrückt. • Lassen Sie die Tasten los, wenn der 2. Piepton vom 4-Tasten Display ertönt. Das Display Konfiguration wird angezeigt. • Wählen Sie mithilfe der Tasten und ein Menü aus. • Drücken Sie auf die Taste , um das Menü aufzurufen. 5.7 Datumsformat • Wählen Sie das gewünschte Format mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. 5.8 Produkt-Info Dieses Informationsmenü zeigt die Produktinformationen zum 4-Tasten Display und die Softwareversion an. • Drücken Sie auf die Taste oder , um zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager 42 43 D So wechseln Sie in den Modus Konfiguration: 5.6 Tasten-Beep 6 Der Modus Konfiguration In diesem Menü können Sie die jeweilige Tastenbelegung neu zuweisen. Die Anzeige der Tastenbelegung kann folgendes enthalten: - einen Text - ein Symbol - einen Text und ein Symbol  Texteingabe Die Eingabe von Text erfolgt über eine Tastatur, die der eines Tastentelefons gleicht. Jedem Feld sind 3 Buchstaben, Zahlen oder eine Sonderfunktion zugewiesen. D 6.1 Tasten-Belegung  Hinzufügen einer Tasten-Belegung • Wählen Sie die Option Beschriften mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um Auswahl einer Tasten-Belegung aufzurufen.  Damit die Tasten-Belegungen neu zugewiesen werden können, muss zunächst eine vorhandene TastenBelegung gelöscht werden (Option Löschen), um dann eine neue Tasten-Belegung hinzufügen zu können.  Auswahl einer Tasten-Belegung Insgesamt sind 4 Tasten-Belegungen verfügbar (1 pro 4-Tasten Displaytaste). Die ausgewählte Tasten-Belegung wird invertiert dargestellt (die Tasten-Belegung 1 entspricht der obersten Displayzeile). • Wählen Sie die gewünschte Tasten-Belegung mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Das Display zeigt nun eine Eingabeaufforderung für einen Text bzw. ein Symbol an. • Drücken Sie auf die Taste , um zur Texteingabe zu wechseln. 44 Die Navigation erfolgt mithilfe der Tasten und gemäß dem oben dargestellten Schema. So geben Sie ein Zeichen ein: • Markieren Sie das gewünschte Feld mithilfe der Tasten und . • Drücken Sie schnell nacheinander 1, 2 oder 3 Mal auf die Taste , bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. • Verfahren Sie für die nachfolgenden Zeichen ebenso. Mit den Feldern unten können Sie: - ,.:;!? : Satzzeichen anzeigen - ߣ... : Sonderzeichen anzeigen - ±()[] : mathematische Zeichen anzeigen - AàÀ : Großbuchstaben und unterstrichene Buchstaben anzeigen - clr : das zuletzt eingegebene Zeichen löschen - spc : ein Leerzeichen eingeben - End : die Texteingabe beenden - __> : Symbole aufrufen  Die Anzahl der verfügbaren Zeichen ist begrenzt. Ein Fehler-Piepton signalisiert, dass die maximale Zeichenzahl (variiert je nach benutzen Zeichen) erreicht ist. hager 45 6 Der Modus Konfiguration strichenen Buchstabens So geben Sie beispielsweise den Großbuchstaben “O” ein: • Geben Sie den Buchstaben “o”, wie oben beschrieben, ein. • Wählen Sie das Feld AàÀ mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie schnell nacheinander auf die Taste , bis der Großbuchstabe “O” angezeigt wird. Wenn die Texteingabe abgeschlossen ist: • Drücken Sie auf die Taste Ende, um direkt zur Statusanzeige zu gelangen oder • Drücken Sie auf die Taste __>, um die Symbole aufzurufen.  Erfassen eines Symbols Der eingegebene Text wird über den Symbolen angezeigt. • Wählen Sie das gewünschte Symbol mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung des Symbols auf die Taste . • Drücken Sie auf die Taste Ende, um die Statusanzeige aufzurufen.  Auswahl einer Statusanzeige Jeder Display Belegung kann eine Statusanzeige zum Zustand der Funktion hinzugefügt werden. Die Statusanzeige wird durch folgende Symbole angezeigt: • Ein (Aktiviert) ° Aus (Deaktiviert) Wählen Sie Ja oder Nein mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Diese Anzeige gilt nur für Fernbedienungs- oder Zeitbetriebfunktionen.  Bestätigung von Tasten-Belegungen Der Text “Licht”, das entsprechende Symbol und die jeweilige Statusanzeige werden in der Tasten-Belegung angezeigt. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Das 4-Tasten Display wechselt anschließend automatisch zurück zum Display Tasten Belegung beschriften/löschen. Sie gelangen wieder zurück zum Anfang des Menüs Konfiguration, indem Sie auf die Taste drücken. hager 46 47 D ➜ Eingabe eines Großbuchstabens oder eines unter- 6 Der Modus Konfiguration In diesem Menü können die in der Zentralanzeige enthaltenen Informationen konfiguriert werden. Es können bis zu 4 Zeilen angezeigt werden. Es ist möglich, eine Zeilen hinzuzufügen, zu löschen oder zu tauschen. Mithilfe des Parameters Tauschen lässt sich die Anzeigereihenfolge der Zeilen verändern.  Hinzufügen einer Zeile • Wählen Sie die Option Beschriften mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um Auswahl einer Zeile aufzurufen. Folgende Informationen können angezeigt werden: - Datum - Zeit - Raum Temperatur - Licht - Heizung - Physikalische Messwerte - Logikfunktionen - Andere Werte Damit die ausgewählten Informationen im Display angezeigt werden, müssen sie mit der EIBKonfiguration übereinstimmen. Um sich beispielsweise Informationen zur Heizung im Display anzeigen zu lassen, muss die BCU auf Rückmeldung des Heizungsstatus konfiguriert sein. ➜ Datum, Zeit, Raum Temperatur Diese 3 Parameter werden auf dieselbe Weise verwendet.  Damit die Zeilen neu zugewiesen werden können, muss zunächst eine vorhandene Zeile gelöscht werden (Option Löschen), um dann eine neue Zeile hinzufügen zu können. Beispiel: • Wählen Sie die Option Raum Temperatur mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste .  Auswahl einer Zeile 4 Zonen sind verfügbar. Sie entsprechen den verfügbaren Zeilen in der Zentralanzeige. • Wählen Sie eine Zeile mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Informationsanzeige aufzurufen. Die Temperatur und das entsprechende Symbol erscheinen in der Zentralanzeige. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Das 4-Tasten Display wechselt anschließend automatisch zurück zum Display Zone hinzufügen. hager 48 49 D  Informationsanzeige 6.2 Display 6 Der Modus Konfiguration Licht, Heizung, andere Werte ➜ Dieses Menü ermöglicht Ihnen, die Außentemperatur, die Helligkeit und die Windgeschwindigkeit über einen in der Anlage installierten Fühler zu messen. Diese 3 Parameter werden auf dieselbe Weise verwendet. Beispiel: • Wählen Sie die Option Heizung mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Das Display zeigt nun eine Eingabeaufforderung für einen Text bzw. ein Symbol an. • Drücken Sie auf die Taste um zur Texteingabe zu wechseln. • Geben Sie einen Text und gegebenenfalls auch ein Symbol ein (siehe Abschnitt 6.1). • Drücken Sie auf die Taste Ende, um die Statusanzeige aufzurufen. Die Statusanzeige wird entweder in Symbolform (Symbol Anzeige) oder in Form eines animierten Eingabetextes (Text Anzeige) erstellt. So können Sie beispielsweise den Text "Komfort" dem Symbol zuweisen und den Text "Sparsam" dem Symbol . • Wählen Sie die Option Symbole Anzeige oder Text Anzeige mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . Physikalische Messwerte • Wählen Sie mithilfe der Tasten und einen Parameter aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . ➜ Logikfunktionen Mit diesem Menü können Sie sich eine Statussynthese über den Zustand einer Vielzahl von Anlagengeräten anzeigen lassen. z.B. alle Lampen im Flur sind aus. • Wählen Sie mithilfe der Tasten und einen Parameter aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste . • Geben Sie einen Text und gegebenenfalls auch ein Symbol ein (siehe Abschnitt 6.1). Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Menü Verwaltung, Messungen und Einstellungen" im Benutzerhandbuch zum TX100. hager 50 51 D ➜ 7 Fehlerbehebung und Wartung 6 Der Modus Konfiguration 7.1 Fehlermeldungen • Wählen Sie die gewünschte Sprache mithilfe der Tasten und aus. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Konfiguration zu wechseln.  Bei der ersten Inbetriebnahme muss gewünschte Sprache ausgewählt werden. die 6.4 Lieferzustand (Nullstellung) In diesem Menü können Sie die Werte des 4-Tasten Displays zurück auf die werkseitigen Standardwerte stellen. Eine Warnmeldung zeigt an, dass bei entsprechender Bestätigung das 4-Tasten Display in den Lieferzustand wechselt. • Drücken Sie auf die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen und zurück zum Display Konfiguration zu wechseln.  Fehlfunktion der BCU oder der Anwendung Wird diese Meldung angezeigt, entfernen Sie die BCU vom Bedienfeld um sie anschließend wieder zusammen zu stecken. Stellen Sie Folgendes sicher: - dass die BCU mit der BCU TX450 übereinstimmt. - dass die richtige Anwendungssoftware geladen wurde.  Feststellung von Konfigurationsänderungen Diese Meldung wird angezeigt, wenn das 4-Tasten Display einen Unterschied zwischen der BCUKonfiguration und der Konfiguration des vorderen Bedienfelds feststellt. In diesem Fall: - kann das vordere Bedienfeld in den Lieferzustand zurückversetzt werden, - können die invertiert angezeigten Zeilen geändert werden (Ändern), - kann nicht beachten ausgewählt werden. Achten Sie darauf, dass die BCU-Konfiguration und die Konfiguration des vorderen Bedienfelds übereinstimmen. hager 52 53 D 6.3 Sprachwahl 7 Fehlerbehebung und Wartung 8 Technische Angaben  Allgemeine Pflege Spannungsversorgung 29 V DC TBTS des EIB-Busses Verbrauch bei 29 V ≈ 7,5 mA (ohne Displaybeleuchtung) ≈ 15 mA (mit Displaybeleuchtung) Verlustleistung max. ≈ 430 mW (mit Displaybeleuchtung) Abmessungen ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (ohne BCU) Anschlüsse Bus-Anschlussklemme festverdrahtet, 0,6 bis 0,9 mm2 Montage auf dem Gehäuse Mittenabstand 60 mm Mindesteinbautiefe 40 mm Schutzklasse IP20 Eingebauter Temperaturfühler Temperaturmessgenauigkeit: +/- 0,5 °C Messbereich 0°C bis +45°C Betriebsftemperatur 0°C bis +45°C Lagertemperatur -20°C bis +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager 54 55 D Reinigen Sie das 4-Tasten Display mit einem geeigneten weichen und feuchten Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Aerosole, keine Lösungsmittel und keine Scheuermittel, da diese die Oberfläche des 4-Tasten Displays beschädigen können. GB User manual TX 450 Tebis Room Controller hager 56 Contents 1 Description 1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 The Room Controller is a wall-mounted control and display unit for the Tebis system. 2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 3.1 3.2 3.3 3.4 The The The The touch pads . . . . . . . . . . screen . . . . . . . . . . . . . local temperature sensor alarm clock . . . . . . . . . . ... ... .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 .63 .64 .64 4. The various modes . . . . . . . . . . . . . .65 5. Settings mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 5.1 Time - date . . . 5.2 Alarm clock . . . 5.3 Alarm bell . . . . 5.4 Contrast . . . . . 5.5 Backlighting . . 5.6 Touch pad beep 5.7 Date format . . . 5.8 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 .68 .69 .69 .69 .70 .70 .70 It combines several functions in a single unit. ➜ With its 4 touch pads, you can: - control the lighting, roller blinds, heating, etc. - have access to advanced functions such as scenarios ➜ The central screen displays: - information on the status of the equipment - the time, date, local temperature, etc. This information is set using the “Settings” and “Configuration” modes. The Room Controller is perfectly suitable for installation in the main rooms of a house, apartment or small office. 6. Configuration mode . . . . . . . . . . . . . .71 6.1 6.2 6.3 6.4 Labels . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . Choice of language To reset to zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 .76 .80 .80 7. Faults and maintenance . . . . . . . . . .81 7.1 Error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 8. Technical characteristics . . . . . . . . . .83 hager 58 59 GB 2.1 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 2.2 EIB configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 2 Installation 2.2 EIB configuration • Connect the BCU (2) to the EIB bus by means of EIB connector (1). The Room Controller may be configured by: ➜ • Screw the mounting plate (2) with the BCU to the housing. • Clip the front face (3) to the BCU. To ensure good visibility, install the Room Controller at a height of between 1.30m and 1.50m. ➜ 2 3 1 TX 100 : see detailed description in the instructions delivered with the Tebis configuration tool. ETS : TX 450 application software. • Carry out the EIB configuration of the Room Controller first using the TX100 or the ETS software. • Next, configure the front face. hager 60 61 GB 2.1 Connection 3 Description The Room Controller comprises: - a box with four touch pads - a backlit liquid crystal (LCD) screen - a temperature measurement sensor - an alarm clock. Touch pads 3.2 The screen The screen is divided into two distinct zones: - a zone near the touch pads, used to display the function associated with the touch pad, called “Label”. - a central zone, used to display information called the “Central display”. Labels Room Controller Central display Labels 3.1 The touch pads The Room Controller has four fully configurable touch pads. The function of each touch pad is indicated on the screen in the label associated with it. To activate a function, simply press the corresponding touch pad.  When the use of a touch pad is not permitted, the Room Controller emits an error beep. hager 62 63 GB  Present display 3 Description 4 The various modes  Display of a configuration or Settings menu Two modes can be used for setting the parameters of the Room Controller. Position cursor When displaying a menu, the parameters are listed on the central display. The parameter selected is displayed in reverse colour. A cursor on the right of the central display indicates the position of the selection in the list. The touch pads perform the following functions: : selects the upper parameter in the list. : selects the lower parameter in the list. : confirms the selected parameter. : returns to the previous display, without confirmation. 3.3 The local temperature sensor  The Settings mode In this mode, the following parameters can be set: - Time - date - Alarm clock - Alarm bell - Contrast - Backlighting - Touch pad beep - Date format - References  The Configuration mode In this mode, the following parameters can be set: - Labels - Display - Language - Reset to zero A temperature measurement sensor is built into the Room Controller. The measured value can be displayed on the screen. 3.4 The alarm clock The Room Controller is fitted with an alarm clock with different alarm bells.  If no entries are made after 10 minutes, the Room Controller automatically leaves the Settings or Configuration mode. • To stop the bell, press any touch pad. hager 64 65 GB Parameter selected 5 Settings mode • Select a menu using the • Press the and touch pads. touch pad to access the menu. 5.1 Time - date • Set the time using the touch pads. and • Press the touch pad to confirm. The cursor then moves to minutes. • Proceed in the same way for the minutes, the day, the month and the year. After setting the year, press the touch pad to confirm the data and return to the Settings screen. The date and time can also be indicated by the Tebis bus (clock or programmer). In this case, the information will be displayed automatically (manually input data is not used). In the event of a power failure, the time and date are saved for about 6 days (if the battery is fully charged). hager 66 67 GB To access the Settings mode: • Press two of the four touch pads simultaneously for 3 seconds. • Release the touch pads when the Room Controller emits an audible BEEP. The Settings screen is displayed. 5 Settings mode 5.3 Alarm bells  To activate the alarm clock • Select ON using the touch pads. • Press the • Select the alarm bell associated with the alarm clock using the and touch pads. The melody chosen will play for a few seconds. and touch pad to confirm. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. 5.4 Contrast • Set the alarm time using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm. The cursor then moves to minutes. • Set the minutes using the touch pads. and • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. This menu may be used to optimise the display in relation to the external luminosity. • Select the contrast using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. 5.5 Backlighting  To deactivate the alarm clock • Select OFF using the touch pads. and • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. Each time it is used, the Room Controller is illuminated for a short period of time. You can change the period or deactivate the backlighting in this menu. • Select the desired period using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. hager 68 69 GB 5.2 Alarm clock 6 Configuration mode 5.6 Touch pad beep An audio beep sound can accompany each touch pad press (apart from the settings and configuration mode). • Select ON or OFF using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. To access the Configuration mode: • Press two of the four touch pads simultaneously for 6 seconds. After 3 seconds, the Settings screen is displayed. • Hold down the touch pad. • Release the touch pads when the 2nd BEEP sounds. The Configuration screen appears. • Select a menu using the • Press the and touch pads. touch pad to access the menu. 5.7 Date format • Select the desired format using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. 5.8 References The information menu gives the reference of the Room Controller and the software version in use. • Press the or touch pad to return to the Settings screen. hager 70 71 GB 5 Settings mode 6 Configuration mode  To enter text 6.1 Labels This is done on a telephone type keypad. Each box includes 3 letters, 3 figures or a special function. GB This menu is used to indicate the function associated with each touch pad. The label may contain: - text - an icon - text and an icon.  To add a label • Select Add using the touch pads. • Press the touch pad Select a label. and to access  When all the labels have been assigned, it will be necessary to Clear an existing label before a new label can be added.  To select a label Four labels are accessible (one for each touch pad on the Room Controller). The selected label appears in reverse colours (e.g.: label 1 corresponds to the upper area of the screen). • Select a label using the touch pads. and • Press the touch pad to confirm. The screen then displays a request to enter the text and/or an icon. • Press the Enter text. 72 touch pad to access Navigation is done by using the and touch pads in accordance with the diagram above. To enter a character: • Select the corresponding box using the and touch pads. • Press the touch pad rapidly once, twice or three times until the desired character is displayed. • Proceed in the same way for the following characters. The purposes of the boxes below are as follows: - ,.:;!? : displays punctuation characters - ߣ... : displays special characters - ±()[] : displays mathematical symbols - AàÀ : displays upper case and accented characters - clr : deletes the last character entered - spc : inserts a space - end : completion of text entry - __> : displays the Icons table.  The number of characters available is limited. An error beep indicates that the maximum number of characters (which varies depending on the menu) has been reached. hager 73 6 Configuration mode  To select a status indication For example, to enter the letter “O” in upper case: A status indication may be added to each label to represent the status of the function. • Enter the letter “o” as shown above. The status indication is shown by the following symbols: • Select the AàÀ box using the and touch pads. • Press the touch pad rapidly until an upper case “O” is displayed. When the text has been entered: • Press the end touch pad to access Status Indication directly or • Press the __> touch pad to access the Icons table.  To enter an icon The text entered is repeated above the table. • Select the desired icon using the and touch pads. • Press the the icon. • Illuminated ° Extinguished • Select Yes or No using the and touch pads. • Press the confirm. touch pad to This indication is only valid for switch or timer functions.  Label confirmation The word “light”, its icon and status indication then appear in the label. • Press the touch pad to confirm. The Room Controller then returns automatically to the screen To Add/Clear a label. touch pad to confirm • Press the end touch pad to access Status Indication. It is possible to return to the top of the configuration menu by pressing the touch pad. hager 74 75 GB ➜ To enter an upper case or accented character 6 Configuration mode  To display data This menu is used to configure the data contained in the central display. Up to four lines or “zones” can be displayed. It is possible to add, delete or change a zone. The Swap parameter enables the order of the zone display to be changed.  To add a zone • Select Add using the touch pads. and • Press the touch pad to access Select a zone. The following data can be displayed: - Date - Time - Local temperature - Lighting - Heating - Physical values - Logical functions - Other values GB 6.2 Display Before it can be displayed on the screen, the selected data must correspond with the EIB configuration. For example, in order to display heating data on the screen, the BCU must be configured to return to heating status. ➜ Date, time, local temperature These 3 parameters are used in the same way.  When all the zones have been allocated, you must first Clear an existing zone before a new zone can be added. In this example: • Select Local temperature using the and touch pads. • Press the  To select a zone Four zones are available. These correspond to the lines available in the central display. • Select a zone using the touch pads. • Press the touch pad the Data Display. and to access touch pad to confirm. The temperature and its icon appear in the central display. • Press the touch pad to confirm. The Room Controller then returns automatically to the screen To add a zone. hager 76 77 6 Configuration mode ➜ Lighting, heating, other values Physical values This menu is used to measure, by means of sensors in the installation, the external temperature, the luminosity or the wind speed. These 3 parameters are used in the same way. In this example: • Select Heating using the touch pads. • Press the and touch pad to confirm. The screen then displays a request to enter text and/or an icon. • Press the Text entry. • Select a parameter using the and touch pads. touch pad to access • Press the touch pad to confirm. • Enter text and/or an icon (see paragraph 6.1). • Press the end touch pad to access Status Indication. ➜ Logical functions This menu is used to display a summary of the status of several items in the installation. For example, all the lights on the 1st floor are out. Status Indication is displayed either in the form of an Icon, or in the form of Dynamic text to be entered. One could, for example, associate the word "Comfort" with icon , and the word "Reduced" with icon . • Select a parameter using the and touch pads. • Select Icons or Dynamic text using the and touch pads. • Press the • Press the touch pad to confirm. • Enter either text or an icon (see paragraph 6.1). touch pad to confirm.  For further information, refer to the TX100 user manual, paragraph on "Menu operation, measurements and settings". hager 78 79 GB ➜ 6.3 Choice of language • Select the desired language using the and touch pads. • Press the touch pad to confirm and return to the Configuration screen.  The desired language must be selected when first commissioning. 7 Faults and maintenance 7.1 Error messages  Wrong BCU or bad application If this message is displayed, disconnect the front face then reconnect it. Check: - that the BCU used corresponds correctly with the BCU TX450 of the Room Controller. - that the application software corresponding to the Room Controller has been correctly downloaded. 6.4 To reset to zero This menu is used to reset the Room Controller to its default values.  Detection of modifications in the configuration A warning message indicates that, after confirmation, the values will be reset to zero. This message is displayed when the Room Controller detects a difference between the configuration of the BCU and the front face. • Press the touch pad to confirm and return to the Configuration screen. In this case, it is possible: - to reset to zero the front face, - to modify the zones indicated into reverse colours, - to ignore the modified zones. Check for consistency between the BCU configuration and the front face. hager 80 81 GB 6 Configuration mode 7 Dépannage et maintenance 8 Technical characteristics  General care Clean the Room Controller with a clean, soft, damp cloth. Do not use alcohol, aerosols or solvent or abrasive products that could damage the finish of the Room Controller. EIB bus power supply 29 V DC TBTS Current consumption ≈ 7,5 mA (without backlighting) at 29V ≈ 15 mA (with backlighting) Max. power dissipation ≈ 430 mW (with backlighting) ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (excluding BCU) Connection bus connection terminal 0,6 to 0,9 mm2 rigid wire Mounting in connection box diameter 60 mm depth 40 mm minimum Protection grade IP20 Built-in temperature sensor Accuracy of temperature measurement: +/- 0.5 °C GB Overall dimensions Range of measurement 0°C to +45°C Operating temperature 0°C to +45°C Storage Temperature -20°C to +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager 82 83 NL Handleiding Omgevingscontroller Tebis TX 450 hager 84 Inhoud 1 Voorstelling 1. Voorstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 De omgevingscontroller is een muurtoestel voor de bediening en de visualisering van het Tebis-systeem. 2. Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Eén enkel product combineert verscheidene functies. ➜ 3. Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 3.1 3.2 3.3 3.4 De toetsen . . . . . . . . . . . . . . Het scherm . . . . . . . . . . . . . De lokale temperatuursensor De wekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 .91 .92 .92 4. De verschillende modi . . . . . . . . . . . .93 5. De modus Instellingen . . . . . . . . . . . .94 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Uur – datum . . . . . De wekker . . . . . . . De alarmbellen . . . Het contrast . . . . . . Het achtergrondlicht De beep . . . . . . . . Het datumformaat . De referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 .96 .97 .97 .97 .98 .98 .98 Zijn 4 aanraaktoetsen zorgen voor : - de bediening van de verlichting, de jaloezieën, de verwarming, enz. - de bediening van de functies die tot scenario’s geëvolueerd zijn. ➜ Het centrale scherm zorgt voor : - de weergave van de informaties over de status van de uitrustingen - de weergave van het uur, de datum, de lokale temperatuur … Deze verschillende informaties worden geparametreerd dankzij de modi “Instellingen” en “Configuratie”. De omgevingscontroller is uiterst geschikt om te worden geplaatst in de voornaamste ruimten van een woning, een appartement of kleine beroepslokalen. 6. Modus Configuratie . . . . . . . . . . . . . .99 6.1 6.2 6.3 6.4 De etiketten Display . . . Taalkeuze . Terugstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 .104 .108 .108 7. Herstelling en onderhoud . . . . . . . . .109 7.1 Foutberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 8. Technische eigenschappen . . . . . . . .111 hager 86 87 NL 2.1 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 2.2 EIB-configuratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 2 Installatie 2.2 EIB-configuratie • Verbind de BCU (2) door middel van de EIB-stekker met de EIB-bus (1). De omgevingscontroller kan geconfigureerd worden door: ➜ • Schroef de montageplaat (2) met de BCU op de inbouwdoos. • Clip de voorzijde (3) op de BCU vast. Voor een goede zichtbaarheid installeert u de omgevingscontroller op een hoogte tussen 1,30m en 1,50m. 2 3 1 ➜ TX 100 : g e d e t a i l l e e r d e beschrijving in de handleiding geleverd met de Tebis-configurator. ETS : toepassingssoftware TX 450. NL 2.1 Aansluiting • Voer eerst en vooral de EIB-configuratie van de omgevingscontroller uit door middel van de TX100 of de ETS-software. • Ga daarna over tot de configuratie van de voorzijde. hager 88 89 3 Beschrijving Toetsen Etiketten Omgevingscontroller 3.2 Het scherm  Courante weergave Het scherm is verdeeld in twee aparte zones: - een zone in de nabijheid van de toetsen, die dient voor de weergave van de functie die verbonden werd aan de toets, “Etiket” genoemd - een centrale zone waarin de informatie wordt weergegeven en die “Centrale weergave” wordt genoemd. NL De omgevingscontroller is samengesteld uit: - een kast met vier toetsen - een LCD-scherm (vloeibare kristallen) met achtergrondlicht - een temperatuurmeetsensor - een wekker. Centrale weergave Etiketten 3.1 De toetsen De omgevingscontroller is uitgerust met vier volledig configureerbare aanraaktoetsen. De functie van elke toets wordt op het scherm aangegeven in het etiket dat eraan verbonden werd. Om een functie te activeren hoeft u enkel op de overeenstemmende toets te drukken.  Wanneer het niet toegelaten is op een bepaalde toets te drukken laat de omgevingscontroller een foutbeep horen. hager 90 91 3 Beschrijving 4 De verschillende modi  Weergave van een configuratie- of instellingenmenu De omgevingscontroller kan door twee modi geparametreerd worden. Geselecteerde parameter  De modus Instellingen Tijdens de weergave van een menu wordt de parameterlijst in de centrale weergave weergegeven. De geselecteerde parameter verschijnt in tegengestelde kleuren. Een cursor rechts van de centrale weergave geeft de positie van de selectie in de lijst aan. Volgende functies kunnen met de toetsen geselecteerd worden: : selecteert de bovenste parameter uit de lijst. : selecteert de onderste parameter uit de lijst. : bevestigt de geselecteerde parameter. : gaat terug naar het vorige scherm, zonder bevestiging. Hij laat toe volgende parameters in te stellen: - Uur – datum - Wekker - Alarmbel - Contrast - Achtergrondlicht - Beep - Datumformaat - Referenties NL Positiecursor  De modus Configuratie Hij laat toe volgende parameters in te stellen: - Etiketten - Display - Taal - Terugstelling 3.3 De lokale temperatuursensor De omgevingscontroller is uitgerust met een lokale temperatuursensor en geeft de gemeten waarde op het scherm weer.  Indien 3.4 De wekker De omgevingscontroller integreert een wekker met vier verschillende alarmbellen. geen enkele handeling na 10 minuten wordt uitgevoerd, gaat de omgevingscontroller automatisch uit de modus Instellingen of Configuratie. • Om de alarmbel te stoppen, drukt u op om het even welke toets. hager 92 93 5 De modus Instellingen Om toegang te krijgen tot de modus Instellingen: 5.1 Uur - datum • Laat de toetsen los wanneer de omgevingscontroller een BEEP laat horen. Het scherm Instellingen verschijnt. • Selecteer een menu door middel van de toetsen . • Druk op de toets en om toegang tot het menu te krijgen. • Stel het uur in door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen. De cursor verplaatst zich daarna over de minuten. • Ga op dezelfde wijze te werk voor de minuten, daarna voor de dag, de maand en het jaar. Na het instellen van het jaar drukt u op de toets om de gegevens te bevestigen en om naar het Instellingen-scherm terug te gaan. De datum en het uur kunnen eveneens beheerd worden door de Tebis-bus (klok of programmator). In dit geval worden de informaties automatisch weergegeven (er wordt geen rekening gehouden met de manueel ingevoerde gegevens). In geval van stroomonderbreking worden het uur en de datum gedurende ongeveer 6 dagen opgeslagen (met een volledig opgeladen accu). hager 94 95 NL • Druk gelijktijdig gedurende 3 seconden op twee van de vier toetsen. 5 De modus Instellingen 5.3 De alarmbellen  De wekker AAN • Selecteer De wekker AAN door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te • Stel het uur van de wekker in door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen. De cursor verplaatst zich daarna over de minuten. • Stel de minuten in door middel van de toetsen en . • Selecteer de alarmbel die aan de wekker werd verbonden door middel van de toetsen en . De gekozen melodie weerklinkt een paar seconden. • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. 5.4 Het contrast NL 5.2 De wekker In dit menu kan de weergave in verhouding tot de lichtsterkte buiten geoptimaliseerd worden. • Selecteer het contrast door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. 5.5 Het achtergrondlicht  De wekker UIT • Selecteer De wekker UIT door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingen-scherm terug te gaan. Telkens u de omgevingscontroller gebruikt, gaat de verlichting gedurende een bepaalde periode aan. U kunt in dit menu er de duur van wijzigen of het achtergrondlicht desactiveren. • Selecteer de gewenste duur door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. hager 96 97 5 De modus Instellingen 6 De modus Configuratie Om toegang te krijgen tot de Configuratiemodus: 5.6 De beep Telkens u op een toets drukt, kan dit gepaard gaan met een beep (behalve in de modus instellingen en configuratie). • Selecteer de beep AAN of UIT door middel van de toetsen en . • Houd de toetsen ingedrukt. • Los de toetsen wanneer de 2e beep weerklinkt. Het Configuratiescherm verschijnt. • Selecteer een menu door middel van de toetsen . • Druk op de toets en om toegang tot het menu te krijgen. NL • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. • Druk gedurende 6 seconden gelijktijdig op twee van de vier toetsen. Na 3 seconden verschijnt het Instellingen-scherm. 5.7 Het datumformaat • Selecteer het gewenste formaat door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Instellingenscherm terug te gaan. 5.8 De referenties Dit informatiemenu geeft de referentie van de omgevingscontroller en de gebruikte versie van het softwareprogramma. • Druk op de toets of om naar het Instellingen-scherm terug te gaan. hager 98 99 6 De modus Configuratie  Tekstinvoer 6.1 De etiketten In dit menu kan de functie die aan elke toets verbonden werd geconfigureerd worden. Deze gebeurt via een toetsenbord van het telefoontype. Elk vakje heeft 3 letters, 3 cijfers of een speciale functie. Het etiket kan zijn: - een tekst - een icoon - een tekst en een icoon.  Een etiket toevoegen • Druk op de toets om toegang te krijgen tot Selectie van een etiket.  Wanneer alle etiketten geconfigureerd werden, moet men eerst een bestaand etiket Wissen om een nieuw etiket toe te kunnen voegen.  Selectie van een etiket Men heeft toegang tot vier etiketten (één voor elke toets van de omgevingscontroller). Het geselecteerde etiket komt in tegengestelde kleuren op het scherm (bijv.: Etiket 1 komt overeen met de bovenste zone van het scherm). • Selecteer het etiket door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen. Het scherm vraagt dan een tekst en een icoon in te voeren. • Druk op de toets om toegang te krijgen tot Tekstinvoer. 100 NL • Selecteer Toevoegen met behulp van de toetsen en . Het navigeren gebeurt door middel van de toetsen en volgens bovenstaand schema. Om een teken in te voeren: • Selecteer het overeenstemmende vakje door middel van de toetsen en . • Druk snel één-, twee- of driemaal op de toets tot het gewenste teken op het scherm verschijnt. • Ga op dezelfde wijze te werk voor de volgende tekens. Volgende vakjes zorgen voor: - ,.:;!? : de weergave van de interpunctietekens - ߣ... : de weergave van de speciale tekens - ±()[] : de weergave van de wiskundige symbolen - AàÀ : de weergave van de hoofdletters en de tekens met accent - clr : wissen van het laatst ingevoerde teken - spc : invoegen van een spatie - end : het einde van de invoer van de tekst - __> : de weergave van het rooster Iconen.  Het aantal beschikbare tekens is beperkt. Een foutbeep geeft aan dat het maximum aantal tekens (variabel naargelang de menu’s) bereikt werd. hager 101 6 De modus Configuratie ➜ Invoer van een hoofdletter of een teken met accent  Selectie van een statusaanduiding Om bijvoorbeeld de hoofdletter “O” in te voeren: Er kan een statusaanduiding aan elk etiket worden toegevoegd om de functiestatus weer te geven. • Voer de letter “o” in zoals hierboven aangegeven. De statusaanduiding wordt door volgende symbolen weergegeven: • Druk snel op de toets tot de hoofdletter “O” op het scherm verschijnt. Na het invoeren van de tekst: • druk op de toets end om rechtstreeks toegang te krijgen tot de Statusaanduiding. of • Druk op de toets __> voor de toegang tot het rooster van de Iconen.  Invoer van een icoon De ingevoerde tekst wordt herhaald boven het rooster. • Selecteer het gewenste icoon door middel van de toetsen en . • Druk op de toets te bevestigen. om de icoon • Druk op de toets end om toegang te krijgen tot de Statusaanduiding. • ° Ingeschakeld Uitgeschakeld • Selecteer Ja of Neen door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te NL • Selecteer het vakje AàÀ door middel van de toetsen en . Deze aanduiding geldt enkel voor functies van het type afstandsschakelaar of tijdschakelaar.  Bevestiging van het etiket De tekst “licht”, zijn icoon en zijn statusaanduiding verschijnen in het etiket. • Druk op de toets om te bevestigen. De omgevingscontroller komt vervolgens automatisch op het scherm Een etiket toevoegen/wissen. U kunt naar het begin van het configuratiemenu teruggaan door op de toets te drukken. hager 102 103 6 De modus Configuratie  Een informatie weergeven In dit menu kunnen de informaties van de centrale weergave geconfigureerd worden. Er kunnen tot vier lijnen of “zones” op het scherm weergegeven worden. Het is mogelijk een zone toe te voegen, te wissen of te wisselen. Met de parameter Wisselen kan de weergavevolgorde van de zones gewijzigd worden.  Een zone toevoegen • Selecteer Toevoegen door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om toegang te krijgen tot Selectie van een zone. Volgende informaties kunnen worden weergegeven: - Datum - Uur - Lokale temperatuur - Verlichting - Verwarming - Fysieke meetwaarden - Logische functies - Andere waarden Teneinde op het scherm weergegeven te worden, dienen de geselecteerde informaties de EIB-configuratie te hebben. Bijvoorbeeld, voor het weergeven van een informatie van het type verwarming op het scherm, dient de BCU geconfigureerd te zijn in statusterugkeer verwarming. ➜ Datum, uur, lokale temperatuur Deze 3 parameters worden op dezelfde wijze gebruikt.  Wanneer alle zones geconfigureerd werden, moet men eerst een bestaande zone Wissen om een nieuwe zone toe te kunnen voegen.  Een zone selecteren Er zijn vier zones toegankelijk. Ze komen overeen met de lijnen die beschikbaar zijn op de centrale weergave. • Selecteer een zone door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om toegang te krijgen tot Weergave van de informatie. In dit voorbeeld: • Selecteer Lokale temperatuur door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te De temperatuur en haar icoon verschijnen op de centrale weergave. • Druk op de toets om te bevestigen. De omgevingscontroller komt vervolgens opnieuw automatisch op het scherm Een zone toevoegen. hager 104 105 NL 6.2 Display 6 De modus Configuratie Verlichting, verwarming, andere waarden ➜ Fysieke meetwaarden Met dit menu kunt u, dankzij een sensor geplaatst in de installatie, de buitentemperatuur, de lichtsterkte of de windsnelheid meten. Deze 3 parameters worden op dezelfde wijze gebruikt. In dit voorbeeld: • Selecteer Verwarming door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen. Het scherm vraagt dan een tekst en een icoon in te voeren. • Druk op de toets om toegang te krijgen tot Tekstinvoer. • Selecteer een parameter door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te NL ➜ • Voer een tekst en eventueel een icoon in (zie paragraaf 6.1). • Druk op de toets end om toegang te krijgen tot Statusaanduiding. De Statusaanduiding komt hetzij in de vorm van een Iconen, hetzij in de vorm van een in te voeren Dynamische tekst op het scherm. Men kan bijvoorbeeld de tekst "Comfort" verbinden aan het icoon , en de tekst "Eco" aan het icoon . • Selecteer Iconen of Dynamische tekst door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te ➜ Logische functies Met dit menu kunt u een overzicht van de status van de verschillende uitrustingen van de installatie op het scherm weergeven. Bijvoorbeeld, alle lichten op de eerste verdieping zijn gedoofd. • Selecteer een parameter door middel van de toetsen en . • Druk op de toets bevestigen. om te • Voer een tekst en eventueel een icoon in (zie paragraaf 6.1).  Voor meer informatie verwijzen wij naar de paragraaf "Menu beheer, metingen en instellingen" van het handboek van de TX100. hager 106 107 6 De modus Configuratie 7.1 Foutberichten • Selecteer de gewenste taal door middel van de toetsen en . • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Configuratiescherm terug te gaan.  Bij de eerste inwerkingstelling moet de gewenste taal worden geselecteerd. 6.4 Terugstellen Met dit menu kunt u terugkeren naar de standaardwaarden van de omgevingscontroller. Een waarschuwingsbericht geeft aan dat na bevestiging het terugstellen zal uitgevoerd worden. • Druk op de toets om te bevestigen en naar het Configuratiescherm terug te gaan.  Slechte BCU of slechte toepassing Indien dit bericht op het scherm verschijnt, schakelt u de voorzijde uit en schakelt u ze daarna terug in. Nagaan of: - de gebruikte BCU degelijk overeenstemt met de BCU TX450 van de omgevingscontroller. - de toepassingssoftware die overeenstemt met de omgevingscontroller wel degelijk gedownload werd.  Detectie van configuratiewijzigingen Dit bericht komt op het scherm wanneer de omgevingscontroller een verschil tussen de configuratie van de BCU en de voorzijde detecteert. In dit geval is het mogelijk: - de voorzijde terug te stellen - de zones aangegeven in tegengestelde kleuren te wijzigen - de gewijzigde zones te negeren Zorg voor coherentie tussen de configuratie van de BCU en van de voorzijde. hager 108 109 NL 6.3 Taalkeuze 7 Herstelling en onderhoud 7 Herstelling en onderhoud 8 Technische eigenschappen  Algemeen onderhoud Voeding EIB-bus 29 V DC ZLVS Verbruik bij 29V ≈ 7,5 mA (zonder achtergrondlicht) ≈ 15 mA (met achtergrondlicht) Maximumdissipatie ≈ 430 mW (met achtergrondlicht) Afmetingen ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (zonder BCU) Aansluiting aansluitingsklem bus stijve draden 0,6 tot 0,9 mm2 Montage op inbouwdoos hartafstand 60 mm minimum diepte 40 mm NL Reinig de omgevingscontroller met een propere, zachte en vochtige doek. Geen alcohol, spuitbussen noch solventen of schuurmiddelen gebruiken die de afwerking van de omgevingscontroller kunnen beschadigen. Beschermingsklasse IP20 Ingebouwde temperatuursensor Nauwkeurigheid van de temperatuurmeting: +/- 0,5 °C Meetbereik 0°C tot +45°C Werkingstemperatuur 0°C tot +45°C Opslagtemperatuur -20°C tot +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager 110 111 I Istruzioni per l’uso Gestore d’ambiente TX 450 hager 112 Sommario 1 Presentazione 1. Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Il gestore di ambiente è un apparecchio a muro con funzioni di comando e di visualizzazione del sistema Tebis. 2. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 2.1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 2.2 Configurazione EIB . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Unisce più funzioni in un solo prodotto. ➜ 3. Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 I tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Lo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 La sonda di temperatura locale . . . . . . . . .120 La sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 4. Le diverse modalità . . . . . . . . . . . . .121 5. Modalità Impostazioni . . . . . . . . . . . .122 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Ora - data . . . . . . Sveglia . . . . . . . . Suonerie . . . . . . . Contrasto . . . . . . . Retro illuminazione Ronzio . . . . . . . . . Formato della data Codice prodotto . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 .124 .125 .125 .125 .126 .126 .126 ➜ Nello schermo sono visualizzati i seguenti dati: - le informazioni sullo stato delle apparecchiature - l’ora, la data, la temperatura locale… Tutte queste informazioni sono configurate tramite le modalità “Impostazioni” e “Configurazione”. I 3.1 3.2 3.3 3.4 Grazie ai suoi 4 tasti tattili, è possibile: - comandare l’illuminazione, le persiane avvolgibili, il riscaldamento, ecc... - comandare funzioni avanzate come se fossero scenari Il gestore d’ambiente si adatta alla perfezione all’installazione nelle stanze principali di una casa, di un appartamento o di piccoli uffici. 6. Modalità Configurazione . . . . . . . . . .127 6.1 6.2 6.3 6.4 Etichette . . . . . . . Schermo . . . . . . . Scelta della lingua Reset schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 .132 .136 .136 7. Risoluzione problemi e manutenzione . . .137 7.1 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 8. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . .139 hager 114 115 2 Installazione 2.1 Collegamento 2.3 Configurazione EIB • Collegare la BCU (2) al bus EIB tramite l’apposito connettore EIB (1). Il gestore d’ambiente può essere configurato tramite: ➜ • Avvitare la piastra di montaggio (2) mantenendo la BCU sulla scatola di incastro. • Incastrare il lato frontale (3) sulla BCU. TX 100 : descrizione dettagliata nelle istruzioni in dotazione con il configuratore Tebis. Per garantire una buona visibilità, installare il gestore d’ambiente ad un’altezza compresa tra 1,30 m e 1,50 m. 3 1 ➜ ETS : software d’applicazione TX 450. • Effettuare prima la configurazione EIB del gestore d’ambiente, tramite il TX100 o il software ETS. • Successivamente, procedere con la configurazione del lato frontale. hager 116 117 I 2 3 Descrizione Il gestore d’ambiente è composto da: - un contenitore con quattro tasti - uno schermo a cristalli liquidi (LCD) retroilluminato - una sonda per la misurazione della temperatura - una sveglia Tasti Etichette  Visualizzazione corrente Lo schermo è diviso in due zone distinte: - una zona vicina ai tasti, che serve per la visualizzazione della funzione associata al tasto, chiamata “Etichetta”. - una zona centrale, per la visualizzazione delle informazioni, chiamata “Area di visualizzazione centrale”. Area di visualizzazione centrale Etichette I Gestore d'ambiente 3.2 Lo schermo 3.1 I tasti Il gestore d’ambiente dispone di quattro tasti tattili completamente configurabili. La funzione di ciascun tasto è indicata sullo schermo nell’etichetta associata. Per attivare una funzione, è sufficiente premere il tasto corrispondente.  Quando un’azione su un tasto non è consentita, il gestore d’ambiente emette un segnale acustico che indica l’errore. hager 118 119 3 Descrizione 4 Le diverse modalità  Visualizzazione di un menu di configurazione o di impostazione Due modalità diverse consentono l’impostazione dei parametri del gestore d’ambiente. Cursore di posizione Alla visualizzazione di un menu, i parametri relativi sono elencati nell’area di visualizzazione centrale. Il parametro selezionato viene visualizzato in negativo. A destra dell’area di visualizzazione centrale, un cursore indica la posizione della selezione nell’elenco. I tasti consentono di attivare le seguenti funzioni: : seleziona il parametro superiore dell’elenco. : seleziona il parametro inferiore dell’elenco. : conferma il parametro selezionato. : ritorna alla visualizzazione precedente, senza conferma. 3.3 La sonda di temperatura locale Nel gestore d’ambiente è integrata una sonda di misurazione della temperatura che consente la visualizzazione sullo schermo del valore misurato. 3.4 La sveglia Il gestore d’ambiente è dotato di una sveglia con quattro suonerie diverse. • Per interrompere la suoneria, premere un tasto qualsiasi.  La modalità Impostazioni Questa modalità consente di impostare i parametri seguenti: - Ora - data - Sveglia - Suoneria - Contrasto - Retro illuminazione - Ronzio - Formato della data - Codice prodotto I Parametro selezionato  La modalità Configurazione Questa modalità consente di impostare i parametri seguenti: - Etichette - Schermo - Lingua - Reset schermo  Se, dopo 10 minuti, non viene effettuata nessuna ulteriore manipolazione, il gestore d’ambiente esce automaticamente dalla modalità Impostazioni o Configurazione. hager 120 121 5 Modalità Impostazioni Per accedere alla modalità Impostazioni: 5.1 Ora - data • Premere simultaneamente due dei quattro tasti per 3 secondi. • Quando il gestore d’ambiente emette un segnale acustico, rilasciare i tasti. Viene visualizzata la finestra Impostazioni. • Selezionare un menu servendosi dei tasti per accedere al menu. . • Per confermare, premere il tasto . A questo punto, il cursore si sposta sui minuti. • Procedere nello stesso modo per impostare i minuti, il giorno e l’anno. Dopo l’impostazione dell’anno, premere il tasto per confermare i dati e ritornare alla schermata delle Impostazioni. I • Premere il tasto e • Impostare l’ora servendosi dei tasti e . Anche la data e l’ora possono essere gestite dal bus Tebis (orologio o programmatore). In questo caso, le informazioni verranno visualizzate automaticamente (i dati dell’inserimento manuale vengono ignorati). In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e la data vengono tenute in memoria per circa 6 giorni (se la carica della batteria è al massimo della potenza). hager 122 123 5 Modalità Impostazioni 5.3 Suonerie  Attivazione della sveglia • Selezionare la suoneria associata alla sveglia servendosi dei tasti e . La melodia scelta viene riprodotta per qualche secondo. • Selezionare l’opzione Attivo per la sveglia servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto . • Impostare l’ora della sveglia servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto . A questo punto, il cursore si sposta sui minuti. • Impostare i minuti servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. 5.4 Contrasto Questo menu consente di ottimizzare la visualizzazione in relazione alla luminosità esterna. • Selezionare il contrasto servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. 5.5 Retro illuminazione  Disattivazione della sveglia • Selezionare l’opzione Disattivo per la sveglia servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. Ad ogni utilizzo, il gestore d’ambiente si illumina per un determinato lasso di tempo. In questo menu è possibile modificare la durata o disattivare la retro illuminazione. • Selezionare la durata desiderata servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. hager 124 125 I 5.2 Sveglia 5 Modalità Impostazioni 6 Modalità Configurazione Per accedere alla modalità Configurazione: 5.6 Ronzio Ogni pressione dei tasti può essere accompagnata da un segnale acustico (ad eccezione delle modalità Impostazioni e Configurazione). • Selezionare le opzioni Attivo o Disattivo per il ronzio servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. • Premere simultaneamente due dei quattro tasti per 6 secondi. Dopo 3 secondi, viene visualizzata la finestra Impostazioni. • Mantenere i tasti premuti. • Rilasciare i tasti dopo il secondo segnale acustico. Viene visualizzata la finestra Configurazione. • Selezionare un menu servendosi dei tasti • Premere il tasto e . per accedere al menu. 5.7 Formato della data I • Selezionare il formato desiderato servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata delle Impostazioni. 5.8 Codice prodotto Questo menu di informazioni indica il codice prodotto del gestore d’ambiente e la versione del software in uso. • Premere il tasto o il tasto per ritornare alla schermata delle Impostazioni. hager 126 127 6 Modalità Configurazione  Inserimento del testo 6.1 Etichette Questo menu consente di ottenere informazioni sulla funzione associata a ciascun tasto. Questa operazione viene effettuata su una tastiera di tipo telefonico. Ogni casella include 3 lettere, 3 numeri o una funzione speciale. L’etichetta può contenere: - un testo - un’icona - un testo e un’icona.  Aggiunta di un’etichetta • Per accedere alla schermata Selezione di un’etichetta, premere il tasto .  Terminata l’operazione di associazione delle etichette, per poter aggiungere una nuova etichetta è necessario Cancellare un’etichetta esistente.  Selezione di un’etichetta È possibile accedere a quattro etichette (una per ciascun tasto del gestore d’ambiente). L’etichetta selezionata viene visualizzata in negativo (es. l’etichetta 1 corrisponde alla zona superiore dello schermo). • Selezionare l’etichetta servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto . A questo punto, viene richiesto di inserire un testo e un’icona. • Per accedere alla schermata di Inserimento del testo, premere il tasto . 128 Lo spostamento sulla tastiera viene effettuato servendosi dei tasti e , in base allo schema riportato in alto. Per inserire un carattere: • Selezionare la casella corrispondente servendosi dei tasti e . • Premere rapidamente il tasto una, due o tre volte, fino alla visualizzazione del carattere desiderato. • Procedere nello stesso modo per i caratteri seguenti. Le caselle seguenti consentono di: - ,.:;!? : visualizzare i caratteri di punteggiatura - ߣ... : visualizzare i caratteri speciali - ±()[] : visualizzare i simboli matematici - AàÀ : visualizzare i caratteri maiuscoli e accentati - clr : cancellare l’ultimo carattere inserito - spc : inserire uno spazio - end : terminare l’inserimento del testo - __> : visualizzare la griglia Icone.  Il numero di caratteri disponibili è limitato. Un segna- le di errore indica che è stato raggiunto il numero massimo di caratteri (variabile secondo i menu). hager 129 I • Selezionare l’opzione Aggiungere servendosi dei tasti e . 6 Modalità Configurazione ➜ Inserimento di un carattere maiuscolo o accentato  Selezione di un’indicazione stato Per inserire, ad esempio, la lettera “O” maiuscola: Per ogni etichetta è possibile aggiungere un’indicazione stato per rappresentare lo stato della funzione. • Inserire la lettera “o” come indicato in precedenza. L’indicazione stato viene rappresentata dai simboli seguenti: • Selezionare la casella AàÀ servendosi dei tasti e . • ° Acceso Spento • Premere rapidamente il tasto fino alla visualizzazione della lettera “O” maiuscola. • Selezionare Sì o No servendosi dei tasti e . Al termine dell’inserimento del testo: Questa indicazione è valida solo per le funzioni di tipo teleruttore o interruttore a tempo.  Inserimento di un’icona Il testo inserito viene riportato sopra la griglia. . I • Premere il tasto end per accedere direttamente alla schermata di Indicazione stato. oppure • Premere il tasto __> per accedere alla griglia delle Icone. • Per confermare, premere il tasto  Conferma dell’etichetta Nell’etichetta vengono visualizzati il testo “luce”, l’icona relativa e l’indicazione stato. • Per confermare l’icona, premere il tasto . • Per confermare, premere il tasto . Il gestore d’ambiente ritorna automaticamente alla schermata Aggiungere/Cancellare un’etichetta. • Premere il tasto end per accedere all’Indicazione stato. A questo punto, è possibile ritornare alla schermata iniziale del menu Configurazione premendo il tasto . • Selezionare l’icona desiderata servendosi dei tasti e . hager 130 131 6 Modalità Configurazione  Visualizzazione di un’informazione Questo menu consente di configurare le informazioni contenute nell’area di visualizzazione centrale. Possono essere visualizzate fino a quattro righe o “zone”. Inoltre, è possibile aggiungere, eliminare o cambiare una zona. Il parametro Cambiare consente di modificare l’ordine di visualizzazione delle zone.  Aggiunta di una zona • Selezionare l’opzione Aggiungere servendosi dei tasti e . • Per accedere alla Selezione di una zona, premere il tasto . Possono essere visualizzate le informazioni seguenti: - Data - Ora - Temperatura locale - Illuminazione - Riscaldamento - Misure fisiche - Funzioni logiche - Altri valori Per poter essere visualizzate, le informazioni selezionate devono corrispondere alla configurazione EIB. Per esempio, per la visualizzazione di un’informazione di tipo riscaldamento, la BCU deve essere configurata per il ritorno dello stato riscaldamento. ➜ I 6.2 Schermo Data, ora, temperatura locale Questi 3 parametri vengono utilizzati nella stessa maniera.  Terminata l’operazione di impostazione delle zone, per poter aggiungere una nuova zona è necessario Cancellare una zona esistente.  Selezione di una zona È possibile accedere a quattro zone. Queste ultime corrispondono alle righe disponibili nell’area di visualizzazione centrale. • Selezionare una zona servendosi dei tasti e . • Per accedere alla Visualizzazione informazioni, premere il tasto . Esempio : • Selezionare Temperatura locale servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto La temperatura e l’icona relativa vengono visualizzate nell’area di visualizzazione centrale. • Per confermare, premere il tasto . Il gestore d’ambiente ritorna, quindi, automaticamente alla schermata Aggiungere una zona. hager 132 . 133 6 Modalità Configurazione ➜ ➜ Illuminazione, riscaldamento, altri valori Misure fisiche Questo menu consente di misurare, grazie ad un rilevatore presente in loco, la temperatura esterna, l’intensità luminosa o la velocità del vento. Questi 3 parametri vengono utilizzati nella stessa maniera. Esempio : • Selezionare Riscaldamento servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto . A questo punto viene richiesto di inserire un testo e un’icona. • Per accedere alla schermata di Inserimento del testo, premere il tasto . • Selezionare un parametro servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto . • Inserire un testo ed eventualmente un’icona (vedere paragrafo 6.1). Viene visualizzata l’Indicazione stato sotto forma di un’Icona oppure sotto forma di Testo animato da inserire. Ad esempio, è possibile associare il testo"Confort" all’icona e il testo "Eco" all’icona . ➜ Funzioni logiche I • Premere il tasto end per accedere all’Indicazione stato. Questo menu consente la visualizzazione di un’informazione sintetica sullo stato di varie apparecchiature locali. • Selezionare un parametro servendosi dei tasti e . • Selezionare Icone o Testo animato servendosi dei tasti e . • Per confermare, premere il tasto • Per confermare, premere il tasto • Inserire un testo ed eventualmente un’icona (vedere paragrafo 6.1). . .  Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del TX100, al paragrafo “Menu gestione, misure e impostazioni”. hager 134 135 6.3 Scelta della lingua • Selezionare la lingua servendosi dei tasti e . • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata Configurazione.  La lingua desiderata deve essere selezionata al primo avvio del dispositivo. 6.4 Reset schermo Questo menu consente un ritorno ai valori predefiniti del gestore d’ambiente. Un messaggio di avvertimento indica che, a conferma avvenuta, il reset schermo sarà effettivo. • Premere il tasto per confermare e ritornare alla schermata Configurazione. 7 Risoluzione problemi e manutenzione 7.1 Messaggi di errore  Errata BCU o errata applicazione Se viene visualizzato questo messaggio, scollegare, quindi ricollegare il lato frontale. Verificare che: - la BCU utilizzata corrisponda alla BCU TX450 del gestore d’ambiente. - il software applicativo corrispondente al gestore d’ambiente sia stato effettivamente scaricato.  Rilevamento delle modifiche di configurazione I 6 Modalità Configurazione Questo messaggio viene visualizzato quando il gestore d’ambiente rileva una differenza tra la configurazione della BCU e il lato frontale. In questo caso è possibile: - effettuare un reset schermo del lato frontale, - modificare le zone indicate in negativo, - lasciare le zone modificate Controllare l’esistenza di uniformità tra la configurazione BCU e il lato frontale. hager 136 137 7 Risoluzione problemi e manutenzione 8 Caratteristiche tecniche  Pulizia generale Pulire il gestore d’ambiente servendosi di un panno pulito, delicato e umido. Non utilizzare alcool, spray, né prodotti solventi o abrasivi che potrebbero danneggiare le rifiniture del gestore d’ambiente. Alimentazione bus EIB 29 V DC TBTS Consumo a 29 V ≈ 7,5 mA (senza retro illuminaz.) ≈ 15 mA (con retro illuminaz.) Dissipazione max ≈ 430 mW (con retro illuminaz.) Ingombro ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (eccetto BCU) Collegamento morsetto di connessione bus fili rigidi da 0,6 a 0,9 mm2 Montaggio sulla scatola d’incastro interasse 60 mm profondità minima 40 mm Indice di protezione IP20 I Sonda di temperatura Precisione della misurazione della integrata temperatura: +/- 0,5 °C Range di misurazione 0°C a +45°C Temperatura di funzionamento 0°C a +45°C Temperatura di stoccaggio -20°C a +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager 138 139 E Manual de empleo Controlador de ambiente Tebis TX 450 hager 140 Índice 1 Presentación 1. Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 El controlador de ambiente es un aparato mural de mando y de visibilización del sistema Tebis. 2. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Combina varias funciones en un único producto. ➜ 3. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 3.1 3.2 3.3 3.4 Las teclas . . . . . . . . . . . . . . . La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . La sonda de temperatura local La Alarma / Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 .147 .148 .148 4. Los diferentes modos . . . . . . . . . . . .149 5. Modo de regulación . . . . . . . . . . . . .150 5.1 Hora - fecha . . . . . . . . . . 5.2 Alarma / Reloj . . . . . . . . . 5.3 Alarmas sonoras . . . . . . . 5.4 Contraste . . . . . . . . . . . . . 5.5 Retroiluminación de fondo 5.6 Confirmación sonora . . . . 5.7 Formato de fecha . . . . . . . 5.8 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 .152 .153 .153 .153 .154 .154 .154 6. Modo de configuración . . . . . . . . . . .155 6.1 6.2 6.3 6.4 Menús . . . . . . . . . . Visor . . . . . . . . . . . Elección del idioma Puesta a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ➜ Gracias a sus 4 teclas sensibles, puede: - mandar la iluminación, postigos rodantes, calefacción, etc. - mandar funciones avanzadas como escenarios La pantalla central permite: - ver información sobre el estado de los aparatos - ver la hora, fecha, temperatura local… Toda esta información está parametrizada gracias a los modos de “Regulación” y “Configuración”. El controlador de ambiente se adapta perfectamente a su implantación en las habitaciones principales de una vivienda, de un apartamento o de pequeñas oficinas. .156 .160 .164 .164 7. Diagnóstico de averías y mantenimiento .165 7.1 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 8. Características técnicas . . . . . . . . . .167 hager 142 143 E 2.1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 2.2 Configuración EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 2 Instalación 2.1 Conexión 2.2 Configuración EIB • Conectar la BCU (2) al bus EIB mediante el conector EIB (1). El controlador de ambiente se puede configurar mediante: ➜ • Atornillar la placa de montaje (2) con la BCU sobre la caja de encastre. • Encajar la cara delantera (3) sobre la BCU. TX 100 : descripción detallada en la instrucción que se suministra con el configurador Tebis. Con objeto de garantizar una visibilidad buena, instalar el controlador de ambiente a una altura comprendida entre 1,30m y 1,50m. ➜ 2 3 • En primer lugar, realizar la configuración EIB del controlador de ambiente mediante el TX 100 o el programa informático ETS. • A continuación, procede a configurar la cara anterior. E 1 ETS: aplicación informática TX 450. hager 144 145 3 Descripción El controlador de ambiente consta de: - una carcasa con cuatro teclas - una pantalla de cristal líquido (LCD) con retroiluminación de fondo - una sonda para medida de la temperatura - un reloj de alarma. Teclas 3.2 La pantalla  Pantalla normal La pantalla se divide en dos zonas distintas: - una zona próxima a las teclas, que sirve para mostrar la función relacionada con la tecla, denominada “Menú”. - una zona central, que sirve para mostrar la información denominada “Pantalla central”. Menús Menús E Controlador ambiente Pantalla central 3.1 Las teclas El controlador de ambiente consta de cuatro teclas sensibles totalmente configurables. En la pantalla, se indica la función de cada tecla sobre el menú correspondiente. Para activar una función, basta con tocar la tecla correspondiente.  Cuando no procede tocar la tecla,el controlador de ambiente emite un pitido de error. hager 146 147 3 Descripción 4 Los diferentes modos  Visibilización de un menú de configuración o de regulación El controlador de ambiente puede parametrizarse de dos modos. Cursor de posición Mientras se muestra un menú, se relacionan los parámetros en la pantalla central. El parámetro seleccionado se muestra en color invertido. Un cursor a la derecha de la pantalla central indica la posición de la selección en la lista. Las teclas permiten las funciones siguientes: : selecciona el parámetro superior de la lista. : selecciona el parámetro inferior de la lista. : confirma el parámetro seleccionado. : regresa a la pantalla anterior, sin confirmación. 3.3 La sonda de temperatura local  El modo de regulación Permite regular los parámetros siguientes: - Hora - fecha - Reloj de alarma - Alarma sonora - Contraste - Retroiluminación de fondo - Confirmación sonora - Formato de la fecha - Referencias  El modo de configuración Permite regular los parámetros siguientes: - Menús - Visor - Idioma - Apagar visor E Parámetro seleccionado Una sonda de medida de la temperatura está integrada en el controlador de ambiente y permite mostrar el valor medido en la pantalla. 3.4 La Alarma / Reloj El controlador de ambiente consta de un reloj de alarma con cuatro alarmas sonoras distintas.  Si durante 10 minutos, no se efectúa ninguna manipulación el controlador de ambiente sale automáticamente del modo Regulación o del de Configuración. • Para parar la Alarma / Reloj, toque una tecla cualquiera. hager 148 149 5 Modo de regulación Para acceder al modo de Regulación: 5.1 Hora - fecha • Soltar las teclas cuando el controlador de ambiente emite un pitido sonoro. Aparece la pantalla de Regulación. • Seleccionar un menú mediante las teclas • Tocar la tecla apara acceder al menú. y . • Regular la hora mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar. El cursor se desplaza entonces por los minutos. • Proceder de la misma manera para los minutos, luego para el día, el mes y el año. Tras regular el año, tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. La fecha y la hora también se pueden gestionar mediante el bus Tebis (reloj o programador). En este caso, se mostrará la información automáticamente (no se tienen en cuenta los datos introducidos manualmente). En caso de fallo de la alimentación, la hora y la fecha quedan almacenadas durante unos 6 días (si la batería está cargada al 100%). hager 150 151 E • Tocar simultáneamente en dos de las cuatro teclas durante 3 segundos. 5 Modo de regulación 5.3 Alarmas sonoras  Activar la Alarma / Reloj • Seleccionar la alarma sonora asociada al reloj de alarma mediante las teclas y . La alarma sonora suena durante algunos segundos. • Seleccionar Activar la Alarma / Reloj mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar. • Regular la hora de la Alarma / Reloj mediante las teclas y . • Tocar la tecla confirmar. El cursor se desplaza entonces por los minutos. • Regular los minutos mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. 5.4 Contraste Este menú permite optimizar la visibilización en relación con la luminosidad exterior. • Seleccionar el contraste mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. 5.5 Retroiluminación de fondo  Desactivar la Alarma / Reloj • Seleccionar Desactivar la Alarma / Reloj mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. En cada utilización, el controlador de ambiente se ilumina durante un cierto lapso de tiempo. Se puede modificar la duración o desactivar la retroliluminación en este menú. • Seleccionar la duración deseada mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. hager 152 153 E 5.2 Alarma / Reloj 6 Modo de configuración 5 Modo de regulación Para acceder al modo de Configuración: 5.6 Confirmación sonora A cada pulsación de la tecla puede asociársele un pitido (fuera del modo de regulación y de configuración). • Seleccionar Activar o Desactivar el pitido por medio de las teclas y . • Tocar la tecla apara.confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. • Tocar simultáneamente en dos de las cuatro teclas durante 6 segundos. Tras 3 segundos, aparece la pantalla de Regulación. • Mantener pulsado. • Soltar las teclas cuando suene el 2º pitido. Aparece la pantalla de Configuración. • Seleccionar un menú mediante las teclas • Tocar la tecla y . apara acceder al menú. 5.7 Formato de fecha • Seleccionar el fornato deseado mediante las teclas y . E • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Regulación. 5.8 Referencias Este menú de información indica la referencia del controlador de ambiente y la versión del programa informático utilizado. • Tocar las teclas regresar a Regulación. o la para pantalla hager 154 155 6 Modo de configuración  Teclear texto 6.1 Menús Este menú permite meter la función asociada a cada tecla. Se realiza mediante un teclado de tipo telefónico. Cada tecla abarca 3 letras, 3 dígitos o una función especial. El menú puede contener: - un texto - un icono - un texto y un icono.  Añadir un menú • Seleccionar Añadir mediante las teclas y .  Cuando se hayan metido todas los Menús , antes de nada, hay que Apagar un menú existente para poder añadir un nuevo menú.  Selección de un menú Se puede acceder a cuatro Menús (uno por cada tecla del controlador de ambiente) El menú seleccionado aparece en color inverso (por ej: el menú 1 corresponde a la zona superior de la pantalla) • Seleccionar el menú mediante las . teclas y • Tocar la tecla apara confirmar. La pantalla muestra una solicitud de introducción de texto y de icono. • Tocar la tecla apara acceder a Teclear texto. La navegación se realiza mediante las teclas y según indica la figura superior. Para teclear un carácter: • Seleccionar la tecla correspondiente mediante las teclas y . • Tocar rápidamente la tecla auna, dos o tres veces hasta que aparezca el carácter deseado. • Proceder de la misma manera para las demás características. Las teclas siguientes permiten: - ,.:;!? : mostrar los signos de puntuación - ߣ... : mostrar caracteres especiales - ±()[] : mostrar símbolos matemáticos - AàÀ : mostrar caracteres en mayúsculas y acentuados - clr : borrar el último carácter metido - spc : insertar un espacio - end : fin de introducción de texto - __> : mostrar la rejilla de Iconos.  El número de caracteres disponibles es limitado. Un pitido de error indica que se ha alcanzado el número máximo de caracteres (variable según los menús). hager 156 157 E • Tocar la tecla apara acceder a la Selección de un menú. 6 Modo de configuración  Selección de una indicación de estado Para meter, por ejemplo, la letra “O” mayúscula: Puede añadirse a cada menú una indicación de estado para representar el estado de la función. • Teclear la letra “o” como ya se ha indicado anteriormente. La indicación de estado está representada por los símbolos siguientes: • Seleccionar la tecla AàÀ mediante las teclas y . • Encendido ° Apagado • Tocar rápidamente la tecla a hasta que aparezca la “O” mayúscula. • Seleccionar Sí o No mediante las teclas y . Cuando ya está metido el texto: Esta indicación no es válida más que para las funciones del tipo telerruptor o reloj temporizador. • Tocar la tecla end para acceder directamente a la Indicación de estado. o • Tocar la tecla __> para acceder a la rejilla de Iconos. apara confirmar.  Confirmación del menú El texto “luz”, su icono y su indicación de estado aparecen entonces en el menú.  Introducción de un icono El texto introducido sale en la parte superior de la plantilla. • Seleccionar el icono deseado mediante las teclas y . • Tocar la tecla el icono. • Tocar la tecla apara confirmar • Tocar la tecla end para acceder a la Indicación de estado. • Tocar la tecla apara confirmar. El controlador de ambiente regresa a continuación, automáticamente, a la pantalla Añadir / Apagar un menú. También se puede regresar al principio del menú de configuración tocando la tecla . hager 158 159 E ➜ Tecleo de mayúsculas o de caracteres acentuados 6 Modo de configuración  Ver una información 6.2 Visor Este menú permite configurar la información contenida en la pantalla central. Pueden verse hasta cuatro líneas o "zonas". Es posible añadir, suprimir o cambiar una zona. El parámetro Cambiar permite modificar el orden de presentación de las zonas.  Añadir una zona • Seleccionar Añadir mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara acceder a la Selección de una zona. Puede verse la siguiente información: - Fecha - Hora - Temperatura local - Iluminación - Calefacción - Mediciones físicas - Funciones lógicas - Otros valores Para que aparezcan en la pantalla, la información seleccionada debe corresponderse con la configuración EIB. Por ejemplo, para ver en la pantalla una información del tipo calefacción, debe configurarse la BCU en regreso al estado de calefacción. ➜ Fecha, hora, temperatura local Estos 3 parámetros se utilizan de la misma manera. nada, hay que Apagar una zona existente para poder añadir una nueva zona.  Seleccionar una zona Puede accederse a cuatro zonas. Corresponden a las líneas disponibles en la pantalla central. • Seleccionar una zona mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara acceder a la Presentación de la información. En este ejemplo: • Seleccionar Temperatura local mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar. La temperatura y su icono aparecen en la pantalla central. • Tocar la tecla apara confirmar. El controlador de ambiente regresa a continuación, automáticamente, a la pantalla Añadir una zona. hager 160 161 E  Cuando se hayan metido todas las zonas, antes de 6 Modo de configuración ➜ Iluminación, calefacción, otros valores ➜ Mediciones físicas Este menú permite medir, gracias a un sensor existente en la instalación la temperatura exterior, la intensidad luminosa o la velocidad del viento. Estos 3 parámetros se utilizan de la misma manera. En este ejemplo: • Seleccionar Calefacción mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar. La pantalla muestra una solicitud de introducción de texto y de icono. • Tocar la tecla apara acceder a Teclear texto. • Seleccionar un mediante las teclas • Tocar la tecla parámetro y . apara confirmar. • Teclear un texto y, eventualmente, un icono (ver el subapartado 6.1). La Indicación de estado se muestra bien bajo la forma de un Icono, o bien en forma de una Animación de texto que hay que teclear. Por ejemplo, se puede asociar el texto "Confort" al icono , y el texto "Eco" al icono . • Seleccionar Icono o Animación de texto mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar. ➜ Funciones lógicas Este menú permite mostrar una información resumida sobre ele estado de varios aparatos de la instalación. Por ejemplo, todas las luces del primer piso están apagadas. • Seleccionar un mediante las teclas • Tocar la tecla parámetro y . .apara.confirmar. • Teclear un texto y, eventualmente, un icono (ver el subapartado 6.1).  Para obtener más información, consulte el manual de empleo del TX100, en el apartado "Menú gestión, medidas y regulaciones". hager 162 163 E • Tocar la tecla end para acceder a la Indicación de estado. 6 Modo de configuración 6.3 Elección del idioma • Seleccionar el idioma que se desee mediante las teclas y . • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Configuración.  Al ponerlo en marcha por primera vez, debe seleccionarse el idioma que se desee. 7 Diagnóstico de averías y mantenimiento 7.1 Mensajes de error  BCU averiada o fallo de la aplicación informática Si aparece este mensaje, desconectar y conectar, luego la parte frontal. Comprobar: - que la BCU utilizada se corresponde bien con la BCU TX 450 del controlador de ambiente. - que se ha cargado bien la aplicación informática que corresponde al controlador. 6.4 Puesta a cero Un mensaje de aviso indica que, tras la confirmación, entrará en acción la puesta a cero. • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla de Configuración.  Detección de las modificaciones de la configuración Este mensaje aparece cuando el controlador de ambiente detecta una diferencia entre la configuración de la BCU y la parte frontal. En este caso, es posible: - efectuar una puesta a cero de la parte frontal (Apagar visor), - modificar las zonas indicadas con colores invertidos, - ignorar las zonas modificadas. Analizar la coherencia entre la configuración BCU y la cara anterior. hager 164 165 E Este menú permite regresar a los valores originales del controlador de ambiente. 7 Diagnóstico de averías y mantenimiento 8 Características técnicas  Mantenimiento general Limpiar el controlador de ambiente mediante un paño limpio, suave y húmedo. No utilizar ni alcohol, ni aerosoles ni productos disolventes o abrasivos susceptibles de dañar el acabado del controlador de ambiente. Alimentación bus EIB 29 V DC TBTS Consumo a 29V ≈ 7,5 mA (sin retroiluminación) ≈ 15 mA (con retroiluminación) Disipación máxima ≈ 430 mW (con retroiluminación) Dimensiones ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (excluida la BCU) Interconexión borne de conexión al bus hilos rígidos de 0,6 a 0,9 mm2 Montaje sobre caja de encastre distancia entre ejes de 60 mm profundidad 40 mm mínimo Índice de protección IP20 Sonda de temperatura Precisión de la medida de integrada temperatura : +/- 0,5 °C 0°C à +45°C Temperatura de funcionamiento 0°C à +45°C Temperatura de almacenamiento -20°C à +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 E Intervalo de medida hager 166 167 P Manual de utilização Controlador ambiente Tebis TX 450 hager 168 Índice 1 Apresentação 1. Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 O controlador ambiente é um aparelho de montagem mural para controlo e visualização do sistema Tebis. 2. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 2.1 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 2.2 Configuração EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 3. Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 3.1 As teclas . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 A sonda de temperatura local 3.4 O alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Modo definições . . . . . . . . . . . . . . . .178 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ➜ .179 .180 .181 .181 .181 .182 .182 .182 Através das suas 4 teclas sensíveis ao toque, permi- te: .174 .175 .176 .176 4. Os diferentes modos . . . . . . . . . . . .177 5.1 Hora - data . . . . 5.2 Alarme . . . . . . . . 5.3 Sons . . . . . . . . . 5.4 Contraste . . . . . . 5.5 Retro-iluminação 5.6 Beep . . . . . . . . . 5.7 Formato da data 5.8 Referência . . . . . Combina diversas funções num único produto. - controlar iluminação, estores ou persianas, aquecimentos, etc... - o controlo de funções evoluídas como cenários ➜ O ecrã central assegura: - a visualização de informações sobre o estado dos equipamentos - a visualização da hora, data, temperatura local... Estas informações são configuráveis através dos modos “Definições” e “Configuração”. O controlador ambiente foi concebido para ser implementado nas principais divisões de uma vivenda ou de um apartamento, ou em pequenos espaço profissionais. 6. Modo configuração . . . . . . . . . . . . . .183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 .188 .192 .192 P 6.1 Etiquetas . . . . . . . . 6.2 Visor . . . . . . . . . . . 6.3 Selecção do idioma 6.4 Apagar visor . . . . . 7. Reparação e manutenção . . . . . . . . .193 7.1 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . .193 8. Características técnicas . . . . . . . . . .195 hager 170 171 2 Instalação 2.1 Ligação 2.2 Configuração EIB • Ligar a BCU (2) ao bus EIB através do conector EIB (1) O controlador ambiente pode ser configurado por: ➜ TX 100 : descrição • Aparafusar a placa de montagem (2) com a BCU na caixa de aparelhagem encastrada. detalhada no manual que acompanha o configurador Tebis. • Encaixar a parte frontal (3) na BCU. Para assegurar uma boa visibilidade, instalar o controlador ambiente a uma altura situada entre 1,30 m e 1,50 m. 2 3 ➜ ETS : software de aplicação TX 450. • Efectuar em primeiro lugar a configuração EIB do controlador ambiente através do TX100 ou do software ETS. • De seguida proceder à configuração da parte frontal. P 1 hager 172 173 3 Descrição O controlador ambiente é composto por: - uma caixa com quatro teclas - um ecrã de cristais líquidos (LCD) retro-iluminado - uma sonda de medição de temperatura - um alarme. Teclas 3.2 O ecrã  Visualização actual O ecrã está dividido em duas zonas distintas: - uma zona próxima das teclas, para visualização da função associada à tecla, designada “Etiqueta”. - uma zona central, para visualização de informações, designada “Visualização central”. Etiquetas Controlador ambiante Visualização central Etiquetas 3.1 As teclas P O controlador ambiente dispõe de quatro teclas sensíveis ao toque inteiramente configuráveis. A função de cada tecla é indicada no ecrã pela etiqueta que lhe está associada. Para activar uma função, basta premir a tecla correspondente.  Quando a acção de uma tecla não está autorizada, o controlador ambiente emite um beep de erro. hager 174 175 3 Descrição 4 Os diferentes modos  Visualização de um menu de configuração ou de definição É possível configurar o controlador ambiente através de dois modos. Parâmetro seleccionado Cursor de posição Quando é visualizado um menu, os parâmetros são listados na visualização central. O parâmetro seleccionado é apresentado em cores invertidas. O cursor à direita da visualização indica a posição da selecção na lista. As teclas permitem as funções seguintes: : seleccionar o parâmetro anterior da lista. : seleccionar o parâmetro seguinte da lista. : validar o parâmetro seleccionado. : regressar à visualização anterior, sem validação. 3.3 A sonda de temperatura local  Modo Definições Permite regular os seguintes parâmetros: - Hora - data - Alarme - Sons - Contraste - Retro-iluminação - Beep - Formato da data - Referência  Modo Configuração Permite regular os seguintes parâmetros: - Etiquetas - Visor - Idioma - Apagar visor P O controlador ambiente tem uma sonda de medição de temperatura incorporada que permite visualizar o valor medido no ecrã.  Se não for utilizado durante 10 minutos, o controla- 3.4 O alarme O controlador ambiente está equipado com um alarme com quatro sons diferentes. dor ambiente abandona automaticamente os modos Definições ou Configuração. • Para desligar o som, premir qualquer tecla. hager 176 177 5 Modo definições Para aceder ao modo Definições: 5.1 Hora - data • Premir simultaneamente duas das quatro teclas durante 3 segundos. • Soltar as teclas quando o controlador ambiente emitir um BEEP. É visualizado o ecrã Definições. • Seleccionar um menu através das teclas para aceder ao menu. . • Premir a tecla para validar. O cursor coloca-se sobre os minutos. • Proceder de forma idêntica para os minutos, depois para o dia, o mês e o ano. Depois de acertar o ano, premir a tecla para validar os dados e regressar ao ecrã Definições. A data e a hora podem igualmente ser reguladas pelo bus Tebis (relógio ou programador). Neste caso, as informações serão visualizadas automaticamente (os dados da introdução manual não são tidos em conta). Em caso de falha de energia, a hora e a data ficam em memória durante cerca de 6 dias (se a bateria estiver carregada a 100%). P • Premir a tecla e • Acertar a hora através das teclas e . hager 178 179 5 Modo definições 5.2 Alarme 5.3 Sons  Activar o alarme • Seleccionar o som associado ao alarme através das teclas e . A melodia seleccionada é reproduzida durante alguns segundos. • Seleccionar Activar o alarme através das teclas e . • Premir a tecla para validar. • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. 5.4 Contraste • Acertar a hora do alarme através das teclas e . • Premir a tecla para validar. O cursor coloca-se sobre os minutos. • Acertar os minutos através das teclas e . Este menu permite optimizar a visualização em relação à luminosidade exterior. • Seleccionar o contraste através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições.  Desactivar o alarme • Seleccionar Desactivar o alarme através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. Em cada utilização, o controlador ambiente ilumina-se durante um determinado período de tempo. É possível alterar esta duração ou desactivar a retro-iluminação neste menu. • Seleccionar a duração desejada através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. hager 180 181 P 5.5 Retro-iluminação 5 Modo definições 6 Modo configuração Para aceder ao modo Configuração: 5.6 Beep A pressão de cada tecla pode ser acompanhada por um beep (fora dos modos definições e configuração). • Seleccionar Activar ou Desactivar o beep através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. • Premir simultaneamente duas das quatro teclas durante 6 segundos. Após 3 segundos, é visualizado o ecrã Definições. • Manter a pressão. • Soltar as teclas quando soar o 2º BEEP. É visualizado o ecrã Configuração. • Seleccionar um menu através das teclas • Premir a tecla e . para aceder ao menu. 5.7 Formato da data • Seleccionar o formato desejado através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. P 5.8 Referência Este menu de informação indica a referência do controlador ambiente e a versão do software utilizada. • Premir as teclas ou para regressar ao ecrã Definições. hager 182 183 6 Modo configuração  Introdução do texto 6.1 Etiquetas Este menu disponibiliza informações sobre a função associada a cada tecla. A etiqueta pode conter: - um texto - um ícone - um texto e um ícone. É efectuada num teclado do tipo telefónico. Cada caixa inclui 3 letras, 3 algarismos ou uma função especial.  Adicionar uma etiqueta • Seleccionar Adicionar através das teclas e .  Quando todas as etiquetas contiverem informação, é necessário Apagar uma das etiquetas para poder adicionar uma nova etiqueta.  Selecção de uma etiqueta Existem quatro etiquetas acessíveis (uma para tecla tecla do controlador ambiente). A etiqueta seleccionada é visualizada em cores invertidas (ex. : a etiqueta 1 corresponde à zona superior do ecrã). • Seleccionar a etiqueta através das teclas e . • Premir a tecla para validar. O ecrã apresenta então um pedido de introdução de texto e de ícone. • Premir a tecla para aceder à Introdução do texto. A navegação é efectuada através das teclas e de acordo com o esquema acima. Para introduzir caracteres: • Seleccionar a caixa correspondente através das teclas e . • Premir rapidamente a tecla uma, duas ou três vezes até que seja visualizado o caractere desejado. • Proceder de igual forma para os caracteres seguintes. As caixas seguintes permitem: - ,.:;!? : a visualização dos caracteres de pontuação - ߣ... : a visualização dos caracteres especiais - ±()[] : a visualização dos símbolos matemáticos - AàÀ : a visualização dos caracteres maiúsculos e acentuados - clr : a eliminação do último caractere introduzido - spc : a inserção de um espaço - end : o fim da introdução do texto - __> : a visualização da grelha Ícones.  O número de caracteres disponíveis é limitado. Um beep de erro indica que o número máximo de caracteres (variável consoante os menus) foi atingido. hager 184 185 P • Premir a tecla para aceder à Selecção de uma etiqueta. 6 Modo configuração acentuado Para introduzir, por exemplo, a letra “O” maiúscula: • Introduzir a letra “o” como indicado anteriormente. • Seleccionar a divisão AàÀ com as teclas e . • Premir rapidamente a tecla até que o “O” maiúsculo seja visualizado.  Selecção de uma indicação de estado É possível adicionar uma indicação de estado a cada etiqueta para representar o estado da função. A indicação do estado é representada pelos símbolos seguintes: • ° Aceso Apagado • Seleccionar Sim ou Não através das teclas e . • Premir a tecla Quando o texto estiver introduzido: • Premir a tecla end para aceder directamente à Indicação do estado. ou • Premir a tecla __> para aceder à grelha dos Ícones.  Introdução de um ícone O texto introduzido é visualizado por cima da grelha. • Seleccionar o ícone desejado através das teclas e . • Premir a tecla ícone. para validar. Esta indicação é válida apenas para as funções de tipo telerruptor ou temporizador.  Validação da etiqueta O texto “luz” e o respectivo ícone e indicação de estado aparecem na etiqueta. • Premir a tecla para validar. O controlador ambiente volta automaticamente ao ecrã Adicionar/Apagar uma etiqueta. para validar o • Premir a tecla end para aceder à Indicação do estado. É então possível regressar ao início do menu configuração premindo a tecla . hager 186 187 P ➜ Introdução de uma maiúscula ou de um caractere 6 Modo configuração  Visualizar uma informação 6.2 Visor Este menu permite configurar as informações contidas na visualização central. Podem ser visualizadas até quatro linhas ou “zonas”. É possível adicionar, eliminar ou mudar uma linha. O parâmetro Alterar permite alterar a ordem de visualização das linhas.  Adicionar uma linha • Seleccionar Adicionar através das teclas e . • Premir a tecla para aceder à Selecção de uma linha. Podem ser visualizadas as seguintes informações: - Data - Hora - Temperatura local - Iluminação - Aquecimento - Medições físicas - Funções lógicas - Outros valores Para serem visualizadas no ecrã, as informações seleccionadas devem corresponder à configuração EIB. Por exemplo, para visualizar no ecrã uma informação do tipo aquecimento, a BCU deve ser configurada para retorno de estado aquecimento. ➜ Data, hora, temperatura local Estes 3 parâmetros são utilizados de modo idêntico. todas as linhas contiverem informação, é necessário Apagar uma das linhas para adicionar uma nova.  Seleccionar uma linha Existem quatro linhas acessíveis. Correspondem às linhas disponíveis na visualização central. • Seleccionar uma linha através das teclas e . • Premir a tecla para aceder à Visualização da informação. Neste exemplo: • Seleccionar Temperatura local através das teclas e . • Premir a tecla para validar. P  Quando A temperatura e o respectivo ícone surgem na visualização central. • Premir a tecla para validar. O controlador ambiente volta automaticamente para o ecrã Adicionar uma linha. hager 188 189 6 Modo configuração Iluminação, aquecimento, outros valores ➜ Medições físicas Este menu permite efectuar a medição, através de um sensor presente na instalação, da temperatura exterior, da intensidade luminosa ou da velocidade do vento. Estes 3 parâmetros são utilizados de modo idêntico. Neste exemplo: • Seleccionar Aquecimento através das teclas e . • Premir a tecla para validar. O ecrã apresenta um pedido de introdução de texto e de ícone. • Seleccionar um parâmetro através das teclas e . • Premir a tecla para aceder à Introdução do texto. • Introduzir um texto e eventualmente um ícone (ver parágrafo 6.1). • Premir a tecla end para aceder à Indicação de estado. • Premir a tecla ➜ Funções lógicas Este menu permite a visualização de uma informação sintetizada sobre o estado de diversos equipamentos da instalação. Por exemplo, se todas as luzes do 1º piso estão apagadas. A Indicação de estado é visualizada sob a forma de um Ícone ou sob a forma de um Texto animado a introduzir. É possível, por exemplo, associar o texto "Conforto" ao ícone , e o texto "Eco" ao ícone . • Seleccionar um parâmetro através das teclas e . • Seleccionar Ícone ou Texto animado através e . • Premir a tecla para validar. • Premir a tecla para validar. para validar. • Introduzir um texto e eventualmente um ícone (ver parágrafo 6.1).  Para obter mais informações, consulte o parágrafo "Menu gestão, medições e definições" do manual de utilização do TX100. hager 190 191 P ➜ 6 Modo configuração 6.3 Selecção do idioma • Seleccionar o idioma desejado através das teclas e . • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Configuração.  Quando ligado pela primeira vez, deve ser seleccionado o idioma desejado. 7 Reparação e manutenção 7.1 Mensagens de erro  BCU incorrecta ou aplicação incorrecta Se surgir esta mensagem, desligar e ligar novamente a parte frontal. Verificar: - se a BCU utilizada corresponde à BCU TX450 do controlador ambiente. - se a aplicação correspondente ao controlador ambiente foi transferida.  Detecção das alterações da configuração Este menu permite um retorno aos valores predefinidos do controlador ambiente. Uma mensagem de advertência informa que após a validação a acção apagar visor tornar-se-á efectiva. • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Configuração. Esta mensagem é visualizada quando o controlador ambiente detecta uma diferença entre a configuração da BCU e a parte frontal. Neste caso, é possível: - efectuar apagar visor da parte frontal, - modificar as linhas indicadas com cores invertidas, - ignorar as linhas alteradas Controlar a coerência entre a configuração da BCU e a da parte frontal. hager 192 193 P 6.4 Apagar visor 7 Reparação e manutenção 8 Características técnicas  Manutenção geral Limpar o controlador ambiente com um pano adequado, suave e húmido. Não utilizar álcool, aerossóis nem produtos solventes ou abrasivos susceptíveis de danificar o acabamento do controlador ambiente. Alimentação do bus EIB 29 V DC MBTS Consumo a 29V ≈ 7,5 mA (sem retro-iluminação) ≈ 15 mA (com retro-iluminação) Dissipação máx. ≈ 430 mW (com retro-iluminação) Dimensões ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (excluindo a BCU) Ligação terminal de ligação bus fios rígidos 0,6 a 0,9 mm2 Armação em caixa de encastramento distância entre eixos 60 mm profundidade mínima 40 mm Índice de protecção IP20 Sonda de temperatura Precisão da medição de integrada temperatura: +/- 0,5 °C Margem de medição 0°C a +45°C 0°C a +45°C Temperatura de armazenamento -20°C a +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 P Temperatura de funcionamento hager 194 195 Brukermanual Rom-controller Tebis N TX 450 hager 196 Innholdsfortegnelse 1 Innledning 1. Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 Rom-controlleren er ett veggmontert styrings- og visualiseringssystem for Tebis. 2. Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 2.1 Tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 2.2 EIB Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Den ivaretar flere funksjoner i ett produkt. ➜ 3. Beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 3.1 Tastene . . . . . . . . 3.2 Display . . . . . . . . 3.3 Temperaturføleren 3.4 Alarmklokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 .203 .204 .204 4. De forskjellige innstillinger . . . . . . . .205 5. Innstillingsmenyen . . . . . . . . . . . . . .206 5.1 Tid - Dato . . . . . . . 5.2 Alarmklokke . . . . . . 5.3 Alarmbeskjed . . . . . 5.4 Kontrast . . . . . . . . . 5.5 Bakgrunnsbelysning 5.6 Lydsignal . . . . . . . . 5.7 Dato innstillinger . . 5.8 Referanser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 .208 .209 .209 .209 .210 .210 .210 ➜ Ved sine 4 følsomme taster sørger den for: - styring av belysningen, persienner, varme, osv... - styring av avanserte funksjoner, for eksempel en rekkefølge av flere handlinger. Hovedskjermen sørger for: - å vise status for installasjonens tilstand - å vise tid, dato, lokal temperatur… Disse forskjellige opplysningene stilles inn ved hjelp av “Innstillinger” og “Konfigurasjon”. Rom-controlleren er tilpasset slik at den lar seg godt installere i oppholdsrom i en villa, i en leilighet eller i små arbeidslokaler. 6. Konfigurasjonsmenyen . . . . . . . . . . .211 Tekstfelt . . . . Display . . . . Valg av språk Nullstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 .216 .220 .220 N 6.1 6.2 6.3 6.4 7. Support og vedlikehold . . . . . . . . . . .221 7.1 Feilmeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 8. Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 hager 198 199 2 Installasjon 2.1 Tilkobling 2.2 EIB Konfigurasjon • Koble BCU (2) til bussen EIB ved hjelp av EIB kontakten(1). Rom-controlleren kan konfigureres ved hjelp av: ➜ • Skru på plass BCU braketten(2) i koblingsboksen. • Klikk frontdekslet på plass (3) mot BCU braketten. TX 100 : detaljert beskrivelse følger med Tebis brukermanual. For å sikre en behagelig avlesing av controlleren bør den monteres i en høyde mellom 1,30m og 1,50m. ➜ 2 ETS : programvare TX 450. 3 • Begynn med å konfigurere Rom-controlleren's EIB ved hjelp av TX100 eller med programvaren ETS. • Fortsett deretter med konfigurasjonen av frontdekslet. N 1 hager 200 201 3 Beskrivelse Rom-controlleren består av: - en boks med 4 taster - en LCD-skjerm med bakgrunnsbelysning - en temperaturføler - en alarmfunksjon. Taster 3.2 Display  Løpende informasjon Displayet er delt opp i 2 adskilte soner: - en sone nær tastene, som brukes til å informere om tastens funksjon. Denne sonen kalles for "Tekstfelt" - en sone i midten, som brukes til generell informasjon. Denne sonen kalles for "Infofelt" Tekstfelt Rom Controller Tekstfelt Infofelt 3.1 Tastene N Rom-controlleren har 4 sensitive taster som alle kan konfigureres. Den enkelte tasts funksjon vises på displayet i tilhørende tekstfelt. Når du vil aktivere en funksjon trykker du på tilhørende tast.  Dersom du trykker på feil tast vil controlleren gi et lydsignal. hager 202 203 3 Beskrivelse 4 De forskjellige innstillinger  Visning av konfigurasjons- eller innstillingsmenyen Det finnes 2 innstillingsmenyer for å stille inn controlleren. Valgte parametere  Innstillingsmenyen Posisjonsmarkør Når en meny vises, er alle verdier listet opp i infofeltet. Den valgte verdien vises i omvendt fargekontrast. En posisjonsmarkør vises til høyre for den valgte verdien i parameterlisten. Tastene - åpner for følgende funksjoner: : velger den første verdien i listen. : velger den siste verdien i listen. : bekrefter den valgte verdien. : går tilbake til forrige skjermbilde uten å lagre. 3.3 Temperaturføleren Sørger for innstilling av følgende verdier: - Tid - Dato - Alarmklokke - Alarmbeskjed - Kontrast - Bakgrunnsbelysning - Lydsignal - Dato innstillinger - Referanser  Konfigurasjonsmenyen Sørger for konfigurasjon av følgende verdier: - Tekstfelt - Display - Språk - Reset display Rom controlleren har en innebygd temperaturføler som sørger for at temperaturen vises i displayet. Rom-controlleren er utstyrt med en alarmklokke med 4 forskjellige lydsignaler. vil den automatisk forlate konfigurasjons- og innstillingsmenyen. • For å stoppe alarmen kan du trykke på hvilken som helst tast. hager 204 205 N  Dersom controlleren står urørt i mer enn 10 minutter 3.4 Alarmklokke 5 Innstillingsmenyen For å komme til innstillingsmenyen: 5.1 Tid - Dato • Trykk samtidig på 2 av de 4 tastene, hold dem nede i 3 sekunder. • Slipp tastene når du hører lydsignalet fra controlleren. Skjermbildet Innstillinger vises i displayet. • Velg en meny ved hjelp av tastene for å komme til menyen. . • Trykk på tasten for å bekrefte. Markøren flytter seg over til minuttene. • Gjenta operasjonen for å justere minutter, dager, måneder og årstall. Etter at du trykk du på verdiene og skjermbildet har stillt inn årstallet, tasten for å lagre for å vende tilbake til Innstillinger. Dato og klokkeslett kan også styres via bussen Tebis (klokke eller programmerer). Dersom dette er tilfelle vil disse verdier vises automatisk (verdier som stilles inn manuelt vil ikke bli registrert). Dersom strømmen brytes vil innstillingene for klokkeslett og dato være lagret i ca. 6 dager (så sant batteriene er fulladet). N • Trykk på tasten og • Still inn timen ved hjelp av tastene og . hager 206 207 5 Innstillingsmenyen 5.2 Alarmklokke 5.3 Alarmbeskjed  Slå alarmen PÅ • Velg den alarmbeskjed du ønsker å knytte til alarmen ved hjelp av tastene og . Den valgte alarmbeskjed høres i noen sekunder. • Velg å slå alarmen PÅ ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. • Still inn ønsket time ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. Markøren flytter seg over til minuttene. • Still inn minuttene ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. 5.4 Kontrast Denne menyen hjelper deg med å stille inn lysstyrken på skjermen. • Velg Kontrast ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger.  Slå alarmen AV • Velg å slå alarmen AV ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. Ved bruk av controlleren tennes bakgrunnsbelysningen under en viss tid. I denne menyen kan du endre varigheten på bakgrunnsbelysningen eller slå den av. • Velg ønsket antall sekunder ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. hager 208 209 N 5.5 Bakgrunnsbelysning 5 Innstillingsmenyen 6 Konfigurasjonsmenyen For å komme til Konfigurasjonsmenyen: 5.6 Lydsignal Du kan velge om controlleren skal gi et lydsignal ved hvert tastetrykk (utenom konfigurasjons- og innstillingsmenyen). • Velg AV eller PÅ ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. • Trykk samtidig på 2 av de 4 tastene i 6 sekunder. Skjermbildet Innstillinger vises i displayet. • Hold knappene fortsatt nedtrykt. • Slipp tastene først når du hører det andre lydsignalet. Skjermbildet Konfigurasjon vises i displayet. • Velg en meny ved hjelp av tastene • Trykk på tasten og . for å komme til undermenyen. 5.7 Dato innstillinger • Velg ønsket datoformat ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. 5.8 Referanser Denne menyen viser controllerens referanser og styringsprogrammets versjonsnummer. N • Trykk på tasten eller for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. hager 210 211 6 Konfigurasjonsmenyen  Tekstregistrering 6.1 Tekstfelt Denne menyen viser deg den enkeltes tasts funksjon. Tekstfeltet kan inneholde: - en tekst - et ikon - en tekst og et ikon. Tekstregistreringen gjøres på et tastatur av samme type som på en telefon. Hver rute består av 3 bokstaver, 3 tall eller en spesialfunksjon.  Legge til Tekstfelt • Velg Legg til ved hjelp av tastene og .  Når alle tekstfeltene er i bruk, må du først Slette et eksisterende felt før du kan registrere et nytt.  Valg av tekstfelt Du har valget mellom 4 forskjellige tekstfelt (et felt for hver tast på controlleren). Den valgte teksten vises i omvendt fargekontrast (f.eks: tekstfelt 1 hører til den øvre sonen av displayet). • Velg ønsket tekstfelt ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. Displayet viser valgmulighetene av tekst og ikoner. • Trykk på tasten for å komme til Tekstregistrering. Navigering skjer ved hjelp av tastene og slik som ovenstående skjema viser. For å registrere en bokstav: • Flytt deg fram til riktig rute ved hjelp av tastene og . • Trykk en, to eller tre ganger på tasten helt til den ønskede bokstaven vises i displayet. • Gjenta operasjonen for de neste bokstaver. Følgende ruter hjelper deg med: - ,.:;!? : valg av skilletegn - ߣ... : valg av spesialtegn - ±()[] : valg av matematiske tegn - AàÀ : valg av store bokstaver og aksenttegn - clr : sletting av det siste tegnet - spc : innsetting av et mellomrom - end : avslutter tekstregistreringen - __> : vis Ikoner.  Det er begrenset hvor mange tegn du kan bruke i en tekst. Du får høre et lydsignal når maksimumsgrensen er nådd. Dette varierer i forhold til menyene. hager 212 213 N • Trykk på tasten for å komme til Valg av teksfelt. 6 Konfigurasjonsmenyen ➜ Registrering av stor bokstav eller aksenttegn  Valg av Statusindikator For eksempel, for å registrere stor “O”: For hvert tekstfelt kan du velge om statusindikatoren skal våre slått på eller av. • Velg bokstaven “o” slik som beskrevet tidligere. Statusindikatorens tilstand vises med følgende symboler: • Velg ruten AàÀ ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten til stor “O” vises. • ° PÅ AV • Velg Ja eller Nei ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. Når teksten er registrert: • Trykk på tasten End for å komme direkte til Statusindikator. eller • Trykk på tasten __> for å komme til tabellen med Ikoner. Denne informasjonen er kun tilgjengelig for funksjoner av type bryter eller klokke.  Validation de l’étiquette Teksten “lys”, ikonet og status vises i tekstfeltet.  Registrere et ikon Den registrerte teksten vises over tabellen. • Velg ønsket ikon ved hjelp av tastene og . for å bekrefte • Trykk på tasten End for å komme til Statusindikator. Nå er det mulig å gå tilbake til den første konfigurasjonsmenyen ved å trykke på tasten . hager 214 215 N • Trykk på tasten ikonet. • Trykk på tasten for å brekrefte. Rom-controlleren går automatisk tilbake til skjermbildet Legg til/Slett et tekstfelt. 6 Konfigurasjonsmenyen  Visning av informasjon Ved hjelp av denne menyen kan du konfigurere den informasjon som skal vises i displayet. Displayet kan vise opp til 4 linjer eller “soner”. Det er mulig å legge til, slette eller flytte en sone. Valget Endre hjelper deg med å endre rekkefølgen i visningen av sonene.  Legg til en sone • Velg Legg til ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å komme til valget Valg av sone. Følgende informasjon kan vises: - Dato - Tid - Romtemperatur - Belysning - Varme - Fysiske målinger - Logiske funksjoner - Andre verdier Den valgte informasjonen må svare til EIB konfigurasjonen for å kunne vises på skjermen. Dersom du vil vise informasjon om varme i displayet må BCU være konfigurert slik at den sender Tilstand for varme tilbake. ➜  Når alle soner er opptatt må du først Slette en eksisterende sone før du kan legge til en ny sone. Dato, Tid, Romtemperatur Disse 3 verdiene brukes på samme måte. I dette eksempel: • Velg Romtemperatur ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten  Valg av sone Det er 4 tilgjengelige soner. Disse svarer til de 4 tilgjengelige linjene i displayet. • Velg en sone ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å komme til Visning av informasjon. for å bekrefte. Temperaturen og ikonet vises i displayet. • Trykk på tasten for å bekrefte. Rom-controlleren stiller seg automatisk tilbake i skjermbildet Legg til en sone. hager 216 217 N 6.2 Display 6 Konfigurasjonsmenyen ➜ ➜ Belysning, Varme, Andre verdier Fysiske målinger Takket være en innebygd føler kan du måle utetemperatur, lysstyrke eller vindstyrke. Disse 3 verdiene brukes på samme måte. Eksempel: • Velg Varme ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. Du blir spurt om å velge tekst og ikon. • Trykk på tasten Valg av tekst. • Velg en verdi ved hjelp av tastene og . for å komme til • Trykk på tasten for å bekrefte. • For å velge tekst og event. et ikon (se avsnitt 6.1). ➜ Logiske funksjoner Denne menyen hjelper deg med å slå sammen informasjon om flere funksjoner i installasjonen. For eksempel: Alle lys i 1.etg. er slått av. Statusindikator vises enten som et ikon eller som en Dynamisk tekst. Du kan for eksempel knytte teksten "Komfort" til ikonet , og teksten "Øko" til ikonet . • Velg Ikoner eller Dynamisk tekster ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten • Velg en verdi ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte. for å bekrefte. • Velg en tekst eller et ikon (se avsnitt 6.1).  Mer informasjon finner du i brukermanualen for TX100, i kapitlet "Meny administrasjon, målinger og innstillinger". hager 218 219 N • Trykk på tasten End for å komme til Statusindikator. 6 Konfigurasjonsmenyen 6.3 Valg av språk 7 Support og vedlikehold 7.1 Feilmeldinger • Velg ønsket språk ved hjelp av tastene og . • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til Konfigurasjon.  Ved første gangs bruk må du velge ønsket språk. 6.4 Nullstilling  Dårlig BCU eller feil med programmet Dersom denne melding vises må du løsne på frontdekslet og klikke det på plass igjen. Sjekk: - at den brukte BCU svarer til BCU TX450 på controlleren. - at programvaren som skal styre controlleren er riktig lastet ned.  Avdekking av endringer i konfigurasjonen Ved hjelp av denne menyen kan du nullstille controlleren slik at controlleren stilles tilbake til fabrikkens standardverdier. En varselsmelding forteller at nullstillingen vil tre i kraft etter bekreftelse. • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til Konfigurasjon. Denne meldingen vises når controlleren oppdager en forskjell mellom konfigurasjonen i BCU og den i frontdekslet. Dersom det er tilfelle kan du: - nullstille frontdekslet, - endre sonene som vises i omvendt fargekontrast, - avbryt de endrede soner. N Sørg for at konfigurasjonen i BCU og i frontdekslet stemmer overens. hager 220 221 7 Support og vedlikehold 8 Teknisk data  Generell vedlikehold Strømforsyning bus EIB 29 V DC TBTS Strømforbruk ved 29V ≈ 7,5 mA (uten bakgrunnsbelysning) ≈ 15 mA (med bakgrunnsbelysning) Effekt ≈ 430 mW (med bakgrunnsbelysning) Størrelse ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (uten BCU) Tilkobling Oppkoblingsbrakett BUS Stive ledninger 0,6 til 0,9 mm2 Montering på innb.brakett Bredde/Høyde 60 mm Dybde 40 mm minimum IP type IP20 Innb. temperatur føler Presisjon i målingen av temperaturen: +/- 0,5 °C Temperaturskala 0°C til +45°C Bruksområde 0°C til +45°C Lagringstemperatur -20°C til +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 N Tørk av controlleren med en ren, myk og fuktig klut. Bruk aldri alkohol, sprayflaske, løsningsmiddel eller skuremiddel som kan skade controlleren. hager 222 223 Bruksanvisning Rumsdisplay Tebis hager 224 S TX 450 Innehållsförteckning 1 Introduktion 1. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Tebis-systemet utgörs av en väggmonterad rumsdisplay. 2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Den innefattar ett flertal funktioner. 2.1 Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 2.2 EIB konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 ➜ 3. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 3.1 Tryckknapparna . . . . . . 3.2 Display . . . . . . . . . . . . 3.3 Rumstemperaturgivaren 3.4 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 .231 .232 .232 4. Inställningsområden . . . . . . . . . . . . .233 5. Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 5.1 Tid - datum . . . . . 5.2 Alarm . . . . . . . . . 5.3 Alarm meddelande 5.4 Kontrast . . . . . . . . 5.5 Bakgr.belysning . . 5.6 Ljudsignal . . . . . . 5.7 Datum inställn. . . . 5.8 Referens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 .236 .237 .237 .237 .238 .238 .238 Med de fyra tryckknapparna kan man styra: - belysning, rullbara fönsterluckor, uppvärmning etc… - hela scenarier ➜ Displayen visar: - information om utrustningens status - information om tid, datum, rumstemperatur… All denna information ställs in genom inställningsområdena ”Inställningar” och ”Konfiguration”. Rumsdisplayen är anpassad för installation i något av de större rummen i ett hus, i en lägenhet eller i kontorslokaler. 6. Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 6.1 6.2 6.3 6.4 Textfält . . . Display . . . Välj språk . Återställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 .244 .248 .248 7. Felsökning och skötsel . . . . . . . . . . .249 7.1 Felmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 S 8. Tekniska Data . . . . . . . . . . . . . . . . .251 hager 226 227 2 Installation 2.1 Inkoppling 2.2 EIB konfiguration • Anslut BCU (2) till EIB-buss med hjälp av bussklämman (1). Rumsdisplayen kan konfigureras genom: ➜ • Skruva fast monteringsplattan (2) med BCU på bottenplattan. TX 100 : se manualen för TX100 • Tryck fast frontpanelen (3) på BCU. Installera styrenheten så lättåtkomligt som möjligt på en höjd av 1,3 till 1,5 m. ➜ 2 3 • Konfigurera först rumsdisplayens EIB med hjälp av TX100 eller med programvaran ETS. • Gå sedan vidare med konfiguration av rumsdisplayen. S 1 ETS : programvara TX 450. hager 228 229 3 Beskrivning Rumsdisplayen består av: - en dosa med fyra tryckknappar - en LCD display med bakgrundsbelysning - en temperaturgivare - en alarmfunktion Tryckknappar 3.2 Display  Displayen visar driftsinformation Displayen är uppdelad i två zoner: - en zon nära tryckknapparna som indikerar varje knapps funktion och som kallas ”textfält”. - en central zon med information som kallas ”display”. Textfält Rums Display Textfält Display 3.1 Tryckknapparna Rumsdisplayen är försedd med fyra känsliga tryckknappar för konfiguration. Varje tryckknapps funktion syns på dess textfält i displayen. För att aktivera en funktion, tryck på knappen vid textfältet.  Vid en icke godkänd tryckning ger styrenheten ifrån S sig en ljudsignal. hager 230 231 3 Beskrivning 4 Inställningsområden  Displayen visar en konfigurations- eller en inställningsmeny Rumsdisplayen är programmerbar via två inställningsområden..  Inställningar Vald parameter Markör När en meny visas, finns parametrarna i displayen. Den valda parametern visas mot mörk bakgrund. Med hjälp av en markör på högra sidan av displayen väljes den sökta parametern. Med tryckknapparna kan man göra följande: : välja den översta parametern på listan. : välja en nedersta parametern på listan. : bekräfta vald parameter. : återgå till den tidigare funktionen utan bekräftelse. 3.3 Rumstemperaturgivaren Följande parametrar går att reglera: - Tid - datum - Alarm - Alarm meddelanden - Kontrast - Bakgr.belysning - Ljudsignal - Datum inställn - Referens  Konfiguration Följande parametrar går att ändra: - Textfält - Display - Språk - Återställning En temperaturgivare är inbyggd i rumsdisplayen och gradtalet kan visas på displayen.  Styrenheten 3.4 Alarm Rumsdisplayen är utrustad med ett alarm med fyra olika ljudsignaler. lämnar automatiskt inställningsområdena Inställningar eller Konfiguration om ingen programmering gjorts på 10 min. S • För att stänga av larmsignalen, tryck på valfri knapp. hager 232 233 5 Inställningar För att komma till Inställningar: 5.1 Tid - datum • Tryck samtidigt på två av knapparna under 3 sekunder. • Släpp knapparna när rumsdisplayen ger ifrån sig en ljudsignal. Displayen visar då Inställningar. • Välj en meny med hjälp av knapparna för att komma in i menyn. . • Tryck på knapp för att bekräfta. Markören förflyttas då till minuter. • Upprepa samma procedur som ovan med minuter, dag, månad och år. Efter inställning av årtalet, tryck på knapp för att bekräfta ändringarna och återgå till menyn Inställningar. Datum och tid kan även styras via Tebis-buss (kopplingsur). I detta fall visas informationen automatiskt (data från den manuella inställningen gäller ej). Vid strömavbrott drivs tid- och datuminställning av ett batteri under ca. 6 dagar (nytt batteri). S • Tryck på knapp och • Ställ in timmar med knapparna och . hager 234 235 5 Inställningar 5.2 Alarm 5.3 Alarm meddelande  Slå på larmet • Välj den ljudsignal som passar med hjälp av knapparna och . Den valda ljudsignalen ljuder under några sekunder. • Välj alarmklocka På med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp för att bekräfta. • Tryck på knapp och återgå Inställningar. • Ställ in alarmtiden med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp för att bekräfta. Markören flyttas då till minuter. • Ställ in minuter med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn för att bekräfta till menyn 5.4 Kontrast Med denna meny anpassas displayens upplysning i förhållande till dagsljuset. • Välj kontrast med hjälp av knappparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn 5.5 Bakgr.belysning • Välj alarmklocka Av med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn Vid varje användning av rumsdisplayen tänds bakgrundsbelysningen en viss tid. Man kan ändra belysningstiden eller avaktivera den i menyn. • Välj önskad belysningstid med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn S  Slå av larmet hager 236 237 6 Konfiguration 5 Inställningar För att gå till Konfiguration: 5.6 Ljudsignal Inställning för ljudsignal vid varje knapptryckning (utanför inställningar och konfiguration). • Välj ljudsignal På eller Av med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn • Tryck samtidigt på två av knapparna under 6 sekunder. Efter 3 sekunder syns inställningar på displayen. • Fortsätt att hålla knapparna intryckta tills andra ljudsignalen ljuder. Konfiguration visar sig i displayen. • Välj en meny med hjälp av knapparna • Tryck på knapp och . för att gå in i menyn. 5.7 Datum inställn. • Välj önskat datum med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp och återgå Inställningar. för att bekräfta till menyn 5.8 Referens Denna informationsmeny visar jämförelse mellan rumsdisplayen och den aktuella versionen av programvaran. eller för till menyn S • Tryck på knapp att gå tillbaka Inställningar. hager 238 239 6 Konfiguration  Skriva text 6.1 Textfält Denna meny visar funktionen för varje knapp. Textfältet kan innehålla: - en text - en ikon - en text och en ikon. På displayen visas något som liknar ett rutnät. Varje ruta består av 3 bokstäver, 3 siffror eller en Specialfunktion.  Lägg till ett textfält • Välj lägg till med hjälp av knappparna och . • Tryck på knappen för att komma till Välj ett textfält. alla textfält är granskade, måste man först Radera ett textfält för att kunna lägga till ett nytt.  Val av ett textfält Fyra textfält visas ( ett för varje knapp på rumsdisplayen). Det valda textfältet visas mot mörk bakgrund (ex: det översta textfältet är valt). • Välj textfält med hjälp av knappparna och . • Tryck på knapp för att bekräfta vald knapp. På displayen visas då en fråga om att skriva text och ikoner. • Tryck på knapp Skriva text. för att gå till  Antalet tillgängliga tecken är begränsat. En ljudsignal indikerar att det ej finns flera tecken att tillgå (alltefter meny). hager 240 241 S  När Förflyttningen sker med hjälp av knapparna och enligt schemat ovan. För att skriva ett tecken: • Välj passande ruta med hjälp av knapparna och . • Tryck snabbt på knapp en, två eller tre gånger tills att det önskade tecknet visas. • Gör på samma sätt med resterande tecken. I följande rutor finns: - ,.:;!? : Olika tecken med punkter - ߣ... : Olika specialtecken - ±()[] : Olika matematiska symboler - AàÀ : Olika stora bokstäver med accent - clr : radering av det sista valda tecknet - spc : lägga in ett mellanrum - end : slut på skriva in text - __> : visar rutor med ikoner. 6 Konfiguration ➜ Skriva en stor eller accentuerad bokstav  Val av en status indikering För att skriva en bokstav t.e.x. stora ”O”: En status indikering kan läggas till i varje textfält för att visa funktionens status. • Skriv bokstaven ”o” på samma sätt som visats tidigare. Status indikeringen representeras av följande symboler: • Välj rutan med AàÀ med hjälp av knapparna och . • Tryck snabbt på knapp visar sig. tills ”O” När texten är skriven: • Tryck på knappen end för att komma direkt till Status indikering. eller • Tryck på knappen __> för att komma till Ikoner. • ° Tänt Släckt • Välj Ja eller Nej med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp val. för att bekräfta Denna indikering gäller endast funktioner för fjärrbrytare ellertimer funktioner.  Att spara textfältet Texten ”belysning”, dess ikon och dess status indikering visas på textfältet.  Lägga till en ikon Den skrivna texten visas högst upp på displayen. • Välj den önskade ikonen med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp ikonen. för att bekräfta Det är alltså möjligt att gå tillbaka till början av konfigurations-menyn genom att trycka på knapp . S • Tryck på knapp end för att gå till Status indikering. • Tryck på knapp för att spara textfältet. På rumsdisplayen visas sedan automatiskt Lägg till/radera ett textfält. hager 242 243 6 Konfiguration  Visa information 6.2 Display I denna meny kan man konfigurera information i displayen. Fyra lägen med zoner kan visas. Det är möjligt att lägga till, ta bort eller låta en zon byta plats. Parametern Ändra gör det möjligt att låta zonerna byta plats i displayen.  Lägg till en zon • Välj Lägg till med hjälp av knappparna och . • Tryck på knapp Välj en zon. för att gå till  När alla zoner är granskade måste man först Radera en existerande zon innan man kan lägga till en ny. Följande information kan visas: - Datum - Tid - Rumstemperatur - Belysning - Värme - Fysiska mätpunkter - Logik funktioner - Andra inställningar För att kunna visas på displayen, måste den valda informationen överensstämma med EIB-konfigurationen. T.e.x. om en information om värme ska visas i displayen, måste BCU vara konfigurerad för gå till värme status. ➜ Datum, tid, rumstemperatur Dessa 3 parametrar används på samma sätt. Detta exempel visar: • Välj Rumstemperatur med hjälp av knapparna och .  Välj en zon Fyra zoner är tillgängliga. De ligger som fyra rader i displayen. • Välj en zon med hjälp av knappparna och . för att bekräfta Temperaturen och dess ikon dyker upp i displayen. • Tryck på knapp för att bekräfta. På rumsdisplayen visas sedan automatiskt Lägg till en zon. S • Tryck på knapp för att komma till Visa information. • Tryck på knapp val. hager 244 245 6 Konfiguration Belysning, värme, andra inställningar ➜ Fysiska mätpunkter Denna meny gör det möjligt, tack vare en installerad givare, att mäta utomhustemperatur, ljusstyrka eller vindhastighet. Dessa tre parametrar används på samma sätt. Detta exempel visar: • Välj Värme med hjälp av knappparna och . • Tryck på knapp för att bekräfta val. På displayen visas då en fråga om man vill skriva text och ikoner. • Välj en parameter med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp Skriva text. • Tryck på knapp val. för att gå till • Skriv en text och eventuellt med ikoner (se paragraf 6.1). • Tryck på knappen end för att gå till Status indikering. Status indikering visas antingen som ikon eller i form av en dynamisk text. Man kan t.ex. associera texten ”Komfort” till ikon , och texten ”nattsänkning” till ikon . • Välj Ikoner eller Dynamisk text med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp för att bekräfta. ➜ för att bekräfta Logik funktioner Denna meny visar en syntetisk information över tillståndet i flera av de olika delarna i installationen. T.ex. all belysning på andra våningen är släckt. • Välj en parameter med hjälp av knapparna och . • Tryck på knapp val. för att bekräfta • Skriv en text och eventuellt en ikon (se paragraf 6.1).  För ytterligare information, gå till manualen för TX100 och paragraf ”Menyn styrning, mått och inställningar”. hager 246 247 S ➜ 7 Felsökning och skötsel 6 Konfiguration 6.3 Välj språk 7.1 Felmeddelanden • Välj det önskade språket med hjälp av knapparna och . • Tryck på knappen för att bekräfta och gå tillbaka till Konfiguration.  Vid första start bör rätt språk ha valts.  Felaktig BCU eller felaktig applikation Om detta meddelande visas, demontera och montera om från början. Kontrollera: - att den BCU som används verkligen är BCU TX450 passande till rumsdisplayen. - att den programvara som passar för rumsdisplayen verkligen har laddats ner.  Ändringar i konfigurationen upptäckta 6.4 Återställning I denna meny kan man återgå till rumsdisplayens standardinställningar. Ett varningsmeddelande visar att återställningen gäller efter bekräftelse. • Tryck på knapp för att bekräfta och gå tillbaka till Konfiguration. Detta meddelande visas när rumsdisplayen har upptäckt en skillnad i konfigurationen mellan BCU och frontpanelen. I så fall är det möjligt att: - återställa frontpanelen. - ändra de indikerade zonerna eller - ignorera de indikerade zonerna. S Verifiera att konfigurationen mellan BCU och frontpanelen överensstämmer. hager 248 249 7 Felsökning och skötsel 8 Tekniska data  Underhåll Rengör rumsdisplayen med en ren, mjuk och fuktig trasa. Använd ingen tvättsprit, sprayer, lösningsmedel eller andra rengöringsmedel som kan skada rumsdisplayens yta. Matning till EIB-buss 29 V DC TBTS Strömförbrukning vid ≈ 7,5 mA (utan bakgr.bel) 29V ≈ 15 mA (med bakgr.bel) Max energiförbrukning ≈ 430 mW (med bakgr.bel) ≈ 80,5 x 80,5 x 15,4 mm (utan BCU) Anslutningar bussklämma tråd 0,6 - 0,9 mm2 Bottenplatta centrumavstånd 60 mm djup min 40 mm Kapslingsklass IP20 Temperaturgivare mätnoggrannhet: +/- 0,5 °C Temperatur 0°C - +45°C Driftstemperatur 0°C - +45°C Lagringstemperatur -20°C - +70°C CEM EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 S Storlek hager 250 251 HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS 132, boulevard d’Europe BP 78 F - 67212 Obernai Cedex http://www.hager.com 252 hager
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hager TX 450 Handleiding

Type
Handleiding