Festool VAC SYS VP Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Festool VAC SYS VP Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 12
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 17
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 22
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 27
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 32
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 37
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 41
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 45
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 49
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 53
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 58
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 63
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 67
468087_007
VAC SYS VP
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
EC-Declaration of Conformity: We declare under sole
responsibility that this product complies with the following
norms or normative documents: N 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the
regulations stipulated in Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/
EU.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous
certifi ons, sous notre propre responsabilité, que ce produit
satisfait aux normes ou documents correspondants suivants : EN
60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/
CE, 2004/08/CE, 2011/65/UE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra
responsabilidad que este producto cumple las siguientes
normas o documentos normativos. EN 60204-1, EN 1012-2, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las
especifi caciones de las directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/
UE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra
responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti
norme o documenti normativi: EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo le disposizioni delle
Direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons
ervoor verantwoordelijk dat dit product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten. EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de
bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
EG-konformitetsförklaring. Vi försäkrar härmed, på eget
ansvar, att denna produkt överensstämmer med följande normer
eller normgivande dokument:
EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i
direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EG
, 2011/65/EU
.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Täten vakuutamme
vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien normien
tai normiasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien
2006/42/EY, 2004/108/EY määräysten mukaan, 2011/65/EU.
Vakuumpumpe
Vacuum pump
Pompe à vide
Serien-Nr.
Serial no.
N° de série
VAC SYS VP 493581, 494979
Jahr der CE-Kennzeichnung
Year of CE mark
Année du marquage CE
2007
6
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Ver-
brauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa
gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschal-
teter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen
sind uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden
gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten
Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informie-
ren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet.
REACH for Festool products, their accessories and
consumables: REACh is a European Chemical Directive
that came into effect in 2007. As „downstream users“
and product manufacturers, we are aware of our duty to
provide our customers with information. We have set up
the following website to keep you updated with all the
latest news and provide you with information on all the
materials used in our existing products.
REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et
les consommables: REACh est le nom de la directive
sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de
l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en
aval », en l‘occurrence de fabricant de produits, nous
sommes tenus à un devoir d‘information vis-à-vis de
notre clientèle. Afi n de vous tenir systématiquement
informés des dernières nouveautés ainsi que des subs-
tances susceptibles de fi gurer sur la liste des candidats
et rentrant dans la composition de nos produits, nous
avons créé le site Internet suivant.
Normativa REACh para productos Festool, incluyendo
accesorios y material de consume: La normativa REACh,
vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de
productos químicos. Nosotros, como „usuarios interme-
dios“, es decir, como fabricantes de productos, somos
conscientes de nuestra obligación de mantener infor-
mados a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre
al día de nuestras novedades y de informarle sobre las
posibles sustancias utilizadas en nuestros productos,
hemos creado para usted la siguiente página web.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale
di consume: REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti
nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo con-
sapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti
dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e
per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla
lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi.
REACh voor producten, accessoires en verbruiksmate-
riaal van Festool: REACh is de sinds 2007 in heel Europa
toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als „down-
stream-gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn
ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze
klanten. Om u altijd over de meest actuele stand van
zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen
van de kandidatenlijst in onze producten te informeren,
hebben wij de volgende website voor u geopend.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbruk-
ningsmaterial: REACh är den kemikalieförordning
som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av
„nedströmsanvändare“, dvs tillverkare av produkter,
är vi medvetna om den informationsplikt som vi har
gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kunderna
uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra
produkter som återfi nns på den sk kandidatlistan, har
vi tagit fram denna webbsida.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutus-
materiaaleille: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko
Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.
Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistukses-
sa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme
asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme
varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa
viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käy-
tettävistä aineista.
REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugsmate-
riale: Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er
gældende i hele Europa. Som „downstream-bruger“ af
kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi vores
informationspligt over for kunderne alvorligt. På føl-
gende hjemmeside fi nder du altid aktuelle informationer
om de stoffer fra kandidatlisten, som vores produkter
kan indeholde.
REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruks-
materiell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kje-
mikalievedtekt over hele Europa. Som produsent av
produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på
vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid
skal kunne holde deg oppdatert og gi deg informasjon
om mulige stoffer i våre produkter som fi nnes på listen,
har vi opprettet følgende nettside.
REACh para produtos Festool, respectivos acessórios
e material de desgaste: REACh é, desde 2007, o regu-
lamento relativo a produtos químicos, válido em toda
a Europa. Nós, enquanto „utilizadores subjacentes“,
ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes
do nosso dever de informar os nossos clientes. Para
o manter sempre actualizado e para o informar sobre
possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos
produtos, criámos o seguinte website para si.
REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных
материалов: С 2007 года директива REACh является
регламентом по химическим веществам, действующим
на территории всей Европы. Выступая в роли «привле-
каемого участника» этого регламента, мы, как произ-
водители изделий, принимаем на себя обязательство
предоставлять соответствующую информацию нашим
клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних собы-
тий и предоставлять информацию о веществах, кото-
рые включены в список вышеупомянутого регламента
и которые могут использоваться в наших изделиях, мы
создали специальный веб-сайт.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spo-
ební material: REACh je nařízení o chemických lát-
kách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný
uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své
informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás
mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných
látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili
jsme pro vás následující webovou stránku.
Rozporządzenie REACh dla produktów fi rmy Festool, ich
wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych: REACh jest
to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które
obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako
„użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów
jest świadoma obowiązku informowania naszych klien-
tów. W celu dostarczania naszym klientom najnowszych
informacji oraz informowania o możliwych substancjach
z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyli-
śmy następującą stronę internetową.
www.festool.com/reach
32
Vacuümpomp VAC SYS VP
Inhoudsopgave
1 Symbolen
2 Technische gegevens
3 Apparaatonderdelen
4 Gebruik volgens de bestemming
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
5.2 Machinespecifi eke veiligheidsvoorschrif-
ten
5.3 Emissiewaarden
6 Inbedrijfstelling
7 Gebruik
8 Onderhoud
9 Afvalverwijdering
10 Accessoires
11 Garantie
12 Opheffen van fouten
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen
Inzetstuk niet verwijderen!
2 Technische gegevens
Nominaal zuigvermogen (50 Hz/60 Hz)
2,7/3,5 m
3/
h
Einddruk abs. 150 mbar
Motorvermogen (50 Hz/60 Hz)
0,1/0,12 KW
Motortoerental (50 Hz/60 Hz)
2800/3300 min
-1
Omgevingstemperatuurbereik 5 - 40 °C
Omgevingsdruk Atmosferische druk
Gewicht 8,0 kg
Beveiligingsklasse
/ II
De vermelde afbeeldingen staan in het begin van
deze gebruiksaanwijzing.
3 Apparaatonderdelen
[1-1] Netaansluiting
[1-2] In-/uitschakelaar
[1-3] Vacuümmeter
[1-4] Ventilatie-openingen
[1-5] Vacuümaansluiting
4 Gebruik volgens de bestemming
De vacuümpomp VAC SYS VP is bestemd voor
het opwekken van vacuüm. De vacuümpomp
VAC SYS VP is bestemd voor professioneel ge-
bruik. De vacuümpomp VAC SYS VP mag niet
boven 2000 m boven de zeespiegel gebruikt
worden.
De vacuümpomp mag alleen met een door Festool
gekwalifi ceerd product, zoals bijv. de spaneenheid
VAC SE gekoppeld worden.
De gebruiker is aansprakelijk voor schade en let-
sel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften
plaatsvindt.
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
- Lees vóór het in gebruik nemen van het toestel
de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsin-
structies aandachtig en volledig door. Bewaar
zorgvuldig alle documenten die bij de machine
horen en geef de machine alleen samen met
deze documenten door.
- Zorg ervoor dat kinderen nooit het toestel ge-
bruiken.
- Maak u voor het gebruik van het toestel vol-
doende met het gebruik, de instelling en de
bediening ervan vertrouwd.
- Houd uw werkbereik schoon en opgeruimd.
Wanorde en onverlichte werkplaatsen kunnen
ongevallen veroorzaken.
- Werk met het toestel niet in een explosieve om-
geving waarin zich brandbare vloeistoffen, gas-
sen of stoffen bevinden. Elektromotoren maken
vonken die het stof of de dampen kunnen doen
ontvlammen.
- Wees aandachtig, let erop wat u doet en ga op
een verstandige manier met het toestel om.
Gebruik het toestel niet als u moe bent of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicamenten
staat. Een moment van onoplettenheid bij het
gebruik van het toestel kan ernstige verwon-
dingen veroorzaken.
- Gebruik het toestel, het toebehoren enz. con-
form deze instructies en zoals het voor dit
33
speciale toesteltype voorgeschreven is. Neem
hierbij de werkomstandigheden en het uit te
voeren werk in acht. Het gebruik voor andere
dan de beschreven toepassingen kan tot ge-
vaarlijke situaties leiden.
- Bewaar ongebruikte toestellen buiten het be-
reik van kinderen. Laat personen die niet met
het toestel vertrouwd zijn of deze instructies
niet gelezen hebben niet met het toestel wer-
ken. Toestellen/machines zijn gevaarlijk als ze
door onervaren personen gebruikt worden.
- Onderhoud het toestel zorgvuldig. Controleer of
bewegende onderdelen perfect functioneren en
niet klemmen, of delen gebroken of beschadigd
zijn, waardoor de werking van het toestel in
gevaar komt. Laat beschadigde delen voor het
gebruik van het toestel repareren. De oorzaak
van vele ongevallen ligt in slecht onderhouden
toestellen/machines.
- Gebruik geen toestel waarvan de schakelaar
defect is. Een toestel dat niet meer in- of uit-
geschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet
gerepareerd worden.
- Laat uw toestel alleen door gekwalifi ceerd vak-
personeel en met originele reserveonderdelen
repareren. Hierdoor wordt gegarandeerd dat de
veiligheid van het toestel behouden blijft.
- Alleen originele Festool-accessoires gebrui-
ken.
5.2 Machinespecifieke veiligheidsvoor-
schriften
- Werk alleen als de wijzer van de vacuümmeter
in het groene bereik staat. Controleer bij elke
bewerking de onderdruk.
- De vacuümpomp mag alleen in de SYSTAINER
ingebouwd gebruikt worden. Verwijder geen
inzetstukken uit de SYSTAINER. Demonteer de
vacuümpomp in geen geval om de pomp buiten
de SYSTAINER te gebruiken.
- Stel aan het vacuüm geen menselijke lichaams-
delen bloot.
- Neem de maximale luchtvochtigheid in acht:
Temperatuur
Rel. luchtvochtig-
heid
Gebruik 20° C 95 %
40° C 60 %
Opslag 20° C 95 %
40° C 80 %
5.3 Emissiewaarden
De volgens DIN 45635 bepaalde waarden bedra-
gen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau 55 dB(A)
Geluidsvermogenniveau 68 dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB
6 Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen, elektrische schok-
ken
Haal vóór alle werkzaamheden aan het toestel
altijd de stekker uit het stopcontact.
Opstellen
Kies een opstellingsplaats voor de vacuümpomp
die aan de volgende vereisten voldoet:
- Beschermd tegen stoten, vallende voorwerpen
en dergelijke.
- Beschermd tegen vocht.
- Min. 50 cm boven de grond om het aanzuigen
van spanen en stof door de ventilatie-openingen
[1-4] te vermijden.
- Min. 5 cm afstand tot een muur zodat de venti-
latie-openingen [1-4] vrij blijven.
Vacuümaansluiting
AANWIJZING
Indringende vreemde voorwerpen of vloeistoffen
kunnen de vacuümpomp vernietigen.
Neem voor de ingebruikneming de volgende
punten in acht:
Als het aangezogen gas stof of andere vaste
vreemde stoffen kan bevatten: zorg ervoor dat
een geschikte fi lter (5 m of minder) voorge-
schakeld is.
Zorg ervoor dat de koppeling met de zuigleiding
bij de aansluiting [1-5] aan vacuümzijde past.
Zorg ervoor dat het vacuüm via een vacuüm-
dichte, fl exibele slang met geïsoleerde kunststof
of stalen spiraal of via een buisleiding geleid
wordt.
Bij het gebruik van een buisleiding: zorg ervoor
dat er geen krachten van de buisleiding op de
vacuümpomp overgedragen worden.
Zorg ervoor dat de doorsnede van de zuigleiding
over de volledige lengte minstens gelijk is aan
de doorsnede van de vacuümaansluiting van de
vacuümpomp.
Vacuümslang aansluiten
Trek voor het aansluiten van de vacuümslang de
beschermkap [2-3] uit de steeknippel en draai
de beschermkap opzij.
34
Sluit een vacuümslang [2-1] op de aansluiting
[2-2] aan.
Als er geen vacuümslang aangesloten is, druk
dan als bescherming tegen beschadiging altijd
de beschermkap [2-3] op de aansluiting [2-2].
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen wanneer de machine
met een ontoelaatbare spanning of frequentie
wordt gebruikt.
- De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje van de machine overeen te stem-
men.
- In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van 120
V/60 Hz worden ingezet.
Sluit de netleiding op de aansluiting [1-1] aan
[afbeelding 3].
Steek de stekker van de netleiding in een stop-
contact.
7 Gebruik
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen - let op tijdens het
gebruik:
De wijzer van de vacuümmeter [1-3] moet altijd
in het groene bereik liggen. Onderbreek het
werk onmiddellijk zodra de wijzer in het rode
bereik staat en verhelp de oorzaak van de sto-
ring (zie "Hoofdst. 13 Opheffen van fouten").
Zorg ervoor dat alle afdekkingen, bescherm-
roosters, kappen enz. gemonteerd en gesloten
zijn.
Zorg ervoor dat aan de voorwaarden voor de
installatie voldaan is, vooral dat er voor voldo-
ende koeling gezorgd wordt.
Werkwijze
Schakel de pomp aan de schakelaar [1-2] in (I =
AAN, 0 = UIT).
Sluit een vacuümslang aan de aansluiting [2-2]
aan.
Wacht tot de wijzer van de vacuümmeter [1-3]
in het groene bereik is.
Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Schakel na het gebruik de pomp aan de aan-/
uitschakelaar [1-2] uit.
8 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen, elektrische schok-
ken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machi-
ne altijd de stekker uit het stopcontact.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
waarvoor het vereist is de behuizing te openen,
mogen alleen door een geautoriseerde onder-
houdswerkplaats worden uitgevoerd.
Controleer regelmatig de stekker en de kabel
en laat deze bij beschadiging door een geauto-
riseerde onderhoudswerkplaats vernieuwen.
Voor het behoud van de luchtcirculatie moeten de
ventilatie-openingen [1-4] aan het pompreservoir
altijd vrij en schoon gehouden worden. Maak met
een stofzuiger het beschermrooster erachter
schoon. Is het beschermrooster beschadigd, dan
dient het onmiddellijk door een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats te worden vervangen.
De schuiven (lamellen) van de droog lopende
draaischuifpomp verslijten door het gebruik en
moeten na 5000-8000 bedrijfsuren vervangen
worden. Een vervanging is nodig als bij een met
beschermklep [2-3] gesloten aansluiting [2-2] de
onderdrukindicatie aan de vacuümmeter [1-3]
minder dan -0,7 bar weergeeft.
De schuifwissel mag alleen door een geautori-
seerde servicewerkplaats uitgevoerd worden.
Luchtfi lter vervangen
Om schade aan de pomp te vermijden, raden we
u aan om de luchtfi lter [4-1] om de 12 maanden
te vervangen.
Handelwijze: zie montagevoorschrift
9 Afvalverwijdering
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem
daarbij de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
35
10 Accessoires
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-
chine bestemde originele Festool-accessoires
en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze
systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn
afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en
verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een
kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten
en een beperking van de garantieaanspraken
waarschijnlijk.
Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van
de machine of de persoonlijke belasting van uzelf
toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine
en uw garantieaanspraken door uitsluitend ge-
bruik te maken van originele Festool-accessoires
en Festool-verbruiksmateriaal!
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het
internet op www.festool.com.
11 Garantie
Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of
productiefouten garantie conform de landspe-
cifi eke wettelijke bepalingen, minstens echter
12 maanden. Binnen de lidstaten van de EU be-
draagt de garantietermijn 24 maanden (bewijs
door rekening of afl everingsbewijs). Schade door
natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskundige
behandeling of schade veroorzaakt door de ge-
bruiker of door gebruik ingaande tegen de aanwij-
zingen in de gebruiksaanwijzing of schade die bij
de aankoop gekend was, blijft uitgesloten van de
garantie. Ook schade die is terug te voeren op het
gebruik van niet-originele Festool-accessoires
en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt
niet in aanmerking genomen. Klachten kunnen
alleen aanvaard worden als het toestel in zijn
geheel naar de leverancier of naar een geauto-
riseerde Festool-onderhoudswerkplaats terug-
gestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing,
veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en het
aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de
actuele garantiebepalingen van de fabrikant.
Opmerking
Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-
kelingswerkzaamh eden zijn wijzigingen aan de
hier gegeven technische informatie voorbehou-
den.
12 Opheffen van fouten
WAARSCHU
WING
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de pomp mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats uitgevoerd worden.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Vereiste onderdruk
wordt niet bereikt.
Wijzer van de va-
cuümmeter [1-3] in
het rode bereik.
Vacuümmeter defect
Vacuümmeter vervangen
(Festool service)
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Slang- en/of buisaansluitingen zijn niet
dicht
Dichtheid van de aansluitingen contro-
leren
Luchtfi lter gedeeltelijk verstopt Luchtfi lter vervangen
Boven 2000 m boven de zeespiegel
Schuif versleten Schuif vervangen (Festool service)
De onderdruk is tij-
dens het gebruik te
gering.
Vacuümslang defect of ondicht
Vacuümslang vervangen; evt. slangver-
bindingen vervangen
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Bij het gebruik van de spaneenheid
VAC SYS SE:
spaneenheid dicht niet met de inspan-
plaat af
zuigschijf dicht niet volledig met het
werkstuk af
Werk onmiddellijk onderbreken en werk-
stuk afnemen
Inspanplaat en zuigschijf controleren
36
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De vacuümpomp
loopt niet aan.
Aandrijfmotor heeft niet de correcte
aansluitspanning of is overbelast
Aandrijfmotor van correcte aansluit-
spanning voorzien
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Aansluitkabel is te zwak of te lang
Een voldoende gedimensioneerde aans-
luitkabel gebruiken
De vacuümpomp
blokkeert
Vreemde elementen in de vacuümpomp
Met de service van Festool contact opne-
men
Schuifbreuk Schuif vervangen (Festool service)
De vacuümpomp
loopt heel luidt of
ratelt.
Losse verbinding(en) aan de netaanslu-
iting
Losse verbindingen aandraaien of ver-
vangen.
Vreemde elementen in de vacuümpomp
Defecte lagers of versleten schuiven
Met de service van Festool contact opne-
men
De vacuümpomp
wordt heel heet en
schakelt uit.
Onvoldoende toevoer van koellucht
Zorg ervoor dat de koeling van de va-
cuümpomp niet door stof/vuil gehinderd
is.
Ventilatierooster reinigen,
afstand van de ventilatie-openingen tot
de muur in acht nemen
Netfrequentie of netspanning buiten het
tolerantiebereik
Voor stabiele stroomvoorziening
zorgen
Omgevingstemperatuur hoger dan 40 °C Werk onderbreken
1/72