Panasonic EY4541 Handleiding

Type
Handleiding
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство
для использования в будущем..
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для
використання у майбутньому.
Cordless Jigsaw
Kabellose Stichsäge
Meule d'angle sans fil
Seghetto senza filo
Snoerloze decoupeerzaag
Sierra inalámbrica
Akku-dekupørsav
Sladdlös sticksåg
Oppladbar Stikksag
Ladattava pistosaha
Лобзик с аккумуляторным питанием
Лобзик з батарейним блоком
Model No: EY4541
- 2 -
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/
Индекс/Індекс
English: Page 6
Deutsch: Seite 21
Français: Page 35
Italiano: Pagina 49
Nederlands: Bladzijde 63
Español: Página 77
Dansk: Side 91
Svenska: Sid 105
Norsk: Side 119
Suomi: Sivu 133
Русский: Страница 147
Українська: Сторiнка 161
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
Ni-MH
Ni-Cd
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(15)
(16)
(17)
(18)
(12)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(24)
(13)
(14)
(19)
(20)
(23)
(22)
(21)
-
63
-
I. GEBRUIKSDOELI. GEBRUIKSDOEL
Dank u voor de aanschaf van de Pa-
nasonic decoupeerzaag. Deze decou-
peerzaag kan gebruikt worden met Pa-
nasonic oplaadbare batterijen voor het
verkrijgen van uitstekende zaagpres-
taties. De decoupeerzaag is enkel ge-
schikt voor het zagen van metaal, hout
en gipsplaat.
Lees voor gebruik het boekje “Veilig-
heidsinstructies” en ook de onderstaan-
de opmerkingen.
II. AANVULLENDE II. AANVULLENDE
VELIGHEIDS-VELIGHEIDS-
VOORSCHRIFTENVOORSCHRIFTEN
1) Houd het gereedschap bij de ge-
isoleerde grepen vast bij het uit-
voeren van werkzaamheden waar-
bij het zaagblad in contact zou
kunnen komen met verborgen be-
drading. Bij contact met bedrading
die onder spanning staat zullen de
blootgestelde metalen delen van het
gereedschap ook onder spanning ko-
men te staan met een elektrische
schok voor de persoon die het ge-
reedschap bedient tot gevolg.
2) Gebruik klemmen of een andere
praktische manier om het werk-
stuk vast te zetten en met een ste-
vige ondergrond te ondersteunen.
Door het werkstuk met uw hand of te-
gen uw lichaam gedrukt vast te hou-
den blijft dit onstabiel en kan dit tot
verlies van controle leiden.
3) Houd uw handen uit de buurt van
het zaaggedeelte en het zaagblad.
Pak altijd de geïsoleerde gedeel-
ten vast. Als u met beide handen het
gereedschap vasthoudt, kunnen de-
ze niet door het zaagblad verwond
worden.
4) Houd het werkstuk nooit in uw
handen en leg het ook niet op uw
benen. Het is belangrijk dat het werk-
stuk goed wordt ondersteund om
aanraking met het lichaam of verlies
van controle te voorkomen.
5) Houd er rekening mee dat dit ge-
reedschap altijd bedrijfsklaar is,
aangezien dit niet in een stopcon-
tact gestoken hoeft te worden.
6) Draag altijd gezichtsbescherming
of een veiligheidsbril met zijklep-
pen. Een normale bril of zonnebril
is GEEN veiligheidsbril.
7) Wanneer dit gereedschap wordt
gebruikt voor het bewerken van
hout in een gesloten ruimte (bin-
nenshuis), moet u altijd een stof-
masker dragen.
8) Vermijd tegen spijkers aan te sto-
ten. Controleer het werkstuk op
spijkers en verwijder deze voordat
u begint.
9) Gebruik het gereedschap niet voor
een werkstuk dat te groot is.
10) Controleer of er voldoende vrije
ruimte rondom het werkstuk is
voordat u begint, zodat het zaag-
blad niet tegen de vloer, werkbank
e.d. stoot.
11) Houd het gereedschap stevig vast.
12) Zorg dat het zaagblad niet in con-
tact is met het werkstuk voordat u
het gereedschap inschakelt.
13) Houd uw handen uit de buurt van
de bewegende onderdelen.
14) Raak het zaagblad en het werkstuk
niet meteen na het werken aan; de
onderdelen kunnen heet zijn en u
zou zich kunnen verbranden.
15) Beweeg het gereedschap nooit
heen en weer.
16) Gebruik geen zaagbladen die ver-
vormd of gescheurd zijn.
17) Gebruik geen zaagbladen die niet
voldoen aan de specificaties die in
deze handleiding zijn vermeld.
18) Neem de accu uit het gereedschap
voordat u het zaagblad vervangt,
afstellingen uitvoert of andere on-
derhoudswerkzaamheden verricht.
19) Draag oorbeschermers wanneer
u het apparaat gedurende langere
tijd achtereen gebruikt.
-
64
-
Symbool Betekenis
V Volt
Gelijkstroom
n
0 Onbelast
… min
-1
Omwentelingen of toeren
per minuut
Ah
Elektrische capaciteit van
de accu
Om het risico van letsel
te verminderen, dient de
gebruiker de gebruiks-
aanwijzing te lezen en ter
kennis te nemen.
Alleen voor gebruik bin-
nenshuis.
WAARSCHUWING:
Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's
die bestemd zijn voor gebruik met dit
oplaadbare gereedschap.
Accu's niet verbranden of aan extreme
hitte blootstellen.
Accu's niet doorboren met voorwerpen
als spijkers, niet blootstellen aan har-
de schokken, niet demonteren en niet
wijzigen.
Laat geen metalen voorwerpen in con-
tact komen met de aansluitingen van
de accu.
De accu niet opbergen of vervoeren
in dezelfde verpakking als spijkers of
vergelijkbare metalen voorwerpen.
De accu niet opladen bij grote hitte,
zoals naast een vuur of in direct zon-
licht. De accu kan hierdoor oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende la-
der voor het opladen van de accu. De
accu kan anders gaan lekken, over-
verhit raken of exploderen.
Bevestig altijd het accudeksel nadat
u de accu van het gereedschap of de
acculader hebt losgemaakt. Het is an-
ders mogelijk dat de accupolen kort-
gesloten worden met mogelijk brand
tot gevolg.
III. MONTAGEIII. MONTAGE
WAARSCHUWING:
Haal de accu altijd uit het gereedschap
alvorens het zaagblad te verwisselen
om de kans op letsel te verminderen.
Inspectie voor gebruik
Is het juiste decoupeerzaagblad be-
vestigd voor het voorwerp dat u wilt
zagen?
Is een zaagblad gemonteerd met de
juiste opsteekdiameter en dikte?
Controleer of het blad stevig beves-
tigd is.
Controleer of het blad gebarsten of
gebroken is.
Controleer of er zich geen vreemde
voorwerpen bevinden in het voorwerp
dat u wilt zagen.
Installeren en verwijderen van
het zaagblad
Installatie
1. Veeg al het zaagsel van het zaagblad
en de zaagbladklemsteun.
2. Til de hendel voor het bevestigen/verwij-
deren van het zaagblad omhoog.
3. Steek het zaagblad in de zaagbladklem
en plaats de achterkant van het zaag-
blad zodanig langs de rolgeleider dat de
achterkant van het decoupeerzaagblad
langs de rolgeleider glijdt.
Rolgeleider
4. Laat de hendel voor het bevestigen of
verwijderen van het zaagblad los.
-
65
-
Wanneer het zaagblad op zijn plaats
is bevestigd, zal de hendel naar zijn
uitgangspositie terugkeren.
Controleer dat de achterkant van het
zaagblad in de gleuf van de rolgelei-
der zit.
WAARSCHUWING:
Als u het zaagblad niet ver genoeg naar
binnen steekt, kan het zaagblad tijdens
het gebruik plotseling naar buiten ko-
men. Dit kan in een bijzonder gevaarlij-
ke situatie resulteren.
Verwijderen
1. Til de hendel voor het bevestigen/verwij-
deren van het zaagblad omhoog.
2. Trek het zaagblad naar buiten.
Afstellen van de voetplaat
1. Gebruik de zeskantsleutel om de voet-
plaatbevestigingsschroef los te draaien.
2. Verplaats de voetplaat langs de voet-
plaatafstelopening om de positie in te
stellen. (Zie schema rechts.)
De voetplaat kan tussen 0° en 45° in
zijdelingse richting afgesteld worden en
de voorwaartse/achterwaartse positie
kan ook afgesteld worden. Als de voet-
plaat schuin opzij wordt gezet, eerst de
stofkap verwijderen.
Zie de schuinte-index voor het bepa-
len van de hoek.
De parallelaanslagbevestigings-
schroef moet geplaatst worden aan
de zijde tegenover welke het gereed-
schap schuin gezet wordt.
3.
Gebruik de zeskantsleutel om de voet-
plaatbevestigingsschroef vast te draaien.
Positie van voetplaat en gebruiksdoel
Positie van voet-
plaatafstelgat
Gebruiksdoel
Normaal rechthoe-
kig zagen
Zagen met een hoek
tussen 0° en 45°
Zagen met een
hoek van 45°
Zagen dichtbij het
uiteinde van een
muur
3
2
1
0
OPMERKING:
Dit is slechts een algemene richtlijn.
De werkelijke hoek van de zaagsnede
wordt beïnvloed door factoren zoals
de wijze waarop het gereedschap te-
gen het oppervlak wordt gehouden.
-
66
-
Afstellen van de pendelslagstand
Stel de pendelslagstand af op het
voorwerp dat u gaat zagen.
3
2
1
0
Hendel-
positie
Beweging
van zaagblad
Hoofdtoepassingen
0
Enkel verticaal
Zagen van harde me-
talen zoals staal
Soepel zagen van
bouwmaterialen en
triplex platen
Zagen rond kleine
bochten
1
Laagste pendel-
slagstand
Zagen van zachtere
metalen zoals alumini-
um en overige non-fer-
rometalen
Zagen van hard-
hout, triplex platen en
kunststof
2
Middelste pendel-
slagstand
Zagen van tamelijk
zachte materialen
Zagen van hout en ve-
zelplaten
Zagen met hoge snel-
heid van aluminium en
zacht staal
3
Hoogste pendel-
slagstand
Zagen van zachte
materialen
Zagen met hoge snel-
heid van materialen zo-
als hout, vezelplaten en
kunststof
Als u een fijnere afwerking wilt hebben,
de pendelslagstand lager instellen.
Anti-splinterplaat
Gebruik de anti-splinterplaat om bij het
zagen van hout splinteren te vermin-
deren.
Installatie
1. Stel de voetplaat in de 90 graden positie
af.
2. Plaats de anti-splinterplaat aan de on-
derzijde van de voetplaat en duw deze
voorzichtig op zijn plaats.
Installeer zo dat de afgeschuinde zij-
de van de gleuf in het midden van de
anti-splinterplaat in de richting van de
decoupeerzaag wijst.
Stofadapter voor stofzuiger
(EY9H009E) (Beschikbaar als
accessoire, niet meegeleverd)
U kunt een stofzuiger gebruiken voor
het verzamelen van zaagstof tijdens het
zagen.
Installatie
1. Bevestig de haak van de stofverzame-
lingsadapter aan de voorzijde van de
voetplaat.
2. Klik voor installeren de achterzijde vast.
3. Bevestig de slang van de stofzuiger.
-
67
-
Het wordt aanbevolen een stofadap-
ter te gebruiken om het risico van be-
schadiging van het oppervlak van het
te zagen voorwerp te verminderen.
Bevestigen of verwijderen van
de accu
1. Bevestigen van de accu:
Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en
bevestig de accu.
Schuif de accu op het gereedschap
totdat deze op de plaats vastklikt.
Uitlijntekens
2. Verwijderen van de accu:
Duw vanaf de voorkant tegen de knop
om de accu los te maken.
Knop
IV. GEBRUIKIV. GEBRUIK
1. Duw de schakelaarvergrendelhendel
naar beneden en trek aan de hoofd-
schakelaar.
De snelheid neemt toe naarmate de
hoofdschakelaar verder wordt inge-
drukt.
2. Laat de hoofdschakelaar los wanneer u
met het zagen gereed bent.
3. Controleer of de temperatuur van het
zaagblad voldoende gedaald is en ver-
wijder dan het zaagblad.
ZagenZagen
OPMERKING:
Controleer of er zich geen obstakels
bevinden onder het voorwerp dat u
wilt zagen.
Controleer of er geen voorwerpen zo-
als spijkers zitten in het materiaal dat
u wilt zagen.
Als het zaagblad tijdens het zagen in
aanraking komt met dergelijke voor-
werpen, wordt er een sterke tegen-
kracht opgewekt en bestaat de kans
op ernstig letsel.
Plaats uw hand niet op het voorwerp in
de richting waarin u gaat zagen.
Als dit niet in acht wordt genomen,
bestaat de kans op letsel.
Raak het decoupeerzaagblad niet aan
onmiddellijk na het zagen.
Als dit niet in acht wordt genomen,
bestaat de kans op brandwonden.
-
68
-
Zagen langs gemarkeerde lijnen
1. Plaats het voorwerp dat u wilt zagen op
de voet en lijn het zaagblad uit met de
gemarkeerde lijn.
Raak het voorwerp dat u gaat zagen
niet met het zaagblad aan alvorens
aan de hoofdschakelaar te trekken.
2. Trek aan de hoofdschakelaar, wacht
totdat de snelheid gestabiliseerd is en
plaats dan de voetplaat tegen het voor-
werp dat u gaat zagen en zaag langs de
gemarkeerde lijnen.
Bij het zagen van complexe vormen
zoals vormen met veel kleine boch-
ten, de zaagsnelheid en de draaisnel-
heid verminderen.
Maken van uitsnijdingen
1. Boor een gat in het gedeelte waar u de
uitsnijding wilt maken om er het zaag-
blad doorheen te kunnen steken.
2. Steek het zaagblad in het gat zonder
het werkstuk te raken en schakel dan de
hoofdschakelaar in.
3. Zaag langs de gemarkeerde lijn.
Gebruik van een parallelaanslag
(EY9X011E) (Beschikbaar als
accessoire, niet meegeleverd)
Een parallelaanslag kan worden ge-
bruikt voor het zagen van evenwijdige
lijnen en voor het zagen van cirkels en
bogen.
Installeren van de parallelaanslag
1. Draai de parallelaanslagbevestigings-
schroef los.
2. Steek de parallelaanslag door de mon-
tagesteun.
3. Stel de zaagpositie af en draai dan de
bevestigingsschroef vast.
-
69
-
Zagen met dezelfde breedte
1. Plaats de voetplaat op het werkstuk zo-
dat de rand van de parallelaanslag en
het werkstuk bij elkaar komen te staan.
2. Let er op dat het zaagblad het werkstuk
niet raakt en zet de hoofdschakelaar
aan.
3. Zet de parallelaanslag stevig op het
werkstuk en zaag in evenwijdige lijn.
Zagen van cirkels
1. Als u een gedeelte wegzaagt, een gat in
het werkstuk boren om het decoupeer-
zaagblad doorheen te steken.
2. Lijn het pengat van de parallelaanslag
uit met het midden van de cirkel en ge-
bruik dan een spijker of schroef om het
voorwerp op zijn plaats te houden.
3. Let er op dat het zaagblad het werkstuk
niet raakt en zet de hoofdschakelaar
aan.
4. Zaag langs de gemarkeerde lijn.
BedieningspaneelBedieningspaneel
(1)
(3)
(2)
(1) LED-lampje
Alvorens het LED-
lampje te gebruiken, al-
tijd eenmaal de hoofd-
schakelaar aantrekken.
Druk op de LED
lampje knop.
Het lampje verbruikt
erg weinig stroom en
zal de prestatie van
het gereedschap en
de capaciteit van de
accu niet nadelig beïn-
vloeden.
OPGELET:
Het ingebouwde LED-lampje is slechts
bedoeld om het werkgebied kortston-
dig te verlichten.
Gebruik het lampje niet als vervan-
ging voor een normale zaklantaarn,
want het licht is niet sterk genoeg.
Het LED-lampje wordt uitgeschakeld
wanneer het gereedschap gedurende
5 minuten niet is gebruikt.
Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS
IN DE LICHTSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorganen,
andere afstellingen of procedures dan
hier beschreven kunnen leiden tot bloot-
stelling aan gevaarlijke straling.
-
70
-
(2) Oververhitting-waarschuwingslampje
Uit
(normale
werking)
Knippert: Oververhitting
De werking van het
gereedschap is gestopt
omdat de accu te heet is
geworden.
De oververhitting-beveiligingsfunctie
zorgt ervoor dat het gereedschap stopt
wanneer de accu te heet wordt. Het
oververhitting-waarschuwingslampje op
het bedieningspaneel knippert wanneer
deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
Wanneer de oververhitting-beveili-
gingsfunctie is geactiveerd, moet u
het gereedschap goed laten afkoelen
(minstens 30 minuten). De accu kan
weer gebruikt worden wanneer het
oververhitting-waarschuwingslampje
uitgaat.
Zorg ervoor dat u het gereedschap
niet zodanig gebruikt dat de overver-
hitting-beveiligingsfunctie veelvuldig
in werking treedt.
(3) Waarschuwingslampje voor lage
accuspanning
Uit
(normale
werking)
Knippert
(Accu is ontladen)
De accu-
beveiligingsfunctie is
geactiveerd.
Buitensporige (volledige) ontlading van
een lithium-ion accu heeft een zeer na-
delige invloed op de levensduur van de
accu. Het gereedschap is uitgerust met
een accu-beveiligingsfunctie om buiten-
sporige ontlading van de accu te voor-
komen.
De accu-beveiligingsfunctie wordt ge-
activeerd meteen voordat de accu
ontladen is en zorgt ervoor dat het
waarschuwingslampje voor lage ac-
cuspanning begint te knipperen.
Als u ziet dat het waarschuwingslamp-
je voor lage accuspanning knippert,
moet u de accu meteen opladen.
[Accu][Accu]
Voor een juist gebruik van Voor een juist gebruik van
de accude accu
Li-ion accu (EY9L40/EY9L41)
Voor een optimale levensduur van de
Li-ion accu moet u de accu na gebruik
opbergen zonder dat u deze oplaadt.
Kijk bij het laden van de accu of de
aansluitingen op de acculader vrij zijn
van vreemde bestanddelen zoals stof
en water, enz. Reinig de aansluitingen
als u vreemde bestanddelen op de
aansluitingen aantreft.
De levensduur van de accu-aanslui-
tingen kan tijdens gebruik nadelig be-
invloed worden door vreemde be-
standdelen zoals stof en water, enz.
Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
dient u deze uit de buurt van meta-
len voorwerpen te houden zoals pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die de aansluitpunten van
de accu met elkaar in contact kunnen
brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de ac-
cu worden kortgesloten, kan dit resul-
teren in vonken, brandwonden of zelfs
brand.
Zorg er bij gebruik van de accu voor
dat de werkplaats goed geventileerd
is.
Wanneer de accu van het gereed-
schap wordt losgemaakt, moet u met-
een het accudeksel op de accu aan-
brengen om te voorkomen dat er stof
en vuil op de accu-aansluitingen komt
waardoor er kortsluiting kan ontstaan.
-
71
-
Levensduur van de accu
De levensduur van oplaadbare accu's
is beperkt. U dient een nieuwe accu
aan te schaffen indien de gebruikstijd
na de accu geladen te hebben aanzien-
lijk korter wordt.
Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en nog-
maals bruikbare materialen te recyclen,
dient u de accu naar een officiëel er-
kend inzamelpunt voor chemisch afval
te brengen.
Li-ion accu EY9L40/EY9L41
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
[Acculader][Acculader]
OpladenOpladen
Belangrijke informatie voor Li-
ion accu's
Als de temperatuur van de accu on-
der ongeveer 10°C komt, zal het la-
den automatisch stopgezet worden
om beschadiging van de accu te voor-
komen.
Algemene voorzorgsmaatre-
gelen betreffende de Li-ion/Ni-
MH/Ni-Cd accu
De optimale omgevingstemperatuur
is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F).
Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan
0°C (32°F), kan het voorkomen dat
het elektrisch gereedschap niet goed
functioneert.
Laat een koude accu (kouder dan 0°C
(32°F)), voordat deze wordt opgela-
den in een warme omgeving, eerst
minimaal een uur in deze ruimte lig-
gen om op temperatuur te komen.
Laat de lader afkoelen wanneer u meer
dan twee accu’s na elkaar oplaadt.
Steek uw vingers niet in de contacto-
pening wanneer u de lader vastpakt.
OPGELET:
Om brandgevaar en beschadiging
van de acculader te voorkomen.
Gebruik geen stroom van een
motorgenerator.
Voorkom dat de ventilatiegaten van
de lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer deze
niet wordt gebruikt.
Li-ion accu
OPMERKING:
De accu is niet volledig opgeladen
wanneer u deze koopt. Laad de accu
daarom voor gebruik op.
Acculader (EY0L80)
1. Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanneer de stekker in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen er vonken
ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk.
2. Plaats de accu goed in de lader.
1. Zet de uitlijntekens tegenover elkaar
en plaats de accu in de houder op de
acculader.
2. Schuif de accu in de richting van de
pijl naar voren.
Uitlijntekens
3. De laadindicator licht op tijdens het laden.
Wanneer de accu is geladen, wordt au-
tomatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt dat
de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoorbeeld
direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert
tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment wordt de accu auto-
matisch opnieuw geladen.
-
72
-
4. De laadindicator (groen) knippert lang-
zaam wanneer de accu ongeveer 80%
is opgeladen.
5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de
laadindicator snel groen gaan knippe-
ren.
6. Als de temperatuur van de accu minder
dan 0°C is, zal het volledig opladen van
de accu langer duren dan de standaard
oplaadtijd.
Zelfs nadat de accu volledig is opgela-
den, zal deze in dit geval slechts onge-
veer 50% van het accuvermogen hebben
in vergelijking met een accu die bij nor-
male bedrijfstemperatuur volledig is op-
geladen.
7. Als de spanningsindicator niet meteen
oplicht nadat de acculader op een stop-
contact is aangesloten of als de laadin-
dicator niet snel groen knippert nadat de
standaard oplaadtijd is verstreken, moet
u contact opnemen met een officiëel on-
derhoudscentrum.
8. Als een volledig opgeladen accu op-
nieuw in de acculader wordt geplaatst,
zal de laadindicator oplichten. Na en-
kele minuten kan de laadindicator snel
gaan knipperen om aan te geven dat
het opladen is voltooid.
Ni-MH/Ni-Cd accu
OPMERKING:
Laad een nieuwe accu, of een accu
die u voor een lange tijd niet heeft ge-
bruikt, ca. 24 uur op voor het verkrij-
gen van een optimale gebruikstijd.
Acculader (EY0L80)
1. Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanneer de stekker in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen er vonken
ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk.
2. Plaats de accu goed in de lader.
3. De laadindicator licht op tijdens het la-
den.
Wanneer de accu is geladen, wordt au-
tomatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt dat
de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoorbeeld
direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert
tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat
moment wordt de accu automatisch
opnieuw geladen.
4. Wanneer het opladen is voltooid, zal de
laadindicator snel groen gaan knippe-
ren.
5. Als de laadindicator niet meteen oplicht
nadat de acculader op een stopcontact
is aangesloten of als de laadindicator
niet snel groen knippert nadat de stan-
daard oplaadtijd is verstreken, moet u
contact opnemen met een officiëel on-
derhoudscentrum.
6. Als een volledig opgeladen accu op-
nieuw in de acculader wordt geplaatst,
zal de laadindicator oplichten. Na en-
kele minuten kan de laadindicator snel
gaan knipperen om aan te geven dat
het opladen is voltooid.
-
73
-
LAMPINDICATIESLAMPINDICATIES
Brandt groen
Lader is aangesloten op een stopcontact.
Klaar om op te laden.
Knippert snel groen
Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)
Knippert groen
De accu is ongeveer 80% opgeladen. (Voldoende opgela-
den. Alleen Li-ion).
Brandt groen
Bezig met opladen.
Brandt oranje
De accu is koud.
De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de
accu te verminderen. (Alleen Li-ion.)
Knippert oranje
De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de
temperatuur van de accu is gedaald.
Als de temperatuur van de accu -10°C of minder is, zal de
laadstatusindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het op-
laden begint wanneer de temperatuur van de accu hoger
wordt. (Alleen Li-ion.)
Laadstatusindicator
Links: groen Rechts: oranje wordt getoond.
Knippert snel oranje en groen
Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect.
-
74
-
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude
producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie
van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het
milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen
ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten
en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op
met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval
wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten
vervuld.
V. ONDERHOUDV. ONDERHOUD
Gebruik alleen een droge, zachte doek om de machine af te vegen. Gebruik geen voch-
tige doek, witte spiritus, benzine of andere sterke oplosmiddelen voor het reinigen.
-
75
-
VI. ACCESSOIRESVI. ACCESSOIRES
OPGELET:
Het gebruik van andere dan de in deze handleiding beschreven accessoires kan
leiden tot brand, elektrische schok of persoonlijk letsel. Gebruik uitsluitend de
aanbevolen accessoires.
Metaalzaagblad
• EY9SXMJ0E
Voor het snijden van metaal in het
algemeen
Houtzaagblad
EY9SXWJ0E
Voor het snijden van hout in het alge-
meen
Gipsplaatzaagblad
EY9SXXJ0E
Voor het snijden van gipsplaat in het
algemeen
Parallelaanslag (Optioneel accessoire)
EY9X011E
Voor gebruik bij parallel snijden en
herhaald maken van sneden met
dezelfde breedte.
Stofadapter voor stofzuiger (Optioneel
accessoire)
• EY9X009E
VII. TECHNISCHE GEGEVENSVII. TECHNISCHE GEGEVENS
HOOFDEENHEID
Model EY4541
Motor 14,4 V gelijkstroom
Max. dikte van te monteren zaagblad 1,3 mm (1/16”)
Lengte van slag 20 mm (25/32")
Aantal slagen per minuut 0 - 2400 /min
Maximum zaagca-
paciteit
Hout 65 mm (2-9/16")
Zacht metaal 6 mm (1/4")
Aluminium 10 mm (3/8")
Totale lengte 270 mm (10-5/8")
Gewicht (met accu: EY9L40) 2,2 k
g (4,8 lbs)
Gewicht (met accu: EY9L41) 2,25 kg (5 lbs)
Geluid, Trillingen Zie het ingesloten sheet
ACCU
Model EY9L40 EY9L41
Soort accu Li-ion accu
Accuspanning 14,4 V gelijkstroom (3,6 V x 4 cellen)
Capaciteit 3 Ah 3,3 Ah
-
76
-
ACCULADER
Model EY0L80
Toelaatbaar vermogen Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader.
Gewicht 0,95 kg
(2,1 lbs)
[Li-ion accu]
Laadtijd 3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40
Bruikbaar: 35 min.
Vol: 50 min.
EY9L60
Bruikbaar: 45 min.
Vol: 60 min.
EY9L80
Bruikbaar: 55 min.
Vol: 70 min.
Laadtijd 3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Bruikbaar: 45 min.
Vol: 60 min.
[Ni-MH/Ni-Cd accu]
Laadtijd
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min.
90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min.
65 min.
OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel ver-
krijgbaar zijn.
Zie de meest recente algemene catalogus.
OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.

Documenttranscriptie

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Инструкция по эксплуатации Iнструкцiя з експлуатації Cordless Jigsaw Kabellose Stichsäge Meule d'angle sans fil Seghetto senza filo Snoerloze decoupeerzaag Sierra inalámbrica Akku-dekupørsav Sladdlös sticksåg Oppladbar Stikksag Ladattava pistosaha Лобзик с аккумуляторным питанием Лобзик з батарейним блоком Model No: EY4541 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.. Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому. Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page 6 Dansk: Side 91 Deutsch: Seite 21 Svenska: Sid 105 Français: Page 35 Norsk: Side 119 Italiano: Pagina 49 Suomi: Sivu 133 Nederlands: Bladzijde 63 Русский: Страница 147 Español: Página 77 Українська: Сторiнка 161 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС (1) (21) (2) (3) (4) (22) (5) (6) (7) (8) (19) (20) (23) (24) (9) (18) (15) (17) (16) (11) (10) (25) (12) (26) (13) Ni-MH Ni-Cd (28) (29) (14) (27) -2- (30) I. GEBRUIKSDOEL Dank u voor de aanschaf van de Panasonic decoupeerzaag. Deze decoupeerzaag kan gebruikt worden met Panasonic oplaadbare batterijen voor het verkrijgen van uitstekende zaagprestaties. De decoupeerzaag is enkel geschikt voor het zagen van metaal, hout en gipsplaat. Lees voor gebruik het boekje “Veiligheidsinstructies” en ook de onderstaande opmerkingen. II. AANVULLENDE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Houd het gereedschap bij de geisoleerde grepen vast bij het uitvoeren van werkzaamheden waarbij het zaagblad in contact zou kunnen komen met verborgen bedrading. Bij contact met bedrading die onder spanning staat zullen de blootgestelde metalen delen van het gereedschap ook onder spanning komen te staan met een elektrische schok voor de persoon die het gereedschap bedient tot gevolg. 2) Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk vast te zetten en met een stevige ondergrond te ondersteunen. Door het werkstuk met uw hand of tegen uw lichaam gedrukt vast te houden blijft dit onstabiel en kan dit tot verlies van controle leiden. 3) Houd uw handen uit de buurt van het zaaggedeelte en het zaagblad. Pak altijd de geïsoleerde gedeelten vast. Als u met beide handen het gereedschap vasthoudt, kunnen deze niet door het zaagblad verwond worden. 4) Houd het werkstuk nooit in uw handen en leg het ook niet op uw benen. Het is belangrijk dat het werkstuk goed wordt ondersteund om aanraking met het lichaam of verlies van controle te voorkomen. 5) Houd er rekening mee dat dit gereedschap altijd bedrijfsklaar is, aangezien dit niet in een stopcontact gestoken hoeft te worden. 6) Draag altijd gezichtsbescherming of een veiligheidsbril met zijkleppen. Een normale bril of zonnebril is GEEN veiligheidsbril. 7) Wanneer dit gereedschap wordt gebruikt voor het bewerken van hout in een gesloten ruimte (binnenshuis), moet u altijd een stofmasker dragen. 8) Vermijd tegen spijkers aan te stoten. Controleer het werkstuk op spijkers en verwijder deze voordat u begint. 9) Gebruik het gereedschap niet voor een werkstuk dat te groot is. 10) Controleer of er voldoende vrije ruimte rondom het werkstuk is voordat u begint, zodat het zaagblad niet tegen de vloer, werkbank e.d. stoot. 11) Houd het gereedschap stevig vast. 12) Zorg dat het zaagblad niet in contact is met het werkstuk voordat u het gereedschap inschakelt. 13) Houd uw handen uit de buurt van de bewegende onderdelen. 14) Raak het zaagblad en het werkstuk niet meteen na het werken aan; de onderdelen kunnen heet zijn en u zou zich kunnen verbranden. 15) Beweeg het gereedschap nooit heen en weer. 16) Gebruik geen zaagbladen die vervormd of gescheurd zijn. 17) Gebruik geen zaagbladen die niet voldoen aan de specificaties die in deze handleiding zijn vermeld. 18) Neem de accu uit het gereedschap voordat u het zaagblad vervangt, afstellingen uitvoert of andere onderhoudswerkzaamheden verricht. 19) Draag oorbeschermers wanneer u het apparaat gedurende langere tijd achtereen gebruikt. - 63 - Symbool Betekenis V Volt III. MONTAGE WAARSCHUWING: Haal de accu altijd uit het gereedschap alvorens het zaagblad te verwisselen om de kans op letsel te verminderen. Gelijkstroom n0 Onbelast … min-1 Omwentelingen of toeren per minuut Ah Inspectie voor gebruik • Is het juiste decoupeerzaagblad bevestigd voor het voorwerp dat u wilt zagen? • Is een zaagblad gemonteerd met de juiste opsteekdiameter en dikte? • Controleer of het blad stevig bevestigd is. • Controleer of het blad gebarsten of gebroken is. • Controleer of er zich geen vreemde voorwerpen bevinden in het voorwerp dat u wilt zagen. Elektrische capaciteit van de accu Om het risico van letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen en ter kennis te nemen. Alleen voor gebruik binnenshuis. WAARSCHUWING: • Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. • Accu's niet verbranden of aan extreme hitte blootstellen. • Accu's niet doorboren met voorwerpen als spijkers, niet blootstellen aan harde schokken, niet demonteren en niet wijzigen. • Laat geen metalen voorwerpen in contact komen met de aansluitingen van de accu. • De accu niet opbergen of vervoeren in dezelfde verpakking als spijkers of vergelijkbare metalen voorwerpen. • De accu niet opladen bij grote hitte, zoals naast een vuur of in direct zonlicht. De accu kan hierdoor oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik uitsluitend de bijbehorende lader voor het opladen van de accu. De accu kan anders gaan lekken, oververhit raken of exploderen. • Bevestig altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat de accupolen kortgesloten worden met mogelijk brand tot gevolg. Installeren en verwijderen van het zaagblad Installatie 1. Veeg al het zaagsel van het zaagblad en de zaagbladklemsteun. 2. Til de hendel voor het bevestigen/verwijderen van het zaagblad omhoog. 3. Steek het zaagblad in de zaagbladklem en plaats de achterkant van het zaagblad zodanig langs de rolgeleider dat de achterkant van het decoupeerzaagblad langs de rolgeleider glijdt. Rolgeleider 4. Laat de hendel voor het bevestigen of verwijderen van het zaagblad los. - 64 - • Wanneer het zaagblad op zijn plaats is bevestigd, zal de hendel naar zijn uitgangspositie terugkeren. • Controleer dat de achterkant van het zaagblad in de gleuf van de rolgeleider zit. WAARSCHUWING: 3. Gebruik de zeskantsleutel om de voetplaatbevestigingsschroef vast te draaien. Positie van voetplaat en gebruiksdoel Positie van voetplaatafstelgat Als u het zaagblad niet ver genoeg naar binnen steekt, kan het zaagblad tijdens het gebruik plotseling naar buiten komen. Dit kan in een bijzonder gevaarlijke situatie resulteren. Gebruiksdoel Normaal rechthoekig zagen Verwijderen 1. Til de hendel voor het bevestigen/verwijderen van het zaagblad omhoog. 2. Trek het zaagblad naar buiten. Zagen met een hoek tussen 0° en 45° Afstellen van de voetplaat 1. Gebruik de zeskantsleutel om de voetplaatbevestigingsschroef los te draaien. Zagen met een hoek van 45° 2. Verplaats de voetplaat langs de voetplaatafstelopening om de positie in te stellen. (Zie schema rechts.) • De voetplaat kan tussen 0° en 45° in zijdelingse richting afgesteld worden en de voorwaartse/achterwaartse positie kan ook afgesteld worden. Als de voetplaat schuin opzij wordt gezet, eerst de stofkap verwijderen. • Zie de schuinte-index voor het bepalen van de hoek. • De parallelaanslagbevestigingsschroef moet geplaatst worden aan de zijde tegenover welke het gereedschap schuin gezet wordt. Zagen dichtbij het uiteinde van een muur 3 2 1 0 OPMERKING: Dit is slechts een algemene richtlijn. De werkelijke hoek van de zaagsnede wordt beïnvloed door factoren zoals de wijze waarop het gereedschap tegen het oppervlak wordt gehouden. - 65 - Afstellen van de pendelslagstand Anti-splinterplaat • Stel de pendelslagstand af op het voorwerp dat u gaat zagen. 3 2 Installatie 1 0 Hendel- Beweging Hoofdtoepassingen positie van zaagblad 0 Enkel verticaal Gebruik de anti-splinterplaat om bij het zagen van hout splinteren te verminderen. • Zagen van harde metalen zoals staal • Soepel zagen van bouwmaterialen en triplex platen • Zagen rond kleine bochten 1. Stel de voetplaat in de 90 graden positie af. 2. Plaats de anti-splinterplaat aan de onderzijde van de voetplaat en duw deze voorzichtig op zijn plaats. • Installeer zo dat de afgeschuinde zijde van de gleuf in het midden van de anti-splinterplaat in de richting van de decoupeerzaag wijst. • Zagen van zachtere metalen zoals aluminium en overige non-ferrometalen • Zagen van hardhout, triplex platen en kunststof 1 Laagste pendelslagstand • Zagen van tamelijk zachte materialen • Zagen van hout en vezelplaten • Zagen met hoge snelheid van aluminium en zacht staal 2 Middelste pendelslagstand • Zagen van zachte materialen • Zagen met hoge snelheid van materialen zoals hout, vezelplaten en kunststof 3 Hoogste pendelslagstand Stofadapter voor stofzuiger (EY9H009E) (Beschikbaar als accessoire, niet meegeleverd) U kunt een stofzuiger gebruiken voor het verzamelen van zaagstof tijdens het zagen. Installatie 1. Bevestig de haak van de stofverzamelingsadapter aan de voorzijde van de voetplaat. 2. Klik voor installeren de achterzijde vast. 3. Bevestig de slang van de stofzuiger. • Als u een fijnere afwerking wilt hebben, de pendelslagstand lager instellen. - 66 - • Het wordt aanbevolen een stofadapter te gebruiken om het risico van beschadiging van het oppervlak van het te zagen voorwerp te verminderen. Bevestigen of verwijderen van de accu IV. GEBRUIK 1. Duw de schakelaarvergrendelhendel naar beneden en trek aan de hoofdschakelaar. • De snelheid neemt toe naarmate de hoofdschakelaar verder wordt ingedrukt. 1. Bevestigen van de accu: Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en bevestig de accu. • Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt. Uitlijntekens 2. Verwijderen van de accu: Duw vanaf de voorkant tegen de knop om de accu los te maken. 2. Laat de hoofdschakelaar los wanneer u met het zagen gereed bent. 3. Controleer of de temperatuur van het zaagblad voldoende gedaald is en verwijder dan het zaagblad. Zagen OPMERKING: • Controleer of er zich geen obstakels bevinden onder het voorwerp dat u wilt zagen. • Controleer of er geen voorwerpen zoals spijkers zitten in het materiaal dat u wilt zagen. Als het zaagblad tijdens het zagen in aanraking komt met dergelijke voorwerpen, wordt er een sterke tegenkracht opgewekt en bestaat de kans op ernstig letsel. • Plaats uw hand niet op het voorwerp in de richting waarin u gaat zagen. Als dit niet in acht wordt genomen, bestaat de kans op letsel. • Raak het decoupeerzaagblad niet aan onmiddellijk na het zagen. Als dit niet in acht wordt genomen, bestaat de kans op brandwonden. Knop - 67 - Zagen langs gemarkeerde lijnen Maken van uitsnijdingen 1. Plaats het voorwerp dat u wilt zagen op de voet en lijn het zaagblad uit met de gemarkeerde lijn. • Raak het voorwerp dat u gaat zagen niet met het zaagblad aan alvorens aan de hoofdschakelaar te trekken. 1. Boor een gat in het gedeelte waar u de uitsnijding wilt maken om er het zaagblad doorheen te kunnen steken. 2. Steek het zaagblad in het gat zonder het werkstuk te raken en schakel dan de hoofdschakelaar in. 3. Zaag langs de gemarkeerde lijn. 2. Trek aan de hoofdschakelaar, wacht totdat de snelheid gestabiliseerd is en plaats dan de voetplaat tegen het voorwerp dat u gaat zagen en zaag langs de gemarkeerde lijnen. • Bij het zagen van complexe vormen zoals vormen met veel kleine bochten, de zaagsnelheid en de draaisnelheid verminderen. Gebruik van een parallelaanslag (EY9X011E) (Beschikbaar als accessoire, niet meegeleverd) Een parallelaanslag kan worden gebruikt voor het zagen van evenwijdige lijnen en voor het zagen van cirkels en bogen. Installeren van de parallelaanslag 1. Draai de parallelaanslagbevestigingsschroef los. 2. Steek de parallelaanslag door de montagesteun. 3. Stel de zaagpositie af en draai dan de bevestigingsschroef vast. - 68 - Zagen met dezelfde breedte 1. Plaats de voetplaat op het werkstuk zodat de rand van de parallelaanslag en het werkstuk bij elkaar komen te staan. Bedieningspaneel (1) (3) (2) (1) LED-lampje Alvorens het LEDlampje te gebruiken, altijd eenmaal de hoofdschakelaar aantrekken. Druk op de LED lampje knop. Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capaciteit van de accu niet nadelig beïnvloeden. 2. Let er op dat het zaagblad het werkstuk niet raakt en zet de hoofdschakelaar aan. 3. Zet de parallelaanslag stevig op het werkstuk en zaag in evenwijdige lijn. OPGELET: Zagen van cirkels • Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten. • Gebruik het lampje niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het licht is niet sterk genoeg. • Het LED-lampje wordt uitgeschakeld wanneer het gereedschap gedurende 5 minuten niet is gebruikt. 1. Als u een gedeelte wegzaagt, een gat in het werkstuk boren om het decoupeerzaagblad doorheen te steken. 2. Lijn het pengat van de parallelaanslag uit met het midden van de cirkel en gebruik dan een spijker of schroef om het voorwerp op zijn plaats te houden. Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHTSTRAAL. Ander gebruik van de bedieningsorganen, andere afstellingen of procedures dan hier beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. 3. Let er op dat het zaagblad het werkstuk niet raakt en zet de hoofdschakelaar aan. 4. Zaag langs de gemarkeerde lijn. - 69 - (2) Oververhitting-waarschuwingslampje Uit (normale werking) Knippert: Oververhitting De werking van het gereedschap is gestopt omdat de accu te heet is geworden. [Accu] Voor een juist gebruik van de accu Li-ion accu (EY9L40/EY9L41) De oververhitting-beveiligingsfunctie zorgt ervoor dat het gereedschap stopt wanneer de accu te heet wordt. Het oververhitting-waarschuwingslampje op het bedieningspaneel knippert wanneer deze beveiligingsfunctie is geactiveerd. • Wanneer de oververhitting-beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u het gereedschap goed laten afkoelen (minstens 30 minuten). De accu kan weer gebruikt worden wanneer het oververhitting-waarschuwingslampje uitgaat. • Zorg ervoor dat u het gereedschap niet zodanig gebruikt dat de oververhitting-beveiligingsfunctie veelvuldig in werking treedt. (3) Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Uit (normale werking) Knippert (Accu is ontladen) De accubeveiligingsfunctie is geactiveerd. Buitensporige (volledige) ontlading van een lithium-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen. • De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning begint te knipperen. • Als u ziet dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen opladen. - 70 - • Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. • Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beinvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. • Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact kunnen brengen. Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zelfs brand. • Zorg er bij gebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is. • Wanneer de accu van het gereedschap wordt losgemaakt, moet u meteen het accudeksel op de accu aanbrengen om te voorkomen dat er stof en vuil op de accu-aansluitingen komt waardoor er kortsluiting kan ontstaan. Levensduur van de accu • Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt. • Steek uw vingers niet in de contactopening wanneer u de lader vastpakt. De levensduur van oplaadbare accu's is beperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. OPGELET: Om brandgevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen. • Gebruik geen stroom van een motorgenerator. • Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. • Maak de acculader los wanneer deze niet wordt gebruikt. Recyclen van de accu ATTENTIE: Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een officiëel erkend inzamelpunt voor chemisch afval te brengen. Li-ion accu EY9L40/EY9L41 Li-ion accu OPMERKING: Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op. Acculader (EY0L80) 1. Steek de lader in een stopcontact. OPMERKING: [Acculader] Opladen Belangrijke informatie voor Liion accu's • Als de temperatuur van de accu onder ongeveer −10°C komt, zal het laden automatisch stopgezet worden om beschadiging van de accu te voorkomen. Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaats de accu goed in de lader. 1. Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en plaats de accu in de houder op de acculader. 2. Schuif de accu in de richting van de pijl naar voren. Uitlijntekens Algemene voorzorgsmaatregelen betreffende de Li-ion/NiMH/Ni-Cd accu • De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. • Laat een koude accu (kouder dan 0°C (32°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. 3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. - 71 - 4. De laadindicator (groen) knippert langzaam wanneer de accu ongeveer 80% is opgeladen. 5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen. 6. Als de temperatuur van de accu minder dan 0°C is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen. 7. Als de spanningsindicator niet meteen oplicht nadat de acculader op een stopcontact is aangesloten of als de laadindicator niet snel groen knippert nadat de standaard oplaadtijd is verstreken, moet u contact opnemen met een officiëel onderhoudscentrum. 8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal de laadindicator oplichten. Na enkele minuten kan de laadindicator snel gaan knipperen om aan te geven dat het opladen is voltooid. 3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 4. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen. 5. Als de laadindicator niet meteen oplicht nadat de acculader op een stopcontact is aangesloten of als de laadindicator niet snel groen knippert nadat de standaard oplaadtijd is verstreken, moet u contact opnemen met een officiëel onderhoudscentrum. 6. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal de laadindicator oplichten. Na enkele minuten kan de laadindicator snel gaan knipperen om aan te geven dat het opladen is voltooid. Ni-MH/Ni-Cd accu OPMERKING: Laad een nieuwe accu, of een accu die u voor een lange tijd niet heeft gebruikt, ca. 24 uur op voor het verkrijgen van een optimale gebruikstijd. Acculader (EY0L80) 1. Steek de lader in een stopcontact. OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaats de accu goed in de lader. - 72 - LAMPINDICATIES Brandt groen Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Knippert snel groen Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) Knippert groen De accu is ongeveer 80% opgeladen. (Voldoende opgeladen. Alleen Li-ion). Brandt groen Bezig met opladen. Brandt oranje De accu is koud. De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de accu te verminderen. (Alleen Li-ion.) Knippert oranje De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu is gedaald. Als de temperatuur van de accu -10°C of minder is, zal de laadstatusindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen begint wanneer de temperatuur van de accu hoger wordt. (Alleen Li-ion.) Laadstatusindicator Links: groen Rechts: oranje wordt getoond. Knippert snel oranje en groen Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect. - 73 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. V. ONDERHOUD Gebruik alleen een droge, zachte doek om de machine af te vegen. Gebruik geen vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere sterke oplosmiddelen voor het reinigen. - 74 - VI. ACCESSOIRES OPGELET: • Het gebruik van andere dan de in deze handleiding beschreven accessoires kan leiden tot brand, elektrische schok of persoonlijk letsel. Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires. Metaalzaagblad • EY9SXMJ0E Voor het snijden van metaal in het algemeen Houtzaagblad • EY9SXWJ0E Voor het snijden van hout in het algemeen Gipsplaatzaagblad • EY9SXXJ0E Voor het snijden van gipsplaat in het algemeen Parallelaanslag (Optioneel accessoire) • EY9X011E Voor gebruik bij parallel snijden en herhaald maken van sneden met dezelfde breedte. Stofadapter voor stofzuiger (Optioneel accessoire) • EY9X009E VII. TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDEENHEID Model EY4541 Motor 14,4 V gelijkstroom Max. dikte van te monteren zaagblad 1,3 mm (1/16”) Lengte van slag 20 mm (25/32") Aantal slagen per minuut 0 - 2400 /min Hout Maximum zaagcaZacht metaal paciteit Aluminium 65 mm (2-9/16") Totale lengte 270 mm (10-5/8") 6 mm (1/4") 10 mm (3/8") Gewicht (met accu: EY9L40) 2,2 kg (4,8 lbs) Gewicht (met accu: EY9L41) 2,25 kg (5 lbs) Geluid, Trillingen Zie het ingesloten sheet ACCU Model EY9L40 Soort accu Accuspanning Capaciteit EY9L41 Li-ion accu 14,4 V gelijkstroom (3,6 V x 4 cellen) 3 Ah - 75 - 3,3 Ah ACCULADER Model EY0L80 Toelaatbaar vermogen Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. Gewicht 0,95 kg (2,1 lbs) [Li-ion accu] Laadtijd Laadtijd 3 Ah 3,3 Ah 14,4 V EY9L40 Bruikbaar: 35 min. 21,6 V EY9L60 Bruikbaar: 45 min. 28,8 V EY9L80 Bruikbaar: 55 min. Vol: 50 min. Vol: 60 min. Vol: 70 min. 14,4 V EY9L41 Bruikbaar: 45 min. Vol: 60 min. [Ni-MH/Ni-Cd accu] 1,2 Ah 7,2 V EY9065 EY9066 9,6 V 12 V EY9080 EY9001 EY9086 EY9006 20 min. EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 25 min. EY9168 EY9188 1,7 Ah Laadtijd EY9106 EY9107 EY9108 15,6 V 18 V 24 V EY9136 EY9116 EY9117 3 Ah EY9200 EY9230 45 min. EY9210 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 55 min. 2 Ah 30 min. 60 min. EY9251 65 min. OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer. - 76 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Panasonic EY4541 Handleiding

Type
Handleiding