Sony STR-DH740 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
STR-DH740 4-448-430-21(1) DE/NL/IT/PL
4-448-430-21(1)
STR-DH740
Kurzanleitung/ Beknopte installatiegids/
Guida di impostazione rapida/ Podręcznik szybkiej konfiguracji
Sony Corporation © 2013 Printed in Malaysia
SUBWOOFER
FRONT R
SURROUND BACK/
FRONT HIGH L
SURROUND R
CENTER
SURROUND L
FRONT L
SURROUND BACK/
FRONT HIGH R
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./
De kabels zijn niet bijgeleverd./
I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./
Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung./
Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing./
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso./
Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi.
Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher/ De luidsprekers aansluiten en installeren/ Installazione e collegamento dei diffusori/
Instalowanie i podłączanie głośników
1
SUBWOOFER
* Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher
nicht gleichzeitig verwenden./
U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet
gelijktijdig gebruiken./
Non è possibile usare contemporaneamente i diffusori surround posteriori e i
diffusori anteriori superiori./
Nie można używać jednocześnie głośników przestrzennych tylnych i przednich
wysokich.
SUBWOOFER
FRONT L
FRONT R
FRONT HIGH R*
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SURROUND
BACK R*
FRONT HIGH L*
SURROUND
BACK L*
SUBWOOFER
STR-DH740 4-448-430-21(1) DE/NL/IT/PL
HDMI TV OUT
HDMI OUTPUT
Anschließen anderer Geräte/ Andere apparaten aansluiten/
Collegamento di altri apparecchi/ Podłączanie innych urządzeń
2
Vorbereiten des Receivers/ De receiver voorbereiden/
Preparazione del ricevitore/ Przygotowanie odbiornika
3
Fernsehgerät/
Televisie/
Televisore/
Telewizor
?/1: Ein/Standby/ aan/stand-by/ accensione/standby/
włączony/tryb oczekiwania
* Aussehen und Form von Netzkabel und Netzsteckdose
sind von Region zu Region verschieden./
De vorm van het netsnoer en het stopcontact is
afhankelijk van uw locatie./
La forma del cavo di alimentazione CA e della presa di
rete CA varia in base alla regione./
Kształt przewodu sieciowego i gniazda sieciowego zależy
od obszaru.
Einrichten des Receivers mit Easy Setup/ Instellen van de
receiver met Easy Setup/ Configurazione del ricevitore con la
funzione Easy Setup/ Ustawianie odbiornika za pomocą funkcji
Easy Setup
4
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal (ARC)
kompatibel ist, brauchen Sie diese Verbindung nicht vornehmen./
Als uw televisie compatibel is met de functie Audio-retourkanaal
(ARC), dan is deze aansluiting niet nodig./ Se il televisore in uso è
compatibile con la funzione Canale di ritorno audio (ARC), questo
collegamento non è necessario./ Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją
kanału zwrotnego audio (ARC), to połączenie nie jest konieczne.
INPUT SELECTOR
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer
Sitzposition auf und stellen es auf die gleiche
Höhe wie Ihre Ohren ein./
Plaats de optimalisatiemicrofoon op de zitpositie
op oorhoogte./
Posizionare il microfono di ottimizzazione nella
posizione seduta e alla medesima altezza delle
orecchie./
Ustaw mikrofon optymalizatora w pozycji
odsłuchu na wysokości uszu.
Das Easy Setup ist fertig./ Easy Setup is voltooid./ L’impostazione Easy Setup si conclude./ Kończy się konfiguracja Easy Setup.
Falls ein Fehlercode erscheint, überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die automatische
Kalibrierung erneut durch./
Indien een foutcode verschijnt, controleer dan de fout en voer de automatische kalibratie
opnieuw uit./
Se appare un codice d’errore controllare l’errore stesso ed eseguire nuovamente la
calibrazione automatica./
Jeśli pojawi się kod błędu sprawdź błąd i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
Der Easy-Setup-Vorgang beginnt./ Easy Setup start./ Si avvia la funzione Easy Setup./ Rozpoczyna się konfiguracja Easy Setup.
Wenn Sie Ihren Receiver zum ersten Mal einschalten oder nachdem der Receiver initialisiert wurde, erscheint der Easy-Setup-Bildschirm auf
dem Fernsehschirm. Richten Sie den Receiver entsprechend den Anweisungen auf dem Easy-Setup-Bildschirm fort./
Het Easy Setup scherm verschijnt op het televisiescherm wanneer u de receiver voor het eerst of na het terugstellen inschakelt. Maak de
instellingen voor de receiver in overeenstemming met de aanwijzingen op het Easy Setup scherm./
La prima volta che si accende il ricevitore, oppure dopo averlo inizializzato, appare la schermata Easy Setup. Impostare quindi il ricevitore
seguendo le indicazioni ivi visualizzate./
Gdy odbiornik jest włączany pierwszy raz lub po inicjalizacji odbiornika, na ekranie telewizora pojawi się ekran Easy Setup. Odbiornik należy
ustawić zgodnie z instrukcjami na ekranie Easy Setup.
Blu-ray-Disc-Player/ Blu-ray Disc-speler/
Lettore Blu-ray Disc/ Odtwarzacz Blu-ray
DVD-Player/ DVD-speler/ Lettore DVD/ Odtwarzacz DVD
PlayStation 3
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./
De kabels zijn niet bijgeleverd./
I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./
Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do
wyposażenia.
iPod, iPhone
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner/ Satelliettuner, Kabel-TV-tuner/
Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo/
Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)/
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (w zestawie)

Documenttranscriptie

Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung./ Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing./ Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso./ Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi. 4-448-430-21(1) STR-DH740 Kurzanleitung/ Beknopte installatiegids/ Guida di impostazione rapida/ Podręcznik szybkiej konfiguracji Sony Corporation © 2013 Printed in Malaysia 1 Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher/ De luidsprekers aansluiten en installeren/ Installazione e collegamento dei diffusori/ Instalowanie i podłączanie głośników FRONT HIGH R* FRONT HIGH L* FRONT R FRONT L FRONT R FRONT L SURROUND R SUBWOOFER SUBWOOFER CENTER SUBWOOFER SURROUND BACK R* SURROUND L SURROUND BACK L* SUBWOOFER * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden./ U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken./ Non è possibile usare contemporaneamente i diffusori surround posteriori e i diffusori anteriori superiori./ Nie można używać jednocześnie głośników przestrzennych tylnych i przednich wysokich. SURROUND L SURROUND R SURROUND BACK/ FRONT HIGH R Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./ De kabels zijn niet bijgeleverd./ I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./ Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia. SURROUND BACK/ FRONT HIGH L CENTER 2 Anschließen anderer Geräte/ Andere apparaten aansluiten/ Collegamento di altri apparecchi/ Podłączanie innych urządzeń 3 Vorbereiten des Receivers/ De receiver voorbereiden/ Preparazione del ricevitore/ Przygotowanie odbiornika INPUT SELECTOR Fernsehgerät/ Televisie/ Televisore/ Telewizor HDMI TV OUT 4 Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, brauchen Sie diese Verbindung nicht vornehmen./ Als uw televisie compatibel is met de functie Audio-retourkanaal (ARC), dan is deze aansluiting niet nodig./ Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Canale di ritorno audio (ARC), questo collegamento non è necessario./ Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją kanału zwrotnego audio (ARC), to połączenie nie jest konieczne. Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner/ Satelliettuner, Kabel-TV-tuner/ Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo/ Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej Blu-ray-Disc-Player/ Blu-ray Disc-speler/ Lettore Blu-ray Disc/ Odtwarzacz Blu-ray DVD-Player/ DVD-speler/ Lettore DVD/ Odtwarzacz DVD PlayStation 3 HDMI OUTPUT ?/1: Ein/Standby/ aan/stand-by/ accensione/standby/ włączony/tryb oczekiwania * Aussehen und Form von Netzkabel und Netzsteckdose sind von Region zu Region verschieden./ De vorm van het netsnoer en het stopcontact is afhankelijk van uw locatie./ La forma del cavo di alimentazione CA e della presa di rete CA varia in base alla regione./ Kształt przewodu sieciowego i gniazda sieciowego zależy od obszaru. Einrichten des Receivers mit Easy Setup/ Instellen van de receiver met Easy Setup/ Configurazione del ricevitore con la funzione Easy Setup/ Ustawianie odbiornika za pomocą funkcji Easy Setup Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)/ Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/ Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/ Mikrofon optymalizujący (w zestawie) Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf und stellen es auf die gleiche Höhe wie Ihre Ohren ein./ Plaats de optimalisatiemicrofoon op de zitpositie op oorhoogte./ Posizionare il microfono di ottimizzazione nella posizione seduta e alla medesima altezza delle orecchie./ Ustaw mikrofon optymalizatora w pozycji odsłuchu na wysokości uszu. Wenn Sie Ihren Receiver zum ersten Mal einschalten oder nachdem der Receiver initialisiert wurde, erscheint der Easy-Setup-Bildschirm auf dem Fernsehschirm. Richten Sie den Receiver entsprechend den Anweisungen auf dem Easy-Setup-Bildschirm fort./ Het Easy Setup scherm verschijnt op het televisiescherm wanneer u de receiver voor het eerst of na het terugstellen inschakelt. Maak de instellingen voor de receiver in overeenstemming met de aanwijzingen op het Easy Setup scherm./ La prima volta che si accende il ricevitore, oppure dopo averlo inizializzato, appare la schermata Easy Setup. Impostare quindi il ricevitore seguendo le indicazioni ivi visualizzate./ Gdy odbiornik jest włączany pierwszy raz lub po inicjalizacji odbiornika, na ekranie telewizora pojawi się ekran Easy Setup. Odbiornik należy ustawić zgodnie z instrukcjami na ekranie Easy Setup. Falls ein Fehlercode erscheint, überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch./ Indien een foutcode verschijnt, controleer dan de fout en voer de automatische kalibratie opnieuw uit./ Se appare un codice d’errore controllare l’errore stesso ed eseguire nuovamente la calibrazione automatica./ Jeśli pojawi się kod błędu sprawdź błąd i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Der Easy-Setup-Vorgang beginnt./ Easy Setup start./ Si avvia la funzione Easy Setup./ Rozpoczyna się konfiguracja Easy Setup. iPod, iPhone Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./ De kabels zijn niet bijgeleverd./ I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./ Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia. Das Easy Setup ist fertig./ Easy Setup is voltooid./ L’impostazione Easy Setup si conclude./ Kończy się konfiguracja Easy Setup.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DH740 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding