Documenttranscriptie
PROCD330
SEMIPROFESSIONAL DOUBLE CD PLAYER WITH ANTI-SHOCK™
SEMI-PROFESSIONELE DUBBELE CD-SPELER MET ANTI-SHOCK™
DOUBLE LECTEUR CD SEMI-PROFESSIONNEL AVEC ANTI-SHOCK™
LECTOR DE CD DOBLE SEMIPROFESIONAL CON ANTI-SHOCK™
HALBPROFESSIONELLER DOPPEL-CD-PLAYER MIT ANTI-SHOCK™
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
PROCD330_v4
2
VELLEMAN
PROCD330 – SEMIPROFESSIONAL DOUBLE CD PLAYER WITH ANTI-SHOCK™
1. Introduction & Characteristics
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the PROCD330! This is a CD player with 7 different scan speeds and frame search. You can
program 20 tracks and you have pitch display. Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service and keep it for further reference. Your PROCD330 contains: 1 x main unit, 1 x control unit, 2 x audio cord,
connection cords and this manual. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Do not open the cover to reduce the risk of electroshock or fire.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device according to the specifications in this manual. There
are no user serviceable parts in this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Make sure there is no liquid penetrating the housing. This could damage the device.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The PROCD330 should only be
used indoors connected to max. 230VAC / 50Hz.
• This device is equipped with a laser. To obtain the best performance, use this device in a room with a
temperature between +5°C and +35°C.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Ensure enough ventilation when installing the device. Do not place the unit on a bed, blanket or any other object
that can easily catch fire. Do not obstruct the ventilation holes.
• Make sure the power cord is accessible at all times and is never obstructed.
• Disconnect the device from the mains to completely disconnect the power supply to the device.
• Do not expose the device to dripping or splashing liquids. Never place objects filled with liquids on top of the
device.
PROCD330_v4
3
VELLEMAN
• Do not place the device on an unstable stand, table or shelf. Install it where the device cannot tip over.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Precautionary Measures
• Before Switching off the Power
Once you are finished using the PROCD330, be sure to close the disc holder before switching off the device. Do not
try to close the disc holder when the CD player has been switched off but switch on the device and press the
OPEN/CLOSE button. Disconnect the power cord from the mains to completely disconnect the power input.
• Your Compact Discs
- Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. Clean a dirty disc with a soft and dry cloth.
Avoid using water, alcohol, benzene, record spray, electrostatic-proof chemicals or silicone-treated cloths.
- Always handle the discs carefully to prevent damaging the surface. Hold them by the edges and do not leave
them lying around.
- Always remove the disc from the disc holder and replace it in its case after use.
- Avoid exposing the compact disc to direct sunlight, dust, humidity or heat.
- Do not bend the disc.
- Do not enlarge the centre hole or write on the compact disc.
- Condensation can form if a compact disc is brought from a cold environment into a warm one. Do not wipe off the
compact disc but leave it until it has reached room temperature.
5. Installation & Connection
• Installation
Mount the main unit into your console or 19” rack system, the front panel within an angle
of 15°. If the angle is steeper than 15°, the discs may not load or unload properly.
The control panel’s LCDs are designed to be clearly visible within the angles shown in the
figure. Mount the control unit so that the visual angle is within this range.
• Connection
1. Make sure the unit is switched off.
2. Plug the RCA plug into the input of your mixer.
3. Plug the control cables into the control sockets of the main unit.
Make sure to use the included cables.
PROCD330_v4
4
VELLEMAN
6. Description
a. Main Unit
• Front Panel (fig. 1)
1. ON/OFF power button
Press the ON/OFF button to switch your unit on or off.
2. DISC TRAY
Place your disc into this tray.
3. OPEN/CLOSE button
Press this button to open or to close the tray. The disc tray cannot be opened during play. Stop the disc
before pressing this button.
• Rear Panel (fig. 2)
4. AUDIO OUTPUT
Audio signal output from each player.
5. CONTROL UNIT CONNECTION
Connect the main unit to the control unit through this connection using the included connection cord.
6. DIGITAL OUTPUT
Digital signal output to e.g. the digital input of an amplifier.
7. DIGITAL OUTPUT switch
Switch the digital output on or off only when there is no disc playing. With the digital output activated, the
Anti-Shock™ will be disabled.
8. VOLTAGE SELECTOR switch
Select the needed voltage.
9. POWER CORD INPUT
PROCD330_v4
5
VELLEMAN
b. Control Unit
• Front Panel (fig. 3)
1. OPEN/CLOSE button
Press this button to open or to close the tray. The disc tray cannot be opened during play. Stop the disc
before pressing this button.
2. BACKWARD SKIP button ( )
Use this button to skip and go back to the beginning of the track.
3. +10 button
Press this button to skip 10 tracks.
4. FORWARD SKIP button ( )
Use this button to skip to the next track.
5. LCD
6. TIME button
Press this button to switch between the ELAPSED time and the REMAINING time display mode.
7. PITCH button
Press this button to enable or disable the BPM adjustment.
8. PITCH BEND + button
Hold this button pressed to speed up the playing CD. Release the button to return to the original speed.
9. PITCH BEND – button
Hold this button pressed to slow down the playing CD. Release the button to return to the original speed.
10. PITCH slider
Adjust the CD’s pitch. Slide up to decrease; slide down to increase the pitch
11. JOG & SHUTTLE wheels
JOG: In pause mode, if you turn the jog, the point at which the sound is being produced moves by a
number of frames corresponding to the number of clicks. Clockwise moves the point forward, counter
clockwise moves the point backwards. In play mode, the jog increases or decreases the speed of the
song (clockwise: increase, counter clockwise: decrease).
SHUTTLE: In play mode, turn to scan.
12. CUE button
Press the CUE button in play mode to return to the start position.
13. PLAY/PAUSE button
Use this button to start playing or pausing.
14. A button
Press this button to determine the beginning of the loop.
15. REPEAT button
Repeat one track or all tracks.
PROCD330_v4
6
VELLEMAN
16. B button
Press this button to determine the end of the loop.
17. PROGRAM button
Enter the program mode by pressing this button. The CD will stop playing.
18. RELOOP button
Start the last saved loop.
19. SINGLE/CONTINUE button
Switch between the single and continuous play modes.
• Rear Panel (fig. 4)
20. MAIN UNIT CONNECTION
Connect the control unit to the main unit through this connection using the included connection cord.
21. PLAY/PAUSE
Control the play function and the pause function through the control jack. Never apply any voltage to these
jacks.
c. LCD Display
1. BAR indicator
This bar indicator provides a visual
display of the approximate position in
the track.
2. ELAPSED time
Indicates the elapsed time.
3. REMAINING time
Indicates the remaining time.
4. TRACK number
Number of the current playing track.
5. MINUTE indicator
Time in minutes of the track being played.
6. SECONDS indicator
Time in seconds of the track being played.
7. FRAME indicator
Indicates the current track frame.
8. SINGLE indicator
When this indicator is displayed, playing will stop at the beginning of the next track.
9. CONTINUE indicator
When this indicator is displayed, playing will continue.
10. PITCH
BPM change rate (max. +/- 12%).
PROCD330_v4
7
VELLEMAN
7. Use
a. Opening and Closing the Disc Holder
o Turn on the unit. Press the OPEN/CLOSE button to open and to close the disc holder. The disc holder cannot be
opened so as to prevent accidental interruption. Stop the playing first and press the OPEN/CLOSE button.
b. Loading a Compact Disc
o Hold the compact disc by its edges and place it carefully in the disc holder. Press the OPEN/CLOSE button to
close the disc holder. The LCD will show the number of tracks and the total playing time for about 4 seconds
before entering the cue mode. The cue point will automatically be set at the starting point of the first track.
o Do not place any foreign objects in the disc holder. Place one disc at the time.
c. Selecting the Tracks
or the
button once to skip to the previous or to the next track.
o Press the
o Hold the
or the
button pressed to skip faster.
o When a track has been selected during playing, playing will restart as soon as the selected track has been
reached.
o If the
button is pressed while the first track is selected, the player will skip back to the last track. If the
button is pressed while the last track is selected, the player will skip to first track.
d. Playing the Disc
o Press the PLAY/PAUSE button to start playing the selected track.
o The point at which playing starts will automatically be stored as the cue point. Press the CUE button to return to
that cue point.
e. Stopping the Playback
There are two ways of stopping the playback:
- Press the PLAY/PAUSE button during playing.
- Press the CUE button during playing to return to the cue point and to pause the compact disc.
f. Pausing
o Press the PLAY/PAUSE button to change between play and pause.
g. Cueing
o Cueing is the action of preparing for playing.
o By pressing the CUE button, the player will enter the cue mode, return to the cue point and enter the pause mode.
When the PLAY/PAUSE button is pressed, playing resumes and starts from the cue point.
o After a track search, the CD player automatically positions itself at the point where the sound starts and cues
there (autocue function).
o In cue mode, hold the CUE button pressed. The CD player will start from the cue point. When you release the
CUE button, the CD player will automatically return to the cue mode. This allows you to check the cue point.
h. Frame Search
o This function allows you to monitor the sound at a certain section of the disc and manually change the position.
Use the frame search to determine the starting point with precision.
PROCD330_v4
8
VELLEMAN
o Make sure you are in pause or cue mode. Turn the JOG wheel in a clockwise or anticlockwise direction to begin
searching. The starting point will be displayed on the LCD.
i. Scanning
o With the scanning function you can quickly move forward or backward. Use the SHUTTLE wheel to do so.
o This device supports 7 different scanning speeds. The scanning speed depends on how quick you turn the shuttle
wheel in a clockwise or anticlockwise direction. Release the SHUTTLE wheel to return to normal speed.
j. Time Display
Press the TIME button to select the time display mode.
1. Elapsed time
2. Remaining time
3. Total remaining time
k. Matching the Beats Per Minute (BPM)
You can match the BPM of both CDs using three tools:
- pitch SLIDER
- pitch JOG wheel
- pitch BEND buttons
1. Pitch SLIDER
o Press the PITCH button to enable the pitch adjustment slider.
o Slide up to decrease the BPM, slide down to increase the BPM. The range is +/- 12%.
2. Pitch JOG wheel
o While the CD is playing, turn the wheel in a clockwise direction to increase the BPM; turn in an anticlockwise
direction to decrease the BPM. The range is +/- 16%.
3. Pitch BEND buttons
o Hold the pitch BEND+ button pressed to increase the pitch; hold the pitch BEND- button pressed to decrease the
pitch.
o The BPM increase depending on how long you hold the button. Range is +/- 16%. Press the pitch BEND button to
increase or to decrease with accuracy.
o The CD will return to the pitch indicated by the slider once you release the button.
o Following figure shows an example of how to use the pitch bend function. Both players are playing and the BPM
has been matched with the pitch sliders.
PROCD330_v4
9
VELLEMAN
l. Programmed Play
o Press the PROGRAM button. The CD player will enter the program mode and the CD will stop rotating.
o Select the desired track using the
or the
button. Press the PROGRAM button again. The selected track
will be added to the program sequence.
o Repeat the above step if necessary. You can program max. 20 tracks.
o Press the PLAY/PAUSE button to start playing the programmed sequence. The CD player will start with the first
selection. Press the PROGRAM button to stop the playing.
o Hold the PROGRAM button pressed for 3 seconds to erase the content of the programmed sequence.
m. Loop Play
o
o
o
o
o
Press the A button to set the beginning of the loop.
Press the B button to determine the end of the loop and to start the playing of the loop.
To cancel the loop, press the B button again.
Press the RELOOP button to start the last saved loop.
To reset the loop, cancel the loop and then repeat the first two steps.
n. Repeat Play
o Press the REPEAT button once to repeat the current playing track.
o Press the REPEAT button again to repeat all the tracks.
o Press the REPEAT button once more to cancel.
o. Relay
o Insert a CD in both disc holders.
o Put both sides in single mode.
o Press the PLAY/PAUSE button for CD 1. The CD player will play one track from CD 1 before switching over to CD
2. The CD player will now play one track from CD 2, switch back to CD 1 and play the next track of that disc. The
CD player will alternatively play one track from CD 1 and CD 2 until all tracks have been played. You can also
program the sequence of the tracks to be played, keeping in mind to choose an equal number of tracks for both
CDs.
o When you put both sides in continue mode, the CD player will switch over to the next CD after having played all
the tracks of the first.
8. Troubleshooting
Problem
No power
Cause
- The power cord isn’t connected.
- The fuse is melting.
No sound
-
Unable to play
Key malfunction
PROCD330_v4
Audio cable isn’t well connected.
Incorrect source selection.
Incorrect audio setup.
No disc loaded.
Defective disc.
Disc is loaded upside down.
Dirty disc.
Parental control activated.
- Power wave or other static interference.
10
Solution
- Connect the power cord properly.
- Replace the fuse with a fuse of the same type
and rating
- Connect the cable properly.
- Switch to the proper source.
- Select the suitable audio setup.
- Load a disc.
- Replace the disc.
- Load the disc properly.
- Clean the disc.
- Deactivate the parental control or change
setup.
- Switch off the player, switch on again.
VELLEMAN
9. Technical Specifications
Sampling Frequency
Output Level
Frequency Response
Anti-Shock™ Buffer memory
S/N Ratio
Dynamic
Crosstalk
Load Impedance
Pitch Range
Output
Power Supply
Dimensions
Main Unit
Control Unit
Weight
44.1KHz
1.5V
20Hz – 20KHz
20 seconds
-85dB
80dB
60dB
> 47K ohms
+/- 16%
2 x analogue stereo RCA or 1 x digital (RCA)
230VAC / 50Hz
19” x 90mm (2U) x 250mm
19” x 90mm (2U) x 65mm
6.3kg
The information in this manual is subject to change without prior notice.
PROCD330 – SEMI-PROFESSIONELE DUBBELE CD-SPELER MET ANTI-SHOCK™
1. Inleiding en eigenschappen
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Deze PROCD330 is een cd-speler met 7 verscheidene scansnelheden en een frame search. U
kunt 20 nummers programmeren en u beschikt over een pitch display. Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor een latere raadpleging. Inhoud: 1 x hoofdeenheid, 1 x controle-eenheid, 2
x audiokabel, aansluitkabels en deze handleiding. Als het toestel werd beschadigd tijdens het transport, stel dan de
installatie van het toestel uit en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Open de behuizing niet om dodelijke elektroshocks of brandgevaar te vermijden.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus volgens de specificaties in deze
handleiding. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
• De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
• De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
• Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
PROCD330_v4
11
VELLEMAN
• Zorg dat er geen vloeistof de behuizing binnensijpelt. Dit kan het toestel beschadigen.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
• Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
• Dit toestel is uitgerust met een laser. Gebruik dit toestel in een ruimte met een kamertemperatuur tussen +5°C en
+35°C voor de beste resultaten.
• Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
• Zorg voor voldoende ventilatie wanneer u het toestel installeert. Plaats het niet op een bed, een deken of een
voorwerp dat gemakkelijk brand vat. Blokkeer de ventilatierooster niet.
• Zorg ervoor dat de voedingskabel altijd binnen handbereik blijft en nooit verhinderd is.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet om de voeding naar het toestel volledig uit te schakelen.
• Stel het toestel niet bloot aan druppelend of opspattend vloeistof. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op
het toestel.
• Plaats het toestel nooit op een wankel statief, tafel of rek. Installeer het toestel waar het niet kan omver vallen.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Voorzorgsmaatregelen
• Voor u het toestel uitschakelt
Sluit de cd-lader alvorens de PROCD330 uit te schakelen. Probeer nooit de cd-lader te sluiten wanneer de cd-speler
is uitgeschakeld maar schakel de speler eerst terug in en sluit de lader door op OPEN/CLOSE te drukken. Verbreek
de voeding volledig door de voedingskabel uit het stopcontact te trekken.
• Uw cd’s
- Vermijd vingerafdrukken, vet of vuil op de cd. Maak een bevuilde cd schoon door middel van een zachte, droge
tissue. Gebruik geen water, alcohol, benzeen, sprays, antistatische producten of met siliconen behandelde
doekjes.
- Hanteer de cd’s met voorzichtigheid om krassen te vermijden. Houd een cd langs de rand vast en laat hem niet
rondslingeren.
- Verwijder de cd uit de lader en plaats hel terug in het doosje na gebruik.
- Stel de cd niet bloot aan direct zonlicht, stof, vochtigheid of hitte.
- Plooi de cd nooit.
- Maak het middengat van de cd niet groter.
- Als een cd van een koude in een warmere omgeving komt, vormt er zich condens op het oppervlak van de cd.
Droog de cd’s nooit maar wacht tot de condens verdwijnt.
5. Installatie en aansluiting
• Installatie
Installeer de hoofdeenheid in uw console of 19” rack en hel het frontpaneel niet meer dan
15°. De cd-speler zou de cd’s niet kunnen lezen wanneer de hellingshoek groter is dan
15°.
PROCD330_v4
12
VELLEMAN
De LCD-schermen op het controlepaneel zijn duidelijk leesbaar binnen de hellingsgraad
weergegeven op de tekening. Installeer het controlepaneel zo dat de schermen leesbaar
blijven.
• Aansluiting
1. Schakel het toestel uit.
2. Steek de RCA-plug in de ingang van uw mengpaneel.
3. Steek de aansluitingskabels in de aansluitingen van het hoofdtoestel.
Gebruik enkel de meegeleverde kabels.
6. Omschrijving
a. Hoofdtoestel
• Frontpaneel (zie fig. 1)
1. ON/OFF voedingsschakelaar
Druk op ON/OFF om het toestel in of uit te schakelen.
2. CD-LADER
Plaats uw cd in deze lader.
3. OPEN/CLOSE
Druk op deze knop om de cd-lader te openen of te sluiten. U kunt de lader niet openen tijdens het afspelen
van de cd. Stop de cd alvorens deze knop in te drukken.
• Achterpaneel (zie fig. 2)
4. AUDIO-UITGANG
Uitgang van het audiosignaal van elke cd-lader.
5. AANSLUITING CONTROLE-EENHEID
Sluit de hoofdeenheid aan de controle-eenheid langs deze aansluiting door middel van de meegeleverde
aansluitingskabel.
6. DIGITALE UITGANG
Digitale signaaluitgang naar bijvoorbeeld de digitale ingang van een versterker.
7. SCHAKELAAR DIGITALE UITGANG
Schakel de digitale uitgang in of uit enkel wanneer er geen cd afspeelt. Wanneer de digitale uitgang is
ingeschakeld, dan is de Anti-Shock™ uitgeschakeld.
8. SPANNINGSSCHAKELAAR
Selecteer de gepaste voedingsspanning.
9. INGANG VOEDINGSKABEL
b. Controle-eenheid
• Frontpaneel (zie fig. 3)
1. OPEN/CLOSE
Druk deze knop in om de lader te openen of te sluiten. De lader kan tijdens het afspelen niet worden
geopend. Stop eerst de cd en druk dan op de knop.
2. BACKWARD SKIP ( )
Gebruik deze knop om naar het begin van het nummer terug te keren of om het vorige nummer te
selecteren.
PROCD330_v4
13
VELLEMAN
3. +10
Druk op deze knop om 10 nummers over te slaan.
4. FORWARD SKIP ( )
Gebruik deze knop om naar het volgende nummer over te gaan.
5. LCD
6. TIME
Hiermee kunt u schakelen tussen ELAPSED en REMAINING tijdsweergave.
7. PITCH
In- of uitschakeling van de BPM-instelling.
8. PITCH BEND +
Houd deze knop ingedrukt om de afspeelsnelheid van de cd op te voeren. De cd wordt opnieuw op een
normale snelheid afgespeeld wanneer u de knop loslaat.
9. PITCH BEND –
Houd deze knop ingedrukt om de afspeelsnelheid van de cd te verminderen. De cd wordt opnieuw op een
normale snelheid afgespeeld wanneer u de knop loslaat.
10. PITCH-schuifknop
Hiermee regelt u de pitch van de cd. Schuif de knop naar boven om de pitch te verlagen; schuif de knop
naar beneden om de pitch te verhogen.
11. JOG & SHUTTLE
JOG: Draai tijdens de pauze aan dit wiel om het punt waar het geluid wordt geproduceerd een aantal
frames te verschuiven. Het aantal frames komt overeen met het aantal klikken. Draai het wiel naar
rechts om het beginpunt naar voor te verplaatsen; draai het wiel naar links om het beginpunt naar
achter te verplaatsen. In afspeelmodus kunt u de afspeelsnelheid van de cd verhogen of verlagen
(naar rechts: verhogen, naar links: verlagen).
SHUTTLE: In afspeelmodus, draai om te scannen.
12. CUE
Keer in de afspeelmodus terug naar de startpositie.
13. PLAY/PAUSE
Druk op deze knop om de cd af te spelen of te pauzeren.
14. A
Bepaal het begin van de lus.
15. REPEAT
Speel één nummer of alle nummers opnieuw af.
16. B
Bepaal het einde van de lus.
17. PROGRAM
Druk op deze knop om de programmamodus in te schakelen. De cd wordt niet afgespeeld.
18. RELOOP
Start de lus die als laatste werd opgeslagen.
19. SINGLE/CONTINUE
Schakel tussen de single en continuous afspeelmodi.
• Achterpaneel (zie fig. 4)
20. AANSLUITING HOOFDEENHEID
Sluit de controle-eenheid aan de hoofdeenheid langs deze aansluiting door middel van de meegeleverde
aansluitingskabel.
21. PLAY/PAUSE
Bestuur de afspeel- en de pauzefunctie langs de controlejackaansluiting. Zorg dat u deze aansluitingen
nooit voedt.
PROCD330_v4
14
VELLEMAN
c. LCD-scherm
1. BAR
Deze verdeling geeft bij benadering de
stand van het afgespeelde nummer.
2. ELAPSED tijdsaanduiding
Geeft de verstreken tijd weer.
3. REMAINING tijdsaanduiding
Geeft de resterende tijd weer.
4. TRACK
Nummer dat op dit moment wordt
afgespeeld.
5. MINUTE
Tijd aangeduid in minuten.
6. SECONDS
Tijd aangeduid in seconden.
7. FRAME
Frame van het nummer dat op dit moment wordt afgespeeld.
8. SINGLE
De cd stopt te spelen aan het einde van het nummer.
9. CONTINUE
De cd wordt volledig afgespeeld.
10. PITCH
Verschil in BPM (max. +/- 12%).
7. Gebruik
a. Het openen en het sluiten van de cd-lader
o Schakel het toestel in. Druk op OPEN/CLOSE om de lader te openen en te sluiten. De lader kan tijdens het
afspelen niet worden geopend om ongewenste onderbreking te vermijden. Druk eerst op PLAY/PAUSE en
daarna op OPEN/CLOSE.
b. Een cd in de lader plaatsen
o Houd de cd langs de rand vast en plaats hem voorzichtig in de lader. Druk op OPEN/CLOSE om de lader te
sluiten. Het LCD-scherm geeft gedurende 4 seconden het aantal nummers en de totale afspeeltijd weer. Daarna
gaat de speler over naar de cue-modus. De cue wordt automatisch aan het begin van het eerste nummer
geplaatst.
o Plaats geen andere objecten in de lader. Plaats één cd tegelijkertijd.
c. De nummers selecteren
o Druk éénmaal op
of
om het vorige of het volgende nummer te selecteren.
of
ingedrukt om sneller te selecteren.
o Houd
o Wanneer u tijdens het afspelen een nummer selecteert, dan zal de speller opnieuw beginnen afspelen van zodra
het gekozen nummer bereikt wordt.
o Drukt u op
wanneer het eerste nummer is geselecteerd, dan keert de speler terug naar het laatste nummer.
Drukt u op
wanneer het laatste nummer is geselecteerd, dan gaat de speler naar het eerste nummer.
PROCD330_v4
15
VELLEMAN
d. De cd afspelen
o Druk op PLAY/PAUSE om het geselecteerde nummer af te spelen.
o Het startpunt wordt automatisch opgeslagen als de cue. Druk op CUE om naar de cue terug te keren.
e. Het afspelen onderbreken
U kunt het afspelen op 2 manieren stoppen:
- Druk tijdens het afspelen op PLAY/PAUSE.
- Druk tijdans het afspelen op CUE om naar de cue terug te keren en om de cd te pauzeren.
f. Pauzeren
o Druk op PLAY/PAUSE om te schakelen tussen de weergave en pauze.
g. Cue
o De cd-speler maakt zich klaar om af te spelen.
o Druk op CUE. De speler bevindt zich nu in cue-modus, keert terug naar de cue en pauzeert. Wanneer u op
PLAY/PAUSE drukt, spelt de cd-speler af vanaf de cue.
o Nadat de cd-speler een nummer heeft gevonden, plaatst hij zich automatisch daar waar het geluid begint en
plaatst daar een cue (autocue).
o Houd in de cue-modus CUE ingedrukt. De cd-speler start vanaf de cue. Wanneer u CUE loslaat, dan keert de cdspeler automatische terug in cue-modus. Zo kunt u zien of de cue correct is geplaatst.
h. Frame search
o Met deze kunt u het geluid op een welbepaalde plaats van de cd controleren en de plaatsing manueel wijzigen.
Gebruik de frame search om het beginpunt nauwkeurig te bepalen.
o U bevindt zich in pauze- of cue-modus. Draai het JOG-wiel naar links of naar rechts om het beginpunt te zoeken.
Het beginpunt wordt op het LCD-scherm afgebeeld.
i. Scannen
o Hiermee kunt u zich snel naar voor of naar achter verplaatsen. Gebruik het SHUTTLE-wiel.
o Dit toestel heeft 7 verschillende scansnelheden. De snelheid hangt af van de snelheid waarmee u aan het wiel
draait. Laat het wiel los om naar de normale weergavesnelheid terug te keren.
j. Tijdsweergave
Druk op TIME en selecteer de weergave.
1. Verstreken tijd
2. Resterende tijd
3. Totaal resterende tijd
k. Beats per minuut (bpm) synchroniseren
Synchroniseer de bpm van beide cd’s met behulp van:
- de pitch schuifknop
- het JOG-wiel
- de pitch BEND-knoppen
PROCD330_v4
16
VELLEMAN
1. Pitch schuifknop
o Druk op PITCH om de schuifknop te activeren.
o Schuif naar boven om de bpm te verlagen, schuif naar omlaag om de bpm te verhogen. Het bereik bedraagt +/12%.
2. JOG-wiel
o Draai het wiel tijdens het afspelen naar rechts om de bpm te verhogen; draai naar rechts om te verlagen. Het
bereik bedraagt +/- 16%.
3. Pitch BEND-knoppen
o Houd pitch BEND+ ingedrukt om de pitch te verhogen; houd pitch BEND- ingedrukt om de pitch te verlagen.
o De bpm stijgen al naargelang u de knop ingedrukt houdt. Het bereik berdaagt +/- 16%. Druk op pitch BEND om
nauwkeurig te wijzigen.
o De cd keert terug naar de pitch aangegeven door de schuifknop van zodra u de knop loslaat.
o De volgende figuur toont aan hoe de functie te gebruiken. Beide spelers spelen af en de bpm staan gelijk door
middel van de schuifknop.
l. Geprogrammeerde weergave
o Druk op PROGRAM. De cd-speler bevindt zich in de programmamodus. De cd speelt niet meer.
o Selecteer het gewenste nummer met
of . Druk opnieuw op PROGRAM. Het geselecteerde nummer wordt
aan de geprogrammeerde sequentie toegevoegd.
o Herhaal de bovenste stap indien gewenst. U kunt tot 20 nummers programmeren.
o Druk op PLAY/PAUSE om de geprogrammeerde nummers sequentieel af te spelen. De cd-speler begint met het
eerste nummer. Druk op PROGRAM om het afspelen te stoppen.
o Houd PROGRAM gedurende 3 seconden ingedrukt om de geprogrammeerde inhoud te wissen.
m. Lus
o
o
o
o
o
Druk op A om het beginpunt van de lus te bepalen.
Druk op B om het eindpunt van de lus te bepalen en om de lus af te spelen.
Druk opnieuw op B om de lus te wissen.
Druk op RELOOP om de laatst opgeslagen lus af te spelen.
Om de lus opnieuw in te stellen, wis eerst de lus en herhaal de eerste twee stappen.
n. Herhaalde weergave
o Druk éénmaal op REPEAT om het huidige nummer opnieuw af te spelen.
o Druk opnieuw op REPEAT om alle nummers opnieuw af te spelen.
o Druk nog eens op REPEAT om te wissen.
PROCD330_v4
17
VELLEMAN
o. Wisselende weergave
o Plaats een cd in beide laders.
o Stel beide kanten in op single-modus.
o Druk op PLAY/PAUSE voor cd 1. De speler speelt nu één nummer van cd 1 af en schakelt over naar cd 2. De cdspeler speelt nu één nummer van cd 2, schakelt terug naar cd 1 en speelt het volgende nummer van die cd af. De
speler speelt zo beurtelings alle nummers van beide cd’s. U kunt eveneens de volgorde van de af te spelen
nummers instellen. Houd er echter rekening mee dat u voor beide kanten evenveel nummers moet selecteren.
o Plaatst u beide kanten in continue-modus, dan wordt eerst de eerste cd afgespeeld alvorens de speler naar de
tweede overschakelt.
8. Problemen en oplossingen
Probleem
Geen stroom
Oorzaak
- De voedingskabel is niet aangesloten.
- De zekering is gesprongen.
Geen geluid
Onmogelijk af te
spelen
-
Defecte knop
- Statische storing.
Audiokabel is niet aangesloten.
Verkeerde bronselectie.
Verkeerde instelling.
Er zit geen cd in de lader.
Cd is gebroken.
Cd zit verkeerd in de lader.
Cd is vuil.
“Parental control” is ingeschakeld.
Oplossing
- Sluit de voedingskabel correct aan.
- Vervang de zekering door een zekering met
dezelfde waarden.
- Sluit de kabel correct aan.
- Kies de correcte bron.
- Selecteer de gepaste instelling.
- Plaats een cd in de lader.
- Vervang de cd.
- Plaats de cd correct in de lader.
- Maak de cd schoon.
- Schakel de “parental control” uit of wijzig de
instelling.
- Schakel de cd-speler uit en opnieuw in.
9. Technische specificaties
Sampling-frequentie
Uitgangsniveau
Frequentierespons
Anti-Shock™ buffergeheugen
S/R-verhouding
Dynamisch
Overspraak
Impedantie
Pitch-bereik
Uitgang
Voeding
Afmetingen
Hoofdeenheid
Controle-eenheid
Gewicht
44.1KHz
1.5V
20Hz – 20KHz
20 seconden
-85dB
80dB
60dB
> 47K ohm
+/- 16%
2 x analoge stereo RCA of 1 x digitaal (RCA)
230VAC / 50Hz
19” x 90mm (2U) x 250mm
19” x 90mm (2U) x 65mm
6.3kg
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
PROCD330_v4
18
VELLEMAN
PROCD330 – DOUBLE LECTEUR CD SEMI-PROFESSIONNEL AVEC ANTI-SHOCK™
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Le PROCD330 est un double lecteur CD qui comporte 7 différentes vitesses
de balayage et une recherche à la trame près. Il est possible de programmer 20 pistes et vous disposez d’un réglage
de vitesse. Lire attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil. Si l’appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter tout risque d’électrochocs.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
• La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
• Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
• S’assurer qu’aucun liquide ne puisse pénétrer le boîtier. Ceci pourrait endommager l’appareil.
• Garder votre PROCD330 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
• Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur et connecter à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
• Cet appareil est équipé d‘un faisceau laser. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser l’appareil dans un endroit
où la température est située entre +5°C et +35°C.
• Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
• Assurer une ventilation suffisante lors de l’installation. Ne pas placer l’appareil sur un lit, une couverture ou tout
autre objet facilement inflammable. Ne pas obstruer la grille de ventilation.
• Veiller à ce que le cordon d’alimentation soit toujours accessible et jamais obstrué.
• Déconnecter l’appareil du réseau afin de complètement couper l’alimentation vers l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil aux éclaboussures. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Ne jamais placer l’appareil sur un support, une table ou une étagère non stable. Installer l’appareil là où il ne
pourra pas être renversé.
PROCD330_v4
19
VELLEMAN
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
• Transporter l’appareil dans son emballage originel.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
• Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
• N’utiliser votre PROCD330 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Mesures de précaution
• Avant l’extinction de l’appareil
Fermer le tiroir à disque avant d’éteindre votre PROCD330. Ne pas essayer de fermer le tiroir après l’extinction du
lecteur mais le rallumer et enfoncer le bouton OPEN/CLOSE. Couper l’alimentation complètement en déconnectant
le cordon d’alimentation du réseau électrique.
• À propos des CDs
- Éviter les traces de doigt, d’huile ou la poussière sur la surface du disque. Essuyer une surface sale à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’eau, d’alcool, de benzène, de bombes à disque, de produits chimiques antiélectrostatiques ou des lingettes enduites de produits à base de silicone.
- Manipuler les disques de façon à éviter les rayures sur la surface. Les manipuler par les côtés et ne pas les
laisser traîner.
- Toujours retirer un disque du tiroir et le ranger dans son boîtier après utilisation.
- Ne pas laisser les disques compacts dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à la poussière, à
l’humidité ou à la chaleur.
- Ne pas plier le disque compact.
- Ne pas élargir le trou du centre du disque.
- Il est possible qu’il y ait de la condensation sur le disque lorsque vous le transportez d’un endroit chaud vers un
endroit plus froid. Ne pas les essuyer mais attendre que la condensation disparaisse.
5. Installation et connexion
• Installation
Installer l’unité principale dans une console ou dans un rack 19” dans un angle inférieur à
15°. Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire ou charger le disque si l’angle est
supérieur à 15°.
Les afficheurs à cristaux liquides sur l’unité de contrôle seront clairement lisibles dans un
angle comme illustré à droite. Installer l’unité de contrôle comme illustré.
• Connexion
1. Éteindre le lecteur CD.
2. Insérer la fiche RCA dans l’entrée de votre table de mixage.
3. Insérer les câbles dans les prises de l’unité principale.
N’utiliser que les câbles fournis avec le lecteur.
PROCD330_v4
20
VELLEMAN
6. Description
a. Unité principale
• Panneau frontal (voir ill. 1)
1. Bouton d’alimentation ON/OFF
Enfoncer le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. TIROIR À DISQUE
Placer votre disque compact dans ce tiroir.
3. Bouton OPEN/CLOSE
Ouverture ou fermeture du tiroir à disque. Le tiroir à disque ne s’ouvre pas pendant la lecture. Arrêter la
lecture avant d’enfoncer ce bouton.
• Panneau arrière (voir ill. 2)
4. SORTIE AUDIO
Sortie du signal audio de chaque lecteur.
5. CONNEXION vers l’UNITÉ DE CONTRÔLE
Raccorder l’unité principale à l’unité de contrôle depuis cette connexion à l’aide des câbles de connexion
fournis.
6. SORTIE NUMÉRIQUE
Sortie du signal numérique vers p.ex. l’entrée numérique d’un amplificateur.
7. Interrupteur SORTIE NUMÉRIQUE
N’allumer ou n’éteindre la sortie numérique que lorsqu’il n’y a pas de lecture d’un disque compact. Lorsque
la sortie numérique est active, le système Anti-Shock™ sera désactivé.
8. SÉLECTEUR DE TENSION
Sélectionner la tension appropriée.
9. PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION
b. Unité de contrôle
• Panneau frontal (voir ill. 3)
1. Bouton OPEN/CLOSE
Ouverture ou fermeture du tiroir à disque. Le tiroir à disque ne s’ouvre pas pendant la lecture. Arrêter la
lecture avant d’enfoncer ce bouton.
2. Bouton BACKWARD SKIP ( )
Enfoncer ce bouton pour sauter en arrière et revenir au début de la piste.
3. Bouton +10
Enfoncer ce bouton pour sauter 10 pistes.
4. Bouton FORWARD SKIP ( )
Enfoncer ce bouton pour sauter en avant vers la piste suivante.
5. Affichage à cristaux liquides
6. Bouton TIME
Enfoncer ce bouton pour passer du mode d’affichage du temps ELAPSED au mode REMAINING.
7. Bouton PITCH
(Dés)activation de l’ajustement des BPMs.
8. Bouton PITCH BEND +
Maintenir enfoncé ce bouton pour augmenter la vitesse de lecture du disque. Relâcher pour revenir à la
vitesse normale.
9. Bouton PITCH BEND –
Maintenir enfoncé ce bouton pour diminuer la vitesse de lecture du disque. Relâcher pour revenir à la
vitesse normale.
PROCD330_v4
21
VELLEMAN
10. Potentiomètre à glissière du PITCH
Ajustement du pitch du disque. Glisser vers le haut pour diminuer ; glisser vers le bas pour augmenter.
11. Roues JOG & SHUTTLE
JOG: Tourner la roue pendant la pause pour déplacer le point de départ par un certain nombre de trames,
le nombre de trames correspondant au nombre de clics de la roue. Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer le point de départ vers l’avant ; tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour déplacer le point de départ vers l’arrière. Pendant la lecture, tourner la
roue pour augmenter ou diminuer la vitesse de lecture (rotation vers le droite : augmenter ; rotation
vers la gauche : diminuer).
SHUTTLE: Tourner la roue pendant la lecture pour balayer.
12. Bouton CUE
En mode lecture, enfoncer pour revenir au point de départ.
13. Bouton PLAY/PAUSE
Lecture ou pause du disque.
14. Bouton A
Détermination du point de départ de la boucle.
15. Bouton REPEAT
Relecture d’une ou de toutes les pistes.
16. Bouton B
Détermination de la fin de la boucle.
17. Bouton PROGRAM
Entrée dans le mode de programmation. La lecture du disque est interrompue.
18. Bouton RELOOP
Démarrage de la dernière boucle sauvegardée.
19. Bouton SINGLE/CONTINUE
Commutation entre les modes de lecture « single » et « continuous ».
• Panneau arrière (voir ill. 4)
20. CONNEXION vers l’UNITÉ PRINCIPALE
Raccorder l’unité de contrôle à l’unité principale depuis cette connexion à l’aide des câbles de connexion
fournis.
21. PLAY/PAUSE
Possibilité de contrôler la lecture et la pause depuis la fiche de contrôle. Ne jamais appliquer de tension sur
ces fiches.
c. Afficheur à cristaux liquides
1. BARRE d’indication
Cette barre permet d’avoir un aperçu visuel approximatif de la progression de la lecture.
2. ELAPSED time
Affichage du temps écoulé.
3. REMAINING time
Affichage du temps restant.
4. Numéro de la PISTE
Affichage de la piste sélectionnée.
5. MINUTE
Durée affichée en minutes.
6. SECONDES
Durée affichée en secondes.
7. TRAME
La trame actuelle de la piste.
8. SINGLE
Lorsque SINGLE est affiché, la lecture s’arrêtera au début de la piste qui suit.
PROCD330_v4
22
VELLEMAN
9. CONTINUE
Lorsque CONTINUE est affiché, la lecture ne s’arrêtera pas à la fin de la piste.
10. PITCH
Valeur de modification des BPMs (max. +/- 12%).
7. Emploi
a. Ouverture et fermeture du tiroir à disque
o Mettre sous tension le lecteur. Une pression sur OPEN/CLOSE permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir à disque. Il
est impossible d’ouvrir le tiroir pendant la lecture pour éviter une interruption non désirée. Arrêter la lecture avant
d’appuyer sur OPEN/CLOSE.
b. Chargement d’un disque compact
o Maintenir le disque par les bords et le placer dans le tiroir. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
L’afficheur à cristaux liquides affiche le nombre de pistes et la durée totale du disque avant d’entrer en mode cue.
Le point cue se place automatiquement au point de départ de la première piste.
o Ne placer aucun autre objet dans le tiroir à disque. Ne placer qu’un disque à la fois.
c. Sélection des pistes
ou
pour sauter vers la piste précédente ou suivante.
o Appuyer une fois sur
o Maintenir enfoncé
ou
pour une sélection plus rapide.
o Après la sélection d’une piste pendant la lecture du disque, la lecture reprendra dès que le lecteur trouve la piste
concernée.
o Si la première piste est sélectionnée, appuyer sur
pour revenir à la dernière piste. Si la dernière piste est
sélectionnée, appuyer sur
pour avancer vers la première piste.
d. Lecture du disque
o Appuyer sur PLAY/PAUSE pour commencer la lecture de la piste sélectionnée.
o Le point de départ sera automatiquement sauvegardé comme le point cue. Appuyer sur CUE pour revenir vers ce
point cue.
e. Arrêt de la lecture
Il y a deux façons d’arrêter la lecture du disque :
- Appuyer sur PLAY/PAUSE pendant la lecture.
- Appuyer sur CUE pendant la lecture pour revenir vers le point cue et pour passer en mode pause.
f. Pause
o Appuyer sur PLAY/PAUSE pour passer de la lecture en mode pause et vice versa.
g. Le cueing
o Le cueing est la préparation avant la lecture.
o En appuyant sur CUE, le lecteur entre en mode cue, revient vers le point cue en entre en mode pause. Appuyer
sur PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture depuis le point cue.
o Après une recherche de piste, le lecteur CD se positionne automatiquement au point où le son commence et y
établit le point cue (fonction « autocue »).
o En mode cue, maintenir enfoncé CUE. Le lecteur CD commence depuis le point cue. En relâchant le bouton
CUE, le lecteur CD revient automatiquement au point cue. Ceci vous permet de contrôler le point cue.
PROCD330_v4
23
VELLEMAN
h. Recherche de la trame
o Cette fonction vous permet de visualiser la position du son dans la piste et de la modifier manuellement. Il est
également possible de déterminer le point de départ avec précision.
o Placer le lecteur en mode pause ou cue. Tourner la roue JOG vers la droite ou vers la gauche pour commencer la
recherche. Le point de départ s’affiche sur l’affichage à cristaux liquides.
i. Balayage
o Permet d’avancer ou de reculer rapidement. Utiliser la roue SHUTTLE.
o Le lecteur comprend 7 vitesses de balayage. La vitesse de balayage dépend de la vitesse avec laquelle vous
tourner la roue SHUTTLE (vers la droite ou vers la gauche). Relâcher la roue pour revenir à la vitesse normale.
j. Affichage du temps
Appuyer sur TIME pour sélectionner le mode d’affichage du temps.
1. Temps écoulé
2. Temps restant
3. Temps restant au total
k. Synchronisation des battements par minute (BPM)
Il est possible de synchroniser les BPMs des deux disques de trois façons :
- POTENTIOMÈTRE À GLISSIÈRE du pitch
- ROUE JOG
- Boutons PITCH BEND
1. POTENTIOMÈTRE À GLISSIÈRE du pitch
o Appuyer sur PITCH pour activer le potentiomètre à glissière du pitch.
o Glisser vers le haut pour diminuer les BPMs, glisser vers le bas pour augmenter. Le pitch est réglable sur +/12%.
2. ROUE JOG
o Pendant la lecture, tourner la roue vers la droite pour augmenter les BPMs ; tourner vers la gauche pour diminuer
les BPMs. Le pitch est réglable sur +/- 16%.
3. Boutons PITCH BEND
o Maintenir enfoncé BEND+ pour augmenter le pitch ; maintenir enfoncé BEND- pour diminuer le pitch.
o Le nombre de BPMs augmente en fonction de la durée de la pression. Le pitch est réglable sur +/- 16%. Appuyer
sur PITCH BEND pour une augmentation ou diminution avec précision.
o Le disque revient à la vitesse de lecture indiquée par le potentiomètre à glissière dès le relâchement du bouton.
o L’illustration ci-dessous démontre comment utiliser la fonction. Les deux lecteurs lisent un disque et les BPMs ont
été égalisés avec les potentiomètres à glissière.
PROCD330_v4
24
VELLEMAN
l. Lecture programmée
o Appuyer sur PROGRAM. Le lecteur entre en mode de programmation et le disque arrête de tourner.
o Sélectionner la piste à l’aide de
ou de . Réappuyer sur PROGRAM. La piste sélectionnée sera ajoutée à
la séquence programmée.
o Répéter l’étape ci-dessus si désiré. Il est possible de programmer un maximum de 20 pistes.
o Appuyer sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de la séquence programmée. Le lecteur lit la première
sélection. Appuyer sur PROGRAM pour arrêter la lecture.
o Maintenir enfoncé PROGRAM pendant 3 secondes pour effacer le contenu de la séquence.
m. Lecture en boucle
o
o
o
o
o
Appuyer sur le bouton A pour déterminer le début de la boucle.
Appuyer sur le bouton B pour établir la fin de a boucle et pour démarrer la lecture.
Pour effacer la boucle, réappuyer sur le bouton B.
Appuyer sur RELOOP pour démarrer la lecture de la boucle sauvegardée en dernier.
Pour créer une nouvelle boucle, effacer la boucle actuelle et répéter les premières deux étapes.
n. Relecture
o Appuyer une fois sur REPEAT pour relire la piste actuelle.
o Appuyer une deuxième fois sur REPEAT pour relire toutes les pistes.
o Appuyer une troisième fois sur REPEAT pour effacer.
o. Lecture alternée
o Insérer un disque dans les deux tiroirs.
o Placer les deux lecteurs en mode SINGLE.
o Appuyer sur PLAY/PAUSE du premier lecteur. Le lecteur démarre la lecture d’une seule piste du premier disque
avant de passer au deuxième lecteur. Le deuxième lecteur démarre la lecture d’une seule piste du deuxième
disque, repasse au premier lecteur et démarre la lecture de la piste suivante de son disque. Les lecteurs
s’alternent et passent d’un disque à l’autre jusqu’à ce que toutes les pistes aient été lues. Il est également
possible de programmer l’ordre des pistes à lire. Il faut toutefois programmer un nombre égal de pistes pour les
deux lecteurs.
o En mode CONTINUE, le premier lecteur passe au deuxième lecteur après avoir lit le disque en entier.
8. Problèmes et solutions
Problème
Le lecteur ne
s’allume pas
Cause
- Cordon d’alimentation mal connecté.
- Fusible grillé.
Pas de son
-
Pas de lecture
Défaillance des
touches
PROCD330_v4
Câble audio mal connecté.
Sélection de source incorrecte.
Paramétrages audio incorrects.
Tiroir à disque vide.
Disque défectueux
Disque chargé à l’envers.
Disque sale.
Contrôle parental activé.
- Interférence électrostatique.
25
Solution
- Connecter dument le cordon d’alimentation.
- Remplacer le fusible avec un fusible du même
type.
- Connecter dument le câble.
- Commuter vers la source correcte.
- Sélectionner le paramétrage audio approprié.
- Charger le tiroir.
- Remplacer le disque.
- Placer le disque de façon correcte.
- Essuyer le disque.
- Désactiver le contrôle parental ou modifier le
paramétrage.
- Éteindre le lecteur et le rallumer.
VELLEMAN
9. Spécifications techniques
Fréquence d’échantillonnage
Niveau de sortie
Réponse en fréquence
Mémoire tampon Anti-Shock™
Rapport S/B
Dynamique
Diaphonie
Impédance
Plage du pitch
Sortie
Alimentation
Dimensions
Unité principale
Unité de contrôle
Poids
44.1KHz
1.5V
20Hz – 20KHz
20 secondes
-85dB
80dB
60dB
> 47K ohms
+/- 16%
2 x RCA analogique stéréo RCA or 1 x numérique (RCA)
230VCA / 50Hz
19” x 90mm (2U) x 250mm
19” x 90mm (2U) x 65mm
6.3kg
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
PROCD330 – LECTOR DE CD DOBLE SEMIPROFESIONAL CON ANTI-SHOCK™
1. Introducción & características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el PROCD330! Es un lector de CD doble con 7 diferentes velocidades de exploración
y una búsqueda por título. Es posible programar 20 títulos y ajustar la velocidad. Lea cuidadosamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte, no lo conecte a la red
y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
PROCD330_v4
26
VELLEMAN
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Asegúrese de que ningún líquido pueda entrar en la caja. Esto podría dañar el aparato.
• Mantenga el PROCD330 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
• Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
• Este aparato está equipado con un láser. Para obtener resultados mejores, utilice el aparato en un lugar con una
temperatura entre +5°C y +35°C.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
• Asegúrese de que haya suficiente ventilación al instalar el aparato. No ponga el aparato sobre una cama, una
manta o cualquier otro objeto fácilmente inflamable. No bloquee la rejilla de ventilación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación sea siempre accesible.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica para cortar totalmente la alimentación del aparato.
• No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga objetos con líquidos, como p.ej. un
florero, en el aparato.
• Nunca ponga el aparato en un soporte, una mesa o una estantería no estable. Instale el aparato en un lugar
donde no pueda ser tirado.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
• Utilice sólo el PROCD330 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
4. Medidas de seguridad
• Antes de desactivar el aparato
Cierre la bandeja de CD antes de desactivar el PROCD330. No intente cerrar la bandeja después de haber
desactivado el lector de CD sino vuelva a activarlo y pulse el botón OPEN/CLOSE. Desactive la alimentación
completamente al desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica.
• Sobre los CD
- Evite huellas dactilares, aceite o polvo en la superficie del CD. Limpie una superficie sucia con un paño suave y
seco. No utilice agua, alcohol, benceno, sprays, productos antiestáticos ni paños con productos en base a
siliconas.
- Maneje los CD cuidadosamente para evitar rayos en la superficie. Mantenga un CD por los laterales y no déjelo
tirado.
- Saque siempre un CD de la bandeja y póngalo en su caja después del uso.
- Nunca deje los CD en un lugar directamente expuesto a los rayos solares, el polvo, la humedad ni el calor.
- No pliegue el CD.
- No agrande el agujero central del CD.
- Es posible que haya condensación en el CD al transportarlo de un lugar caliente a un lugar más frío. No seque el
CD sino espere hasta que la condensación desaparezca.
PROCD330_v4
27
VELLEMAN
5. Instalación y conexión
• Instalación
Instale la unidad principal en una consola o en un rack 19” en un ángulo inferior a 15°. Es
posible que el lector no pueda leer o cargar el CD si el ángulo es superior a 15°.
Las pantallas LCD del panel de control son claramente legibles en un ángulo (véase la
figura a la derecha). Instale la unidad de control como está indicado.
• Conexión
1. Desactive el lector de CD.
2. Introduzca el conector RCA en la entrada de la mesa de mezclas.
3. Introduzca los cables en las conexiones de la unidad principal.
Utilice sólo los cables entregados con el lector de CD.
6. Descripción
a. Unidad principal
• Panel frontal (véase fig. 1)
1. Botón de alimentación ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF para activar o desactivar el aparato.
2. BANDEJA
Introduzca el CD en la bandeja.
3. Botón OPEN/CLOSE
Pulse este botón para abrir o cerrar la bandeja. La bandeja no se abre durante la reproducción. Desactive
la reproducción antes de pulsar este botón.
• Panel trasero (véase fig. 2)
4. SALIDA DE AUDIO
Salida de la señal de cada lector.
5. CONEXIÓN a la UNIDAD DE CONTROL
Conecte la unidad principal a la unidad de control por esta conexión con los cables de conexión (incl.).
6. SALIDA DIGITAL
Salida de la señal digital a p.ej. la entrada digital de un amplificador.
7. Interruptor SALIDA DIGITAL
No active ni desactive la salida digital si no hay una lectura de un CD. Si la salida digital está activada, el
sistema Anti-Shock™ se desactiva.
8. SELECTOR DE TENSIÓN
Seleccione la tensión adecuada.
9. ENTRADA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
PROCD330_v4
28
VELLEMAN
b. Unidad de control
• Panel frontal (véase fig. 3)
1. Botón OPEN/CLOSE
Pulse este botón para abrir o cerrar la bandeja. La bandeja no se abre durante la reproducción. Desactive
la reproducción a antes de pulsar este botón.
2. Botón BACKWARD SKIP ( )
Pulse este botón para saltar hacia atrás y volver al principio de un título.
3. Botón +10
Pulse este botón para saltar 10 títulos hacia adelante.
4. Botón FORWARD SKIP ( )
Pulse este botón para saltar hacia el título siguiente.
5. Pantalla LCD
6. Botón TIME
Pulse este botón para ir del modo de visualización del tiempo ELAPSED al modo REMAINING.
7. Botón PITCH
(Des)activación del ajuste BPM.
8. Botón PITCH BEND +
Mantenga pulsado este botón para aumentar la velocidad de reproducción. Suelte el botón para volver a la
velocidad normal.
9. Botón PITCH BEND –
Mantenga pulsado este botón para disminuir la velocidad de reproducción. Suelte el botón para volver a la
velocidad normal.
10. Conmutador deslizante del PITCH
Para ajustar el pitch del CD. Deslice el conmutador deslizante hacia arriba para disminuir; deslícelo hacia
abajo para aumentar.
11. Ruedas JOG & SHUTTLE
JOG: Gire la rueda durante la pausa para desplazar el punto inicial de unos títulos. El número de títulos
coincide con el número de clics de la rueda. Gire en el sentido de las agujas del reloj para desplazar
el punto inicial hacia adelante. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para desplazar el punto
inicial hacia atrás. Durante la reproducción, gire la rueda para aumentar o disminuir la velocidad de
reproducción (rotación hacia la derecha: aumentar; rotación hacia la izquierda: disminuir).
SHUTTLE: Gire la rueda durante la reproducción para explorar.
12. Botón CUE
En el modo de reproducción, pulse este botón para volver al punto inicial.
13. Botón PLAY/PAUSE
Para reproducir el CD o hacer una pausa.
14. Botón A
Para determinar el punto inicial del bucle.
15. Botón REPEAT
Vuelva a reproducir uno o todos los títulos.
16. Botón B
Para determinar el fin del bucle.
17. Botón PROGRAM
Pulse este botón para entrar en el modo de programación. La reproducción del CD se interrumpe.
18. Botón RELOOP
Para activar el último bucle guardado.
19. Botón SINGLE/CONTINUE
Conmutación entre los modos de reproducción « single » y « continuous ».
PROCD330_v4
29
VELLEMAN
• Panel trasero (véase fig. 4)
20. CONEXIÓN a la UNITDAD PRINCIPAL
Conecte la unidad de control a la unidad principal por esta conexión con los cables de conexión incl.
21. PLAY/PAUSE
Es posible controlar la lectura y la pausa con la conexión de control. Nunca alimente estos conectores.
c. Pantalla LCD
1. BARRA de indicación
Esta barra visualiza un resumen visual aproximativo de la progresión de la reproducción.
2. ELAPSED time
Visualización del tiempo transcurrido.
3. REMAINING time
Visualiza el tiempo restante.
4. Número del TÍTULO
Visualiza el título seleccionado.
5. MINUTE
Visualiza el tiempo en minutos.
6. SECONDES
Visualiza el tiempo en segundos.
7. TRAME
El tiempo actual del título.
8. SINGLE
Si se visualiza SINGLE, la reproducción se parará al principio del siguiente título.
9. CONTINUE
Si se visualiza CONTINUE, la reproducción no se parará al final del título.
10. PITCH
Valor de modificación de BPM (máx. +/- 12%).
7. Uso
a. Abrir y cerrar la bandeja
o Enchufe el lector de CD. Pulse OPEN/CLOSE para abrir o cerrar la bandeja. Es imposible abrir la bandeja
durante la reproducción para evitar una interrupción no deseada. Desactive la reproducción antes de pulsar
OPEN/CLOSE.
b. Cargar un CD
o Mantenga el CD por los laterales y póngalo en la bandeja. Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. La
pantalla LCD visualiza durante 4 segundos el número de títulos y la duración total del CD antes de entrar en el
modo ‘cue’. El punto ‘cue’ se pone automáticamente en el punto inicial del primer título.
o No ponga ningún otro objeto en la bandeja. Introduzca sólo 1 CD a la vez.
c. Seleccionar los títulos
o Pulse una vez en
o
para ir al título anterior o siguiente.
o Mantenga pulsado
o
para una selección más rápido.
o Después de haber seleccionado un título durante la reproducción del CD, la reproducción empezará de nuevo en
cuanto el lector haya encontrado el título en cuestión.
para volver al último título. Si el último título está
o Después de haber seleccionado el primer título, pulse
seleccionado, pulse
para ir al primer título.
PROCD330_v4
30
VELLEMAN
d. Reproducir el CD
o Pulse PLAY/PAUSE para empezar con la reproducción seleccionada.
o El punto inicial se guardará automáticamente como punto ‘cue’. Pulse CUE para volver a este punto ‘cue’.
e. Parar la reproducción
Hay dos maneras para desactivar la reproducción:
- Pulse PLAY/PAUSE durante la reproducción.
- Pulse CUE durante la reproducción para volver al punto ‘cue’ y para ir al modo ‘pause’.
f. Pausa
o Pulse PLAY/PAUSE para ir a la reproducción en el modo ‘pause’ y viceversa.
g. Cue
o El lector de CD se prepara para la reproducción.
o Al pulsar CUE, el lector de CD entra en el modo ‘cue’, vuelve al punto ‘cue’ y entra en el modo ‘pause’. Pulse
PLAY/PAUSE para recomenzar la reproducción desde el punto ‘cue’.
o Después de haber buscado un título, el lector de CD se posiciona automáticamente en el punto donde empiece
el sonido y pone en este lugar un punto ‘cue’ (función « autocue »).
o En el mode ‘cue’, mantenga pulsado CUE. El lector de CD empieza desde el punto ‘cue’. Al soltar el botón CUE,
el lector de CD vuelve automáticamente al punto ‘cue’. Esto le permite controlar el punto ‘cue’.
h. Búsqueda del título
o Esta función le permite visualizar la posición del sonido en el título y modificarla manualmente. También es
posible determinar el punto inicial con precisión.
o Ponga el lector de CD en el modo ‘pause’ o ‘cue’. Gire la rueda JOG hacia la derecha o hacia la izquierda para
empezar la búsqueda. El punto inicial se visualiza en la pantalla LCD.
i. Exploración
o Permite avanzar o volver rápidamente. Utilice la rueda SHUTTLE.
o El lector de CD cuenta con 7 velocidades de exploración. La velocidad de exploración depende de la velocidad
con la que gira la rueda SHUTTLE (hacia la derecha o hacia la izquierda). Suelte la rueda para volver a la
velocidad normal.
j. Visualización del tiempo
Pulse TIME para seleccionar el modo de visualización del tiempo.
1. Tiempo transcurrido
2. Tiempo restante
3. Tiempo restante total
k. Sincronización de los beats por minuto (BPM)
Es posible sincronizar los BPM de los dos lectores de CD de tres maneras:
- CONMUTADOR DESLIZANTE del pitch
- RUEDA JOG
- Botones PITCH BEND
PROCD330_v4
31
VELLEMAN
1. CONMUTADOR DESLIZANTE del pitch
o Pulse PITCH para activar el conmutador deslizante del pitch.
o Deslice hacia arriba para disminuir los BPM, deslice hacia abajo para aumentar. El pitch se ajusta en +/- 12%.
2. RUEDA JOG
o Durante la reproducción, gire la rueda hacia la derecha para aumentar los BPM; gire hacia la izquierda para
disminuir los BPM. El pitch se ajusta +/- 16%.
3. Botones PITCH BEND
o Mantenga pulsado BEND+ para aumentar el pitch; mantenga pulsado BEND- para disminuir el pitch.
o El número de BPM aumenta según la duración de la presión. El pitch se ajusta en +/- 16%. Pulse PITCH BEND
para un aumento o una disminución con precisión.
o El CD vuelve a la velocidad de reproducción indicada por el conmutador deslizante en cuanto suelte el botón.
o La figura a continuación visualiza cómo utilizar la función. Ambos lectores de CD reproducen un CD y los BPM
han sido igualados con los conmutadores deslizantes.
l. Reproducción programada
o Pulse PROGRAM. El lector de CD entra en el modo de programación y el CD se desactiva.
o Seleccione el título con
o . Vuelva a pulsar PROGRAM. El título seleccionado se añadirá a la secuencia
programada.
o Repita el paso anterior si quiere. Es posible programar máx. 20 títulos.
o Pulse PLAY/PAUSE para activar la reproducción de secuencia programada. El lector de CD reproduce la primera
selección. Pulse PROGRAM para desactivar la reproducción.
o Mantenga pulsado PROGRAM durante 3 segundos para borrar el contenido de la secuencia.
m. Reproducción en bucle
o
o
o
o
o
Pulse el botón A para determinar el principio del bucle.
Pulse el botón B para determinar el final del bucle y para activar la reproducción.
Para borrar el bucle, vuelva a pulsar botón B.
Pulse RELOOP para activar la reproducción del último bucle guardado.
Para crear un nuevo bucle, borre el bucle actual y repita los primeros dos pasos.
n. Reproducción repetida
o Pulse REPEAT una vez para reproducir el título actual.
o Pulse REPEAT una segunda vez para volver a reproducir todos los títulos.
o Pulse REPEAT una tercera vez para borrar.
o. Reproducción alternada
o Introduzca un CD en las dos bandejas.
o Ponga ambos lectores de CD en el modo SINGLE.
PROCD330_v4
32
VELLEMAN
o Pulse PLAY/PAUSE del primer lector de CD. El lector de CD empieza con la reproducción de un solo título del
primer CD antes de ir al segundo lector de CD. El segundo lector de CD empieza con la reproducción de un solo
título del segundo CD, vuelve al primer lector de CD y empieza con la reproducción del título siguiente del CD.
Los lectores de CD se alternan y pasan de un CD a otro hasta que todos los títulos hayan sido reproducidos.
También es posible programar el orden de los títulos que quiere reproducir. Tenga en cuenta que es necesario
programar un número igual de títulos para ambos lectores de CD.
o En el modo CONTINUE, el primer lector de CD pasa al segundo lector de CD después de haber reproducido el
CD completo.
8. Solución de problemas
Problema
El lector de CD
no se ilumina
Causa
- El cable de alimentación no está
conectado de manera correcta.
- Fusible fundido.
No hay sonido
- Cable audio no está conectado de manera
correcta.
- Selección de la fuente incorrecta.
- Ajustes audio incorrectos.
- Bandeja de CD vacía.
- CD defectuosa
- CD cargado de manera inversa.
- CD sucio.
- ‘Control de los padres’ activado.
No hay
reproducción
Las teclas no
funcionan
correctamente
- Interferencias estáticas.
Solución
- Conecte el cable de alimentación de manera
correcta.
- Reemplace el fusible por un fusible del mismo
tipo.
- Conecte el cable de alimentación de manera
correcta.
- Conmute hacia la fuente correcta.
- Seleccione el ajuste audio adecuado.
- Cargue la bandeja.
- Reemplace el CD.
- Ponga el CD de manera correcta.
- Limpie el CD.
- Desactive el control de los padres o modifique
el ajuste.
- Desactive el lector de CD y vuelva a activarlo.
9. Especificaciones
Frecuencia de muestreo
Nivel de salida
Respuesta en frecuencia
Memoria Anti-Shock™
Relación señal / ruido
Rango dinámico
Cross talk
Impedancia
Rango del pitch
Salida
Alimentación
Dimensiones
Unidad principal
Unidad de control
Peso
44.1KHz
1.5V
20Hz – 20KHz
20 segundos
-85dB
80dB
60dB
> 47K ohms
+/- 16%
2 x analógica estéreo RCA o 1 x digital (RCA)
230VCA / 50Hz
19” x 90mm (2U) x 250mm
19” x 90mm (2U) x 65mm
6.3kg
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
PROCD330_v4
33
VELLEMAN
PROCD330 – HALBPROFESSIONELLER DOPPEL-CD-PLAYER MIT ANTI-SHOCK™
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für Ihren Ankauf! Dieser PROCD330 ist ein CD-Player mit 7 verschiedenen Scangeschwindigkeiten und Frame
Search. Sie können 20 Titel programmieren und Sie verfügen über ein Pitch Display. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Lieferumfang: 1 x Haupteinheit, 1 x Steuereinheit, 2 x Audiokabel, Anschlusskabel und diese Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitsvorschriften
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Keinem Regen oder keiner Feuchte aussetzen.
Öffnen Sie nie das Gehäuse, so vermeiden Sie elektrische Schläge und Brandgefahr.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann und gemäß den Spezifikationen dieser Bedienungsanleitung
installieren und warten. Der Benutzer darf keine Teile ersetzen.
• Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen können. Das könnte das Gerät beschädigen.
• Halten Sie dieses Gerät aus der Nähe von Kindern und Unbefugten.
3. Allgemeine Richtlinien
• Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. Das Gerät ist nur zur
Verwendung in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 230Vac/50Hz konzipiert worden.
• Dieses Gerät ist mit einem Laser ausgestattet. Verwenden Sie dieses Gerät in einem Raum mit einer
Raumtemperatur zwischen +5°C und +35°C für die besten Ergebnisse.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung wenn Sie das Gerät installieren. Stellen Sie es nie auf ein Bett, eine
Decke oder entflammbares Material. Sperren Sie nie die Lüftungsschlitze.
• Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel immer in Reichweite bleibt.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, um die Stromversorgung des Gerätes völlig auszuschalten.
PROCD330_v4
34
VELLEMAN
• Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser oder keinen Tropfen aus. Stellen Sie keine Objekte mit Flüssigkeiten,
wie z.B. auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät nie auf ein unstabiles Stativ, einen unstabilen Tisch oder eines wackeliges Regal, sodass
Stellen Sie das Gerät nie auf ein unstabiles Stativ, einen unstabilen Tisch oder eines wackeliges Regal, sodass
es nicht umfallen kann.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, flusenfreien Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol oder keine
Lösungsmittel.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
4. Vorsichtsmaßnahmen
• Bevor Sie das Gerät ausschalten
Schließen Sie die Schublade des CD-Players bevor Sie ihn ausschalten. Versuchen Sie nie die Schublade zu
schließen wenn der CD-Player ausgeschaltet ist, sondern schalten Sie den CD-Player erneut ein und schließen Sie
die Schublade mit der OPEN/CLOSE-Taste. Schalten Sie die Stromversorgung völlig aus, indem Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
• Ihre CDs
- Vermeiden Sie Fingerabdrücke, Fett oder Schmutz auf der CD. Reinigen Sie eine schmutzige CD mit einem
sanften, trockenen Papiertuch. Verwenden Sie kein Wasser, kein Benzen, keine Sprays, antistatische Produkte
oder Silikontücher.
- Gehen Sie vorsichtig mit den CDs um, so vermeiden Sie Kratzer. Halten Sie eine CD am Rand fest und lassen
Sie sie nicht herumliegen.
- Entfernen Sie die CD aus der Schublade und legen Sie die CD nach Gebrauch sofort in die Jewelbox ein.
- Die CD keinem direkten Sonnenlicht, Staub, keiner Feuchte oder Hitze aussetzen.
- CD nie biegen.
- Das CD-Loch niet vergrößern.
- Wenn eine CD von einer kalten in eine wärmere Umgebung kommt, bildet sich Kondensation auf der CDOberfläche. Trocknen Sie nie die CDs, sondern warten Sie bis die Kondensation verschwindet.
5. Installation und Anschluss
• Installation
Montieren Sie die Haupteinheit in Ihrem Bedienungspult oder 19” Rack und neigen Sie
die Frontplatte nicht mehr als 15°. Der CD-Player wird die CDs nicht abtasten können,
wenn der Neigungswinkel über 15° beträgt.
Die LCD-Schirme sind deutlich ablesbar innerhalb des in der Abbildung gezeigten
Neigungswinkels. Installieren Sie das Bedienfeld so, dass die Schirme ablesbar sind.
• Anschluss
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Stecken Sie den Cinch-Anschluss in den Eingang Ihres Mischpultes.
3. Stecken Sie die Anschlusskabel in die Anschlüsse der Haupteinheit.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel.
PROCD330_v4
35
VELLEMAN
6. Umschreibung
a. Haupteinheit
• Frontplatte (siehe Abb. 1)
1. ON/OFF Stromversorgungsschalter
Drücken Sie die ON/OFF-Taste um das Gerät ein- oder auszuschalten.
2. CD-SCHUBLADE
Legen Sie die CD in die CD-Schublade ein.
3. OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste um die Schublade zu öffnen oder zu schließen. Sie können die Schublade
während des Abspielens der CD. Stoppen Sie zuerst die CD bevor Sie diese Taste drücken.
• Rückplatte (siehe Abb. 2)
4. AUDIO-AUSGANG
Ausgang des Audiosignals von jedem CD-Abspielgerät.
5. ANSCHLUSS STEUEREINHET
Schließen Sie die Haupteinheit an diesen Anschluss an mit dem mitgelieferten Anschlusskabel.
6. DIGITALER AUSGANG
Digitaler Signalausgang zu z.B. dem digitalen Eingang eines Verstärkers.
7. SCHALTER FÜR DIGITALEN AUSGANG
Schalten Sie den digitalen Ausgang nur ein oder aus wenn keine CD abgespielt wird. Wenn der digitale
Ausgang eingeschaltet ist, dann ist die Anti-Shock™-Funktion ausgeschaltet.
8. SPANNUNGSSCHALTER
Wählen Sie die geeignete Spannung.
9. EINGANG VERSORGUNGSKABEL
b. Steuereinheit
• Frontplatte (siehe Abb. 3)
1. OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste um die Schublade zu öffnen oder zu schließen. Sie können die Schublade
während des Abspielens der CD nicht öffnen. Stoppen Sie zuerst die Cd bevor Sie diese Taste drücken.
2. BACKWARD SKIP ( )
Verwenden Sie diese Taste um zu Beginn des Titels zu gehen oder den vorigen Titel zu selektieren.
3. +10
Drücken Sie diese Taste um 10 Titel zu überschlagen.
4. FORWARD SKIP ( )
Verwenden Sie diese Taste um den folgenden Titel zu wählen.
5. LCD
6. TIME
Zum Umschalten zwischen ELAPSED und REMAINING Zeitangabe.
7. PITCH
Zum Ein- oder Ausschalten der BPM-Enstellung.
8. PITCH BEND +
Halten Sie die Taste gedrückt um die Abspielgeschwindigkeit der CD zu erhöhen. Die CD wird erneut mit
normaler Geschwindigkeit abgespielt wenn Sie die Taste loslassen.
9. PITCH BEND –
Halten Sie diese Taste gedrückt um die Abspielgeschwindigkeit der CD zu mindern. Die CD wird erneut mit
normaler Geschwindigkeit abgespielt wenn Sie die Taste loslassen.
PROCD330_v4
36
VELLEMAN
10. PITCH-Schiebeschalter
So regeln Sie die Tonstufe (Geschwindigkeit) der CD. Schieben Sie den Schalter nach oben um die
Tonstufe zu senken, nach unten um die Tonstufe zu erhöhen.
11. JOG & SHUTTLE
JOG: Drehen Sie während der Pause an diesem Rad um den Punkt, an dem der Ton erzeugt wird, einige
Frames zu verschieben. Die Anzahl Frames stimmt mit der Anzahl Klicks überein. Drehen Sie das
Rad nach rechts um den Anfangspunkt nach vorne zu verschieben und drehen Sie es nach links um
den Anfangspunkt nach hinten zu verschieben. Im Abspielmodus können Sie die
Abspielgeschwindigkeit der CD erhöhen oder senken (nach rechts: erhöhen, nach links: senken).
SHUTTLE: Im Abspielmodus, drehen Sie zum Scannen.
12. CUE
Kehrt im Abspielmodus zur Anfangsposition zurück.
13. PLAY/PAUSE
Drücken Sie diese Taste um die CD abzuspielen oder zu pausieren.
14. A
Bestimmt den Anfang der Schleife.
15. REPEAT
Wiederholen Sie einen oder alle Titel.
16. B
Bestimmt das Ende.
17. PROGRAM
Drücken Sie diese Taste um den Programmmodus auszuschalten. Die CD wird nicht abgespielt.
18. RELOOP
Startet die zuletzt gespeicherte Schleife.
19. SINGLE/CONTINUE
Schalten Sie zwischen "single" und "continuous" Abspielmodus.
• Rückplatte (siehe Abb. 4)
20. ANSCHLUSS HAUPTEINHEIT
Schließen Sie die Steuereinheit an die Haupteinheit an über diesen Anschluss mittels des mitgelieferten
Anschlusskabels.
21. PLAY/PAUSE
Steuern Sie die Abspiel- und Pausefunktion über den Steueranschluss, sorgen Sie dafür, dass Sie diesen
Anschluss nie mit Strom versorgen.
c. LCD-Schirm
1. BAR
Diese Anzeige zeigt annähernd den Stand des abgespielten Titels.
2. ELAPSED Zeitanzeige
Zeigt die verstrichene Zeit an.
3. REMAINING Zeitanzeige
Zeigt die übrige Zeit an.
4. TRACK
Titel, der im Moment abgespielt wird.
5. MINUTE
Zeit in Minuten.
6. SECONDS
Zeit in Sekunden.
7. FRAME
Frame des aktuellen Titels.
8. SINGLE
Die CD hört auf beim Ende des Titels.
PROCD330_v4
37
VELLEMAN
9. CONTINUE
Die CD wird ganz abgespielt.
10. PITCH
Unterschied in BPM (max. +/- 12%).
7. Anwendung
a. Das Öffnen und Schließen der CD-Schublade
o Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE um die Schublade zu öffnen und zu schließen. Die
Schublade kann während des Abspielens nicht geöffnet werden um unerwünschte Unterbrechung zu vermeiden.
Drücken Sie zuerst PLAY/PAUSE und danach OPEN/CLOSE.
b. Eine CD einlegen
o Halten Sie die CD am Rand fest und legen Sie sie in die Schublade ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE um die
Schublade zu schließen. Der LCD-Schirm zeigt während 4 Sekunden die Anzahl Titel und die gesamte
Abspieldauer an. Nachher schaltet der Player auf Cue-Modus. Der Einsatz (Cue) wird am Anfang des ersten
Titels gestellt.
o Legen Sie keine anderen Objekte in die Schublade ein. Legen Sie nur eine CD zur gleichen Zeit ein.
c. Die Titel wählen
oder
um den vorigen oder den nächsten Titel zu selektieren.
o Drücken Sie einmal
o Halten Sie
oder
gedrückt um schneller zu selektieren.
o Wenn Sie während des Abspielens einen Titel selektieren, wird der Player erneut abspielen sobald der gewählte
Titel erreicht wird.
drücken wenn der erste Titel selektiert ist, dann wird der Player zum letzten Titel zurückkehren.
o Wenn Sie
drücken, dann wird der Player zum ersten Titel gehen.
Wenn Sie
d. CD abspielen
o Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste um den gewählten Titel abzuspielen.
o Der Anfangspunkt wird automatisch gespeichert als Cue. Drücken Sie CUE um zum Cue zurückzukehren.
e. Abspielen unterbrechen
Sie haben zwei Möglichkeiten:
- Drücken Sie während der Wiedergabe auf PLAY/PAUSE.
- Drücken Sie während der Wiedergabe auf CUE um zum Cue zurückzukehren und die CD zu pausieren.
f. Pausieren
o Drücken Sie PLAY/PAUSE um zwischen Wiedergabe und Pause zu wählen.
g. Cue
o Der CD-Player wird abspielen.
o Drücken Sie CUE. Der Player befindet sich jetzt im Cue-Modus, kehrt zum Cue-Punkt zurück und pausiert. Wenn
Sie PLAY/PAUSE drücken, wird der Player ab dem Cue-Punkt.
o Nachdem der Player einen Titel gefunden hat, stellt er sich automatisch wo der Ton anfängt und bringt einen Cue
an (Autocue).
PROCD330_v4
38
VELLEMAN
o Halten Sie im Cue-Modus CUE gedrückt. Der Player wird ab dem Cue anfangen. Wenn Sie die CUE-Taste
loslassen, kehrt der Player automatisch zum Cue-Modus zurück. So können Sie sehen, ob der Cue korrekt
angebracht wurde.
h. Framesuche
o Mit dieser Funktion können Sie den Ton an einer bestimmten Stelle der CD kontrollieren und die Position manuell
ändern. Verwenden Sie die Framesuche um den Anfangspunkt genau zu bestimmen.
o Sie befinden Sich im Pause- oder Cue-Modus. Drehen Sie das JOG-Rad nach links oder rechts um den
Anfangspunkt zu suchen. Der Anfangspunkt wird auf dem LCD-Schirm gezeigt.
i. Scannen
o Zum schnellen Vorwärts- oder Rückwärtsgehen. Verwenden Sie das SHUTTLE-Rad.
o Dieses Gerät hat 7 verschiedene Scangeschwindigkeiten. Die Geschwindigkeit hängt von der Geschwindigkeit,
mit der Sie am Rad drehen ab. Lassen Sie das Rad los um die normale Abspielgeschwindigkeit zu bekommen.
j. Zeitwiedergabe
Drücken Sie TIME und wählen Sie die Wiedergabe.
1. Verstrichene Zeit
2. Übrige Zeit
3. Gesamtzeit
k. Beats pro Minute (BPM) synchronisieren
Synchronisieren Sie die BPM der beiden CDs mithilfe des:
- Pitch-Schiebeschalters
- das JOG-Rades
- die Pitch BEND-Tasten
1. Pitch Schiebeschalter
o Drücken Sie PITCH um den Schiebeschalter zu aktivieren.
o Schieben Sie ihn nach oben um die BPM zu verringern, nach unten um sie zu erhöhen. Der Bereich beträgt +/12%.
2. JOG-Rad
o Drehen Sie das Rad während des Abspielens nach rechts um die BPM zu erhöhen, nach rechts um sie zu
verringern. Der Bereich beträgt +/- 16%.
3. Pitch BEND-Tasten
o Halten Sie Pitch BEND+ gedrückt um die Tonstufe (Pitch) zu erhöhen, halten Sie Pitch BEND- gedrückt um die
Pitch zu senken.
o Die BPM erhöhen je nachdem Sie die Taste gedrückt halten. Der Bereich beträgt +/- 16%. Drücken Sie Pitch
BEND um genau zu ändern.
o Die CD kehrt zum durch den Schiebeschalter angezeigten Schiebeschalter Pitch zurück sobald Sie die Taste
loslassen.
o Die nächste Abbildung zeigt wie Sie die Funktion verwenden müssen. Die beiden Player spielen ab und die BPM
sind gleich mittels des Schiebeschalters.
PROCD330_v4
39
VELLEMAN
l. Programmierte Wiedergabe
o Drücken Sie PROGRAM. Der CD-Player befindet sich im Programmmodus. Der CD-Player spielt nicht mehr ab.
o Wählen Sie den selektierten Titel mit
oder . Drücken Sie erneut PROGRAM. Der selektierte Titel wird der
programmierten Sequenz hinzugefügt.
o Wiederholen Sie den oben erwähnten Schritt falls nötig. Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
o Drücken Sie PLAY/PAUSE um die programmierten Titel sequentiell abzuspielen. Der CD-Player fängt mit dem
ersten Titel an. Drücken Sie PROGRAM um das Abspielen zu beenden.
o Halten Sie PROGRAM 3 Sekunden gedrückt um den programmierten Inhalt zu löschen.
m. Schleife
o
o
o
o
o
Drücken Sie um den Anfangspunkt der Schleife zu bestimmen.
Drücken Sie B um den Endpunkt der Schleife zu bestimmen und die Schleife abzuspielen.
Drücken Sie erneut B um die Schleife zu löschen.
Drücken Sie RELOOP um die zuletzt gespeicherte Schleife abzuspielen.
Um die Schleife erneut einzustellen, löschen Sie zuerst die Schleife und wiederholen Sie die ersten zwei Schritte.
n. Wiederholte Wiedergabe
o Drücken Sie einmal REPEAT um den aktuellen Titel erneut abzuspielen.
o Drücken Sie REPEAT um alle Titel erneut abzuspielen.
o Drücken Sie nochmals REPEAT zum Löschen.
o. Wechselnde Wiedergabe
o Legen Sie in die beiden Schubladen eine CD ein.
o Stellen Sie die beiden Seiten auf Single Modus ein.
o Drücken Sie PLAY/PAUSE für CD 1. Der Player spielt einen Titel von CD 1 ab und schaltet auf CD 2 um. Der
Player spielt jetzt einen Titel von CD 2 ab, schaltet auf CD1 um und spielt den nächsten Titel dieser CD ab. Der
Player spielt abwechselnd alle Titel der beiden CDs ab. Berücksichtigen Sie, dass Sie für die beiden Seiten
genauso viel Titel selektieren müssen.
o Wenn Sie die beiden Seiten auf Continue-Modus einstellen, dann wird zuerst die erste CD abgespielt und
nachher die zweite.
8. Problemlösung
Problem
Keinen Strom
Ursache
- Das Versorgungskabel ist nicht
angeschlossen
Keinen Ton
- Audiokabel ist nicht angeschlossen
- Falsche Quellenauswahl.
- Falsche Einstellung
PROCD330_v4
40
Lösung
- Schließen Sie das Versorgungskabel an.
- Ersetzen Sie die Sicherung durch eine
Sicherung mit denselben Spezifikationen.
- Schließen Sie das Kabel korrekt an.
- Wählen Sie die korrekte Quelle.
- Wählen Sie die geeignete Einstellung.
VELLEMAN
Spielt nicht ab
-
Es gibt keine CD in der Schublade.
Die CD ist gebrochen.
CD wurde falsch eingelegt
CD ist schmutzig
“Parental Control” ist eingeschaltet.
Defekte Taste
- Statische Störung
-
Legen Sie eine CD ein.
Ersetzen Sie die CD.
Legen Sie die CD korrekt ein.
Reinigen Sie die CD.
Schalten Sie die “Parental Control” aus oder
ändern Sie die Einstellung.
- Schalten Sie den CD-Player aus und erneut
ein.
9. Technische Daten
Sampling-Frequenz
Ausgangspegel
Frequenzbereich
Anti-Shock™ Pufferspeicher
S/R-Rauschabstand
Dynamisch
Cross Talk
Impedanz
Pitch-Bereich
Ausgang
Stromversorgung
Abmessungen
Haupteinheit
Steuereinheit
Gewicht
44.1KHz
1.5V
20Hz – 20KHz
20 Sekunden
-85dB
80dB
60dB
> 47K Ohm
+/- 16%
2 x analoge Stereo Cinch-Anschlüsse oder 1 x digital (Cinch)
230VAC / 50Hz
19” x 90mm (2U) x 250mm
19” x 90mm (2U) x 65mm
6.3kg
Alle Änderungen vorbehalten.
PROCD330_v4
41
VELLEMAN