Hamilton Beach 150.712 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Tango Series Bar blender
Operation Manual (2)
Mélangeur de bar série Tango
Manuel d’utilisation (4)
Standmixer der Tango Serie
Bedienungsanleitung (12)
Tango Serie Barmixer
Gebruiksaanwijzing (14)
840158601
06/07
www.commercial.hamiltonbeach.com
GB
FR
NL
DE
Mikser stojący z serii Tango
PL
Instrukcja obsługi
12
DE
Bitte die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Mixers genau durchlesen. Die Bedienungsanleitung
immer in Reichweite aufbewahren.
Den Behälter vor der ersten Inbetriebnahme innen mit
heißem Wasser und Spülmittel auswaschen. NICHT in
der Geschirrspülmaschine waschen.
Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Nicht den Erdungsanschluß entfernen.
Keinen Zwischenstecker verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes den
Netzstecker herausziehen.
Um die persönliche Verletzungsgefahr zu mindern,
bitte den Netzstecker bei ngerer Abwesenheit, beim
Zusammensetzen oder Abnehmen von Teilen herausziehen.
Den Netzstecker mindestens einmal wöchentlich
herausziehen, um das Netzsteckerkabel auf Risse
zu überprüfen. Sollte eine Reparatur oder
Ersatzteillieferung erforderlich sein, bitte mit dem
„Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag weder Netzstecker,
Kabel noch Mixersockel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Gerätesockel nicht mit einer Wasserspritzpistole
absprühen.
Äußerste Vorsicht beim Bewegen des Mixerbehälters
walten lassen, wenn das Füllgut aus heißem Öl oder
anderen heißen Flüssigkeiten bestehen sollte.
Das Gerät nicht zweckentfremdet verwenden.
Nicht zur Benutzung von Kindern oder in deren Nähe
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
sowie bei Fehlen von Erfahrung oder Unkenntnis benutzt
werden, es sei denn, dass ein für die Sicherheit dieser
Personen Verantwortlicher entsprechend der
Gerätebedienung Anweisung erteilt hat und Aufsicht hält.
Die Benutzung von nicht vom Hersteller empfohlenen
Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen.
Um das Risiko einer Verletzung und eine Beschädigung
des Behälters bzw. der Messer zu reduzieren, dürfen
während der Inbetriebnahme keine Gegenstände in den
Behälter eingeführt werden.
Bitte kein Küchenputzzeug oder andere Dinge im
Behälter aufbewahren, da die Messer bei versehentlicher
Inbetriebnahme beschädigt werden würden.
Um mögliche ernsthafte Verletzungen zu vermeiden,
nie die Hände während des Gerätebetriebes in das
Mixergefäß einführen. Den Mixer immer mit
aufgesetztem Gefäßdeckel in Betrieb nehmen.
Keine beweglichen Teile anfassen. Das Gerät
ausschalten und den Netzstecker herausziehen, bevor
Sie Zubehör austauschen oder sich in Bewegung
befindenden Teilen nähern.
Keine beweglichen Teile anfassen.
Die Messer sind sehr scharf. Bitte mit Vorsicht
behandeln.
Sollte sich die Messervorrichtung lösen, bitte sofort
den Betrieb einstellen und die Messervorrichtung
austauschen. Bitte nicht versuchen, die
Messervorrichtung zu reparieren oder festzudrehen.
Den Behälter und die Messervorrichtung täglich
kontrollieren. Keine defekten, angeschlagenen oder
Behälter mit Rissen benutzen. Die Messervorrichtung ist
auf Abnutzung, Kerben oder defekte Schneideblätter zu
überprüfen. Keine beschädigten, lockeren oder defekten
Schneideblätter verwenden.
Nicht im Freien benutzen.
Diese Gerät wurde für kurze Inbetriebnahme von nicht
mehr als 3 Minuten entwickelt.
Den Mixer während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Um Beschädigungen am Mixer, Behälter oder der
Messervorrichtung zu vermeiden, bitte den Standmixer
während des Betriebes NICHT bewegen oder schütteln.
Falls der Mixer den Betrieb unterbricht, bitte das Gerät
AUSSCHALTEN (O), den Behälter vom Standsockel
nehmen, den Behälterdeckel entfernen und das Füllgut
vorsichtig mit einem dünnen Gummispachtel in Richtung
der Messer schieben.
Beim Mixen heißen Füllguts das Mittelstück des
zweiteiligen Deckels entfernen, da heiße Flüssigkeiten
während des Betriebs evt. den Deckel hochdrücken
können. Bitte beachten, um Verbrennungen zu
vermeiden: Den Mixer nur bis zur 1-Liter-Markierung
befüllen. Den Deckel mit der Hand geschützt durch ein
dickes Handtuch oder Topflappen festhalten.
Ungeschütze Körperteile von der Deckelöffnung entfernt
halten. Mit dem Mixen auf kleinster Stufe beginnen.
Den Mixer immer mit aufgesetztem Gefäßdeckel in
Betrieb nehmen.
Dieser Mixer ist mit einem Überlastschutz für den Motor
ausgestattet. Wenn der Motor während des Betriebs
wegen Überhitzung stehen bleibt, dann ziehen Sie den
Stecker und lassen sie das Gerät 15 Minuten abkühlen.
Stecken Sie den Stecker nach 15 Minuten wieder ein,
um den normalen Betrieb fortzusetzen.
Die normale Funktion des Geräts kann durch
elektromagnetische Beeinflussung gestört werden. Wenn
diese Störung auftritt, stellen Sie das Gerät einfach
wieder neu ein und fahren Sie mit dem normalen Betrieb
unter Befolgung der Bedienungsanleitung fort. Wenn die
Fortsetzung des normalen Betriebs nicht möglich ist,
stellen Sie das Gerät an einen anderen Platz.
Niemals ein Gerät in Betrieb nehmen, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert, es hingefallen
oder auf irgendeine Weise lädiert worden ist. Sollte
eine Wartung, Reparatur oder eine elektrische bzw.
mechanische Justierung erforderlich sein, bitte mit
dem „Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen,
um Fragen zu klären.
DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundsätzlich einfache
Sicherheitsmaßen befolgt werden - dazu gehören:
13
Schnittverletzungsgefahr
Den Mixer stets mit geschlossenem
Deckel betreiben.
Während des Betriebes nicht mit
Händen, Löffeln oder anderen
Utensilien in den Behälter fassen.
Eine Nichtbeachtung kann zu
Knochenbruch, Schnittverletzungen
oder anderen Verletzungen führen.
Verbrennungsgefahr
Bitte äußerste Vorsicht beim Mixen
heißen Füllguts.
Eine Nichtbeachtung kann zu
Verbrennungen führen.
Zur Desinfektion bitte einen Teelöffel (15 ml) eines
Haushaltsbleichmittels mit 3,8 Litern sauberen,
kalten Wassers (16°C) den Angaben der
Gebrauchsanweisung entsprechend mischen.
1. Den Behälter mit der Desinfektionslösung füllen,
den Deckel bzw. die Einfüllverschlusskappe
wieder aufsetzen und dann auf niedrigster
Betriebsstufe (1) für 2 Minuten laufen lassen.
Den Behälter entleeren.
2. Das Gerät außen mit einem weichen, nur leicht in
die Desinfektionslösung getauchten Lappen
abwischen.
3. Den Behälterdeckel und die
Einfüllverschlusskappe für 2 Minuten
in die Desinfektionslösung legen.
4. Den leeren Behälter auf dem Mixersockel setzen
und auf höchster Betriebsstufe (2) für 2 Sekunden
laufen lassen, um Feuchtigkeitsreste von der
Messervorrichtung zu entfernen.
5. Vor der erneuten Benutzung, mit klarem Wasser
ausspülen.
Elektrische Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Leisten auch Sie einen Beitrag
zum Umweltschutz: Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Gerät an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Bitte rufen Sie Ihr
Müllentsorgungsunternehmen an, um zu erfahren, wo sich die nächstgelegene Altmüllsammelstelle
befindet. Das Symbol eines durchgestrichenen Mülleimers auf dem Produkt oder der Verpackung weist
Sie daraufhin, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
DIE ANWEISUNGEN ZUR FACHGERECHTEN ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
ENTSPRECHEN DER EU-RICHTLINIE ZUR ENTSORGUNG VON
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN
Zur Beantwortung von Fragen oder für Ersatzteile rufen Sie bitte
unseren Technischen Kundendienst unter folgender Nummer:
++910-693-4277
www.commercial.hamiltonbeach.com
Technischer Kundendienst
Desinfektion
Elektroschocksgefahr
Vor der Reinigung oder
Wartung des Mixersockels
den Netzstecker herausziehen.
Eine Nichtbeachtung kann
zum Tod oder Elektroschock
führen.
Elektroschocksgefahr
Das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose anschließen.
Nicht den Erdungsanschluß entfernen.
Keinen Zwischenstecker verwenden.
Keine Verlängerungsschnur verwenden.
Eine Nichtbeachtung kann zum Tod,
Elektroschock oder Feuer führen.
38
39
38
1 2 3
4
5
6
1 2 3
4
5
6
00:02
:00
39
2
GB
Read the Operation Manual before using blender.
Keep Operation Manual handy.
Before first use, wash container assembly in hot, soapy
water. Do NOT place in dishwasher.
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before cleaning or servicing.
To reduce risk of personal injury, unplug cord from
outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
Unplug the blender and inspect the power cord
insulation for cracks on a weekly basis. Refer to
“Technical Service” for repair or replacement.
To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or blender base in water or any other liquid.
Do not spray the base with a high-pressure spray gun.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
Not intended for use by or near children.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
To reduce risk of personal injury and to prevent
damage to blender or container and cutter assembly,
DO NOT insert utensils into blender container while
operating blender.
Do not store any kitchen utensils in the container
because the blender would be damaged if inadvertently
turned on.
To prevent possibility of serious personal injury, keep
hands out of blender container while operating blender.
Always operate blender with container cover in place.
Avoid contacting moving parts. Switch off the appliance
and disconnect from power supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
Blades are sharp. Handle carefully.
If cutter assembly blades are loose, discontinue use
immediately and replace cutter assembly. Do not
attempt to repair or tighten cutter assembly.
Inspect container and cutter assembly daily. Do not use
broken, chipped, or cracked container. Check cutter for
wear, nicks, or broken blades. Do not use broken, loose,
or cracked cutting blades.
Do not use outdoors.
This appliance is intended for short periods of operation,
with a rated operating time of 3 minutes.
Do not leave blender unattended while it is operating.
To prevent damage to blender, container, or cutter
assembly, DO NOT move or shake blender while in
operation. If blending action stops during operation,
turn blender OFF (O), remove container from base,
remove container cover, and use a thin rubber spatula
to push mixture towards cutters.
When blending hot liquids, remove center-piece of
two-piece lid. Hot liquids may push lid off jar during
blending. To prevent possible burns: Do not fill blender
jar beyond the 1 quart (1 liter) level. With the protection
of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of
lid. Keep exposed skin away from lid. Start blending at
lowest speed.
Always operate blender with container cover in place.
This blender is designed with motor overload protection.
If the motor stops during operation due to overheating,
unplug the unit and allow it to cool down for 15 minutes.
Plug unit back after 15 minutes to resume normal
operation.
The normal function of this product may be disturbed by
strong electromagnetic interference. If this occurs,
simply reset the product and resume normal operation
by following the operation manual. If normal operation
cannot be resumed, place the product in a different
location.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Refer to “Technical Service”
for instructions on examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person.
UK ONLY: If fitted with a non-rewirable U.K. plug, the 13
amp fuse approved by ASTA to be B.S. 1362 must be
used. If you need a replacement fuse carrier, it must be
replaced with the same colour coded carrier with the
same markings. Fuse covers and carriers can be
obtained from approved service agents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the following:
3
Cut Hazard
Always place cover on container when
blending.
Do not put hands, spoons, or other
utensils in container when blending.
Failure to follow these instructions can
result in broken bones, cuts, or other
injuries.
Burn Hazard
Always use caution when blending
hot contents.
Failure to follow these instructions can
result in burns.
Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household
bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water
(60°F/16°C), mixed according to the instructions
on the bleach.
1. Fill container with sanitizing solution, replace
cover and filler cap and run on LOW (1) speed for
2 minutes. Empty container.
2. Wipe exterior with soft cloth dampened with
sanitizing solution.
3. Immerse cover and filler cap in sanitizing solution
for 2 minutes.
4. Place empty container on base and run on HIGH
(2) speed for 2 seconds to remove any moisture
from the cutter assembly.
5. When ready to use, rinse with clean water.
Please do not dispose of any electrical equipment as ordinary waste. Help conserve natural resources
and protect the environment: when you have finished using this product, please dispose of it at your
local waste colleciton or recycling center in the area reserved for electrical equipment. Contact your local
authority to find the nearest waste collection center. To remind you to dispose of this product responsibly
and separately from ordinary waste, it is marked with the symbol of a crossed-out trash bin.
INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE
EUROPEAN UNION’S DIRECTIVE ON ELECTRICAL WASTE
For assistance or replacement parts, call our
Technical Service number:
++910-693-4277
www.commercial.hamiltonbeach.com
Technical Service
Sanitizing
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before
cleaning blender base.
Failure to follow these
instructions can result in
death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
38
39
38
1 2 3
4
5
6
1 2 3
4
5
6
00:02
:00
39
4
FR
Lisez le manuel d’utilisation avant d’employer le
mélangeur. Conservez le manuel d’utilisation à portée
de main.
Avant la première utilisation, lavez l’ensemble conteneur
avec de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez PAS de
lave-vaisselle.
Branchez l’appareil à une prise avec mise à la terre.
Ne supprimez pas la mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Débranchez l’alimentation électrique avant un nettoyage
ou une réparation.
Pour réduire les risques de blessures personnelles,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise si
l’appareil n’est pas utilisé, et avant de monter ou de
démonter des pièces.
Débranchez le mélangeur et inspectez toutes les
semaines l’isolation du cordon d’alimentation pour
rechercher des fissures. Adressez-vous au « Service
technique » pour leur réparation ou leur remplacement.
Pour se protéger d’une électrocution, ne plongez pas le
cordon, la prise ou la base du mélangeur dans de l’eau
ou dans un autre liquide.
Ne pulvérisez pas la base avec un pistolet à haute
pression.
Soyez très prudents lors du déplacement de l’appareil
contenant de l’huile bouillante ou d’autres liquides
brûlants.
N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que pour son
usage prévu.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par ou à
proximité des enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes avec des capacités mentales, physiques ou
sensitives réduites ou avec une absence d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
qu’elles ont reçu des instructions relatives à l’utilisation
de cet appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
L’utilisation d’accessoires amovibles non recommandés
par le fabricant d'appareil pourrait provoquer des
blessures.
Pour réduire les risques de blessures personnelles et
pour éviter d’endommager le mélangeur, le conteneur
ou l’ensemble de coupe, N’introduisez PAS d’ustensiles
dans le conteneur du mélangeur pendant son
fonctionnement.
Ne stockez pas d’ustensiles de cuisine dans le
conteneur, parce cela endommagerait le mélangeur
dans le cas d’une mis en marche par inadvertance.
Pour éviter les risques de blessures personnelles
graves, conservez vos mains hors du conteneur pendant
le fonctionnement du mélangeur. Utilisez toujours le
mélangeur avec le couvercle du conteneur en place.
Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Mettez
l’appareil hors tension et débranchez l’alimentation
électrique avant de changer les accessoires ou
d’approcher des pièces en mouvement pendant le
fonctionnement.
Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec
précaution.
Si les lames de l’ensemble de coupe se desserrent,
interrompez immédiatement les opérations et remplacez
l’ensemble de coupe. Ne tentez pas de réparer ou de
resserrer l’ensemble de coupe.
Inspectez tous les jours le conteneur et l’ensemble de
coupe. N’utilisez pas de conteneur cassé, ébréché ou
fissuré. Vérifiez l’ensemble de coupe à la recherche de
lame cassée, ébréchée ou usée. N’utilisez pas de lames
de coupe cassées, desserrées ou craquelées.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Cet appareil est conçu pour de courtes périodes
d’exploitation, avec une durée de fonctionnement
moyenne de 3 minutes.
Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance pendant
son fonctionnement.
Ce mélangeur est conçu avec une protection contre la
surcharge du moteur. Si le moteur s’arrête durant le
fonctionnement à la suite d’une surchauffe, sortez la
prise et laissez refroidir l’appareil durant 15 minutes.
Remettez la prise après 15 minutes pour reprendre le
fonctionnement normal.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé
par de fortes interférences magnétiques. Si ceci arrive,
réinitialisez simplement le produit et remettez en route
le fonctionnement normal en suivant le manuel
d’utilisation. Si le fonctionnement normal ne peut pas
être repris, déplacez le produit dans un autre endroit.
Pour éviter d’endommager le mélangeur, le conteneur
ou l’ensemble de coupe, NE déplacez PAS ou NE
secouez PAS le mélangeur pendant son
fonctionnement. Si le mélangeur s’arrête pendant le
mélange d’une préparation, arrêtez le mélangeur sur
OFF (O), enlevez le conteneur de sa base, ôtez le
couvercle du conteneur et utilisez une spatule fine en
caoutchouc pour pousser le mélange vers les couteaux.
Lors du mélange de liquides chauds, ôtez la pièce
centrale du couvercle en deux éléments. Les liquides
chauds peuvent repousser le couvercle du bocal
pendant le mélange. Pour prévenir d’éventuelles
brûlures : ne remplissez pas le bocal au-delà du niveau
1 quart (1 litre). Avec la protection d’un gant antichaleur
ou d’un torchon épais, placez une main au-dessus du
couvercle. Tenez éloignées du couvercle les parties du
corps dont la peau est exposée. Commencez le
mélange à petite vitesse.
Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du
conteneur en place.
N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un cordon
d’alimentation endommagé, ou après des
dysfonctionnements de l’appareil, ou s’il est tombé ou
endommagé de quelle que manière que ce soit.
Adressez-vous au « Service technique » pour en savoir
plus sur l’examen, les réparations, les réglages
électriques ou mécaniques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter des
consignes de sécurité basiques, et d’appliquer les mesures suivantes :
5
Risque de coupure
Placez toujours le couvercle sur le
conteneur lors du mélange d’une
préparation.
Ne mettez pas les mains, des cuillères
ou d’autres ustensiles dans le
conteneur pendant la préparation
d’un mélange.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer des fractures, des coupures
ou d’autres blessures.
Risque de brûlure
Soyez très prudents lors du mélange
de contenus brûlants.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer des brûlures.
Désinfectez l’appareil en utilisant 1 cuillère à soupe
(15 ml) d’eau de Javel par gallon (3,8 litres) d’eau
propre et froide (60°F/16°C), mélangés selon les
instructions du flacon d’eau de Javel.
1. Remplissez le conteneur de la solution de
désinfection, replacez le couvercle et le bouchon
de remplissage, puis mettez en marche à vitesse
LOW (1) pendant 2 minutes. Videz le conteneur.
2. Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux
imprégné de la solution de désinfection.
3. Plongez le couvercle et le bouchon de
remplissage dans la solution de désinfection
pendant 2 minutes.
4. Replacez le conteneur sur sa base et mettez
en marche à vitesse HIGH (2) pendant 2 secondes
pour enlever toute humidité sur l’ensemble d
e coupe.
5. Lorsque l’appareil est prêt à fonctionner,
rincez-le à l’eau courante.
Veuillez ne pas vous débarrasser des équipements électriques comme des déchets ordinaires. Participez
à la protection des ressources naturelles et de l’environnement : lorsque vous avez terminé d’utiliser ce
produit, veuillez le mettre au rebut dans votre déchetterie locale ou dans votre centre de recyclage,
réservé aux équipements électriques. Contactez l’administration locale pour trouver le centre de collecte
de déchets le plus proche. Pour vous rappeler de vous débarrasser de ce produit de manière responsable
et séparément des déchets ordinaires, il est marqué du symbole d’une poubelle barrée d’une croix.
INSTRUCTIONS POUR UNE MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT, CONFORMÉMENT À
LA DIRECTIVE DE L’UNION EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS ÉLECTRIQUES
Pour une assistance ou des pièces détachées,
contactez notre Service technique au :
++910-693-4277
www.commercial.hamiltonbeach.com
Service technique
Désinfection
Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation
avant un nettoyage de la
base du mélangeur.
Le non-respect de ces
consignes peut provoquer la
mort ou une électrocution.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise avec
mise à la terre.
Ne supprimez pas la mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer la mort, un incendie ou une
électrocution.
38
39
38
1 2 3
4
5
6
1 2 3
4
5
6
00:02
:00
39
14
NL
Lees de gebruiksaanwijzing voor het in gebruik nemen
van de mixer.Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand.
Voor het eerste gebruik, was de onderdelen in een heet
sopje. Plaats de onderdelen NIET in een vaatwasser.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
Aarde niet verwijderen.
Gebruik geen adapter.
Gebruik geen verlengsnoer.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voor het reinigen of het plegen van
onderhoud.
Om het risico van persoonlijk letsel te verminderen, haal
bij de stekker uit het stopcontact bij geen gebruik of bij
het verwijderen van onderdelen.
Haal de stekker uit het stopcontact en inspecteer het
snoer wekelijks op beschadigingen. Raadpleeg de
“Technische Service” in geval van reparatie of
vervanging.
Ter bescherming tegen een elektrische schok, zorg dat
het snoer, de stekker of het motorgedeelte van de mixer
niet in contact komen met water.
Reinig het motorgedeelte niet met een hogedrukspuit.
Grote voorzichtigheid moet betracht worden bij het
verplaatsen van het apparaat terwijl deze gevuld is met
hete olie of andere hete vloeistoffen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor huishoudelijke
doeleinden.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
met een verminderde fysiek, zintuiglijk en mentaal
vermogen of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij onder supervisie staan van of instructie met
betrekking tot gebruik van het apparaat hebben gehad
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Het gebruik van additionele accessoires die niet
aanbevolen is door de fabrikant van het apparaat, kan
ongelukken veroorzaken.
Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen en
schade aan de mixer of de beker en de messeneenheid
te voorkomen, houd het keukengerei uit de beker terwijl
de mixer aanstaat.
Gebruik de beker niet als bewaarbak voor keukengerei
om beschadiging van de mixer, in het geval van per
ongeluk aanzetten, te voorkomen.
Om de mogelijkheid van ernstige persoonlijke
ongelukken te voorkomen, houd de handen uit de
mixbeker als deze aanstaat. Gebruik de mixer altijd met
het deksel erop.
Raak bewegende delen niet aan. Schakel het apparaat
uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
accessoires wisselt of delen aanraakt die tijdens gebruik
bewegen.
De messen zijn scherp. Voorzichtig!
Indien de messeneenheid los zit, verwijder deze dan
onmiddellijk en vervang de messeneenheid. Probeer de
messeneenheid niet te repareren of vast te schroeven.
Inspecteer de kom en de messen dagelijks. Gebruik
geen gebroken, afgebladderde of gebarsten kom.
Controleer de messen op slijtage, deukjes en gebroken
bladen. Gebruik geen gebroken, losse of gebarsten
bladen.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in korte
periodes, Met een duur van 3 minuten.
Laat de mixer niet onbeheerd als deze in gebruik is.
Om schade aan de mixer, de beker of de
messeneenheid te voorkomen, verplaats of schud de
mixer NIET als deze in gebruik is. Als de mixer tijdens
het gebruik afslaat, schakel de mixer UIT (O), verwijder
de beker van het motorgedeelte, verwijder het deksel en
duw de inhoud van de beker in de richting van de
mesjes.
Als u warme vloeistoffen gaat blenden, verwijder dan
het middelste deel van de tweedelige deksel. Door
warme vloeistoffen kan de deksel tijdens het blenden
van de beker geduwd worden. Zo voorkomt u eventuele
brandwonden: vul de kan van de blender maximaal tot 1
liter. Bescherm uw hand met een ovenhandschoen of
een dikke handdoek en plaats deze op de deksel. Zorg
dat u niet met ontblote huid in de buurt van de deksel
komt. Begin het blenden op de laagste snelheid.
Gebruik de mixer altijd met het deksel op zijn plaats.
Deze mixer is ontworpen beschermend tegen
motoroverbelasting. Wanneer de motor stopt tijdens de
werkzaamheden, is dit te verwijten aan oververhitting,
trek dan de stekker eruit en laat de unit gedurende 15
min. afkoelen. Stop de stekker na 15 min. er weer in
om de werkzaamheden voort te zetten.
De normale functionaliteit van dit product kan door een
sterke elektromagnetische veld worden gestoord. Als dit
voorkomt, kunt u het product eenvoudig weer reseten
en de normale werkzaamheden hervatten, door de
handboek te volgen. Als de normale werkzaamheden
niet kunnen worden hervat, plaats het product dan op
een andere plaats.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of
stekker of na storing, of als het apparaat is gevallen of
op enigerlei is beschadigd. Raadpleeg de “Technische
Service” voor instructies voor onderzoek, reparatie of
voor het oplossen van elektrische en mechanische
problemen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WICHTIGE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING Wanneer u elektrische apparaten gebruikt moeten een aantal
basismaatregelen in acht genomen worden, inclusief de volgende:
15
Snijgevaar
Plaats altijd het deksel op de beker
tijdens het mixen.
Houd handen, lepels en ander
keukengerei buiten de beker als deze
in gebruik is.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan gebroken botten, snijwonden of
ander letsel tot gevolg hebben.
Verbrandingsgevaar
Wees altijd extra alert bij het mixen
van hete vloeistoffen.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan brandwonden tot gevolg hebben.
Gebruik 1 eetlepel (15ml) bleekmiddel op 3,8 liter (1
gallon) schoon en koud water (16°C/60°F), en meng
dit volgens de instructies op de fles.
1. Vul de beker met het reinigingsmiddel, plaats het
deksel en vuldop op de mixer laat deze 2 minuten
op de laagste snelheid draaien (LOW 1). Leeg de
beker.
2. Maak de buitenkant schoon met een zachte in het
reinigingsmiddel gedrenkte doek.
3. Dompel het deksel en de vuldop voor 2 minuten
in het reinigingsmiddel.
4. Plaats de lege beker op het motorgedeelte en laat
de mixer 2 seconden op de hoogste snelheid
draaien [HIGH (2)] om het achtergebleven vocht
van de messeneenheid te verwijderen.
5. Voor gebruik, omspoelen met schoon water.
Verwijder elektrische apparatuur niet als gewoon afval. Help mee de natuurlijke hulpbronnen te
conserveren en het milieu te beschermen: als u dit product niet meer gebruikt, breng het naar uw
plaatselijke vuilnisafhaaldienst of recycling centrum voor elektrische apparaten. Neem contact op met uw
plaatselijke gemeente voor het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf. Dit product draagt het symbool van
een afvalbak met een kruis er door, om u eraan te herinneren dat de verwijdering verantwoordelijk en
apart van het normale afval moet geschieden.
INSTRUCTIES VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT CONFORM DE
RICHTLIJN VAN DE EUROPESE UNIE BETREFFENDE ELEKTRISCH AFVAL
Voor hulp- of vervangingsonderdelen, bel onze
Technische Service nummer:
++910-693-4277
www.commercial.hamiltonbeach.com
Technische Service
REINIGING
Waarschuwing:
Schokgevaar
Schakel, voor het reinigen
van het motorgedeelte, het
apparaat uit en de stekker uit
het stopcontact.
Het niet opvolgen van deze
instructies kan een elektrische
schok of de dood tot gevolg
hebben.
Waarschuwing: Schokgevaar
Sluit het apparaat aan op een geaard
stopcontact.
Aarde niet verwijderen.
Gebruik geen adapter.
Gebruik geen verlengsnoer.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan een elektrische schok, brand of de
dood tot gevolg hebben.
38
39
38
1 2 3
4
5
6
1 2 3
4
5
6
00:02
:00
39
PL
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
podczas obsługi urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podanych poniżej
podstawowych zasad bezpieczeństwa:
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi miksera.
Instrukcja obsługi powinna być przechowywana
w pobliżu użytkowania urządzenia.
Przed pierwszym zastosowaniem pojemnik należy
umyć gorącą wodą z płynem do naczyń. NIE myć w
zmywarce do naczyń.
Wtyczkę należy włączać do uziemionego gniazda.
Nie usuwać przyłącza uziemienia.
Nie stosować wtyków adaptacyjnych.
Nie stosować przedłużaczy.
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
W celu zminimalizowania zagrożeń, przed
składaniem lub demontażem części zawsze należy
wyciągać wtyczkę z gniazdka. To samo dotyczy
dłuższej nieobecności.
Co najmniej raz w tygodniu należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka i skontrolować kabel pod
kątem uszkodzeń. W razie potrzeby
przeprowadzenia naprawy lub zamówienia części
zamiennych prosimy o kontakt z działem
„Technicznej obsługi klienta“.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
zanurzać wtyczki, kabla ani podstawy miksera w wodzie.
Nie spryskiwać miksera za pomocą pistoletu
rozpylającego.
Jeśli miksowana mieszanina zawiera gorący olej, lub
inne gorące składniki należy zachować szczególną
ostrożność przy poruszaniu pojemnikiem miksera.
Nie używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez
dzieci.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
z ograniczonymi możliwościami fizycznymi, ruchowymi
lub umysłowymi, jak również nieposiadające wiedzy
i doświadczenia, chyba że będą pozostawały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo, która udzieli
im właściwych wskazówek.
Stosowanie wyposażenia, które nie zostało zalecone
przez producenta może być przyczyną obrażeń.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń bądź uszkodzenia
pojemnika lub noża, podczas uruchamiania nie należy
umieszczać w pojemniku żadnych przedmiotów.
W pojemniku nie należy przechowywać kuchennych
środków czyszczących, ponieważ po przypadkowym
uruchomieniu może dojść do uszkodzenia noży.
Aby uniknąć możliwych poważnych obrażeń,
podczas pracy urządzenia nigdy nie należy
umieszczać dłoni w pojemniku miksera. Mikser
należy uruchamiać po zamknięciu pokrywy
pojemnika.
Nie dotykać ruchomych części. Przed wymianą
wyposażenia lub ruchomych elementów należy
wyłączyć urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykać ruchomych części.
Noże są bardzo ostre. Należy zachować
ostrożność.
Jeśli nastąpi poluzowanie mechanizmu noży, należy
natychmiast przerwać pracę urządzenia i wymienić
mechanizm noży. Nie należy podejmować prób
naprawy lub dokręcania mechanizmu noży.
Zalecamy codzienną kontrolę pojemnika i mechanizmu
noży. Nie należy użytkować zniszczonych lub
popękanych pojemników. Mechanizm noży należy
sprawdzać pod kątem zużycia, uszczerbków i innych
uszkodzeń elementów tnących. Nie używać
uszkodzonych lub luźnych elementów tnących.
Nie użytkować na wolnym powietrzu.
Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałej pracy,
której czas nie przekracza 3 minut.
Nie pozostawiać pracującego miksera bez nadzoru.
Aby uniknąć uszkodzeń miksera, pojemnika lub
mechanizmu noży, nie należy poruszać mikserem
podczas pracy. W razie przerwania pracy miksera
urządzenie należy WYŁĄCZYĆ (0), zdjąć pojemnik
z podstawy, otworzyć pokrywę i cienką gumową łopatką
zsunąć miksowaną masę w kierunku noży.
W przypadku miksowania gorących mieszanin należy
zdjąć środkową część dwuczęściowej pokrywy,
ponieważ gorące mieszaniny mogą podczas mieszania
wypchnąć pokrywę. Aby uniknąć oparzeń należy
uwzględnić następujące zalecenie: Mikser napełniać
tylko do znacznika 1 litr. Pokrywę przytrzymywać dłonią
chronioną grubą ścierką lub ręcznikiem. Do otworu
pokrywy nie zbliżać nieosłoniętych części ciała.
Miksowanie rozpoczynać na najniższych obrotach.
Mikser należy uruchamiać po zamknięciu pokrywy
pojemnika.
Mikser jest wyposażony w wyłącznik przeciążeniowy
silnika. Jeśli podczas pracy silnik zatrzyma się z powodu
przeciążenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
i przez 15 minut pozwolić urządzeniu ostygnąć. Po
upływie 15 minut można ponownie włączyć wtyczkę do
gniazdka, aby przywrócić normalną eksploatację.
Normalna praca urządzenia może zostać zakłócona
przez wpływy elektromagnetyczne. Jeśli nastąpi taka
usterka, należy ponownie włączyć urządzenie
i kontynuować normalną pracę z uwzględnieniem
zaleceń niniejszej instrukcji. Jeśli kontynuacja
normalnej pracy nie jest możliwa, urządzenie należy
ustawić w innym miejscu.
Nigdy nie należy użytkować urządzenia, którego kabel
lub wtyk uległy uszkodzeniu, urządzenia uszkodzonego
lub nie w pełni sprawnego, urządzenia, które upadło lub
zostało w inny sposób nadwyrężone. W razie potrzeby
przeprowadzenia konserwacji, naprawy, elektrycznej
lub mechanicznej regulacji należy skontaktować się
z działem „Technicznej obsługi klienta“.
– NINIEJSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
12
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Przed czyszczeniem lub konserwacją
podstawy miksera wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
Nieprzestrzeganie zalecenia może
skutkować porażeniem lub śmiercią.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym
Wtyczkę należy włączać do uziemionego
gniazda.
Nie usuwać przącza uziemienia. Nie stosować
wtyków adaptacyjnych. Nie stosować przedłużacza.
Nieprzestrzeganie zalecenia może skutkować
porażeniem, śmiercią lub pożarem.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Mikser należy użytkować z zamkniętą
pokrywą.
Podczas eksploatacji nie należy umieszczać
dłoni, łyżek ani innych przedmiotów
w pojemniku.
Nieprzestrzeganie może spowodować zacięcia,
uszkodzenia kości, lub inne zranienia.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Należy zachować szczególną ostrożność
podczas miksowania gorących cieczy.
Nieprzestrzeganie może spowodować
poparzenia.
Dezynfekcja
W celu przeprowadzenia dezynfekcji należy zmieszać
1 łyżeczkę do herbaty (15ml) domowego wybielacza
z 3,8 l czystej zimnej wody (16°C) zgodnie z
zaleceniami instrukcji użytkowania.
1. Napełnić pojemnik roztworem do dezynfekcji,
zamknąć pokrywę lub korek wlewowy i na 2 minuty
uruchomić urządzenie na najwolniejszych obrotach
(1). Opróżnić pojemnik.
2. Zewnętrzną część pojemnika przetrzeć miękką,
ściereczką lekko nasączoną roztworem do
dezynfekcji.
3. Pokrywę i korek wlewowy zanurzyć w roztworze
do dezynfekcji na 2 minuty.
4. Pusty pojemnik ustawić na podstawie miksera
i włączyć najwyższe obroty (2) na 2 sekundy, aby
usunąć resztki cieczy z mechanizmu noży.
5. Przed ponownym użytkowaniem opłukać zimną wodą.
38
39
Techniczny serwis klienta
W celu uzyskania odpowiedzi na pytania lub zamówienia części
zamiennych prosimy o kontakt z działem „Technicznej obsługi
klienta” pod numerem:
++910-693-4277
www.commercial.hamiltonbeach.com
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJI PRODUKTU SĄ ZGODNE
Z DYREKTYWĄ WE W SPRAWIE UTYLIZACJI
STARYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Ty też możesz mieć swój
udział w ochronie środowiska: Po upływie okresu żywotności urządzenia należy je dostarczyć do punktu
przyjmowania starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Aby dowiedzieć się gdzie
znajduje się najbliższy punkt przyjmowania starych urządzeń, należy skontaktować się z lokalnym
przedsiębiorstwem oczyszczania. Symbol przekreślonego kosza na produkcie lub opakowaniu oznacza,
że urządzenie nie może być usuwane wraz z normalnymi odpadami domowymi.
13
1
2
3
4 5
6
38
1
2
3
00:02
:00
4
5 6
39

Documenttranscriptie

DE Standmixer der Tango Serie GB Tango Series Bar blender Bedienungsanleitung (12) Operation Manual (2) FR Mélangeur de bar série Tango Manuel d’utilisation (4) NL PL Tango Serie Barmixer Gebruiksaanwijzing (14) Mikser stojący z serii Tango Instrukcja obsługi 840158601 06/07 www.commercial.hamiltonbeach.com DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundsätzlich einfache Sicherheitsmaßen befolgt werden - dazu gehören: • Bitte die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Mixers genau durchlesen. Die Bedienungsanleitung immer in Reichweite aufbewahren. • Den Behälter vor der ersten Inbetriebnahme innen mit heißem Wasser und Spülmittel auswaschen. NICHT in der Geschirrspülmaschine waschen. • Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. • Nicht den Erdungsanschluß entfernen. • Keinen Zwischenstecker verwenden. • Kein Verlängerungskabel verwenden. • Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes den Netzstecker herausziehen. • Um die persönliche Verletzungsgefahr zu mindern, bitte den Netzstecker bei längerer Abwesenheit, beim Zusammensetzen oder Abnehmen von Teilen herausziehen. • Den Netzstecker mindestens einmal wöchentlich herausziehen, um das Netzsteckerkabel auf Risse zu überprüfen. Sollte eine Reparatur oder Ersatzteillieferung erforderlich sein, bitte mit dem „Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen. • Zum Schutz vor elektrischem Schlag weder Netzstecker, Kabel noch Mixersockel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerätesockel nicht mit einer Wasserspritzpistole absprühen. • Äußerste Vorsicht beim Bewegen des Mixerbehälters walten lassen, wenn das Füllgut aus heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten bestehen sollte. • Das Gerät nicht zweckentfremdet verwenden. • Nicht zur Benutzung von Kindern oder in deren Nähe bestimmt. • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie bei Fehlen von Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, es sei denn, dass ein für die Sicherheit dieser Personen Verantwortlicher entsprechend der Gerätebedienung Anweisung erteilt hat und Aufsicht hält. • Die Benutzung von nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen. • Um das Risiko einer Verletzung und eine Beschädigung des Behälters bzw. der Messer zu reduzieren, dürfen während der Inbetriebnahme keine Gegenstände in den Behälter eingeführt werden. • Bitte kein Küchenputzzeug oder andere Dinge im Behälter aufbewahren, da die Messer bei versehentlicher Inbetriebnahme beschädigt werden würden. • Um mögliche ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, nie die Hände während des Gerätebetriebes in das Mixergefäß einführen. Den Mixer immer mit aufgesetztem Gefäßdeckel in Betrieb nehmen. • Keine beweglichen Teile anfassen. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker herausziehen, bevor Sie Zubehör austauschen oder sich in Bewegung befindenden Teilen nähern. • Keine beweglichen Teile anfassen. – 12 • Die Messer sind sehr scharf. Bitte mit Vorsicht behandeln. • Sollte sich die Messervorrichtung lösen, bitte sofort den Betrieb einstellen und die Messervorrichtung austauschen. Bitte nicht versuchen, die Messervorrichtung zu reparieren oder festzudrehen. • Den Behälter und die Messervorrichtung täglich kontrollieren. Keine defekten, angeschlagenen oder Behälter mit Rissen benutzen. Die Messervorrichtung ist auf Abnutzung, Kerben oder defekte Schneideblätter zu überprüfen. Keine beschädigten, lockeren oder defekten Schneideblätter verwenden. • Nicht im Freien benutzen. • Diese Gerät wurde für kurze Inbetriebnahme von nicht mehr als 3 Minuten entwickelt. • Den Mixer während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. • Um Beschädigungen am Mixer, Behälter oder der Messervorrichtung zu vermeiden, bitte den Standmixer während des Betriebes NICHT bewegen oder schütteln. Falls der Mixer den Betrieb unterbricht, bitte das Gerät AUSSCHALTEN (O), den Behälter vom Standsockel nehmen, den Behälterdeckel entfernen und das Füllgut vorsichtig mit einem dünnen Gummispachtel in Richtung der Messer schieben. • Beim Mixen heißen Füllguts das Mittelstück des zweiteiligen Deckels entfernen, da heiße Flüssigkeiten während des Betriebs evt. den Deckel hochdrücken können. Bitte beachten, um Verbrennungen zu vermeiden: Den Mixer nur bis zur 1-Liter-Markierung befüllen. Den Deckel mit der Hand geschützt durch ein dickes Handtuch oder Topflappen festhalten. Ungeschütze Körperteile von der Deckelöffnung entfernt halten. Mit dem Mixen auf kleinster Stufe beginnen. • Den Mixer immer mit aufgesetztem Gefäßdeckel in Betrieb nehmen. • Dieser Mixer ist mit einem Überlastschutz für den Motor ausgestattet. Wenn der Motor während des Betriebs wegen Überhitzung stehen bleibt, dann ziehen Sie den Stecker und lassen sie das Gerät 15 Minuten abkühlen. Stecken Sie den Stecker nach 15 Minuten wieder ein, um den normalen Betrieb fortzusetzen. • Die normale Funktion des Geräts kann durch elektromagnetische Beeinflussung gestört werden. Wenn diese Störung auftritt, stellen Sie das Gerät einfach wieder neu ein und fahren Sie mit dem normalen Betrieb unter Befolgung der Bedienungsanleitung fort. Wenn die Fortsetzung des normalen Betriebs nicht möglich ist, stellen Sie das Gerät an einen anderen Platz. • Niemals ein Gerät in Betrieb nehmen, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, es hingefallen oder auf irgendeine Weise lädiert worden ist. Sollte eine Wartung, Reparatur oder eine elektrische bzw. mechanische Justierung erforderlich sein, bitte mit dem „Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen, um Fragen zu klären. DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN – Elektroschocksgefahr Vor der Reinigung oder Wartung des Mixersockels den Netzstecker herausziehen. Eine Nichtbeachtung kann zum Tod oder Elektroschock führen. Elektroschocksgefahr Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Nicht den Erdungsanschluß entfernen. Keinen Zwischenstecker verwenden. Keine Verlängerungsschnur verwenden. Eine Nichtbeachtung kann zum Tod, Elektroschock oder Feuer führen. Schnittverletzungsgefahr Den Mixer stets mit geschlossenem Deckel betreiben. Während des Betriebes nicht mit Händen, Löffeln oder anderen Utensilien in den Behälter fassen. Eine Nichtbeachtung kann zu Knochenbruch, Schnittverletzungen oder anderen Verletzungen führen. Desinfektion Zur Desinfektion bitte einen Teelöffel (15 ml) eines Haushaltsbleichmittels mit 3,8 Litern sauberen, kalten Wassers (16°C) den Angaben der Gebrauchsanweisung entsprechend mischen. 1. Den Behälter mit der Desinfektionslösung füllen, den Deckel bzw. die Einfüllverschlusskappe wieder aufsetzen und dann auf niedrigster Betriebsstufe (1) für 2 Minuten laufen lassen. Den Behälter entleeren. 2. Das Gerät außen mit einem weichen, nur leicht in die Desinfektionslösung getauchten Lappen abwischen. 3. Den Behälterdeckel und die Einfüllverschlusskappe für 2 Minuten in die Desinfektionslösung legen. 4. Den leeren Behälter auf dem Mixersockel setzen und auf höchster Betriebsstufe (2) für 2 Sekunden laufen lassen, um Feuchtigkeitsreste von der Messervorrichtung zu entfernen. 5. Vor der erneuten Benutzung, mit klarem Wasser ausspülen. Verbrennungsgefahr Bitte äußerste Vorsicht beim Mixen heißen Füllguts. Eine Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen. 38 39 Technischer Kundendienst Zur Beantwortung von Fragen oder für Ersatzteile rufen Sie bitte unseren Technischen Kundendienst unter folgender Nummer: ++910-693-4277 www.commercial.hamiltonbeach.com DIE ANWEISUNGEN ZUR FACHGERECHTEN ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES ENTSPRECHEN DER EU-RICHTLINIE ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN Elektrische Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Leisten auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz: Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Gerät an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Bitte rufen Sie Ihr Müllentsorgungsunternehmen an, um zu erfahren, wo sich die nächstgelegene Altmüllsammelstelle befindet. Das Symbol eines durchgestrichenen Mülleimers auf dem Produkt oder der Verpackung weist Sie daraufhin, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. 13 38 1 2 3 4 5 6 1 2 3 00:02:00 4 5 6 39 GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read the Operation Manual before using blender. Keep Operation Manual handy. • Before first use, wash container assembly in hot, soapy water. Do NOT place in dishwasher. • Plug into a grounded outlet. • Do not remove ground. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. • Disconnect power before cleaning or servicing. • To reduce risk of personal injury, unplug cord from outlet when not in use, and before putting on or taking off parts. • Unplug the blender and inspect the power cord insulation for cracks on a weekly basis. Refer to “Technical Service” for repair or replacement. • To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or blender base in water or any other liquid. • Do not spray the base with a high-pressure spray gun. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Do not use appliance for other than intended use. • Not intended for use by or near children. • This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • To reduce risk of personal injury and to prevent damage to blender or container and cutter assembly, DO NOT insert utensils into blender container while operating blender. • Do not store any kitchen utensils in the container because the blender would be damaged if inadvertently turned on. • To prevent possibility of serious personal injury, keep hands out of blender container while operating blender. Always operate blender with container cover in place. • Avoid contacting moving parts. Switch off the appliance and disconnect from power supply before changing accessories or approaching parts that move in use. • Blades are sharp. Handle carefully. • If cutter assembly blades are loose, discontinue use immediately and replace cutter assembly. Do not attempt to repair or tighten cutter assembly. – 2 • Inspect container and cutter assembly daily. Do not use broken, chipped, or cracked container. Check cutter for wear, nicks, or broken blades. Do not use broken, loose, or cracked cutting blades. • Do not use outdoors. • This appliance is intended for short periods of operation, with a rated operating time of 3 minutes. • Do not leave blender unattended while it is operating. • To prevent damage to blender, container, or cutter assembly, DO NOT move or shake blender while in operation. If blending action stops during operation, turn blender OFF (O), remove container from base, remove container cover, and use a thin rubber spatula to push mixture towards cutters. • When blending hot liquids, remove center-piece of two-piece lid. Hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent possible burns: Do not fill blender jar beyond the 1 quart (1 liter) level. With the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of lid. Keep exposed skin away from lid. Start blending at lowest speed. • Always operate blender with container cover in place. • This blender is designed with motor overload protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug the unit and allow it to cool down for 15 minutes. Plug unit back after 15 minutes to resume normal operation. • The normal function of this product may be disturbed by strong electromagnetic interference. If this occurs, simply reset the product and resume normal operation by following the operation manual. If normal operation cannot be resumed, place the product in a different location. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Refer to “Technical Service” for instructions on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. • If the supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. UK ONLY: If fitted with a non-rewirable U.K. plug, the 13 amp fuse approved by ASTA to be B.S. 1362 must be used. If you need a replacement fuse carrier, it must be replaced with the same colour coded carrier with the same markings. Fuse covers and carriers can be obtained from approved service agents. SAVE THESE INSTRUCTIONS – Sanitizing Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning blender base. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the instructions on the bleach. 1. Fill container with sanitizing solution, replace cover and filler cap and run on LOW (1) speed for 2 minutes. Empty container. 2. Wipe exterior with soft cloth dampened with sanitizing solution. 3. Immerse cover and filler cap in sanitizing solution for 2 minutes. 4. Place empty container on base and run on HIGH (2) speed for 2 seconds to remove any moisture from the cutter assembly. 5. When ready to use, rinse with clean water. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded outlet. Do not remove ground. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Cut Hazard Always place cover on container when blending. Do not put hands, spoons, or other utensils in container when blending. Failure to follow these instructions can result in broken bones, cuts, or other injuries. Burn Hazard Always use caution when blending hot contents. Failure to follow these instructions can result in burns. 38 39 Technical Service For assistance or replacement parts, call our Technical Service number: ++910-693-4277 www.commercial.hamiltonbeach.com INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE EUROPEAN UNION’S DIRECTIVE ON ELECTRICAL WASTE Please do not dispose of any electrical equipment as ordinary waste. Help conserve natural resources and protect the environment: when you have finished using this product, please dispose of it at your local waste colleciton or recycling center in the area reserved for electrical equipment. Contact your local authority to find the nearest waste collection center. To remind you to dispose of this product responsibly and separately from ordinary waste, it is marked with the symbol of a crossed-out trash bin. 3 38 1 2 3 4 5 6 1 2 3 00:02:00 4 5 6 39 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter des consignes de sécurité basiques, et d’appliquer les mesures suivantes : • Lisez le manuel d’utilisation avant d’employer le mélangeur. Conservez le manuel d’utilisation à portée de main. • Avant la première utilisation, lavez l’ensemble conteneur avec de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez PAS de lave-vaisselle. • Branchez l’appareil à une prise avec mise à la terre. • Ne supprimez pas la mise à la terre. • N’utilisez pas d’adaptateur. • N’utilisez pas de rallonge électrique. • Débranchez l’alimentation électrique avant un nettoyage ou une réparation. • Pour réduire les risques de blessures personnelles, débranchez le cordon d’alimentation de la prise si l’appareil n’est pas utilisé, et avant de monter ou de démonter des pièces. • Débranchez le mélangeur et inspectez toutes les semaines l’isolation du cordon d’alimentation pour rechercher des fissures. Adressez-vous au « Service technique » pour leur réparation ou leur remplacement. • Pour se protéger d’une électrocution, ne plongez pas le cordon, la prise ou la base du mélangeur dans de l’eau ou dans un autre liquide. • Ne pulvérisez pas la base avec un pistolet à haute pression. • Soyez très prudents lors du déplacement de l’appareil contenant de l’huile bouillante ou d’autres liquides brûlants. • N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que pour son usage prévu. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par ou à proximité des enfants. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec des capacités mentales, physiques ou sensitives réduites ou avec une absence d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • L’utilisation d’accessoires amovibles non recommandés par le fabricant d'appareil pourrait provoquer des blessures. • Pour réduire les risques de blessures personnelles et pour éviter d’endommager le mélangeur, le conteneur ou l’ensemble de coupe, N’introduisez PAS d’ustensiles dans le conteneur du mélangeur pendant son fonctionnement. • Ne stockez pas d’ustensiles de cuisine dans le conteneur, parce cela endommagerait le mélangeur dans le cas d’une mis en marche par inadvertance. • Pour éviter les risques de blessures personnelles graves, conservez vos mains hors du conteneur pendant le fonctionnement du mélangeur. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du conteneur en place. • Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’alimentation électrique avant de changer les accessoires ou d’approcher des pièces en mouvement pendant le fonctionnement. – 4 • Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution. • Si les lames de l’ensemble de coupe se desserrent, interrompez immédiatement les opérations et remplacez l’ensemble de coupe. Ne tentez pas de réparer ou de resserrer l’ensemble de coupe. • Inspectez tous les jours le conteneur et l’ensemble de coupe. N’utilisez pas de conteneur cassé, ébréché ou fissuré. Vérifiez l’ensemble de coupe à la recherche de lame cassée, ébréchée ou usée. N’utilisez pas de lames de coupe cassées, desserrées ou craquelées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Cet appareil est conçu pour de courtes périodes d’exploitation, avec une durée de fonctionnement moyenne de 3 minutes. • Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance pendant son fonctionnement. • Ce mélangeur est conçu avec une protection contre la surcharge du moteur. Si le moteur s’arrête durant le fonctionnement à la suite d’une surchauffe, sortez la prise et laissez refroidir l’appareil durant 15 minutes. Remettez la prise après 15 minutes pour reprendre le fonctionnement normal. • Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences magnétiques. Si ceci arrive, réinitialisez simplement le produit et remettez en route le fonctionnement normal en suivant le manuel d’utilisation. Si le fonctionnement normal ne peut pas être repris, déplacez le produit dans un autre endroit. • Pour éviter d’endommager le mélangeur, le conteneur ou l’ensemble de coupe, NE déplacez PAS ou NE secouez PAS le mélangeur pendant son fonctionnement. Si le mélangeur s’arrête pendant le mélange d’une préparation, arrêtez le mélangeur sur OFF (O), enlevez le conteneur de sa base, ôtez le couvercle du conteneur et utilisez une spatule fine en caoutchouc pour pousser le mélange vers les couteaux. • Lors du mélange de liquides chauds, ôtez la pièce centrale du couvercle en deux éléments. Les liquides chauds peuvent repousser le couvercle du bocal pendant le mélange. Pour prévenir d’éventuelles brûlures : ne remplissez pas le bocal au-delà du niveau 1 quart (1 litre). Avec la protection d’un gant antichaleur ou d’un torchon épais, placez une main au-dessus du couvercle. Tenez éloignées du couvercle les parties du corps dont la peau est exposée. Commencez le mélange à petite vitesse. • Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du conteneur en place. • N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, ou après des dysfonctionnements de l’appareil, ou s’il est tombé ou endommagé de quelle que manière que ce soit. Adressez-vous au « Service technique » pour en savoir plus sur l’examen, les réparations, les réglages électriques ou mécaniques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Désinfection Risque d’électrocution Débranchez l’alimentation avant un nettoyage de la base du mélangeur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort ou une électrocution. Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise avec mise à la terre. Ne supprimez pas la mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort, un incendie ou une électrocution. Risque de coupure Placez toujours le couvercle sur le conteneur lors du mélange d’une préparation. Ne mettez pas les mains, des cuillères ou d’autres ustensiles dans le conteneur pendant la préparation d’un mélange. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des fractures, des coupures ou d’autres blessures. Désinfectez l’appareil en utilisant 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau de Javel par gallon (3,8 litres) d’eau propre et froide (60°F/16°C), mélangés selon les instructions du flacon d’eau de Javel. 1. Remplissez le conteneur de la solution de désinfection, replacez le couvercle et le bouchon de remplissage, puis mettez en marche à vitesse LOW (1) pendant 2 minutes. Videz le conteneur. 2. Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux imprégné de la solution de désinfection. 3. Plongez le couvercle et le bouchon de remplissage dans la solution de désinfection pendant 2 minutes. 4. Replacez le conteneur sur sa base et mettez en marche à vitesse HIGH (2) pendant 2 secondes pour enlever toute humidité sur l’ensemble d e coupe. 5. Lorsque l’appareil est prêt à fonctionner, rincez-le à l’eau courante. Risque de brûlure Soyez très prudents lors du mélange de contenus brûlants. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des brûlures. 38 39 Service technique Pour une assistance ou des pièces détachées, contactez notre Service technique au : ++910-693-4277 www.commercial.hamiltonbeach.com INSTRUCTIONS POUR UNE MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT, CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE DE L’UNION EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS ÉLECTRIQUES Veuillez ne pas vous débarrasser des équipements électriques comme des déchets ordinaires. Participez à la protection des ressources naturelles et de l’environnement : lorsque vous avez terminé d’utiliser ce produit, veuillez le mettre au rebut dans votre déchetterie locale ou dans votre centre de recyclage, réservé aux équipements électriques. Contactez l’administration locale pour trouver le centre de collecte de déchets le plus proche. Pour vous rappeler de vous débarrasser de ce produit de manière responsable et séparément des déchets ordinaires, il est marqué du symbole d’une poubelle barrée d’une croix. 5 38 1 2 3 4 5 6 1 2 3 00:02:00 4 5 6 39 NL WICHTIGE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt moeten een aantal basismaatregelen in acht genomen worden, inclusief de volgende: • Lees de gebruiksaanwijzing voor het in gebruik nemen van de mixer.Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand. • Voor het eerste gebruik, was de onderdelen in een heet sopje. Plaats de onderdelen NIET in een vaatwasser. • Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. • Aarde niet verwijderen. • Gebruik geen adapter. • Gebruik geen verlengsnoer. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of het plegen van onderhoud. • Om het risico van persoonlijk letsel te verminderen, haal bij de stekker uit het stopcontact bij geen gebruik of bij het verwijderen van onderdelen. • Haal de stekker uit het stopcontact en inspecteer het snoer wekelijks op beschadigingen. Raadpleeg de “Technische Service” in geval van reparatie of vervanging. • Ter bescherming tegen een elektrische schok, zorg dat het snoer, de stekker of het motorgedeelte van de mixer niet in contact komen met water. • Reinig het motorgedeelte niet met een hogedrukspuit. • Grote voorzichtigheid moet betracht worden bij het verplaatsen van het apparaat terwijl deze gevuld is met hete olie of andere hete vloeistoffen. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor huishoudelijke doeleinden. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met een verminderde fysiek, zintuiglijk en mentaal vermogen of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder supervisie staan van of instructie met betrekking tot gebruik van het apparaat hebben gehad van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Het gebruik van additionele accessoires die niet aanbevolen is door de fabrikant van het apparaat, kan ongelukken veroorzaken. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen en schade aan de mixer of de beker en de messeneenheid te voorkomen, houd het keukengerei uit de beker terwijl de mixer aanstaat. • Gebruik de beker niet als bewaarbak voor keukengerei om beschadiging van de mixer, in het geval van per ongeluk aanzetten, te voorkomen. • Om de mogelijkheid van ernstige persoonlijke ongelukken te voorkomen, houd de handen uit de mixbeker als deze aanstaat. Gebruik de mixer altijd met het deksel erop. • Raak bewegende delen niet aan. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wisselt of delen aanraakt die tijdens gebruik bewegen. – 14 • De messen zijn scherp. Voorzichtig! • Indien de messeneenheid los zit, verwijder deze dan onmiddellijk en vervang de messeneenheid. Probeer de messeneenheid niet te repareren of vast te schroeven. • Inspecteer de kom en de messen dagelijks. Gebruik geen gebroken, afgebladderde of gebarsten kom. Controleer de messen op slijtage, deukjes en gebroken bladen. Gebruik geen gebroken, losse of gebarsten bladen. • Gebruik het apparaat niet buiten. • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in korte periodes, Met een duur van 3 minuten. • Laat de mixer niet onbeheerd als deze in gebruik is. • Om schade aan de mixer, de beker of de messeneenheid te voorkomen, verplaats of schud de mixer NIET als deze in gebruik is. Als de mixer tijdens het gebruik afslaat, schakel de mixer UIT (O), verwijder de beker van het motorgedeelte, verwijder het deksel en duw de inhoud van de beker in de richting van de mesjes. • Als u warme vloeistoffen gaat blenden, verwijder dan het middelste deel van de tweedelige deksel. Door warme vloeistoffen kan de deksel tijdens het blenden van de beker geduwd worden. Zo voorkomt u eventuele brandwonden: vul de kan van de blender maximaal tot 1 liter. Bescherm uw hand met een ovenhandschoen of een dikke handdoek en plaats deze op de deksel. Zorg dat u niet met ontblote huid in de buurt van de deksel komt. Begin het blenden op de laagste snelheid. • Gebruik de mixer altijd met het deksel op zijn plaats. • Deze mixer is ontworpen beschermend tegen motoroverbelasting. Wanneer de motor stopt tijdens de werkzaamheden, is dit te verwijten aan oververhitting, trek dan de stekker eruit en laat de unit gedurende 15 min. afkoelen. Stop de stekker na 15 min. er weer in om de werkzaamheden voort te zetten. • De normale functionaliteit van dit product kan door een sterke elektromagnetische veld worden gestoord. Als dit voorkomt, kunt u het product eenvoudig weer reseten en de normale werkzaamheden hervatten, door de handboek te volgen. Als de normale werkzaamheden niet kunnen worden hervat, plaats het product dan op een andere plaats. • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker of na storing, of als het apparaat is gevallen of op enigerlei is beschadigd. Raadpleeg de “Technische Service” voor instructies voor onderzoek, reparatie of voor het oplossen van elektrische en mechanische problemen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – Waarschuwing: Schokgevaar Verbrandingsgevaar Schakel, voor het reinigen van het motorgedeelte, het apparaat uit en de stekker uit het stopcontact. Het niet opvolgen van deze instructies kan een elektrische schok of de dood tot gevolg hebben. Wees altijd extra alert bij het mixen van hete vloeistoffen. Het niet opvolgen van deze instructies kan brandwonden tot gevolg hebben. REINIGING Gebruik 1 eetlepel (15ml) bleekmiddel op 3,8 liter (1 gallon) schoon en koud water (16°C/60°F), en meng dit volgens de instructies op de fles. 1. Vul de beker met het reinigingsmiddel, plaats het deksel en vuldop op de mixer laat deze 2 minuten op de laagste snelheid draaien (LOW 1). Leeg de beker. 2. Maak de buitenkant schoon met een zachte in het reinigingsmiddel gedrenkte doek. 3. Dompel het deksel en de vuldop voor 2 minuten in het reinigingsmiddel. 4. Plaats de lege beker op het motorgedeelte en laat de mixer 2 seconden op de hoogste snelheid draaien [HIGH (2)] om het achtergebleven vocht van de messeneenheid te verwijderen. 5. Voor gebruik, omspoelen met schoon water. Waarschuwing: Schokgevaar Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Aarde niet verwijderen. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan een elektrische schok, brand of de dood tot gevolg hebben. Snijgevaar Plaats altijd het deksel op de beker tijdens het mixen. Houd handen, lepels en ander keukengerei buiten de beker als deze in gebruik is. Het niet opvolgen van deze instructies kan gebroken botten, snijwonden of ander letsel tot gevolg hebben. 38 39 Technische Service Voor hulp- of vervangingsonderdelen, bel onze Technische Service nummer: ++910-693-4277 www.commercial.hamiltonbeach.com INSTRUCTIES VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT CONFORM DE RICHTLIJN VAN DE EUROPESE UNIE BETREFFENDE ELEKTRISCH AFVAL Verwijder elektrische apparatuur niet als gewoon afval. Help mee de natuurlijke hulpbronnen te conserveren en het milieu te beschermen: als u dit product niet meer gebruikt, breng het naar uw plaatselijke vuilnisafhaaldienst of recycling centrum voor elektrische apparaten. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente voor het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf. Dit product draagt het symbool van een afvalbak met een kruis er door, om u eraan te herinneren dat de verwijdering verantwoordelijk en apart van het normale afval moet geschieden. 15 38 1 2 3 4 5 6 1 2 3 00:02:00 4 5 6 39 PL WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA – podczas obsługi urządzeń elektrycznych naleŜy przestrzegać podanych poniŜej podstawowych zasad bezpieczeństwa: • Przed uruchomieniem urządzenia naleŜy uwaŜnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi miksera. Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w pobliŜu uŜytkowania urządzenia. • Przed pierwszym zastosowaniem pojemnik naleŜy umyć gorącą wodą z płynem do naczyń. NIE myć w zmywarce do naczyń. • Wtyczkę naleŜy włączać do uziemionego gniazda. • Nie usuwać przyłącza uziemienia. • Nie stosować wtyków adaptacyjnych. • Nie stosować przedłuŜaczy. • Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • W celu zminimalizowania zagroŜeń, przed składaniem lub demontaŜem części zawsze naleŜy wyciągać wtyczkę z gniazdka. To samo dotyczy dłuŜszej nieobecności. • Co najmniej raz w tygodniu naleŜy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i skontrolować kabel pod kątem uszkodzeń. W razie potrzeby przeprowadzenia naprawy lub zamówienia części zamiennych prosimy o kontakt z działem „Technicznej obsługi klienta“. • Aby uniknąć poraŜenia prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, kabla ani podstawy miksera w wodzie. • Nie spryskiwać miksera za pomocą pistoletu rozpylającego. • Jeśli miksowana mieszanina zawiera gorący olej, lub inne gorące składniki naleŜy zachować szczególną ostroŜność przy poruszaniu pojemnikiem miksera. • Nie uŜywać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci. • Urządzenie nie moŜe być obsługiwane przez osoby z ograniczonymi moŜliwościami fizycznymi, ruchowymi lub umysłowymi, jak równieŜ nieposiadające wiedzy i doświadczenia, chyba Ŝe będą pozostawały pod opieką osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo, która udzieli im właściwych wskazówek. • Stosowanie wyposaŜenia, które nie zostało zalecone przez producenta moŜe być przyczyną obraŜeń. • Aby zmniejszyć ryzyko obraŜeń bądź uszkodzenia pojemnika lub noŜa, podczas uruchamiania nie naleŜy umieszczać w pojemniku Ŝadnych przedmiotów. • W pojemniku nie naleŜy przechowywać kuchennych środków czyszczących, poniewaŜ po przypadkowym uruchomieniu moŜe dojść do uszkodzenia noŜy. • Aby uniknąć moŜliwych powaŜnych obraŜeń, podczas pracy urządzenia nigdy nie naleŜy umieszczać dłoni w pojemniku miksera. Mikser naleŜy uruchamiać po zamknięciu pokrywy pojemnika. • Nie dotykać ruchomych części. Przed wymianą wyposaŜenia lub ruchomych elementów naleŜy wyłączyć urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Nie dotykać ruchomych części. • NoŜe są bardzo ostre. NaleŜy zachować ostroŜność. • Jeśli nastąpi poluzowanie mechanizmu noŜy, naleŜy natychmiast przerwać pracę urządzenia i wymienić mechanizm noŜy. Nie naleŜy podejmować prób naprawy lub dokręcania mechanizmu noŜy. • Zalecamy codzienną kontrolę pojemnika i mechanizmu noŜy. Nie naleŜy uŜytkować zniszczonych lub popękanych pojemników. Mechanizm noŜy naleŜy sprawdzać pod kątem zuŜycia, uszczerbków i innych uszkodzeń elementów tnących. Nie uŜywać uszkodzonych lub luźnych elementów tnących. • Nie uŜytkować na wolnym powietrzu. • Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałej pracy, której czas nie przekracza 3 minut. • Nie pozostawiać pracującego miksera bez nadzoru. • Aby uniknąć uszkodzeń miksera, pojemnika lub mechanizmu noŜy, nie naleŜy poruszać mikserem podczas pracy. W razie przerwania pracy miksera urządzenie naleŜy WYŁĄCZYĆ (0), zdjąć pojemnik z podstawy, otworzyć pokrywę i cienką gumową łopatką zsunąć miksowaną masę w kierunku noŜy. • W przypadku miksowania gorących mieszanin naleŜy zdjąć środkową część dwuczęściowej pokrywy, poniewaŜ gorące mieszaniny mogą podczas mieszania wypchnąć pokrywę. Aby uniknąć oparzeń naleŜy uwzględnić następujące zalecenie: Mikser napełniać tylko do znacznika 1 litr. Pokrywę przytrzymywać dłonią chronioną grubą ścierką lub ręcznikiem. Do otworu pokrywy nie zbliŜać nieosłoniętych części ciała. Miksowanie rozpoczynać na najniŜszych obrotach. • Mikser naleŜy uruchamiać po zamknięciu pokrywy pojemnika. • Mikser jest wyposaŜony w wyłącznik przeciąŜeniowy silnika. Jeśli podczas pracy silnik zatrzyma się z powodu przeciąŜenia, naleŜy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przez 15 minut pozwolić urządzeniu ostygnąć. Po upływie 15 minut moŜna ponownie włączyć wtyczkę do gniazdka, aby przywrócić normalną eksploatację. • Normalna praca urządzenia moŜe zostać zakłócona przez wpływy elektromagnetyczne. Jeśli nastąpi taka usterka, naleŜy ponownie włączyć urządzenie i kontynuować normalną pracę z uwzględnieniem zaleceń niniejszej instrukcji. Jeśli kontynuacja normalnej pracy nie jest moŜliwa, urządzenie naleŜy ustawić w innym miejscu. • Nigdy nie naleŜy uŜytkować urządzenia, którego kabel lub wtyk uległy uszkodzeniu, urządzenia uszkodzonego lub nie w pełni sprawnego, urządzenia, które upadło lub zostało w inny sposób nadwyręŜone. W razie potrzeby przeprowadzenia konserwacji, naprawy, elektrycznej lub mechanicznej regulacji naleŜy skontaktować się z działem „Technicznej obsługi klienta“. – NINIEJSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA NALEśY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ – 12 Dezynfekcja Niebezpieczeństwo poraŜenia prądem elektrycznym Przed czyszczeniem lub konserwacją podstawy miksera wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nieprzestrzeganie zalecenia moŜe skutkować poraŜeniem lub śmiercią. W celu przeprowadzenia dezynfekcji naleŜy zmieszać 1 łyŜeczkę do herbaty (15ml) domowego wybielacza z 3,8 l czystej zimnej wody (16°C) zgodnie z zaleceniami instrukcji uŜytkowania. 1. Napełnić pojemnik roztworem do dezynfekcji, zamknąć pokrywę lub korek wlewowy i na 2 minuty uruchomić urządzenie na najwolniejszych obrotach (1). OpróŜnić pojemnik. 2. Zewnętrzną część pojemnika przetrzeć miękką, ściereczką lekko nasączoną roztworem do dezynfekcji. 3. Pokrywę i korek wlewowy zanurzyć w roztworze do dezynfekcji na 2 minuty. 4. Pusty pojemnik ustawić na podstawie miksera i włączyć najwyŜsze obroty (2) na 2 sekundy, aby usunąć resztki cieczy z mechanizmu noŜy. 5. Przed ponownym uŜytkowaniem opłukać zimną wodą. Niebezpieczeństwo poraŜenia prądem elektrycznym Wtyczkę naleŜy włączać do uziemionego gniazda. Nie usuwać przyłącza uziemienia. Nie stosować wtyków adaptacyjnych. Nie stosować przedłuŜacza. Nieprzestrzeganie zalecenia moŜe skutkować poraŜeniem, śmiercią lub poŜarem. Niebezpieczeństwo skaleczenia Mikser naleŜy uŜytkować z zamkniętą pokrywą. Podczas eksploatacji nie naleŜy umieszczać dłoni, łyŜek ani innych przedmiotów w pojemniku. Nieprzestrzeganie moŜe spowodować zacięcia, uszkodzenia kości, lub inne zranienia. Niebezpieczeństwo poparzenia NaleŜy zachować szczególną ostroŜność podczas miksowania gorących cieczy. Nieprzestrzeganie moŜe spowodować poparzenia. 38 39 Techniczny serwis klienta W celu uzyskania odpowiedzi na pytania lub zamówienia części zamiennych prosimy o kontakt z działem „Technicznej obsługi klienta” pod numerem: ++910-693-4277 www.commercial.hamiltonbeach.com ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJI PRODUKTU SĄ ZGODNE Z DYREKTYWĄ WE W SPRAWIE UTYLIZACJI STARYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Ty teŜ moŜesz mieć swój udział w ochronie środowiska: Po upływie okresu Ŝywotności urządzenia naleŜy je dostarczyć do punktu przyjmowania starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Aby dowiedzieć się gdzie znajduje się najbliŜszy punkt przyjmowania starych urządzeń, naleŜy skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem oczyszczania. Symbol przekreślonego kosza na produkcie lub opakowaniu oznacza, Ŝe urządzenie nie moŜe być usuwane wraz z normalnymi odpadami domowymi. 13 1 2 3 4 5 6 38 1 2 3 00:02:00 4 5 6 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hamilton Beach 150.712 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor