Sony STR-DN840 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
STR-DN840Multi Channel AV Receiver
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di
impostazione rapida
IT
Rozpocznij tutaj
Witamy w Podręczniku szybkiej
konfiguracji
PL
Hier starten
Maak kennis met de
beknopte installatiegids
NL
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
04
PL
Na początku ustaw głośniki
w pokoju, pomagając sobie
poniższą ilustracją.
Zamiast dwóch głośników
FRONT HIGH możesz podłączyć
dwa głośniki SURROUND BACK.
Można podłączyć maksymalnie
dwa subwoofery.
IT
Anzitutto, posizionare i
diffusori esistenti nell’ambiente
utilizzando la figura sottostante
come riferimento.
Se si preferisce, è possibile
collegare due diffusori FRONT
HIGH invece di due diffusori
SURROUND BACK.
È possibile collegare fino a due
subwoofer.
NL
Positioneer eerst de bestaande
luidsprekers in de ruimte
zoals weergegeven op de
onderstaande afbeelding.
U kunt indien gewenst twee
FRONT HIGH-luidsprekers
aansluiten in plaats van twee
SURROUND BACK-luidsprekers.
U kunt tot twee subwoofers
aansluiten.
1
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
06
Digitaal (betere kwaliteit)
Digitale (qualità migliore)
Cyfrowy (wyższa jakość)
Analoog (goede kwaliteit)
Analogico (qualità buona)
Analogowy (dobra jakość)
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner
satelitarny
2
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
07
PL
Jeśli telewizor ma gniazdo
HDMIARC, nie jest konieczny
cyfrowy przewód optyczny.
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy
przewód optyczny (nie należy do
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
IT
Se il televisore dispone di un
jack HDMI ARC non è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale.
Se il televisore non dispone di
un jack HDMI ARC è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per ascoltare
l’audio del televisore dai diffusori
del sistema.
NL
Als uw tv uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u
geen digitale optische kabel te
gebruiken.
Als uw tv niet uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hebt u
een digitale optische kabel (niet
bijgeleverd) nodig om het geluid
van de tv te kunnen beluisteren
via de luidsprekers van het
systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
08
Naar iPod, iPhone, enz.
Per iPod, iPhone e così via.
Do urządzeń iPod, iPhone
itd.
PL
W przypadku radia FM należy
podłączyć dołączoną antenę UKF
(FM) do gniazda FM ANTENNA
i rozwinąć ją tak, aby jakość
odbioru radia była optymalna.
Ewentualnie można podłączyć własną
antenę zewnętrzną.
Możesz także podłączyć urządzenie
iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone.
IT
Per la radio FM, collegare
l’antenna a filo FM in dotazione
alla presa FM ANTENNA ed
estendere l’antenna per una
ricezione ottimale.
In alternativa è possibile collegare la
propria antenna esterna.
È inoltre possibile collegare il
proprio iPod/iPhone ai terminali
iPod/iPhone.
NL
Sluit voor FM-radio de
bijgeleverde FM-draadantenne
aan op de FM ANTENNA-
aansluiting en strek de antenne
uit voor een optimale ontvangst.
U kunt er ook voor kiezen om een
eigen externe antenne aan te sluiten.
U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten
op de iPod/iPhone-aansluitingen.
AM-kaderantenne
Antenna a telaio AM
Antena ramowa AM
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena przewodowa FM
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo Apple USB (non in dotazione)
Kabel USB Apple (nie należy do
wyposażenia)
3
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
09
NL
Maak verbinding met het internet en een
thuisnetwerk met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).
U vindt de instellingen [Network Settings] in
het menu [Settings] van het startmenu.
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,
subwoofer en eventuele andere apparaten
inschakelen.
IT
Connettere a Internet o ad una rete
domestica attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni [Network Settings] sono
descritte nel menu [Settings] del menu Home.
Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa a muro.
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il
televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi.
PL
Połącz się z Internetem i siecią domową
przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub
podłączając kabel LAN (nie należy do
wyposażenia).
Ustawienia [Network Settings] są dostępne
w menu [Settings] znajdującym się w menu
głównym.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przewód zasilania do gniazda
ściennego.
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,
subwoofer i inne urządzenia.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact
variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della
presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania
różni się w zależności od regionu.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
10
NL
Sluit vervolgens de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Plaats de microfoon ongeveer
op oorhoogte op uw normale
zitpositie – op de rugleuning van
de sofa, bijvoorbeeld.
Controleer de instelling van de
actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer
aangesloten is, schakelt u deze in
en zet u het volume harder voor
u deze activeert. Draai de LEVEL-
knop van de subwoofer ongeveer
1/3 omhoog.
IT
Quindi, collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
Posizionarlo in corrispondenza
del luogo in cui ci si siede
normalmente, – ad esempio a
livello delle orecchie sul retro di
un divano.
Verificare la configurazione del
subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer,
accenderlo e alzarne il volume
prima di attivarlo. Ruotare la
manopola LEVEL del subwoofer
verso l’alto di circa 1/3.
PL
Teraz podłącz mikrofon
optymalizujący (w zestawie) do
gniazda AUTO CAL MIC.
Umieść go mniej więcej w
miejscu, w którym normalnie
siedzisz, i na wysokości uszu – na
przykład na oparciu kanapy.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został
podłączony, przed aktywację
włącz go i zwiększ siłę głosu.
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer
do góry do ok. 1/3 pozycji
maksymalnej.
4
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
11
///,
/
NL
Plaats de batterijen in de
afstandsbediening.
Druk op / om de AV-ontvanger in
te schakelen. "BD" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om de AV-ontvanger klaar te maken
voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde
afstandsbediening door de [Easy Setup]
op het scherm. Dit duurt slechts enkele
minuten.
Als het instelscherm niet wordt
weergegeven, selecteert u de correcte AV-
ingang op uw televisie.
Zodra [Easy setup is completed] op het
scherm verschijnt, is de AV-ontvanger klaar
voor gebruik.
IT
Inserire le pile nel telecomando.
Premere / per accendere il ricevitore
AV. “BD” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,
seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione. Loperazione
dovrebbe richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione non viene
visualizzata, selezionare l’ingresso AV
corretto sul proprio televisore.
Quando [Easy setup is completed] viene
visualizzato sullo schermo, il ricevitore AV è
pronto per l’uso.
PL
Włóż baterie do pilota.
Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na
przednim panelu.
Aby przygotować odbiornik AV do pracy,
wykonaj konfigurację ekranową [Easy
Setup] korzystając z dostarczonego pilota.
Powinno to zająć tylko kilka minut.
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,
wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu [Easy setup is
completed], odbiornik AV jest gotowy do
użycia.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
12
Er is één surround-achterluidspreker
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
R-aansluiting. Als u slechts één surround-
achterluidspreker aansluit, dient u deze
aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
L-aansluiting.
De linker of rechter hoge voorluidspreker is
niet aangesloten.
Warning 40
Het meetproces is voltooid, maar er werden
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer
het meetproces uit in een stille ruimte.
Warning 41/Warning 42
De invoer van de optimalisatiemicrofoon is
te luid.
De afstand tussen de luidsprekers en de
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze
verder uit elkaar.
Warning 43
De afstand en de positie van de subwoofer
kunnen niet worden berekend. Voer het
meetproces uit in een stille ruimte.
NL
Als er na de automatische kalibratie een
foutcode of een waarschuwing wordt
weergegeven op het scherm van de televisie,
kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na
het uitvoeren van de nodige stappen de
automatische kalibratie opnieuw uit.
Error Code 30
Er is een hoofdtelefoon aangesloten op
de PHONES-aansluiting van de ontvanger.
Koppel de hoofdtelefoon los.
Error Code 31
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk
op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.
Error Code 32
Error Code 33
Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten
of er is slechts één voorluidspreker
aangesloten.
De optimalisatiemicrofoon is niet correct
aangesloten of de kabel is beschadigd.
De linker of de rechter surround-luidspreker
is niet aangesloten.
Er zijn surround-achterluidsprekers of hoge
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn
er geen surroundluidsprekers aangesloten.
Sluit surroundluidsprekers aan op de
SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.
IT
Cercare nellelenco di seguito l’eventuale
codice di errore o l’avviso visualizzato
sullo schermo del televisore a seguito di
Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione
automatica dopo aver svolto le operazioni
appropriate.
Error Code 30
Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul
ricevitore. Rimuovere le cuffie.
Error Code 31
Non sono stati selezionati i diffusori. Premere
SPEAKERS per impostare i diffusori.
Error Code 32
Error Code 33
Non sono stati collegati i diffusori anteriori,
oppure ne è stato collegato solo uno.
Il microfono di ottimizzazione non è
collegato correttamente o il cavo è
danneggiato.
Il diffusore surround sinistro o destro non è
collegato.
I diffusori surround posteriori o i diffusori
anteriori superiori risultano collegati
anche se non sono stati collegati i diffusori
surround. Collegare i diffusori surround ai
terminali SPEAKERS SURROUND.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
14
+/-
SOUND
FIELD +/-
Ingangstoetsen
Tasti di
ingresso
Przyciski
wyboru
wejścia
PL
Teraz możesz podłączyć dowolne
inne urządzenie.
1 Wybierz urządzenie i naciśnij
przycisk
.
Ekran menu zniknie i zostanie
wyświetlony ekran odtwarzania
zewnętrznego wejścia.
Dostępne wejścia to: BD/DVD,
GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-
CD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk +/–.
Możesz także użyć elementu
sterującego MASTER VOLUME na
odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk
SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski
A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na
odbiorniku AV.
IT
Ora è possibile selezionare gli
eventuali altri apparecchi o
dispositivi.
1 Selezionare l’apparecchio
desiderato e premere
.
La schermata di menu scompare
e viene sostituita dalla schermata
di riproduzione dell’ingresso
esterno.
Gli ingressi disponibili sono: BD/
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV,
SA-CD/CD.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
3 Premere +/– per regolare il
volume.
È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore
AV.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare i tasti
A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul
ricevitore AV.
NL
U kunt nu andere apparatuur
selecteren.
1 Selecteer de gewenste
apparatuur en druk vervolgens
op
.
Het menuscherm verdwijnt
en het afspeelscherm voor
de externe ingang wordt
weergegeven.
De beschikbare ingangen zijn:
BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO,
TV, SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
3 Druk op +/– om het volume
te regelen.
U kunt hiervoor eveneens
MASTER VOLUME gebruiken op
de AV-ontvanger.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,
MOVIE of MUSIC op de AV-
ontvanger gebruiken.
5
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
15
PL
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym, należy także skonfigurować
dodatkowe urządzenia, które chcesz
podłączyć.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego
urządzenia będzie przesyłany w poprawnym
formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w
podłączonych urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia:
Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto.
Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na
„Bitstream.
Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby
Digital”.
Opcja „DTS jest ustawiona na „DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings”
w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”
i „Automatic” (dla wersji oprogramowania
systemowego 4.21).
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych
urządzeń.
Miłego korzystania z odtwarzacza.
IT
Infine, per ascoltare l’audio surround
multicanale, è opportuno impostare anche
tutti gli altri dispositivi collegati.
In questo modo il segnale audio ottenuto da
ciascun dispositivo sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Controllare l’impostazione di uscita audio
digitale sui dispositivi collegati.
Lettore Sony Blu-ray
Verificare quanto segue:
Audio (HDMI)” è impostato su Auto.
“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream.
“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.
“DTS” è impostato su “DTS”.
PlayStation®3
Verificare che Audio Output Settings” in
“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”
e Automatic” (per la versione software di
sistema 4.21).
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
NL
Om te genieten van
meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot
eventuele andere aangesloten apparaten in
te stellen.
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal
dat van elk apparaat wordt ontvangen de
correcte indeling heeft.
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controleer de instelling voor digitale
geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na:
"Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto".
"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op
"Bitstream".
"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".
"DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "Audio Output Settings" onder
"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en
"Automatic" (voor systeemsoftwareversie
4.21).
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparaten.
Veel plezier!
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-454-471-31(1)
(1)
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na
zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al
risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali
interamente stampati nelle confezioni.
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte
volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien.
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
http://support.sony-europe.com/

Documenttranscriptie

Multi Channel AV Receiver NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids IT Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida PL STR-DN840 Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji 1 04 NL IT PL Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding. Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell’ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento. Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją. ēēU kunt indien gewenst twee FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SURROUND BACK-luidsprekers. ēēSe si preferisce, è possibile collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SURROUND BACK. ēēU kunt tot twee subwoofers aansluiten. ēēÈ possibile collegare fino a due subwoofer. ēēZamiast dwóch głośników FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SURROUND BACK. ēēMożna podłączyć maksymalnie dwa subwoofery. 2 NL IT PL Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, is het aan te raden te kiezen voor verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Proseguire collegando il televisore. Per un’alta qualità audio-video, il metodo ottimale consiste nell’effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione). Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, najlepiej jest wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu). Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel. Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation®3 o il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI High Speed. Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 06 Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę PlayStation®3 lub tuner satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed HDMI. NL IT PL Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken. Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale. Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki. Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny 07 3 AM-kaderantenne  Antenna a telaio AM Antena ramowa AM FM-draadantenne  Antenna a filo FM NL IT PL Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNAaansluiting en strek de antenne uit voor een optimale ontvangst. Per la radio FM, collegare l’antenna a filo FM in dotazione alla presa FM ANTENNA ed estendere l’antenna per una ricezione ottimale. W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była optymalna. U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten. In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna. Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną. U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten op de iPod/iPhone-aansluitingen. È inoltre possibile collegare il proprio iPod/iPhone ai terminali iPod/iPhone. Możesz także podłączyć urządzenie iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone. Antena przewodowa FM  08  Naar iPod, iPhone, enz. Per iPod, iPhone e così via. Do urządzeń iPod, iPhone itd. Apple USB-kabel (niet bijgeleverd) Cavo Apple USB (non in dotazione) Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia) NL IT PL Maak verbinding met het internet en een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel  (niet bijgeleverd). Connettere a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN  (non in dotazione). U vindt de instellingen [Network Settings] in het menu [Settings] van het startmenu. Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Le impostazioni [Network Settings] sono descritte nel menu [Settings] del menu Home. Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Połącz się z Internetem i siecią domową przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN  (nie należy do wyposażenia). Sluit het netsnoer  aan op een stopcontact. Collegare il cavo di alimentazione CA  alla presa a muro. U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen. Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Ustawienia [Network Settings] są dostępne w menu [Settings] znajdującym się w menu głównym. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Podłącz przewód zasilania  do gniazda ściennego. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio. La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica. Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu.   09 4 NL IT PL Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC. Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie – op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld. Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, – ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano. Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu – na przykład na oparciu kanapy. Controleer de instelling van de actieve subwoofer. Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog. 10 Verificare la configurazione del subwoofer attivo. Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l’alto di circa 1/3. Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera. Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej. NL IT PL Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Inserire le pile nel telecomando. Włóż baterie do pilota. Premere / per accendere il ricevitore AV. “BD” viene visualizzato nel display del pannello frontale. Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na przednim panelu. Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso, seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti. Aby przygotować odbiornik AV do pracy, wykonaj konfigurację ekranową [Easy Setup] korzystając z dostarczonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut. Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore. Quando [Easy setup is completed] viene visualizzato sullo schermo, il ricevitore AV è pronto per l’uso. Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Po wyświetleniu komunikatu [Easy setup is completed], odbiornik AV jest gotowy do użycia. Druk op / om de AV-ontvanger in te schakelen. "BD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Om de AV-ontvanger klaar te maken voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde afstandsbediening door de [Easy Setup] op het scherm. Dit duurt slechts enkele minuten. Als het instelscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de correcte AVingang op uw televisie. Zodra [Easy setup is completed] op het scherm verschijnt, is de AV-ontvanger klaar voor gebruik. / ///, 11 NL Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit. Error Code 30 Er is een hoofdtelefoon aangesloten op de PHONES-aansluiting van de ontvanger. Koppel de hoofdtelefoon los. Error Code 31 Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. Error Code 32 Error Code 33 ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct aangesloten of de kabel is beschadigd. ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. 12 ēēEr is één surround-achterluidspreker aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R-aansluiting. Als u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L-aansluiting. ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet aangesloten. IT Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale codice di errore o l’avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate. Error Code 30 Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul ricevitore. Rimuovere le cuffie. Warning 40 Error Code 31 Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori. Warning 41/Warning 42 Error Code 32 Error Code 33 ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is te luid. ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori, oppure ne è stato collegato solo uno. ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar. Warning 43 De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. ēēIl microfono di ottimizzazione non è collegato correttamente o il cavo è danneggiato. ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è collegato. ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. 5 IT PL Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi. Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie. 1 Selecteer de gewenste apparatuur en druk vervolgens op . Ingangstoetsen Tasti di ingresso Przyciski wyboru wejścia SOUND FIELD +/ +/14 NL U kunt nu andere apparatuur selecteren. 1 Selezionare l’apparecchio desiderato e premere . Het menuscherm verdwijnt en het afspeelscherm voor de externe ingang wordt weergegeven. De beschikbare ingangen zijn: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-CD/CD. La schermata di menu scompare e viene sostituita dalla schermata di riproduzione dell’ingresso esterno. Gli ingressi disponibili sono: BD/ DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-CD/CD. 2 Schakel de apparatuur in en start het afspelen. 2 Accendere l’apparecchio e avviare la riproduzione. 3 Druk op  +/– om het volume te regelen. 3 Premere  +/– per regolare il volume. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV. 4 Druk op SOUND FIELD +/– om surroundgeluid te beluisteren. 4 Premere SOUND FIELD +/– per ascoltare l’audio surround. U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de AVontvanger gebruiken. È inoltre possibile utilizzare i tasti A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul ricevitore AV. 1 Wybierz urządzenie i naciśnij przycisk . Ekran menu zniknie i zostanie wyświetlony ekran odtwarzania zewnętrznego wejścia. Dostępne wejścia to: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SACD/CD. 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. 3 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk  +/–. Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV. 4 Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/–. Możesz także nacisnąć przyciski A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na odbiorniku AV. NL IT PL Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen. Infine, per ascoltare l’audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati. Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft. In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Audio digitale multicanale Digitaal meerkanaalsgeluid Controllare l’impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati. Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. Lettore Sony Blu-ray Sony Blu-ray Disc-speler Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "Dolby Digital/DTS" is ingesteld op "Bitstream". "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS" is ingesteld op "DTS". PlayStation®3 Ga na of "Audio Output Settings" onder "Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en "Automatic" (voor systeemsoftwareversie 4.21). Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Veel plezier! Verificare quanto segue: “Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”. “Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”. “Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”. “DTS” è impostato su “DTS”. PlayStation®3 Verificare che “Audio Output Settings” in “Sound Settings” sia impostato su “HDMI” e “Automatic” (per la versione software di sistema 4.21). Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i dispositivi collegati. Buon divertimento. Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach. Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray Sprawdź następujące ustawienia: Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”. Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na „Bitstream”. Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby Digital”. Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”. PlayStation®3 Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings” w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI” i „Automatic” (dla wersji oprogramowania systemowego 4.21). Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. 15 Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-454-471-31(1) 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
1 / 1

Sony STR-DN840 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids