Festool VAC SYS VP Handleiding

Type
Handleiding
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 12
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 17
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 22
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 27
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 32
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 37
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 41
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 45
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 49
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 53
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 58
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 63
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 67
468087_007
VAC SYS VP
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
EC-Declaration of Conformity: We declare under sole
responsibility that this product complies with the following
norms or normative documents: N 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the
regulations stipulated in Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/
EU.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous
certifi ons, sous notre propre responsabilité, que ce produit
satisfait aux normes ou documents correspondants suivants : EN
60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/
CE, 2004/08/CE, 2011/65/UE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra
responsabilidad que este producto cumple las siguientes
normas o documentos normativos. EN 60204-1, EN 1012-2, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las
especifi caciones de las directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/
UE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra
responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti
norme o documenti normativi: EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo le disposizioni delle
Direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons
ervoor verantwoordelijk dat dit product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten. EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de
bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
EG-konformitetsförklaring. Vi försäkrar härmed, på eget
ansvar, att denna produkt överensstämmer med följande normer
eller normgivande dokument:
EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i
direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EG
, 2011/65/EU
.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Täten vakuutamme
vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien normien
tai normiasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60204-1, EN 1012-
2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien
2006/42/EY, 2004/108/EY määräysten mukaan, 2011/65/EU.
Vakuumpumpe
Vacuum pump
Pompe à vide
Serien-Nr.
Serial no.
N° de série
VAC SYS VP 493581, 494979
Jahr der CE-Kennzeichnung
Year of CE mark
Année du marquage CE
2007
6
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Ver-
brauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa
gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschal-
teter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen
sind uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden
gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten
Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informie-
ren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet.
REACH for Festool products, their accessories and
consumables: REACh is a European Chemical Directive
that came into effect in 2007. As „downstream users“
and product manufacturers, we are aware of our duty to
provide our customers with information. We have set up
the following website to keep you updated with all the
latest news and provide you with information on all the
materials used in our existing products.
REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et
les consommables: REACh est le nom de la directive
sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de
l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en
aval », en l‘occurrence de fabricant de produits, nous
sommes tenus à un devoir d‘information vis-à-vis de
notre clientèle. Afi n de vous tenir systématiquement
informés des dernières nouveautés ainsi que des subs-
tances susceptibles de fi gurer sur la liste des candidats
et rentrant dans la composition de nos produits, nous
avons créé le site Internet suivant.
Normativa REACh para productos Festool, incluyendo
accesorios y material de consume: La normativa REACh,
vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de
productos químicos. Nosotros, como „usuarios interme-
dios“, es decir, como fabricantes de productos, somos
conscientes de nuestra obligación de mantener infor-
mados a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre
al día de nuestras novedades y de informarle sobre las
posibles sustancias utilizadas en nuestros productos,
hemos creado para usted la siguiente página web.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale
di consume: REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti
nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo con-
sapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti
dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e
per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla
lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi.
REACh voor producten, accessoires en verbruiksmate-
riaal van Festool: REACh is de sinds 2007 in heel Europa
toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als „down-
stream-gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn
ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze
klanten. Om u altijd over de meest actuele stand van
zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen
van de kandidatenlijst in onze producten te informeren,
hebben wij de volgende website voor u geopend.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbruk-
ningsmaterial: REACh är den kemikalieförordning
som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av
„nedströmsanvändare“, dvs tillverkare av produkter,
är vi medvetna om den informationsplikt som vi har
gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kunderna
uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra
produkter som återfi nns på den sk kandidatlistan, har
vi tagit fram denna webbsida.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutus-
materiaaleille: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko
Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.
Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistukses-
sa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme
asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme
varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa
viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käy-
tettävistä aineista.
REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugsmate-
riale: Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er
gældende i hele Europa. Som „downstream-bruger“ af
kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi vores
informationspligt over for kunderne alvorligt. På føl-
gende hjemmeside fi nder du altid aktuelle informationer
om de stoffer fra kandidatlisten, som vores produkter
kan indeholde.
REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruks-
materiell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kje-
mikalievedtekt over hele Europa. Som produsent av
produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på
vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid
skal kunne holde deg oppdatert og gi deg informasjon
om mulige stoffer i våre produkter som fi nnes på listen,
har vi opprettet følgende nettside.
REACh para produtos Festool, respectivos acessórios
e material de desgaste: REACh é, desde 2007, o regu-
lamento relativo a produtos químicos, válido em toda
a Europa. Nós, enquanto „utilizadores subjacentes“,
ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes
do nosso dever de informar os nossos clientes. Para
o manter sempre actualizado e para o informar sobre
possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos
produtos, criámos o seguinte website para si.
REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных
материалов: С 2007 года директива REACh является
регламентом по химическим веществам, действующим
на территории всей Европы. Выступая в роли «привле-
каемого участника» этого регламента, мы, как произ-
водители изделий, принимаем на себя обязательство
предоставлять соответствующую информацию нашим
клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних собы-
тий и предоставлять информацию о веществах, кото-
рые включены в список вышеупомянутого регламента
и которые могут использоваться в наших изделиях, мы
создали специальный веб-сайт.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spo-
ební material: REACh je nařízení o chemických lát-
kách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný
uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své
informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás
mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných
látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili
jsme pro vás následující webovou stránku.
Rozporządzenie REACh dla produktów fi rmy Festool, ich
wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych: REACh jest
to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które
obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako
„użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów
jest świadoma obowiązku informowania naszych klien-
tów. W celu dostarczania naszym klientom najnowszych
informacji oraz informowania o możliwych substancjach
z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyli-
śmy następującą stronę internetową.
www.festool.com/reach
32
Vacuümpomp VAC SYS VP
Inhoudsopgave
1 Symbolen
2 Technische gegevens
3 Apparaatonderdelen
4 Gebruik volgens de bestemming
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
5.2 Machinespecifi eke veiligheidsvoorschrif-
ten
5.3 Emissiewaarden
6 Inbedrijfstelling
7 Gebruik
8 Onderhoud
9 Afvalverwijdering
10 Accessoires
11 Garantie
12 Opheffen van fouten
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen
Inzetstuk niet verwijderen!
2 Technische gegevens
Nominaal zuigvermogen (50 Hz/60 Hz)
2,7/3,5 m
3/
h
Einddruk abs. 150 mbar
Motorvermogen (50 Hz/60 Hz)
0,1/0,12 KW
Motortoerental (50 Hz/60 Hz)
2800/3300 min
-1
Omgevingstemperatuurbereik 5 - 40 °C
Omgevingsdruk Atmosferische druk
Gewicht 8,0 kg
Beveiligingsklasse
/ II
De vermelde afbeeldingen staan in het begin van
deze gebruiksaanwijzing.
3 Apparaatonderdelen
[1-1] Netaansluiting
[1-2] In-/uitschakelaar
[1-3] Vacuümmeter
[1-4] Ventilatie-openingen
[1-5] Vacuümaansluiting
4 Gebruik volgens de bestemming
De vacuümpomp VAC SYS VP is bestemd voor
het opwekken van vacuüm. De vacuümpomp
VAC SYS VP is bestemd voor professioneel ge-
bruik. De vacuümpomp VAC SYS VP mag niet
boven 2000 m boven de zeespiegel gebruikt
worden.
De vacuümpomp mag alleen met een door Festool
gekwalifi ceerd product, zoals bijv. de spaneenheid
VAC SE gekoppeld worden.
De gebruiker is aansprakelijk voor schade en let-
sel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften
plaatsvindt.
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
- Lees vóór het in gebruik nemen van het toestel
de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsin-
structies aandachtig en volledig door. Bewaar
zorgvuldig alle documenten die bij de machine
horen en geef de machine alleen samen met
deze documenten door.
- Zorg ervoor dat kinderen nooit het toestel ge-
bruiken.
- Maak u voor het gebruik van het toestel vol-
doende met het gebruik, de instelling en de
bediening ervan vertrouwd.
- Houd uw werkbereik schoon en opgeruimd.
Wanorde en onverlichte werkplaatsen kunnen
ongevallen veroorzaken.
- Werk met het toestel niet in een explosieve om-
geving waarin zich brandbare vloeistoffen, gas-
sen of stoffen bevinden. Elektromotoren maken
vonken die het stof of de dampen kunnen doen
ontvlammen.
- Wees aandachtig, let erop wat u doet en ga op
een verstandige manier met het toestel om.
Gebruik het toestel niet als u moe bent of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicamenten
staat. Een moment van onoplettenheid bij het
gebruik van het toestel kan ernstige verwon-
dingen veroorzaken.
- Gebruik het toestel, het toebehoren enz. con-
form deze instructies en zoals het voor dit
33
speciale toesteltype voorgeschreven is. Neem
hierbij de werkomstandigheden en het uit te
voeren werk in acht. Het gebruik voor andere
dan de beschreven toepassingen kan tot ge-
vaarlijke situaties leiden.
- Bewaar ongebruikte toestellen buiten het be-
reik van kinderen. Laat personen die niet met
het toestel vertrouwd zijn of deze instructies
niet gelezen hebben niet met het toestel wer-
ken. Toestellen/machines zijn gevaarlijk als ze
door onervaren personen gebruikt worden.
- Onderhoud het toestel zorgvuldig. Controleer of
bewegende onderdelen perfect functioneren en
niet klemmen, of delen gebroken of beschadigd
zijn, waardoor de werking van het toestel in
gevaar komt. Laat beschadigde delen voor het
gebruik van het toestel repareren. De oorzaak
van vele ongevallen ligt in slecht onderhouden
toestellen/machines.
- Gebruik geen toestel waarvan de schakelaar
defect is. Een toestel dat niet meer in- of uit-
geschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet
gerepareerd worden.
- Laat uw toestel alleen door gekwalifi ceerd vak-
personeel en met originele reserveonderdelen
repareren. Hierdoor wordt gegarandeerd dat de
veiligheid van het toestel behouden blijft.
- Alleen originele Festool-accessoires gebrui-
ken.
5.2 Machinespecifieke veiligheidsvoor-
schriften
- Werk alleen als de wijzer van de vacuümmeter
in het groene bereik staat. Controleer bij elke
bewerking de onderdruk.
- De vacuümpomp mag alleen in de SYSTAINER
ingebouwd gebruikt worden. Verwijder geen
inzetstukken uit de SYSTAINER. Demonteer de
vacuümpomp in geen geval om de pomp buiten
de SYSTAINER te gebruiken.
- Stel aan het vacuüm geen menselijke lichaams-
delen bloot.
- Neem de maximale luchtvochtigheid in acht:
Temperatuur
Rel. luchtvochtig-
heid
Gebruik 20° C 95 %
40° C 60 %
Opslag 20° C 95 %
40° C 80 %
5.3 Emissiewaarden
De volgens DIN 45635 bepaalde waarden bedra-
gen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau 55 dB(A)
Geluidsvermogenniveau 68 dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB
6 Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen, elektrische schok-
ken
Haal vóór alle werkzaamheden aan het toestel
altijd de stekker uit het stopcontact.
Opstellen
Kies een opstellingsplaats voor de vacuümpomp
die aan de volgende vereisten voldoet:
- Beschermd tegen stoten, vallende voorwerpen
en dergelijke.
- Beschermd tegen vocht.
- Min. 50 cm boven de grond om het aanzuigen
van spanen en stof door de ventilatie-openingen
[1-4] te vermijden.
- Min. 5 cm afstand tot een muur zodat de venti-
latie-openingen [1-4] vrij blijven.
Vacuümaansluiting
AANWIJZING
Indringende vreemde voorwerpen of vloeistoffen
kunnen de vacuümpomp vernietigen.
Neem voor de ingebruikneming de volgende
punten in acht:
Als het aangezogen gas stof of andere vaste
vreemde stoffen kan bevatten: zorg ervoor dat
een geschikte fi lter (5 m of minder) voorge-
schakeld is.
Zorg ervoor dat de koppeling met de zuigleiding
bij de aansluiting [1-5] aan vacuümzijde past.
Zorg ervoor dat het vacuüm via een vacuüm-
dichte, fl exibele slang met geïsoleerde kunststof
of stalen spiraal of via een buisleiding geleid
wordt.
Bij het gebruik van een buisleiding: zorg ervoor
dat er geen krachten van de buisleiding op de
vacuümpomp overgedragen worden.
Zorg ervoor dat de doorsnede van de zuigleiding
over de volledige lengte minstens gelijk is aan
de doorsnede van de vacuümaansluiting van de
vacuümpomp.
Vacuümslang aansluiten
Trek voor het aansluiten van de vacuümslang de
beschermkap [2-3] uit de steeknippel en draai
de beschermkap opzij.
34
Sluit een vacuümslang [2-1] op de aansluiting
[2-2] aan.
Als er geen vacuümslang aangesloten is, druk
dan als bescherming tegen beschadiging altijd
de beschermkap [2-3] op de aansluiting [2-2].
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen wanneer de machine
met een ontoelaatbare spanning of frequentie
wordt gebruikt.
- De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje van de machine overeen te stem-
men.
- In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van 120
V/60 Hz worden ingezet.
Sluit de netleiding op de aansluiting [1-1] aan
[afbeelding 3].
Steek de stekker van de netleiding in een stop-
contact.
7 Gebruik
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen - let op tijdens het
gebruik:
De wijzer van de vacuümmeter [1-3] moet altijd
in het groene bereik liggen. Onderbreek het
werk onmiddellijk zodra de wijzer in het rode
bereik staat en verhelp de oorzaak van de sto-
ring (zie "Hoofdst. 13 Opheffen van fouten").
Zorg ervoor dat alle afdekkingen, bescherm-
roosters, kappen enz. gemonteerd en gesloten
zijn.
Zorg ervoor dat aan de voorwaarden voor de
installatie voldaan is, vooral dat er voor voldo-
ende koeling gezorgd wordt.
Werkwijze
Schakel de pomp aan de schakelaar [1-2] in (I =
AAN, 0 = UIT).
Sluit een vacuümslang aan de aansluiting [2-2]
aan.
Wacht tot de wijzer van de vacuümmeter [1-3]
in het groene bereik is.
Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Schakel na het gebruik de pomp aan de aan-/
uitschakelaar [1-2] uit.
8 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen, elektrische schok-
ken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machi-
ne altijd de stekker uit het stopcontact.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
waarvoor het vereist is de behuizing te openen,
mogen alleen door een geautoriseerde onder-
houdswerkplaats worden uitgevoerd.
Controleer regelmatig de stekker en de kabel
en laat deze bij beschadiging door een geauto-
riseerde onderhoudswerkplaats vernieuwen.
Voor het behoud van de luchtcirculatie moeten de
ventilatie-openingen [1-4] aan het pompreservoir
altijd vrij en schoon gehouden worden. Maak met
een stofzuiger het beschermrooster erachter
schoon. Is het beschermrooster beschadigd, dan
dient het onmiddellijk door een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats te worden vervangen.
De schuiven (lamellen) van de droog lopende
draaischuifpomp verslijten door het gebruik en
moeten na 5000-8000 bedrijfsuren vervangen
worden. Een vervanging is nodig als bij een met
beschermklep [2-3] gesloten aansluiting [2-2] de
onderdrukindicatie aan de vacuümmeter [1-3]
minder dan -0,7 bar weergeeft.
De schuifwissel mag alleen door een geautori-
seerde servicewerkplaats uitgevoerd worden.
Luchtfi lter vervangen
Om schade aan de pomp te vermijden, raden we
u aan om de luchtfi lter [4-1] om de 12 maanden
te vervangen.
Handelwijze: zie montagevoorschrift
9 Afvalverwijdering
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem
daarbij de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
35
10 Accessoires
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-
chine bestemde originele Festool-accessoires
en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze
systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn
afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en
verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een
kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten
en een beperking van de garantieaanspraken
waarschijnlijk.
Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van
de machine of de persoonlijke belasting van uzelf
toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine
en uw garantieaanspraken door uitsluitend ge-
bruik te maken van originele Festool-accessoires
en Festool-verbruiksmateriaal!
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het
internet op www.festool.com.
11 Garantie
Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of
productiefouten garantie conform de landspe-
cifi eke wettelijke bepalingen, minstens echter
12 maanden. Binnen de lidstaten van de EU be-
draagt de garantietermijn 24 maanden (bewijs
door rekening of afl everingsbewijs). Schade door
natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskundige
behandeling of schade veroorzaakt door de ge-
bruiker of door gebruik ingaande tegen de aanwij-
zingen in de gebruiksaanwijzing of schade die bij
de aankoop gekend was, blijft uitgesloten van de
garantie. Ook schade die is terug te voeren op het
gebruik van niet-originele Festool-accessoires
en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt
niet in aanmerking genomen. Klachten kunnen
alleen aanvaard worden als het toestel in zijn
geheel naar de leverancier of naar een geauto-
riseerde Festool-onderhoudswerkplaats terug-
gestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing,
veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en het
aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de
actuele garantiebepalingen van de fabrikant.
Opmerking
Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-
kelingswerkzaamh eden zijn wijzigingen aan de
hier gegeven technische informatie voorbehou-
den.
12 Opheffen van fouten
WAARSCHU
WING
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de pomp mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats uitgevoerd worden.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Vereiste onderdruk
wordt niet bereikt.
Wijzer van de va-
cuümmeter [1-3] in
het rode bereik.
Vacuümmeter defect
Vacuümmeter vervangen
(Festool service)
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Slang- en/of buisaansluitingen zijn niet
dicht
Dichtheid van de aansluitingen contro-
leren
Luchtfi lter gedeeltelijk verstopt Luchtfi lter vervangen
Boven 2000 m boven de zeespiegel
Schuif versleten Schuif vervangen (Festool service)
De onderdruk is tij-
dens het gebruik te
gering.
Vacuümslang defect of ondicht
Vacuümslang vervangen; evt. slangver-
bindingen vervangen
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Bij het gebruik van de spaneenheid
VAC SYS SE:
spaneenheid dicht niet met de inspan-
plaat af
zuigschijf dicht niet volledig met het
werkstuk af
Werk onmiddellijk onderbreken en werk-
stuk afnemen
Inspanplaat en zuigschijf controleren
36
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De vacuümpomp
loopt niet aan.
Aandrijfmotor heeft niet de correcte
aansluitspanning of is overbelast
Aandrijfmotor van correcte aansluit-
spanning voorzien
Vacuümpomp defect
Vacuümpomp repareren of vervangen
(Festool service)
Aansluitkabel is te zwak of te lang
Een voldoende gedimensioneerde aans-
luitkabel gebruiken
De vacuümpomp
blokkeert
Vreemde elementen in de vacuümpomp
Met de service van Festool contact opne-
men
Schuifbreuk Schuif vervangen (Festool service)
De vacuümpomp
loopt heel luidt of
ratelt.
Losse verbinding(en) aan de netaanslu-
iting
Losse verbindingen aandraaien of ver-
vangen.
Vreemde elementen in de vacuümpomp
Defecte lagers of versleten schuiven
Met de service van Festool contact opne-
men
De vacuümpomp
wordt heel heet en
schakelt uit.
Onvoldoende toevoer van koellucht
Zorg ervoor dat de koeling van de va-
cuümpomp niet door stof/vuil gehinderd
is.
Ventilatierooster reinigen,
afstand van de ventilatie-openingen tot
de muur in acht nemen
Netfrequentie of netspanning buiten het
tolerantiebereik
Voor stabiele stroomvoorziening
zorgen
Omgevingstemperatuur hoger dan 40 °C Werk onderbreken

Documenttranscriptie

Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7 Original operating manual/Spare parts list 12 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 17 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 22 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 27 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 32 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 37 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 41 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 45 Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 49 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 53 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 58 Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 63 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 67 468087_007 VAC SYS VP Vakuumpumpe Vacuum pump Pompe à vide VAC SYS VP Jahr der CE-Kennzeichnung Year of CE mark Année du marquage CE Serien-Nr. Serial no. N° de série 493581, 494979 2007 EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60204-1, EN 10122, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. EC-Declaration of Conformity: We declare under sole responsibility that this product complies with the following norms or normative documents: N 60204-1, EN 1012-2, EN 550141, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the regulations stipulated in Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ EU. CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux normes ou documents correspondants suivants : EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/ CE, 2004/08/CE, 2011/65/UE. CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple las siguientes normas o documentos normativos. EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las especificaciones de las directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/ UE. CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo le disposizioni delle Direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten. EN 60204-1, EN 10122, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. EG-konformitetsförklaring. Vi försäkrar härmed, på eget ansvar, att denna produkt överensstämmer med följande normer eller normgivande dokument: EN 60204-1, EN 1012-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. EY-standardinmukaisuusvakuutus. Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien normien tai normiasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60204-1, EN 10122, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY määräysten mukaan, 2011/65/EU. www.festool.com/reach REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informationspflicht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet. REACH for Festool products, their accessories and consumables: REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As „downstream users“ and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the following website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing products. REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables: REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en aval », en l‘occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d‘information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant. Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y material de consume: La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes. A fin de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para usted la siguiente página web. REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consume: REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente sito web per voi. REACh voor producten, accessoires en verbruiksmateriaal van Festool: REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u altijd over de meest actuele stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend. REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbrukningsmaterial: REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „nedströmsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är vi medvetna om den informationsplikt som vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra produkter som återfinns på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida. 6 REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käytettävistä aineista. REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugsmateriale: Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er gældende i hele Europa. Som „downstream-bruger“ af kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi vores informationspligt over for kunderne alvorligt. På følgende hjemmeside finder du altid aktuelle informationer om de stoffer fra kandidatlisten, som vores produkter kan indeholde. REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruksmateriell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalievedtekt over hele Europa. Som produsent av produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg informasjon om mulige stoffer i våre produkter som finnes på listen, har vi opprettet følgende nettside. REACh para produtos Festool, respectivos acessórios e material de desgaste: REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, enquanto „utilizadores subjacentes“, ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de informar os nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos produtos, criámos o seguinte website para si. REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных материалов: С 2007 года директива REACh является регламентом по химическим веществам, действующим на территории всей Европы. Выступая в роли «привлекаемого участника» этого регламента, мы, как производители изделий, принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт. Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spotřební material: REACh je nařízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku. Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych: REACh jest to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku informowania naszych klientów. W celu dostarczania naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej firmy, utworzyliśmy następującą stronę internetową. 3 Vacuümpomp VAC SYS VP [1-1] Netaansluiting [1-2] In-/uitschakelaar [1-3] Vacuümmeter [1-4] Ventilatie-openingen [1-5] Vacuümaansluiting Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 1 Symbolen Technische gegevens Apparaatonderdelen Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften Emissiewaarden Inbedrijfstelling Gebruik Onderhoud Afvalverwijdering Accessoires Garantie Opheffen van fouten 4 Gebruik volgens de bestemming 5 Veiligheidsvoorschriften De vacuümpomp VAC SYS VP is bestemd voor het opwekken van vacuüm. De vacuümpomp VAC SYS VP is bestemd voor professioneel gebruik. De vacuümpomp VAC SYS VP mag niet boven 2000 m boven de zeespiegel gebruikt worden. De vacuümpomp mag alleen met een door Festool gekwalificeerd product, zoals bijv. de spaneenheid VAC SE gekoppeld worden. De gebruiker is aansprakelijk voor schade en letsel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaatsvindt. Symbolen 5.1 Algemene veiligheidsvoorschriften - Lees vóór het in gebruik nemen van het toestel de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door. Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de machine horen en geef de machine alleen samen met deze documenten door. - Zorg ervoor dat kinderen nooit het toestel gebruiken. - Maak u voor het gebruik van het toestel voldoende met het gebruik, de instelling en de bediening ervan vertrouwd. - Houd uw werkbereik schoon en opgeruimd. Wanorde en onverlichte werkplaatsen kunnen ongevallen veroorzaken. - Werk met het toestel niet in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektromotoren maken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontvlammen. - Wees aandachtig, let erop wat u doet en ga op een verstandige manier met het toestel om. Gebruik het toestel niet als u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicamenten staat. Een moment van onoplettenheid bij het gebruik van het toestel kan ernstige verwondingen veroorzaken. - Gebruik het toestel, het toebehoren enz. conform deze instructies en zoals het voor dit Waarschuwing voor algemeen gevaar Elektrische schok Handleiding/aanwijzingen lezen Inzetstuk niet verwijderen! 2 Apparaatonderdelen Technische gegevens Nominaal zuigvermogen (50 Hz/60 Hz) 2,7/3,5 m3/h Einddruk abs. 150 mbar Motorvermogen (50 Hz/60 Hz) 0,1/0,12 KW Motortoerental (50 Hz/60 Hz) 2800/3300 min-1 Omgevingstemperatuurbereik 5 - 40 °C Omgevingsdruk Atmosferische druk Gewicht 8,0 kg / II Beveiligingsklasse De vermelde afbeeldingen staan in het begin van deze gebruiksaanwijzing. 32 - - - - - speciale toesteltype voorgeschreven is. Neem hierbij de werkomstandigheden en het uit te voeren werk in acht. Het gebruik voor andere dan de beschreven toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bewaar ongebruikte toestellen buiten het bereik van kinderen. Laat personen die niet met het toestel vertrouwd zijn of deze instructies niet gelezen hebben niet met het toestel werken. Toestellen/machines zijn gevaarlijk als ze door onervaren personen gebruikt worden. Onderhoud het toestel zorgvuldig. Controleer of bewegende onderdelen perfect functioneren en niet klemmen, of delen gebroken of beschadigd zijn, waardoor de werking van het toestel in gevaar komt. Laat beschadigde delen voor het gebruik van het toestel repareren. De oorzaak van vele ongevallen ligt in slecht onderhouden toestellen/machines. Gebruik geen toestel waarvan de schakelaar defect is. Een toestel dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. Laat uw toestel alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en met originele reserveonderdelen repareren. Hierdoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het toestel behouden blijft. Alleen originele Festool-accessoires gebruiken. Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Meetonzekerheidstoeslag 6 55 dB(A) 68 dB(A) K = 3 dB Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken • Haal vóór alle werkzaamheden aan het toestel altijd de stekker uit het stopcontact. Opstellen Kies een opstellingsplaats voor de vacuümpomp die aan de volgende vereisten voldoet: - Beschermd tegen stoten, vallende voorwerpen en dergelijke. - Beschermd tegen vocht. - Min. 50 cm boven de grond om het aanzuigen van spanen en stof door de ventilatie-openingen [1-4] te vermijden. - Min. 5 cm afstand tot een muur zodat de ventilatie-openingen [1-4] vrij blijven. Vacuümaansluiting AANWIJZING Indringende vreemde voorwerpen of vloeistoffen kunnen de vacuümpomp vernietigen. 5.2 Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften - Werk alleen als de wijzer van de vacuümmeter in het groene bereik staat. Controleer bij elke bewerking de onderdruk. - De vacuümpomp mag alleen in de SYSTAINER ingebouwd gebruikt worden. Verwijder geen inzetstukken uit de SYSTAINER. Demonteer de vacuümpomp in geen geval om de pomp buiten de SYSTAINER te gebruiken. - Stel aan het vacuüm geen menselijke lichaamsdelen bloot. - Neem de maximale luchtvochtigheid in acht: Rel. luchtvochtigTemperatuur heid Gebruik 20° C 95 % 40° C 60 % Opslag 20° C 95 % 40° C 80 % Neem voor de ingebruikneming de volgende punten in acht: • Als het aangezogen gas stof of andere vaste vreemde stoffen kan bevatten: zorg ervoor dat een geschikte filter (5 µm of minder) voorgeschakeld is. • Zorg ervoor dat de koppeling met de zuigleiding bij de aansluiting [1-5] aan vacuümzijde past. • Zorg ervoor dat het vacuüm via een vacuümdichte, flexibele slang met geïsoleerde kunststof of stalen spiraal of via een buisleiding geleid wordt. • Bij het gebruik van een buisleiding: zorg ervoor dat er geen krachten van de buisleiding op de vacuümpomp overgedragen worden. • Zorg ervoor dat de doorsnede van de zuigleiding over de volledige lengte minstens gelijk is aan de doorsnede van de vacuümaansluiting van de vacuümpomp. 5.3 Emissiewaarden De volgens DIN 45635 bepaalde waarden bedragen gewoonlijk: Vacuümslang aansluiten • Trek voor het aansluiten van de vacuümslang de beschermkap [2-3] uit de steeknippel en draai de beschermkap opzij. 33 8 • Sluit een vacuümslang [2-1] op de aansluiting [2-2] aan. • Als er geen vacuümslang aangesloten is, druk dan als bescherming tegen beschadiging altijd de beschermkap [2-3] op de aansluiting [2-2]. WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken • Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact. • Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarvoor het vereist is de behuizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. • Controleer regelmatig de stekker en de kabel en laat deze bij beschadiging door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats vernieuwen. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen wanneer de machine met een ontoelaatbare spanning of frequentie wordt gebruikt. - De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje van de machine overeen te stemmen. - In Noord-Amerika mogen alleen Festoolmachines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Voor het behoud van de luchtcirculatie moeten de ventilatie-openingen [1-4] aan het pompreservoir altijd vrij en schoon gehouden worden. Maak met een stofzuiger het beschermrooster erachter schoon. Is het beschermrooster beschadigd, dan dient het onmiddellijk door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats te worden vervangen. De schuiven (lamellen) van de droog lopende draaischuifpomp verslijten door het gebruik en moeten na 5000-8000 bedrijfsuren vervangen worden. Een vervanging is nodig als bij een met beschermklep [2-3] gesloten aansluiting [2-2] de onderdrukindicatie aan de vacuümmeter [1-3] minder dan -0,7 bar weergeeft. De schuifwissel mag alleen door een geautoriseerde servicewerkplaats uitgevoerd worden. • Sluit de netleiding op de aansluiting [1-1] aan [afbeelding 3]. • Steek de stekker van de netleiding in een stopcontact. 7 Onderhoud en verzorging Gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen - let op tijdens het gebruik: • De wijzer van de vacuümmeter [1-3] moet altijd in het groene bereik liggen. Onderbreek het werk onmiddellijk zodra de wijzer in het rode bereik staat en verhelp de oorzaak van de storing (zie "Hoofdst. 13 Opheffen van fouten"). • Zorg ervoor dat alle afdekkingen, beschermroosters, kappen enz. gemonteerd en gesloten zijn. • Zorg ervoor dat aan de voorwaarden voor de installatie voldaan is, vooral dat er voor voldoende koeling gezorgd wordt. Luchtfilter vervangen Om schade aan de pomp te vermijden, raden we u aan om de luchtfilter [4-1] om de 12 maanden te vervangen. Handelwijze: zie montagevoorschrift 9 Afvalverwijdering Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer het apparaat, de accessoires en de verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. Werkwijze • Schakel de pomp aan de schakelaar [1-2] in (I = AAN, 0 = UIT). • Sluit een vacuümslang aan de aansluiting [2-2] aan. • Wacht tot de wijzer van de vacuümmeter [1-3] in het groene bereik is. Het toestel is nu klaar voor gebruik. • Schakel na het gebruik de pomp aan de aan-/ uitschakelaar [1-2] uit. 34 10 Accessoires 11 Garantie 12 Opheffen van fouten 12 maanden. Binnen de lidstaten van de EU bedraagt de garantietermijn 24 maanden (bewijs door rekening of afleveringsbewijs). Schade door natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskundige behandeling of schade veroorzaakt door de gebruiker of door gebruik ingaande tegen de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing of schade die bij de aankoop gekend was, blijft uitgesloten van de garantie. Ook schade die is terug te voeren op het gebruik van niet-originele Festool-accessoires en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen. Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel in zijn geheel naar de leverancier of naar een geautoriseerde Festool-onderhoudswerkplaats teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en het aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de actuele garantiebepalingen van de fabrikant. Maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine bestemde originele Festool-accessoires en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten en een beperking van de garantieaanspraken waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van de machine of de persoonlijke belasting van uzelf toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken door uitsluitend gebruik te maken van originele Festool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal! De bestelnummers voor accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Opmerking Wegens de permanente onderzoeks- en ontwikkelingswerkzaamh eden zijn wijzigingen aan de hier gegeven technische informatie voorbehouden. Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of productiefouten garantie conform de landspecifieke wettelijke bepalingen, minstens echter WAARSCHU- Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de pomp mogen alleen in WING een geautoriseerde onderhoudswerkplaats uitgevoerd worden. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vacuümmeter vervangen (Festool service) Vacuümpomp repareren of vervangen (Festool service) Vacuümmeter defect Vereiste onderdruk wordt niet bereikt. Wijzer van de vacuümmeter [1-3] in het rode bereik. Vacuümpomp defect Slang- en/of buisaansluitingen zijn niet dicht Dichtheid van de aansluitingen controleren Luchtfilter gedeeltelijk verstopt Luchtfilter vervangen Boven 2000 m boven de zeespiegel Schuif versleten Vacuümslang defect of ondicht De onderdruk is tijdens het gebruik te gering. Vacuümpomp defect Bij het gebruik van de spaneenheid VAC SYS SE: spaneenheid dicht niet met de inspanplaat af zuigschijf dicht niet volledig met het werkstuk af 35 Schuif vervangen (Festool service) Vacuümslang vervangen; evt. slangverbindingen vervangen Vacuümpomp repareren of vervangen (Festool service) Werk onmiddellijk onderbreken en werkstuk afnemen Inspanplaat en zuigschijf controleren Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Aandrijfmotor heeft niet de correcte aansluitspanning of is overbelast De vacuümpomp loopt niet aan. De vacuümpomp blokkeert De vacuümpomp loopt heel luidt of ratelt. De vacuümpomp wordt heel heet en schakelt uit. Aandrijfmotor van correcte aansluitspanning voorzien Vacuümpomp repareren of vervangen Vacuümpomp defect (Festool service) Een voldoende gedimensioneerde aansAansluitkabel is te zwak of te lang luitkabel gebruiken Met de service van Festool contact opneVreemde elementen in de vacuümpomp men Schuifbreuk Schuif vervangen (Festool service) Losse verbinding(en) aan de netaanslu- Losse verbindingen aandraaien of veriting vangen. Vreemde elementen in de vacuümpomp Met de service van Festool contact opneDefecte lagers of versleten schuiven men Zorg ervoor dat de koeling van de vacuümpomp niet door stof/vuil gehinderd is. Onvoldoende toevoer van koellucht Ventilatierooster reinigen, afstand van de ventilatie-openingen tot de muur in acht nemen Netfrequentie of netspanning buiten het Voor stabiele stroomvoorziening tolerantiebereik zorgen Omgevingstemperatuur hoger dan 40 °C Werk onderbreken 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Festool VAC SYS VP Handleiding

Type
Handleiding