Sony STR-DN1030 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
STR-DN1030Multi Channel AV Receiver
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di
impostazione rapida
IT
Rozpocznij tutaj
Witamy w Podręczniku szybkiej
konfiguracji
PL
Hier starten
Maak kennis met de
beknopte installatiegids
NL
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
2
3
4
5
1
Uw televisie en andere
apparaten aansluiten
Overige aansluitingen
De luidsprekers selecteren
en optimaliseren
Afspelen
De luidsprekers installeren
Collegamento del televisore
e di altri dispositivi
Altri collegamenti
Selezione e ottimizzazione
dei diffusori
Riproduzione
Configurazione dei diffusori
Podłączanie telewizora i innych
urządzeń
Inne podłączenia
Wybór i optymalizacja
głośniw
Odtwarzanie
Konfiguracjaośniw
IT
NL
PL
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
04
FRONT L SUBWOOFER SUBWOOFERCENTER FRONT R
STR-DN1030
SURROUND L
SURROUND R
SURROUND BACK L SURROUND BACK R
PL
Na początku ustaw głośniki
w pokoju, pomagając sobie
poniższą ilustracją.
Zamiast dwóch głośników
FRONT HIGH możesz podłączyć
dwa głośniki SURROUND BACK.
Można podłączyć maksymalnie
dwa subwoofery.
IT
Anzitutto, posizionare i
diffusori esistenti nell’ambiente
utilizzando la figura sottostante
come riferimento.
Se si preferisce, è possibile
collegare due diffusori FRONT
HIGH invece di due diffusori
SURROUND BACK.
È possibile collegare fino a due
subwoofer.
NL
Positioneer eerst de bestaande
luidsprekers in de ruimte
zoals weergegeven op de
onderstaande afbeelding.
U kunt indien gewenst twee
FRONT HIGH-luidsprekers
aansluiten in plaats van twee
SURROUND BACK-luidsprekers.
U kunt tot twee subwoofers
aansluiten.
1
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
06
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner
satelitarny
Digitaal (betere kwaliteit)
Digitale (qualità migliore)
Cyfrowy (wyższa jakość)
Analoog (goede kwaliteit)
Analogico (qualità buona)
Analogowy (dobra jakość)
2
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
07
PL
Jeśli telewizor ma gniazdo
HDMIARC, nie jest konieczny
cyfrowy przewód optyczny.
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy
przewód optyczny (nie należy do
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
IT
Se il televisore dispone di un
jack HDMI ARC non è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale.
Se il televisore non dispone di
un jack HDMI ARC è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per ascoltare
l’audio del televisore dai diffusori
del sistema.
NL
Als uw tv uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u
geen digitale optische kabel te
gebruiken.
Als uw tv niet uitgerust is met
een HDMI ARC-aansluiting, hebt
u een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen
beluisteren via de luidsprekers
van het systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
08
PL
W przypadku radia FM należy podłączyć
dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda
FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby
jakość odbioru radia była optymalna.
Ewentualnie można podłączyć własną
antenę zewnętrzną.
Połączenie z Internetem i siecią
domową możesz nawiązać przy
użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub
podłączając kabel LAN (nie wchodzi w
skład zestawu).
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Możesz także podłączyć urządzenie
iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone.
IT
Per la radio FM, collegare l’antenna
a filo FM in dotazione alla presa FM
ANTENNA ed estendere l’antenna per
una ricezione ottimale.
In alternativa è possibile collegare la
propria antenna esterna.
È possibile connettersi a Internet o
ad una rete domestica attraverso una
LAN wireless o un cavo LAN (non in
dotazione).
Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
È inoltre possibile collegare il
proprio iPod/iPhone ai terminali
iPod/iPhone.
NL
Sluit voor FM-radio de bijgeleverde
FM-draadantenne aan op de FM
ANTENNA-aansluiting en strek de
antenne uit voor een optimale
ontvangst.
U kunt er ook voor kiezen om een
eigen externe antenne aan te sluiten.
U kunt verbinding maken met het
internet of een thuisnetwerk met
behulp van een draadloos LAN of een
LAN-kabel (niet bijgeleverd).
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten
op de iPod/iPhone-aansluitingen.
Apple composite-AV-kabel
(niet bijgeleverd)
Cavo AV composito Apple
(non in dotazione)
Apple Composite AV Cable
(nie należy do wyposażenia)
AM-kaderantenne
Antenna a telaio AM
Antena ramowa AM
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena przewodowa FM
LAN-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo LAN (non in dotazione)
Kabel LAN (nie należy do wyposażenia)
3
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
09
/
/
NL
U kunt nu de AV-ontvanger,
televisie, subwoofer en eventuele
andere apparaten inschakelen.
Vergeet geen batterijen te
plaatsen in de afstandsbediening.
IT
Ora è possibile accendere il
ricevitore AV, il televisore, il
subwoofer e gli altri dispositivi.
Non dimenticare di inserire le pile
nel telecomando.
PL
Możesz teraz włączyć odbiornik
AV, telewizor, subwoofer i inne
urządzenia.
Pamiętaj, aby włożyć baterie do
pilota.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu.
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
10
PL
Przy użyciu pilota (w zestawie)
wybierz ustawienie głośników
odpowiadające posiadanemu
zestawowi głośnikowemu.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Menu wyświetlone na ekranie
telewizora.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij przycisk
.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybrać „Speaker”, a
następnie naciśnij przycisk
.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybrać „SP Pattern, a
następnie naciśnij przycisk
.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybrać żądany układ
głośników, a następnie naciśnij
przycisk
.
6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT
.
IT
Con il telecomando in dotazione,
selezionare lo schema dei
diffusori corretto per il proprio
sistema diffusori.
1 Premere MENU.
Il menu viene visualizzato sullo
schermo del televisore.
2 Premere più volte / per
selezionare Settings, quindi
premere
.
3 Premere più volte / per
selezionare Speaker”, quindi
premere
.
4 Premere più volte / per
selezionare SP Pattern, quindi
premere
.
5 Premere più volte / per
selezionare lo schema diffusori
desiderato, quindi premere
.
6 Premere RETURN/EXIT .
NL
Selecteer met de bijgeleverde
afstandsbediening het
luidsprekerpatroon op basis van
uw luidsprekersysteem.
1 Druk op MENU.
Het menu wordt weergegeven
op het scherm van de televisie.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"Settings" te selecteren en druk
dan op
.
3 Druk herhaaldelijk op / om
"Speaker" te selecteren en druk
dan op
.
4 Druk herhaaldelijk op / om
"SP Pattern" te selecteren en
druk dan op
.
5 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste luidsprekerpatroon
te selecteren en druk dan op
.
6 Druk op RETURN/EXIT .
RETURN/EXIT
MENU
/,
4
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
11
NL
Sluit vervolgens de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Plaats de microfoon ongeveer
op oorhoogte op uw normale
zitpositie – op de rugleuning van
de sofa, bijvoorbeeld.
Controleer de instelling van de
actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer
aangesloten is, schakelt u deze in
en zet u het volume harder voor
u deze activeert. Draai de LEVEL-
knop van de subwoofer ongeveer
1/3 omhoog.
IT
Quindi, collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
Posizionarlo in corrispondenza
del luogo in cui ci si siede
normalmente, – ad esempio a
livello delle orecchie sul retro di
un divano.
Verificare la configurazione del
subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer,
accenderlo e alzarne il volume
prima di attivarlo. Ruotare la
manopola LEVEL del subwoofer
verso l’alto di circa 1/3.
PL
Teraz podłącz mikrofon
optymalizujący (w zestawie) do
gniazda AUTO CAL MIC.
Umieść go mniej więcej w
miejscu, w którym normalnie
siedzisz, i na wysokości uszu – na
przykład na oparciu kanapy.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został
podłączony, przed aktywację
włącz go i zwiększ siłę głosu.
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer
do góry do ok. 1/3 pozycji
maksymalnej.
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
12
IT
A questo punto eseguire Calibrazione
automatica.
1 Premere MENU.
2 Premere più volte / per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o .
3 Premere più volte / per
selezionare Auto Cal., quindi
premere
o .
4 Premere più volte / per
selezionare “Start”, quindi premere
.
5 Premere
per selezionare “START”.
La misurazione inizia entro 5 secondi.
Il processo di misurazione impiegherà
circa 30 secondi. Al termine della
misurazione viene emesso un segnale
acustico e lo schermo mostra alcune
informazioni.
Nota
Se sullo schermo è visibile un codice,
consultare la pagina a fronte per
tentare di risolvere il problema.
6 Premere più volte / per
selezionare “Save, quindi premere
.
7 Scollegare il microfono di
ottimizzazione dal ricevitore AV.
PL
Następnie wykonaj funkcję
Automatyczna kalibracja.
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,
aby wybr„Settings, a następnie
naciśnij przycisk
lub .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,
aby wybr„Auto Cal., a następnie
naciśnij przycisk
lub .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybr„Start”, a następnie
naciśnij przycisk
.
5 Naciśnij
, aby wybrać „START”.
Pomiary rozpoczną się za 5 sekund.
Czas trwania pomiarów wynosi około
30 sekund. Po zakończeniu pomiarów
zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, a potem ekran zostanie
przełączony.
Uwaga
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony
kod, przejdź do przeciwległej strony i
rozwiąż problem.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/, aby wybr„Save, a następnie
naciśnij przycisk
.
7 Odłącz mikrofon optymalizujący od
odbiornika AV.
NL
Voer nu de automatische kalibratie
uit.
1 Druk op MENU.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"Settings" te selecteren, en druk dan
op
of .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"Auto Cal." te selecteren, en druk dan
op
of .
4 Druk herhaaldelijk op / om
"Start" te selecteren en druk dan op
.
5 Druk op
om "START" te
selecteren.
De meting start over 5 seconden.
Het meetproces duurt ongeveer
30 seconden. Wanneer de meting
afgelopen is, hoort u een pieptoon en
krijgt u een ander scherm te zien.
Opmerking
Als er een code wordt weergegeven
op het scherm, raadpleegt u de
keerzijde van deze pagina om het
probleem te verhelpen.
6 Druk herhaaldelijk op / om
"Save" te selecteren en druk dan op
.
7 Koppel de optimalisatiemicrofoon
los van de AV-ontvanger.
MENU
///,
4
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
13
Warning 41/Warning 42
De invoer van de optimalisatiemicrofoon is
te luid.
De afstand tussen de luidsprekers en de
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze
verder uit elkaar.
Warning 43
De afstand en de positie van de subwoofer kunnen
niet worden berekend. Voer het meetproces uit in
een stille ruimte.
No Warning
Er is geen waarschuwingsinformatie.
IT
Cercare nellelenco di seguito
l’eventuale codice di errore
o l’avviso visualizzato sullo
schermo del televisore a seguito
di Calibrazione automatica.
Ripetere Calibrazione automatica
dopo aver svolto le operazioni
appropriate.
Error Code 31
Non sono stati selezionati i diffusori. Premere
SPEAKERS per impostare i diffusori.
Error Code 32
Error Code 33
Non sono stati collegati i diffusori anteriori,
oppure ne è stato collegato solo uno.
Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
Il diffusore surround sinistro o destro non è
collegato.
I diffusori surround posteriori o i diffusori
anteriori superiori risultano collegati anche se
non sono stati collegati i diffusori surround.
Collegare i diffusori surround ai terminali
SPEAKERS SURROUND.
È stato collegato un solo diffusore surround
posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si
intende collegare un solo diffusore surround
posteriore è necessario collegarlo al terminale
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-
AMP/FRONT B L.
Il diffusore anteriore superiore sinistro o destro
non è collegato.
Non sono stati rilevati i diffusori. Verificare che
il microfono di ottimizzazione sia collegato
correttamente. Se il microfono di ottimizzazione
è collegato correttamente ma il codice di errore
compare di nuovo, è possibile che il relativo
cavo sia danneggiato.
Warning 40
Il processo di misurazione ha rilevato livelli di
rumore elevati. Effettuare la misurazione in un
ambiente silenzioso.
Warning 41/Warning 42
L’ingresso del microfono di ottimizzazione è
troppo alto.
La distanza tra i diffusori e il microfono di
ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la
distanza.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la posizione
di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un
ambiente silenzioso.
No Warning
Non sono disponibili informazioni di avvertenza.
PL
Jeśli na ekranie telewizora po
wykonaniu automatycznej
kalibracji zostanie wyświetlony
kod błędu lub ostrzeżenie,
sprawje powyżej. Po wykonaniu
odpowiednich czynności wykonaj
ponownie automatyczną
kalibrację.
Error Code 31
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić
głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.
Error Code 32
Error Code 33
Nie podłączono żadnego głośnika przedniego
lub podłączono tylko jeden głośnik przedni.
Mikrofon optymalizujący nie został podłączony.
Głośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny,
prawy nie został podłączony.
Został podłączony głośnik przestrzenny, tylny
lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki
przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz
głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS
SURROUND.
Jeden głośnik przestrzenny, tylny został
podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R.
Przy podłączaniu tylko jednego głośnika
przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć
do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
Nie podłączono głośnika przedniego lewego,
wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego.
Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się,
że mikrofon optymalizujący został prawidłowo
podłączony. Jeśli mikrofon został prawidłowo
podłączony, ale nadal kod błędu nadal się
pojawia, mogło dojść do uszkodzenia kabla
mikrofonu optymalizującego.
Warning 40
Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim
poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym
środowisku.
Warning 41/Warning 42
Na wejściu mikrofonu optymalizującego jest
zbyt głośno.
Odległość między głośnikami i mikrofonem
optymalizującym jest za mała. Należy te
urządzenia odsunąć od siebie.
Warning 43
Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera.
Wykonaj pomiar w cichym środowisku.
No Warning
Brak ostrzeżenia.
NL
Als er na de automatische
kalibratie een foutcode of
een waarschuwing wordt
weergegeven op het scherm van
de televisie, kunt u deze hieronder
opzoeken. Voer na het uitvoeren
van de nodige stappen de
automatische kalibratie opnieuw
uit.
Error Code 31
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op
SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.
Error Code 32
Error Code 33
Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er
is slechts één voorluidspreker aangesloten.
De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten.
De linker of de rechter surround-luidspreker is
niet aangesloten.
Er zijn surround-achterluidsprekers of hoge
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er
geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit
surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS
SURROUND-aansluitingen.
Er is één surround-achterluidspreker
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting.
Als u slechts één surround-achterluidspreker
aansluit, dient u deze aan te sluiten op de
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-
AMP/FRONT B L-aansluiting.
De linker of rechter hoge voorluidspreker is niet
aangesloten.
Er werden geen luidsprekers gedetecteerd.
Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon
goed aangesloten is. Als dit het geval is maar de
foutcode nog steeds wordt weergegeven, is de
kabel van de optimalisatiemicrofoon mogelijk
beschadigd.
Warning 40
Het meetproces is voltooid, maar er werden
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het
meetproces uit in een stille ruimte.
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
14
PL
Teraz możesz podłączyć dowolne
inne urządzenie.
1 Wybierz urządzenie i naciśnij
przycisk
.
Ekran menu zniknie i zostanie
wyświetlony ekran odtwarzania
zewnętrznego wejścia.
Dostępne wejścia to: BD/DVD,
GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO2, TV, SA-CD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk +/–.
Możesz także użyć elementu
sterującego MASTER VOLUME na
odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk
SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-
D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku
AV.
IT
Ora è possibile selezionare gli
eventuali altri apparecchi o
dispositivi.
1 Selezionare l’apparecchio
desiderato e premere
.
La schermata di menu scompare
e viene sostituita dalla schermata
di riproduzione dell’ingresso
esterno.
Gli ingressi disponibili sono: BD/
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO 2, TV, SA-CD/CD.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
3 Premere +/– per regolare il
volume.
È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore
AV.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare i tasti
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-
D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV.
NL
U kunt nu andere apparatuur
selecteren.
1 Selecteer de gewenste
apparatuur en druk vervolgens
op
.
Het menuscherm verdwijnt
en het afspeelscherm voor
de externe ingang wordt
weergegeven.
De beschikbare ingangen zijn:
BD/DVD, GAME, SAT/CATV,
VIDEO1, VIDEO 2, TV, SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
3 Druk op +/– om het volume
te regelen.
U kunt hiervoor eveneens
MASTER VOLUME gebruiken op
de AV-ontvanger.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
U kunt ook de toetsen 2CH/A.
DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)
of MUSIC op de AV-ontvanger
gebruiken.
SOUND
FIELD +/–
+/–
Ingangstoetsen
Tasti di
ingresso
Przyciski
wyboru
wejścia
5
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
15
PL
Aby cieszyć się wielokanałowym
dźwiękiem przestrzennym,
należy także skonfigurow
dodatkowe urządzenia, które
chcesz podłączyć.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy
z każdego urządzenia będzie
przesyłany w poprawnym
formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia
cyfrowego w podłączonych
urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia:
Opcja „Audio (HDMI)” jest
ustawiona na „Auto.
Opcja „Dolby Digital” jest
ustawiona na „Dolby Digital”.
Opcja „DTS jest ustawiona na
„DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcje „BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)”
i „BD Audio Output Format
(cyfrowy optyczny)” są ustawione
na „Bitstream (dla wersji
oprogramowania systemowego
3.70).
Szczegółowe informacje:
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do podłączonych
urządzeń.
Miłego korzystania z
odtwarzacza.
IT
Infine, per ascoltare l’audio
surround multicanale, è
opportuno impostare anche tutti
gli altri dispositivi collegati.
In questo modo il segnale audio
ottenuto da ciascun dispositivo
sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Controllare l’impostazione
di uscita audio digitale sui
dispositivi collegati.
Lettore Sony Blu-ray
Verificare quanto segue:
Audio (HDMI)” è impostato su
Auto.
“Dolby Digital” è impostato su
“Dolby Digital”.
“DTS” è impostato su “DTS”.
Meer informatie: Raadpleeg de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing
van de aangesloten apparaten.
Veel plezier!
PlayStation®3
Verificare che “BD/DVD Audio
Output Format (HDMI)” e “BD
Audio Output Format (digitale
ottico)” siano impostati su
“Bitstream (per la versione
software di sistema 3.70).
Per i dettagli: Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione
con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
NL
Om te genieten van
meerkanaalssurroundgeluid,
dient u tot slot eventuele andere
aangesloten apparaten in te
stellen.
Zo zorgt u ervoor dat het
geluidssignaal dat van elk
apparaat wordt ontvangen de
correcte indeling heeft.
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controleer de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de
aangesloten apparaten.
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na:
"Audio (HDMI)" is ingesteld op
"Auto".
"Dolby Digital" is ingesteld op
"Dolby Digital".
"DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "BD/DVD Audio Output
Format (HDMI)" en "BD Audio
Output Format (optisch digitaal)"
ingesteld zijn op "Bitstream" (voor
systeemsoftwareversie 3.70).
Sony STR-DN1030 [NL, IT, PL] 4-420-301-31(1)
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na
zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al
risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali
interamente stampati nelle confezioni.
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte
volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien.
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
http://support.sony-europe.com/
2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-420-301-31(1)
(1)

Documenttranscriptie

Multi Channel AV Receiver NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids IT Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida PL STR-DN1030 Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji 1 2 3 4 5 NL IT PL De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników Uw televisie en andere apparaten aansluiten Collegamento del televisore e di altri dispositivi Podłączanie telewizora i innych urządzeń Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia De luidsprekers selecteren en optimaliseren Selezione e ottimizzazione dei diffusori Wybór i optymalizacja głośników Afspelen Riproduzione Odtwarzanie 1 FRONT L NL IT PL Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding. Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell’ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento. Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją. ēēU kunt indien gewenst twee FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SURROUND BACK-luidsprekers. ēēSe si preferisce, è possibile collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SURROUND BACK. ēēU kunt tot twee subwoofers aansluiten. ēēÈ possibile collegare fino a due subwoofer. SUBWOOFER CENTER SUBWOOFER ēēZamiast dwóch głośników FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SURROUND BACK. ēēMożna podłączyć maksymalnie dwa subwoofery. FRONT R STR-DN1030 SURROUND R 04 SURROUND L SURROUND BACK L SURROUND BACK R 2 NL IT PL Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, is het aan te raden te kiezen voor verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Proseguire collegando il televisore. Per un’alta qualità audio-video, il metodo ottimale consiste nell’effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in dotazione). Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, najlepiej jest wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu). Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel. Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation®3 o il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI High Speed. Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 06 Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę PlayStation®3 lub tuner satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed HDMI. NL IT PL Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken. Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale. Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny. Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki. Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny 07 3 Antenna a telaio AM FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena przewodowa FM LAN-kabel (niet bijgeleverd)  Cavo LAN (non in dotazione) In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna. Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną. È possibile connettersi a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN (non in dotazione). Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Połączenie z Internetem i siecią domową możesz nawiązać przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN (nie wchodzi w skład zestawu). Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten op de iPod/iPhone-aansluitingen. Kabel LAN (nie należy do wyposażenia)  08 PL W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była optymalna. U kunt verbinding maken met het internet of een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd). Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Antena ramowa AM  IT Per la radio FM, collegare l’antenna a filo FM in dotazione alla presa FM ANTENNA ed estendere l’antenna per una ricezione ottimale. U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten. AM-kaderantenne  NL Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNA-aansluiting en strek de antenne uit voor een optimale ontvangst.   È inoltre possibile collegare il proprio iPod/iPhone ai terminali iPod/iPhone. Apple composite-AV-kabel (niet bijgeleverd) Cavo AV composito Apple (non in dotazione) Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia) Możesz także podłączyć urządzenie iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone. NL IT PL U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen. Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. Vergeet geen batterijen te plaatsen in de afstandsbediening. Non dimenticare di inserire le pile nel telecomando. Pamiętaj, aby włożyć baterie do pilota. De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio. La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica. Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu. / / 09 4 NL IT PL Selecteer met de bijgeleverde afstandsbediening het luidsprekerpatroon op basis van uw luidsprekersysteem. Con il telecomando in dotazione, selezionare lo schema dei diffusori corretto per il proprio sistema diffusori. Przy użyciu pilota (w zestawie) wybierz ustawienie głośników odpowiadające posiadanemu zestawowi głośnikowemu. 1 Druk op MENU. Het menu wordt weergegeven op het scherm van de televisie. 1 Premere MENU. Il menu viene visualizzato sullo schermo del televisore. 1 Naciśnij przycisk MENU. Menu wyświetlone na ekranie telewizora. 2 Druk herhaaldelijk op / om "Settings" te selecteren en druk dan op . 2 Premere più volte / per selezionare “Settings”, quindi premere . 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Settings”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Druk herhaaldelijk op / om "Speaker" te selecteren en druk dan op . 3 Premere più volte / per selezionare “Speaker”, quindi premere . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Speaker”, a następnie naciśnij przycisk . 4 Druk herhaaldelijk op / om "SP Pattern" te selecteren en druk dan op . 4 Premere più volte / per selezionare “SP Pattern”, quindi premere . 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „SP Pattern”, a następnie naciśnij przycisk . 5 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste luidsprekerpatroon te selecteren en druk dan op . 5 Premere più volte / per selezionare lo schema diffusori desiderato, quindi premere . 6 Druk op RETURN/EXIT . 6 Premere RETURN/EXIT . 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać żądany układ głośników, a następnie naciśnij przycisk . /, MENU 10 RETURN/EXIT  6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT . NL IT PL Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC. Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie – op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld. Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, – ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano. Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu – na przykład na oparciu kanapy. Controleer de instelling van de actieve subwoofer. Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog. Verificare la configurazione del subwoofer attivo. Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l’alto di circa 1/3. Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera. Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej. 11 4 ///, MENU NL Voer nu de automatische kalibratie uit. IT A questo punto eseguire Calibrazione automatica. PL Następnie wykonaj funkcję Automatyczna kalibracja. 1 Druk op MENU. 1 Premere MENU. 1 Naciśnij przycisk MENU. 2 Druk herhaaldelijk op / om "Settings" te selecteren, en druk dan op of . 2 Premere più volte / per selezionare “Settings”, quindi premere o . 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Settings”, a następnie naciśnij przycisk lub . 3 Druk herhaaldelijk op / om "Auto Cal." te selecteren, en druk dan op of . 3 Premere più volte / per selezionare “Auto Cal.”, quindi premere o . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Auto Cal.”, a następnie naciśnij przycisk lub . 4 Druk herhaaldelijk op / om "Start" te selecteren en druk dan op . 4 Premere più volte / per selezionare “Start”, quindi premere . 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Start”, a następnie naciśnij przycisk . 5 Druk op om "START" te selecteren. 5 Premere De meting start over 5 seconden. Het meetproces duurt ongeveer 30 seconden. Wanneer de meting afgelopen is, hoort u een pieptoon en krijgt u een ander scherm te zien. Opmerking Als er een code wordt weergegeven op het scherm, raadpleegt u de keerzijde van deze pagina om het probleem te verhelpen. 6 Druk herhaaldelijk op / om "Save" te selecteren en druk dan op . 7 Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de AV-ontvanger. 12 per selezionare “START”. 5 Naciśnij , aby wybrać „START”. La misurazione inizia entro 5 secondi. Il processo di misurazione impiegherà circa 30 secondi. Al termine della misurazione viene emesso un segnale acustico e lo schermo mostra alcune informazioni. Pomiary rozpoczną się za 5 sekund. Czas trwania pomiarów wynosi około 30 sekund. Po zakończeniu pomiarów zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a potem ekran zostanie przełączony. Nota Se sullo schermo è visibile un codice, consultare la pagina a fronte per tentare di risolvere il problema. Uwaga Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony kod, przejdź do przeciwległej strony i rozwiąż problem. 6 Premere più volte / per selezionare “Save”, quindi premere . 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, aby wybrać „Save”, a następnie naciśnij przycisk . 7 Scollegare il microfono di ottimizzazione dal ricevitore AV. 7 Odłącz mikrofon optymalizujący od odbiornika AV. NL Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit. Error Code 31 Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. Error Code 32 Error Code 33 ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. ēēEr is één surround-achterluidspreker aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting. Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B L-aansluiting. ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet aangesloten. ēēEr werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed aangesloten is. Als dit het geval is maar de foutcode nog steeds wordt weergegeven, is de kabel van de optimalisatiemicrofoon mogelijk beschadigd. Warning 40 Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. Warning 41/Warning 42 ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is te luid. ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar. Warning 43 De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte. No Warning Er is geen waarschuwingsinformatie. IT Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale codice di errore o l’avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate. Error Code 31 Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori. Error Code 32 Error Code 33 ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori, oppure ne è stato collegato solo uno. ēēIl microfono di ottimizzazione non è collegato. ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è collegato. ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. ēēÈ stato collegato un solo diffusore surround posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si intende collegare un solo diffusore surround posteriore è necessario collegarlo al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B L. ēēIl diffusore anteriore superiore sinistro o destro non è collegato. ēēNon sono stati rilevati i diffusori. Verificare che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente. Se il microfono di ottimizzazione è collegato correttamente ma il codice di errore compare di nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato. Warning 40 Il processo di misurazione ha rilevato livelli di rumore elevati. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. Warning 41/Warning 42 ēēL’ingresso del microfono di ottimizzazione è troppo alto. ēēLa distanza tra i diffusori e il microfono di ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la distanza. Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso. No Warning Non sono disponibili informazioni di avvertenza. PL Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej. Po wykonaniu odpowiednich czynności wykonaj ponownie automatyczną kalibrację. Error Code 31 Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS. Error Code 32 Error Code 33 ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego lub podłączono tylko jeden głośnik przedni. ēēMikrofon optymalizujący nie został podłączony. ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny, prawy nie został podłączony. ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS SURROUND. ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego głośnika przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L. ēēNie podłączono głośnika przedniego lewego, wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego. ēēNie wykryto żadnych głośników. Upewnij się, że mikrofon optymalizujący został prawidłowo podłączony. Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego. Warning 40 Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. Warning 41/Warning 42 ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego jest zbyt głośno. ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem optymalizującym jest za mała. Należy te urządzenia odsunąć od siebie. Warning 43 Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. No Warning Brak ostrzeżenia. 13 5 IT PL Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi. Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie. 1 Selecteer de gewenste apparatuur en druk vervolgens op . Ingangstoetsen Tasti di ingresso Przyciski wyboru wejścia SOUND FIELD +/–  +/– 14 NL U kunt nu andere apparatuur selecteren. 1 Selezionare l’apparecchio desiderato e premere . Het menuscherm verdwijnt en het afspeelscherm voor de externe ingang wordt weergegeven. De beschikbare ingangen zijn: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, SA-CD/CD. La schermata di menu scompare e viene sostituita dalla schermata di riproduzione dell’ingresso esterno. Gli ingressi disponibili sono: BD/ DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, SA-CD/CD. 2 Schakel de apparatuur in en start het afspelen. 2 Accendere l’apparecchio e avviare la riproduzione. 3 Druk op  +/– om het volume te regelen. 3 Premere  +/– per regolare il volume. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV. 4 Druk op SOUND FIELD +/– om surroundgeluid te beluisteren. 4 Premere SOUND FIELD +/– per ascoltare l’audio surround. U kunt ook de toetsen 2CH/A. DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) of MUSIC op de AV-ontvanger gebruiken. È inoltre possibile utilizzare i tasti 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HDD.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV. 1 Wybierz urządzenie i naciśnij przycisk . Ekran menu zniknie i zostanie wyświetlony ekran odtwarzania zewnętrznego wejścia. Dostępne wejścia to: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, SA-CD/CD. 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. 3 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk  +/–. Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV. 4 Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/–. Możesz także nacisnąć przyciski 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HDD.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku AV. NL Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft. Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Veel plezier! IT PlayStation®3 Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray Verificare che “BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” e “BD Audio Output Format (digitale ottico)” siano impostati su “Bitstream” (per la versione software di sistema 3.70). Sprawdź następujące ustawienia: Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”. Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby Digital”. Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”. Digitaal meerkanaalsgeluid Infine, per ascoltare l’audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati. Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Buon divertimento. Sony Blu-ray Disc-speler Audio digitale multicanale Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS" is ingesteld op "DTS". Controllare l’impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati. Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć. PlayStation®3 Ga na of "BD/DVD Audio Output Format (HDMI)" en "BD Audio Output Format (optisch digitaal)" ingesteld zijn op "Bitstream" (voor systeemsoftwareversie 3.70). Lettore Sony Blu-ray Verificare quanto segue: “Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”. “Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”. “DTS” è impostato su “DTS”. Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i dispositivi collegati. PL Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie. PlayStation®3 Sprawdź, czy opcje „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” i „BD Audio Output Format (cyfrowy optyczny)” są ustawione na „Bitstream” (dla wersji oprogramowania systemowego 3.70). Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach. 15 Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-420-301-31(1) 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony STR-DN1030 Snelstartgids

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
Snelstartgids