Teleco Magic Sat Easy Handleiding

Type
Handleiding
Vers. 003
LEIDRAAD VOOR DE INSTALLATIE EN
GEBRUIKSAANWIJZING VAN
MAGIC SAT EASY
NL
Informatie
Magic Sat Easy Vers. 003
2
INHOUDSOPGAVE Pag.
Informatie............................................................................................................ 2
Lijst van de accessoires ..................................................................................... 3
Belangrijke mededeling ...................................................................................... 4
Montageaanwijzingen ......................................................................................... 5
Installatie met kabels die naar het midden van de onderplaat lopen ............... 7
Installatie met kabels die er aan de zijkant uit lopen ....................................... 9
Aansluitingen ................................................................................................ 10
Belangrijke informatie om de antenne op de juiste manier te richten ............... 13
Tips voor een beter gebruik van de Magic Sat Easy ........................................ 14
Tips voor een beter gebruik van de Magic Sat Easy ........................................ 14
Installatietips ..................................................................................................... 14
Magic Sat Easy achterkant ............................................................................ 15
Magic Sat Easy bedieningspaneel ................................................................. 15
Werking van de Magic Sat Easy ....................................................................... 16
De Magic Sat Easy aanzetten ....................................................................... 16
Keuze van de satelliet ................................................................................... 16
Satelliet zoeken ............................................................................................. 17
Antenne parkeren ......................................................................................... 17
De Magic Sat Easy uitzetten ......................................................................... 17
Foutmeldingen .............................................................................................. 17
Problemen en oplossingen ............................................................................... 18
Technische specificaties ................................................................................... 18
Informatie
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Magic Sat Easy, één van de technologisch
meest innovatieve producten op het gebied satellietelevisieontvangst. Deze handleiding is
opgesteld om u alle informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw
systeem Magic Sat Easy te verstrekken .
Voor nadere informatie verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met de
speciaalzaak waar u het systeem gekocht heeft of rechtstreeks met:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
I-48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Technische opkomst: [email protected]
Technische opkomst: 899.899.856
TELECO s.p.a. kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor eventuele
fouten die bij de opstelling van deze handleiding gemaakt zijn. Alle gegevens zijn up-to-
date tot op de datum waarop de handleiding gedrukt is en tot op bovengenoemde
softwarerevisies. TELECO s.p.a. behoudt zich het recht voor om alle veranderingen aan te
brengen die door de ontwikkeling van de producten noodzakelijk geacht worden.
Lijst van de accessoires
Vers. 003 Magic Sat Easy
3
Lijst van de accessoires
De Magic Sat Easy wordt geleverd in een kartonnen doos die speciaal gemaakt is om hem
tegen stoten en druk te beschermen. Hij wordt geleverd met de volgende accessoires:
1 Gemotoriseerde buitenunit
2 Schotelantenne van 50 - 65 - 85 cm
3 Universele LNB
4 Besturingseenheid
5 Bedieningspaneel voor aan de wand
6 Verbindingskabel motor
7 Verbindingskabel antenne-besturingseenheid
8 Voedingskabel
9 Verbindingskabel Besturingseenheid/Wandpaneel
10 Waterdichte kast voor doorvoer kabels naar binnen
11 Krimpkousen
12 Bevestigingsplaat voor op het dak
13 4 zelfborgende RVS M6 moeren
14 4 Schroeven en zelfborgende RVS moeren M5 Ø 50 cm / M 6 Ø 65-85 cm
15 Gebruiksaanwijzing
Belangrijke mededeling
Magic Sat Easy Vers. 003
4
Belangrijke mededeling
De Magic Sat Easy is om transportredenen in twee aparte dozen verpakt:
a) De 1
e
doos bevat het motorgedeelte met alle kabels en de besturingseenheid.
b) De 2
e
doos bevat alleen de schotelantenne.
Het is belangrijk om als u de doos openmaakt na te gaan of de schotel tijdens het
transport niet beschadigd is; er moet met name goed op het volgende gelet worden:
Zet de schotel met de rand op een platte ondergrond (bijvoorbeeld op de vloer of tegen
de wand), hij moet volledig rondom op de ondergrond steunen. Als dat niet het geval is
moet u de rand forceren en proberen plat te krijgen zonder dat er echter deuken in de
schotel komen of moet u de servicedienst bellen.
JA
NEE
Na gecontroleerd te hebben of alles in orde is kunt u de schotel op het motorgedeelte
installeren waarbij u als volgt te werk moet gaan:
1) Sluit de besturingseenheid tegelijkertijd met de grijze motorkabel aan op het
motorgedeelte.
2) Sluit het bedieningspaneel met de kabel RJ45 aan op de besturingseenheid.
3) Voed de besturingseenheid met een accu.
4) Druk op de aan-knop en wacht totdat de steunarm van de schotel omhoog gaat.
5) Schakel zodra hij de gewenste stand bereikt heeft de Magic Sat Easy met dezelfde
knop uit.
6) Breng de schotel op de arm aan en draai de vier schroeven die bij de levering
inbegrepen zijn aan.
7) Zet de unit weer aan en wacht totdat de antenne weer inklapt.
8) Koppel de besturingseenheid en de accu los en installeer het motorgedeelte op het
voertuig.
Montageaanwijzingen
Vers. 003 Magic Sat Easy
5
Montageaanwijzingen
1) Plaats de besturingseenheid in een makkelijk bereikbare en geventileerde ruimte.
2) Plaats het bedieningspaneel op een makkelijk bereikbare en goed zichtbare plaats.
3) Kies een vrije plek op het dak van het voertuig die groot genoeg is zodat de
antenne kan draaien (fig. 2).
4) Leg de verbindingskabels (grijs en wit) aan en laat ze doorlopen tot de plaats waar
u de BUITENUNIT wilt installeren.
5) Maak het dak op de plaats waar u de BUITENUNIT wilt installeren goed schoon.
6) Houd er rekening mee dat de BUITENUNIT bevestigd moet worden zoals
aangegeven op figuur 3 , haal de ONDERPLAAT van de buitenunit af door de 4
moeren eraf te draaien. Monteer de onderplaat zoals aangegeven op figuur 4 met
de smalle kant in de rijrichting gedraaid.
Montageaanwijzingen
Magic Sat Easy Vers. 003
6
7) Maak de onderkant van de ONDERPLAAT goed schoon en breng op het hele
oppervlak een laag lijm aan (bijv. SIKAFLEX).
8) Bevestig de ONDERPLAAT op het dak (smalle kant in de rijrichting van het voertuig
gedraaid), bevestig daarna de gemotoriseerde buitenunit aan de vier tapeinden van
de plaat en gebruik daarbij de vier meegeleverde moeren.
9) Breng rondom de ONDERPLAAT een laag silicone aan om ervoor te zorgen dat de
plaat volledig afsluit (fig. 5).
Montageaanwijzingen
Vers. 003 Magic Sat Easy
7
Installatie met kabels die naar het midden van de onderplaat lopen
10) Sluit de grijze en witte kabels, die uit het interieur van het voertuig lopen (fig. 6),
aan op de beide kabels van de buitenunit en dicht ze af door twee delen van een
KRIMPKOUS aan te brengen (fig. 7).
LET OP: Als u dit doet mag u niet krachtig aan de kabels, die uit het midden van de
buitenunit lopen, trekken om het risico niet te lopen dat ze losschieten.
11) Installeer de BUITENUNIT op de onderplaat waarbij u rekening moet houden met
het volgende:
Montageaanwijzingen
Magic Sat Easy Vers. 003
8
a) De juiste stand is de op figuur aangegeven stand (fig. 9).
b) Breng een royale laag silicone zowel op de onderplaat als op de bodem van
het motorgedeelte (fig. 10) aan zodat het binnendringen van water absoluut
vermeden wordt. Draai de 4 moeren die bij de levering inbegrepen zijn op de
schroeven en draai ze goed aan (fig. 11).
Montageaanwijzingen
Vers. 003 Magic Sat Easy
9
Installatie met kabels die er aan de zijkant uit lopen
12) Bevestig de BUITENUNIT aan de onderplaat en laat de twee kabels uit één van de
4 gleuven die erin zitten lopen en houd daarbij de plaats zoals aangegeven op fig.
12 aan.
LET OP: Als u dit doet mag u niet krachtig aan de twee kabels trekken om het risico niet te
lopen dat ze losschieten.
13) Sluit de twee kabels die uit het midden van de BUITENUNIT lopen aan op de twee
verlengstukken die bij de levering inbegrepen zijn en dicht de connectoren volledig
af door twee delen van een krimpkous aan te brengen.
14) Leg de kabels in een beschermende kabelgoot tot aan het punt waar de kabels in
het voertuig gedaan worden en gebruik daarbij de speciale kabeldoorvoer die bij de
levering inbegrepen is.
15) Kit de kabeldoorvoer zorgvuldig af om het binnendringen van water te voorkomen.
Montageaanwijzingen
Magic Sat Easy Vers. 003
10
Aansluitingen
16) Sluit de grijze kabel (motoren) aan op de connector MOTOR UNIT en de witte
coaxkabel (antenne) op de connector LNB van de besturingseenheid.
17) Sluit de ontvanger aan op de connector RECEIVER (fig. 16). Er kan een
willekeurige satellietontvanger aangesloten worden, zowel digitaal als analoog.
18) Sluit de ZWARTE kabel van de besturingseenheid aan op de MINPOOL (-) van de
accu van 12 Volt van het voertuig en de RODE kabel op de PLUSPOOL (+) (pas op
dat u de + en de pool niet verwisselt) en maak daarbij gebruik van 2 kabels met
een doorsnede van 2,5 mm
2
(fig. 15).
19) De GROENE veiligheidskabel van de besturingseenheid moet op de vrijgave van
het startslot van het voertuig aangesloten worden (in veel gevallen bevindt de
vrijgave zich op pin 15 van de hoofdklemmenstrook) zodat er telkens als u de motor
start op deze kabel een plusspanning van +12 Vdc komt te staan waardoor de
antenne automatisch omlaag gaat en alle functies van de besturingseenheid
tegelijkertijd geblokkeerd worden (Fig. 15).
Let op: eventuele aansluitingen op andere punten dan aangegeven (zoals bijvoorbeeld
op de dynamo) kunnen tot storingen in de werking en/of beschadiging van het apparaat
leiden als gevolg waarvan de garantie vervalt.
Montageaanwijzingen
Vers. 003 Magic Sat Easy
11
Montageaanwijzingen
Magic Sat Easy Vers. 003
12
Met deze technische richtlijn willen wij graag de aandacht van de installateurs voor
enkele aspecten van de installatie van het Magic Sat Easy systeem vragen. Tijdens
de installatie moeten de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
De voedingskabel moet rechtstreeks van de accu lopen en een minimum doorsnede van 5
mm
2
hebben. Op deze kabel mag alleen het Magic Sat Easy systeem aangesloten worden
terwijl de andere systemen op een andere voedingskabel aangesloten moeten worden.
De verbindingskabel tussen het motorgedeelte en de besturingseenheid van de Magic Sat
Easy mag in GEEN geval doorgeknipt worden, om welke reden dan ook; als de kabel te
lang is dan is het beter om hem op een vrije plek in het voertuig op te rollen.
Laat een beetje kabel in de buurt van het motorgedeelte over; als er namelijk aan gewerkt
moet worden dan kan het motorgedeelte er op die manier makkelijker uitgehaald
worden.
Bovendien adviseren wij u alvorens de werking te controleren, eerst te controleren of:
De externe omzetter (ook LNB genoemd) op de juiste manier geïnstalleerd is en goed
vastzit in de betreffende kunststof klemring. Wij wijzen u erop dat de externe omzetter
alleen in een bepaalde montagestand geplaatst kan worden. Houd deze stand aan. Als u
dit niet doet dan kunt u namelijk geen enkel signaal ontvangen.
De van tevoren bepaalde montagestand van de omzetter is langs de middellijn van de
schotel (fig. A) en in deze configuratie werkt het Magic Sat Easy systeem in de meeste
Europese landen op de juiste manier. Als u zich echter in gebieden bevindt die zich erg
ver van de omlooppositie van de satelliet af bevinden, dan kan het noodzakelijk zijn om
de hoek van de omzetter af te stellen. Met name als u uitzendingen van de satellieten
Astra 19° Oost, Astra 28° Oost of Hot Bird 13° Oost wilt ontvangen en u zich in Portugal
of Marokko bevindt moet de hoek van de omzetter afgesteld worden zoals aangegeven
op figuur B2, terwijl als u zich in Turkije bevindt de omzetter voor dezelfde satellieten op
positie B1 geplaatst moet worden.
Hieronder treft u een tabel aan om u te helpen bij de instelling van de optimale hoek.
LET OP
Belangrijke informatie om de antenne op de juiste manier te richten
Vers. 003 Magic Sat Easy
13
Belangrijke informatie om de antenne op de juiste manier te richten
1) Alvorens de antenne te richten moet u zich ervan verzekeren dat het zicht in zuidelijke
richting (richting waaruit de satellietsignalen afkomstig zijn) vrij is van obstakels die te dicht
bij staan (bomen, huizen enz.) zodat de antenne de signalen die van de satelliet afkomstig
zijn vrijuit kan ontvangen.
2 Het is bovendien van belang om te weten dat de satellieten niet in heel Europa met
dezelfde sterkte uitzenden en dat het, als u zich buiten het ontvangstgebied bevindt, dus
kan gebeuren dat het zoeken door Magic Sat Easy niet lukt. De ontvangstgebieden van
elke satelliet kunt u in de grootste vakbladen vinden en bovendien moet u er rekening mee
houden dat hoe groter de schotelantenne hoe groter het beschikbare ontvangstgebied is.
FOUTE PLAATS
GOEDE PLAATS
Tips voor een beter gebruik van de Magic Sat Easy
Magic Sat Easy Vers. 003
14
Tips voor een beter gebruik van de Magic Sat Easy
Als u het voertuig parkeert let dan op de volgende punten:
1) Geen enkel obstakel (bijvoorbeeld bomen) mag zich te dicht in de buurt van uw
antenne bevinden waardoor de antenne niet vrij kan bewegen. Er mag zich ook
geen metalen of glazen wand te dicht (circa 5 meter) bij de antenne bevinden,
omdat deze ten opzichte van de satellietsignalen als spiegel zou fungeren waardoor
het systeem gedwongen zou kunnen worden om de antenne in die richting te
stoppen.
2) Bij sneeuw of ijs moet u dit eerst verwijderen voordat u Magic Sat Easy in werking
stelt om onnodig verbruik van de accu te voorkomen.
3) Als u besluit om de motor van uw voertuig te starten om de accu’s op te laden
terwijl de veiligheidskabel is aangesloten op het contactslot, dan zal de antenne, als
hij omhoog staat, automatisch omlaag gaan en zolang de motor draait is het dan
niet mogelijk om de antenne omhoog te doen.
4) Verzeker u ervan dat de lading van uw accu’s altijd voldoende is, omdat als de
spanning onder 10 Volt daalt het elektronische beveiligingscircuit van Magic Sat
Easy verhindert dat de antenne omhoog kan gaan.
5) Indien u in plaats van de accu 12 Volt voedingen gebruikt om het systeem van
stroom te voorzien moet u erop letten dat deze gestabiliseerd zijn en continu een
vermogen van 5 A kunnen afgeven en minimaal 10 A tijdens korte perioden.
Vermijd absoluut het gebruik van acculaders van inferieure kwaliteit die niet
gestabiliseerd zijn.
Installatietips
1) Het bedieningspaneel moet op een makkelijk bereikbare plaats geïnstalleerd
worden.
2) Installeer de besturingseenheid niet op plaatsen waar vloeistoffen gemorst kunnen
worden omdat hierdoor onherstelbare schade kan ontstaan.
3) Installeer de besturingseenheid niet in te kleine ruimten zonder ventilatie omdat een
te grote hitte nadelige gevolgen voor de werking kan hebben.
Magic Sat Easy achterkant
Vers. 003 Magic Sat Easy
15
Magic Sat Easy achterkant
1) Stekker type F ingang van LNB omzetter van het motorgedeelte
2) Stekker type F signaaluitgang aan te sluiten op een satellietontvanger
3) Stekker type RJ45 aangesloten op het bedieningspaneel
4) USB-stekker type B aansluiting op PC
5) Dubbele MiniFIT jr. stekker aansluiting op het motorgedeelte
6) Diagnoseknop (bestemd voor technisch personeel)
7) MiniFIT jr. stekker - voedingsingang
8) Bladzekering van 5 A
Magic Sat Easy bedieningspaneel
1) Keuzeknop satelliet
2) Parkeerknop antenne
3) Aan-knop
4) Beeldscherm of display
5) Indicatie gekozen satellie
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
2
4
5
5
Werking van de Magic Sat Easy
Magic Sat Easy Vers. 003
16
Werking van de Magic Sat Easy
Magic Sat Easy is een volledig automatisch satellietrichtsysteem dat op satellieten kan
richten die een in QPSK gemoduleerd signaal zenden, volgens de DVB-SI EN 300 468
standaard. De belangrijkste functies die uw Magic Sat Easy systeem kan verrichten zijn:
• Satelliet zoeken
• Antenne parkeren
Alle functies vinden door middel van het schakelpaneel plaats.
De Magic Sat Easy aanzetten
Om het Magic Sat Easy systeem aan te zetten moet u op de knop (3) drukken. Als u op de
knop drukt en de knop 1 seconde lang ingedrukt houdt gaan alle lampjes branden om te
controleren of het paneel goed functioneert. Na deze fase zal de aanduiding ON op het
display verschijnen en zal het rode lampje van de stroomvoorziening (6) gaan branden.
Keuze van de satelliet
Als de antenne in de parkeerstand staat (als hij niet in de parkeerstand staat dan zorgt de
Magic Sat Easy er na het aanzetten voor dat de antenne ingeklapt wordt), begint er een
groen lampje (5) naast de naam van de satelliet te knipperen; dit geeft aan dat het
systeem klaar is om de betreffende satelliet te zoeken. De gebruiker kan de satelliet
veranderen door op de knop (1) te drukken door er net zo vaak op te drukken totdat het
knipperende lampje bij de naam van de gekozen satelliet staat. Als het lampje reeds bij de
Aan en uit-knop (3)
Parkeerknop
antenne (2)
Meldingen-
display (4)
Keuzeknop
satelliet en start
zoeken (1)
Indicatie
gekozen
satelliet (5)
Indicatie
stroom
ingeschakeld
(6)
Werking van de Magic Sat Easy
Vers. 003 Magic Sat Easy
17
gekozen satelliet staat hoeft u geen keuze te maken; na een paar seconden begint het
lampje vaker te knipperen en begint de antenne de satelliet te zoeken. Het is ook mogelijk
om de satelliet tijdens een zoekfunctie te veranderen door ook weer op de knop (1) te
drukken.
Satelliet zoeken
Tijdens het zoeken knippert het groene lampje naast de naam van de satelliet snel terwijl
de aanduiding ON op het beeldscherm (4) verschijnt gevolgd door een animatiebalk die de
draaibeweging van de antenne aangeeft.
De antenne stopt met bewegen als hij de satelliet gevonden heeft; in dat geval verschijnt
de aanduiding SAT op het beeldscherm en blijft het groene lampje branden zonder te
knipperen. Nu kunt u de satellietontvanger aanzetten en gebruiken alsof u thuis bent. De
positie van de antenne wordt in het geheugen opgeslagen om als de antenne geparkeerd
wordt de antenne daarna weer sneller te kunnen richten.
Antenne parkeren
Als u de antenne wilt parkeren moet u op de knop (2) drukken. In dit geval wordt de
antenne in de reisstand opgeborgen en verschijnt de aanduiding OFF op het beeldscherm.
De Magic Sat Easy uitzetten
Als u de Magic Sat Easy wilt uitzetten moet u op de knop (3) drukken en controleren of alle
lampjes uit zijn. In dit geval blijft de antenne in de stand waarin hij vóór het uitzetten stond
staan. Als de groene veiligheidsdraad op de juiste manier aangesloten is dan wordt
gegarandeerd dat de antenne als het voertuig gaat rijden ingeklapt wordt.
Foutmeldingen
Als sommige functies niet voltooid zijn vanwege defecten of storingen dan laat het
bedieningspaneel een foutcode op het beeldscherm zien die de volgende betekenis heeft:
ER1
Geen satelliet gevonden. Er moet gecontroleerd
worden of het Magic Sat Easy systeem zodanig
gepositioneerd is dat hij de gewenste satelliet kan
ontvangen.
ER2
De hefmotor is geblokkeerd. Er moet gecontroleerd
worden of de juiste beweging niet door vreemde
voorwerpen belemmerd wordt.
ER3
De draaimotor is geblokkeerd. Er moet gecontroleerd
worden of de juiste beweging niet door vreemde
voorwerpen belemmerd wordt.
ER9
Tijdens het inschakelen is er een storing aan het
motorgedeelte opgetreden. Er moet gecontroleerd
worden of de juiste beweging niet door vreemde
voorwerpen belemmerd wordt.
Problemen en oplossingen
Flat Sat Light Vers. 003
18
Problemen en oplossingen
Als de Magic Sat Easy na de voltooiing van een zoekfunctie de satelliet niet gevonden
heeft controleer dan het volgende:
a) Is het zicht in zuidelijke richting vrij van obstakels?
b) Is de plaats waar u zich bevindt in het ontvangstgebied van de gekozen satelliet?
c) Zit de aansluitkabel van de LNB op de antenne goed vast? De kabel kan
losgeschoten of losgeraakt zijn doordat hij in aanraking gekomen is met een
plotseling obstakel.
d) Zijn alle aansluitingen op de besturingseenheid juist?
Als de antenne na het richten gestopt is maar er geen boodschappen en geen beelden
op het televisiescherm verschijnen controleer dan het volgende:
a) Staat uw ontvanger aan?
b) Staat uw televisie aan?
c) Heeft u de juiste satelliet gekozen? Controleer of de diensten die u wilt ontvangen
inderdaad aanwezig zijn op de gevraagde satelliet.
Als het bedieningspaneel niet aangaat als u op de aan-knop drukt controleer dan het
volgende:
a) Zijn de RODE en de ZWARTE kabel op de juiste manier op de accu aangesloten?
De RODE kabel moet op de + pool aangesloten worden en de ZWARTE kabel op
de - pool.
b) Als u de kabels verwisseld heeft moet u de kabels eerst losmaken, de zekering op
de bodem van de CONTROL BOX door een soortgelijk exemplaar (5 A) vervangen
en de RODE en de ZWARTE kabel daarna op de juiste manier op de accu
aansluiten.
c) Draait de motor van uw voertuig? Zet de motor af omdat het veiligheidssysteem
waardoor de antenne omlaag blijft staan in werking is.
Technische specificaties
SPECIFICATIES
Zoeksysteem Volledig automatisch, met NID herkenning volgens de
DVB-SI EN 300 468 specificaties met DVB-S2 tuner
Instelbare satellieten 7
Uitbreidingen USB-aansluiting 1.0
Bedieningspaneel
DIVERSEN
Stroomvoorziening 12V DC 20 +30 %
Stroomverbruik max. 5 A
Stroomverbruik in stand-by < 5 mA
Zekering 5 A
Afmetingen 160 x 187 x 58 mm (besturingseenheid)
120 x 35 x 80 mm (bedieningspaneel)
Gewicht < 1 kg (besturingseenheid en bedieningspaneel)
< 17 kg (extern motorgedeelte)
Vers.003
Technische specificaties
20
Magic Sat Easy - Vers.002
Pag. 21
MagicSat Easy
(Tav. 1 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 03676 N.1 Disco parabola D=650mm
Parabolic antenna D=650 mm
Antenne parabole D=650 mm
Parabolspiegel D=650 mm
Schotel antenne D=650 mm
Disco parabola D=650 mm
1 06681 N.1 Disco parabola D=500mm
Parabolic antenna D=500 mm
Antenne parabole D=500 mm
PARABOLSPIEGEL D=500 mm
Schotel antenne D=500 mm
Disco parabola D=500mm
1 07364 N.1 Disco parabola D=850mm
Parabolic antenna D=850 mm
Antenne parabole D=850 mm
PARABOLSPIEGEL D=850 mm
Schotel antenne D=850 mm
Disco parabola D=850mm
2 08993 N.1 Braccio di sostegno Magicsat 500
Support arm Magicsat 500
Bras de support pour Magicsat 500
TRAGARM FUR MAGICSAT 500
Steunbeugel voor Magicsat 500
Brazo de soporte Magicsat 500
2 08992 N.1 Braccio di sostegno Magicsat 650/850
Support arm Magicsat 650/850
Bras de support pour Magicsat 650/850
TRAGARM FUR MAGICSAT 650/850
Steunbeugel voor Magicsat 650/850
Brazo de soporte Magicsat 650/850
3 06076 N.1 Boccola nylon
Nylon bush
Fourreau nylon
NYLONBUCHSE
Nylon bus
Casquillo nylon
4 05293 N.1 Passacavo gomma
Hole grommet
Passa-fil caoutchouc
KABELTULLE AUS GUMMI
Rubberen kabeldoorvoer
Pasacable coucho
5 08994 N.1 Tubo supporto LNB Magicsat 650 (SLNB45)
LNB Magicsat 650 support tube (SLNB45)
Tube support LNB Magicsat 650 (SLNB45)
LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 650
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 650
(SLNB45)
Tubo soporte LNB Magicsat 650
(SLNB45)
5 08995 N.1 Tubo supporto LNB Magicsat 850 (SLNB45)
LNB Magicsat 850 support tube (SLNB45)
Tube support LNB Magicsat 850 (SLNB45)
LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 850
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 850
(SLNB45)
Tube soporte LNB Magicsat 850
(SLNB45)
5 08996 N.1 Tubo supporto LNB Magicsat 500 (SLNB45)
LNB Magicsat 500 support tube (SLNB45)
Tube support LNB Magicsat 500 (SLNB45)
LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 500
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 500
(SLNB45)
Tubo soporte LNB Magicsat 500
(SLNB45)
6 08628 N.1 Supporto in plastica per LNB tipo Kombi
completo
Plastic support for Kombi-type LNB
complet
Support en plastique pour LNB type Kombi
Kunststoffhalterung fur LNB typ Kombi,
Komplete
Plastic steun voor LNB type Kombi
inclusief
Soporte plastico para LNB tipo Kombi
7 09015 N.2 Dado M5 DIN 6923 inox
Nut M5 DIN 6923 stainless steel
Ecrou M5 DIN 6923 inox
Selbstsichernde Mutter M5 DIN 6923,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M5 DIN 6923 inox
Tuerca de seguridad M5 DIN 6923 inox
7 09014 N.2 Vite M5x30 UNI 5732
Screw M5x30 UNI 5732
Vis M5x30 UNI 5732
KOPFSCHRAUBE M5x30 UNI 5732
Schroef M5x30 UNI 5732
Tornillo M5x30 UNI 5732
8 06923 N.1 LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
9 05468 N.1 Coperchio motore
Engine cover
Capot moteur
Motordeckel
Motorkap
Tapa motor
10 07562 N.2 Rivetto autobloccante SR-3580-W
Self-locking rivet SR-3580-W
Rivet autobloquant SR-3580-W
Selbstsichernde niet SR-3580-W
Zelfborgende blindklinknagel SR-3580-
W
Remache de autobloqueo SR-3580-W
11 08595 N.4 Vite 5x14 testa cilindrica inox
Stainless stell cheese-headed screw 5x14
Vis 5x14 tete cylindrique inox
Zylinderschraube 5x14 aus rostfreiem stahl
Schroef 5x14 cilinderkop rvs
Tronillo 5x14 cabeza cilindrica inox
11 10909 N.4 Vite M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Screw M6x14 UNI7687 DIN7985 stainless
steel
Vis M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Schraube M6x14 UNI7687 DIN7985, rostfreier
stahl
Schroef M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Tornillo M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
12 03685 N.4 Dado auto-bloccante M5 UNI7474 inox
Self-locking nut M5 UNI7474 stainless steel
Ecrou autobloquant M5 UNI7474 inox
Selbstsichernde Mutter M5 UNI7474,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M5 UNI7474 inox
Tuerca de seguridad M5 UNI7474 inox
12 03684 N.4 Dado auto-bloccante M6 UNI 7474 inox
Stainless steel self-locking nut M6 UNI
7474
Ecrou autobloquant M6 UNI 7474 inox
Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M6 UNI 7474 inox
Tuerca de seguridad M6 UNI 7474 inox
13 06045 N.1 Culla nera
Black cradle
Berceau noir
TRAGER SCHWARZ
Wieg zwart
Apoyo negro
14 06732 N.2 Rivetto 2.4x10 Allum.
Rivet 2.4x10
Rivet 2.4x10
Niet 2.4x10
Blindklinknagel 2.4x10
Remache 2.4x10
15 05735 N.1 Gommino trasparente
Transparent rubber
Gomme transparente
Transparenter Gummi
Transparant rubber
Caucho transparente
16 07111 N.1 Grano M6x10 D=500
M6x10 screw D=500
Vis M6x10 D=500
Schraube M6x10 D=500
Schroef M6x10 D=500
Esparrago M6x10 D=500
16 05280 N.1 Grano M6x16 D=650-850
M6x16 screw D=650-850
Vis M6x16 D=650-850
Schraube M6x16 D=650-850
Schroef M6x16 D=650-850
Esparrago M6x16 D=650-850
17 04441 N.1 Vite 6x60 MA testa esagonale inox
Stainless 6x60 MA steel hexagonal-head
screw
Vis 6x60 MA tete hexagonale inox
Sechskantschraube 6x60 MA aus rostfreiem
stahl
Schroef 6x60 MA cilinderkop rvs
Tornillo 6x60 MA cabeza hexagonal
inox
18 09773 N.2 Vite M8x25 inox
Screw M8x25 stainless steel
Vis M8x25 inox
Schraube M8x25, rostfreier stahl
Schroef M8x25 inox
Tornillo M8x25 inox
19 09775 N.2 Rondella D=8 piana inox
Stainless steel flat D=8 washer
Rondelle D=8 plate inox
SCHEIBE D=8 FLACH, AUS ROSTFREIEM
STAHL
Onderlegring D=8 plat inox
Arandela D=8 plana inox
20 09774 N.2 Rondella D=8 inox dent.est.
Washer D=8 stainless steel
Rondelle D=8 inox
SCHEIBE D=8, rostfreier stahl
Onderlegring D=8 inox
Arandela D=8 inox
21 05696 N.1 Controdado
Lock nut
Contre-ecrou
Gegenmutter
Contramoer
Contratuerca
21 05697 N.1 Guarnizione PG7
Gasket PG7
Joint PG7
Dichtung PG7
Afdichting PG7
Junta PG7
21 05695 N.1 Passacavo skintop PG7
Fairlead skintop PG7
Passe-fil skintop PG7
Kabeltulle skintop PG7
Kabeldoorvoer skintop PG7
Pasacable skintop PG7
22 03459 N.1 Gommino protezione connettore
Connector rubber top
Caoutchouc de protection connecteur
VERBINDERSCHUTZGUMMI
Beschermingsrubber stekker
Proteccion de caucho para conector
MagicSat Easy
(Tav. 2 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
13 06037 N.2 Guarnizione laterale
Side gasket
Joint lateral
SEITLICHE DICHTUNG
Zijafdichting
Junta lateral
20 04761 N.2 Microinterruttore a tenuta stagna
Waterproof microswitch
Microcontact etanche
MIKROSCHALTER, DICHT
Microschakelaar in stor- en waterdichte uit
Microinterruptor estanco
23 11161 N.2 Motore elettrico
Electric motor
Moteur électrique
Elektricher Getriebsmotor
24 12945 N.1 Basetta supporto connettori 4+6 pin
Connector strip
Base de support pour connecteurs
KLEMMLEISTE FUR VERBINDER
Steunplaat connectoren
Base soporte conectores
27 05384 N.1 Piastra base
Base plate
Plaque de base
BASISPLATTE
Onderplaat
Placa de base
28 08997 N.1 Piastra di montaggio rettangolare
Assembly rectangular plate
Plaque de montage
Montageplatte
Montageplaat
Placa de sujecion
MagicSat Easy
(Tav. 3 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 10826 N.1 Coperchio unita' comando
Control unit lid
Capot boite/comm.
Deckel Steuereinheit
Kap bedieningsunit
Tapa unidad de mando
2 10827 N.1 Fondo unita' comando
Control unit bottom
Fond boite/comm.
Boden Steuereinheit
Onderkant bedieningsunit
Fondo unidad de mando
3 09835 N.4 Piedino nero in gomma
Black rubber foot
Pied noir en caoutchouc
Schwarzer Gummifuß
Zwart rubber pootje
Pie negro de caucho
4 09703 N.1 Pannello di controllo
Control panel
Tableau de contrôle
Bedientafel
Bedieningspaneel
Panel de control
5 13729 N.1 Scheda T0215 REV.N
T0215 board REV.N
Carte T0215 REV.N
Karte T0215 REV.N
Printplaat T0215 REV.N
Tarjeta T0215 REV.N
6 09705 N.1 Fusibile 5A
5A Fuse
Fusible 5 A
Sicherung 5A
Zekering 5A
Fusible 5A
7 01458 N.4 Supporto
Support
Support
Kunststoffhalterung
Steun voor
Soporte
8 11742 N.1 Cavo PATCH UTP
PATCH UTP Cable
Câble PATCH UTP
Kabel PATCH UTP
Kabel PATCH UTP
Cable PATCH UTP
9 09318 N.1 Cavo alimentazione
Power supply cable
Câble d’alimentation
Versorgungskabel
Voedingskabel
Cable de alimentación
14897
14896
15095
14904
MagicSat Easy
(Tav. 4 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 05950 N.1 Cavo coassiale 3mt con connet. F/F
3 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 3 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 3 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 3m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 3mt con conect F/F
2 03598 N.1 Guaina termorestringente
Shrink-wrap sheath
Gaine thermoretractible
MANTEL, WARMESCHRUMPFEND
Krimpkous
Vaina termorretractil
3 03597 N.1 Guaina ternorestringente
Shrink-wrap sheath
Gaine thermoretractible
MANTEL, WARMESCHRUMPFEND
Krimpkous
Vaina termorretractil
4 09300 N.1 Cavo 10 poli 3mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 3mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 3mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 3mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
3mt incl.
Cabla 10 polos 3mt contr. grupo motor
con con.
6 08864 N.1 Copri cavi abs bianco
Cable cover abs
Capot cable abs
Kabeldeckel abs
kapkabel abs
Tapa cables abs
7 06900 N.1 Guarnizione O-SEALING VITON PG21
Gasket O-SEALING VITON PG21
Joint O-SEALING VITON PG21
Dichtung O-SEALING VITON PG21
Afdichting O-SEALING VITON PG21
Junta O-SEALING VITON PG21
8 06901 N.1 Pressacavo SKINTOP PG21
SKINTOP cable gland PG21
Serre-câble SKINTOP PG21
Kabelschelle SKINTOP PG21
Kabelklem SKINTOP PG21
Prensacable SKINTOP PG21
9 06898 N.1 Controdado SKINTOP PG21
SKINTOP plastic nut PG21
Ecrou plastique SKINTOP PG21
Kunststoffmutter SKINTOP PG21
Moer plastic SKINTOP PG21
Tuerca plástico SKINTOP PG21
11 07883 N.1 Cavo coassiale 9mt con connet. F/F
9 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 9 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 9 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 9m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 9mt con conect F/F
11 07294 N.1 Cavo coassiale 5mt con connet. F/F
5 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 5 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 5 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 5m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 5mt con conect F/F
11 08998 N.1 Cavo coassiale 2mt con connet. F/F
2 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 2 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 2 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 2 m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 2mt con conect F/F
12 09765 N.1 Cavo 10 poli 2mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 2mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 2mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 2mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
2mt incl.
Cabla 10 polos 2mt contr. grupo motor
con con.
12 09301 N.1 Cavo 10 poli 5mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 5mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 5mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 5mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
5mt incl.
Cabla 10 polos 5mt contr. grupo motor
con con.
12 09302 N.1 Cavo 10 poli 9mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 9mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 9mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 9mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
9mt incl.
Cabla 10 polos 9mt contr. grupo motor
con con.
CONFORMITY CERTIFICAAT
De fabrikant Teleco Spa
Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA ) Italie
Verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat het volgende produkt:
Magic Sat Easy
waar dit certificaat naar verwijst, voldoet aan de volgende normeringen:
EN 60065: 2002
EN 55013: 2001 + A1: 2003
EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2500
EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
EN 55020: 2002 + A2: 2005
Volgens de voorwaarden van de Europese regelgeving 2006/95/EClage spanning
(gewijzigd door 93/68/CEE ) en 2004/108/CEE voor aanwezig electromagnetisme
(gewijzigd door 92/31/CEE en 93/68/CEE ) van de Europese Raad.
Lugo 01 / 10 / 2010
DE PRESIDENT
Ing. Raul Fabbri
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Teleco Magic Sat Easy Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten