Geemarc WAKE 'N' SHAKE STAR Gebruikershandleiding

Categorie
Wekkers
Type
Gebruikershandleiding
12 34
USER GUIDE
!!! Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date user guide, as
there may be important updates and changes you need to be aware of !!!
BACKUP BATTERY INSTALLATION
Your clock requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to
the clock in the event of a temporary power interruption. Place your unit face down on a flat
surface.
1. Use coins and turn counterclockwise to open the battery door located on the back of the unit.
2. Insert one new CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+” side
facing up as indicated.
3. Place the battery door on the battery compartment, use coins and turn clockwise to lock
the battery door.
It is not necessary to insert a back-up battery for the clock to function; however, fitting the
backup battery will keep the time and alarm settings in the event of a power cut or the DC
adaptor being unplugged.
If mains power is interrupted or the adapter is unplugged, the LED clock display will
go off and the alarm will not function.
Please replace the battery every year to ensure that your device is not damaged.
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back
of the unit. Your clock is ready to work for you.
TO SET TIME AND THE SNOOZE DURATION
1. Press SET once, the hour digits “0” flash. Press or to set the time in hours (hold
to advance rapidly).
2. Press SET again, the minute digits “00” flash. Press
or to set the time in minutes.
(hold to advance rapidly).
3. Press SET again, the display shows “24Hr” and flashes. Press
or to select 12Hr
or “24Hr” time format. If “12Hr is selected, the AM will appear on the upper left to
indicate the morning time and PM will appear on the upper right to indicate the afternoon.
4. Press SET again, the display shows “05” and flashes. Press
or to select your
snooze time from 5 to 60 minutes.
5. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting mode.
TO SET THE ALARM
1. Press and hold AL SET / AL STOP, AL appear and the alarm’s hour digits flash. Press
or to set the alarm in hours. (Hold or to advance rapidly).
2. Press AL SET / AL STOP once again, the minute digits flash. Press
or to set the
alarm in minutes. (Hold
or to advance rapidly).
3. Press AL SET / AL STOP again, LED displays “HI” (vibration at HI level), press
or
to select LO” (vibration at Lo level)
4. Press AL SET / AL STOP once again, LED displays “F-1 (ex. 800 Hz)” and flash, press
or to select the alarm tone (frequency) :
F-1 (low tone, 800 Hz), F-2 (mid tone, 1 KHz), F-3 (high tone, 1.5 KHz)
5. Press AL SET / AL STOP again, LED displaysL1” ( for the Low ringer level), press
or to select L3” (for the high ringer level)
6. Press AL SET / AL STOP once again to exit the alarm setting, also if no buttons are
pressed for around 10 seconds this will also exit the alarm setting mode.
TO TURN ON/OFF AND SELECT THE ALARM MODE
1. At normal time display mode, press AL SET / AL STOP one at a time to activate the
alarm(s) and turn on corresponding alarm indicator(s) on the lower part of the display:
: only shaker activated
: both sound and shaker alarm activated
: both strobe light and shaker alarm activated
: strobe light, sound and shaker alarm activated
2. Press AL SET /AL STOP once more to turn off all the alarms, all , and
alarm indicators are turned off.
Note: To use the shaker alarm, please plug in the shaker plug to the back of the clock. If
user doesn’t want to use the shaker alarm, unplug the shaker plug from the clock.
TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm is sounding, the corresponding alarm indicator flashes. Press AL SET / AL STOP
once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that, the corresponding
alarm indicator stays on the display.
TO USE SNOOZE (default snooze duration is 5 minutes)
When the alarm is sounding, press once, the alarm will stop temporarily and the
corresponding alarm indicator will keep flashing. The alarm will come on again after the set
snooze duration is over.
TO USE THE HI-MED-LO DIMMER (LCD TIME DIGITS)
There is a 3-level brightness control for the LCD clock display. Press to adjust
the brightness (HI / MED / LO) on the LCD display. This can only be done when the unit is
not alarming. At the start, the brightness is setting on Hi position.
TO USE THE RING OF LED LIGHT
Press and hold button to turn on the ring of LED light, the brightness level of the
LED ring (Hi-Med-Lo) corresponds to the time display brightness (Hi-Med-Lo).
When the LED ring lights up, press
button one at a time to adjust time display
brightness and LED ring brightness accordingly.
Press and hold
button to turn off the ring of LED light. (doesn’t forget to readjust
LCD dimmer after).
CHARGE YOUR MOBILE PHONE WITH USB PORT
Connect the charging cable of your mobile phone to the USB port at the back of the clock
and then connect the other end to the micro USB charging socket on your mobile phone.
The clock will charge the mobile phone automatically.
Note: 1.Make sure the cable supplied with your mobile phone is used for charging.
2.Make sure the adaptor supplied with this clock (5V 1.2A) is used to power it.
3.It is not possible to charge an iPad® or notepad from the USB socket on this clock.
4.When the alarms are sounding/active you can not charge phones etc using the
USB port.
TEST MODE
Press and hold / TEST button, strobe light flashing, shaker vibrating and buzzer sounding.
TROUBLE SHOOTING
Your clock may displays the incorrect time or may not function correctly due to electro-static
discharge or other interference like an electrical surge when an electric timer or heater
switches on/off (poor mains filtering). The mains adapter for the clock should only be
plugged into a mains wall socket. The mains adapter for the clock should only be plugged
into a mains wall socket–not a mains extension that is shared with electric heater (or other
high wattage equipment).
CARE OF YOUR PRODUCT
1. Place your clock on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive
heat or moisture.
2. Protect your furniture when placing your unit on a natural wood and lacquered finish by
using a cloth or protective material between the unit and the furniture.
3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger
agents such as benzene, thinners or similar materials can damage the surface of the
unit. Make sure the unit is unplugged before cleaning.
4. Remove the back-up battery if the clock is not going to be used for a month or longer to
prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded or dirty,
clean the compartment thoroughly and replace the battery.
SPECIFICATIONS
Alarm duration : 1 hou
r
Snooze duration Ad
j
ustable : 5 to 60 minutes
Default settings
Time format
24 hou
r
Time
0:00
Alarm
6:00
Alarm and shaker level
Hi
Alarm sound frequency
F-1
Alarm sound level
L1
(
low
)
Snooze duration
05
(
5 minutes
)
Audible alarm : u
p
to 95 dB at 1m
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the
period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free
of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website
at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product
must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc
representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED
AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
DECLARATIONS:
CE Directives: Geemarc Telecom SA hereby declares that this Wake ’n’ shake Star is in
compliance with the CE Directive requirements.
The CE declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
Electrical connection: The apparatus does not incorporate an integral power on/off
switch. To switch off the apparatus, disconnect the power adaptor.
When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Recycling Directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been
put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way.
When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please
use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip.
Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
For product support and help visit our website at www.geemarc.com
E-mail: [email protected] telephone 01707 387602
lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri
2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
This product is made in China To Geemarc Telecom
MANUEL D’UTILISATION
!!! Veuillez consulter notre site Web :www.geemarc.com car il peut y avoir des mises
à jour importantes et changement dont vous devez être conscient !!!
INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SECOURS
Une batterie au lithium CR2032 est requise (non incluse) pour fournir une alimentation
électrique de secours à votre réveil en cas de panne d’électricité temporaire.
Placez votre réveil face vers le bas sur une surface plane.
1. Utilisez une pièce et tournez la dans le sens antihoraire pour ouvrir le compartiment
batterie placé à l’arrière de votre réveil.
2. Insérez la batterie au lithium CR2032 dans le compartiment, avec le signe‘+’ vers le
haut comme indiqué.
3. Remettez le couvercle de batterie en utilisant votre pièce.
Il n’est pas nécessaire d’insérer une batterie de secours pour faire fonctionner le réveil; par
contre en cas de coupure de courant ou du débranchement de l’adaptateur secteur, la
batterie de secours permettra de conserver les réglages de l’heure et de l’alarme.
En cas de coupure d’électricité ou si l’adaptateur est débranché, le réveil s’éteindra et
l’alarme ne fonctionnera pas.
Veuillez remplacer la batterie tous les ans pour garantir le bon fonctionnement de votre
appareil.
INSTALLATION
Branchez l’adaptateur CA/CC dans une prise domestique CA 230V, puis branchez la fiche
CC à l’arrière de l’appareil. Votre réveil est prêt à fonctionner.
REGLAGE HEURE ET DURÉE DU RAPPEL D’ALARME
1. Appuyez une fois sur la touche SET, les chiffres de l’heure ‘0 se mettent à clignoter. Appuyez
sur
ou sur pour régler l’heure (maintenir la touché enfoncée pour avancer rapidement).
2. Ré appuyez sur SET, les chiffres des minutes ‘00 se mettent à clignoter. Appuyez sur
ou
sur
pour régler les minutes. (Maintenir la touche enfoncée pour avancer rapidement).
3. Ré appuyez sur SET, l'écran indique ’24 H et clignote. Appuyez sur
ou sur pour
sélectionner le format sur ’12 H ou ’24 H’. Le voyant lumineux PM apparaît en haut à
droite pour indiquer l’heure de l’après-midi et AM en haut à gauche pour le matin.
4. Ré appuyez sur SET, l'écran indique ‘05 et clignote. Appuyez sur
ou sur pour
sélectionner la durée du rappel d’alarme, entre 5 et 60 minutes.
5. Ré appuyez sur SET ou patientez environ 10 secondes sans appuyez sur une touche
pour quitter le mode de réglage.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Maintenez enfoncée la touche AL SET / AL STOP, le symbol AL apparait et les chiffres
de l’heure se mettent à clignoter. Appuyez sur
ou sur pour régler l'heure de
l'alarme. (Maintenir la touche enfoncée pour avancer rapidement).
2. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, les chiffres des minutes commencent à
clignoter. Appuyez sur
ou sur pour régler les minutes de l’alarme (maintenir la
touche enfoncée pour avancer rapidement).
3. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, ‘HI s’affiche (haut niveau de vibration),
appuyez sur
ou sur pour sélectionner ‘LO (niveau faible de vibrations).
4. Ré appuyez sur la touché AL SET /AL STOP, ‘F-1(par ex. 800 Hz)’ s’affiche et commence
à clignoter, appuyez sur
ou pour sélectionner la tonalité de l’alarme (fréquence) :
F-1 (haute tonalité, 800Hz), F-2 (tonalité moyenne, 1KHz), F-3 (basse tonalité, 1.5KHz)
5. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, L1’ s’affiche (niveau faible de sonnerie),
appuyez sur
ou sur pour sélectionner ‘L3 (niveau fort de sonnerie).
6. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP ou patientez environ 10 secondes sans
presser de touche pour quitter le mode de réglage de l’alarme.
ACTIVATION / ARRET ET SÉLECTION DU MODE D’ALARME
1. En mode d’affichage normal de l’heure, appuyez sur la touche AL pour activer le type
d’alarme en activant l’indicateur d’alarme correspondant place en bas de l’écran:
: seul le vibreur est actif.
: la sonnerie d’alarme et le vibreur sont actives.
: le flash stroboscopique et le vibreur sont actives.
: le flash stroboscopique, la sonnerie d’alarme et le vibreur sont
actives.
2. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP pour désactiver toutes les alarmes, tous
les indicateurs d’alarme
, et sont éteints.
Remarque: Pour utiliser le vibreur en alarme, veuillez brancher sa fiche au dos du réveil.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le vibreur, déconnectez sa fiche du réveil.
REGLAGE DE L’ALARME ET ARRET JUSQU’AU JOUR SUIVANT
Lorsque l’alarme retenti, l’indicateur d’alarme correspondant clignote. Appuyez une fois sur
la touché AL SET / AL STOP et l’alarme se déclenchera le jour suivant. Une fois l'opération
terminée, l'indicateur d'alarme correspondant reste affiché à l'écran.
REGLAGE DE LA FONCTION DE RAPPEL D’ALARME (la durée
par défaut est de 5 minutes)
Lorsque l’alarme retentit, appuyez une fois sur l’alarme s’arrêtera temporairement
et l’indicateur d’alarme correspondant continuera à clignoter. L’alarme se redéclenchera une
fois que la durée de rappel d'alarme aura été dépassée.
REGLAGE LUMINEUX DE L’AFFICHEUR DE L’HEURE
Il existe une fonction de réglage à 3 niveaux de la luminosité de l'écran LED du réveil. Appuyez
sur
pour régler la luminosité (ÉLEVÉE /MOYENNE /BASSE) de l’écran LED. Cette
opération peut être effectuée uniquement lorsque l’alarme ne s'est pas déclenchée.
Au début, la luminosité est réglée sur un niveau élevé.
REGLAGE DE L’ANNEAU LUMINEUX EN MODE LAMPE
Appuyez et maintenir la touche pour allumer l’anneau lumineux, la puissance
lumineuse est sur 3 niveaux (Fort, moyen et faible) ainsi que l’heure d’affichage en
même temps.
Lorsque l’anneau s’allume, appuyez sur la touche
une fois à la fois pour ajuster
la puissance lumineuses de l’anneau et de l’affichage de l’heure.
Appuyez et maintenir la touche
pour éteindre l’anneau lumineux.
Régler de nouveau votre réglage lumineux de l’affichage de l’heure comme il se modifie
en même temps que celui de l’anneau).
CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE SUR LE PORT USB
Branchez le câble de charge de votre téléphone portable dans le port USB placé au dos du
réveil, puis connectez la seconde extrémité dans la prise micro USB de votre téléphone
portable. Le réveil chargera automatiquement votre téléphone.
Remarque:
1. Assurez-vous que le câble fourni avec votre téléphone portable est utilisé pour le chargement.
2. Vérifiez que l’adaptateur fourni avec ce réveil (5V 1,2A) correspond pour alimenter en
électricité votre appareil.
3. Il n’est pas possible de charger un iPad® ou un ordinateur bloc-notes depuis la prise
USB de ce réveil.
4. La charge par le connecteur USB est désactivée pendant l’alarme.
MODE DE TEST
Appuyez et maintenir le bouton / TEST, le flash stroboscopique, le vibreur et la sonnerie
sont actives.
DÉPANNAGE
Si l’heure est incorrecte ou le réveil ne fonctionne pas correctement, cela peut être dû à des
décharges électrostatiques ou des interférences sur le secteur. Pour éviter les fluctuations
de tension pouvant provenir d’autres équipements, l’adaptateur secteur du réveil doit être
branché uniquement dans une prise secteur murale et non sur une rallonge partagée avec
un radiateur électrique (ou d’autres appareils très puissants).
SPÉCIFICATIONS
Durée de l’alarme : 1 heure
Durée du rappel d’alarme : Réglable en 5 et 60 minutes
Réglages par défaut
Format de l'heure
24 heures
Heure
0:00
Alarme
6:00
Niveau de l’alarme et du vibreur
Élevé
Fréquence d’émission du son de l’alarme
F-1
Durée du rappel d’alarme
05 (5 minutes)
Alarme audible : jusqu’à 95 dB à 1m
GARANTIE
Votre produit Geemarc est garanti pendant 2 ans, suivant la date d’achat. Au cours de
cette période, toutes les réparations ou tous les remplacements (à notre seule discrétion)
seront effectués sans frais. En cas de problème, contactez notre service d'assistance ou
rendez-vous sur notre site Web: www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les
accidents, la négligence ou les ruptures de pièces. Le produit ne doit pas être altéré ou
démonté par quiconque n'étant pas un représentant agréé de Geemarc. La garantie de
Geemarc ne limite en aucun cas vos droits légaux.
IMPORTANT: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE
CONSERVÉE ET PRODUITE LORS D'UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.
Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement.
DÉCLARATION:
Geemarc Telecom SA déclare par la présente que son Wake ‘n’ shake Star est conforme aux
directives Européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.geemarc.com
Branchement électrique: Pour déconnecter l'appareil, coupez l'alimentation au niveau de
la prise secteur ou débranchez l'adaptateur secteur.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
DIRECTIVE DE RECYCLAGE
Le système DEEE (déchets des équipements électriques et électroniques) a été mis en
œuvre pour les produits en fin de vie qui seront recyclés de la meilleure manière possible.
Lorsque ce produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques.
Veuillez utiliser une des options suivantes:
- Retirez les piles et jetez-le dans une benne DEEE appropriée. Jetez le produit dans une
benne DEEE appropriée.
- Ou rapportez-le à votre détaillant. Si vous achetez un nouvel article, l’ancien devrait être
accepté.
Ainsi, en respectant ces instructions, vous contribuez à la santé publique et à la protection
de l'environnement.
SNOOZE / LIGHT
AM
WAKE-TO-
BUZZER
5
V
-1200 m
AC/DC ADAPTOR
USB charging cable
(not included)
BATTERY
COVER
SHAKER
SE
T
ALARM SET MODE
PM
TIME
DOWN
ALARM SET
ALARM STOP
UP
TEST
WAKE-TO-
FLASHING LED
WAKE-TO- VIBRATION
Snooze / Lumière
Réglage alarme
A
rrêt alarme
5
V
-1200 m
A
adaptateur
Connecteur de charge
USB (non fourni)
Capot batterie
V
ibreu
r
A
M
Mode réglage alarme
Réglage heure
Heure
Diminue
r
A
nneau
lumineux
active
V
ibreur activé
Sonnerie
activé
PM
Haut
Test
56 78
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des
informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com
Email: [email protected] Téléphone 0328587599
2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
Produit fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom
BEDIENUNGSANLEITUNG
!!! Bitte besuchen Sie unsere Website: www.geemarc.com für bis zu Datum
Benutzerführung, da es wichtige Updates geben kann und Änderungen, auf die Sie
achten müssen !!!
EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE
Die Uhr benötigt eine CR2032 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten), welche die
Uhr im Falle einer Stromunterbrechung mit Strom versorgt. Das Gerät mit der Vorderseite auf
eine ebene Fläche stellen.
1. Batteriefachdeckel im unteren Bereich des Gerätes durch eine Münze öffnen.
2. Eine neue Lithium-Batterie mit der '+' Seite nach oben wie angezeigt in das Batteriefach
einlegen.
3. Batteriefachdeckel durch eine Münze wieder aufsetzen.
Die eingelegte Sicherungsbatterie ist für die Funktion der Uhr nicht erforderlich; durch das
Einlegen der Backup-Batterie werden jedoch die Uhrzeit und die Weckrufeinstellung im Falle
eines Stromausfalls oder dem Abziehen des Netzteils beibehalten.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen oder das Netzgerät abgezogen, erlischt die LED
Zeitanzeige und der Weckruf ist deaktiviert.
Tauschen Sie die Batterie einmal im Jahr aus, um Ihr Gerät von Beschädigung zu
schützen.
EINRICHTUNG
Netzadapter an eine Wandsteckdose anschließen und dann die DC-Klinke an die Rückseite
des Gerätes anschließen. Die Uhr ist nun einsatzbereit.
SET (EINSTELLEN) DER UHRZEIT UND DER SCHLUMMERDAUER
1. Drücken Sie einmal SET (EINSTELLEN). Die Stundenziffern '0' blinken. Drücken Sie
oder
um die Stunde der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen).
2. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Die Minutenziffern '00' blinken. Drücken Sie
oder um die Minuten der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen).
3. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '24Hr' und blinkt.
Drücken Sie
oder um '12Hr' oder '24Hr' Zeitformat zu wählen. Wenn 12Hr'
eingesetzt ist, die AM-Anzeige oben links für die Anzeige des Morgens erscheint. Die
PM LED erscheint oben links für die Anzeige des Nachmittags.
4. Drücken Sie SET(EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '05' und blinkt. Drücken
Sie
oder um eine Schlummerdauer zwischen 5 und 60 Minuten zu wählen.
5. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut oder 10 Sekunden lang keine Taste, um den Modus
Einstellen zu beenden.
EINSTELLEN DES WECKRUFS
1. Drücken und halten Sie (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten). AL erscheint und
die Ziffern der Weckzeit blinken Drücken Sie
oder um die Stunde des Weckrufs
einzustellen. (halten, um schnell zu suchen).
2. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die Minutenziffern
blinken. Drücken Sie
oder um die Minute des Weckrufs einzustellen. (halten, um
schnell zu suchen).
3. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die LED zeigt 'HI'
an (Vibration auf hoher Stufe). Drücken Sie
oder um 'LO' (Vibration auf geringer
Stufe) / zu wählen.
4. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die LED zeigt 'F-1
(ex. 800 Hz)' an und blinkt. Drücken Sie
oder um die Tonhöhe des Weckrufs
(Frequenz) zu wählen:
F-1 (tiefer Ton - 800 Hz), F-2 (mittlere Ton - 1 kHz), F-3 (hoher Ton, 1.5 KHz)
5. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut, LED zeigt “L1” an
(für die geringste Alarmstufe), Drücken Sie auf
oder , um “L3” anzuwählen (für die
höchste Alarmstufe).
6. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut oder 10 Sekunden
lang keine Taste, um den Modus Weckruf einstellen zu beenden.
WECKRUFMODUS EIN- ODER AUSSCHALTEN UND WÄHLEN
1. Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten)
nacheinander, um den/die Weckruf(e) zu aktivieren und die korrespondierenden
Weckrufanzeige(n) auf der unteren Seite der Zeitanzeige einzuschalten:
nur Schüttler aktiviert
sowohl Ton- als auch Schüttler-Weckruf aktiviert
sowohl Blitzleuchte- als auch Schüttler-Weckruf aktiviert
sowohl Blitzleuchte- als auch Ton- und Schüttler-Weckruf
aktiviert
2. Drücken Sie (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) noch einmal, um alle Weckrufe
auszuschalten,alle,
, und Weckrufanzeigen werden ausgeschaltet.
Hinweis: Um den Schüttler-Weckruf zu verwenden, schließen Sie den Schüttler-Stecker
an die Rückseite der Uhr an. Wenn Sie den Schüttler-Weckruf nicht nutzen möchten,
ziehen Sie den Schüttler- Stecker aus der Uhr.
WECKRUF AUSSTELLEN UND ZUR WIEDERHOLUNG AM FOLGENDEN
TAG NEU EINSTELLEN
Wenn der Weckruf ertönt, blinkt die entsprechende Weckrufanzeige. Drücken Sie
(Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) einmal, um den Weckruf auszustellen und stellen
Sie ihn erneut ein, damit er am folgenden Tag erneut ertönt. Danach bleibt die entsprechende
Weckrufanzeige auf dem Display.
SCHLUMMER VERWENDEN(die voreingestellte Schlummerdauer ist
5 Minuten)
Wenn der Weckruf ertönt, drücken Sie einmal. Der Weckruf bleibt vorübergehend
ausgeschaltet und die entsprechende Weckrufanzeige bleibt bestehen. Der Weckruf ertönt
nach Ablauf der eingestellten Schlummerdauer erneut.
EINSATZ DES HI-MED-LO DIMMERS (LED ZEITZIFFERN)
Das LED-Uhr-Display verfügt über eine dreistufige Helligkeitsregelung. Drücken Sie
um die Helligkeit (HI / MED / LO) des LED- Display einzustellen. Diese Einstellung ist nur
möglich, während kein Weckruf erfolgt.
Zu Beginn ist die Helligkeit in HI-Position (hell) eingestellt.
BENUTZUNG DES LED-LEUCHTRINGS
Halten Sie die Taste gedrückt, um der LED-Leuchtring anzumachen,die Helligkeitstufe des
LED-Leuchtrings (Hi-Med-Lo) stimmt mit der Helligkeitstufe des Zeitdisplays überein (Hi-Med-Lo).
Wenn der LED-Ring aufleuchtet, drücken Sie auf die
Taste einer nach dem anderen,
um die Helligkeitstufe des Zeitdisplays bzw. des LED-Rings einzustellen.
Halten Sie die
Taste gedrückt, um der LED-Lichtring auszuschalten. (vergessen
Sie nicht die Helligkeitstufe des Zeitdisplays wieder einzustellen).
LADEN SIE IHR HANDY ÜBER USB-ANSCHLUSS
Schließen Sie das Ladekabel Ihres Handys an den USB-Anschluss auf der Rückseite der Uhr
an und schließen Sie das andere Ende an den Mikro-USB Ladeanschluss Ihres Handys an. Die
Uhr lädt das Handy automatisch.
Hinweis:
1.Vergewissern Sie sich, dass das mit Ihrem Handy geliefert Kabel zum Laden vorgesehen ist.
2.Vergewissern Sie sich, dass das mit dieser Uhr mitgelieferte Netzgerät (5 V 1,2 A)
die Uhr mit Strom versorgt.
3.Ein iPad® oder ein Notepad können an dem USB-Anschluss dieser Uhr nicht geladen warden.
4. Während der Alarme ist die USB Auflade nicht möglich.
TEST MODUS
Drücken Sie haltend die Taste /TEST, läuft die Blitzleuchte und Ton-und Schüttler-Weckruf.
PROBLEMLÖSUNG
Zeigt die Uhr die falsche Uhrzeit an oder funktioniert sie nicht richtig, kann dies eine Folge einer
elektrostatischen Entladung oder anderer Interferenzen sein. Nimmt Starkstrom auf, wenn die
elektrische Zeituhr an der Heizung ein-/oder ausschaltet (schlechter Netzstromfilter). Das Netzgerät
der Uhr darf nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Das Netzgerät der Uhr darf
nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. – nicht an einer Verlängerung, an der
auch ein elektrisches Heizgerät (oder andere Hochleistungsgeräte) angeschlossen ist.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Weckrufdaue
r
: 1 Stunde
Schlummerdaue
r
: Einstellbar auf 5 bis 60 Minuten
Standardeinstellungen
Zeitformat
24 Stunden
Zeit
0:00
Weckru
f
6:00
Weckru
f
-und Schüttlerstufe
Hi
Häufi
g
keit des Weckrufs
F-1
Schlummerdaue
r
05(5Minuten)
Tonweckru
f
: Bis zu 95 dB bei 1m
GARANTIE
Geemarc
TM
bietet Ihnen eine Garantie für den Zeitraum von zwei Jahre ab Kaufdatum.
Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem
Ermessen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie bitte unsere
Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die
Garantie deckt weder Unfälle noch Fahrlässigkeit oder Bruchschäden an irgendwelchen
Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen vorgenommen werden, noch darf es
auseinandergebaut werden von jemandem, der kein zugelassener Geemarc Vertreter ist.
Die Geemarc-Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG : IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT
UND IM FALL VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN VORGELEGT WERDEN.
ERKLÄRUNG:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Wake ‘n‘ shake Star die grundlegenden
Anforderungen und andere einschlägigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie.
Die Konformitätserklärung kann unter www.geemarc.com eingesehen warden.
Elektrische Anschlüsse: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit 230 V und 50
Hz vorgesehen. (Klassifiziert in der Norm EN62368-1 als ‘gefährlicher Spannungswert’). Der
Apparat verfügt über keinen eingebauten Ein-/Ausschalter. Um die Stromzufuhr abzustellen,
müssen Sie entweder das Kabel vom Wandstecker unterbrechen oder den Netzadapter vom
Apparat abziehen. Sorgen Sie bei der Montage des Apparates dafür, dass der Wandstecker
leicht zugänglich ist.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE WIEDERVERWERTUNG
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt, um Geräte am
Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln.
Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren
normalen Hausmüll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Akkus und werfen Sie sie in den entsprechenden WEEE Müllcontainer.
Werfen Sie auch das Gerät selbst in den dafür vorgesehenen WEEE Container.
- Ersatzweise können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues
Gerät kaufen, sollte er das alte zurücknehmen.Indem Sie diese Anweisungen befolgen,
gewährleisten Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de
E-mail : [email protected] Te lefon : +49 30 209 95789
2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
Von Geemarc Telecom im China hergestellt
GEBRUIKSAANWIJZING
!!! Raadpleeg onze website: www.geemarc.com voor een maximaal datum
gebruikershandleiding, omdat er belangrijke updates kunnen zijn enveranderingen
waar je op moet letten !!!
PLAATSING VAN DE RESERVEBATTERIJ
Uw klok heeft een CR2032 lithium batterij nodig (niet meegeleverd) om voeding te leveren
bij een tijdelijke uitval van de stroom. Plaats uw klok ondersteboven op een plat oppervlak.
1. Gebruik een muntstuk om het zich aan de onderkant van de klok bevindende batterijdeksel
te openen door het tegen de klok in te draaien.
2. Plaats een nieuwe CR2032 lithium batterij in het batterijvakje met de ‘+’ zijde naar boven
gericht (zoals aangegeven).
3. Zet het batterijdeksel terug op het batterijvakje en gebruik een muntstuk om het op slot te
doen door het muntstuk met de klok mee te draaien.
Een reservebatterij plaatsen is niet nodig voor de werking van de klok, maar de reservebatterij
behoudt de tijd- en alarminstellingen in het geval van stroomuitval of het ontkoppelen van de
gelijkstroomadapter.
Als de hoofdvoeding onderbroken wordt of de adapter wordt ontkoppelt, dan gaat de
LED display uit en het alarm werkt niet meer.
Vervang de batterij elk jaar om er zeker van te zijn dat uw klok niet beschadigd wordt.
INSTALLATIE
Steek de AC/DC adapter in een wisselstroom (AC) stopcontact en steek daarna de gelijkstroom
(DC) steker in de achterkant van de klok. Uw klok zal nu werken.
TIJD EN SLUIMERDUUR INSTELLEN
1. Druk eenmaal op SET; de uurcijfers ‘0 knipperen. Druk op of om de tijd in uren
in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
2. Druk nogmaals op SET; de minutencijfers ‘00’ knipperen. Druk op
of om de tijd
in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
3. Druk nogmaals op SET; de display toont ‘24Hr’ en knippert. Druk op
of om 12Hr
of ‘24Hr’ te kiezen. Als ‘12Hr’ wordt gekozen dan verschijnt AM linksboven om de tijd ’s
morgens aan te geven en PM rechtsonder om de tijd ’s middags / ’s avonds aan te geven.
4. Druk nogmaals op SET; de display toont ‘05 en knippert. Druk op
of om uw sluimertijd
vanaf 5 tot 60 minuten in te stellen.
5. Om de instellingsstand te beëindigen drukt u nogmaals op SET of drukt u geen enkele
toets in voor ca. 10 seconden.
HET ALARM INSTELLEN
1. Druk op AL SET / AL STOP en houdt dit ingedrukt; AL verschijnt en de urencijfers
van het alarm zal knipperen. Druk op
of om het alarm in uren in te stellen (ingedrukt
houden om snel vooruit te gaan).
2. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP
; de minutencijfers knipperen. Druk op of
om het alarm in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
3. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP
; LED vertoont HI (trilling op hoog niveau).
Druk op
of om select LO (trilling op laag niveau) te kiezen.
4. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP
; LED vertoont ‘F-1 (ex. 800 Hz)’ en knippert.
Druk op
of om de alarmtoon (frequentie) te kiezen :
F-1 (lage toon, 800 Hz), F-2 (tussentoon, 1 KHz), F-3 (hoge toon, 1.5 KHz)
5. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP
; de LED vertoont L1 (voor het lage belniveau).
Druk op
of om L3 (voor het hoogste belniveau) te kiezen.
6. Om de instellingsstand van het alarm te beëindigen drukt u nogmaals op AL SET / AL STOP
of drukt u geen enkele toets in voor ca. 10 seconden.
ALARM AAN/UIT ZETTEN EN DE STAND KIEZEN
1. In de stand van normale tijd tonen drukt u één voor één op AL SET / AL STOP om het alarm
te activeren en om de bijbehorende alarmindicator(s) aan de onderkant van de display aan
te zetten:
alleen het trilkussen werkt
zowel het geluid als het trilkussen werken
zowel het stroboscopisch licht als het trilkussen werken
zowel het stroboscopisch licht en geluid als het trilkussen werken
2. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP
om alle alarmen uit te zetten; alle ,
en alarmindicators staan uit.
NB: Om het trilkussen te gebruiken moet u de steker van het trilkussen in de achterkant
van de klok steken. Als u het trilkussen niet wilt te gebruiken haalt u de steker van het
trilkussen uit de klok.
HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG
AAN TE GAAN
Als het alarm afgaat, knippert de bijbehorende alarmindicator. Druk eenmaal op AL SET /
AL STOP
om het alarm te stoppen en te resetten om de volgende dag aan te gaan.
Nadien verschijnt de bijbehorende alarmindicator continu op de display.
SLUIMER GEBRUIKER (standaard sluimerduur is 5 minuten)
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op ; het alarm stopt tijdelijk en de bijbehorende
alarmindicator blijft knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de ingestelde sluimerduur
voorbij is.
HI-MED-LO DIMMER GEBRUIKEN (LED TIJDCIJFERS)
Er is een helderheidsbediening met drie niveaus voor de LED display. Druk op
om de helderheid (HI / MED / LO) van de LED display in te stellen. Kan alleen als de klok
geen alarm geeft. In de beginstand is de helderheid op HI ingesteld.
DE BEL VAN HET LED-LICHT GEBRUIKEN
Druk op de knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht aan te zetten.
Het helderheidsniveau (HI / MED / LO) van de LED-bel zal overeenkomen met de
helderheid van de tijddisplay (HI / MED / LO).
Wanneer de LED-bel oplicht, druk dan herhaaldelijk achter elkaar op de
knop om
de helderheid van de tijddisplay en de helderheid van de LED-bel aan te passen.
Druk op de
knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht uit te zetten
(vergeet nadien niet om de LED-dimmer af te stellen).
UW MOBIEL MET DE USB POORT OPLADEN
Verbindt de oplaadkabel van uw mobiel met de USB-poort aan de achterkant van de klok en
verbindt het andere uiteinde met de micro-USB oplaadcontact van uw mobiel. De klok zal uw
mobiel automatisch opladen.
NB:
1.Overtuig uzelf ervan dat de met uw mobiel meegeleverde kabel voor opladen gebruikt kan
worden.
2.Overtuig uzelf ervan dat de met de klok meegeleverde adapter (5V 1,2A) gebruikt kan
worden om het van stroom te voorzien.
3.Het is niet mogelijk om een iPad® of tablet vanuit de USB poort van deze klok op te laden.
4.USB oplading maakt geen geluid en is niet actief als het alarm afgaat.
TESTSTAND
Druk op de / TEST knop en houdt deze ingedrukt om de werking van het stroboscopisch
licht, trilkussen en de zoemer te testen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als uw klok niet de juiste tijd toont of niet correct functioneert, kan dat veroorzaakt worden
door elektrostatische ontlading of een andere storing. Als een elektrische timer van een
kachel aan/uit schakelt, trekt dit een hoop stroom (slechte filtratie v/d netspanning). De
adapter voor de klok mag alleen maar in een wandstopcontact gestoken worden en niet in
een verlengsnoer, enz dat tevens gebruikt wordt door een elektrische kachel (of andere
apparatuur met hoog wattage).
SPECIFICATIES
Alarmduu
r
: 1 uu
r
Sluimerduu
r
: Instelbaar van 5 tot 60 minuten
Standaard instellingen
Ti
j
dsformaat 24 uu
r
Ti
j
d0:00
Alarm 6:00
Alarm en trilkussen niveau Hi
Alarm
g
eluidsfre
q
uentie F-1
Sluimerduu
r
05
(
5 minuten
)
Hoorbaar alarm : Tot 95 dB o
p
1m
GARANTIE
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor 2
jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis.
Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze Helpdesk of ga naar onze
website op www.geemarc.com. Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel
dan ook worden niet door de garantie gedekt. Er mag niet geknoeid worden met het product
of uit elkaar gehaald worden door iemand die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger
is. De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier uw wettelijke rechten.
BELANGRIJK : UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET
BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT.
VERKLARINGEN:
CE Richtlijnen: Hierbij verklaart Geemarc dat dit Wake ‘n’ shake Star voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante condities van de Richtlijn 2014/53/UE betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie eindapparatuur en in het bijzonder aan Artikel 3,
paragraaf 1a, 1b en 2.
De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com
Elektrische verbinding: Dit apparaat is ontworpen om slechts te functioneren met 230V /
50Hz voeding. (Geclassificeerd als ‘gevaarlijk voltage’ volgens de EN62368-1 norm.) Het
apparaat heeft geen geïntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te schakelen moet
u de voeding van het lichtnet uitschakelen of de wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos
halen. Zorg er bij installatie voor dat u gemakkelijk bij de contactdoos van het lichtnet kunt
komen.
RICHTLIJNEN VOOR HERGEBRUIK
De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA / Engels: WEEE) richtlijn is
opgesteld om producten die aan het einde van hun nuttig gebruik zijn gekomen op de
beste manier voor hergebruik geschikt te maken.
Wanneer dit product niet langer gebruikt wordt, gooi het dan niet weg met uw huisvuil.
Gebruik liever een van de volgende stortingsopties:
- Verwijder de batterijen en doe deze in een daartoe geschikte AEEA container. Gooi het
product in een daartoe geschikte AEEA container.
- Of geef het oude product aan uw winkelier. Als u een nieuw apparaat koopt, moeten zij
dit accepteren.
Als u deze instructies in acht neemt, zorgt u voor de menselijke gezondheid en beschermt
u het milieu.
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op www.geemarc.com.
2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
Dit product is in China gemaakt voor Geemarc Telecom SA
QUGWake&Shake_Star_EnFrGeNL_A3_V1.4
Hua Xu Electronics Factory
HX075-0501200-AG-001 /
HX075-0501200-AB
AC100 – 240V ~ 50/60Hz
DC5V 1.2A 6.0W
Average active efficiency : 75%
No-load power consumption : 0.1W
Schlummer / Licht
5
V
-1200 m
A
AC/DC Netzadapter
USB-Anschluss;
Ladekabel nicht
enthalten
Batterieabdeckung
Schüttle
r
Einstellen der
Uhrzeit
A
larm einstellen
Alarm
Ausschalten
AM
Weckfunktion
Zeit
Blitzlicht
An
Vibration An
Klingel An
PM
Oben
Test
Niedrig
Snoozen / licht
Instellen
Alarm instellen
Alarm Stop
5V-1200 mA
A
C/DC ada
p
te
r
USB oplaadkabel
(niet meegeleverd)
Batterij Hoes
Trilkussen
AM
Alarm set modus
Tijd
Flash licht
alarm AAN
Trilkussen alarm AAN
N
aar
beneden
PM
Geluid alarm
AAN
Omhoog
test

Documenttranscriptie

F-1 (low tone, 800 Hz), F-2 (mid tone, 1 KHz), F-3 (high tone, 1.5 KHz) 5. Press AL SET / AL STOP again, LED displays “L1” ( for the Low ringer level), press or to select “L3” (for the high ringer level) 6. Press AL SET / AL STOP once again to exit the alarm setting, also if no buttons are pressed for around 10 seconds this will also exit the alarm setting mode. TO TURN ON/OFF AND SELECT THE ALARM MODE 1. At normal time display mode, press AL SET / AL STOP one at a time to activate the alarm(s) and turn on corresponding alarm indicator(s) on the lower part of the display: : only shaker activated : both sound and shaker alarm activated Electrical connection: The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To switch off the apparatus, disconnect the power adaptor. When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible. Recycling Directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options: - Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip. - Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection. : both strobe light and shaker alarm activated : strobe light, sound and shaker alarm activated For product support and help visit our website at www.geemarc.com 2. Press AL SET /AL STOP once more to turn off all the alarms, all , and alarm indicators are turned off. Note: To use the shaker alarm, please plug in the shaker plug to the back of the clock. If user doesn’t want to use the shaker alarm, unplug the shaker plug from the clock. E-mail: [email protected] telephone 01707 387602 lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri 2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France This product is made in China To Geemarc Telecom TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY When alarm is sounding, the corresponding alarm indicator flashes. Press AL SET / AL STOP once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that, the corresponding alarm indicator stays on the display. TO USE SNOOZE (default snooze duration is 5 minutes) When the alarm is sounding, press once, the alarm will stop temporarily and the corresponding alarm indicator will keep flashing. The alarm will come on again after the set snooze duration is over. MANUEL D’UTILISATION !!! Veuillez consulter notre site Web :www.geemarc.com car il peut y avoir des mises à jour importantes et changement dont vous devez être conscient !!! Mode réglage alarme PM AM Capot batterie There is a 3-level brightness control for the LCD clock display. Press to adjust the brightness (HI / MED / LO) on the LCD display. This can only be done when the unit is not alarming. At the start, the brightness is setting on Hi position. !!! Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date user guide, as there may be important updates and changes you need to be aware of !!! ALARM SET MODE BATTERY AM PM COVER TIME SHAKER Anneau lumineux active ALARM SET ALARM STOP USB charging cable (not included) 5V-1200 mA AC/DC ADAPTOR BACKUP BATTERY INSTALLATION Your clock requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to the clock in the event of a temporary power interruption. Place your unit face down on a flat surface. 1. Use coins and turn counterclockwise to open the battery door located on the back of the unit. 2. Insert one new CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+” side facing up as indicated. 3. Place the battery door on the battery compartment, use coins and turn clockwise to lock the battery door. It is not necessary to insert a back-up battery for the clock to function; however, fitting the backup battery will keep the time and alarm settings in the event of a power cut or the DC adaptor being unplugged. If mains power is interrupted or the adapter is unplugged, the LED clock display will go off and the alarm will not function. Please replace the battery every year to ensure that your device is not damaged. Press and hold / TEST button, strobe light flashing, shaker vibrating and buzzer sounding. Your clock may displays the incorrect time or may not function correctly due to electro-static discharge or other interference like an electrical surge when an electric timer or heater switches on/off (poor mains filtering). The mains adapter for the clock should only be plugged into a mains wall socket. The mains adapter for the clock should only be plugged into a mains wall socket–not a mains extension that is shared with electric heater (or other high wattage equipment). CARE OF YOUR PRODUCT 1. Place your clock on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive heat or moisture. 2. Protect your furniture when placing your unit on a natural wood and lacquered finish by using a cloth or protective material between the unit and the furniture. 3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents such as benzene, thinners or similar materials can damage the surface of the unit. Make sure the unit is unplugged before cleaning. 4. Remove the back-up battery if the clock is not going to be used for a month or longer to prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded or dirty, clean the compartment thoroughly and replace the battery. SPECIFICATIONS Alarm duration Snooze duration Adjustable INSTALLATION Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back of the unit. Your clock is ready to work for you. Default settings TO SET TIME AND THE SNOOZE DURATION 1. Press SET once, the hour digits “0” flash. Press or to set the time in hours (hold to advance rapidly). or to set the time in minutes. 2. Press SET again, the minute digits “00” flash. Press (hold to advance rapidly). or to select “12Hr” 3. Press SET again, the display shows “24Hr” and flashes. Press or “24Hr” time format. If “12Hr” is selected, the AM will appear on the upper left to indicate the morning time and PM will appear on the upper right to indicate the afternoon. or to select your 4. Press SET again, the display shows “05” and flashes. Press snooze time from 5 to 60 minutes. 5. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting mode. TO SET THE ALARM 1. Press and hold AL SET / AL STOP, AL appear and the alarm’s hour digits flash. Press or to set the alarm in hours. (Hold or to advance rapidly). or to set the 2. Press AL SET / AL STOP once again, the minute digits flash. Press or to advance rapidly). alarm in minutes. (Hold or 3. Press AL SET / AL STOP again, LED displays “HI” (vibration at HI level), press to select “LO” (vibration at Lo level) 4. Press AL SET / AL STOP once again, LED displays “F-1 (ex. 800 Hz)” and flash, press or to select the alarm tone (frequency) : 1 Sonnerie activé Audible alarm : 1 hour : 5 to 60 minutes Time format Time Alarm Alarm and shaker level Alarm sound frequency Alarm sound level Snooze duration : up to 95 dB at 1m 24 hour 0:00 6:00 Hi F-1 L1 (low) 05 (5 minutes) GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only. DECLARATIONS: CE Directives: Geemarc Telecom SA hereby declares that this Wake ’n’ shake Star is in compliance with the CE Directive requirements. The CE declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com 2 Vibreur REGLAGE DE L’ALARME ET ARRET JUSQU’AU JOUR SUIVANT Lorsque l’alarme retenti, l’indicateur d’alarme correspondant clignote. Appuyez une fois sur la touché AL SET / AL STOP et l’alarme se déclenchera le jour suivant. Une fois l'opération terminée, l'indicateur d'alarme correspondant reste affiché à l'écran. REGLAGE DE LA FONCTION DE RAPPEL D’ALARME (la durée par défaut est de 5 minutes) Lorsque l’alarme retentit, appuyez une fois sur l’alarme s’arrêtera temporairement et l’indicateur d’alarme correspondant continuera à clignoter. L’alarme se redéclenchera une fois que la durée de rappel d'alarme aura été dépassée. REGLAGE LUMINEUX DE L’AFFICHEUR DE L’HEURE Il existe une fonction de réglage à 3 niveaux de la luminosité de l'écran LED du réveil. Appuyez pour régler la luminosité (ÉLEVÉE /MOYENNE /BASSE) de l’écran LED. Cette sur opération peut être effectuée uniquement lorsque l’alarme ne s'est pas déclenchée. Au début, la luminosité est réglée sur un niveau élevé. Diminuer Réglage heure Snooze / Lumière Appuyez et maintenir la touche pour allumer l’anneau lumineux, la puissance lumineuse est sur 3 niveaux (Fort, moyen et faible) ainsi que l’heure d’affichage en même temps. une fois à la fois pour ajuster Lorsque l’anneau s’allume, appuyez sur la touche la puissance lumineuses de l’anneau et de l’affichage de l’heure. Appuyez et maintenir la touche pour éteindre l’anneau lumineux. Régler de nouveau votre réglage lumineux de l’affichage de l’heure comme il se modifie en même temps que celui de l’anneau). CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE SUR LE PORT USB Vibreur activé CHARGE YOUR MOBILE PHONE WITH USB PORT TROUBLE SHOOTING UP TEST SNOOZE / LIGHT Heure Press and hold button to turn on the ring of LED light, the brightness level of the LED ring (Hi-Med-Lo) corresponds to the time display brightness (Hi-Med-Lo). button one at a time to adjust time display When the LED ring lights up, press brightness and LED ring brightness accordingly. button to turn off the ring of LED light. (doesn’t forget to readjust Press and hold LCD dimmer after). TEST MODE WAKE-TOWAKE-TOBUZZER FLASHING LED WAKE-TO- VIBRATION DOWN SET TO USE THE RING OF LED LIGHT Connect the charging cable of your mobile phone to the USB port at the back of the clock and then connect the other end to the micro USB charging socket on your mobile phone. The clock will charge the mobile phone automatically. Note: 1.Make sure the cable supplied with your mobile phone is used for charging. 2.Make sure the adaptor supplied with this clock (5V 1.2A) is used to power it. 3.It is not possible to charge an iPad® or notepad from the USB socket on this clock. 4.When the alarms are sounding/active you can not charge phones etc using the USB port. : le flash stroboscopique, la sonnerie d’alarme et le vibreur sont actives. 2. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP pour désactiver toutes les alarmes, tous , et sont éteints. les indicateurs d’alarme Remarque: Pour utiliser le vibreur en alarme, veuillez brancher sa fiche au dos du réveil. Si vous ne souhaitez pas utiliser le vibreur, déconnectez sa fiche du réveil. REGLAGE DE L’ANNEAU LUMINEUX EN MODE LAMPE TO USE THE HI-MED-LO DIMMER (LCD TIME DIGITS) USER GUIDE : la sonnerie d’alarme et le vibreur sont actives. : le flash stroboscopique et le vibreur sont actives. Haut Test Réglage alarme Arrêt alarme Connecteur de charge USB (non fourni) 5V-1200 mA adaptateur INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SECOURS Une batterie au lithium CR2032 est requise (non incluse) pour fournir une alimentation électrique de secours à votre réveil en cas de panne d’électricité temporaire. Placez votre réveil face vers le bas sur une surface plane. 1. Utilisez une pièce et tournez la dans le sens antihoraire pour ouvrir le compartiment batterie placé à l’arrière de votre réveil. 2. Insérez la batterie au lithium CR2032 dans le compartiment, avec le signe‘+’ vers le haut comme indiqué. 3. Remettez le couvercle de batterie en utilisant votre pièce. Il n’est pas nécessaire d’insérer une batterie de secours pour faire fonctionner le réveil; par contre en cas de coupure de courant ou du débranchement de l’adaptateur secteur, la batterie de secours permettra de conserver les réglages de l’heure et de l’alarme. En cas de coupure d’électricité ou si l’adaptateur est débranché, le réveil s’éteindra et l’alarme ne fonctionnera pas. Veuillez remplacer la batterie tous les ans pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil. Branchez le câble de charge de votre téléphone portable dans le port USB placé au dos du réveil, puis connectez la seconde extrémité dans la prise micro USB de votre téléphone portable. Le réveil chargera automatiquement votre téléphone. Remarque: 1. Assurez-vous que le câble fourni avec votre téléphone portable est utilisé pour le chargement. 2. Vérifiez que l’adaptateur fourni avec ce réveil (5V 1,2A) correspond pour alimenter en électricité votre appareil. 3. Il n’est pas possible de charger un iPad® ou un ordinateur bloc-notes depuis la prise USB de ce réveil. 4. La charge par le connecteur USB est désactivée pendant l’alarme. MODE DE TEST Appuyez et maintenir le bouton sont actives. DÉPANNAGE Si l’heure est incorrecte ou le réveil ne fonctionne pas correctement, cela peut être dû à des décharges électrostatiques ou des interférences sur le secteur. Pour éviter les fluctuations de tension pouvant provenir d’autres équipements, l’adaptateur secteur du réveil doit être branché uniquement dans une prise secteur murale et non sur une rallonge partagée avec un radiateur électrique (ou d’autres appareils très puissants). SPÉCIFICATIONS Durée de l’alarme Durée du rappel d’alarme INSTALLATION Branchez l’adaptateur CA/CC dans une prise domestique CA 230V, puis branchez la fiche CC à l’arrière de l’appareil. Votre réveil est prêt à fonctionner. REGLAGE HEURE ET DURÉE DU RAPPEL D’ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche SET, les chiffres de l’heure ‘0’ se mettent à clignoter. Appuyez sur ou sur pour régler l’heure (maintenir la touché enfoncée pour avancer rapidement). 2. Ré appuyez sur SET, les chiffres des minutes ‘00’ se mettent à clignoter. Appuyez sur ou pour régler les minutes. (Maintenir la touche enfoncée pour avancer rapidement). sur ou sur pour 3. Ré appuyez sur SET, l'écran indique ’24 H’ et clignote. Appuyez sur sélectionner le format sur ’12 H’ ou ’24 H’. Le voyant lumineux PM apparaît en haut à droite pour indiquer l’heure de l’après-midi et AM en haut à gauche pour le matin. 4. Ré appuyez sur SET, l'écran indique ‘05’ et clignote. Appuyez sur ou sur pour sélectionner la durée du rappel d’alarme, entre 5 et 60 minutes. 5. Ré appuyez sur SET ou patientez environ 10 secondes sans appuyez sur une touche pour quitter le mode de réglage. RÉGLAGE DE L’ALARME 1. Maintenez enfoncée la touche AL SET / AL STOP, le symbol AL apparait et les chiffres de l’heure se mettent à clignoter. Appuyez sur ou sur pour régler l'heure de l'alarme. (Maintenir la touche enfoncée pour avancer rapidement). 2. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, les chiffres des minutes commencent à ou sur pour régler les minutes de l’alarme (maintenir la clignoter. Appuyez sur touche enfoncée pour avancer rapidement). 3. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, ‘HI’ s’affiche (haut niveau de vibration), ou sur pour sélectionner ‘LO’ (niveau faible de vibrations). appuyez sur 4. Ré appuyez sur la touché AL SET /AL STOP, ‘F-1(par ex. 800 Hz)’ s’affiche et commence à clignoter, appuyez sur ou pour sélectionner la tonalité de l’alarme (fréquence) : F-1 (haute tonalité, 800Hz), F-2 (tonalité moyenne, 1KHz), F-3 (basse tonalité, 1.5KHz) 5. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP, L1’ s’affiche (niveau faible de sonnerie), ou sur pour sélectionner ‘L3’ (niveau fort de sonnerie). appuyez sur 6. Ré appuyez sur la touche AL SET / AL STOP ou patientez environ 10 secondes sans presser de touche pour quitter le mode de réglage de l’alarme. ACTIVATION / ARRET ET SÉLECTION DU MODE D’ALARME 1. En mode d’affichage normal de l’heure, appuyez sur la touche AL pour activer le type d’alarme en activant l’indicateur d’alarme correspondant place en bas de l’écran: / TEST, le flash stroboscopique, le vibreur et la sonnerie Réglages par défaut Alarme audible : 1 heure : Réglable en 5 et 60 minutes Format de l'heure Heure Alarme Niveau de l’alarme et du vibreur Fréquence d’émission du son de l’alarme Durée du rappel d’alarme : jusqu’à 95 dB à 1m GARANTIE Votre produit Geemarc est garanti pendant 2 ans, suivant la date d’achat. Au cours de cette période, toutes les réparations ou tous les remplacements (à notre seule discrétion) seront effectués sans frais. En cas de problème, contactez notre service d'assistance ou rendez-vous sur notre site Web: www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou les ruptures de pièces. Le produit ne doit pas être altéré ou démonté par quiconque n'étant pas un représentant agréé de Geemarc. La garantie de Geemarc ne limite en aucun cas vos droits légaux. IMPORTANT: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE CONSERVÉE ET PRODUITE LORS D'UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE. Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement. DÉCLARATION: Geemarc Telecom SA déclare par la présente que son Wake ‘n’ shake Star est conforme aux directives Européennes. La déclaration de conformité peut être consultée sur www.geemarc.com Branchement électrique: Pour déconnecter l'appareil, coupez l'alimentation au niveau de la prise secteur ou débranchez l'adaptateur secteur. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible. DIRECTIVE DE RECYCLAGE Le système DEEE (déchets des équipements électriques et électroniques) a été mis en œuvre pour les produits en fin de vie qui seront recyclés de la meilleure manière possible. Lorsque ce produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Veuillez utiliser une des options suivantes: - Retirez les piles et jetez-le dans une benne DEEE appropriée. Jetez le produit dans une benne DEEE appropriée. - Ou rapportez-le à votre détaillant. Si vous achetez un nouvel article, l’ancien devrait être accepté. Ainsi, en respectant ces instructions, vous contribuez à la santé publique et à la protection de l'environnement. : seul le vibreur est actif. 3 24 heures 0:00 6:00 Élevé F-1 05 (5 minutes) 4 Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com Email: [email protected] Téléphone 0328587599 2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France Produit fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom BEDIENUNGSANLEITUNG !!! Bitte besuchen Sie unsere Website: www.geemarc.com für bis zu Datum Benutzerführung, da es wichtige Updates geben kann und Änderungen, auf die Sie achten müssen !!! Weckfunktion AM PM Batterieabdeckung Hinweis: Um den Schüttler-Weckruf zu verwenden, schließen Sie den Schüttler-Stecker an die Rückseite der Uhr an. Wenn Sie den Schüttler-Weckruf nicht nutzen möchten, ziehen Sie den Schüttler- Stecker aus der Uhr. WECKRUF AUSSTELLEN UND ZUR WIEDERHOLUNG AM FOLGENDEN TAG NEU EINSTELLEN Wenn der Weckruf ertönt, blinkt die entsprechende Weckrufanzeige. Drücken Sie (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) einmal, um den Weckruf auszustellen und stellen Sie ihn erneut ein, damit er am folgenden Tag erneut ertönt. Danach bleibt die entsprechende Weckrufanzeige auf dem Display. Blitzlicht An Schüttler Vibration An Niedrig USB-Anschluss; Ladekabel nicht enthalten Oben Test Alarm einstellen 5V-1200 mA Einstellen der Alarm Ausschalten AC/DC Netzadapter Schlummer / Licht Uhrzeit EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE Die Uhr benötigt eine CR2032 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten), welche die Uhr im Falle einer Stromunterbrechung mit Strom versorgt. Das Gerät mit der Vorderseite auf eine ebene Fläche stellen. 1. Batteriefachdeckel im unteren Bereich des Gerätes durch eine Münze öffnen. 2. Eine neue Lithium-Batterie mit der '+' Seite nach oben wie angezeigt in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachdeckel durch eine Münze wieder aufsetzen. Die eingelegte Sicherungsbatterie ist für die Funktion der Uhr nicht erforderlich; durch das Einlegen der Backup-Batterie werden jedoch die Uhrzeit und die Weckrufeinstellung im Falle eines Stromausfalls oder dem Abziehen des Netzteils beibehalten. Wird die Stromzufuhr unterbrochen oder das Netzgerät abgezogen, erlischt die LED Zeitanzeige und der Weckruf ist deaktiviert. Tauschen Sie die Batterie einmal im Jahr aus, um Ihr Gerät von Beschädigung zu schützen. EINRICHTUNG Netzadapter an eine Wandsteckdose anschließen und dann die DC-Klinke an die Rückseite des Gerätes anschließen. Die Uhr ist nun einsatzbereit. SET (EINSTELLEN) DER UHRZEIT UND DER SCHLUMMERDAUER 1. Drücken Sie einmal SET (EINSTELLEN). Die Stundenziffern '0' blinken. Drücken Sie um die Stunde der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen). oder 2. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Die Minutenziffern '00' blinken. Drücken Sie oder um die Minuten der Uhrzeit einzustellen (halten, um schnell zu suchen). 3. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '24Hr' und blinkt. Drücken Sie oder um '12Hr' oder '24Hr' Zeitformat zu wählen. Wenn 12Hr' eingesetzt ist, die AM-Anzeige oben links für die Anzeige des Morgens erscheint. Die PM LED erscheint oben links für die Anzeige des Nachmittags. 4. Drücken Sie SET(EINSTELLEN) erneut. Auf dem Display erscheint '05' und blinkt. Drücken oder um eine Schlummerdauer zwischen 5 und 60 Minuten zu wählen. Sie 5. Drücken Sie SET (EINSTELLEN) erneut oder 10 Sekunden lang keine Taste, um den Modus Einstellen zu beenden. EINSTELLEN DES WECKRUFS 1. Drücken und halten Sie (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten). AL erscheint und oder um die Stunde des Weckrufs die Ziffern der Weckzeit blinken Drücken Sie einzustellen. (halten, um schnell zu suchen). (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die Minutenziffern 2. Drücken Sie oder um die Minute des Weckrufs einzustellen. (halten, um blinken. Drücken Sie schnell zu suchen). (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die LED zeigt 'HI' 3. Drücken Sie oder um 'LO' (Vibration auf geringer an (Vibration auf hoher Stufe). Drücken Sie Stufe) / zu wählen. (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut. Die LED zeigt 'F-1 4. Drücken Sie oder um die Tonhöhe des Weckrufs (ex. 800 Hz)' an und blinkt. Drücken Sie (Frequenz) zu wählen: F-1 (tiefer Ton - 800 Hz), F-2 (mittlere Ton - 1 kHz), F-3 (hoher Ton, 1.5 KHz) (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut, LED zeigt “L1” an 5. Drücken Sie oder , um “L3” anzuwählen (für die (für die geringste Alarmstufe), Drücken Sie auf höchste Alarmstufe). (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) erneut oder 10 Sekunden 6. Drücken Sie lang keine Taste, um den Modus Weckruf einstellen zu beenden. WECKRUFMODUS EIN- ODER AUSSCHALTEN UND WÄHLEN 1. Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) nacheinander, um den/die Weckruf(e) zu aktivieren und die korrespondierenden Weckrufanzeige(n) auf der unteren Seite der Zeitanzeige einzuschalten: nur Schüttler aktiviert sowohl Ton- als auch Schüttler-Weckruf aktiviert sowohl Blitzleuchte- als auch Schüttler-Weckruf aktiviert sowohl Blitzleuchte- als auch Ton- und Schüttler-Weckruf aktiviert 2. Drücken Sie (Alarm einstellen/Alarm Ausschalten) noch einmal, um alle Weckrufe , und Weckrufanzeigen werden ausgeschaltet. auszuschalten,alle, 5 PM Druk op de knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht aan te zetten. Het helderheidsniveau (HI / MED / LO) van de LED-bel zal overeenkomen met de helderheid van de tijddisplay (HI / MED / LO). knop om Wanneer de LED-bel oplicht, druk dan herhaaldelijk achter elkaar op de de helderheid van de tijddisplay en de helderheid van de LED-bel aan te passen. knop en houdt dit ingedrukt om de bel van het LED-licht uit te zetten Druk op de (vergeet nadien niet om de LED-dimmer af te stellen). Tijd Flash licht alarm AAN Naar beneden Geluid alarm AAN Trilkussen alarm AAN Instellen Snoozen / licht Trilkussen UW MOBIEL MET DE USB POORT OPLADEN Verbindt de oplaadkabel van uw mobiel met de USB-poort aan de achterkant van de klok en verbindt het andere uiteinde met de micro-USB oplaadcontact van uw mobiel. De klok zal uw mobiel automatisch opladen. NB: 1.Overtuig uzelf ervan dat de met uw mobiel meegeleverde kabel voor opladen gebruikt kan worden. 2.Overtuig uzelf ervan dat de met de klok meegeleverde adapter (5V 1,2A) gebruikt kan worden om het van stroom te voorzien. 3.Het is niet mogelijk om een iPad® of tablet vanuit de USB poort van deze klok op te laden. 4.USB oplading maakt geen geluid en is niet actief als het alarm afgaat. USB oplaadkabel (niet meegeleverd) Omhoog test Alarm instellen 5V-1200 mA Alarm Stop AC/DC adapter LADEN SIE IHR HANDY ÜBER USB-ANSCHLUSS PLAATSING VAN DE RESERVEBATTERIJ Schließen Sie das Ladekabel Ihres Handys an den USB-Anschluss auf der Rückseite der Uhr an und schließen Sie das andere Ende an den Mikro-USB Ladeanschluss Ihres Handys an. Die Uhr lädt das Handy automatisch. Hinweis: 1.Vergewissern Sie sich, dass das mit Ihrem Handy geliefert Kabel zum Laden vorgesehen ist. 2.Vergewissern Sie sich, dass das mit dieser Uhr mitgelieferte Netzgerät (5 V 1,2 A) die Uhr mit Strom versorgt. 3.Ein iPad® oder ein Notepad können an dem USB-Anschluss dieser Uhr nicht geladen warden. 4. Während der Alarme ist die USB Auflade nicht möglich. Uw klok heeft een CR2032 lithium batterij nodig (niet meegeleverd) om voeding te leveren bij een tijdelijke uitval van de stroom. Plaats uw klok ondersteboven op een plat oppervlak. 1. Gebruik een muntstuk om het zich aan de onderkant van de klok bevindende batterijdeksel te openen door het tegen de klok in te draaien. 2. Plaats een nieuwe CR2032 lithium batterij in het batterijvakje met de ‘+’ zijde naar boven gericht (zoals aangegeven). 3. Zet het batterijdeksel terug op het batterijvakje en gebruik een muntstuk om het op slot te doen door het muntstuk met de klok mee te draaien. Een reservebatterij plaatsen is niet nodig voor de werking van de klok, maar de reservebatterij behoudt de tijd- en alarminstellingen in het geval van stroomuitval of het ontkoppelen van de gelijkstroomadapter. Als de hoofdvoeding onderbroken wordt of de adapter wordt ontkoppelt, dan gaat de LED display uit en het alarm werkt niet meer. Vervang de batterij elk jaar om er zeker van te zijn dat uw klok niet beschadigd wordt. TEST MODUS Drücken Sie haltend die Taste /TEST, läuft die Blitzleuchte und Ton-und Schüttler-Weckruf. PROBLEMLÖSUNG Zeigt die Uhr die falsche Uhrzeit an oder funktioniert sie nicht richtig, kann dies eine Folge einer elektrostatischen Entladung oder anderer Interferenzen sein. Nimmt Starkstrom auf, wenn die elektrische Zeituhr an der Heizung ein-/oder ausschaltet (schlechter Netzstromfilter). Das Netzgerät der Uhr darf nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Das Netzgerät der Uhr darf nur direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. – nicht an einer Verlängerung, an der auch ein elektrisches Heizgerät (oder andere Hochleistungsgeräte) angeschlossen ist. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Weckrufdauer Schlummerdauer Standardeinstellungen Tonweckruf : 1 Stunde : Einstellbar auf 5 bis 60 Minuten Zeitformat Zeit Weckruf Weckruf-und Schüttlerstufe Häufigkeit des Weckrufs Schlummerdauer : Bis zu 95 dB bei 1m 24 Stunden 0:00 6:00 Hi F-1 05(5Minuten) GeemarcTM bietet Ihnen eine Garantie für den Zeitraum von zwei Jahre ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem Ermessen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die Garantie deckt weder Unfälle noch Fahrlässigkeit oder Bruchschäden an irgendwelchen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen vorgenommen werden, noch darf es auseinandergebaut werden von jemandem, der kein zugelassener Geemarc Vertreter ist. Die Geemarc-Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein. WICHTIG : IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT UND IM FALL VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN VORGELEGT WERDEN. ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Wake ‘n‘ shake Star die grundlegenden Anforderungen und andere einschlägigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie. Die Konformitätserklärung kann unter www.geemarc.com eingesehen warden. Elektrische Anschlüsse: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit 230 V und 50 Hz vorgesehen. (Klassifiziert in der Norm EN62368-1 als ‘gefährlicher Spannungswert’). Der Apparat verfügt über keinen eingebauten Ein-/Ausschalter. Um die Stromzufuhr abzustellen, müssen Sie entweder das Kabel vom Wandstecker unterbrechen oder den Netzadapter vom Apparat abziehen. Sorgen Sie bei der Montage des Apparates dafür, dass der Wandstecker leicht zugänglich ist. VORSCHRIFTEN FÜR DIE WIEDERVERWERTUNG Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt, um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: - Entfernen Sie die Akkus und werfen Sie sie in den entsprechenden WEEE Müllcontainer. Werfen Sie auch das Gerät selbst in den dafür vorgesehenen WEEE Container. - Ersatzweise können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues Gerät kaufen, sollte er das alte zurücknehmen.Indem Sie diese Anweisungen befolgen, gewährleisten Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt. TESTSTAND Druk op de / TEST knop en houdt deze ingedrukt om de werking van het stroboscopisch licht, trilkussen en de zoemer te testen. PROBLEMEN OPLOSSEN Als uw klok niet de juiste tijd toont of niet correct functioneert, kan dat veroorzaakt worden door elektrostatische ontlading of een andere storing. Als een elektrische timer van een kachel aan/uit schakelt, trekt dit een hoop stroom (slechte filtratie v/d netspanning). De adapter voor de klok mag alleen maar in een wandstopcontact gestoken worden en niet in een verlengsnoer, enz dat tevens gebruikt wordt door een elektrische kachel (of andere apparatuur met hoog wattage). SPECIFICATIES Alarmduur Sluimerduur INSTALLATIE Steek de AC/DC adapter in een wisselstroom (AC) stopcontact en steek daarna de gelijkstroom (DC) steker in de achterkant van de klok. Uw klok zal nu werken. Standaard instellingen TIJD EN SLUIMERDUUR INSTELLEN 1. Druk eenmaal op SET; de uurcijfers ‘0’ knipperen. Druk op of om de tijd in uren in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan). of om de tijd 2. Druk nogmaals op SET; de minutencijfers ‘00’ knipperen. Druk op in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan). of om ‘12Hr’ 3. Druk nogmaals op SET; de display toont ‘24Hr’ en knippert. Druk op of ‘24Hr’ te kiezen. Als ‘12Hr’ wordt gekozen dan verschijnt AM linksboven om de tijd ’s morgens aan te geven en PM rechtsonder om de tijd ’s middags / ’s avonds aan te geven. of om uw sluimertijd 4. Druk nogmaals op SET; de display toont ‘05’ en knippert. Druk op vanaf 5 tot 60 minuten in te stellen. 5. Om de instellingsstand te beëindigen drukt u nogmaals op SET of drukt u geen enkele toets in voor ca. 10 seconden. HET ALARM INSTELLEN GARANTIE HI-MED-LO DIMMER GEBRUIKEN (LED TIJDCIJFERS) DE BEL VAN HET LED-LICHT GEBRUIKEN BENUTZUNG DES LED-LEUCHTRINGS Halten Sie die Taste gedrückt, um der LED-Leuchtring anzumachen,die Helligkeitstufe des LED-Leuchtrings (Hi-Med-Lo) stimmt mit der Helligkeitstufe des Zeitdisplays überein (Hi-Med-Lo). Taste einer nach dem anderen, Wenn der LED-Ring aufleuchtet, drücken Sie auf die um die Helligkeitstufe des Zeitdisplays bzw. des LED-Rings einzustellen. Taste gedrückt, um der LED-Lichtring auszuschalten. (vergessen Halten Sie die Sie nicht die Helligkeitstufe des Zeitdisplays wieder einzustellen). Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op ; het alarm stopt tijdelijk en de bijbehorende alarmindicator blijft knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de ingestelde sluimerduur voorbij is. Er is een helderheidsbediening met drie niveaus voor de LED display. Druk op om de helderheid (HI / MED / LO) van de LED display in te stellen. Kan alleen als de klok geen alarm geeft. In de beginstand is de helderheid op HI ingesteld. Batterij Hoes Wenn der Weckruf ertönt, drücken Sie einmal. Der Weckruf bleibt vorübergehend ausgeschaltet und die entsprechende Weckrufanzeige bleibt bestehen. Der Weckruf ertönt nach Ablauf der eingestellten Schlummerdauer erneut. Das LED-Uhr-Display verfügt über eine dreistufige Helligkeitsregelung. Drücken Sie um die Helligkeit (HI / MED / LO) des LED- Display einzustellen. Diese Einstellung ist nur möglich, während kein Weckruf erfolgt. Zu Beginn ist die Helligkeit in HI-Position (hell) eingestellt. Klingel An Alarm set modus AM SCHLUMMER VERWENDEN(die voreingestellte Schlummerdauer ist 5 Minuten) EINSATZ DES HI-MED-LO DIMMERS (LED ZEITZIFFERN) Zeit SLUIMER GEBRUIKER (standaard sluimerduur is 5 minuten) GEBRUIKSAANWIJZING !!! Raadpleeg onze website: www.geemarc.com voor een maximaal datum gebruikershandleiding, omdat er belangrijke updates kunnen zijn enveranderingen waar je op moet letten !!! 1. Druk op AL SET / AL STOP en houdt dit ingedrukt; AL verschijnt en de urencijfers of om het alarm in uren in te stellen (ingedrukt van het alarm zal knipperen. Druk op houden om snel vooruit te gaan). ; de minutencijfers knipperen. Druk op of 2. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP om het alarm in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan). ; LED vertoont HI (trilling op hoog niveau). 3. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP of om select LO (trilling op laag niveau) te kiezen. Druk op ; LED vertoont ‘F-1 (ex. 800 Hz)’ en knippert. 4. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP of om de alarmtoon (frequentie) te kiezen : Druk op F-1 (lage toon, 800 Hz), F-2 (tussentoon, 1 KHz), F-3 (hoge toon, 1.5 KHz) ; de LED vertoont L1 (voor het lage belniveau). 5. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP of om L3 (voor het hoogste belniveau) te kiezen. Druk op 6. Om de instellingsstand van het alarm te beëindigen drukt u nogmaals op AL SET / AL STOP of drukt u geen enkele toets in voor ca. 10 seconden. ALARM AAN/UIT ZETTEN EN DE STAND KIEZEN 1. In de stand van normale tijd tonen drukt u één voor één op AL SET / AL STOP om het alarm te activeren en om de bijbehorende alarmindicator(s) aan de onderkant van de display aan te zetten: alleen het trilkussen werkt zowel het geluid als het trilkussen werken zowel het stroboscopisch licht als het trilkussen werken Hoorbaar alarm : 1 uur : Instelbaar van 5 tot 60 minuten Tijdsformaat Tijd Alarm Alarm en trilkussen niveau Alarm geluidsfrequentie Sluimerduur : Tot 95 dB op 1m 24 uur 0:00 6:00 Hi F-1 05 (5 minuten) GARANTIE Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor 2 jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis. Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze Helpdesk of ga naar onze website op www.geemarc.com. Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de garantie gedekt. Er mag niet geknoeid worden met het product of uit elkaar gehaald worden door iemand die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger is. De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier uw wettelijke rechten. BELANGRIJK : UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT. VERKLARINGEN: CE Richtlijnen: Hierbij verklaart Geemarc dat dit Wake ‘n’ shake Star voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante condities van de Richtlijn 2014/53/UE betreffende radioapparatuur en telecommunicatie eindapparatuur en in het bijzonder aan Artikel 3, paragraaf 1a, 1b en 2. De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com Elektrische verbinding: Dit apparaat is ontworpen om slechts te functioneren met 230V / 50Hz voeding. (Geclassificeerd als ‘gevaarlijk voltage’ volgens de EN62368-1 norm.) Het apparaat heeft geen geïntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te schakelen moet u de voeding van het lichtnet uitschakelen of de wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos halen. Zorg er bij installatie voor dat u gemakkelijk bij de contactdoos van het lichtnet kunt komen. RICHTLIJNEN VOOR HERGEBRUIK De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA / Engels: WEEE) richtlijn is opgesteld om producten die aan het einde van hun nuttig gebruik zijn gekomen op de beste manier voor hergebruik geschikt te maken. Wanneer dit product niet langer gebruikt wordt, gooi het dan niet weg met uw huisvuil. Gebruik liever een van de volgende stortingsopties: - Verwijder de batterijen en doe deze in een daartoe geschikte AEEA container. Gooi het product in een daartoe geschikte AEEA container. - Of geef het oude product aan uw winkelier. Als u een nieuw apparaat koopt, moeten zij dit accepteren. Als u deze instructies in acht neemt, zorgt u voor de menselijke gezondheid en beschermt u het milieu. zowel het stroboscopisch licht en geluid als het trilkussen werken 2. Druk nogmaals op AL SET / AL STOP om alle alarmen uit te zetten; alle , en alarmindicators staan uit. NB: Om het trilkussen te gebruiken moet u de steker van het trilkussen in de achterkant van de klok steken. Als u het trilkussen niet wilt te gebruiken haalt u de steker van het trilkussen uit de klok. HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG AAN TE GAAN Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de E-mail : [email protected] Telefon : +49 30 209 95789 2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France Von Geemarc Telecom im China hergestellt Als het alarm afgaat, knippert de bijbehorende alarmindicator. Druk eenmaal op AL SET / AL STOP om het alarm te stoppen en te resetten om de volgende dag aan te gaan. Nadien verschijnt de bijbehorende alarmindicator continu op de display. 6 7 Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op www.geemarc.com. E-mail : [email protected] 2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France Dit product is in China gemaakt voor Geemarc Telecom SA Hua Xu Electronics Factory HX075-0501200-AG-001 / HX075-0501200-AB AC100 – 240V ~ 50/60Hz DC5V 1.2A 6.0W Average active efficiency : ≥75% No-load power consumption : ≤0.1W QUGWake&Shake_Star_EnFrGeNL_A3_V1.4 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Geemarc WAKE 'N' SHAKE STAR Gebruikershandleiding

Categorie
Wekkers
Type
Gebruikershandleiding