Documenttranscriptie
23870G-NL (rev.8)
Veiligheids-, Bedienings-, Onderhouds- en Onderdelenhandleiding
Safety and Operation / Maintenance and Parts Manual
Sport 200 & Magna 250 Cutting Units
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind
in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor
de gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
RJ 100 / 082004
YEARS OF MOWING
EXCELLENCE
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE & PARTS MANUAL
4
SPECIFICATION
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
P roduct C ode
S eries
D escription
LMA B 577
WK
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 578
WL
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 546
WM
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 548
WN
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 579
WP
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 580
WQ
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 549
WR
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 550
WS
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 581
WT
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 582
WU
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 551
WV
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 552
WW
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 583
WX
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 584
WY
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 553
WZ
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 554
XA
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 445
XT
Sport 200 11 K ni fe Floati ng Head, Standard Roll, Handwheel A djustment
LMA B 446
XU
Sport 200 11 K ni fe Floati ng Head, Standard Roll, Handwheel A djustment
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Highway 2130 series WJ, CS, CU, DK
T. Lansdell
Technical Director
Certificate Number:HW2130WJ-Incorp (rev.2)
GB-9
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE & PARTS MANUAL
4
SPECIFICATION
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
Product C ode
Series D escription
LMAB751
AF
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB752
AG
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB753
AH
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB755
AT
Magna 250, 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB756
AU
Magna 250 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB757
AV
Magna 250 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB829
AW
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB830
AX
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB831
AY
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB833
AZ
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB834
BA
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB835
BB
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB789
BC
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB790
BD
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB791
BD
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Parkway 2250 Plus series WB
Certificate Number: PW2250WB-Incorp (rev.2)
GB-10
T. Lansdell
Technical Director
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE & PARTS MANUAL
4
SPECIFICATION
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
Product C ode
Series D escription
LMAB354
UG
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head,
LMAB355
UH
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head,
LMAB352
UV
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head,
LMAB353
UW
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head,
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Hydraulic 3400 series UD & Hydraulic 4650 series UC
T. Lansdell
Technical Director
Certificate Number: 3400-UD-4650-UC-Incorp (rev.2)
GB-11
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
2
INTRODUCTIE
2.1 BELANGRIJK
BELANGRIJK: Dit is een precisie-machine en de kwaliteit van de werkzaamheden die hiermee kunnen worden
uitgevoerd, is afhankelijk van de manier waarop de maaimachine wordt bediend en onderhouden.
Dit bedienershandboek dient te worden gezien als een onderdeel van de machine. Leveranciers van zowel nieuwe
als tweedehands-machines worden geadviseerd om altijd documentair bewijsmateriaal beschikbaar te hebben
waaruit blijkt dat dit handboek bij de machine werd geleverd.
Deze machine werd uitsluitend ontworpen als een grasmaaimachine. Als de machine voor andere doeleinden
wordt gebruikt, dan zal dit worden geïnterpreteerd als een inbreuk op de toepassingsmogelijkheden waarvoor de
machine bestemd is. Het nakomen van en het zich houden aan de bedrijfscondities, het onderhoud en de
reparaties overeenkomstig de specificaties van de klant, zijn in feite ook essentiële elementen van het bedoelde
gebruik van de machine.
Voordat wordt getracht om deze machine te bedienen, dienen ALLE bedieners dit handboek goed te hebben
doorgelezen. Ook moeten zij geheel op de hoogte zijn van de veiligheidsinstructies, de bedieningsorganen, de
smering en het onderhoud.
Bepalingen voor de preventie van ongevallen, alle andere algemeen erkende bepalingen van toepassing op
veiligheid en de medische behandeling van bedrijfsrisico’s en alle bepalingen in de wegenverkeerswet, mogen
nooit worden overschreden.
Het is mogelijk dat door eventueel eigenmachtig aan de machine uitgevoerde modificaties, de fabrikant wordt
ontheven van verwondingen voortvloeiend uit eventuele beschadiging of verwondingen.
2.2 PRODUCTIDENTIFICATIE
A
B
C
D
E
NL-2
Machinenaam
Serienummer
Productiejaar
Machinegewicht
Motorvermogen
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
2
INTRODUCTION
2.3
RICHTLIJNEN VOOR HET AFVOEREN VAN
AFVALPRODUCTEN
•
Wanneer wordt bepaald dat een
gazonverzorgingsproduct geen verdere functionele
waarde meer heeft en moet worden weggegooid,
moet het volgende gedaan worden.
Overige versleten onderdelen moeten
worden gescheiden in materiaalgroepen
voor recycling en afvoer overeenkomstig
met de beschikbare faciliteiten. De meer
gebruikelijke scheiding is als volgt:
•
•
Deze richtlijnen dienen te worden gebruikt in
combinatie met de toepasbare Gezondheid,
Veiligheid en Milieuwetgeving en het gebruik van
goedgekeurde lokale faciliteiten voor afvalverwerking
en recycling.
•
•
•
Zet de machine op een geschikte plaats
zodat de nodige hefinstrumenten kunnen
worden gebruikt.
•
•
Koper (geel)
•
Koper (rood)
Plastics
•
Gebruik geschikt gereedschap en
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
(Personal Protective Equipment, PPE) en
laat u leiden door de technische
handleidingen die bij de machine horen.
•
Verwijder en sla op de juiste manier op:
1. Accu
Staal
Niet ijzerhoudende metalen
• Aluminium
•
Identificeerbaar
•
Recyclebaar
•
Niet recyclebaar
Niet identificeerbaar
Rubber
•
Onderdelen die niet economisch kunnen
worden gescheiden in verschillende
materiaalgroepen moeten aan een groep
‘Algemeen afval’ worden toegevoegd.
•
Afval niet verbranden.
2. Brandstofresten
3. Koelvloeistof van de motor
4. Olie
•
Haal daar waar nodig de machine uit
elkaar met behulp van de technische
handleidingen. Speciale aandacht moet
worden gegeven aan het omgaan met
‘opgeslagen energie’ in de elementen van
de machine, die onder druk staan, of
gespannen veren.
•
Elk onderdeel dat nog bruikbaar is als
tweedehands component of kan worden
hergebruikt moet apart worden gehouden
en worden teruggestuurd naar het relevante
servicepunt.
Werk tenslotte de machinebestanden bij om aan te
geven dat de machine uit de handel is genomen en
is gedemonteerd.
NL-3
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Door dit veiligheidssymbool worden belangrijke
veiligheidsmeldingen in dit handboek aangegeven.
Als u dit symbool ziet, wees u dan bewust van
fysieke risico’s. Altijd de bijbehorende instructies
goed lezen en ook andere bedieners op de hoogte
brengen.
3.1 BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
•
Zorg ervoor dat alle machinebedieners de
voorschriften in dit boek lezen en volledig
begrijpen.
•
Machinebedieners mogen deze machine pas
bedienen wanneer ze alle
bedieningsinrichtingen en
veiligheidsprocedures kennen. Nooit kinderen
of mensen die niet bekend zijn met deze
instructies, deze machine laten gebruiken.
•
Het is mogelijk dat door plaatselijke wettelijke
bepalingen wordt gesteld dat personen onder
een bepaalde leeftijd, deze machine niet
mogen gebruiken.
3.2 VEILIGHEIDSINDICATIES
•
Het is essentieel dat alle veiligheidsetiketten
goed leesbaar blijven. Als dergelijke etiketten
niet aanwezig zijn, of onleesbaar worden, dan
moeten die altijd worden vervangen. Als een
onderdeel van de machine wordt vervangen,
waarop oorspronkelijk een veiligheidsetiket
was aangebracht, een dergelijk etiket ook
altijd weer aanbrengen op het nieuwe
onderdeel. Nieuwe veiligheidsetiketten kunnen
worden aangevraagd bij de Afdeling
Onderdelen van Ransomes.
3.3 DE MOTOR STARTEN
•
Controleer, voordat de motor wordt gestart, of
de remmen zijn aangehaald, de
aandrijfmechanismen in de neutrale stand
staan, de beveiligingsmiddelen zijn
aangebracht en intact zijn en er geen
omstanders in de buurt van de machine
staan.
•
Start de motor niet in een gebouw zonder
goede ventilatie.
NL-4
3.4 DE MACHINE BESTUREN
•
Controleer, voordat de machine wordt
verplaatst, of alle onderdelen goed
functioneren. Let daarbij vooral op de
remmen, de banden, de stuurinrichting en
de beveiliging van snijcilinders.
•
Defecte dempers vervangen. Uitsluitend
maaien bij daglicht of als goed kunstlicht
beschikbaar is.
•
Neem altijd de verkeersvoorschriften in acht,
zowel op openbare wegen als elders. Blijf
altijd alert. In de buurt van wegen of
gedurende het oversteken van wegen, altijd
letten op andere weggebruikers.
•
Voordat over andere oppervlakken dan gras
wordt gereden, de maaibladen altijd
stilzetten.
•
Denk eraan dat sommige mensen doof of
blind zijn en dat kinderen en dieren
onvoorspelbaar kunnen reageren.
•
Houd een rijsnelheid aan die laag genoeg is
om te allen tijde en onder alle
omstandigheden een effectieve en veilige
noodstop te kunnen maken.
•
Verwijder of vermijd obstakels in het gebied
dat wordt gemaaid, om te voorkomen dat
uzelf en/of omstanders letsel oplopen.
•
Let extra goed op obstakels en/of
omstanders wanneer de machine
achteruitrijdt. NOOIT passagiers
meevoeren.
•
Nooit vergeten dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk blijft voor ongevallen of
risico’s waaraan andere personen of hun
eigendommen kunnen worden blootgesteld.
•
Als de machine wordt geparkeerd,
opgeslagen of onbewaakt wordt
achtergelaten, de maaieenheid altijd laten
zakken tenzij de transport-vergrendeling
wordt gebruikt.
•
Gedurende het maaien, altijd stevig
schoeisel en een lange pantalon dragen. De
uitrusting nooit op blote voeten bedienen.
Ook nooit open sandalen dragen.
•
De grasopvangbak regelmatig controleren.
Altijd letten op tekenen die wijzen op
slijtage of beschadiging. Als een voorwerp
wordt geraakt, altijd een controle uitvoeren.
De maaimachine controleren op tekenen die
wijzen op beschadiging. Vóór het starten of
bedienen van de machine altijd eerst de
noodzakelijke reparaties uitvoeren.
•
Als de machine zeer sterk gaat trillen, altijd
onmiddellijk controleren.
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
3
3.5
•
•
•
•
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE MACHINE VERVOEREN
Zorg ervoor dat de maaieenheden stevig zijn
vergrendeld in de transportstand. Vervoer de
machine niet met een draaiende maaiinrichting.
Let bij het vervoer van de machine op d e
conditie van het wegdek, hellingen en
plaatselijke oneffenheden.
Door plotseling snelheid te verminderen of te
remmen kunnen de achterwielen omhoog
komen.
Onthoud dat de stabiliteit van de achterkant
van de machine vermindert naarmate de
brandstof wordt verbruikt.
3.6 HET VERLATEN VAN DE
BESTUURDERSPLAATS
•
Parkeer de machine op een horizontaal vlak.
•
Alvorens de bestuurdersplaats te verlaten,
moet de motor worden stilgezet en dient u
zich ervan te overtuigen dat alle bewegende
delen stationair zijn. Trek de parkeerrem aan
en ontkoppel alle aandrijvingen. Verwijder de
contactsleutel.
3.7 HELLINGEN
WEES EXTRA VOORZICHTIG TIJDENS HET
WERKEN OP HELLINGEN
•
Plaatselijke terreingolving en -verzakking
veranderen de globale hellingshoek Vermijd
bodemomstandigheden die verschuiving van
de machine kunnen veroorzaken.
•
Op hellingen en bij het nemen van nauwe
bochten moet met lage snelheid worden
gereden.
•
Plotseling versnellen of remmen kan
omhoogbrenging van de achterwielen
veroorzaken. Onthoud dat er geen ‘veilige’
helling bestaat.
•
Neem u bijzonder in acht tijdens het rijden op
grashellingen.
VERMIJD HELLINGEN STEILER DAN 150
BELANGRIJK: Wanneer op een helling wordt
gewerkt dient, waar aangebracht, de
gewichtsverplaatsing in de maximumstand (+) te
worden gezet.
3.8 GEBLOKKEERDE MAAICILINDERS
•
Zet de motor stil en overtuig u ervan dat alle
bewegende delen stationair zijn.
•
Trek de parkeerrem aan en ontkoppel alle
aandrijvingen.
•
•
Verwijder de blokkering zorvuldig. Houd alle
lichaamsdelen op veilige afstand van de
snijrand. Wees attent op energie in de
aandrijving die rotatie kan veroorzaken zodra
de blokkering is opgeheven.
Houd omstanders op veilige afstand van de
maaieenheden aangezien draaiing van een
van de cilinders hetzelfde bij de andere kan
teweegbrengen.
3.9 AFSTELLINGEN, SMERING EN
ONDERHOUD
•
Zet de motor stil en overtuig u ervan dat alle
bewegende delen stationair zijn.
•
Trek de handrem aan en ontkoppel alle
aandrijvingen.
•
Lees alle toepasselijke
onderhoudsvoorschriften aandachtig door.
•
Gebruik uitsluitend de vervangingsonderdelen
die door de oorspronkelijke fabrikant zijn
geleverd.
•
Bij het afstellen van de maaicilinders moet
worden voorkomen dat handen of voeten
bekneld raken tijdens draaiing ervan.
•
Zorg ervoor dat niemand de maaieenheden
aanraakt, aangezien draaiing van een van de
cilinders hetzelfde bij de andere kan
teweegbrengen.
•
Om brandgevaar te verminderen dienen de
motor, geluiddemper en accuhouder vrij van
gras, bladeren en overmatig veel vet te blijven.
•
Vervang versleten of beschadigde delen uit
veiligheidsoverwegingen.
•
Tijdens werkzaamheden onder geheven
onderdelen of machines moet worden
verzekerd dat sprake is van voldoende
ondersteuning.
•
Demonteer de machine niet zonder
voorafgaande ontspanning of beheersing van
krachten die er de oorzaak van kunnen zijn
dat onderdelen plotseling bewegen.
•
Verander het motortoerental niet tot boven het
maximum dat in de motorspecificatie wordt
aangegeven. Ook de afstelling van de
motorregulateur mag niet worden veranderd en
de motor mag nooit worden overbelast. Het
laten lopen van de motor met een te hoog
toerental kan het gevaar van lichamelijk letsel
doen toenemen.
•
Bijvullen van brandstof: MOTOR STILZETTEN
EN NIET ROKEN. Bijvullen moet dus
gebeuren voordat de motor wordt gestart en
nooit terwijl de motor loopt.
NL-5
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•
Gebruik een trechter wanneer brandstof uit een
jerrycan of blik in de tank wordt gegoten.
Vul de brandstoftank nooit hoger dan tot de
onderkant van de vulhals.
Plaats de brandstofdop en de afsluiting van de
houder zorgvuldig terug.
Bewaar brandstof in specifiek voor dat doel
bestemde houders.
Bijvulling van brandstof mag uitsluitend in de
openlucht gebeuren waarbij niet mag worden
gerookt.
Na het morsen van brandstof mag de motor niet
worden gestart maar dient de machine van de
betreffende plaats te worden weggeduwd.
Vermijd het ontstaan van enige ontstekingsbron
totdat het gemorste is opgenomen en de
brandstofdampen zijn vervlogen.
•
•
•
•
•
GEVAAR - Aanduiding van een dreigende gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in
dodelijke verwonding of ernstig letsel.
WAARSCHUWING - Aanduiding van een potentieel
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN
resulteren in dodelijke verwonding of ernstig letsel.
VOORZICHTIG - Aanduiding van een potentieel
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN
resulteren in licht tot middelmatig letsel en
beschadiging van eigendommen. Kan tevens worden
gebruikt om de aandacht op onveilige praktijken te
vestigen.
WAARSCHUWING
Onder druk ontsnappende hydraulische
vloeistof kan door de huid dringen en
ernstige verwondingen veroorzaken.
Altijd onmiddellijk medische hulp
inroepen.
NL-6
•
•
•
•
•
•
Laat de motor eerst afkoelen voordat de
machine overdekt wordt gestald.
Stal de machine nooit met brandstof in de
tank in een ruimte waar de dampen een open
vlam of vonk kunnen bereiken.
Als de brandstoftank moet worden afgetapt,
dient dit altijd in de openlucht te gebeuren.
Mors geen brandstof op hete onderdelen.
Tijdens het onderhoud van accu’s MAG NIET
WORDEN GEROOKT en moeten open licht
op veilige afstand worden gehouden.
Leg nooit een metalen voorwerp op de polen.
BELANGRIJK: Rijsnelheid is uitsluitend
bestemd voor gebruik op openbare weg. Kies
de rijsnelheid nooit op grasgebieden noch op
oneffen of onbestrate/ongeasfalteerde wegen/
paden.
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
4
SPECIFICATIES
MAGNA 250.
CONSTRUCTIE
Zwaar gelaste, uit geperst staal vervaardigde, constructie
CILINDER:
Diameter:
Maaibreedte:
Aantal messen:
Maaihoogte:
254mm
762mm
4, 6 en 8
12.7mm - 61mm
SPORT 200
CONSTRUCTIE
Zwaar gelaste, uit geperst staal vervaardigde, constructie
CILINDER:
Diameter:
Maaibreedte:
Aantal messen:
Maaihoogte
Vaste kop:
Zwevende kop
Standaard blad:
Dun blad:
197mm
762mm
4, 6, 8 en 11
12.7mm - 89mm
12.7mm - 35.7mm
9mm - 32mm
MAGNA 250 EN SPORT 200
MAAIHOOGTE-AFSTELLING
Stelschroefsysteem op achterste rol. (MAGNA 250 &
SPORT 200)
Vaste voorste rol. (SPORT 200 met zwevende kop)
ACHTERSTEROL
Massieve rol met 76mm diameter over volle breedte op tapse
rollagers met asafdichtingen en smeerinrichtingen.
VOORSTE ROL
Gegroefde rol met 76mm diameter over volle breedte op
tapse rollagers met asafdichtingen en smeerinrichtingen.
ONDERSTE BLOK & MAAIBLAD
Vervangbaar blad op uit staal vervaardigd onderste blok.
OVERBRENGING
Door middel van een hydraulische motor via een aandrijfriem
naar de maaicilinder; of door middel van een hydraulische
motor via een cardanas naar de maaicilinder.
NL-7
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
4
SPECIFICATIES
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
Product Code
Series Description
LMAB751
AF
Magna 250, 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB752
AG
Magna 250, 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB753
AH
Magna 250, 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB755
AT
Magna 250, 8 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB756
AU
Magna 250 8 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB757
AV
Magna 250 8 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB829
AW
Sport 200 8 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB830
AX
Sport 200 8 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB831
AY
Sport 200 8 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB833
AZ
Sport 200 11 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB834
BA
Sport 200 11 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB835
BB
Sport 200 11 Knife, Floating Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB789
BC
Sport 200 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB790
BD
Sport 200 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
LMAB791
BD
Sport 200 6 Knife, Fixed Head, Spanner HOC, Handwheel on Cut Adjustment
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Commander 3520 series ZE
Certificate Number: Com3520ZE-Incorp (rev.2)
NL-8
T. Lansdell
Managing Director
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
4
SPECIFICATIES
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
P roduct C ode
S eries
D escription
LMA B 577
WK
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 578
WL
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 546
WM
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 548
WN
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 579
WP
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 580
WQ
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 549
WR
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 550
WS
Sport 200 4 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 581
WT
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 582
WU
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner A djustment
LMA B 551
WV
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 552
WW
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner A djustment
LMA B 583
WX
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 584
WY
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, Standard Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 553
WZ
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 554
XA
Sport 200 6 K ni fe, Fi xed Head, D i sposable Roll, Spanner HOC , Handwheel on C ut A djustment
LMA B 445
XT
Sport 200 11 K ni fe Floati ng Head, Standard Roll, Handwheel A djustment
LMA B 446
XU
Sport 200 11 K ni fe Floati ng Head, Standard Roll, Handwheel A djustment
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Highway 2130 series WJ, CS, CU, DK
T. Lansdell
Technical Director
Certificate Number:HW2130WJ-Incorp (rev.2)
NL-9
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
4
SPECIFICATIES
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
Product C ode
Series D escription
LMAB751
AF
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB752
AG
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB753
AH
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB755
AT
Magna 250, 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB756
AU
Magna 250 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB757
AV
Magna 250 8 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB829
AW
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB830
AX
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB831
AY
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB833
AZ
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB834
BA
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB835
BB
Sport 200 11 Kni fe, Floati ng Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB789
BC
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB790
BD
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
LMAB791
BD
Sport 200 6 Kni fe, Fi xed Head, Spanner HOC , Handwheel on C ut Adjustment
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Parkway 2250 Plus series WB
Certificate Number: PW2250WB-Incorp (rev.2)
NL-10
T. Lansdell
Technical Director
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
4
SPECIFICATIES
EC Declaration of Incorporation
EG Verklaring van Conformiteit
Dichiarazione di costituzione CE
Överensstämmelse med EU:s regler
Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE
EG Einbauerklärung
EF Erklæring om overholdelse af standard
EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned Nous, soussignés Wij, de ondergetekenden
Wir, die Unterzeichneten Noi sottoscritti Undertegnede Nedanstående företag
Me allekirjoittaneet Nosotros, los abajo firmantes:
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
Certify that the cutting unit Certifions que le bloc de coupe Verklaren hierbij dat de maai-eenheid Bescheinigen,
daß die Schneidanlage Certifichiamo che il gruppo di taglio Attesterer herved at dette klippeaggregat, Intygar att
klippenheten Vakuutamme, että leikkuulaite Certificamos que la unidad cortadora
Make Marque Merk Fabrikat Marca Fabrikat Märke Merkki Marca: Ransomes
Product C ode
Series D escription
LMAB354
UG
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head,
LMAB355
UH
Magna 250, 6 Kni fe, Fi xed Head,
LMAB352
UV
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head,
LMAB353
UW
Sport 200 8 Kni fe, Floati ng Head,
Conforms to the Harmonised standard Est conforme à la norme Voldoet aan de Standaard
Mit der Norm E conforme allo standard Overholder den standard överstämmer med den standarden
Noudattaa standardia Conforma con la norma:
EN836
This cutting unit has been designed to be fitted to the Ce bloc de coupe a été conçu pour se monter sur Deze maaieenheid werd ontworpen om te worden gemonteerd op de übereinstimmt. Diese Schneidanlage wurde zur
Installation in Questo gruppo di taglio è stata progettato per essere installato su Dette klippeaggregat er beregnet til
montering på Denna klippenhet är avsett att monteras på Tämä leikkuulaite on suunniteltu sopimaan seuraavaan
Esta unidad cortadora ha sido diseñada para su montaje en:
Hydraulic 3400 series UD & Hydraulic 4650 series UC
T. Lansdell
Technical Director
Certificate Number: 3400-UD-4650-UC-Incorp (rev.2)
NL-11
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
7
ONDERHOUD
Altijd de veiligheidsinstructies lezen
De onderstaande componenten smeren met Shell
Darina R2 vet.
Maaicilinders - lagers
uur.
Rollagers
uur.
Ophanging van de eenheid
uur.
wekelijks of om de 50
(A Fig. 1)
wekelijks of om de 50
(A Fig. 2)
wekelijks of om de 50
(A Fig. 3)
Fig.1
Afstellingen van de maaicilinders - Als de afstellingen
van de maaicilinders om de een of andere reden zijn
gedemonteerd, dan moeten die voor de helft worden
gevuld met tandwielolie EP90.
Smering van hydraulische motor met directe
aandrijving (iedere 400 bedrijfsuren)
Laat alle maaieenheden op de grond neer. Vóór het
verlaten van de bestuurdersplaats moet de motor
worden stilgezet en worden gezorgd dat alle
bewegende delen stationair zijn. Schakel de
remmen in, ontkoppel alle aandrijvingen en verwijder
de contactsleutel. De direct aangedreven
hydraulische motor kan van de maaieenheid worden
losgehaald door de twee schroeven en pakkingen te
verwijderen die hem aan het lagerhuis vastzetten.
Trek de motor voorzichtig van het lagerhuis af. Het is
belangrijk dat de motoras en de inwendige
spievertandingen van de maaicilinder niet vuil
worden. Mocht dit onverhoopt toch gebeuren, dan
moet reiniging worden uitgevoerd middels ontvetting.
Daarna dienen, voorafgaande aan montage, de
motoras en cilindervertandingen rijkelijk te worden
gesmeerd met Shell Malleus JB1 vet (Textron
onderdeelnr. MBE3927).
Fig.2
Fig.3
NL-14
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
7
ONDERHOUD
Altijd de veiligheidsinstructies lezen
Alle moeren en bouten om de 75 uur, controleren
DRIJFRIEM
HYDRAULISCHE MOTOR VAN DE MAAICILINDER
Deze bevindt zich in het aandrijfhuis. De drijfriem kan
worden bereikt door het aandrijfhuis, compleet met de
hydraulische motor van de maaieenheid, te verwijderen.
Onder normale omstandigheden dient het niet
noodzakelijk te zijn om de drijfriem van de cilinder, af te
stellen.
VERWIJDEREN VAN HET AANDRIJFHUIS
Als aan het aandrijfhuis onderhoud moet worden
uitgevoerd, dient dit eerst van het lagerhuis van de
cilinder te worden verwijderd door de twee M10 x 45
bouten te verwijderen, inclusief de 10mm platte
vulringen. (Het is belangrijk dat deze bouten en vulringen
worden gebruikt, daar anders de bout niet goed zal
ingrijpen in het lagerhuis van de cilinder).
DE HYDRAULISCHE MOTOR UITBOUWEN
De hydraulische motor uitbouwen door de bouten te
verwijderen waarmee de motor op het aandrijfhuis is
bevestigd. De motor, inclusief de daaraan bevestigde
getande riemschijf, voorzichtig van het aandrijfhuis
verwijderen. De getande riem verwijderen.
DE DRIJFRIEM VERWIJDEREN
De drijfriem kan nu worden uitgebouwd door de grotere
getande riemschijf te verwijderen. De complete
riemschijf kan van het aandrijfhuis worden losgemaakt
door de drie schroeven te verwijderen. Het is nu mogelijk
om de riem te verwijderen via de grote opening in het
aandrijfhuis.
HANTEREN EN BEWAREN VAN DE RIEM
Gedurende opslag dient de riem te worden beschermd
tegen vocht, extreme temperaturen, direct zonlicht en
hoge ozon-concentraties in de atmosfeer. De riem
moet in de oorspronkelijke verpakking worden bewaard.
Teneinde beschadiging te voorkomen mag de riem
nooit worden verbogen of verknikt.
Wanneer uitrusting wordt opgeslagen, kan de riem
gespannen blijven. Desgewenst kan de spanning worden
opgeheven. Als de machine langere tijd wordt
opgeslagen zonder dat de riemen zijn verwijderd, altijd
rekening houden met de hierboven beschreven
omstandigheden.
Ook de hantering van de Poly Chain GT riem is
belangrijk. Als gevolg van de hoge
prestatiekarakteristieken van de Poly Chain GT riem,
de riem nooit verdraaien, omdraaien of wikkelen. Ook
bochten en knikken voorkomen. Bochten mogen nooit
strakker zijn dan de kleinste aanbevolen riemschijfdiameter voor de betreffende dwarsdoorsnede aan de
binnenkant - circa 60mm bij een tandsteek van 8mm.
De riemen mogen niet meer dan tweemaal de toegelaten
binnendiameter, naar buiten gebogen worden.
De riemen mogen nooit met geweld op een aandrijving
worden aangebracht.
De riem kan worden gereinigd door die af te vegen met
een doek die licht is bevochtigd met een licht, niet
vervliegend oplosmiddel, zoals bijvoorbeeld paraffine.
Het laten inweken of opborstelen van een dergelijk
oplosmiddel, wordt niet aanbevolen. Het spreekt ook
vanzelf dat het afschuren of schrapen van de riem met
een scherp voorwerp voor het verwijderen van vet of vuil,
niet wordt aanbevolen. Voor het reinigen van de
riemschijven, soortgelijke procedures toepassen.
MONTAGE VAN DE DRIJFRIEM, DE HYDRAULISCHE
MOTOR EN HET AANDRIJFHUIS
1. De getande riem door de grote opening in het
aandrijfhuis monteren. Zorg ervoor dat de riem op geen
enkele manier wordt ‘gekinkt’ of ‘vastgeklemd’. De
hydraulische motor, compleet met de getande
riemschijf, moet vervolgens worden gemonteerd. Er
altijd voor zorgen dat de flens van de riemschijf correct
door de riem is gemonteerd. Hierbij moet de riem
loodrecht op de tanden van de riemschijf zijn geplaatst.
2. Tenslotte de grote riemschijf plaatsen en bevestigen
met de 3 schroeven.
3. De riem kan het best worden afgesteld nadat het
aandrijfhuis op de maaieenheid is gemonteerd.
4. Het aandrijfhuis op het cilinder-lagerhuis monteren
door de procedure voor het VERWIJDEREN VAN HET
AANDRIJFHUIS, uit te voeren in omgekeerde volgorde.
Er altijd voor zorgen dat het plastic aandrijfelement
correct ingrijpt tussen de aandrijf-‘tanden’ op de drijfas
van de cilinder en de riemschijf.
DE RIEMSCHIJF OPSPANNEN
De klembouten van de hydraulische motor voldoende
losdraaien, zodat de hydraulische motor rond de
draaipuntbout kan roteren. De hydraulische motor met
één hand vastpakken en stevig omhoog trekken,
teneinde de riem de juiste spanning te geven. De motor
in deze positie houden en de klembout en tenslotte de
draaipuntbout, vastdraaien.
OPMERKING: Bij het demonteren is het belangrijk
dat de cardanas of de interne spiebanen van de
hydraulische motor en de as van de maaicilinder, niet
worden vervuild. Als deze componenten, om welke
reden dan ook toch worden vervuild, dan moeten die
worden gereinigd door de onderdelen te ontvetten.
Vervolgens weer smeren met Shell Malleus JB1 vet.
Dan pas monteren.
NL-15
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
8
AFSTELLINGEN
Altijd de veiligheidsinstructies lezen
MAAIHOOGTE (FIG. 4 & 5)
AFSTELLEN VAN HANDWIELTYPE:
1. Het stelwiel of de moer (A Fig. 4) op het handwiel,
rechtsom (+) draaien om de maaihoogte te verhogen.
Linksom (-) draaien, om de maaihoogte te verminderen.
2. Controleren of beide afstellingen op alle maaieenheden, in
gelijke mate worden afgesteld. Teneinde het verkrijgen van
eengelijkeafstellingtevergemakkelijken,zijnaanweerskanten
van de rol, maaihoogte-indicators (B Fig.4) aangebracht.
Fig.4
OPMERKING: De nummers 1 tot 9 zijn uitsluitend voor
verwijzing van één kant van de rol naar de andere en hebben
niets te maken met de maaihoogte, afgezien van het feit dat
iedereeenheideenmaaihoogte-veranderingvertegenwoordigt
van circa 6,25mm voor eenheden met vaste kop en 3,75mm
voor eenheden met zwevende kop. Deze indicators zijn op
de fabriek ingesteld en als de pijl aan weerskanten van de rol,
opdezelfdehoogtewordtgeplaatst,danstaatderolevenwijdig
met het onderblad. Als de rol en het onderste blad, om welke
reden dan ook, niet evenwijdig met elkaar staan, kan de rol
weer evenwijdig worden gezet met het onderste blad, door
één van de wieltjes rond te draaien, waarna de indicator dient
te worden afgesteld door de kleine klemschroef die in het
midden van de indicator is geplaatst, los te draaien en de
indicator de juiste positie te geven ten opzichte van de pijl aan
de andere kant van de rol.
3. Andere afstellingen zijn overbodig.
4. DIT IS EEN ZELFVERGRENDELEND MECHANISME.
HET IS DUS NIET NODIG OM HET MECHANISME TE
ONTGRENDELEN OF TE VERGRENDELEN.
AFSTELLEN VAN SCHROEFSLEUTELTYPE
(MAAIHOOGTE):
1
De twee schroeven (78 fig. 5) waarmee de
excentrische bus in de hendel vastgehouden
wordt, loszetten.
3.
Stelschroef (83 fig. 5) achter op eenheid
draaien, rechtsom om maaihoogte te
verminderen, linksom om deze te vergroten.
3.
Na afstellen, schroeven (78 fig 5) stevig
aantrekken .
NL-16
Fig.5
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
8
AFSTELLINGEN
SPORT 200 MET VASTE KOP - AANVULLENDE
AFSTELLING
1.
In het middelste draaipunt van de
maaieenheid is een faciliteit aangebracht voor
een extra maaihoogte-afstelling.
2.
Door de achterste middelste draaipuntbout te
verstellen, is een maximum maaihoogte van
101mm , mogelijk.
SPORT 200 MET ZWEVENDE KOP - VOORSTE
ROL INSTELLEN
1.
2.
3.
4.
Fig.6
Het rechter uiteinde van de rol kan niet
worden afgesteld. De rol kan evenwijdig
worden geplaatst met het onderste blad door
een excentrische klemmoer op het lagerhuis
aan de linkerkant van de rol, rond te draaien.
WAARSCHUWING
AANPASSING MAAICILINDER AAN
GRONDMES
De klembouten van het lagerhuis aan de
linkerkant van de rol, losdraaien.
COMMANDER 3520
De excentrische moer ronddraaien tot de rol
evenwijdig staat met het onderste blad.
Om te zorgen dat het maaicircuit
geen tegendruk heeft, moet de
volgende procedure uitgevoerd
worden.
Voorkomen dat de excentrische moer kan
ronddraaien en tegelijkertijd de klembouten
van het lagerhuis van de rol, vastdraaien.
DE MAAICILINDER VASTSTELLEN OP HET
ONDERSTE BLAD (FIG. 6)
1.
Om te controleren of de maaicilinder correct op het
onderste blad is ingesteld, een stukje dun papier
tussen de rand van het blad en de spiraalmessen
plaatsen. De cilinder met de hand ronddraaien.
2.
Het papier moet langs de gehele lengte van het
onderste blad, worden doorgesneden. Het papier
mag niet scheuren. Wordt het resultaat niet bereikt,
dan is het mogelijk dat afstellingen moeten worden
uitgevoerd. ECHTER NOOIT TE STRAK
AFSTELLEN. Het is ook mogelijk dat de cilinder is
versleten, in welk geval die moet worden opgeslepen
voordat afstellingen worden uitgevoerd.
De maaieenheden kunnen nu vrij
gedraaid worden bij het instellen
van de cilinder aan het grondmes.
2.
AFSTELLEN VAN HANDWIELTYPE:
1.
De cilinder afstellen op het onderste blad
door eerst het linker en dan het rechter
handwieltje (C, Fig. 6) rechtsom te draaien
om het systeem op ‘maaien’ in te stellen.
Een ‘keep’ effect is voelbaar als het
handwieltje rechtsom wordt rondgedraaid.
Hierdoor wordt de cilinder in eenheden van
circa 0,035mm in de richting bewogen van het
onderste blad.
Stop het ronddraaien van de
maaicilinder door de
besturingshendel in de neutrale
stand te zetten.
De eenheden moeten opgekrikt
worden (voor het sluiten van de
wisselkleppen), vervolgens weer
neergelaten worden en de motor
moet uit staan.
De correcte ‘maai-actie’ moet zijn bereikt met
het stelmechanisme ‘los’ (m.a.w. tussen
‘kepen’). Bij met de hand instellen moet de
cilinder altijd in de richting worden bewogen
van het onderste blad (m.a.w. de wieltjes
moeten rechtsom worden gedraaid) zodat de
correcte maai-actie wordt verkregen tussen de
cilinder en het onderste blad. DE CILINDER
NOOIT TE STRAK ZETTEN. Tracht altijd de
juiste maai-actie te verkrijgen door het
handwieltje linksom te draaien.
NL-17
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
9
ONDERHOUD AAN HET EIND VAN HET SEIZOEN
a. Deze machines moeten goed worden gereinigd. Al
het gemaaide gras en vuil verwijderen dat op
componenten of onderdelen van de machine
aanwezig is.
b. De maaicilinders ronddraaien en de maairanden
reinigen.
c. De spiraalmessen smeren met een kleine hoeveelheid
olie, zodat die niet kunnen gaan roesten. Een borstel
gebruiken.
d. De cilinders langzaam ronddraaien. Hierdoor zal de
olie op de onderste bladen worden verspreid.
WAARSCHUWING: De cilinders nooit met de hand
ronddraaien.
NL-18
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
10
GARANTIE
GARANTIE
Wij GARANDEREN dat wanneer er fouten optreden bij de constructie of de materialen
van de goederen binnen TWEE JAAR of na twee duizend uur voor machines
voorzien van uurmeters, vanaf de aankoopdatum, wij het defecte onderdeel
repareren of vervangen. Hierbij worden geen arbeidsloon, materiaalkosten of
vervoerskosten binnen het Verenigd oninkrijk in rekening gebracht, op voorwaarde
dat de vordering onder deze garantie wordt ingediend via een erkende Ransomes
dealer en het defecte onderdeel, op ons verzoek, naar ons of naar de dealer wordt
teruggezonden. Deze garantie is een aanvulling op de wettelijke garantiebepalingen
voor goederen die worden verkocht in het Verenigd Koninkrijk. Wij accepteren echter
geen aansprakelijkheid voor tweedehands goederen of voor defecten die naar ons
oordeel zijn te wijten aan misbruik, onzorgvuldige behandeling of normale slijtage, of
voor het monteren van reserve-onderdelen, vervangingsdelen of extra onderdelen
die niet door ons worden geleverd of zijn goedgekeurd voor dat doeleinde. Bij
gebruik van andere olie of smeermiddelen dan de aanbevolen middelen vervalt deze
garantie.
Transportschade en normale slijtage vallen niet onder deze garantie.
VERKOOP EN KLANTENSERVICE
In het Verenigd Koninkrijk en Ierland is een netwerk opgezet van erkende verkoopen klantenservicepunten, waarvan u de adressen kunt opvragen bij uw leverancier.
Wanneer u service of reserve-onderdelen nodig hebt voor de machine, binnen of na
de garantieperiode, kunt u het beste contact opnemen met uw leverancier of een
erkende dealer. Vermeld daarbij altijd het registratienummer van de machine.
Als u schade vaststelt bij ontvangst van de machine, moet u dit onmiddellijk melden
bij uw leverancier.
NL-19
RANSOMES SPORT 200 & MAGNA 250 CUTTING UNITS
Veiligheids-, Bedienings-en Onderhouds
GEBRUIK VAN DE ONDERDELENLIJST
ILLUSTRATIE-NUMMER
Ieder onderdeel dat in de illustratie wordt weergegeven, is voorzien van een illustratie-nummer. Het is mogelijk
dat onderdelen zonder een dergelijk illustratie-nummer, niet onmiddellijk in de illustratie kunnen worden
gevonden. Deze behoren echter, over het algemeen, bij het onmiddellijk daarnaast geplaatste onderdeel.
SYSTEMEN
Een compleet systeem, zoals bijvoorbeeld een wiel, een motor, een hydraulische motor of rol, wordt als een
compleet illustratie-nummer vermeld. De afzonderlijke componenten worden apart vermeld. Het systeem wordt
ook vermeld onder het onderdeelnummer, terwijl onderdelen, iets inspringend naar rechts, zijn vermeld.
Bijvoorbeeld:ILLUSTRATIE
NUMMER
ONDERDEELNR.
BESCHRIJVING
1
2
3
4
5
6
7
*
Rol - compleet
• Buis
• Eindkap - compleet
• • Eindkap
• • Lager
• Keerringhuis
• Keerring
Schroef
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
AANTAL
OPMERKINGEN
1
1
2
1
1
1
2
2
ALLE MACHINES
Het is niet altijd mogelijk om ieder onderdeel te illustreren. Aangezien bepaalde onderdelen van externe
leveranciers afkomstig zijn, bestaat de kans dat ze niet door Ransomes kunnen worden geleverd, maar speciaal
bij de betrokken leverancier moeten worden besteld. Het gaat hier bijvoorbeeld om onderdelen van de
hydraulische Volvo-motor.
AANTALLEN
De vermelde aantallen zijn voor één systeem of sub-systeem.
GEBRUIK VAN DE ONDERDELENLIJST
Eerst de functie en toepassing van het betreffende onderdeel vaststellen. Vervolgens de pagina met de
hoofdindex opslaan en juiste sectie kiezen. Het onderdeel in de illustratie en de onderdelenlijst opzoeken en de
hoeveelheid aflezen in de kolom met de titel ‘MODEL’.
NUMERIEKE INDEX
Deze index is een samenvatting van alle onderdelennummers die worden gebruikt in het handboek. Deze
onderdelennummers zijn in numerieke volgorde geplaatst, inclusief het pagina- en illustratie-nummer, waaronder
de onderdelen verschijnen.
BESTELLEN VAN VERVANGINGSONDERDELEN
Als vervangingsonderdelen worden besteld, is het uiterst belangrijk dat het SERIENUMMER van de machine,
het ONDERDEELNUMMER, de BESCHRIJVING en het VEREISTE AANTAL worden vermeld.
Iedere eigenmachtig aan deze machine uitgevoerde verandering kan de fabrikant ontslaan van enige
aansprakelijkheid voor enige resulterende beschadiging of verwonding.
AFKORTINGEN
N/A Niet beschikbaar
AR Zoals vereist
NL-20
World Class Quality, Performance and Support
Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to
exacting standards ensured by ISO 9001 registration at
all our manufacturing locations. A worldwide dealer
network and factory-trained technicians backed by
Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable,
high-quality product support.
Kwaliteit, prestatie en ondersteuning van wereldklasse
Machines van Ransomes Jacobsen Limited worden gebouwd
volgens de hoogste normen, zoals verzekerd door de ISO
9001 registratie die op al onze productielocaties van
toepassing is. Een wereldwijd dealernet en technici met een
fabriekopleiding voorzien, mede dankzij de back-up van
Ransomes Jacobsen Parts Xpress, in een betrouwbare
productondersteuning van hoge kwaliteit.
BOB-CAT BUNTON CUSHMAN JACOBSEN
Ransomes Jacobsen Limited
Central Avenue, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9QG
English Company Registration No. 1070731
www.ransomesjacobsen.com
RANSOMES RYAN E-Z-GO