Documenttranscriptie
VDSCD2000
PROGRAMMABLE DUAL CD PLAYER
PROGRAMMEERBARE DUBBELE CD-SPELER
DOUBLE LECTEUR CD PROGRAMMABLE
LECTOR DE CD DOBLE PROGRAMABLE
PROGRAMMIERBARER DOPPEL-CD-PLAYER
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VDSCD2000_v7
2
HQ POWER
VDSCD2000 – PROGRAMMABLE DUAL CD PLAYER
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDSCD2000! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Main features:
• 8x over-sampling
• 24 bits D/A converter
• 44.1kHz sampling frequency
• 7 different speed scans
• Frame search function
• Auto cue
• 20 tracks programmable play
• +/- 16% pitch
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on apparatus.
• Mechanical wear are not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
VDSCD2000_v7
3
HQ POWER
3. General Guidelines
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDSCD2000 should only be
used indoors with the included power adapter connected to an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat, dust and moisture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Precautionary Measures
• Before Switching off the Power
Once you are finished using the VDSCD2000, be sure to close the disc holder before switching off the device. Do not
try to close the disc holder when the CD player has been switched off but switch on the device and press the
OPEN/CLOSE button.
• Your Compact Discs
- Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. Clean a dirty disc with a soft and dry cloth.
Avoid using water, alcohol, benzene, record spray, electrostatic-proof chemicals or silicone-treated cloths.
- Always handle the discs carefully to prevent damaging the surface. Hold them by the edges and do not leave
them lying around.
- Always remove the disc from the disc holder and replace it in its case after use.
- Avoid exposing the compact disc to direct sunlight, dust, humidity or heat.
- Do not bend the disc.
- Do not enlarge the centre hole or write on the compact disc.
- Condensation can form if a compact disc is brought from a cold environment into a warm one. Do not wipe off the
compact disc but leave it until it has reached room temperature.
5. Installation & Connection
• Installation
Mount the main unit into your console or 19” rack system, the front panel within an angle
of 15°. If the angle is steeper than 15°, the discs may not load or unload properly.
The control panel’s LCDs are designed to be clearly visible within the angles shown in the
figure. Mount the control unit so that the visual angle is within this range.
• Connection
1. Make sure the unit is switched off.
2. Plug the RCA plug into the input of your mixer.
3. Plug the control cables into the control sockets of the main unit.
Make sure to use the included cables.
VDSCD2000_v7
4
HQ POWER
6. Description
• Main Unit Front Panel (fig. 1)
1. DISC HOLDER
Press the OPEN/CLOSE button to open or to close the tray. Place the CD in the holder.
2. OPEN/CLOSE
The tray cannot be opened during play. Press STOP before pressing this button.
3. POWER ON/OFF SWITCH
Press to turn the CD player on or off.
• Main Unit Rear Panel (fig. 2)
4. AUDIO OUTPUT
Audio signal output from each player.
5. REMOTE CONTROL CONNECTOR
Connect to the control unit using the included control cord.
6. DIGITAL OUTPUT JACK
Digital music signal. Connect the output to the respective input of a digital amplifier.
7. DIGITAL OUTPUT SWITCH
With an enabled digital output, the shock protection will be disabled.
8. POWER SOURCE INPUT JACK
Input voltage from the POWER SOURCE INPUT JACK.
• Control Unit Front Panel (fig. 3)
VDSCD2000_v7
5
HQ POWER
1.
BACKWARDS SCAN
Press to perform a backwards scan during play mode.
2.
FORWARDS SCAN
Press to perform a forwards scan during play mode.
3. LCD
4. CUE
Press this button in play mode to return to the position at which playing started.
5. TIME
Press this button to switch the time display between the elapsed time, remaining time or total remaining
time.
6.
BACKWARDS SKIP
Use this button to go back to the beginning of the track.
7. SGL/CTN
Press this button to switch between single and continuous play modes.
8. +10
Press once to skip 10 tracks. Press again to go back 10 tracks.
9. PROG
Press to enter the program mode and to stop the CD.
FORWARDS SKIP
10.
Skip to the next track.
11. PITCH SLIDER
Use the slider to adjust the pitch. Slide up to increase, slide down to decrease.
12. OPEN/CLOSE
Press to open or to close the disc tray. The tray cannot be opened during play.
13. FRAME SEARCH WHEEL
Turn the wheel to perform search mode during pause mode or pitch bending during play mode. While in
play mode, turn it clockwise to increase the pitch (+ 16%) or anticlockwise to decrease the pitch (- 16%).
14. PLAY/PAUSE
Start the playing of the CD. Press once to start playing, press once again to set to pause, press once again
to resume playing.
15. PITCH –
Press this button to slow down the CD. Release the button to return to normal playing speed.
16. PITCH +
Press this button to accelerate the CD. Release the button to return to normal playing speed.
17. PITCH BUTTON
Press this button to enable or to disable the BPM adjustment with the pitch sliders.
18. PITCH INDICATOR
The indicators light during pitch mode.
19. LOOP
Press this button to set the loop start point. Press again to set the loop end point.
20. LOOP INDICATOR
The indicator lights when the loop mode is set.
• Control Unit Rear Panel (fig. 4)
21. CONTROL CONNECTOR
Connect to the REMOTE CONTROL CONNECTOR on the main unit using the included cable.
VDSCD2000_v7
6
HQ POWER
22. PLAY/PAUSE
Remote play and pause control. Never connect the jack with any voltage.
• LCD (fig. 5)
1. BAR INDICATOR
Bar indicator providing a visual display of the approximate position of the current track.
2. ELAPSED TIME
Elapsed time indication.
3. REMAINING/TOTAL TIME
Remaining time of the playing track or total remaining time of the CD.
4. TRACK
Selected track.
5. MINUTE
Current minute.
6. SECOND
Current second.
7. FRAME
Current frame.
8. SINGLE
When lit, playing will stop at the beginning of the next track.
9. CONTINUE
When lit, the CD player will play all tracks continuously.
10. PITCH DISPLAY
Indication of the BPM change rate (+/- 12%).
7. Operation
a. Opening and Closing the Disc Tray
• Turn on the unit. Press the OPEN/CLOSE button to open the tray.
• Remember that the tray cannot be opened during playing to prevent the playing from being interrupted.
Stop the playing first and press the button to open.
b. Loading a CD
• Load a disc following the instructions in “4. Your Compact Disks”. The unit will show the total track
numbers for about 4 seconds and enter the cue mode.
• The cue point will be set automatically.
REMARK: Never place any object other than a CD (one CD at a time) into the tray. Always use the
OPEN/CLOSE button to open and to close the tray.
VDSCD2000_v7
7
HQ POWER
c. Selecting the Tracks
• Press a SKIP button once to select another track.
• Hold a SKIP button pressed to change tracks rapidly.
• When pressing the FORWARDS SKIP button while playing the last track, the first track will be selected. In
the same way, when pressing the BACKWARDS SKIP button while playing the first track, the last track will
be selected.
d. Starting Playing
• Press PLAY/PAUSE in pause or cue mode to start playing the track. The PLAY indicator lights.
• The point at which the playing starts is automatically stored as the cue point. Pressing the CUE button will
bring you back to that point.
e. Stop the Playing
You can stop the playing in two different ways:
• Press PLAY/PAUSE in play mode to pause at that point.
• Press CUE during in play mode to return to the cue point and to enter in pause mode.
f. Pausing
• Press PLAY/PAUSE to change between the play and the pause mode. The PAUSE indicator lights.
Following figure show the relation between play and pause.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Your VDSCD2000 has completed the cue or pause operation and is waiting for the play start command.
When pressing PLAY/PAUSE, playing starts and the cue point is stored in the memory.
Playing.
Pause mode is set when PLAY/PAUSE is pressed again.
Pausing.
Playing resumes when PLAY/PAUSE is pressed again.
Playing.
g. Cueing
Cueing is the action of preparing for playing.
• Press CUE to enter the cue mode. The player returns to the cue point end enters the pause mode. The
CUE and PAUSE indicators light. When pressing PLAY/PAUSE, playing starts from the cue point.
VDSCD2000_v7
8
HQ POWER
• When the track search operation is completed after pressing the SKIP button, the player automatically finds
the position at which the sound starts and cues there.
• If the CUE button is pressed after the search operation or the scanning operation, the player returns to the
cue point and enters the pause mode.
• Following figure shows the relation between the playing and the cue operation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
The player has completed the cue or pause operation and is waiting for the play start command.
When pressing PLAY/PAUSE, playing starts and the cue point is stored in the memory.
Playing.
Pause mode is set when PLAY/PAUSE is pressed again.
Pausing.
Playing resumes and the new cue point is stored in the memory when PLAY/PAUSE is pressed again.
Playing.
Press the CUE button.
The player returns to the cue point.
REMARK: When holding the CUE button pressed in the cue mode, playing will start from the cue point.
Releasing the button will make the player return to the cue mode. This allows you to check the cue
point.
h. Frame Search
This function allows you to monitor the sound at a certain section of the CD and manually change this position.
The frame search lets you set start points with great precision.
• In pause or cue mode, turn the FRAME SEARCH wheel to the left or to the right to start searching. The
point at which the sound starts is indicated on the LCD.
• If the time display and the CUE point are the same, the CUE indicator will light.
i. Scanning
This function allows you to move quickly forward or backward. This unit supports 7 different speeds depending
on how long you hold the SCAN button.
• Press the FORWARDS or the BACKWARDS SCAN button to scan. The CD moves rapidly forwards or
backwards. The current point is indicated on the LCD. Release the button to return to normal playing
speed.
j. Time Display
• Press the TIME button to select the time display mode.
1. Elapsed time of a track.
2. Remaining time of a track.
3. Total remaining time.
VDSCD2000_v7
9
HQ POWER
k. Matching the BPM (Beats Per Minute)
There are three tools you can use to match the BPM.
• The pitch slider to adjust the BPM statically.
• The pitch knob.
• The PITCH BEND button to change the BPM temporarily.
• The Pitch Slider
o Press the PITCH button.
o Slide the slider up to decrease the BPM, slide down to increase the BPM. The adjustment range is +/12%.
• The Pitch Knob
o In play mode, turn it clockwise to increase the BPM. Turn it anticlockwise to decrease the BPM. The
adjustment range is +/- 16%.
• The PITCH BEND button
o The BPM increases and decreases respectively while the PITCH + or the PITCH – button is pressed.
The adjustment range is +/- 16%.
o The CD will return to normal playing as soon as you release the button.
o Following figure shows an example on how to use the function. Here, both players are playing and the
BPM has already been matched with the pitch sliders.
Both beats match
Bass beat
Bass beat CD 1
Bass beat CD 2
Bass beat
l. Programmed Playing
• Press the PROGRAM button. The player will enter the program mode and the CD will stop playing.
• Select the desired track by pressing the SKIP button and press the PROGRAM button again. The selected
track will be added to the program sequence.
• Repeat the previous step to add more tracks (max. 20 tracks).
• Press PLAY/PAUSE to start the program from the first selection.
• Press the PROGRAM button to stop the playing. Hold the PROGRAM button pressed for more than 3
seconds to erase all the tracks from the program.
m. Loop Playing
• Press the LOOP button to set loop point A. The LOOP indicator will light.
• Press the LOOP button again to set point B. After point B has been set, the player will enter the loop mode
and play from point A to B repeatedly.
• Press the LOOP button again to cancel the loop. The LOOP indicator will turn off.
n. Relay
• Insert a CD onto both disc trays.
• Put both sides to single play mode. When CD 1 has finished, the player will start playing CD 2. You will see
CD 1 go into pause mode and return to the cue point. When CD 2 has finished, the player will start
replaying CD 1.
REMARK: The play command is sent at the end of each specified play. If the unit is in single mode the play
command will start at the end of the track. If the unit is in continuous mode the play command will
VDSCD2000_v7
10
HQ POWER
be sent at the end of the full CD. Two CDs will play continuously alternating from side to side. This
feature will also work in program mode. However, if the sides are also in single mode the number
of tracks programmed should be the same. Play will stop at the end of the last track.
8. Troubleshooting
Problem
No power
Cause
- The power cord isn’t connected.
- The fuse is melting.
No sound
-
Unable to play
Key malfunction
Audio cable isn’t well connected.
Incorrect source selection.
Incorrect audio setup.
No disc loaded.
Defective disc.
Disc is loaded upside down.
Dirty disc.
Parental control activated.
- Power wave or other static interference.
Solution
- Connect the power cord properly.
- Replace the fuse with a fuse of the same type
and rating
- Connect the cable properly.
- Switch to the proper source.
- Select the suitable audio setup.
- Load a disc.
- Replace the disc.
- Load the disc properly.
- Clean the disc.
- Deactivate the parental control or change
setup.
- Switch off the player, switch on again.
9. Technical Specifications
Power Supply
Over-sampling Rate
Frequency Response
Channel Separation
T.H.D. Noise
S/N Ratio
Output Level
Dimensions
Main Unit
Control Unit
Weight
max. 230VAC / 50Hz
8 times
20Hz – 20kHz (+/- 2dB)
> 70dB
< 0.3%
-80dB
2Vpp @ 47k ohms
19” x 88mm (2U) x 250mm
19” x 88mm (2U) x 60mm
6.3kg
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDSCD2000 – PROGRAMMEERBARE DUBBELE CD-SPELER
1. Inleiding & eigenschappen
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
VDSCD2000_v7
11
HQ POWER
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Eigenschappen:
• 8x overbemonstering
• 24 bits D/A-converter
• 44.1kHz bemonsteringsfrequentie
• 7 verschillende scansnelheden
• Zoekbewerking volgens frame
• Automatische cue
• Geprogrammeerde weergave van 20 sporen
• +/- 16% pitchregeling
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
• Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
• Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
• De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
• De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
• Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
• Koppel dit toestel aan een geaard stopcontact.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
• Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met
vloeistof op het toestel.
• Mechanische slijtage valt niet onder de garantie.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
• Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
• Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
• Installeer het toestel weg van extreme temperaturen, vochtigheid en stof.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
VDSCD2000_v7
12
HQ POWER
4. Voorzorgsmaatregelen
• Voor u het toestel uitschakelt
Sluit de cd-lader alvorens de VDSCD2000 uit te schakelen. Probeer nooit de cd-lader te sluiten wanneer de cdspeler is uitgeschakeld maar schakel de speler eerst terug in en sluit de lader door op OPEN/CLOSE te drukken.
• Uw cd’s
- Vermijd vingerafdrukken, vet of vuil op de cd. Maak een bevuilde cd schoon door middel van een zachte, droge
tissue. Gebruik geen water, alcohol, benzeen, sprays, antistatische producten of met siliconen behandelde
doekjes.
- Hanteer de cd’s met voorzichtigheid om krassen te vermijden. Houd een cd langs de rand vast en laat hem niet
rondslingeren.
- Verwijder de cd uit de lader en plaats hel terug in het doosje na gebruik.
- Stel de cd niet bloot aan direct zonlicht, stof, vochtigheid of hitte.
- Plooi de cd nooit.
- Maak het middengat van de cd niet groter.
- Als een cd van een koude in een warmere omgeving komt, vormt er zich condens op
het oppervlak van de cd. Droog de cd’s nooit maar wacht tot de condens verdwijnt.
5. Installatie en aansluiting
• Installatie
Installeer de hoofdeenheid in uw console of 19” rack en hel het frontpaneel niet meer dan
15°. De cd-speler zou de cd’s niet kunnen lezen wanneer de hellingshoek groter is dan 15°.
De LCD-schermen op het controlepaneel zijn duidelijk leesbaar binnen de hellingsgraad
weergegeven op de tekening. Installeer het controlepaneel zo dat de schermen leesbaar
blijven.
• Aansluiting
1. Schakel het toestel uit.
2. Steek de RCA-plug in de ingang van uw mengpaneel.
3. Steek de aansluitingskabels in de aansluitingen van het hoofdtoestel.
Gebruik enkel de meegeleverde kabels.
6. Omschrijving van het toestel
• Frontpaneel van de hoofdeenheid (zie fig. 1)
1. CD-LADER
Druk op OPEN/CLOSE om de cd-lader te openen of te sluiten. Plaats de cd in de lader.
2. OPEN/CLOSE
De cd-lader kan niet geopend worden tijdens het afspelen van een schijfje. Druk op STOP alvorens op
deze knop te drukken.
3. AAN-UITSCHAKELAAR (POWER)
Druk om de cd-speler in of uit te schakelen.
VDSCD2000_v7
13
HQ POWER
• Achterste panel hoofdeenheid (zie fig. 2)
4. AUDIO-UITGANG
Uitgang van het audiosignaal van elke speler.
5. AANSLUITING NAAR BEDIENINGEENHEID
Sluit aan de bedieningeenheid met behulp van de meegeleverde aansluitkabel.
6. DIGITALE UITGANG
Digitaal muzieksignaal. Sluit de uitgang aan de ingang van een digitale versterker.
7. SCHAKELAAR DIGITALE UITGANG
Zet deze schakelaar op ON om de antischokbuffer uit te schakelen.
8. VOEDINGSAANSLUITING
Aansluiting voedingskabel.
• Frontpaneel bedieningeenheid (zie fig. 3)
1.
ACHTERWAARTS SCANNEN
Druk om tijdens het afspelen achterwaarts te scannen.
2.
VOORWAARTS SCANNEN
Druk om tijdens het afspelen voorwaarts te scannen.
3. LCD-SCHERM
4. CUE
Druk op deze knop om tijdens het afspelen terug te keren naar het punt waar het afspelen is begonnen.
5. TIME
Druk op deze knop om te schakelen tussen verstreken tijd, resterende tijd en totaal resterende tijd.
VORIG SPOOR
6.
Gebruik deze knop om u naar het beginpunt van het spoor te verplaatsen.
7. SGL/CTN
Druk op deze knop om te schakelen tussen enkele en continue weergave.
8. +10
Druk om 10 sporen over te slaan. Druk opnieuw om 10 terug te keren.
9. PROG
Druk om de programmeermodus weer te geven en het afspelen te stoppen.
10.
VOLGEND SPOOR
Ga naar het volgende spoor.
11. SCHUIFKNOP PITCHREGELING
Gebruik deze schuifknop om de pitch te regelen. Schuif naar boven om te verhogen, schuif naar omlaag
om te verlagen.
12. OPEN/CLOSE
Druk om de cd-lader te openen of te sluiten. De lader kan niet geopend worden tijdens het afspelen.
13. ZOEKWIEL
Draai aan het wiel om tijdens de pauze een frame te zoeken of tijdens het afspelen de pitch bij te regelen.
Draai tijdens het afspelen het wiel naar rechts om de pitch te verhogen (+ 16%) of naar links om de pitch te
verlagen (- 16%).
14. PLAY/PAUSE
Start de cd. Druk om het afspelen te starten, druk opnieuw om te pauzeren, druk opnieuw om het afspelen
te hervatten.
15. PITCH –
Houd deze knop ingedrukt om de afspeelsnelheid van de cd te verlagen. Laat de knop om de normale
afspeelsnelheid opnieuw in te stellen.
16. PITCH +
Houd deze knop ingedrukt om de afspeelsnelheid van de cd te verhogen. Laat de knop om de normale
afspeelsnelheid opnieuw in te stellen.
VDSCD2000_v7
14
HQ POWER
17. PITCH
Druk op deze knop om het afregelen van de BPM met de schuifknoppen mogelijk te maken.
18. AANDUIDING PITCH
Deze led licht op tijdens het afstellen van de pitch.
19. LOOP
Druk op deze knop om het beginpunt van de lus in te stellen. Druk opnieuw om het eindpunt vast te leggen.
20. AANDUIDING LUS
Deze led licht op tijdens de lusmodus.
• Achterste paneel bedieningeenheid (zie fig. 4)
21. AANSLUTING HOOFDEENHEID
Sluit aan met behulp van de meegeleverde aansluitkabel.
22. PLAY/PAUSE
Afstandsbediende weergave en pauze. Sluit nooit een spanning aan op deze aansluiting.
• LCD-scherm (zie fig. 5)
1. INDICATIEBALK
Deze indicatiebalk geeft u een benaderend overzicht van de positie in het huidige spoor.
2. VERSTREKEN TIJD
Aanduiding verstreek tijd.
3. RESTERENDE/TOTALE TIJD
Resterende tijd van het spoor of totaal resterende tijd van de hele cd.
4. SPOOR
Huidig spoor.
5. MINUUT
Huidige minuut.
6. SECONDE
Huidige seconde.
7. FRAME
Huidig frame.
8. SINGLE
Verschijnt wanneer de cd-speler het spoor afspeelt en stopt.
9. CONTINUE
De speler speelt alle achtereenvolgens af.
10. PITCHAANDUIDING
Aanduiding van de BPM-afwijking (+/- 12%).
7. Bediening
a. De cd-lader openen en sluiten
• Schakel de cd-speler in. Druk op OPEN/CLOSE om de lader te openen.
• Onthoud dat de lader niet geopend kan worden tijdens het afspelen om ongewenste onderbrekingen te
vermijden. Stop de weergave en druk pas daarna op de knop.
b. Een cd laden
• Laad een cd volgens rekening houdend met paragraaf “4. Uw cd’s”. U ziet het totaal aantal sporen
gedurende 4 seconden verschijnen. De speler bevindt zich nu in cuemodus.
• Het cuepunt wordt automatisch vastgelegd.
VDSCD2000_v7
15
HQ POWER
OPMERKING: Plaats nooit een ander object dan uw cd’s (één cd tegelijk) in de lader. Druk op OPEN/CLOSE
om de lader te openen of te sluiten.
c. De sporen selecteren
• Druk op SKIP om een ander sport e selecteren.
• Houd SKIP ingedrukt om snel van spoor te veranderen.
• Drukt u op VOLGEND SPOOR tijdens het afspelen van het laatste spoor, dan begeeft de speler zich naar
het eerste spoor van de cd. Omgekeerd, drukt u op VORIG SPOOR tijdens het afspelen van het eerste
spoor, dan begeeft de speler zich naar het laatste spoor van de cd.
d. Het afspelen starten
• Druk op PLAY/PAUSE in pauze- of cuemodus om het afspelen te starten. De aanduiding licht op.
• Het punt waar het afspelen start, wordt automatisch opgeslagen als het cuepunt. Druk op CUE om u naar
dat punt te begeven.
e. Het afspelen stoppen
U kunt het afspelen op twee manieren stoppen.
• Druk op PLAY/PAUSE tijdens het afspelen.
• Druk op CUE tijdens het afspelen om naar het cuepunt terug te keren en het afspelen te pauzeren.
f. Pauzeren
• Druk op PLAY/PAUSE om te schakelen tussen de afspeel- en de pauzemodus. De aanduiding licht op. De
volgende afbeelding toont de verhouding aan van de afspeelmodus ten opzichte van de pauzemodus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Uw VDSCD2000 is naar het cuepunt teruggekeerd of is gepauzeerd en wacht om af te spelen.
Wanneer u op PLAY/PAUSE drukt wordt het spoor afgespeeld en het cuepunt opgeslagen.
Afspelen.
Pauzemodus wanneer u opnieuw op PLAY/PAUSE drukt.
Pauze.
Hervatting van het afspelen wanneer u opnieuw op PLAY/PAUSE drukt.
Afspelen.
VDSCD2000_v7
16
HQ POWER
g. Cue
Cueën is de speler op het afspelen voorbereiden.
• Druk op CUE om de cuemodus weer te geven. De speler keert terug naar het cuepunt en pauzeert de cd.
De aanduidingen lichten op. De cd wordt afgespeeld vanaf het cuepunt wanneer u op PLAY/PAUSE drukt.
• Na de zoekopdracht (druk op SKIP) zal de speler automatisch het punt vinden waar het geluid begint en
daar het cuepunt vastleggen.
• Drukt u op CUE na de zoekopdracht of de scanopdracht, dan keert de speler terug naar het cuepunt en
pauzeert.
• De volgende afbeelding toont de verhouding aan tussen et afspelen en de cue.
Uw VDSCD2000 is naar het cuepunt teruggekeerd of is gepauzeerd en wacht om af te spelen.
Wanneer u op PLAY/PAUSE drukt wordt het spoor afgespeeld en het cuepunt opgeslagen.
Afspelen.
Pauzemodus wanneer u opnieuw op PLAY/PAUSE drukt.
Pauze.
Hervatting van het afspelen en bepaling van het nieuwe cuepunt wanneer u opnieuw op PLAY/PAUSE
drukt.
7. Afspelen.
8. Druk op CUE.
9. De speler keert naar het cuepunt terug.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
OPMERKING: Houd u CUE ingedrukt in de cuemodus, dan start de speler vanaf het cuepunt. Laat de knop
los en de speler keert naar het cuepunt terug. Zo kunt u het cuepunt controleren.
h. Zoekopdracht
Deze functie laat u toe na te gaan wanneer een cd eigenlijk start en tegelijk de startpositie te wijzigen. Zo kunt
u zeer nauwkeurig cuepunten bepalen.
• Draai in pauze- of cuemodus het wiel naar links of naar rechts om het zoeken te beginnen. Het beginpunt
wordt op de LCD weergegeven.
• Zijn de tijdsweergave en het cuepunt identiek, dan licht de aanduiding op.
i. Scannen
Hiermee kunt u zich snel naar voor of naar achter verplaatsen. Er zijn 7 verschillende scan snelheden
afhankelijk van hoelang u de SCAN-toets ingedrukt houdt.
• Druk op ACHTERWAARTS of VOORWAARTS SCANNEN. De cd verplaatst zich snel naar voor of naar
achter. Het huidige punt wordt op de LCD weergegeven. Laat de toets los om naar de normale
afspeelsnelheid terug te keren.
j. Tijdsweergave
• Druk op TIME om de tijdsweergave te selecteren.
VDSCD2000_v7
17
HQ POWER
1. Verstreken tijd van het spoor.
2. Resterende tijd van het spoor.
3. Totale resterende tijd.
k. De BPM (Beats Per Minute) synchroniseren
U kunt de BPM synchroniseren op drie manieren.
• Met de schuifknop.
• Met het wiel.
• Met PITCH BEND (tijdelijke wijziging).
• De schuifknop
o Druk op PITCH.
o Schuif de schuifknop naar omhoog om de BPM te verhogen, schuif naar omlaag om de BPM te
verlagen. Het bereik bedraagt +/- 12%.
• Het wiel
o Draai naar rechts om de BPM te verhogen tijdens het afspelen. Draai naar links om de BPM te
verlagen. Het bereik bedraagt +/- 16%.
• PITCH BEND
o Druk op PITCH + of PITCH – om de BPM te verhogen respectievelijk te verlagen. Het bereik bedraagt
+/- 16%.
o De cd keert terug naar de normale afspeelsnelheid wanneer u de knop loslaat.
o Volgende afbeelding toont hoe u de functie moet gebruiken. Beide spelers spelen een cd af en de BPM
werd met de schuifknoppen gesynchroniseerd.
Beide bassen komen overeen
Bas
Bas cd 1
Bas cd 2
Bas
l. Programma afspelen
• Druk op PROGRAM. De speler geeft de programmeermodus weer en stopt het afspelen.
• Selecteer het gewenste spoor met behulp van de SKIP-toets en druk op nieuw op PROGRAM. Het
geselecteerde spoor wordt aan het programma toegevoegd.
• Herhaal de boevenvermelde stap en voeg alle gewenste sporen toe (max. 20 sporen).
• Druk op PLAY/PAUSE om het programma af te spelen, startend vanaf het eerste spoor.
• Druk op PROGRAM om het afspelen te stoppen. Houd PROGRAM gedurende 3 seconden ingedrukt om
het programma en de inhoud te wissen.
m. Een lus afspelen
• Druk op LOOP om het beginpunt (punt A) van de lus te bepalen. De aanduiding licht op.
• Druk op LOOP om het eindpunt (punt B) van de lus te bepalen. Nadat punt B is bepaald, begeeft de speler
zich in de lusmodus en speelt hij de lus herhaaldelijk van punt A naar punt B af.
• Druk opnieuw op LOOP om de lust e wissen. De aanduiding dooft.
VDSCD2000_v7
18
HQ POWER
n. Aflossend afspelen
• Plaats een cd in elke cd-lader.
• Stel de single-modus in op beide spelers. De speler start cd 2 nadat hij cd 1 heeft afgespeeld. Cd 1 wordt
gepauzeerd en teruggeplaatst op het cuepunt. Na het afspelen van cd 2 start de speler opnieuw cd 1.
OPMERKING: De opdracht wordt gegeven aan het einde van elk spoor. In continuous-modus wordt de
opdracht aan het einde van cd gegeven. Twee cd’s zullen dus beurtelings afgespeeld worden.
Deze functie kan ook in de programmeermodus gebruikt worden. Hou er echter rekening mee
dat, in de single-modus, beide zijden eenzelfde aantal geprogrammeerde sporen moeten
tellen. Het afspelen stopt aan het einde van het laatste spoor.
8. Problemen en oplossingen
Probleem
Geen stroom
Oorzaak
- De voedingskabel is niet aangesloten.
- De zekering is gesprongen.
Geen geluid
Onmogelijk af te
spelen
-
Defecte knop
- Statische storing.
Audiokabel is niet aangesloten.
Verkeerde bronselectie.
Verkeerde instelling.
Er zit geen cd in de lader.
Cd is gebroken.
Cd zit verkeerd in de lader.
Cd is vuil.
“Parental control” is ingeschakeld.
Oplossing
- Sluit de voedingskabel correct aan.
- Vervang de zekering door een zekering met
dezelfde waarden.
- Sluit de kabel correct aan.
- Kies de correcte bron.
- Selecteer de gepaste instelling.
- Plaats een cd in de lader.
- Vervang de cd.
- Plaats de cd correct in de lader.
- Maak de cd schoon.
- Schakel de “parental control” uit of wijzig de
instelling.
- Schakel de cd-speler uit en opnieuw in.
9. Technische specificaties
Voeding
Overbemonstering
Frequentierespons
Kanaalafzondering
T.H.D.
S/R-verhouding
Uitgangsniveau
Afmetingen
Hoofdeenheid
Bedieningeenheid
Gewicht
max. 230VAC / 50Hz
8x
20Hz – 20kHz (+/- 2dB)
> 70dB
< 0.3%
-80dB
2Vpp @ 47k ohm
19” x 88mm (2U) x 250mm
19” x 88mm (2U) x 60mm
6.3kg
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDSCD2000_v7
19
HQ POWER
VDSCD5000 – DOUBLE LECTEUR CD AVEC EFFETS DSP
1. Introduction & caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
Caractéristiques principales :
• 8x suréchantillonnage
• Convertisseur N/A 24 bits
• Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
• 7 vitesses de balayage
• Fonction de recherche à la trame
• Cue automatique
• Lecture programmée de 20 pistes
• Réglage du pitch +/- 16%
2. Prescriptions de sécurité
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
• La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
• Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
• Raccorder cet appareil à une prise de contact mise à la terre.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
• Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur
l’appareil.
• S’assurer qu’aucun liquide ne puisse pénétrer le boîtier. Ceci pourrait endommager l’appareil.
• Garder votre VDSCD2000 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
VDSCD2000_v7
20
HQ POWER
3. Directives générales
• Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur et connecter à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
• Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
• Ne jamais placer l’appareil sur un support, une table ou une étagère non stable. Installer l’appareil là où il ne
pourra pas être renversé, protégé de températures extrêmes, poussière et humidité.
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
• Transporter l’appareil dans son emballage originel.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser votre VDSCD2000 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Mesures de précaution
• Avant l’extinction de l’appareil
Fermer le tiroir à disque avant d’éteindre votre VDSCD2000. Ne pas essayer de fermer le tiroir après l’extinction du
lecteur mais le rallumer et enfoncer le bouton OPEN/CLOSE.
• À propos des CDs
- Éviter les traces de doigt, d’huile ou la poussière sur la surface du disque. Essuyer une surface sale à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’eau, d’alcool, de benzène, de bombes à disque, de produits chimiques antiélectrostatiques ou des lingettes enduites de produits à base de silicone.
- Manipuler les disques de façon à éviter les rayures sur la surface. Les manipuler par les côtés et ne pas les
laisser traîner.
- Toujours retirer un disque du tiroir et le ranger dans son boîtier après utilisation.
- Ne pas laisser les disques compacts dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à la poussière, à
l’humidité ou à la chaleur.
- Ne pas plier le disque compact.
- Ne pas élargir le trou du centre du disque.
- Il est possible qu’il y ait de la condensation sur le disque lorsque vous le transportez d’un endroit chaud vers un
endroit plus froid. Ne pas les essuyer mais attendre que la condensation disparaisse.
5. Installation et connexion
• Installation
Installer l’unité principale dans une console ou dans un rack 19” dans un angle inférieur
à 15°. Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire ou charger le disque si l’angle est
supérieur à 15°.
Les afficheurs à cristaux liquides sur l’unité de contrôle seront clairement lisibles dans un
angle comme illustré à droite. Installer l’unité de contrôle comme illustré.
• Connexion
1. Éteindre le lecteur CD.
2. Insérer la fiche RCA dans l’entrée de votre table de mixage.
3. Insérer les câbles dans les prises de l’unité principale.
N’utiliser que les câbles fournis avec le lecteur.
VDSCD2000_v7
21
HQ POWER
6. Description
• Panneau frontal de l’unité principale (voir ill. 1)
1. TIROIR
Enfoncer OPEN/CLOSE pour ouvrir et fermer le tiroir. Insérer un CD dans le tiroir.
2. OPEN/CLOSE
Le tiroir ne s’ouvre pas pendant la lecture. Enfoncer STOP avant d’enfoncer cette touche.
3. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE ON/OFF
Enfoncer pour allumer et éteindre le lecteur.
• Panneau arrière de l’unité principale (voir ill. 2)
4. SORTIE AUDIO
Sortie du signal audio provenant de chaque lecteur.
5. CONNEXION VERS L’UNITÉ DE CONTRÔLE
Connexion vers l’unité de contrôle à l’aide des câbles fournis.
6. FICHE DE SORTIE NUMÉRIQUE
Signal audio numérique. Connecter la sortie à l’entrée respective d’un amplificateur numérique.
7. INTERRUPTEUR DE SORTIE NUMÉRIQUE
Positionner l’interrupteur de sortie numérique sur ON pour désactiver la protection antichoc.
8. FICHE D’ENTRÉE D’ALIMENTATION
Entrée du cordon d’alimentation.
• Panneau frontal de l’unité de contrôle (voir ill. 3)
BALAYAGE ARRIÈRE
Enfoncer pour reculer pendant la lecture.
BALAYAGE AVANT
2.
Enfoncer pour avancer pendant la lecture.
3. ÉCRAN LCD
4. CUE
Enfoncer pendant la lecture pour revenir à la position de départ de lecture.
5. TIME
Enfoncer pour commuter entre l’affichage (temps écoulé, temps restant, temps restant total).
6.
SAUTER EN ARRIÈRE
Utiliser cette touche pour se replacer au début de la piste.
7. SGL/CTN
Enfoncer cette touche pour commuter entre les modes de lecture simple et continue.
8. +10
Enfoncer pour sauter 10 pistes. Renfoncer pour reculer de 10 pistes.
9. PROG
Enfoncer pour accéder au mode de programmation et pour arrêter la lecture du CD.
10.
SAUTER EN AVANT
Passer à la piste suivante.
11. GLISSIÈRE DE RÉGLAGE DU PITCH
Utiliser la glissière pour régler le pitch. Glisser vers le haut pour augmenter, glisser vers le bas pour
diminuer.
12. OPEN/CLOSE
Enfoncer pour ouvrir ou fermer le tiroir. Le tiroir ne s’ouvre pas pendant la lecture.
1.
VDSCD2000_v7
22
HQ POWER
13. MOLETTE DE RECHERCHE À LA TRAME
Tourner la molette pour effectuer une recherche à la trame en mode pause ou pour régler le pitch pendant
la lecture. Pendant la lecture, tourner vers la droite pour augmenter le pitch (+ 16%) ou vers la gauche pour
diminuer le pitch (- 16%).
14. PLAY/PAUSE
Démarrer la lecture du CD. Enfoncer pour démarrer la lecture, renfoncer pour interrompre, renfoncer pour
redémarrer la lecture.
15. PITCH –
Enfoncer pour diminuer la vitesse de lecture du CD. Relâcher la touche pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
16. PITCH +
Enfoncer pour augmenter la vitesse de lecture du CD. Relâcher la touche pour revenir à la vitesse de
lecture normale.
17. TOUCHE PITCH
Enfoncer cette touche pour (dés)activer le mode de réglage des BPM à l’aide des glissières.
18. INDICATEUR LED DU PITCH
Cette LED s’allume lorsque le mode de réglage du pitch est activé.
19. LOOP
Enfoncer cette touche pour définir le point de départ de la boucle. Renfoncer pour définir la fin de la boucle.
20. INDICATEUR LED DE LA BOUCLE
Cette LED s’allume lorsque le mode de boucle est activé.
• Panneau arrière de l’unité de contrôle (voir ill. 4)
21. CONNEXION VERS L’UNITÉ PRINCIPALE
Connecter vers l’unité principale à l’aide des câbles fournis.
22. PLAY/PAUSE
Commandes à distance. Ne jamais raccorder à une tension quelconque.
• L’écran LCD (voir ill. 5)
1. BARRE D’INDICATION
Cette barre vous indique la position approximative du lecteur dans la piste.
2. ELAPSED (TEMPS ÉCOULÉ)
Indication du temps écoulé.
3. REMAIN/TOTAL (TEMPS RESTANT/TEMPS RESTANT TOTAL)
Indication du temps restant de la piste ou du CD.
4. PISTE
La piste sélectionnée.
5. MINUTE
Indication de la minute actuelle.
6. SECONDE
Indication de la seconde actuelle.
7. TRAME
Indication de la trame actuelle.
8. SINGLE (MODE DE LECTURE SIMPLE)
Indication du mode de lecture simple, c.à.d. le lecteur s’arrête au début de la piste suivante.
9. CONTINU (MODE DE LECTURE CONTINUE)
Indication du mode de lecture continue, c.à.d. le lecteur lit toutes les pistes du CD.
10. AFFICHAGE DU PITCH
Indication du taux modification de BPM (+/- 12%).
VDSCD2000_v7
23
HQ POWER
7. Emploi
a. Ouverture et fermeture du tiroir
• Allumer le lecteur. Enfoncer OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
• Le tiroir ne s’ouvre pas pendant la lecture pour éviter une interruption accidentelle. Arrêter la lecture avant
d’enfoncer la touche.
b. Chargement d’un CD
• Charger un CD en respectant les mesures de précaution mentionnées dans la chapitre « 4. À propos
des CDs ». Le lecteur affiche le nombre total de pistes pendant environ 4 secondes avant d’accéder au
mode cue.
• Le point cue est automatiquement déterminé.
REMARQUE : Ne jamais insérer un objet autre qu’un CD (un CD à la fois) dans le tiroir. N’ouvrir et ne fermer
le tiroir qu’à l’aide de la touche OPEN/CLOSE.
c. Sélection d’une piste
• Enfoncer la touche SKIP pour sélectionner une autre piste.
• Maintenir enfoncé la touche SKIP pour sélectionner rapidement une piste.
• En enfonçant la touche SAUTER EN AVANT pendant la lecture de la dernière piste vous sélectionnerez la
première piste. De la même manière, en enfonçant la touche SAUTER EN ARRIÈRE pendant la lecture de
la première piste vous sélectionnerez la dernière piste.
d. Démarrage de la lecture
• Enfoncer PLAY/PAUSE en mode pause ou en mode cue pour démarrer la lecture de la piste. L’indication
PLAY s’affiche.
• Le point de départ de la lecture est automatiquement mémorisé comme le point cue. Enfoncer la touche
CUE pour accéder à ce point.
e. Arrêt de la lecture
La lecture peut être interrompue des façons suivantes :
• Enfoncer la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture pour interrompre la lecture.
• Enfoncer la touche CUE pendant la lecture pour revenir au point cue et interrompre la lecture.
f. Interruption de la lecture
• Enfoncer PLAY/PAUSE pour interrompre et redémarrer la lecture. L’indication PAUSE s’affiche.
L’illustration suivante démontre la relation entre la lecture et l’interruption.
VDSCD2000_v7
24
HQ POWER
1. Votre VDSCD2000 a complété l’opération cue ou est interrompu et attend une commande pour
redémarrer la lecture.
2. Enfoncer PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture et sauvegarder le point cue.
3. Lecture.
4. Interruption lorsque l’on enfonce PLAY/PAUSE.
5. Veille.
6. Reprise de la lecture lorsque l’on enfonce PLAY/PAUSE.
7. Lecture.
g. Le cue
Le cue est le point de départ de la lecture.
• Enfoncer CUE pour accéder au mode cue. Le lecteur revient au point cue et entre en veille. Les indications
CUE et PAUSE s’affichent. En enfonçant la touche PLAY/PAUSE, le lecteur démarre la lecture à partir du
point cue.
• Après avoir complété la fonction de recherche avec la touche
ou , le lecteur se déplace
automatiquement vers l’endroit où démarre le son.
• Si vous enfoncez la touche CUE après la fonction de recherche, le lecteur se déplace automatiquement
vers le point cue et se met en mode pause.
• L’illustration suivante démontre la relation entre la lecture et le cue.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Le lecteur est en position d’attente et s’est déplacé vers le point cue.
Enfoncer PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture et sauvegarder le point cue.
Lecture.
Interruption lorsque l’on enfonce PLAY/PAUSE.
Veille.
Reprise de la lecture et mémorisation du nouveau point cue lorsque l’on enfonce PLAY/PAUSE.
Lecture.
Enfoncer la touche CUE.
Le lecteur revient vers le point cue.
REMARQUE : Maintenir enfoncé la touche CUE en mode cue pour redémarrer la lecture à partir du point cue
afin de vérifier ce point.
h. Recherche à la trame
Cette fonction vous permet de vérifier la position de départ de l’audio, de modifier manuellement cette position
et de déterminer le point de départ avec précision.
• En mode pause ou cue, tourner la molette vers la gauche ou vers la droite pour démarrer la recherche. Le
point de départ s’affiche sur le LCD.
• L’indication CUE s’affiche lorsque les indications du temps et CUE sont identiques.
VDSCD2000_v7
25
HQ POWER
i. Balayage
Cette fonction vous permet de vous déplacer de manière rapide. Le lecteur supporte 7 vitesses de balayage
selon le délai de pression sur la touche
ou .
• Enfoncer
ou
pour scanner. Le CD avance ou recule rapidement. Le LCD affiche un point de
repère. Relâcher la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale.
j. Affichage du temps
• Enfoncer la touche TIME pour sélectionner un mode d’affichage.
1. Temps écoulé.
2. Temps restant de la piste.
3. Temps restant total.
o. Synchronisation des BPM (Beats Per Minute ou battements par minute)
Il est possible d’ajuster et de synchroniser les BPM à l’aide de :
• la glissière ;
• la molette ;
• la touche PITCH.
• La glissière
o Enfoncer la touche PITCH.
o Glisser la glissière vers le haut pour augmenter les BPM, glisser vers le bas pour diminuer. La plage de
modification est de +/- 12%.
• La molette
o Pendant la lecture, tourner vers la droite pour augmenter les BPM, tourner vers la gauche pour
diminuer. La plage de modification est de +/- 16%.
• La touche PITCH
o Augmenter les BPM à l’aide de la touche PITCH +, diminuer les BPM à l’aide de la touche PITCH –. La
plage de modification est de +/- 16%.
o Le CD revient à la vitesse de lecture normale lorsque l’on relâche la touche.
o L’illustration démontre comment utiliser la fonction. Les deux lecteurs sont en mode de lecture et BPM
sont déjà synchronisés à l’aide des glissières.
Synchronisation
Basses
Basses CD 1
Basses CD 2
Basses
VDSCD2000_v7
26
HQ POWER
p. Lecture programmée
• Enfoncer la touche PROGRAM pour accéder au mode de programmation. La lecture est interrompue.
• Sélectionner la piste avec la touche
ou . Enfoncer la touche PROGRAM pour ajouter la piste au
programme.
• Répéter l’étape précédente pour ajouter plus de pistes (max. 20 pistes).
• Enfoncer PLAY/PAUSE pour démarrer le programme à partir de la première piste sélectionnée.
• Enfoncer PROGRAM pour arrêter la lecture. Maintenir enfoncé la touche PROGRAM pendant 3 secondes
pour effacer le contenu de programme.
q. Lecture en boucle
• Enfoncer la touche LOOP pour déterminer le point de départ A. L’indication LOOP s’affiche.
• Enfoncer la touche LOOP pour déterminer le point final B. Le lecteur accède au mode de boucle et
démarre la lecture de point A à point B.
• Enfoncer la touche LOOP pour effacer la boucle. L’indication LOOP n’est plus affichée.
r. Lecture alternative
• Insérer un CD dans chaque tiroir.
• Placer les deux platines en mode de lecture simple. Le lecteur passe à la lecture du deuxième CD dès qu’il
termine la lecture du premier. CD 1 se met en mode pause et revient au point cue. Dès que le lecteur
termine la lecture de CD 2, il revient à la lecture de CD 1.
REMARQUE : L’amorçage survient à la fin de chaque lecture. En mode de lecture simple, l’amorçage
survient à la fin d’une piste. En mode de lecture continue, l’amorçage survient à la fin de
lecture du CD en entier. Cette fonction est également valable en mode de lecture
programmée. Toutefois, veiller à programmer un nombre identique pour les deux CDs. La
lecture s’arrêtera à la fin de la dernière piste.
8. Problèmes et solutions
Problème
Le lecteur ne
s’allume pas
Cause
- Cordon d’alimentation mal connecté.
- Fusible grille.
Pas de son
-
Pas de lecture
Défaillance des
touches
VDSCD2000_v7
Câble audio mal connecté.
Sélection de source incorrecte.
Paramétrages audio incorrects.
Tiroir à disque vide.
Disque défectueux
Disque chargé à l’envers.
Disque sale.
Contrôle parental activé.
- Interférence électrostatique.
27
Solution
- Connecter dument le cordon d’alimentation.
- Remplacer le fusible avec un fusible du même
type.
- Connecter dument le câble.
- Commuter vers la source correcte.
- Sélectionner le paramétrage audio approprié.
- Charger le tiroir.
- Remplacer le disque.
- Placer le disque de façon correcte.
- Essuyer le disque.
- Désactiver le contrôle parental ou modifier le
paramétrage.
- Éteindre le lecteur et le rallumer.
HQ POWER
9. Spécifications techniques
Alimentation
Taux de suréchantillonnage
Réponse en fréquence
Séparation des canaux
Bruit T.H.D.
Rapport S/B
Niveau de sortie
Dimensions
Unité principale
Unité de contrôle
Poids
max. 230VCA / 50Hz
8x
20Hz – 20kHz (+/- 2dB)
> 70dB
< 0.3%
-80dB
2Vpp @ 47k ohms
19” x 88mm (2U) x 250mm
19” x 88mm (2U) x 60mm
6.3kg
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDSCD2000 – LECTOR DE CD DOBLE PROGRAMABLE
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDSCD2000! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Características principales:
• 8x oversampling
• Convertidor D/A de 24 bits
• Frecuencia de muestreo 44.1kHz
• 7 velocidades de exploración
• Búsqueda por título
• Cue automático
• Es posible programar 20 títulos
• Ajuste del pitch +/- 16%
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
VDSCD2000_v7
28
HQ POWER
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Conecte este aparato a un enchufe puesto a tierra.
• Asegúrese de que ningún líquido pueda entrar en la caja. Esto podría dañar el aparato.
• No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido, p.ej. un florero,
en el aparato.
• El desgaste mecánico no está cubierto por la garantía
• Mantenga el VDSCD2000 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
• Este aparato ha sido diseñado para un uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
• Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• Utilice sólo el VDSCD2000 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
4. Medidas de seguridad
• Antes de desactivar el aparato
Cierre la bandeja de CD antes de desactivar el VDSCD2000. No intente cerrar la bandeja después de haber
desactivado el lector de CD sino vuelva a activarlo y pulse el botón OPEN/CLOSE
• Sobre los CDs
- Evite huellas dactilares, aceite o polvo en la superficie del CD. Limpie una superficie sucia con un paño suave y
seco. No utilice agua, alcohol, benceno, sprays, productos antiestáticos ni paños con productos en base a
siliconas.
- Maneje los CD cuidadosamente para evitar rayos en la superficie. Mantenga un CD por los laterales y no déjelo
tirado.
- Saque siempre un CD de la bandeja y póngalo en su caja después del uso.
- Nunca deje los CD en un lugar directamente expuesto a los rayos solares, el polvo, la humedad ni el calor.
- No pliegue el CD.
- No agrande el agujero central del CD.
- Es posible que haya condensación en el CD al transportarlo de un lugar caliente a un lugar más frío. No seque el
CD sino espere hasta que la condensación desaparezca.
VDSCD2000_v7
29
HQ POWER
5. Instalación y conexión
• Instalación
Instale la unidad principal en una consola o en un rack 19” en un ángulo inferior a 15°.
Es posible que el lector no pueda leer o cargar el CD si el ángulo es superior a 15°.
Las pantallas LCD del panel de control son claramente legibles en un ángulo (véase la
figura a la derecha). Instale la unidad de control como está indicado.
• Conexión
1. Desactive el lector de CD.
2. Introduzca el conector RCA en la entrada de la mesa de mezclas.
3. Introduzca los cables en las conexiones de la unidad principal.
Utilice sólo los cables entregados con el lector de CD.
6. Descripción
• Panel frontal de la unidad principal (véase fig. 1)
1. BANDEJA
Pulse OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la bandeja. Introduzca un CD en la bandeja.
2. OPEN/CLOSE
No es posible abrir la bandeja durante la reproducción. Pulse STOP antes de pulsar esta tecla.
3. INTERRUPTOR ON/OFF
Pulse este botón para activar o desactivar el aparato.
• Panel trasero de la unidad principal (véase fig. 2)
4. SALIDA AUDIO
Salida de la señal audio de cada lector.
5. CONEXIÓN a la UNIDAD DE CONTROL
Conexión a la unidad de control con los cables incluidos.
6. SALIDA DIGITAL
Señal audio digital. Conecte la salida a la entrada respectiva de un amplificador digital.
7. INTERRUPTOR SALIDA DIGITAL
Ponga el interruptor de salida digital en la posición ON para desactivar la protección ‘antichocque’.
8. ENTRADA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Conexión de la entrada del cable de alimentación.
• Panel frontal de la unidad de control (véase fig. 3)
EXPLORACIÓN HACIA ATRÁS
Pulse este botón para retroceder durante la reproducción.
2.
BALAYAGE HACIA ADELANTE
Pulse este botón para avanzar durante la reproducción.
3. PANTALLA LCD
4. CUE
Pulse durante la reproducción para volver a la posición inicial de la reproducción.
1.
VDSCD2000_v7
30
HQ POWER
5. TIME
Pulse para conmutar entre la visualización (tiempo transcurrido, tiempo restante, tiempo restante total).
6.
SALTAR HACIA ATRÁS
Pulse esta tecla para saltar hacia atrás y volver al principio de un título.
7. SGL/CTN
Pulse esta tecla para conmutar entre los modos de reproducción sencilla y continua.
8. +10
Pulse esta tecla para avanzar 10 títulos. Vuelva a pulsar para retroceder 10 títulos.
9. PROG
Pulse esta tecla para entrar en el modo de programación y para parar la reproducción del CD.
10.
SALTAR HACIA ADELANTE
Ir al título siguiente.
11. CONMUTADOR DESLIZANTE DEL PITCH
Utilice el conmutador deslizante para ajustar el pitch. Deslice hacia arriba para aumentar, deslice hacia
abajo para disminuir.
12. OPEN/CLOSE
Pulse este botón para abrir o cerrar la bandeja. La bandeja no se abre durante la reproducción.
13. RUEDA DE BÚSQUEDA POR TÍTULO
Gire la rueda para efectuar una búsqueda por título durante el modo pausa o para ajustar el pitch durante
la reproducción. Durante la reproducción, gire hacia la derecha para aumentar el pitch (+ 16%) o hacia la
izquierda para disminuir el pitch (- 16%).
14. PLAY/PAUSE
Empieza la reproducción del CD. Pulse para empezar la reproducción, vuelva a pulsar para interrumpir,
vuelva a pulsar para volver a empezar la reproducción.
15. PITCH –
Pulse esta tecla para disminuir la velocidad de reproducción del CD. Suelte la tecla para volver a la
velocidad de la reproducción normal.
16. PITCH +
Pulse esta tecla para aumentar la velocidad de reproducción del CD. Suelte la tecla para volver a la
velocidad de la reproducción normal.
17. TECLA PITCH
Pulse esta tecla para (des)activar el modo de ajuste de BPM con los conmutadores deslizantes.
18. INDICADOR LED DEL PITCH
Este LED se ilumina si el modo de ajuste del pitch está activado.
19. LOOP
Pulse esta tecla para definir el punto inicial del bucle. Vuelva a pulsar para definir el final del bucle.
20. INDICADOR LED DEL BUCLE
Este LED se ilumina si el modo de bucle está activado.
• Panel trasero de la unidad de control (véase fig. 4)
21. CONEXIÓN A LA UNIDAD PRINCIPAL
Conecte la unidad de control a la unidad principal por esta conexión con los cables de conexión incl.
22. PLAY/PAUSE
Es posible controlar la reproducción y la pausa a distancia. Nunca conecte una tensión a esta conexión.
• La pantalla LCD (véase fig. 5)
1. BARRA de indicación
Esta barra visualiza la posición aproximativa del de la progresión de la reproducción.
2. ELAPSED (TIEMPO TRANSCURRIDO)
Visualiza el tiempo transcurrido.
3. REMAIN/TOTAL (TIEMPO RESTANTE/ TIEMPO RESTANTE TOTAL)
Visualiza el tiempo restante del título o del CD.
VDSCD2000_v7
31
HQ POWER
4. TÍTULO
Visualiza el título seleccionado.
5. MINUTO
Visualiza el minuto actual
6. SEGUNDO
Visualiza el segundo actual.
7. FRAME
Visualiza el título actual.
8. SINGLE (MODO DE REPRODUCCIÓN SENCILLA)
Visualiza el modo de reproducción sencilla, es decir, el lector de CD se para al principio del siguiente título.
9. CONTINU (MODO DE REPRODUCCIÓN CONTINUA)
Visualiza el modo de reproducción continua, es decir, el lector de CD reproduce todos los títulos del CD.
10. VISUALIZACIÓN DEL PITCH
Visualiza el valor de modificación de BPM (+/- 12%).
7. Uso
a. Abrir y cerrar la bandeja
• Active el lector de CD. Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja.
• la bandeja no se abra durante la reproducción para evitar una interrupción no deseada. Pare la
reproducción antes de pulsar la tecla.
b. Cargar un CD
• Cargue un CD al respetar las medidas de seguridad mencionadas en el capítulo « 4. Sobre los CDs ».
La reproducción visualiza el número total de títulos durante aproximadamente 4 segundos antes de entrar
en el modo ‘cue’.
• El punto ‘cue’ se determina automáticamente.
NOTA: Nunca introduzca otro objeto que un CD (un CD a la vez) en la bandeja. Abra y cierra la bandeja sólo con
la tecla OPEN/CLOSE.
c. Seleccionar un título
• Pulse la tecla SKIP para seleccionar otro título.
• Mantenga pulsada la tecla SKIP para seleccionar rápidamente un título.
• Al pulsar la tecla SALTAR HACIA ADELANTE durante la reproducción del último título, el lector de CD
seleccionará el primer título. Inversamente, al pulsar SALTAR HACIA ATRÁS durante la reproducción del
primer título, el lector de CD seleccionará el último título.
d. Reproducir el CD
• Pulse PLAY/PAUSE en el modo ‘pause’ o en el modo ‘cue’ para empezar con la reproducción del título. La
indicación PLAY se visualiza.
• El punto inicial de la reproducción se guarda automáticamente como el punto ‘cue’. Pulse la tecla CUE
para acceder a este punto.
VDSCD2000_v7
32
HQ POWER
e. Parar la reproducción
Hay dos maneras para desactivar la reproducción:
• Pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción para interrumpir la reproducción.
• Pulse la tecla CUE durante la reproducción para volver al punto ‘cue’ e interrumpir la reproducción.
f. Interrumpir la reproducción
• Pulse PLAY/PAUSE para interrumpir y volver a activar la reproducción. La indicación PAUSE se visualiza.
La figura siguiente muestra la relación entre el modo de reproducción y el modo ‘pause’.
1. El VDSCD2000 ha vuelto al punto ‘cue’ o está en el modo ‘pause’ y espera un mando para volver a
empezar la reproducción.
2. Pulse PLAY/PAUSE para empezar la reproducción y guardar el punto ‘cue’.
3. Reproducción.
4. Modo ‘pause’ al pulsar PLAY/PAUSE.
5. Pausa.
6. Se vuelva a reproducir el CD al pulsar PLAY/PAUSE.
7. Reproducción.
g. Cue
Cue es el punto inicial de la reproducción.
• Pulse CUE para entrar en el modo ‘cue’. El lector de CD vuelve al punto ‘cue’ y entra en el modo ‘pause’.
Las indicaciones CUE y PAUSE se visualizan. Pulse la tecla PLAY/PAUSE para recomenzar la
reproducción desde el punto ‘cue’.
o , el lector de CD se posiciona automáticamente
• Después de haber buscado un título con la tecla
en el punto donde empiece el sonido.
• Si pulse la tecla CUE después de la función de búsqueda, el lector de CD se desplaza automáticamente al
punto ‘cue’ y se pone en el modo ‘pause’.
• La siguiente figura muestra la relación entre el modo de reproducción y el modo ‘cue’.
1. El lector de CD ha vuelto al punto ‘cue’ o está en el modo ‘pause’ y espera un mando para volver a
empezar la reproducción.
2. Pulse PLAY/PAUSE para empezar la reproducción y guardar el punto ‘cue’.
3. Reproducción.
4. Modo ‘pause’ al pulsar PLAY/PAUSE.
VDSCD2000_v7
33
HQ POWER
5.
6.
7.
8.
9.
Pausa.
Se vuelva a reproducir el CD y se guarda el nuevo punto ‘cue’ al pulsar PLAY/PAUSE.
Reproducción.
Pulse la tecla CUE.
El lector de CD vuelve al punto ‘cue’.
NOTA: Mantenga pulsada la tecla CUE en el modo ‘cue’ para volver a activar la reproducción desde el punto
‘cue’. De esta manera puede controlar el punto ‘cue’.
h. Búsqueda
Esta función le permite controlar la posición inicial del audio, modificar manualmente esta posición y
determinar el punto inicial con precisión.
• En el modo ‘pause’ o ‘cue’, gire la rueda hacia la izquierda o hacia la derecha para empezar la búsqueda.
El punto inicial se visualiza en la pantalla LCD.
• La indicación CUE se visualiza si las indicaciones del tiempo y CUE son idénticas.
i. Exploración
Esta función le permite desplazarse rápidamente. El lector de CD soporta 7 velocidades de exploración
dependiente de cuánto tiempo mantiene pulsada la tecla
o .
• Pulse
o
para explorar. El CD avanza o retrocede rápidamente. La pantalla LCD visualiza un punto
actual. Suelte la tecla para volver a la velocidad de reproducción normal.
j. Visualización del tiempo
• Pulse la tecla TIME para seleccionar un modo de visualización.
1. Tiempo transcurrido.
2. Tiempo restante del título.
3. Tiempo restante total.
s. Sincronización de los BPM (Beats Per Minute o latidos por minuto)
Es posible ajustar y sincronizar los BPM con:
• el conmutador deslizante ;
• la rueda ;
• la tecla PITCH.
• El conmutado deslizante
o Pulse la tecla PITCH.
o Deslice el conmutador deslizante hacia arriba para aumentar los BPM, deslice hacia abajo para
disminuir. El rango de modificación es +/- 12%.
• La rueda
o Durante la reproducción, gire hacia la derecha para aumentar los BPM, gire hacia la izquierda para
disminuir. El rango de modificación es +/- 16%.
VDSCD2000_v7
34
HQ POWER
• La tecla PITCH
o Aumente los BPM con la tecla PITCH +, disminuya los BPM con la tecla PITCH –. El rango de
modificación es +/- 16%.
o El CD vuelve a la velocidad de reproducción normal al soltar la tecla.
o La figura muestra como utilizar la función. Los dos lectores de CD están en el modo de reproducción y
BPM ya han sido sincronizados con los conmutadores deslizantes.
Sincronización
Graves
Graves CD 1
Graves CD 2
Graves
t. Reproducción programada
•
•
•
•
•
Pulse la tecla PROGRAM para entrar en el modo de programación. La reproducción se interrumpe.
Seleccione el título con la tecla
o . Pulse la tecla PROGRAM para añadir el título al programa.
Repita el paso anterior para añadir más títulos (máx. 20 títulos).
Pulse PLAY/PAUSE para activar el programa desde el primer título seleccionado.
Pulse PROGRAM para parar la reproducción. Mantenga pulsada la tecla PROGRAM durante 3 segundos
para borrar el contenido del programa.
u. Reproducción en bucle
• Pulse la tecla LOOP para determinar el punto inicial A. La indicación LOOP se visualiza.
• Pulse la tecla LOOP para determinar el punto final B. El lector de CD entra en el modo de bucle y activa la
reproducción del punto A al punto B.
• Pulse la tecla LOOP para borrar el bucle. La indicación LOOP ya no se visualiza.
v. Reproducción alternativa
• Introduzca un CD en cada bandeja.
• Ponga los dos lectores CD en el modo de reproducción sencilla. El lector de CD activa la reproducción del
segundo CD en cuanto termine la reproducción del primer. CD 1 se pone en el modo ‘pause’ y vuelve al
punto ‘cue’. En cuanto el lector de CD termine la reproducción de CD 2, vuelve a la reproducción de CD 1.
NOTA: En el modo de reproducción sencilla, la orden viene al final de un título. En el modo de reproducción
continua, la orden viene al de la reproducción de un CD entero. También es posible utilizar esta
función en el modo de reproducción programada. Sin embargo, tenga en cuenta que es necesario
programar un número idéntico para ambos CDs. La reproducción se parará al final del último título.
8. Solución de problemas
Problema
El lector de CD
no se ilumina
Causa
- El cable de alimentación no está
conectado de manera correcta.
- Fusible fundido.
No hay sonido
- El cable de audio no está conectado de
manera correcta.
- Selección de la fuente incorrecta.
- Ajustes audio incorrectos.
VDSCD2000_v7
35
Solución
- Conecte el cable de alimentación
correctamente.
- Reemplace el fusible por un fusible del mismo
tipo.
- Conecte el cable de manera correcta.
- Conmute hacia la fuente correcta.
- Seleccione el ajuste audio adecuado.
HQ POWER
No hay
reproducción
-
Bandeja de CD vacía.
CD defectuoso
CD cargado de manera inversa.
CD sucio.
“Parental control” está activado.
Las teclas no
funcionan
correctamente
- Interferencias estáticas.
-
Cargue la bandeja.
Reemplace el CD.
Ponga el CD de manera correcta.
Limpie el CD.
Desactive “Parental control” o modifique el
ajuste.
- Desactive el lector de CD y vuelva a activarlo.
9. Especificaciones
Alimentación
Oversampling
Respuesta en frecuencia
Separación de los canales
Ruido T.H.D.
Relación señal / ruido
Nivel de salida
Dimensiones
Unidad principal
Unidad de control
Peso
máx. 230VCA / 50Hz
8x
20Hz – 20kHz (+/- 2dB)
> 70dB
< 0.3%
-80dB
2Vpp @ 47k ohm
19” x 88mm (2U) x 250mm
19” x 88mm (2U) x 60mm
6.3kg
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDSCD2000 – PROGRAMMIERBARER DOPPEL-CD-PLAYER
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDSCD2000! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Eigenschaften:
• 8x Oversampling
• 24 Bit D/A-Wandler
• Abtastfrequenz: 44.1kHz
• 7 Scangeschwindigkeiten
• framegenaue Suche
• Auto-Cue
• bis zu 20 Titel sind programmierbar
• +/- 16% Pitch-Kontrolle
VDSCD2000_v7
36
HQ POWER
2. Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
• Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Steckdose.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
befüllten Gegenstände, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät.
• Mechanischer Schäden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
• Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
• Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max.230VAC / 50Hz.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
4. Vorsichtsmaßnahmen
• Ehe Sie das Gerät ausschalten
Schließen Sie die Schublade des CD-Players ehe Sie den VDSCD2000 ausschalten. Versuchen Sie nie die
Schublade zu schließen wenn der CD-Player ausgeschaltet ist, sondern schalten Sie den CD-Player erneut ein und
schließen Sie die Schublade mit der OPEN/CLOSE-Taste.
VDSCD2000_v7
37
HQ POWER
• Ihre CDs
- Vermeiden Sie Fingerabdrücke, Fett oder Schmutz auf der CD. Reinigen Sie eine schmutzige CD mit einem
sanften, trockenen Papiertuch. Verwenden Sie kein Wasser, kein Benzen, keine Sprays, antistatische Produkte
oder Silikontücher.
- Gehen Sie vorsichtig mit den CDs um, so vermeiden Sie Kratzer. Halten Sie eine CD am Rand fest und lassen
Sie sie nicht herumliegen.
- Entfernen Sie die CD aus der Schublade und legen Sie die CD nach Gebrauch sofort in die Jewelbox ein.
- Die CD keinem direkten Sonnenlicht, Staub, keiner Feuchte oder Hitze aussetzen.
- CD nie biegen.
- Das CD-Loch niet vergrößern.
- Wenn eine CD von einer kalten in eine wärmere Umgebung kommt, bildet sich Kondensation auf der CDOberfläche. Trocknen Sie nie die CDs, sondern warten Sie bis die Kondensation
verschwindet.
5. Installation und Anschluss
• Installation
Montieren Sie die Haupteinheit in Ihrem Bedienungspult oder 19” Rack und neigen Sie
die Frontplatte nicht mehr als 15°. Der CD-Player wird die CDs nicht abtasten können,
wenn der Neigungswinkel über 15° beträgt.
Die LCD-Schirme sind deutlich ablesbar innerhalb des in der Abbildung gezeigten
Neigungswinkels. Installieren Sie das Bedienfeld so, dass die Schirme ablesbar sind.
• Anschluss
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Stecken Sie den Cinch-Anschluss in den Eingang Ihres Mischpultes.
3. Stecken Sie die Anschlusskabel in die Anschlüsse der Haupteinheit.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel.
6. Umschreibung des Gerätes
• Frontplatte der Haupteinheit (siehe Abb. 1)
1. CD-SCHUBLADE
Drücken Sie OPEN/CLOSE, um die CD-Schublade zu öffnen oder zu schließen. Legen Sie die CD in die
CD-Schublade ein.
2. OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste um die Schublade zu öffnen oder zu schließen. Sie können die Schublade
während des Abspielens der CD. Stoppen Sie zuerst die CD bevor Sie diese Taste drücken.
3. EIN/AUS-STROMVERSORGUNGSSCHALTER (POWER)
Drücken Sie die ON/OFF-Taste um das Gerät ein- oder auszuschalten.
• Rückplatte der Haupteinheit (siehe Abb. 2)
4. AUDIO-AUSGANG
Ausgang des Audiosignals von jedem CD-Abspielgerät.
5. AANSLUITING NAAR BEDIENINGEENHEID
Schließen Sie die Haupteinheit mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an diesen Anschluss an.
VDSCD2000_v7
38
HQ POWER
6. DIGITALER AUSGANG
Digitales Musiksignal. Schließen Sie diesen Ausgang an den Eingang eines digitalen Verstärkers an.
7. SCHALTER FÜR DIGITALEN AUSGANG
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um die Anti-Shock™-Funktion auszuschalten.
8. STROMVERSORGUNGSANSSCHLUSS
Anschluss Stromversorgungskabel.
• Frontplatte der Steuereinheit (siehe Abb. 3)
1.
ÜCKWÄRTS SCANNEN
Drücken Sie diese Taste, um im Abspielmodus rückwärts zu scannen.
VORWÄRTS ABTASTEN
2.
Drücken Sie diese Taste, um im Abspielmodus vorwärts zu scannen.
3. LCD-SCHIRM
4. CUE
Drücken Sie diese Taste, um im Abspielmodus zur Anfangsposition zurückzukehren.
5. TIME
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen verstrichener Zeit, Restlaufzeit und totaler
Restlaufzeit.
6.
BACKWARD SKIP
Verwenden Sie diese Taste, um zu Beginn des Titels zu gehen.
7. SGL/CTN
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen dem "single" und "continuous" Abspielmodus.
8. +10
Drücken Sie diese Taste zum Überschlagen von 10 Titeln. Drücken Sie diese Taste nochmals, um 10 Titel
zurückzukehren.
9. PROG
Drücken Sie diese Taste, um den Programmmodus anzuzeigen und die CD zu stoppen.
10.
FORWARDS SKIP
Verwenden Sie diese Taste, um den folgenden Titel zu wählen.
11. PITCH-SCHIEBESCHALTER
Drücken Sie diese Taste, um die Tonstufe zu regeln. Schieben Sie den Schalter nach oben, um die
Tonstufe zu erhöhen, nach unten um die Tonstufe zu senken.
12. OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Schublade zu öffnen oder zu schließen. Sie können die Schublade
während des Abspielens der CD nicht öffnen.
13. RAD ZUM SUCHEN EINES FRAMES
Drehen Sie während der Pause an diesem Rad, um einen Frame zu suchen oder im Abspielmodus die
Tonstufe zu regeln. Drehen Sie das Rad während des Abspielens nach rechts, um die
Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen (+ 16%) oder nach links, um die Abspielgeschwindigkeit zu senken (16%).
14. PLAY/PAUSE
Zum Starten der CD. Drücken Sie diese Taste um die CD abzuspielen. Drücken Sie wiederum, um die CD
zu pausieren. Drücken Sie aufs Neue, um das Abspielen wieder anfangen.
15. PITCH –
Halten Sie diese Taste gedrückt um die Abspielgeschwindigkeit der CD zu mindern. Die CD wird erneut mit
normaler Geschwindigkeit abgespielt wenn Sie die Taste loslassen.
16. PITCH +
Halten Sie die Taste gedrückt um die Abspielgeschwindigkeit der CD zu erhöhen. Die CD wird erneut mit
normaler Geschwindigkeit abgespielt wenn Sie die Taste loslassen.
17. PITCH
Drücken Sie diese Taste, um die BPM-Einstellungen mit den Schiebeschaltern zu regeln.
VDSCD2000_v7
39
HQ POWER
18. PITCH-ANZEIGE
Diese LED leuchtet während Sie die Tonstufe regeln.
19. LOOP (SCHLEIFE)
Drücken Sie diese Taste, um den Anfangspunkt einer Schleife einzustellen. Drücken Sie erneut, um den
Endpunkt einzustellen.
20. SCHLEIFE-ANZEIGE
Diese LED leuchtet während des Schleifemodus.
• Rückplatte der Steuereinheit (siehe Abb. 4)
21. ANSCHLUSS HAUPTEINHEIT
Schließen Sie die Steuereinheit an die Haupteinheit an über diesen Anschluss mittels des mitgelieferten
Anschlusskabels.
22. PLAY/PAUSE
Steuern Sie die Abspiel- und Pausefunktion über Fernbedienung. sorgen Sie dafür, dass Sie diesen
Anschluss nie mit Strom versorgen.
• LCD-Schirm (siehe Abb. 5)
1. BAR
Diese Anzeige zeigt annähernd den Stand des abgespielten Titels.
2. VERSTRICHENE ZEIT
Die verstrichene Zeit wird angezeigt.
3. RESTLAUFZEIT /TOTALE ZEIT
Restlaufzeit des Titels oder totale Restlaufzeit der ganzen CD.
4. TITEL
Titel, der im Moment abgespielt wird.
5. MINUTE
Aktuelle Minute.
6. SEKUNDE
Aktuelle Sekunde.
7. FRAME
Aktueller Frame.
8. SINGLE
Die CD hört auf beim Ende des Titels.
9. CONTINUE
Die CD wird ganz abgespielt.
10. PITCH-ANZEIGE
Der BPM- Unterschied wird angezeigt (+/- 12%).
7. Anwendung
a. Das Öffnen und Schließen der CD-Schublade
• Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE um die Schublade zu öffnen und zu schließen.
• Die Schublade kann während des Abspielens nicht geöffnet werden um unerwünschte Unterbrechung zu
vermeiden. Drücken Sie zuerst PLAY/PAUSE und danach OPEN/CLOSE..
b. Eine CD einlegen
• Legen Sie eine CD gemäß Paragraph “4. Ihre CDs” ein. Der LCD-Schirm zeigt während 4 Sekunden die
Anzahl Titel. Nachher schaltet der Player auf Cue-Modus.
• Der Einsatz (Cue) wird automatisch gestellt.
VDSCD2000_v7
40
HQ POWER
BEMERKUING: Legen Sie keine anderen Objekte in die Schublade ein. Legen Sie nur eine CD zur gleichen
Zeit ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE um die Schublade zu öffnen oder zu schließen.
c. Die Titel wählen
• Drücken Sie SKIP, um den vorigen oder den nächsten Titel zu selektieren.
• Halten Sie SKIP gedrückt, um schneller zu selektieren.
• Drücken Sie FORWARDS SKIP während des Abspielens des letzten Titels, so kehrt der Player zum ersten
Titel der CD zurück. Umgekehrt, drücken Sie BACKWARDS SKIP während des Abspielens des ersten
Titels, so geht der Player zum letzten Titel der CD.
d. CD abspielen
• Drücken Sie PLAY/PAUSE im Pause- oder Cuemodus, um das Abspielen zu starten. Die Anzeige leuchtet.
• Der Anfangspunkt wird automatisch als Cuepunkt gespeichert. Drücken Sie CUE, um zum Cue
zurückzukehren.
e. Abspielen unterbrechen
Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Abspielen zu unterbrechen:
• Drücken Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe.
• Drücken Sie CUE während des Abspielens, um zum Cue zurückzukehren und die CD zu pausieren.
f. Pausieren
• Drücken Sie PLAY/PAUSE, um zwischen Abspiel- und Pausemodus zu schalten. Die Anzeige leuchtet.
Nachfolgende Abbildung zeigt das Verhältnis zwischen Abspiel- und de Pausemodus an.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Der VDSCD2000 ist zum CUE zurückgekehrt oder ist pausiert und wartet um abzuspielen.
Wenn Sie PLAY/PAUSE drücken, wird der Titel abgespielt und den Cuepunkt gespeichert.
Abspielen.
Pausemodus wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste wieder drücken.
Pause.
Die CD wird wieder abgespielt wenn Sie PLAY/PAUSE drücken.
Abspielen.
VDSCD2000_v7
41
HQ POWER
g. Cue
Cue bedeutet, dass Sie den Player auf das Abspielen vorbereiten.
• Drücken Sie CUE, im den Cue-Modus anzuzeigen. Der Player kehrt zum Cue-Punkt zurück und pausiert
die CD. Die Anzeigen leuchten. Wenn Sie PLAY/PAUSE drücken, wird die CD ab dem Cue-Punkt
abgespielt.
• Nachdem der Player einen Titel gefunden hat (drücken Sie SKIP) stellt er sich automatisch wo der Ton
anfängt und bringt einen Cue an (Autocue).
• Drücken Sie CUE nach dem Suchen oder Scannen, so kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück und
pausiert die CD.
• Nachfolgende Abbildung zeigt das Verhältnis zwischen Abspielen und Cue.
Der VDSCD2000 ist zum CUE zurückgekehrt oder ist pausiert und wartet um abzuspielen.
Wenn Sie PLAY/PAUSE drücken, wird der Titel abgespielt und den Cuepunkt gespeichert.
Abspielen.
Pausemodus wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste wieder drücken.
Pause.
Die CD wird wieder abgespielt und der neue CUE-Punkt wird angebracht, wenn Sie PLAY/PAUSE
drücken.
7. Abspielen.
8. Drücken Sie CUE.
9. Der Player kehrt zum Cue-Punkt zurück.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
BEMERKUNG: Halten Sie im Cue-Modus CUE gedrückt. Der Player wird ab dem Cue anfangen. Wenn Sie
die CUE-Taste loslassen, kehrt der Player automatisch zum Cue-Modus zurück. So können
Sie sehen, ob der Cue korrekt angebracht wurde.
h. Framesuche
Mit dieser Funktion können Sie den Ton an einer bestimmten Stelle der CD kontrollieren und die Position
manuell ändern. Verwenden Sie die Framesuche um den Anfangspunkt genau zu bestimme.
• Drehen Sie im Pause- oder Cue-Modus das Rad nach links oder rechts, um den Anfangspunkt zu suchen.
Der Anfangspunkt wird auf dem LCD-Schirm gezeigt.
• Sind die Zeitwiedergabe und Cue identisch, so leuchtet die Anzeige.
i. Scannen
Zum schnellen Vorwärts- oder Rückwärtsgehen. Es gibt 7 verschiedene Scangeschwindigkeiten. Die
Geschwindigkeit hängt von der Geschwindigkeit, mit der Sie die SCAN-Taste gedrückt halten.
• Drücken Sie VORWÄRTS oder RÜCKWARTS SCAN. Die CD geht schnell vorwärts oder rückwärts. Der
aktuelle Punkt wird im LCD-Display angezeigt. Lassen Sie die Taste los, um zum normalen
Abspielgeschwindigkeit zurückzukehren.
j. Zeitwiedergabe
• Drücken Sie TIME und wählen Sie die Zeitwiedergabe.
VDSCD2000_v7
42
HQ POWER
1. Verstrichene Zeit.
2. Übrige Zeit.
3. Gesamtzeit.
k. Beats pro Minute (BPM) synchronisieren
Sie können die BPM auf 3 Weisen synchronisieren:
• Mit dem Schiebeschalter.
• Mit dem Rad.
• Mit PITCH BEND (zeitliche Änderung).
• Der Schiebeschalter
o Drücken Sie PITCH.
o Schieben Sie den Schiebeschalter nach oben, um die BPM zu erhöhen. Schieben Sie ihn nach unten,
um die BPM zu verringern. Der Bereich beträgt +/- 12%.
• Das Rad
o Drehen Sie das Rad während des Abspielens nach rechts, um die BPM zu erhöhen. Drehen Sie das
Rad während des Abspielens nach links, um die BPM zu verringern. Der Bereich beträgt +/- 16%.
• PITCH BEND
o Drücken Sie PITCH + oder PITCH –, um die BPM zu erhöhen oder verringern. Der Bereich beträgt +/16%.
o Die CD kehrt zum normalen Abspielgeschwindigkeit zurück, wenn Sie die Taste loslassen.
o Nachfolgende Abbildung zeigt, wie Sie die Funktion verwenden müssen. Beide Player spielen eine CD
ab und die BPM werden mit den Schiebeschaltern synchronisiert.
Beide Bässe stimmen überein
Bas
Bass CD 1
Bass CD 2
Bas
l. Programmierte Wiedergabe
• Drücken Sie PROGRAM. Der CD-Player befindet sich im Programmmodus. Der CD-Player spielt nicht
mehr ab.
• Wählen Sie den gewünschten Titel mit der SKIP-Taste und drücken Sie erneut PROGRAM. Der selektierte
Titel wird der programmierten Sequenz hinzugefügt.
• Wiederholen Sie den oben erwähnten Schritt falls nötig. Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
• Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die programmierten Titel sequentiell abzuspielen.
• Drücken Sie PROGRAM, um das Abspielen zu stoppen. Halten Sie PROGRAM 3 Sekunden gedrückt um
den programmierten Inhalt zu löschen.
m. Eine Schleife abspielen
• Drücken Sie LOOP, um den Anfangspunkt (Punkt A) der Schleife zu bestimmen. Die Anzeige leuchtet.
• Drücken Sie LOOP, um den Endpunkt (Punkt B) der Schleife zu bestimmen. Nachdem Punkt B bestimmt
ist, befindet der Player sich im Schleifenmodus und spielt die Schleife wiederholt von Punkt A nach Punkt B
ab.
• Drücken Sie erneut LOOP um die Schleife zu löschen. Die Anzeige erlischt.
VDSCD2000_v7
43
HQ POWER
n. Wechselnde Wiedergabe
• Legen Sie in die beiden Schubladen eine CD ein.
• Stellen Sie die beiden Seiten auf Single-Modus ein. Der Player startet CD 2 nachdem er CD 1 abgespielt
hat. Cd 1 wird pausiert und wieder auf Cuepunkt eingestellt. Nach dem Abspielen von CD2 startet der
Player wieder CD1.
BEMERKUNG: Der Befehl wird am Ende jeden Titels gegeben. Im Continuous-Modus wird der Befehl am
Ende der CD gegeben. Dann wird zuerst die erste CD und nachher die zweite abgespielt.
Diese Funktion kann auch im Programmmodus verwendet werden. Berücksichtigen Sie, dass
Sie für die beiden Seiten genauso viel Titel selektieren müssen. Das Abspielen stoppt am
Ende des letzten Titels.
8. Problemlösung
Problem
Keinen Strom
Ursache
- Das Versorgungskabel ist nicht
angeschlossen
Keinen Ton
-
Spielt nicht ab
Defekte Taste
Audiokabel ist nicht angeschlossen
Falsche Quellenauswahl.
Falsche Einstellung
Es gibt keine CD in der Schublade.
Die CD ist gebrochen.
CD wurde falsch eingelegt
CD ist schmutzig
“Parental Control” ist eingeschaltet.
- Statische Störung
Lösung
- Schließen Sie das Versorgungskabel an.
- Ersetzen Sie die Sicherung durch eine
Sicherung mit denselben Spezifikationen.
- Schließen Sie das Kabel korrekt an.
- Wählen Sie die korrekte Quelle.
- Wählen Sie die geeignete Einstellung.
- Legen Sie eine CD ein.
- Ersetzen Sie die CD.
- Legen Sie die CD korrekt ein.
- Reinigen Sie die CD.
- Schalten Sie die “Parental Control” aus oder
ändern Sie die Einstellung.
- Schalten Sie den CD-Player aus und erneut
ein.
9. Technische Daten
Stromversorgung
Oversampling
Frequenzbereich
Kanaltrennung
T.H.D.
Signal/Rauschabstand
Ausgangsleistung
Abmessungen
Haupteinheit
Steuereinheit
Gewicht
max. 230VAC / 50Hz
8x
20Hz – 20kHz (+/- 2dB)
> 70dB
< 0.3%
-80dB
2Vpp @ 47k ohm
19” x 88mm (2U) x 250mm
19” x 88mm (2U) x 60mm
6.3kg
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
VDSCD2000_v7
44
HQ POWER