Kenwood KDC-BT48DAB de handleiding

Categorie
Audiomixers
Type
de handleiding
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GET0975-001A (EW/E0)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
KDC-BT48DAB
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 1JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 1 25/11/2013 5:17:20 PM25/11/2013 5:17:20 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd iJS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd i 25/11/2013 5:17:21 PM25/11/2013 5:17:21 PM
ii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık
toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak
atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye
en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve
çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da
yardımcı olacaktır.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di
raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd iiJS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd ii 25/11/2013 5:17:21 PM25/11/2013 5:17:21 PM
iii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses
laser beams that have been classified as Class1. It means that the unit
is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of
hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que
l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil
utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die
Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1
klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen
bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch
den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen
außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component
een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de
laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il
componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è
alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona
con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato
emita al exterior una radiación peligrosa.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE
Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the EMC
Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive
1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift
1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift
2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-
richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn
van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn
van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE
1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS
2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd iiiJS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd iii 5/12/2013 10:45:37 AM5/12/2013 10:45:37 AM
iv
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KDC-BT48DAB is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
KDC-BT48DAB est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KDC-BT48DAB est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KDC-BT48DAB in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes KDC-BT48DAB mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KDC-BT48DAB in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KDC-BT48DAB voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KDC-BT48DAB è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KDC-BT48DAB cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KDC-BT48DAB está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KDC-BT48DAB spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KDC-BT48DAB je ve shode se základními požadavky
a dalšími príslušnými ustanoveními smernice
1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KDC-BT48DAB megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KDC-BT48DAB stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KDC-BT48DAB
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KDC-BT48DAB
v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi
ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KDC-BT48DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KDC-BT48DAB overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KDC-BT48DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
KDC-BT48DAB vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KDC-BT48DAB
atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām
un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
KDC-BT48DAB atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KDC-BT48DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali
u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KDC-BT48DAB відповідає ключовим вимогам
та іншим пов’язаним положенням Директиви
1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KDC-BT48DAB
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd ivJS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd iv 25/11/2013 5:17:22 PM25/11/2013 5:17:22 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENTS BEFORE USE
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder safe driving.
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
data.
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short
circuit.
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
Remote control (RC-406):
Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or
equivalent type.
The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Keep the battery out of reach of children and in its original packaging when not in used. Dispose of used
batteries promptly. If swallowed, contact a physician immediately.
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
DIGITAL RADIO (DAB) 5
ANALOG RADIO 7
CD / USB / iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
AUDIO SETTINGS 17
DISPLAY SETTINGS 18
MORE INFORMATION 18
TROUBLESHOOTING 19
SPECIFICATIONS 21
INSTALLATION /
CONNECTION 23
How to read this manual
Operations are explained mainly
using buttons on the faceplate.
[XX]
indicates the selected items.
( XX)
indicates references are
available on the stated page.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 2 25/11/2013 5:17:22 PM25/11/2013 5:17:22 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASICS
To Do this (on the faceplate) Do this (on the remote control)
Turn on the power
Press B SRC.
Press and hold to turn off the power.
Press and hold SRC to turn off the power.
( Pressing SRC does not turn on the power. )
Adjust the volume Turn the volume knob. Press VOL
or VOL .
Press ATT during playback to attenuate the sound.
Press again to cancel.
Select a source
Press B SRC repeatedly.
Press SRC repeatedly.
Change the display
information
Press DISPSCRL repeatedly.
Press and hold to scroll the current display information.
( not available )
Faceplate
How to resetAttach Detach
Remote control (RC-406) (not supplied)
(However, this unit can be remotely controlled with an
optionally purchased remote control.)
Volume knob
(turn/press)
Detach button
Display window
ENGLISH |
Pull out the
insulation sheet
when using for the
first time.
Your preset
adjustments will also
be erased.
How to replace the battery
Remote sensor (Do not expose
to bright sunlight.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 3 5/12/2013 4:34:50 PM5/12/2013 4:34:50 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GETTING STARTED
Cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display
shows: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Turn the volume knob to select
[ENG]
(English) or
[RUS] (Russian)
, then
press the knob.
[ENG]
is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMOOFF” appears.
Set the clock
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[CLOCK]
, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[CLOCK ADJUST]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day Hour Minute
5 Turn the volume knob to select
[CLOCK FORMAT]
, then press the knob.
6 Turn the volume knob to select
[12H]
or
[24H]
, then press the knob.
7 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
1
2
Set the initial settings
1
Press B SRC to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selects according to the speaker size (5inches
or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers for optimum
performance.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:Both display and button illumination change to white color when
entering
[FUNCTION]
.;
OFF
:Both display and button illumination remain
as
[COLOR SELECT]
color.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:Receives L-BAND ensemble during digital audio reception.;
OFF
:Cancels.
DAB ANT
POWER
ON
:Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied
antenna.;
OFF
:Does not supply power. Selects when using passive
antenna without booster.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: Memorizes one station for each preset button in each band
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: Memorizes one station
for each preset button, regardless of the selected band.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activates the keypress tone.;
OFF
:Deactivates.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 4 5/12/2013 10:45:57 AM5/12/2013 10:45:57 AM
5
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:Enables AHA in source selection.;
OFF
:Disables.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Enables AUX in source selection.;
OFF
:Disables.
( 11)
RUSSIAN SET
Selects the display language
for
[FUNCTION]
menu and Tag
information (folder name, file name,
song title, artist name, album name) if
applicable.
OFF
:Display language is English.;
BКЛ
:Display language is Russian.
P-OFF WAIT
Applicable only when the
demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will
automatically turns off (while in
standby mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
WAIT TIME –
:Cancels
CD READ 1
:Automatically distinguishes between
audio file disc and music CD.;
2
: Forces
to play as an music CD. No sound can be
heard if an audio file disc is played.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the
firmware, see:
www.kenwood.com/cs/ce/
GETTING STARTED
DIGITAL RADIO (DAB)
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver
digital quality sound without any annoying
interference or signal distortion. Furthermore, it
can carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each
program is transmitted on its own frequency,
DAB combines several programs (called
“services”) to form one “ensemble.”
The “primary component” (main radio station)
is sometimes accompanied by a “secondary
component” which can contain extra programs
or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB
antenna jack.
( 25)
2 Press B SRC to select DAB.
3 Press and hold to start the Service
List update.
“LIST UPDATE” appears and update
starts. “UPDATED” appears when update
completes.
Updates take up to 3 minutes. No
interruption (such as traffic information) is
possible during updates.
To cancel the Service List update: Press and
hold
again.
Start listening
1
Press B SRC to select DAB.
2 Press J BAND repeatedly (or press #FM+ on RC-406) to select DB1/ DB2/ DB3.
3 Press and hold S / T (or press and hold S / T(+) on RC-406) to search for an
ensemble.
4 Press S / T (or press S / T(+) on RC-406) to select an ensemble, service or
component to listen.
To change the tuning method for S / T: Press K SEEK repeatedly.
AUTO1: Press S / T: Select an ensemble, service or component.
Press and hold S / T: Automatically search for an ensemble.
AUTO2: Press S / T: Search for a preset service.
MANUAL: Press S / T: Select an ensemble, service or component.
Press and hold S / T: Manually search for an ensemble.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 5 5/12/2013 10:45:58 AM5/12/2013 10:45:58 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITAL RADIO (DAB)
To store a service: Press and hold one of the number buttons
(1to6).
To select a stored service: Press one of the number buttons
(1to6) (or press one of the number buttons (1to6) on RC-406).
Select a service
1
Press to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob or press J / K to select a service, then
press the knob.
(or using RC-406)
Press J / K to search for a service.
To cancel the Service Search mode, press
.
Select a service by name
1
Press to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search
mode.
3 Turn the volume knob or press S / T to select the
character to be searched for.
Press J / K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching.
5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press .
Replay
Press and hold K SEEK (or press K on RC-406).
“REPLAY MODE” appears and replay starts from the live position. You can replay
a certain length of time of the current service (depending on the audio bit rate).
During Replay...
To pause or resume playback, press 6 IW (or press ENT IW on RC-406).
To skip the current song backward/forward, press S / T (or press
S / T(+) on RC-406).
To rewind/fast-forward, press and hold S / T (or press and hold
S / T(+) on RC-406).
To exit from Replay and go to live, press and hold K SEEK (or press and hold
K on RC-406).
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then
press the knob.
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
While listening to DAB...
Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes
weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again.
While listening to FM...
Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
TI ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information.;
OFF
:Cancels.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to
select the PTY language (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), then press the knob.
Selects the available Program Type
( 7)
, then, press
S / T
to start.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 6 25/11/2013 5:17:23 PM25/11/2013 5:17:23 PM
7
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Search for a station
1
Press B SRC to select TUNER.
2 Press JBAND repeatedly (or press
*
AM–/#FM+ on RC-406)
to select FM1/ FM2/ FM3/ MW (or LW).
3 Press S / T (or press S / T(+) on RC-406) to search
for a station.
To change the searching method for S / T: Press KSEEK
repeatedly.
AUTO1: Automatically search for a station.
AUTO2: Search for a preset station.
MANUAL: Manually search for a station.
To store a station: Press and hold one of the number buttons
(1to6).
To select a stored station: Press one of the number buttons
(1to6) (or press one of the number buttons (1to6) on RC-406).
Direct Access Tuning (using RC-406)
1
Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
2 Press the number buttons to enter a frequency.
3 Press ENTIW to search for a station.
To cancel, press or DIRECT.
If no operation is done for 10seconds after step
2, Direct Access
Tuning is automatically canceled.
ANALOG RADIODIGITAL RADIO (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE:
Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
*
” appears in front of the activated announcement type.
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an
activated announcement type.
Multiple announcement can be activated simultaneously.
To deactivate, press the volume knob again (“
*
” goes off).
LIST UPDATE AUTO
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned on.;
MANUAL
:Updates the DAB Service List by pressing and holding .
PTY WATCH
Automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting a
selected type of program.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(music)
, ROCK M
(music)
, EASY M
(music)
, LIGHT M
(music)
,
CLASSICS, OTHER M
(music)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music)
,
OLDIES, FOLK M
(music)
, DOCUMENT
OFF
:Cancels.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time.;
OFF
:Cancels.
Available Program Type:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
(music),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under
[SPEECH]
or
[MUSIC]
if selected.
If the volume is adjusted during reception of traffic information,
announcement or alarm, the adjusted volume is memorized automatically.
It will be applied the next time traffic information, announcement or alarm
function is turned on.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 7 5/12/2013 10:46:08 AM5/12/2013 10:46:08 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Searches only FM stations with good reception. ;
OFF
: Cancels.
AUTO MEMORY YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good
reception.;
NO
:Cancels. (Selectable only if
[NORMAL]
is selected for
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
NEWS SET ON
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
: Cancels.
REGIONAL ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
OFF
:Cancels.
AF SET ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
OFF
: Cancels.
TI
*
ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information.;
OFF
:Cancels.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume
knob to select the PTY language (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), then
press the knob.
Selects the available Program Type (see the following), then, press
S / T
to start.
ANALOG RADIO
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
is
selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
Available Program Type:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
(music),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under
[SPEECH]
or
[MUSIC]
if selected.
If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm
or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It
will be applied the next time traffic information, alarm or news bulletin
function is turned on.
*
[TI]
in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DAB source
only.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 8 25/11/2013 5:17:24 PM25/11/2013 5:17:24 PM
9
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Start playback
The source changes automatically and playback
starts.
CD
USB
iPod/iPhone
Press 5 iPod to select the control mode while
in iPod source.
MODE ON:
From the iPod
*
2
.
MODE OFF:
From the unit.
Label side
M
Eject disc
USB input terminal
USB input terminal
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
CD / USB / iPod
USB cable from the rear of the unit
and/ or
KCA-iP102 (optional accessory) or
accessory cable of the iPod/iPhone
*
1
USB cable from the rear of the unit
and/ or
To Do this
Pause or resume
playback
Press 6 IW (or press ENT IW on RC-406).
Select a track/file
Press S / T (or press S / T(+) on RC-406).
Select a folder
*
3
Press J / K (or press
*
AM– / #FM+ on RC-406).
Reverse/Fast-forward
Press and hold S / T (or press and hold S / T(+) on RC-406).
Repeat play
*
4
Press 4 repeatedly.
Audio CD: TRACKREPEAT, REPEATOFF
MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT,
REPEATOFF
KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC) file
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Random play
*
4
Press 3 repeatedly.
Audio CD: DISCRANDOM, RANDOMOFF
MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod or KME Light/ KMC file:
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Press and hold 3 to select “ALLRANDOM”.
*
5
*
1
Do not leave the cable inside the car when not using.
*
2
You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit.
*
3
Only for MP3/WMA/AAC/WAV files. This does not work for iPod.
*
4
For iPod: Applicable only when
[MODE OFF]
is selected.
*
5
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
If you connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit (while listening to TuneIn
Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo), the unit will output the sound from these apps.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 9 5/12/2013 10:46:14 AM5/12/2013 10:46:14 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Set the skip search ratio
While listening to iPod or KME Light/ KMC file...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[USB]
, then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[SKIP SEARCH]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
0.5%
(default)/
1%
/
5%
/
10%
: Skip search
ratio over the total files.
5 Press and hold to exit.
Change the USB drive
When a smartphone (Mass Storage Class) is
connected to the USB input terminal, you can
select its internal memory or external memory
(such as an SD card) to playback the stored songs.
You can also select the desired drive to playback
when a multiple drives device is connected.
Press 5 iPod repeatedly to select the desired
drive.
(or)
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[USB]
, then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[MUSIC DRIVE]
, then press the knob.
4 Press the volume knob to select
[DRIVE CHANGE]
.
The next drive is selected automatically.
Repeat steps 1 to
4 to select the following
drives.
Selectable items:
[DRIVE
1]
to
[DRIVE
5]
Direct Music Search (using RC-406)
1
Press DIRECT.
2 Press the number buttons to enter a track/
file number.
3 Press ENT IW to search for music.
To cancel, press .
Not available if Random Play is selected.
Not applicable for iPod, KME Light/ KMC file.
Select a song by name
While listening to iPod...
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a category,
then press the knob.
3 Turn the volume knob quickly to enter
character search.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
5 Press S / T to move to the entry
position.
You can enter up to 3characters.
6 Press the volume knob to start searching.
7 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
Repeat step
7 until the desired item is
selected.
To search for a character other than A to Z
and 0 to 9, enter only “
*
”.
To return to the previous hierarchy, press
.
To return to the top menu, press number
button 5 iPod.
To cancel, press and hold
.
CD / USB / iPod
Select a track/file from a list
For iPod: Applicable only when
[MODE OFF]
is
selected.
( 9)
1 Press .
2 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
MP3/WMA/AAC/WAV file: Select the
desired folder, then a file.
iPod or KME Light/ KMC file: Select the
desired file from the list (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
,
GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Only for iPod.
To return to the root folder (or first file), press
number button 5 iPod.
To return to the previous setting item or
hierarchy, press
.
To cancel, press and hold
.
If you have many files....
You can search through them quickly (on step 2
above) at a preset skip search ratio by pressing
S / T.
See also “Set the skip search ratio.”
Pressing and holding S / T skip songs at
the maximum ratio (10
%
) regardless of the
setting made.
• For USB: Only for files registered in the
database created with KME Light/ KMC.
Not applicable for audio CD.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 10 25/11/2013 5:17:24 PM25/11/2013 5:17:24 PM
11
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Start listening
1
Connect a portable audio player
(commercially available).
2 Press B SRC to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and
start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player
connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[SYSTEM]
,
then press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[AUX NAME SET]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a
selection, then press the knob.
AUX
(default)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Press and hold to exit.
Auxiliary input jack
Portable audio
player
3.5mm stereo mini plug with “L”
shaped connector (commercially
available)
Preparation:
Install the latest version of Aha
TM
application onto your device (iPhone/
iPod touch), then create an account and
log in to Aha
TM
.
• Select
[ON]
for
[AHA SRC]
.
( 5)
Start listening
1
Open the Aha
TM
application on your
device.
2 Connect your device to the USB
input terminal.
The source changes to AHA FRONT/
AHA REAR and broadcast starts.
* Do not leave the cable inside the car
when not using.
To Do this
Pause or resume
playback
Press 6 IW (or press
ENT IW on RC-406).
Select a content
Press S / T (or press
S / T(+) on RC-406).
Forward 30seconds
of a content
*
1
Press and hold T.
Backward 15seconds
of a content
*
1
Press and hold S.
“Likes” current
content
*
2
Press J .
To unvote, press J
again.
“Dislikes” current
content
*
2
Press K .
To unvote, press K
again.
*
1
Applicable to audiobook and podcast only.
*
2
Not applicable to audiobook and Location Based
Stations (LBS).
Search for a station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select a station, then
press the knob.
3 Turn the volume knob to the desired content,
then press the knob.
(or using RC-406)
Press J / K to search for a station.
To cancel, press and hold .
You can make a call when your device is connected to
the unit via Bluetooth connection
( 12)
...
To call a number in the content*: Press 1, then press
the volume knob to call.
To end or disconnect a call: Press
.
* The availability is depending on the selected station.
USB input terminal
KCA-iP102 (optional accessory) or
accessory cable of the iPod/iPhone
*
USB cable from the rear of the unit
and/ or
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 11 29/11/2013 9:36:50 AM29/11/2013 9:36:50 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
You can operate Bluetooth devices using this unit.
Connect the microphone
If you turn off the unit or detach the control panel
during a phone call conversation, the Bluetooth
connection is disconnected. Continue the
conversation using your mobile phone.
Supported Bluetooth profiles
Hands-Free Profile (HFP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Object Push Profile (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Adjust the microphone
angle
Secure using cord clamps (not
supplied) if necessary.
MIC (Microphone input terminal)
Microphone (supplied)
Rear panel
Pairing request (via Bluetooth) is
automatically activated if an iPhone/iPod
touch is connected through the USB input
terminal. (Applicable only if
[AUTO PAIRING]
is
set to
[ON]
.)
( 16)
Press the volume knob to pair once you
have confirm the device name.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the
supported profile between the Bluetooth
device and the unit.
Make sure there is no Bluetooth device
connected.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” appears.
2 Search and select this unit model name
(KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm
pairing.
“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result (OK or NG) appears
after the test.
PAIRING: Pairing status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP)
compatibility
AUD CNT: Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP) compatibility
PB DL: Phonebook Access profile (PBAP)
compatibility
To cancel check mode, press and hold
B SRC to turn off the unit.
Pair a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to
the unit for the first time, perform pairing
between the unit and the device. Once the
pairing is completed, the Bluetooth device
will remain registered in the unit even if you
reset the unit.
Up to five devices can be registered (paired)
in total.
A maximum of two Bluetooth phones
and one Bluetooth audio device can be
connected at any time.
This unit supports Secure Simple Pairing
(SSP).
Some Bluetooth devices may not
automatically connect to the unit after
pairing. Connect the device to the unit
manually. Refer to the instruction manual of
the Bluetooth device for more information.
1 Press B SRC to turn on the unit.
2 Search and select this unit model name
(KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device.
“PAIRING”
“PASS XXXXXX” Device
name
“PRESS” “VOLUME KNOB”
scrolls on the display.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is
completed and “
” will light up when the
Bluetooth connection is established.
For some Bluetooth devices, you may need
to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 12 25/11/2013 5:17:24 PM25/11/2013 5:17:24 PM
13
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Bluetooth mobile phone
To Do this
Receive a call
Press or the volume knob or one of
the number buttons (1 to 6) (or press
on RC-406).
All the buttons and display
illumination flash when there is an
incoming call.
During a call, the buttons and display
illuminate according to the settings
made for
[DISPLAY]
.
(
18)
When
[AUTO ANSWER]
is set to the
selected time, the unit answers
incoming call automatically.
(
14)
Reject an incoming
call
Press B SRC (or press on RC-406).
End a call
Press or B SRC (or press on
RC-406).
Switch between
hands-free and
private talk modes
Press 6IW during a call.
Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
Adjust the phone
volume
Turn the volume knob during a call.
Phone volume:
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
)
This adjustment will not affect the
volume of the other sources.
Switch between two
connected phones
Press repeatedly.
Not applicable during a call.
Improve the sound quality during a call
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then
press the knob.
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):The sensitivity of the microphone increases as the number
increased.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Adjust the noise reduction level until the least noise is being
heard during a phone conversation.
ECHO CANCEL 1
—
10
(
4
):Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being
heard during a phone conversation.
Text message notification
When the phone receives a text message, the unit rings and “SMS RECEIVED”
appears.
You cannot read, edit, or send a message through the unit.
To clear the message, press any button.
Use Voice Recognition
1
Press and hold .
The connected phone (which has been paired the earliest) is activated.
However, if priority device is connected, pressing and holding
activate the
priority device.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command to
control the phone functions.
Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the
instruction manual of the connected phone for details.
This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 13 29/11/2013 9:38:24 AM29/11/2013 9:38:24 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Speak the name of the contact you want to call or use the voice command
to control the phone functions.
(
13, Use Voice Recognition)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Shows the strength of the battery.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Shows the strength of the current
received signal.
SETTINGS
Default:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:The unit answer incoming call automatically in the selected
time.;
OFF
:Cancels.
RING MODE SYSTEM:
The unit rings to notify you when a call/text message comes in.
(Default ring tone is different according to the paired device.)
CALL:
Selects your preferred ring tone (
TONE 1 — 5
) for incoming
calls.
MESSAGE:
Selects your preferred ring tone (
TONE 1 — 5
) for
incoming text messages.
PHONE:
The unit uses the connected phones’ ring tone to notify you
when a call/text message comes in. (The connected phone will ring if it
does not support this feature.)
SMS NOTIFY* ON:
The unit rings and “SMS RECEIVED” appears to notify you of an
incoming text message.;
OFF
:Cancels.
* Functionality depends on the type of the phone used.
Select a contact by name
You can search through the contacts quickly according to the first letter
(A to Z), number (0 to 9), or symbol.
The second alphabet of the contact will be searched if the first alphabet
does not exist.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[PHONE BOOK]
, then press the knob.
Bluetooth mode operations
1
Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
CALL
HISTORY
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
“INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the
display to indicate the previous call status.
Press
DISP SCRL
to change the display category (NUMBER or NAME).
“NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2
Press the volume knob to call.
PHONE
BOOK
1
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to
call.
If the phone supports PBAP, the phonebook of the connected phone is
automatically transferred to the unit when pairing. If the phone does not
support PBAP, “TRANSFER PB” appears. Transfer the phonebook manually.
(
16, TRANSFER PB)
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is
showns as “U”.)
If the phonebook contains many contacts,
(
Select a contact by name).
NUMBER
DIAL
1
Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
2
Press
S / T
to move the entry position.
Repeat steps
1
and
2
until you finish entering the phone number.
3
Press the volume knob to call.
(or using RC-406)
1
Press the number buttons (
0
to
9
) to enter the phone number.
2
Press
to call.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_06_EN.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_06_EN.indd 14 17/12/2013 3:14:51 PM17/12/2013 3:14:51 PM
15
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3 Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode.
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears. To go to the other menu
(LMNOPQRSTUV or WXYZ1
), press J / K.
4 Turn the volume knob or press S / T to select the desired first
letter, then press the knob.
To search with numbers, select “1”.
To search with symbols, select “ ”.
5 Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
6 Turn the volume knob to select a phone number, then press the
knob to call.
To return to the previous hierarchy, press
.
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
, or
[NUMBER DIAL]
, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
[NUMBER DIAL]
in
step
2
and store a blank number.
Make a call from memory
1
Press to enter Bluetooth mode.
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
Delete a contact
Not applicable for mobile phone that supports PBAP.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[CALL HISTORY]
or
[PHONE BOOK]
, then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select a contact.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold the volume knob to enter delete mode.
5 Turn the volume knob to select
[DELETE ONE]
or
[DELETE ALL]
, then
press the knob.
DELETE ONE
: Selected name or phone number in step 3 is deleted.
DELETE ALL
: All names or phone numbers from the selected menu in
step 2 is deleted.
6 Turn the volume knob to select
[YES]
or
[NO]
, then press the knob.
Bluetooth mode settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[BT MODE]
, then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
PHONE SELECT
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
appears in front of the device name.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the
knob.
2
Turn the volume knob to select
[YES]
or
[NO]
, then press the knob.
DVC PRIORITY
Selects a device to be connected as priority device.
appears in front of the device name set as priority.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 15 23/12/2013 5:09:30 PM23/12/2013 5:09:30 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
“DL PB ” appears and transfer the
phonebook of the connected phone to
this unit manually.
* Selectable only when the connected
phone supports OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a
number.
2
Press
S / T
to move the entry
position.
Repeat steps
1
and
2
until you finish
entering the PIN code.
3
Press the volume knob to confirm.
RECONNECT ON
:The unit automatically reconnect
when the Bluetooth device is within
range.;
OFF
:Cancels.
AUTO PAIRING ON
:The unit automatically pair
supported Bluetooth device (iPhone/
iPod touch) when it is connected
through USB input terminal.Depending
on the iOS version of the connected
iPhone/iPod touch, this function may
not work. ;
OFF
:Cancels.
BT HF/AUDIO FRONT
:Ouputs audio from the front left
and right speakers.;
ALL
:Outputs audio
from all the speakers.
INITIALIZE YES
:Initializes all the Bluetooth settings
(including stored pairing, phonebook,
and etc.).;
NO
:Cancels.
Bluetooth audio player
Operations and display indications may differ
according to their availability on the connected
device.
To Do this
Playback
1 Press B SRC (or press SRC on
RC-406) to select BTAUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio
player to start playback.
Pause or
resume
playback
Press 6IW (or press ENTIW
on RC-406).
Select group
or folder
Press J / K (or press
*
AM–/
#FM+ on RC-406).
Reverse/
forward skip
Press S / T (or press
S / T (+) on RC-406).
Reverse/fast-
forward
Press and hold S / T (or
press and hold S / T (+) on
RC-406).
Repeat play
Press 4 repeatedly to make a
selection.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Random
play
Press 3 repeatedly to make a
selection.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Press and hold 3 to select
“ALLRANDOM.”
Internet radio via Bluetooth
Listen to Aha
TM
Radio
Preparation:
Select
[ON]
for
[AHA SRC]
.
( 5)
You can listen to Aha
TM
Radio on your smart
phone (Android OS) through Bluetooth on
this unit.
1 Open the Aha
TM
application on your
smart phone.
2 Connect your smart phone via
Bluetooth connection.
( 12)
3 Press B SRC to select AHA.
The source switches and broadcast
starts automatically.
You can operate Aha
TM
Radio in the same
way as Aha
TM
Radio for iPod/iPhone.
( 11)
To call a number in the content*: Press 1,
then press the volume knob to call.
To end or disconnect a call: Press
.
* The availability is depending on the
selected station.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 16 23/12/2013 5:09:31 PM23/12/2013 5:09:31 PM
17
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[AUDIO CONTROL]
, then press the
knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
Repeat step
3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
(or using RC-406)
1 Press AUD to enter
[AUDIO CONTROL]
.
2 Press J / K to make a selection, then press ENT IW.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default:
XX
SUB-W LEVEL –15 to +15 (0)
Adjusts the subwoofer output level.
BAND1 LEVEL –8 to +8 (+5):
Adjusts the level to memorize for each source. (Before
making an adjustment, select the source you want to
adjust.)
BAND2 LEVEL –8 to +8 (+5):
BAND3 LEVEL
–8 to +8 (+4):
BAND4 LEVEL
–8 to +8 (+5):
BAND5 LEVEL
–8 to +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selects a preset equalizer suitable to the music genre. (Select
[USER]
to use the customized
BAND1
to
BAND5
settings.)
[DRIVE EQ]
is a preset equalizer that reduces noise from the road.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Selects your preferred bass boost level.
;
OFF
:
Cancels.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selects your preferred low and high frequencies boost
to produce a well-balanced sound at a low volume level.;
OFF
:Cancels.
SUBWOOFER
SET ON
:Turns on the subwoofer output.;
OFF
:Cancels.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:All signals are sent to the subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audio signals with frequencies lower than 85Hz/ 120Hz/
160Hz are sent to the subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selects the phase of the subwoofer
output to be in line with the speaker output for optimum performance.
(Selectable only if a setting other than
[THROUGH]
is selected for
[LPF SUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:All signals are sent to the speakers.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Audio signals with frequencies higher than 100Hz/ 120Hz/
150Hz are sent to the speakers.
FADER R15
to
F15
(
0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
BALANCE L15
to
R15
(
0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
VOLUME
OFFSET
(Default:
0
)
–8
to
+8
(for AUX) ;
–8
to
0
(for other sources):Presets the volume
adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source
you want to adjust.)
SOUND
RECNSTR
(Sound
reconstruction)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in
audio data compression.;
OFF
:Cancels.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
is selectable only if
[SUBWOOFER SET]
is set to
[ON]
.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 17 25/11/2013 5:17:25 PM25/11/2013 5:17:25 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MORE INFORMATION
General
This unit can only play the following CDs:
Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual
on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Playable files
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC(.m4a)
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV files stored on a USB mass storage class device.
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1A.
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music
Control
This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and Android™ application
KENWOOD Music Control.
When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music Editor Light or
KENWOOD Music Control, you can search for audio files by Genres, Artists, Albums, Playlists,
and Songs.
KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available on the following
web site: www.kenwood.com/cs/ce/
DISPLAY SETTINGS
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select
[DISPLAY]
, then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
Repeat step
3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press .
Default:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Selects your preferred
key and display illumination color.
You can create your own color (when
[COLOR 01]
[COLOR 24]
or
[USER]
is selected). The color you have created can be selected when you
select
[USER]
.
1
Press and hold the volume knob to enter the detailed color adjustment.
2
Press
S / T
to select the color (
R
/
G
/
B
) to adjust.
3
Turn the volume knob to adjust the level (
0
9
), then press the
knob.
DIMMER ON
:
Dims the display and button illumination.
;
OFF
:
Illuminates according
to the
[BRIGHTNESS]
settings.
BRIGHTNESS 0
31
: Selects your preferred brightness level for display and button
illumination.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selects whether to scroll the display information
automatically, or scroll only once.
;
OFF
:
Cancels.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 18 25/11/2013 5:17:25 PM25/11/2013 5:17:25 PM
19
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no operations
can be done.
Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then
reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
Sound cannot be heard.
The unit does not turn on.
Information shown on the display is
incorrect.
Clean the connectors.
( 2)
The unit does not work at all. Reset the unit.
( 3)
DAB reception is poor. Make sure
[ON]
is selected for
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR” appears. Check the DAB antenna. If a passive antenna (without a booster) is used, set
[DAB ANT POWER]
to
[OFF]
.
( 4)
Radio reception is poor.
Static noise while listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
Pull the antenna out all the way.
“NA FILE” appears. Make sure the disc contains supported audio files.
( 18)
“NO DISC” appears. Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” appears. Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT” appears. Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
Disc cannot be ejected.
Press and hold
M
to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it
is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit.
( 3)
“READ ERROR” appears. Copy the files and folders onto the USB device again. If this does not solve the
problem, reset the USB device or use another USB device.
“NO DEVICE” appears. Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO” appears. A copy-protected file is played.
About iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
For the latest compatible list and software versions of
iPhone/iPod, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “
” is displayed
on iPod.
About Aha
TM
Radio
• Aha
TM
is a third-party service, therefore the specifications
are subject to change without prior notice. Accordingly,
compatibility may be impaired or some or all of the services
may become unavailable.
• Some Aha
TM
functionality cannot be operated from this
unit.
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the device, some
Bluetooth devices may not be able to connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth devices.
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
For more information about Bluetooth, visit the following
website: www.kenwood.com/cs/ce/
MORE INFORMATION TROUBLESHOOTING
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 19 5/12/2013 10:46:35 AM5/12/2013 10:46:35 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Remedy
Bluetooth®
No Bluetooth device is
detected.
Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit.
( 3)
Pairing cannot be
made.
Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
( 12)
“DEVICE FULL” appears. The number of registered devices has reached its limit.
Retry after deleting an unnecessary device.
( 15,
DEVICE DELETE)
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position.
( 12)
• Check the
[ECHO CANCEL]
setting.
( 13)
Phone sound quality
is poor.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
Voice calling method
is not successful.
“N/A VOICE TAG”
appears.
Use voice calling method in a more quiet environment.
Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
Make sure the same voice as the registered voice tag is
used.
“NOT SUPPORT”
appears.
The connected phone does not support Voice Recognition
feature.
“NO ENTRY” appears.
“NO PAIR” appears.
There is no registered device connected/found via
Bluetooth.
“ERROR” appears. Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if
the device supports the function you have tried.
“NO INFO” appears. Bluetooth device cannot get the contact information.
Symptom Remedy
“NA DEVICE” appears. Connect a supported USB device, and check the connections.
“NO MUSIC” appears. Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR” appears. Reconnect the iPod.
Reset the iPod.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as
you intended them to play.
Playback order is determined when files are recorded.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not
correct.
This is caused by how the tracks are recorded.
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display uppercase letters, numbers, and a
limited number of symbols. Uppercase Cyrillic letters can also
be displayed if
[RUSSIAN SET]
is set to
[BКЛ]
.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” An unavailable operation has been performed.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Make sure you have installed the latest version of the Aha
TM
application for KENWOOD application on your device.
“AHA UNAVAILABLE” Your device cannot be connected to Aha Radio server.
“CHECK APP” There is no response from Aha server.
“CHECK DEVICE” Check the Aha application on your device.
“CONNECT PHONE” Connect your device to the unit.
“LOGIN FAILED” Logging into Aha has failed.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
The network has been disconnected.
“POOR GPS” The GPS reception condition of your smartphone is poor.
“NO SKIPS” Skips is not allowed.
TROUBLESHOOTING
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_04_EN.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_04_EN.indd 20 12/12/2013 9:01:49 AM12/12/2013 9:01:49 AM
21
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Bluetooth®
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
The connected
Bluetooth audio player
cannot be controlled.
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“HF ERROR XX”
appears.
“BT ERROR” appears.
Reset the unit and try the operation again. If this does
not solve the problem, consult your nearest service
center.
SPECIFICATIONS
Digital radio
DAB Frequency Range L Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
Antenna Connector Type SMB
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current < 100 mA
Analog radio
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz space)
Usable Sensitivity
(S/N=26dB)
9.3dBf (1μV/75Ω)
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
10.2dBf (1.13μV/75Ω)
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio
(MONO)
75dB
Stereo Separation (1kHz) 45dB
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity
(S/N=20dB)
28dBμV (25μV)
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity
(S/N=20dB)
33dBμV (45μV)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 21 25/11/2013 5:17:26 PM25/11/2013 5:17:26 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD player
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz) 0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105dB
Dynamic Range 90dB
Channel Separation 85dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.m4a” files
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed)
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V
1A
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.m4a” files
WAV Decode Linear-PCM
Bluetooth
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
Frequency Range 2.402GHz — 2.480GHz
Output Power +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10m
Bluetooth
Profile HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Audio
Maximum Output Power 50W×4
Output Power 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14.4V)
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Tone Action Band1 100Hz±8dB
Band2 250Hz±8dB
Band3 630Hz±8dB
Band4 2.5kHz±8dB
Band5 6.3kHz±8dB
Preout Level/Load (CD) 4000mV/10kΩ
Preout Impedance ≤600Ω
Auxiliary
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Input Impedance 30kΩ
General
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operational Temperature Range 0°C—+40°C
Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×159mm
Weight 1.4kg
Subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_05_EN.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_05_EN.indd 22 16/12/2013 11:17:29 AM16/12/2013 11:17:29 AM
23
ENGLISH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Warning
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the
car audio dealer.
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts
of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the
heat sink and enclosure become hot.
Do not connect the
[
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
(black), or connect them in parallel.
Mount the unit at an angle of less than 30º.
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides
12VDC power supply and is turned on and off by the ignition key.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers,
etc. on the car are working properly.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis,
then replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then
disconnect the [ terminal of the car battery.
2 Install the DAB antenna.
See Installing the DAB antenna.
(
25)
3 Connect the wires properly.
See Wiring connection.
( 24)
4 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
5 Connect the [ terminal of the car battery.
6 Reset the unit.
( 3)
Do the required wiring.
( 24)
Dashboard of
your car
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction keys
into the holes on both sides of the trim
plate, then pull it out.
3 Insert the extraction keys deeply into the
slots on each side, then follow the arrows
as shown on the right.
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
INSTALLATION / CONNECTION
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 23 25/11/2013 5:17:26 PM25/11/2013 5:17:26 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Wiring connection
Fuse (10A)
Antenna terminal
DAB antenna jack
(
25)
Light blue/yellow
(Steering remote
control wire)
To the steering wheel remote
control adapter
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
Brown
(Mute control wire)
To the power control terminal
when using the optional power
amplifier, or to the antenna
control terminal in the vehicle.
To connect the Kenwood
navigation system, consult your
navigation manual.
Yellow (A4)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (Battery wire)
Pin
Color and function
A4 Yellow : Battery
A5 Blue/White : Power control
A7 Red : Ignition (ACC)
A8 Black : Earth (ground) connection
B1
Purple
]
: Rear speaker (right)
B2
Purple/black
[
B3
Gray
]
: Front speaker (right)
B4
Gray/black
[
B5
White
]
: Front speaker (left)
B6
White/black
[
B7
Green
]
: Rear speaker (left)
B8
Green/black
[
ISO connectors
Connecting the ISO connectors on some VW/
Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the
supplied wiring harness as illustrated below.
Unit
Vehicle
A7 (Red)
Ignition wire
(Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire
(Yellow)
If no connections are made, do not let the wire
come out from the tab.
Rear/subwoofer output
Part list for
installation
(A)
Faceplate
(C)
Mounting sleeve
(B)
Trim plate
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
USB cable
MIC (Microphone input terminal)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 24 27/12/2013 4:49:15 PM27/12/2013 4:49:15 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installing the DAB antenna
Caution
The film antenna
(F)
is exclusively for use inside the vehicle.
Do not install at the following locations:
where it may block the driver’s view.
where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags.
on movable glass surfaces such as the rear hatch.
at side of vehicle (e.g. door, front quarter window).
on rear window.
Signal strength will weaken when installed at the following locations:
on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film.
where it overlaps with genuine radio antenna (pattern).
where it overlaps with window heating wires.
on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
Poor reception may occur:
due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on.
depending on the direction of the broadcast station with respect to
the vehicle (antenna).
Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the
supplied cleaner
(I)
.
Do not bend or damage the film antenna
(F)
.
It may not be possible to install on certain vehicles.
Check the cable routing of the film antenna
(F)
and amplifier unit
(G)
before pasting.
Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna
(F)
.
Determine the antenna installation position
The direction of the film antenna
(F)
changes depending on whether the film antenna
(F)
is installed on the
right side or left side.
Be sure to check the installation location of film antenna
(F)
before installing. Film antenna cannot be
re-pasted.
Separate from other antennas by at least 100mm.
Do not paste the amplifier unit
(G)
on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
enough adhesion.
o Installing the antenna on the left side o Installing the antenna on the right side
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Ceramic line (black part)
Part list for installation
(F)
Film antenna
(H)
Cable clamper
(G)
Amplifier unit
(cable with booster, 3.5m)
(I)
Cleaner
Earth sheet*
Earth sheet*
* Paste the earth sheet of the amplifier unit
(G)
on the metal part of the front pillar.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 25 25/11/2013 5:17:26 PM25/11/2013 5:17:26 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installation overview
The antenna should be installed on the passenger side for
safety.
Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag I) of film
antenna (F) horizontally and paste the
antenna on the windscreen.
(F)
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (F).
4 Remove the separator (tag II) of film
antenna (F) vertically and paste the
antenna on the windscreen.
(F)
5 Rub the film antenna gently onto the
windscreen in the direction of the arrow
shown to allow it to stick firmly.
(F)
Separator (tag I)
Separator (tag II)
Antenna installation
1
Remove the front pillar cover of your car.
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (I).
(I)
The front pillar cover is secured with a special clip
which may need to be replaced when it is removed.
Contact your vehicle dealer for details on removing
the front pillar cover and availability of replacement
parts.
Front pillar
Clip
Air bag
Caution
When installing the antenna cable inside
the front pillar with the air bag installed
Install the amplifier unit
(G)
above the air bag so that
it does not obstruct the operation of the air bag.
(G)
Front pillar
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 26 25/11/2013 5:17:27 PM25/11/2013 5:17:27 PM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Remove the application film (tag III).
(F)
Do not touch the lead terminal of film antenna (F).
7 Set the postion of the protrusion of the amplifier unit (G) with the
K on the film antenna (F) and paste.
Do not touch the lead terminal or the pasting surface (adhesive side)
of the amplifier unit (G).
When installing the antenna on the right side
(F)
(G)
When installing the antenna on the left side
(F)
(G)
8 Remove the film covering the earth sheet and paste the earth sheet
on the metal part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet so that it does not
interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that
the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G).
(G)
9 Wire the antenna cables.
Use cable clamper (H) to secure the antenna to the pillar at several
positions.
10 Attach the front pillar cover back to its original position.
Be sure not to damage the earth sheet and amplifier unit (G) when
covering.
11 Connect the amplifier unit (G) to the DAB input terminal on the rear
of the unit.
12 Set
[DAB ANT POWER]
to
[ON]
.
( 5)
Set the position of the protrusion with
J
mark
Earth sheet
Earth sheet
Windscreen
Front pillar cover
Application film (tag III)
Earth sheet
Set the position of the protrusion with
K
mark
Lead terminal of the film antenna
(F)
Lead contact of the amplifier unit
(metal part)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 27 25/11/2013 5:17:27 PM25/11/2013 5:17:27 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable
pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore.
Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du
feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-
vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) 5
RADIO ANALOGIQUE 7
CD / USB / iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 17
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 18
PLUS D’INFORMATIONS 18
GUIDE DE DÉPANNAGE 19
SPÉCIFICATIONS 21
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 23
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références
sont disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil:
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur:
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à
l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque
avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 2 23/12/2013 2:33:28 PM23/12/2013 2:33:28 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B
SRC
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
Maintenez
SRC
enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
( Appuyer sur
SRC
ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur
VOL
ou
VOL
.
Appuyez sur
ATT
pendant la lecture pour atténuer le son.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B
SRC
.
Appuyez répétitivement sur
SRC
.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
SCRL
.
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les
informations actuelles de l’affichage.
( non disponible )
Façade
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Télécommande (RC-406) (non fournie)
(Cependant, cet appareil peut être commandé à distance avec
une télécommande vendue séparément.)
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS |
Retirez la feuille
d’isolant lors de la
première utilisation.
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Comment remplacer la pile
Capteur de télécommande (NE
l’exposez PAS à la lumière directe
du soleil.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 3 23/12/2013 2:33:29 PM23/12/2013 2:33:29 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[ENG]
(anglais) ou
[RUS] (russe)
, puis appuyez sur le bouton.
[ENG]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur
le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
1
2
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez
sur
.
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille
des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des
enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous
entrez dans
[FUNCTION]
.;
OFF
:L’éclairage de l’affichage et des touches
reste sur la couleur du réglage
[COLOR SELECT]
.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.;
OFF
:Annulation.
DAB ANT
POWER
ON
:Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de
l’antenne fournie.;
OFF
:Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation
d’une antenne passive avec un amplificateur.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que
soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la
fonction.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 4 23/12/2013 2:33:30 PM23/12/2013 2:33:30 PM
5
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:Met en service AHA dans la sélection de
la source. ;
OFF
:Hors service.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de
la source. ;
OFF
:Hors service.
( 11)
RUSSIAN SET
Sélectionnez la langue d’affichage pour le
menu
[FUNCTION]
et les informations
des balises (nom de dossier, nom de fichier,
titre du morceau, nom de l’artiste, nom de
l’album) si applicable.
OFF
:La langue d’affichage est l’anglais.;
BКЛ
:La langue d’affichage est le russe.
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de
démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette
automatiquement hors service (pendant le
mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20 minutes ;
40M
: 40 minutes ;
60M
: 60 minutes ;
WAIT TIME –
:Annulation
CD READ 1
:Distingue automatiquement les disques
de fichiers audio et les CD de musique.;
2
: Reproduit de force le disque comme un CD
de musique. Aucun son n’est entendu si un
disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du
micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à
niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du
micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
PRISE EN MAIN
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
À propos du DAB (Digital Audio
Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique
disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes ni
les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter
des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque
programme est émis sur sa propre fréquence, les
émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale)
est parfois accompagnée d’une “composante
secondaire” qui peut contenir des programmes
supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise
d’antenne DAB.
( 25)
2 Appuyez sur B SRC pour choisir DAB.
3 Maintenez enfoncée pour démarrer
la mise à jour de la Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre.
“UPDATED” apparaît quand la mise à jour est
terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes.
Aucune interruption (telle que des informations
routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des
service:
Maintenez de nouveau enfoncée .
Démarrez l’écoute
1
Appuyez sur B SRC pour choisir DAB.
2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur #FM+ sur la RC-406) pour
sélectionner DB1/ DB2/ DB3.
3 Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T(+) sur la RC-406) pour
rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T(+) sur la RC-406) pour choisir un
ensemble, un service ou un composant à écouter.
Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T:
Appuyez répétitivement sur
K SEEK
.
AUTO1:
Appuyez sur
S / T:
Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
Maintenez enfoncée
S / T:
Recherche automatique d’un ensemble.
AUTO2:
Appuyez sur
S / T:
Recherche d’un service préréglé.
MANUAL:
Appuyez sur
S / T:
Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
Maintenez enfoncée
S / T:
Recherche manuelle d’un ensemble.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 5 23/12/2013 2:33:30 PM23/12/2013 2:33:30 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
Pour mémoriser un service:
Maintenez pressée une des
touches numériques (
1
à
6
).
Pour choisir un service mémorisé:
Appuyez sur une des
touches numériques (
1
à
6
) (ou appuyez sur une des touches
numériques (
1
à
6
) sur la RC-406).
Choisissez un service
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche
de service.
2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J / K
pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton.
(ou utilisation de la RC-406)
Appuyez sur J / K pour recherche un service.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur .
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur pour entrer en mode de recherche
de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer
en mode de recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur
S / T pour choisir le caractère à rechercher.
Appuyez sur
J / K
pour aller à la page précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la
recherche.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service,
puis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur
.
Relecture
Maintenez pressée K SEEK (ou appuyez sur K sur la RC-406).
“REPLAY MODE” apparaît et la relecture démarre à partir de la position de direct. Vous pouvez
relire une certaine durée du service actuel (en fonction du débit binaire audio).
Pendant la relecture...
Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur
6 IW
(ou appuyez sur
ENT IW
sur
la RC
-
406).
Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur
S / T
(ou appuyez
sur
S / T
(+)
sur la RC-406).
Pour un retour/avance rapide, maintenez pressée
S / T
(ou maintenez pressée
S / T
(+)
sur la RC-406).
Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez pressée
K SEEK
(ou maintenez
pressée
K
sur la RC-406).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient
faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton
de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
Sélectionne le type de programme disponible
( 7)
, puis appuyez sur S / T pour démarrer.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 6 23/12/2013 2:33:30 PM23/12/2013 2:33:30 PM
7
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Recherchez une station
1
Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur JBAND (ou appuyez sur
*
AM–/#FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/
FM3/ MW (ou LW).
3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T(+) sur la
RC-406) pour rechercher une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S / T:
Appuyez
répétitivement sur
K
SEEK
.
AUTO1:
Recherche automatiquement une station.
AUTO2:
Recherche d’une station préréglée.
MANUAL:
Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station:
Maintenez pressée une des touches
numériques (
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée:
Appuyez sur une des touches
numériques (
1
à
6
) (ou appuyez sur une des touches numériques (
1
à
6
)
sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation
à accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur ENTIW pour recherche une station.
Pour annuler, appuyez sur ou
DIRECT
.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape
2
,
la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
RADIO ANALOGIQUERADIO NUMÉRIQUE (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,
SPORTS, FINANCE:
Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
*
” apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
*
” s’éteint).
LIST UPDATE AUTO
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis
sous tension.;
MANUAL
:Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services
.
PTY WATCH
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type de programme sélectionné.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(musique)
, ROCK M
(musique)
, EASY M
(musique)
, LIGHT M
(musique)
, CLASSICS, OTHER M
(musique)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique)
, OLDIES, FOLK M
(musique)
, DOCUMENT
OFF
:Annulation.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique.;
OFF
:Annulation.
Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a
été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces
ou des alarmes, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la
prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’annonce ou d’alarme sera
activée.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 7 23/12/2013 2:33:30 PM23/12/2013 2:33:30 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
AUTO MEMORY YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné
pour
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SET ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ;
OFF
: Annulation.
REGIONAL ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide
de la commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise.;
OFF
: Annulation.
TI
*
ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
routières.;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue
PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur
S / T pour démarrer.
RADIO ANALOGIQUE
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières,
d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations
routières, d’alarme ou de bulletin d’information sera activée.
*
[TI]
pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière
pour la source DAB uniquement.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 8 23/12/2013 2:33:31 PM23/12/2013 2:33:31 PM
9
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
USB
iPod/iPhone
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode
de commande pendant que la source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
2
.
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
Face portant l’étiquette M Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
CD / USB / iPod
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
et/ ou
KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble
du iPod/iPhone
*
1
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
et/ ou
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406).
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T(+) sur la RC-406).
Sélectionnez un
dossier
*
3
Appuyez sur J / K (ou appuyez sur
*
AM– / #FM+ sur la RC-406).
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T(+) sur
la RC-406).
Répéter la lecture
*
4
Appuyez répétitivement sur 4 .
CD Audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC)
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Lecture aléatoire
*
4
Appuyez répétitivement sur 3 .
CD Audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC:
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALLRANDOM”.
*
5
*
1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
2
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers
vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
*
3
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*
4
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
*
5
Pour CD:
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn
Radio Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 9 23/12/2013 2:33:31 PM23/12/2013 2:33:31 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez l’ampleur des sauts pour la
recherche
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5%
(défaut)/
1%
/
5%
/
10%
: Ampleur du saut
pour la recherche sur l’ensemble des fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire de
grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB,
vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa
mémoire externe (une carte SD par exemple) pour
lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous
souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés.
Appuyez répétitivement sur la touche numérique
5 iPod
pour choisir le lecteur souhaité.
(ou)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[MUSIC DRIVE]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner
[DRIVE CHANGE]
.
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables:
[DRIVE
1]
à
[DRIVE
5]
Recherche directe de morceau (en utilisant
la RC-406)
1
Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur ENT IW pour rechercher un
morceau.
Pour annuler, appuyez sur .
Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/
KMC.
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement
pour entrer en recherche de caractères.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir le
caractère à rechercher.
5 Appuyez sur S / T pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
7
jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de
A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
*
”.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche
numérique
5 iPod
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
CD / USB / iPod
Sélectionnez une plage/fichier à
partir d’une liste
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
( 9)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour
faire une sélection, puis appuyez sur le
bouton.
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV: Sélectionnez
le dossier souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier KME Light/ KMC:
Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la
liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Uniquement pour iPod.
Pour retourner au dossier racine (ou au premier
fichier), appuyez sur la touche numérique
5 iPod
.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la
hierarchie précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi
les fichiers (à l’étape
2
ci-dessus) en faisant des
sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur
S / T
.
Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des
sauts pour la recherche”.
• Maintenez enfoncée
S / T
pour sauter les
morceaux avec l’ampleur maximum (10
%
) quel
que soit le réglage réalisé.
Pour USB:
Uniquement pour les fichiers
enregistrés dans la base de données crée avec
KME Light/ KMC.
Ne peut pas être utilisé pour les CD audio.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 10 23/12/2013 2:33:31 PM23/12/2013 2:33:31 PM
11
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable
connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir
[AUX NAME SET]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour
faire une sélection, puis appuyez sur le
bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec
connecteur en forme de “L” (en vente
dans le commerce)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
Aha
TM
sur votre appareil (iPhone/ iPod touch),
puis créez un compte et connectez-vous sur
Aha
TM
.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[AHA SRC]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Ouvre l’application Aha
TM
sur votre
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
La source change sur AHA FRONT/
AHAREAR et la diffusion démarre.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la
voiture quand il n’est pas utilisé.
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur
6 IW
(ou appuyez
sur
ENT IW
sur la RC-406).
Sélectionner un contenu
Appuyez sur S / T (ou
appuyez sur S / T(+)
sur la RC-406).
Avancer de 30 secondes
un contenu
*
1
Maintenez enfoncée T.
Avancer de 15 secondes
un contenu
*
1
Maintenez enfoncée S.
“Aimer” le contenu
actuel
*
2
Appuyez sur J .
Pour annuler le vote, appuyez à
nouveau sur
J
.
“Ne pas aimer” le
contenu actuel
*
2
Appuyez sur K .
Pour annuler le vote, appuyez à
nouveau sur
K
.
*
1
Applicable uniquement aux livres audio et aux podcast.
*
2
Non applicable aux livres audio et aux stations
géodépendantes (LBS).
Recherchez une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une
station, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume sur le contenu
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
(ou utilisation de la RC-406)
Appuyez sur J / K pour recherche une station.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Vous pouvez passer un appel quand votre périphérique est
connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth
( 12)
...
Pour appeler un numéro du contenu*:
Appuyez sur
1
puis appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Pour terminer ou déconnecter un appel:
Appuyez sur .
* La disponibilité dépend de la station sélectionnée.
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (en option) ou accessoire
câble du iPod/iPhone
*
Câble USB à partir de l’arrière de
l’appareil
et/ ou
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 11 23/12/2013 2:33:31 PM23/12/2013 2:33:31 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en
utilisant cet appareil.
Connectez le microphone
Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous
détachez le panneau de commande pendant un appel,
la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la
conversation en utilisant votre téléphone portable.
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
MIC (prise d’entrée microphone)
Microphone (fourni)
Panneau arrière
La demande de pairage (via Bluetooth) est activée
automatiquement si un iPhone/iPod touch est
connecté par la prise d’entrée USB. (Applicable
uniquement si
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
.)
( 16)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le
pairage une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile
pris en charge entre le périphérique Bluetooth et
l’appareil.
Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est
connecté.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom
de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le
périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le pairage.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît
après la vérification.
PAIRING : État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains
libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez
enfoncée
B
SRC
pour mettre l’appareil hors
tension.
Pairage d’un périphérique Bluetooth
Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth
à l’appareil pour la première fois, faites les pairage
entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le
pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste
enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez
l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés (appariés) en tout.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et
un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connecté en même temps.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple
sécurisé (SSP).
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne
pas se connecter automatiquement au système
après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel
d’instructions de votre périphérique Bluetooth
pour en savoir plus.
1 Appuyez sur B SRC pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom
de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le
périphérique Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du
périphérique
“PRESS” “VOLUME KNOB”
défile sur l’affichage.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparaît quand le pairage est
terminé et “
” s’allume quand la connexion
Bluetooth est établie.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se
peut que vous ayez besoin d’entrer le code
PIN (numéro d’identification personnel)
immédiatement après la recherche.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 12 23/12/2013 2:33:31 PM23/12/2013 2:33:31 PM
13
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Téléphone portable Bluetooth
Pour Faire
Réception d’un appel
Appuyez sur , sur le bouton de
volume ou sur l’une des touches
numériques (1 à 6) (ou appuyez sur
sur la RC-406).
Toutes les touches et les éclairages de
l’affichage clignotent quand il y a un appel
entrant.
Pendant un appel, les touches et les
affichages s’allument en fonction du
réglage réalisé pour
[DISPLAY]
.
(
18)
Quand
[AUTO ANSWER]
est réglé sur
l’heure choisie, l’appareil répond
automatiquement aux appels entrants.
(
14)
Refus d’un appel
entrant
Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur
sur la RC-406).
Fin d’un appel
Appuyez sur ou B SRC (ou appuyez
sur
sur la RC-406).
Commute entre le
mode mains libres et le
mode de conversation
privée.
Appuyez sur 6IW pendant un appel.
Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Ajustez le volume du
téléphone
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Volume du téléphone:
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commutez entre deux
téléphones connectés
Appuyez répétitivement sur .
Ne fonctionne pas pendant un appel.
Pour améliorer la qualité du son pendant un appel
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho
est entendu pendant une conversation téléphonique.
Notification de message texte
Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît.
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche.
Utilisation de la reconnaissance vocale
1
Maintenez enfoncée .
Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un
périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée
active le périphérique
prioritaire.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone.
Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 13 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou utilisez la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
(
13, Utilisation de
la reconnaissance vocale)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Affiche la puissance de la batterie.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Montre la puissance du signal actuellement
reçu.
SETTINGS
Défaut:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps
sélectionné.;
OFF
:Annulation.
RING MODE SYSTEM:
L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message
texte.
(La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.)
CALL:
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
TONE 1 — 5
) pour les
appels entrants.
MESSAGE:
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
TONE 1 — 5
)
pour les messages texte.
PHONE:
L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour
vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne
s’il ne prend pas en charge cette fonction.)
SMS NOTIFY* ON:
L’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît pour vous notifier de l’arrivée
d’un message texte.;
OFF
:Annulation.
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Sélectionnez un contact par son nom
Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre
(A à Z), nombre (0 à 9) ou symbole.
La deuxième lettre du contact est recherchée si la première lettre n’existe pas.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONE BOOK]
, puis
appuyez sur le bouton.
Fonctionnement du mode Bluetooth
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
CALL
HISTORY
1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de
l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
Appuyez sur
DISP SCRL pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER
ou NAME).
“NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONE
BOOK
1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur
le bouton pour appeler.
Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté
est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend
pas en charge PBAP, “TRANSFER PB” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique
manuellement.
(
16, TRANSFER PB)
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER,
GENERAL
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts
(
Sélectionnez un
contact par son nom).
NUMBER
DIAL
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur les touches numérique (0 à 9) pour entrer le numéro de téléphone.
2 Appuyez sur pour appeler.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 14 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
15
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
mode de recherche alphabétique.
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. Pour passer sur les autres
menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
), appuyez sur
J / K
.
4 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur S / T
pour choisir la première lettre, puis appuyez sur le
bouton.
Pour faire une recherche avec les numéros, choisissez “1”.
Pour faire une recherche avec les symboles, choisissez “ ”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de
téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume
pour afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
à l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Suppression d’un contact
Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
ou
[PHONE BOOK]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro
de téléphone.
4 Maintenez enfoncé le bouton de volume pour entrer en mode de
suppression.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DELETE ONE]
ou
[DELETE ALL]
, puis
appuyez sur le bouton.
DELETE ONE
: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape
3
est supprimé.
DELETE ALL
: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape
2
sont
supprimés.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le
bouton.
Réglages du mode Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[BT MODE]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PHONE SELECT
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
” apparaît devant le nom de l’appareil.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le
bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
DVC PRIORITY
Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire.
” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 15 23/12/2013 5:26:54 PM23/12/2013 5:26:54 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
“DL PB ” apparaît et transférez
manuellement le répertoire d’adresse du
téléphone connecté sur cet appareil.
* Peut être sélectionné uniquement quand
le téléphone connecté prend en charge
OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur S / T pour déplacer
la position d’entrée.
Répétez les étapes
1 et 2 jusqu’à ce que
le code PIN soit entré complètement.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
valider.
RECONNECT ON
:L’appareil se reconnecte
automatiquement quand le périphérique
Bluetooth est dans la plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIRING ON
:L’appareil apparie automatiquement
le périphérique Bluetooth pris en charge
(iPhone/iPod touch) quand il est connecté
par la prise d’entrée USB. En fonction de
la version de l’iOS de l’iPhone/iPod touch
connecté, il se peut que cette fonction ne
puisse pas être utilisée. ;
OFF
:Annulation.
BT HF/AUDIO FRONT
:Sort le son des enceintes avant
gauche et droite.;
ALL
:Sort le son de toutes
les enceintes.
INITIALIZE YES
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y
compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
Lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent
différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique
connecté.
Pour Faire
Lecture
1 Appuyez sur B SRC (ou appuyez
sur SRC sur la RC-406) pour
sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio
Bluetooth pour démarrer la lecture.
Mettez en
pause ou
reprenez la
lecture
Appuyez sur 6IW (ou appuyez sur
ENTIW sur la RC-406).
Choisissez un
groupe ou un
dossier
Appuyez sur J / K (ou appuyez sur
*
AM–/ #FM+ sur la RC-406).
Saut vers
l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur S / T (ou appuyez
sur S / T (+) sur la RC-406).
Recherche
rapide vers
l’arrière/vers
l’avant
Maintenez pressée S / T (ou
maintenez pressée S / T (+) sur
la RC-406).
Lecture
répétée
Appuyez répétitivement sur la
touche 4
pour faire un choix.
ALLREPEAT, FILEREPEAT, REPEATOFF
Lecture
aléatoire
Appuyez répétitivement sur la
touche 3
pour faire un choix.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Maintenez enfoncée 3 pour
sélectionner “ALL RANDOM”.
Internet radio via Bluetooth
Écoute de la Aha
TM
Radio
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[AHA SRC]
.
( 5)
Vous pouvez écouter la Aha
TM
Radio sur votre
smartphone (Android OS) via le Bluetooth de
cet appareil.
1 Ouvrez l’application Aha
TM
sur
votre smart phone.
2 Connectez votre smartphone via la
connexion Bluetooth.
( 12)
3 Appuyez sur B SRC pour choisir
AHA.
La source est sélectionnée
automatiquement et le lecture démarre.
Vous pouvez commander la Aha
TM
Radio
de la même façon que la Aha
TM
Radio pour
iPod/iPhone.
( 11)
Pour appeler un numéro du
contenu*:
Appuyez sur
1
puis appuyez
sur le bouton de volume pour appeler.
Pour terminer ou déconnecter un
appel:
Appuyez sur .
* La disponibilité dépend de la station
sélectionnée.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 16 23/12/2013 5:26:55 PM23/12/2013 5:26:55 PM
17
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIO CONTROL]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CONTROL]
.
2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur
ENT IW.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
SUB-W LEVEL –15 à +15 (0)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BAND1 LEVEL –8 à +8 (+5):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez
ajuster.)
BAND2 LEVEL –8 à +8 (+5):
BAND3 LEVEL
–8 à +8 (+4):
BAND4 LEVEL
–8 à +8 (+5):
BAND5 LEVEL
–8 à +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages personnalisés
BAND1
à
BAND5
.)
[DRIVE EQ]
est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves.
;
OFF
:
Annulation.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses
et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER
SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/
120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du
caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des
performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre
que
[THROUGH]
est choisi pour
[LPF SUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz sont envoyés aux enceintes.
FADER R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME
OFFSET
(Défaut:
0
)
–8
à
+8
(pour AUX) ;
–8
à
0
(pour les autres sources): Prérègle le niveau de
réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la
source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstruction
sonore)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la
compression des données audio.;
OFF
: Annulation.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
peut être sélectionné
uniquement si
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 17 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent
dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD
Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™
KENWOOD Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD
Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre,
artiste, album, liste de lecture et chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DISPLAY]
, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Sélectionne votre couleur
de touches et d’éclairage préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand
[COLOR 01]
[COLOR 24]
ou
[USER]
est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée
avec
[USER]
.
1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement
détaillé des couleurs.
2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
0
9
), puis appuyez sur
le bouton.
DIMMER ON
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
;
OFF
:
Éclairage en
fonction des réglages
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de
l’affichage et des touches.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur
l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.
;
OFF
:
Annulation.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 18 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
19
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération ne
peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez
l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous tension.
L’information affichée sur l’afficheur est
incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
( 2)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
La réception DAB est mauvaise.
Assurez-vous que
[ON]
est choisi pour
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR” apparaît. Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez
[DAB ANT POWER]
sur
[OFF]
.
( 4)
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît.
Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
( 18)
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le
plus proche.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
M pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne
tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser
l’appareil.
( 3)
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le
problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la
version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
est affiché sur l’iPod.
À propos de la Aha
TM
Radio
• Aha
TM
est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont
sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent,
la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les
services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Aha
TM
ne peuvent pas être utilisées à partir
de cet appareil.
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que
certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à
cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques
Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web
suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
PLUS D’INFORMATIONS GUIDE DE DÉPANNAGE
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 19 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Bluetooth®
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage ne peut pas
être réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 12)
“DEVICEFULL” apparaît. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite.
Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 15, DEVICE DELETE)
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
( 12)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
Le son du téléphone est
de mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
La méthode d’appel
vocal ne réussie pas.
“N/A VOICE TAG”
apparaît.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
“NOT SUPPORT”
apparaît.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale.
“NO ENTRY” apparaît.
“NO PAIR” apparaît.
Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” apparaît. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
“NO INFO” apparaît. L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
contact.
Symptôme Remède
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas
reproduites comme vous le
souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques
majuscules peuvent aussi être affichées si
[RUSSIAN SET]
est
réglé sur
[BКЛ]
.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” Une opération non disponible a été réalisée.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de
l’application Aha
TM
for KENWOOD sur votre appareil.
“AHA UNAVAILABLE” Votre périphérique ne peut pas être connecté au serveur radio Aha.
“CHECK APP” Il n'y a pas de réponse du serveur Aha.
“CHECKDEVICE” Vérifiez l’application Aha sur votre appareil.
“CONNECT PHONE” Connectez votre périphérique à l'appareil.
“LOGIN FAILED” La connexion à Aha a échouée.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
Le réseau a été déconnecté.
“POOR GPS” Les conditions de réception GPS de votre smartphone sont
mauvaises.
“NO SKIPS” Les sauts ne sont pas autorisés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 20 23/12/2013 2:33:32 PM23/12/2013 2:33:32 PM
21
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Bluetooth®
Le son est interrompu
ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous
aux instructions de votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“HF ERROR XX” apparaît.
“BT ERROR” apparaît.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela
ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le
plus proche.
SPÉCIFICATIONS
Radio numérique
DAB Plage de fréquences L Band 1452,960 MHz—1490,624 MHz
Bande III: 174,928 MHz—239,200 MHz
Sensibilité –100dBm
Taux de Signal/Bruit 80 dB
Type de connecteur d’antenne SMB
Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne < 100 mA
Radio analogique
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 26dB)
9,3 dBf (1 µV/75 )
Seuil de sensibilité
(DIN S/N = 46dB)
10,2 dBf (1,13 µV/75 )
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 75 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 45 dB
PO Plage de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 20dB)
28dBV (25V)
GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 20dB)
33dBV (45V)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 21 23/12/2013 2:33:33 PM23/12/2013 2:33:33 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a”
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1A
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodeur WAV PCM linéaire
Bluetooth
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
Plage de fréquences 2,402 GHz—2,480 GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m
Bluetooth
Profile HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Puissance de sortie 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14,4V)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Bande1 100 Hz ±8 dB
Bande2 250 Hz ±8 dB
Bande3 630 Hz ±8 dB
Bande4 2,5 kHz ±8 dB
Bande5 6,3 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge
(CD)
4000 mV/10k
Impédance du préamplificateur ≤600
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz—20 kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30k
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10 A
Plage de températures de
fonctionnement
0°C—+40°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Poids 1,4 kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 22 23/12/2013 2:33:33 PM23/12/2013 2:33:33 PM
23
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse
négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la
voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties
métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
[ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse
(noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez
le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une
alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la
voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [
de la batterie de la voiture.
2 Installez l’antenne DAB.
Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB.
(
25)
3 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
( 24)
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
5 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.
6 Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 24)
Tableau de
bord de votre
voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches indiquées
ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture
de la façon illustrée avant la
fixation.
INSTALLATION / RACCORDEMENT
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 23 23/12/2013 2:33:33 PM23/12/2013 2:33:33 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Connexions
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Prise d’antenne DAB
(
25)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
À l’adaptateur de télécommande
volant
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
À la borne de commande
d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne
du véhicule.
Pour connecter au système de
navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droit)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droit)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)
B8
Vert/noir
[
Connecteurs ISO
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Appareil
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble
d’allumage
(Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de
batterie
(Jaune)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
Sortie arrière/caisson de grave
Liste des pièces
pour l’installation
(A)
Façade
(C)
Manchon de montage
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
Câble USB
MIC (prise d’entrée microphone)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 24 27/12/2013 4:51:17 PM27/12/2013 4:51:17 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installation de l’antenne DAB
Précautions
• L’antenne film (F) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule.
Ne l’installez pas dans les endroits suivants:
– où il peut gêner le vue du conducteur.
– où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les
coussins de sécurité.
– sur une vitre mobile telle que sur le hayon.
– sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre).
– sur la vitre arrière.
La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants:
– sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de
type réfléchissant.
– où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif).
– où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres.
– sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre
d’isolation thermique).
Une mauvaise réception peut se produire:
– à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est
mis en marche.
– en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule
(antenne).
Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le
nettoyant fourni
(I).
Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film
(F).
L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules.
Vérifiez le câblage de l’antenne film
(F) et de l’applicateur (G) avant le
collage.
N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film
(F).
Déterminez la position d’installation de l’antenne
La direction de l’antenne film (F) change selon que l’antenne film (F) est installée sur le côté droit ou gauche.
Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film
(F) avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas
être recollée.
Séparé des autres antennes par au moins 100 mm.
Ne collez pas l’amplificateur
(G) sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez
adhérence.
o Installation de l’antenne du côté gauche o Installation de l’antenne du côté droit
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Ligne de céramique (partie noire)
Liste des pièces pour l’installation
(F)
Antenne film
(H)
Serre-câble
(G)
Amplificateur
(câble avec amplificateur, 3,5 m)
(I)
Nettoyant
Feuille de masse*
Feuille de masse*
* Collez la feuille de masse de l’amplificateur
(G) sur la partie métallique du pilier central.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 25 23/12/2013 2:33:33 PM23/12/2013 2:33:33 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Présentation de l’installation
Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté
passager.
Attendez que la surface de la vitre soit
complètement sèche avant de continuer.
Réchauffez la surface du pare-brise avec le
dégivreur s’il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (languette I) de
l’antenne film (F) horizontalement et
collez l’antenne sur le pare-brise.
(F)
Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif)
de l’antenne-film
(F)
.
4 Retirez le séparateur (languette II) de
l’antenne film (F) verticalement et collez
l’antenne sur le pare-brise.
(F)
5 Frotter l’antenne film doucement sur le
pare-brise dans la direction de la flèche
pour qu’elle colle fermement.
(F)
Séparateur (ongle I)
Séparateur (ongle II)
Installation de l’antenne
1
Retirez le couvercle du pilier central de
votre voiture.
2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant
fourni (I).
(I)
Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale
qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.
Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le
retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des
pièces de rechange.
Pilier avant
Attache
Coussin de sécurité
Précautions
Lors de l’installation du câble d’antenne à
l’intérieur du pilier avant avec un coussin de
sécurité installé
• Installez l’amplificateur (G) au-dessus du coussin de sécurité
de façon qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de
sécurité.
(G)
Pilier avant
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 26 23/12/2013 2:33:33 PM23/12/2013 2:33:33 PM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Retirez le film d’application (languette III).
(F)
Ne touchez pas la borne de l’antenne-film
(F)
.
7 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur le K de
l’antenne film (F) et collez.
Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur
(G)
.
Lors de l’installation de l’antenne du côté droit
(F)
(G)
Lors de l’installation de l’antenne du côté gauche
(F)
(G)
8 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de
masse sur la partie métallique du véhicule.
Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de masse afin qu’elle n’interfère
pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi
attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur
(G)
.
(G)
9 Attachez les câbles d’antenne.
Utilisez un serre-câble
(H)
pour fixer l’antenne au pilier en plusieurs points.
10 Remettez en place le couvercle du pilier avant.
Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et l’amplificateur
(G)
lors de
la remise en place.
11 Connectez l’amplificateur (G) à la prise d’entrée DAB située à
l’arrière de l’appareil.
12 Réglez
[DAB ANT POWER]
sur
[ON]
.
( 5)
Positionnez la protubérance sur la marque J
Feuille de masse
Feuille de masse
Pare-brise
Couvercle du pilier avant
Film d’application (ongle III)
Feuille de masse
Positionnez la protubérance sur la marque K
Borne de l’antenne film (F)
Contact de l’amplificateur (partie métallique)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 27 23/12/2013 2:33:34 PM23/12/2013 2:33:34 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle
zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts oder iPod/iPhone, wenn diese das sichere Fahren behindern können.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine
Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Fernbedienung (RC-406):
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie
ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem,
ausgesetzt werden.
Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
DIGITAL RADIO (DAB) 5
ANALOG RADIO 7
CD / USB / iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 17
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 18
WEITERE INFORMATIONEN 18
FEHLERSUCHE 19
TECHNISCHE DATEN 21
EINBAU / ANSCHLUSS 23
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der
Frontblende erläutert.
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
( XX)
zeigt an, das
Bezugsinformationen auf der
angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
Wartung
Reinigung des Geräts:
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders:
Die Frontblende abnehmen und den
Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs:
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem
entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 2 23/12/2013 3:06:09 PM23/12/2013 3:06:09 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GRUNDLAGEN
Zum Verfahren Sie so (auf der Frontblende) Verfahren Sie so (auf der Fernbedienung)
Einschalten
Drücken Sie
B
SRC
.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Zum Ausschalten halten Sie
SRC
gedrückt.
( Durch Drücken von
SRC
wird die Stromversorgung nicht
eingeschaltet. )
Einstellen der
Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie
VOL
oder
VOL
.
Drücken Sie
ATT
während der Wiedergabe, um den Ton
stummzuschalten.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
Quelle auswählen
Drücken Sie
B
SRC
wiederholt.
Drücken Sie
SRC
wiederholt.
Ändern der Display-
Information
Drücken Sie
DISP
SCRL
wiederholt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
( nicht verfügbar )
Frontblende
RücksetzenAnbringen Abnehmen
Fernbedienung (RC-406) (nicht mitgeliefert)
(Diese Einheit kann aber mit einem getrennt erhältlichen
Fernbedienungsteil ferngesteuert werden.)
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
Abnehmen-Taste
Displayfenster
DEUTSCH |
Bei der ersten
Verwendung ziehen Sie
das Schutzblatt heraus.
Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
Ersetzen der Batterie
Fernbedienungssensor (Nicht hellem
Sonnenlicht aussetzen.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 3 23/12/2013 3:06:10 PM23/12/2013 3:06:10 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
Brechen Sie die Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint
folgende Anzeige im Display: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[ENG]
(Englisch) oder
[RUS] (Russisch)
, und drücken Sie dann den Regler.
[ENG]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMOOFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhr ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK ADJUST]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie .
1
2
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie B SRC, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu
schalten.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu
treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den
Regler.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen
Hierarchie drücken Sie
.
Standard:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Auswahl entsprechend der
Lautsprechergröße (5 Zoll oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-
Lautsprechern für optimale Leistung.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf
Weiß um, wenn
[FUNCTION]
eingegeben wird.;
OFF
:Sowohl Anzeige
als auch Tastenbeleuchtung bleiben als Farbe von
[COLOR SELECT]
.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang.;
OFF
:Hebt auf.
DAB ANT
POWER
ON
:Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die
mitgelieferte Antenne verwendet wird. ;
OFF
:Liefert keine
Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster
verwendet wird.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem
Frequenzband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet des
Frequenzbands.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 4 23/12/2013 3:06:10 PM23/12/2013 3:06:10 PM
5
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:Aktiviert Sie AHA in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert.
( 11)
RUSSIAN SET
Wählt die Anzeigesprache für das
[FUNCTION]
-Menü und die Tag-
Information (Ordnername, Dateiname,
Songtitel, Interpretenname, Albumname),
wo zutreffend.
OFF
:Anzeigesprache ist Englisch.;
BКЛ
:Anzeigesprache ist Russisch.
P-OFF WAIT
Nur zutreffend, wenn der
Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät
automatisch ausschaltet (im Standby-
Modus), um Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
40M
: 40 Minutes ;
60M
: 60 Minutes ;
WAIT TIME –
:Hebt auf
CD READ 1
:Hiermit wird automatisch zwischen
Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
unterschieden.;
2
: Hiermit wird die
Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD
durchgeführt. Es kommt kein Ton, wenn eine
Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:Startet die Aktualisierung der
Firmware.;
NO
:Bricht ab (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware
aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
ERSTE SCHRITTE
DIGITAL RADIO (DAB)
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen
Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in
Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder
Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser
Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes
Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen
wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste”
genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender)
wird manchmal von einer “Sekundärkomponente”
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die
DAB-Antennenbuchse an.
( 25)
2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB.
3 Halten Sie gedrückt, um die
Aktualisierung der Dienstliste zu starten.
“LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung
beginnt. “UPDATED” erscheint, wenn die
Aktualisierung fertig ist.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten.
Keine Unterbrechung (wie Verkehrsansagen) ist
während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der
Dienstliste:
Halten Sie erneut gedrückt.
Beginnen Sie zu hören
1
Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB.
2 Drücken Sie J BAND wiederholt (oder drücken Sie #FM+ am RC-406), um DB1/ DB2/ DB3 zu
wählen.
3 Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T(+) am RC-406 gedrückt), um ein
Ensemble zu suchen.
4 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T(+) am RC-406), um ein Ensemble, einen
Dienst oder eine Komponente zum Hören zu wählen.
Zum Ändern des Abstimmverfahrens für S / T:
Drücken Sie
K SEEK
wiederholt.
AUTO1:
Drücken Sie
S / T
: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente.
Halten Sie
S / T
gedrückt: Sucht automatisch nach einem Ensemble.
AUTO2:
Drücken Sie
S / T
: Suchen Sie nach einem Vorwahldienst.
MANUAL:
Drücken Sie
S / T
: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente.
Halten Sie
S / T
gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem Ensemble.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 5 23/12/2013 3:06:11 PM23/12/2013 3:06:11 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITAL RADIO (DAB)
Zum Speichern eines Dienstes:
Halten Sie eine der
Zifferntasten (
1
bis
6
) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes:
Drücken Sie eine der Zifferntasten (
1
bis
6
) (oder drücken Sie
eine der Zifferntasten (
1
bis
6
) am RC-406).
Wählen Sie einen Dienst
1
Drücken Sie , um auf Dienstsuche zu
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler oder drücken Sie
J / K zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie
dann den Regler.
(oder durch Verwendung von RC-406)
Drücken Sie J / K, um nach einem Dienst zu
suchen.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie .
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1
Drücken Sie , um auf Dienstsuche zu
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
Alphabetsuche.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken
Sie S / T, um das Zeichen auswählen, nach
dem gesucht werden soll.
Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite
J / K
drücken.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten
der Suche.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Beenden Sie des Alphabetsuche-Modus drücken Sie
.
Wiederholung
Halten Sie K SEEK gedrückt (oder drücken Sie K am RC-406).
“REPLAY MODE” erscheint, und die Wiederholung beginnt von der Live-Position. Sie können eine
bestimmte Zeitlänge des aktuellen Dienstes wiederholen (je nach der Audio-Bitrate).
Während der Wiederholung...
Zum Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
6 IW
(oder drücken Sie
ENT IW
am
RC-406).
Zum Überspringen des aktuellen Songs nach vorne/hinten drücken Sie
S / T
(oder drücken Sie
S / T
(+)
beim RC-406).
Zum Vorlaufen/Rücklaufen halten Sie
S / T
gedrückt (oder halten Sie
S / T
(+)
beim
RC-406 gedrückt).
Um die Wiederholung zu beenden und auf Live zu schalten, halten Sie
K SEEK
gedrückt (oder
halten Sie
K
am RC-406 gedrückt).
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie .
Standard:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach
wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
TI ON
:Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten.;
OFF
:Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler
zum Wählen der PTY-Sprache (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), und drücken Sie dann den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp
( 7)
, und drücken Sie dann S / T zum Starten.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 6 23/12/2013 3:06:12 PM23/12/2013 3:06:12 PM
7
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC zum Wählen von TUNER.
2 Drücken Sie JBAND wiederholt (oder drücken Sie
*
AM–/#FM+ am RC-406), um FM1/ FM2/ FM3/ MW (oder
LW) zu wählen.
3 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T(+) am
RC-406), um einen Sender zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für S / T:
Drücken Sie
K
SEEK
wiederholt.
AUTO1:
Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2:
Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL:
Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders:
Halten Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis
6
) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders:
Drücken Sie eine
der Zifferntasten (
1
bis
6
) (oder drücken Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis
6
) am RC-406).
Direktzugriff-Abstimmung (mit RC-406)
1
Drücken Sie DIRECT, um auf Direktzugriff-Abstimmen zu
schalten.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz einzugeben.
3 Drücken Sie ENTIW, um einen Sender zu suchen.
Zum Aufheben drücken Sie oder
DIRECT
.
Wenn 10Sekunden nach Schritt
2
keine Bedienung vorgenommen wird,
wird Direktzugriff-Abstimmung automatisch automatisch abgebrochen.
ANALOG RADIODIGITAL RADIO (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,
SPORTS, FINANCE:
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
*
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
*
” erlischt).
LIST UPDATE AUTO
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
Stromversorgung.;
MANUAL
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem gedrückt
gehalten wird.
PTY WATCH
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
gewählten Programmtyp ausstrahlen.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(Musik)
, ROCK M
(Musik)
, EASY M
(Musik)
, LIGHT M
(Musik)
,
CLASSICS, OTHER M
(Musik)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(Musik)
,
OLDIES, FOLK M
(Musik)
, DOCUMENT
OFF
:Hebt auf.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit.;
OFF
:Hebt auf.
• Verfügbare Programmart:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(Information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
[SPEECH]
oder
[MUSIC]
kategorisiert ist,
wenn gewählt.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Ansagen oder
Alarmen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird
die Verkehrsfunk-, Ansage oder Alarm-Funktion das nächste Mal aufgerufen, wird diese
Einstellung übernommen.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 7 23/12/2013 3:06:12 PM23/12/2013 3:06:12 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Standard:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ;
OFF
: Hebt auf.
AUTO MEMORY YES
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
NO
:Hebt auf. (Nur wählbar, wenn
[NORMAL]
für
[PRESET
TYPE]
gewählt
ist.)
(
4)
MONO SET
ON
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren
gehen).;
OFF
:Hebt auf.
NEWS SET ON
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
: Hebt auf.
REGIONAL ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
AF SET ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
OFF
: Hebt auf.
TI
*
ON
:Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten.;
OFF
:Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), und drücken Sie dann den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann
S / T zum Starten.
ANALOG RADIO
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
ist nur
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
• Verfügbare Programmart:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(Information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
[SPEECH]
oder
[MUSIC]
kategorisiert
ist, wenn gewählt.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder
die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
*
[TI]
im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen
nur von DAB-Quelle.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 8 23/12/2013 3:06:12 PM23/12/2013 3:06:12 PM
9
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
CD
USB
iPod/iPhone
Drücken Sie
5 iPod
, um den Steuermodus zu
wählen, während iPod als Signalquelle gewählt ist.
MODE ON:
Vom iPod
*
2
.
MODE OFF:
Vom Gerät.
Beschriftungsseite M Disc auswerfen
USB-Eingangsterminal
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
CD / USB / iPod
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
und/ oder
KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder
Zubehörkabel von iPod/iPhone
*
1
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
und/
oder
Zum Verfahren Sie so
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406).
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T(+) am RC-406).
Auswählen eines
Ordners
*
3
Drücken Sie J / K (oder drücken Sie
*
AM– / #FM+ am RC-406).
Vorspulen/Rückspulen
Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T(+) am
RC-406 gedrückt).
Wiederholte
Wiedergabe
*
4
Drücken Sie 4 wiederholt.
Audio-CD: TRACKREPEAT, REPEATOFF
MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT,
REPEATOFF
KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)-
Datei
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Zufallswiedergabe
*
4
Drücken Sie 3 wiederholt.
Audio-CD: DISCRANDOM, RANDOMOFF
MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod oder KME Light/ KMC-Datei:
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Halten Sie die 3 gedrückt, um “ALL RANDOM” zu wählen.
*
5
*
1
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*
2
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
*
3
Nur für MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod.
*
4
Bei iPod:
Trifft nur zu, wenn
[MODE OFF]
gewählt ist.
*
5
Bei CD:
Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
Wenn Sie das iPod/iPhone an der USB-Eingangsbuchse des Geräts anschließen (während Sie TuneIn Radio,
TuneIn Radio Pro oder Aupeo hören), gibt das Gerät Ton von diesen Apps aus.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 9 23/12/2013 3:06:12 PM23/12/2013 3:06:12 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Stellen Sie das Überspringen-
Suchverhältnis ein
Während des Hörens von iPod oder KME Light/ KMC-Datei...
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
von
[USB]
, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[SKIP SEARCH]
, und drücken Sie dann den Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl
zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
0.5%
(Standard)/
1%
/
5%
/
10%
: Überspringen-
Suchverhältnis über die gesamten Dateien.
5
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Wechseln des USB-Laufwerks
Wenn ein Smartphone (Massenspeicherklasse) an
der USB-Eingangsbuchse angeschlossen ist, können
Sie dessen internen Speicher (wie eine SD-Karte) zur
Wiedergabe gespeicherter Musikstücke wählen.
Sie können auch das gewünschte Laufwerk zur
Wiedergabe wählen, wenn ein Gerät mit mehreren
Laufwerken angeschlossen ist.
Drücken Sie
5 iPod
wiederholt, um das
gewünschte Laufwerk zu wählen.
(oder)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
von
[USB]
, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[MUSIC DRIVE],
und drücken Sie dann den Regler.
4
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von
[DRIVE CHANGE]
.
Das nächste Laufwerk wird automatisch gewählt.
Wiederholen Sie Schritt
1
bis
4
, um die folgenden
Laufwerke zu wählen.
Wählbare Punkte:
[DRIVE
1]
bis
[DRIVE
5]
Direkte Musiksuche (mit RC-406)
1
Drücken Sie
DIRECT
.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um die
gewünschte Track-/Dateinummer einzugeben.
3
Drücken Sie
ENT IW
, um nach Musik zu
suchen.
Zum Abbrechen drücken Sie .
Nicht verfügbar, wenn Zufallswiedergabe gewählt ist.
Gilt nicht für iPod, KME Light/ KMC-Datei.
Wählen eines Songs nach Namen
Während des Hörens von iPod...
1
Drücken Sie .
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
einer Kategorie, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
Zeichensuche.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um das Zeichen
auswählen, nach dem gesucht werden soll
.
5
Drücken Sie
S / T
, um auf die
Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
6
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten
der Suche.
7
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
Regler.
Wiederholen Sie Schritt
7
, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt ist.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben
A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie
nur “
*
ein.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Zum Zurückschalten zum Top-Menü drücken Sie die
Zifferntaste
5 iPod
.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
CD / USB / iPod
Auswählen eines Tracks/einer Datei aus
einer Liste
Bei iPod:
Trifft nur zu, wenn
[MODE OFF]
gewählt
ist.
( 9)
1
Drücken Sie .
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
Regler.
MP3/WMA/AAC/WAV-Datei: Wählen Sie den
gewünschten Ordner und dann eine Datei.
iPod oder KME Light/ KMC-Datei: Wählen
Sie die gewünschte Datei aus der Liste
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Nur für iPod.
Zum Zurückkehren zur obersten Ordnerebene
(oder der ersten Datei) drücken Sie die Zifferntaste
5 iPod
.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt
bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Wenn Sie viele Dateien haben...
Sie können diese schnell im programmierten
Überspringen-Suchverhältnis durchsuchen (in
Schritt
2
oben), indem Sie
S / T
drücken.
Siehe auch “Stellen Sie das Überspringen-
Suchverhältnis ein”.
• Indem Sie
S / T
gedrückt halten, werden
Musikstücke im maximalen Verhältnis (10
%
)
übersprungen, ungeachtet der vorgenommenen
Einstellung.
Bei USB:
Nur für Dateien, die in einer mit dem
KME LIGHT/ KMC erstellten Datenbank registriert
sind.
Gilt nicht für Audio-CD.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 10 23/12/2013 3:06:12 PM23/12/2013 3:06:12 PM
11
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren
Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
2
Drücken Sie
B SRC
zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer
ein und starten Sie die Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen
tragbaren Audio-Players...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um
auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von
[SYSTEM]
, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von
[AUX NAME SET]
, und drücken
Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um
eine Auswahl zu treffen, und drücken
Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5
Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer
Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit
“L”-förmigem Anschluss (im Handel
erhältlich)
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Aha
TM
-
Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/ iPod
touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich
bei Aha
TM
an.
• Wählen Sie
[ON]
für
[AHA SRC]
.
( 5)
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Aha
TM
-Anwendung auf
Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-
Eingangsbuchse an.
Die Signalquelle schaltet auf AHA FRONT/
AHA REAR um, und die Wiedergabe
beginnt.
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel
im Auto liegen.
Zum Verfahren Sie so
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie 6 IW (oder
drücken Sie ENT IW am
RC-406).
Wählen Sie einen Inhalt
Drücken Sie S / T (oder
drücken Sie S / T(+)
am RC-406).
Spulen Sie 30 Sekunden
eines Inhalts vor
*
1
Halten Sie T gedrückt.
Spulen Sie 15 Sekunden
eines Inhalts zurück
*
1
Halten Sie S gedrückt.
Aktueller Inhalt
“Gefällt”
*
2
Drücken Sie J .
Zum Rücknehmen der Beurteilung
drücken Sie
J
erneut.
Aktueller Inhalt “Gefällt
nicht”
*
2
Drücken Sie K .
Zum Rücknehmen der Beurteilung
drücken Sie
K
erneut.
*
1
Gilt für nur für Audiobook und Podcast.
*
2
Gilt für nur für Audiobook und ortsbasierte Sender (LBS).
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
eines Senders, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
gewünschten Inhalt, und drücken Sie den Regler.
(oder durch Verwendung von RC-406)
Drücken Sie J / K, um einen Sender zu suchen.
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Sie können einen Anruf tätigen, wenn Ihr Gerät über Bluetooth-
Verbindung an die Einheit angeschlossen ist
( 12)...
Zum Aufrufen einer Nummer im Inhalt*: Drücken Sie
1
,
und drücken Sie dann den Lautstärkeregler zum Rufen.
Zum Beenden oder Trennen eines Rufs: Drücken Sie .
* Die Verfügbarkeit hängt von dem gewählten Sender ab.
USB-Eingangsterminal
KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder
Zubehörkabel von iPod/iPhone
*
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
und/
oder
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 11 23/12/2013 3:06:13 PM23/12/2013 3:06:13 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Sie können Bluetooth-Geräte mit dieser Einheit bedienen.
Schließen das Mikrofon an
Falls Sie das Gerät ausschalten oder das Bedienfeld
während eines Telefongesprächs abnehmen, wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt. Setzen Sie das Gespräch
mit Ihrem Handy fort.
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Object Push Profile (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
Die Pairing-Anforderung (über Bluetooth)
wird automatisch aktiviert, wenn ein iPhone/
iPod touch über die USB-Eingangsklemme
angeschlossen ist. (Gilt nur wenn
[AUTO PAIRING]
auf
[ON]
gestellt ist.)
( 16)
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum
Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt
haben.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten
Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der
Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät
angeschlossen ist.
1 Halten Sie gedrückt.
Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE”
erscheint.
2 Suchen und wählen Sie den
Modellnamen dieser Einheit
(KDC-BT4*DAB) auf dem Bluetooth-
Gerät.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
das Pairing zu bestätigen.
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG)
erscheint nach dem Test.
PAIRING : Pairing-Status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP) Kompatibilität
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP)
Kompatibilität
Zum Beenden des Prüfmodus halten Sie
B
SRC
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Führen Sie Pairing für ein Bluetooth-
Gerät aus
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit
und dem Gerät vor. Wenn das Pairing ausgeführt ist,
bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert,
auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen.
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert
(gepairt) werden.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und
ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen
werden.
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing
(SSP).
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der
Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung
automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät
manuell an die Einheit an. Weitere Information
siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-
Geräts.
1 Drücken Sie B SRC, um die Einheit
einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den
Modellnamen dieser Einheit
(KDC-BT4*DAB) auf dem Bluetooth-
Gerät.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename
“PRESS”
“VOLUME KNOB” scrollt durch das
Display.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig
ist, und “
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
Verbindung hergestellt ist.
Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie
möglicherweise den PIN-Code (Personal
Identification Number) sofort nach der Suche
eingeben.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 12 23/12/2013 3:06:13 PM23/12/2013 3:06:13 PM
13
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Bluetooth-Handy
Zum Verfahren Sie so
Empfangen Sie einen
Ruf
Drücken Sie oder den Lautstärke-
Regler oder eine der Zifferntasten
(1bis 6) (oder drücken Sie
am
RC-406).
Alle Tastenbeleuchtungen und die
Displaybeleuchtung blinken, wenn ein Ruf
empfangen wird.
Während eines Rufs leuchten die Tasten
und das Display entsprechend den für
[DISPLAY]
vorgenommenen Einstellungen.
(
18)
Wenn
[AUTO ANSWER]
auf die gewählte
Zeit gestellt ist, nimmt die Einheit den
eingehenden Anruf automatisch entgegen.
(
14)
Eingehende Anrufe
abweisen
Drücken Sie B SRC (oder drücken Sie
am RC-406).
Einen Anruf beenden
Drücken Sie oder B SRC (oder
drücken Sie
am RC-406).
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi
Drücken Sie 6IW während eines
Anrufs.
Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät
unterschiedlich sein.
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
während eines Anrufs.
Telefon-Lautstärke:
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Schalten Sie zwischen
zwei angeschlossenen
Telefonen um
Drücken Sie wiederholt.
Gilt nicht während eines Anrufs.
Verbessern Sie die Klangqualität während eines Anrufs
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken
Sie
.
Standard:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste
Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei
einem Telefongespräch gehört wird.
Benachrichtigung mit Textmeldung
Wenn das Telefon eine Textmeldung empfängt, klingelt die Einheit und “SMS RECEIVED”
erscheint.
Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
Zum Löschen der Meldung drücken Sie eine beliebige Taste.
Verwenden Sie Spracherkennung
1
Halten Sie gedrückt.
Das Telefon (für das Pairing zuerst ausgeführt wurde) wird aktiviert. Wenn aber ein
Prioritätsgerät verbunden ist, wird durch Gedrückthalten von
das Prioritätsgerät
aktiviert.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des
iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 13 23/12/2013 3:06:13 PM23/12/2013 3:06:13 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder verwenden Sie den
Sprachbefehl, um die Telefonfunktionen zu steuern.
(
13, Verwenden
Sie Spracherkennung)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Zeigt die Batteriestärke.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Zeigt die Stärke des momentan empfangenen
Signals.
SETTINGS
Standard:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit entgegen.;
OFF
:Hebt auf.
RING MODE SYSTEM:
Die Einheit klingelt, um auf einen empfangenen Anruf oder eine
Textmeldung hinzuweisen.
(Der Standard-Klingelton ist je nach dem gepaarten Gerät unterschiedlich.)
CALL:
Wählen Sie den gewünschten Klingelton (
TONE 1 — 5
) für
ankommende Anrufe.
MESSAGE:
Wählen Sie den gewünschten Klingelton (
TONE 1 — 5
) für
ankommende Textmeldungen.
PHONE:
Die Einheit verwendet den Klingelton des angeschlossenen Telefons,
um auf den Empfang eines Anrufs/einer Textmeldung hinzuweisen. (Das
angeschlossene Telefon klingelt, wenn es dieses Merkmal nicht unterstützt.)
SMS NOTIFY* ON:
Die Einheit klingelt, und “SMS RECEIVED” erscheint, um Sie auf den Empfang
einer Textmeldung hinzuweisen.;
OFF
: Hebt auf.
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Wählen Sie einen Kontakt nach Namen
Sie können schnell entsprechend dem Anfangsbuchstaben (A bis Z), der Zahl
(0 bis 9) oder dem Symbol durch die Kontakte suchen.
Der zweite Buchstabe des Kontakts wird gesucht, wenn der erste Buchstabe
nicht vorhanden ist.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[PHONE BOOK]
,
und drücken Sie dann den Regler.
Bedienvorgänge im Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
CALL
HISTORY
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
“INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays,
um den vorherigen Rufstatus zu zeigen.
Drücken Sie
DISP SCRL, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME)
umzuschalten.
“NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
PHONE
BOOK
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann
den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken
Sie dann den Regler.
Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen
Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen. Wenn das Telefon
nicht PBAP unterstützt, erscheint die Anzeige “TRANSFER PB”. Übertragen Sie das
Telefonbuch manuell.
(
16, TRANSFER PB)
Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE,
OTHER, GENERAL
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
Wenn das Telefonbuch zahlreiche Kontakte enthält,
(
Wählen Sie einen
Kontakt nach Namen).
NUMBER
DIAL
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
,
#, +
).
2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(oder durch Verwendung von RC-406)
1 Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe der Telefonnummer.
2 Zum Anrufen drücken Sie .
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 14 23/12/2013 3:06:14 PM23/12/2013 3:06:14 PM
15
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
alphabetische Suche.
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint. Um zum anderen
Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
) zu gehen, drücken Sie
J / K
.
4 Drehen Sie den
Lautstärke-Regler
oder drücken Sie
S / T zum Wählen des gewünschten ersten
Buchstabens, und drücken Sie dann den Regler.
Zur Suche mit Zahlen wählen Sie “1”.
Zur Suche mit Symbolen wählen Sie “ ”.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
Namens, und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie .
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
oder
[NUMBER DIAL]
, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-
Regler zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[NUMBER DIAL]
in Schritt
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Löschen eines Kontakts
Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CALL HISTORY]
oder
[PHONE BOOK]
, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
Telefonnummer.
4 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf den Löschen-Modus zu
schalten.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DELETE ONE]
oder
[DELETE ALL]
,
und drücken Sie dann den Regler.
DELETE ONE
: Der in Schritt
3
gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
DELETE ALL
: Alle Namen oder Telefonnummern aus dem in Schritt
2
gewählten Menü
werden gelöscht.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[YES]
oder
[NO]
, und drücken
Sie dann den Regler.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[BT MODE]
, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
Standard:
XX
PHONE SELECT
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
erscheint vor dem Gerätenamen.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie
dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[YES]
oder
[NO]
, und drücken Sie dann
den Regler.
DVC PRIORITY
Wählt ein Gerät, das als Prioritätsgerät angeschlossen werden soll.
erscheint vor dem Gerätenamen, der als Priorität eingestellt ist.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 15 23/12/2013 5:30:07 PM23/12/2013 5:30:07 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
Wenn “DL PB ” erscheint, übertragen
das Telefonbuch des angeschlossenen
Telefons manuell zu dieser Einheit.
* Nur wählbar, wenn das angeschlossene
Handy OPP unterstützt.
PIN CODE EDIT
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen einer Nummer.
2 Drücken Sie S / T, um die
Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
1 und 2, bis die
Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Bestätigen.
RECONNECT ON
:Die Einheit stellt die Verbindung
automatisch neu hin, wenn das Bluetooth-
Gerät innerhalb des Bereichs ist.;
OFF
:Hebt auf.
AUTO PAIRING ON
:Die Einheit führt automatisch Pairing
mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
aus (iPhone/iPod touch), wenn sie über die
USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je
nach der iOS-Version des angeschlossenen
iPhone/iPod touch arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht. ;
OFF
:Hebt auf.
BT HF/AUDIO FRONT
:Gibt Audio von den vorderen linken
und rechten Lautsprechern aus.;
ALL
:Gibt Ton von allen Lautsprechern aus.
INITIALIZE YES
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen
(einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
Bluetooth-Audioplayer
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden
möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem
angeschlossenen Gerät.
Zum Verfahren Sie so
Wiedergabe
1 Drücken Sie B SRC (oder drücken
Sie SRC am RC-406), um BT AUDIO
zu wählen.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-
Audioplayer zum Starten der
Wiedergabe.
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie 6IW (oder drücken
Sie ENTIW am RC-406).
Wählen Sie die
Gruppe oder den
Ordner
Drücken Sie J / K (oder drücken
Sie
*
AM–/ #FM+ am RC-406).
Reverse-/Vorwärts-
Überspringen
Drücken Sie S / T (oder
drücken Sie S / T (+) am
RC-406).
Vorspulen/
Rückspulen
Halten Sie S / T gedrückt
(oder halten Sie S / T(+) am
RC-406 gedrückt).
Wiederholte
Wiedergabe
Drücken Sie 4 wiederholt, um
eine Wahl zu treffen.
ALLREPEAT, FILEREPEAT, REPEATOFF
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 3 wiederholt, um
eine Wahl zu treffen.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Halten Sie die 3 gedrückt, um
“ALLRANDOM” zu wählen.
Internetradio über Bluetooth
Hören von Aha
TM
Radio
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[AHA SRC]
.
( 5)
Sie können Aha
TM
Radio auf Ihrem
Smartphone (Android OS) über Bluetooth
auf dieser Einheit hören.
1 Öffnen Sie die Aha
TM
-
Anwendung auf Ihrem
Smartphone.
2 Verbinden Sie Ihr Smartphone
über Bluetooth-Verbindung.
( 12)
3 Drücken Sie B SRC zum Wählen
von AHA.
Die Quelle wird umgeschaltet, und die
Sendung startet automatisch.
Sie können Aha
TM
Radio auf gleiche
Weise wie Aha
TM
Radio für iPod/iPhone
bedienen.
( 11)
Zum Aufrufen einer Nummer im
Inhalt*:
Drücken Sie
1
, und drücken Sie
dann den Lautstärkeregler zum Rufen.
Zum Beenden oder Trennen eines
Rufs:
Drücken Sie .
* Die Verfügbarkeit hängt von dem
gewählten Sender ab.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 16 23/12/2013 5:30:08 PM23/12/2013 5:30:08 PM
17
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[AUDIO CONTROL]
,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt
3
, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
(oder durch Verwendung von RC-406)
1 Drücken Sie AUD, um auf
[AUDIO CONTROL]
zu schalten.
2 Drücken Sie J / K, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie
dann ENT IW.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Standard:
XX
SUB-W LEVEL –15 bis +15 (0)
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
BAND1 LEVEL –8 bis +8 (+5):
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie
eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende
Quelle aus.)
BAND2 LEVEL –8 bis +8 (+5):
BAND3 LEVEL
–8 bis +8 (+4):
BAND4 LEVEL
–8 bis +8 (+5):
BAND5 LEVEL
–8 bis +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen
Sie
[USER]
, um die benutzerangepassten Einstellungen für
BAND1
bis
BAND5
zu
verwenden.)
[DRIVE EQ]
ist ein Programm-Equalizer, der Störgeräusche von der Straße verringert.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.
;
OFF
:
Hebt auf.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen,
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
OFF
:Hebt auf.
SUBWOOFER
SET ON
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
OFF
:Hebt auf.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85Hz / 120Hz / 160Hz
werden zum Subwoofer geleitet.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-
Ausgangs so, dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung
entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH]
für
[LPF SUBWOOFER]
gewählt ist.)
HPF THROUGH
:Alle Signale werden zu den Lautsprechern gesendet.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Audiosignale mit höheren Frequenzen als 100Hz/ 120Hz/
150Hz werden zu den Lautsprechern geleitet.
FADER R15
bis
F15
(
0
): Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
Lautsprecherausgang ein.
BALANCE L15
bis
R15
(
0
):Stellt die Balance zwischen linkem und rechtem
Lautsprecherausgang ein.
VOLUME
OFFSET
(Standard:
0
)
–8
bis
+8
(für AUX) ;
–8
bis
0
(für andere Quellen): Speichert die
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
SOUND
RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten
kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-
Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
OFF
:Hebt auf.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
ist nur wählbar, wenn
[SUBWOOFER SET]
auf
[ON]
gestellt ist.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 17 23/12/2013 3:06:14 PM23/12/2013 3:06:14 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
WEITERE INFORMATIONEN
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der
folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind.
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und
KENWOOD Music Control
Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™-
Anwendung KENWOOD Music Control.
Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder
KENWOOD Music Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben,
Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen.
KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich:
www.kenwood.com/cs/ce/
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DISPLAY]
, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt
3
, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Standard:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Wählt Ihre bevorzugte
Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn
[COLOR 01]
[COLOR 24]
oder
[USER]
gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann gewählt werden, wenn Sie
[USER]
wählen.
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu
schalten.
2 Drücken Sie S / T, um die Farbe (
R
/
G
/
B
) zum Anpassen zu wählen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (
0
9
), und
drücken Sie dann den Regler.
DIMMER ON
:
Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
;
OFF
:
Beleuchtet
entsprechend den
[BRIGHTNESS]
-Einstellungen.
BRIGHTNESS 0
31
: Wählt Ihre bevorzugte Helligkeitsstufe für Display- und
Tastenbeleuchtung.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder
einmaliges Scrollen.
;
OFF
:
Hebt auf.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 18 23/12/2013 3:06:14 PM23/12/2013 3:06:14 PM
19
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“PROTECT” erscheint, und es können keine
Bedienungen vorgenommen werden.
Prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind, und setzen dann
die Einheit zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Es wird kein Ton gehört.
Die Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte Information ist
falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse.
( 2)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück.
( 3)
Der DAB-Empfang ist schlecht.
Stellen Sie sicher, dass
[ON]
für
[DAB ANT POWER]
gewählt ist.
( 4)
“DAB ANT ERR” erscheint. Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne einen Booster) verwendet
wird, stellen Sie
[DAB ANT POWER]
auf
[OFF]
.
( 4)
Der Radioempfang ist schlecht.
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
“NA FILE” erscheint.
Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält.
( 18)
“NO DISC” erscheint. Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“TOC ERROR” erscheint. Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist.
“PLEASE EJECT” erscheint. Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Halten Sie
M kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie darauf,
die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird,
setzen Sie das Gerät zurück.
( 3)
“READ ERROR” erscheint. Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn dadurch das Problem
nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-
Gerät.
“NO DEVICE” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu USB um.
“COPY PRO” erscheint. Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des
iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “
auf dem iPod angezeigt wird.
Über Aha
TM
Radio
• Aha
TM
ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben
unangekündigte Änderungen der technischen Daten jederzeit
vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt
sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar
werden.
• Bestimmte Aha
TM
-Funktionalität kann nicht von dieser Einheit
bedient werden.
Über Bluetooth
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche
Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-
Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Für weitere Informationen über Bluetooth, besuchen Sie bitte die
folgende Website: www.kenwood.com/cs/ce/
WEITERE INFORMATIONEN FEHLERSUCHE
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 19 23/12/2013 3:06:14 PM23/12/2013 3:06:14 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück.
( 3)
Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
( 12)
“DEVICE FULL” erscheint. Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht.
Löschen Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den
Vorgang.
( 15, DEVICE DELETE)
Echo oder Rauschen
tritt auf.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
( 12)
Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]
-Einstellung.
( 13)
Die Telefon-Tonqualität
ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
• Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
“N/A VOICE TAG”
erscheint.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-
Kennung registriert verwendet wird.
“NOT SUPPORT”
erscheint.
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem.
“NO ENTRY” erscheint.
“NO PAIR” erscheint.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
gefunden.
“ERROR” erscheint. Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“NO INFO” erscheint. Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
erhalten.
Symptom Abhilfe
“NA DEVICE” erscheint. Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
Anschlüsse.
“NO MUSIC” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
enthält.
“iPod ERROR” erscheint. Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die
Disc.
Tracks werden nicht so
abgespielt, wie Sie es wollten.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien
aufgezeichnet werden.
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn
[RUSSIAN SET]
auf
[BКЛ]
gestellt
ist.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” Eine nicht verfügbare Bedienung wurde ausgeführt.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der Aha
TM
-
Anwendung für die KENWOOD-Anwendung auf Ihrem Gerät
installiert haben.
“AHA UNAVAILABLE” Ihr Gerät kann nicht mit dem Aha Radio Server verbunden werden.
“CHECK APP” Keine Reaktion vom Aha-Server.
“CHECK DEVICE” Prüfen Sie die Aha-Anwendung auf Ihrem Gerät.
“CONNECT PHONE” Schließen Sie Ihr Gerät an die Einheit an.
“LOGIN FAILED” Anmeldung bei Aha ist fehlgeschlagen.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
Das Netzwerk wurde abgetrennt.
“POOR GPS” Die GPS-Empfangsbedingung Ihres Smartphones ist schlecht.
“NO SKIPS” Überspringen ist nicht zulässig.
FEHLERSUCHE
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 20 23/12/2013 3:06:15 PM23/12/2013 3:06:15 PM
21
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
Der Ton wird
unterbrochen oder weist
bei Wiedergabe von
einem Bluetooth-
Audioplayer Aussetzer
auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer
kann nicht gesteuert
werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer
das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt.
(Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
“HF ERROR XX” erscheint.
“BT ERROR” erscheint.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Digitalradio
DAB Frequenzbereich L-Band 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Empfindlichkeit
100 dBm
Rauschabstand 80 dB
Antennenanschluss-Typ SMB
Antennen-Ausgangsspannung 14,4V (11V – 16V)
Antennen-Maximalstrom < 100 mA
Analogradio
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 26dB)
9,3 dBf (1 µV/75 )
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 µV/75 )
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rauschabstand (MONO) 75 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 45 dB
MW Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20dB)
28 dBV (25 V)
LW Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20dB)
33 dBV (45 V)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 21 23/12/2013 3:06:15 PM23/12/2013 3:06:15 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01%
Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1A
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien
WAV-Decodierung Linear-PCM
Bluetooth
Version Bluetooth Ver.2.1 + EDR Certified
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m
Bluetooth
Profil HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4
Ausgangsleistung 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14,4V)
Lautsprecherimpedanz 4—8
Klangregler Band1 100 Hz ±8 dB
Band2 250 Hz ±8 dB
Band3 630 Hz ±8 dB
Band4 2,5 kHz ±8 dB
Band5 6,3 kHz ±8 dB
Vorverstärkerpegel / Last (CD) 4 000 mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000 mV
Eingangsimpedanz 30k
Allgemeines
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10 A
Betriebstemperaturbereich 0°C — +40°C
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Gewicht 1,4 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 22 23/12/2013 3:06:15 PM23/12/2013 3:06:15 PM
23
DEUTSCH |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der
Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses
Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der
Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Verbinden Sie nicht die
[-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem
Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das
Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die
12VDC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker,
Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die
Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine
neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und
trennen Sie dann den [-Pol der Autobatterie ab.
2 Installieren Sie die DAB-Antenne.
Siehe Installieren Sie die DAB-Antenne.
(
25)
3 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss.
( 24)
4 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
5 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
6 Setzen Sie das Gerät zurück.
( 3)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus.
( 24)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen,
um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Passen Sie die Vorsprünge an den
Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des
Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn
heraus.
3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in
die Schlitze an jeder Seite ein und folgen
dann den mit Pfeil gekennzeichneten
Anweisungen wie rechts gezeigt.
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen
vor dem Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
EINBAU / ANSCHLUSS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 23 23/12/2013 3:06:15 PM23/12/2013 3:06:15 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Verdrahtungsanschluss
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
DAB-Antennenbuchse
(
25)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder
einen Anschluss an den
Stromsteuerungsanschluss oder an
den Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen.
Lesen Sie hinsichtlich des
Anschlusses an das Kenwood-
Navigationssystem die
Bedienungsanleitung des
betreffenden Geräts.
Gelb (A4)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
B8
Grün/Schwarz
[
ISO-Anschlüsse
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche
VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des
mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten
gezeigt.
Gerät
Fahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel
(Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel
(Gelb)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den
Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Teileliste für den
Einbau
(A)
Frontblende
(C)
Einbauhalterung
(B)
Frontrahmen
(D)
Kabelbaum
(E)
Ausziehschlüssel
USB-Kabel
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 24 27/12/2013 4:50:54 PM27/12/2013 4:50:54 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installieren Sie die DAB-Antenne
Vorsicht
• Die Folienantenne (F) ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des
Fahrzeugs gedacht.
Installieren Sie sie nicht an folgenden Orten:
– wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann.
– wo sie die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern kann.
– auf beweglichen Glasoberflächen wie auf der Heckklappe.
– an der Seite des Fahrzeugs (z.B. Tür, vorderes Teilfenster).
am Heckfenster.
Die Signalstärke nimmt bei Installation an den folgenden Orten ab:
– auf IR-Reflexionsglas oder an mit Spiegelfolien abgedeckten Stellen.
– wo sie mit einer echten Radioantenne überlappt (Muster).
– wo sie mit Fensterheizdrähten überlappt.
– auf Glas, das Radiosignale blockiert (z.B. IR-Reflexionsglas,
Thermalisolierglas).
Schlechter Empfang kann auftreten:
– wegen Störungen bei eingeschaltetem Scheibenwischer, Klimagerät oder
Motor.
– je nach der Richtung des Senders in Bezug auf das Fahrzeug (Antenne).
Wischen Sie gründlich Öl und Schmutz mit Hilfe des mitgelieferten
Reinigungsmittels
(I) von der Anbringungsfläche ab.
Biegen oder beschädigen Sie die Folienantenne
(F) nicht.
Die Installation kann bei bestimmten Fahrzeugen unmöglich sein.
Prüfen Sie die Kabelführung auf der Folienantenne
(F) und auf der
Verstärkereinheit
(G) vor dem Aufkleben.
Wenden Sie nach dem Aufkleben der Folienantenne
(F) keinen Glasreiniger
an.
Bestimmen Sie die Antenneneinbauposition
Die Richtung der Folienantenne (F) ist unterschiedlich, je nachdem ob die Folienantenne (F) an der rechten oder linken
Seite installiert ist.
Prüfen Sie immer den Installationsort der Folienantenne
(F) vor der Installation. Die Folienantenne kann nicht erneut
aufgeklebt werden.
Lassen Sie einen Abstand zu anderen Antennen von mindestens 100 mm.
Kleben Sie nicht die Verstärkereinheit
(G) auf die Keramiklinie (schwarzer Teil) um die Frontscheibe. Hier ist nicht
ausreichend Klebkraft vorhanden.
o Installieren der Antenne an der linken Seite o Installieren der Antenne an der rechten Seite
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Keramiklinie (schwarzer Teil)
Teileliste für den Einbau
(F)
Folienantenne
(H)
Kabelklemme
(G)
Verstärkereinheit
(Kabel mit Booster, 3,5 m)
(I)
Reiniger
Erdungsblatt*
Erdungsblatt*
* Kleben Sie das Erdungsblatt der Verstärkereinheit
(G) auf den Metallteil auf der Frontsäule.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 25 23/12/2013 3:06:16 PM23/12/2013 3:06:16 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Einbauübersicht
Die Antenne sollte aus Sicherheitsgründen auf der Beifahrerseite
installiert werden.
Warten Sie, bis die Glasoberfläche vollständig
trocken ist, bevor Sie fortfahren.
Wärmen Sie die Oberfläche der Frontscheibe
mit dem Entfroster an, wenn es kalt ist (im
Winter).
3 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen I)
der Folienantenne (F) horizontal ab und
kleben Sie die Antenne auf die Scheibe.
(F)
Berühren Sie nicht die Aufkleboberfläche
(Klebeseite) der Folienantenne
(F)
.
4 Entfernen Sie das Trägerblatt (ZapfenII)
der Folienantenne (F) vertikal ab und
kleben Sie die Antenne auf die Scheibe.
(F)
5 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig
auf der Windschutzscheibe in
Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu
erzielen.
(F)
Trägerblatt (Zapfen I)
Trägerblatt (Zapfen II)
Antenneneinbau
1
Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung
an Ihrem Fahrzeug.
2 Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit
dem mitgelieferten Reiniger (I).
(I)
Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip
gesichert, der beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht
werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für
Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und
zur Bestellung von Ersatzteilen.
Frontsäule
Clip
Airbag
Vorsicht
Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren
der Frontsäule bei eingebautem Airbag
Installieren Sie die Verstärkereinheit (G) über dem Airbag, so
dass sie nicht die Funktion des Airbags beeinträchtigt.
(G)
Frontsäule
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 26 23/12/2013 3:06:16 PM23/12/2013 3:06:16 PM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Entfernen Sie die Applikationsfolie (Zapfen III).
(F)
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss der Folienantenne
(F)
.
7 Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit
(G) mit dem K an der Folienantenne (F) aus und kleben auf.
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der Aufkleboberfläche (Klebeseite)
der Verstärkereinheit
(G)
.
Beim Installieren der Antenne an der rechten Seite
(F)
(G)
Beim Installieren der Antenne an der linken Seite
(F)
(G)
8 Entfernen Sie die Folie, die das Erdungsblatt abdeckt, und kleben
Sie das Erdungsblatt auf den Metallteil des Fahrzeugs.
Lassen Sie ausreichend Spielraum für das Erdungsblatt, damit es nicht
Innenteile (Frontsäulenabdeckung) behindert. Achten Sie auch darauf, dass
Innenteile nicht die Verstärkereinheit
(G)
behindern.
(G)
9 Verdrahten Sie die Antennenkabel.
Verwenden Sie die Kabelklemme
(H)
zum Sichern der Antenne an der Säule an
mehreren Stellen.
10 Bringen Sie die Frontsäulenabdeckung in ihrer ursprünglichen
Position an.
Achten Sie darauf, nicht das Erdungsblatt und die Verstärkereinheit
(G)
beim
Abdecken zu beschädigen.
11 Schließen Sie die Verstärkereinheit (G) an der DAB-
Eingangsklemme an der Rückseite der Einheit an.
12 Stellen
Sie [DAB ANT POWER]
auf
[ON]
.
( 5)
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der
J-Markierung ein
Erdungsblatt
Erdungsblatt
Windschutzscheibe
Frontsäulenabdeckung
Applikationsfolie (Zapfen III)
Erdungsblatt
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der K-Markierung ein
Leiteranschluss der Folienantenne (F)
Leiteranschluss der Verstärkereinheit
(Metallteil)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 27 23/12/2013 3:06:16 PM23/12/2013 3:06:16 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INHOUD ALVORENS GEBRUIK
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Let op
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Gebruik geen USB-apparaat of iPod/iPhone indien dit veilig rijden zou kunnen storen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de
condens is verdampt.
Afstandsbediening (RC-406):
Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen zoals op het dashboard.
De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst. Vervang de batterij door een van hetzelfde of gelijkwaardig
type.
Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals van direct zonlicht, vuur, enz.
Bewaar wanneer niet in gebruik de batterij buiten het bereik van kleine kinderen en in de oorspronkelijke verpakking.
Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
DIGITALE RADIO (DAB) 5
ANALOGE RADIO 7
CD / USB / iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
AUDIO-INSTELLINGEN 17
DISPLAY-INSTELLINGEN 18
MEER INFORMATIE 18
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN 19
TECHNISCHE GEGEVENS 21
INSTALLEREN /
VERBINDEN 23
Meer over deze
gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk
uitgelegd met gebruik van de toetsen
op het voorpaneel.
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
( XX)
verwijst naar verwante uitleg
op de aangegeven pagina.
Onderhoud
Reinigen van het toestel:
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen:
Verwijder het voorpaneel en reinig de
aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Meer over discs:
Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d.
op geplakt is.
Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 2 23/12/2013 5:51:46 PM23/12/2013 5:51:46 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASISPUNTEN
Voor het Doet u dit (op het voorpaneel) Doet u dit (op de afstandsbediening)
Inschakelen van de stroom
Druk op
B
SRC
.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Houd
SRC
even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
( De stroom wordt niet ingeschakeld door een druk op
SRC
. )
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
Druk op
VOL
of
VOL
.
Druk tijdens weergave op
ATT
om het geluid te dempen.
Druk nogmaals om te annuleren.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
B
SRC
.
Druk herhaaldelijk op
SRC
.
Veranderen van de
displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
DISP
SCRL
.
Houd even ingedrukt om de huidige display-informatie rollend
te tonen.
( niet mogelijk )
Voorpaneel
TerugstellenBevestigen Verwijderen
Afstandsbediening (RC-406) (niet bijgeleverd)
(Dit toestel kan echter met een los verkrijgbare
afstandsbediening op afstand worden bediend.)
Volumeregelaar
(draaien/drukken)
Verwijdertoets
Displayvenster
NEDERLANDS |
Verwijder alvorens
ingebruikname het
isolatievel.
De door u gemaakte
instellingen worden
tevens gewist.
Vervangen van de batterij
Afstandsbedieningssensor (Stel niet
aan schel zonlicht bloot.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 3 23/12/2013 5:51:47 PM23/12/2013 5:51:47 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
Annuleren van de demonstratie
Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het
display: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Draai de volumeknop om
[ENG]
(Engels) of
[RUS] (Russisch)
te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
[ENG]
is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB”
2 Druk op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMOOFF” verschijnt.
Instellen van de klok
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2
Draai de volumeknop om
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[CLOCK ADJUST]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Dag Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om
[CLOCK FORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
6 Draai de volumeknop om
[12H]
of
[24H]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
7 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
1
2
Instellen van de basisinstellingen
1
Druk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de
volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te
keren.
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Overeenkomstig het luidsprekerformaat
(5-inch of 4-inch, 6×9-inch of 6-inch) of OEM-luidsprekers kiezen voor een
optimaal geluid.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:Zowel de display- als toetsverlichting verandert naar wit bij het
invoerenv an
[FUNCTION]
.;
OFF
:Zowel de display- als toetsverlichting
blijft als de bij
[COLOR SELECT]
gekozen kleur.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:Ontvangst van L-BAND-ensemble tijdens het ontvangen van digitale
audio.;
OFF
:Geannuleerd.
DAB ANT
POWER
ON
:Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. Kies bij gebruik van de
bijgeleverde antenne.;
OFF
:Er wordt geen stroom toegevoerd. Een
passieve antenne zonder booster wordt gebruikt.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor
iedere golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de
gekozen golfband.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 4 23/12/2013 5:51:47 PM23/12/2013 5:51:47 PM
5
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:Activeren van AHA als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 11)
RUSSIAN SET
Kies indien van toepassing de displaytaal
voor het
[FUNCTION]
mene en
taginformatie (naam van map, bestand,
liedje, artiest, album).
OFF
:De displaytaal is Engels.;
BКЛ
:De displaytaal is Russisch.
P-OFF WAIT
Alleen mogelijk wanneer de
demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het
toestel (wanneer standby geschakeld)
ter energiebesparing automatisch wordt
uitgeschakeld.
20M
: 20 minuten ;
40M
: 40 minuten ;
60M
: 60 minuten ;
WAIT TIME –
:Geannuleerd
CD READ 1
:Er wordt automatisch onderscheid
gemaakt tussen een disc met
audiobestanden en een muziek-CD.;
2
: Forceren van afspelen als een muziek-CD.
U hoort geen geluid tijdens weergave van
een disc met audiobestanden.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:De upgrade van de firmware wordt
gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is niet
geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van
firmware naar:
www.kenwood.com/cs/ce/
STARTEN
DIGITALE RADIO (DAB)
Meer over DAB (Digital Audio
Broadcasting)
DAB is een van de hedendaagse beschikbare
digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een
digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en
data versturen.
In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder
programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden,
combineert DAB diverse programma’s (die we “services”
noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”).
Het
primaire component
(de hoofdradiozender)
wordt soms vergezeld door een
secundair
component
die extra programma's of andere
informatie heeft.
Voorbereiding:
1 Verbind een DAB-antenne met de DAB-
antenne-aansluiting.
( 25)
2 Druk op B SRC om DAB te kiezen.
3 Houd even ingedrukt om de
servicelijst bij te werken.
“LIST UPDATE” verschijnt en de update start.
“UPDATED” verschijnt zodra de update is voltooid.
Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens
het updaten kan er geen andere informatie
(bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden
ontvangen.
Annuleren van het updaten van de
servicelijst:
Houd weer even ingedrukt.
Starten van weergave
1
Druk op B SRC om DAB te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op J BAND (of druk op #FM+ op de RC-406) om DB1/ DB2/ DB3 te
kiezen.
3 Houd S / T ingedrukt (of houd S / T(+) op de RC-406 ingedrukt) om een ensemble
op te zoeken.
4 Druk op S / T (of druk op S / T(+) op de RC-406) om een ensemble, service of
component voor weergave te kiezen.
Veranderen van de afstemmethode voor S / T:
Druk herhaaldelijk op
K SEEK
.
AUTO1:
Druk op
S / T
: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd
S / T
even ingedrukt: Automatisch zoeken van een ensemble.
AUTO2:
Druk op
S / T
: Opzoeken van een voorkeurservice.
MANUAL:
Druk op
S / T
: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd
S / T
even ingedrukt: Handmatig zoeken van een ensemble.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 5 23/12/2013 5:51:48 PM23/12/2013 5:51:48 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DIGITALE RADIO (DAB)
Opslaan van een service:
Houd een van de
cijfertoetsen (
1
tot
6
) even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen service:
Druk op een
van de cijfertoetsen (
1
tot
6
) (of druk op een van de
cijfertoetsen (
1
tot
6
) op de RC-406).
Kiezen van een service
1
Druk op om de servicezoekfunctie te
activeren.
2 Draai de volumeknop of druk op J / K om een
service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
(of met gebruik van de RC-406)
Druk op J / K om een service op te zoeken.
Druk op om de servicezoekfunctie te annuleren.
Kiezen van een service met de naam
1
Druk op om de servicezoekfunctie te
activeren.
2 Verdraai de volumeknop snel voor het
activeren van de alfabet-zoekfunctie.
3 Draai de volumeknop of druk op S / T om
een op te zoeken teken te kiezen.
Druk op
J / K
om naar de voorgaande/volgende
pagina te gaan.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te
starten.
5 Draai de volumeknop om een service te kiezen
en druk vervolgens op de knop.
Druk op om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.
Opnieuw afspelen
Houd K SEEK ingedrukt (of druk op K op de RC-406).
REPLAY MODE
verschijnt en het opnieuw afspelen start vanaf de huidige positie. U kunt een bepaalde
periode van de huidige service opnieuw afspelen (afhankelijk van de audiobitwaarde).
Tijdens opnieuw afspelen....
• Druk op
6 IW
(of druk op
ENT IW
op de RC-406) voor het pauzeren of hervatten van de weergave.
• Druk op
S / T
(of druk op
S / T
(+)
op de RC-406) voor het achterwaarts/voorwaarts
verspringen in het huidige fragment.
• Houd
S / T
ingedrukt (of houd
S / T
(+)
op de RC-406 ingedrukt) voor achterwaarts/snel
voorwaarts.
• Houd
K SEEK
ingedrukt (of houd
K
op de RC-406 ingedrukt) om Replay uit te schakelen en weer naar
de normale weergave te gaan.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk
vervolgens op de knop.
3 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Tijdens het luisteren naar een DAB-bron...
Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DAB-
signaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-geluid teruggeschakeld.
Tijdens het luisteren naar een FM-bron...
Er wordt automatisch naar de DAB-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar). ;
OFF
:Geannuleerd.
TI ON
:Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Kiezen van het beschikbare programmatype
( 7)
en druk vervolgens op S / T om te starten.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 6 23/12/2013 5:51:48 PM23/12/2013 5:51:48 PM
7
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Opzoeken van een zender
1
Druk op B SRC om TUNER te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op JBAND (of druk op
*
AM–/#FM+ op
de RC-406) om FM1/ FM2/ FM3/ MW (of LW) te kiezen.
3 Druk op S / T (of op S / T(+) op de RC-406) om een
zender op te zoeken.
Veranderen van de zoekmethode voor S / T:
Druk
herhaaldelijk op
K
SEEK
.
AUTO1:
Automatisch opzoeken van een zender.
AUTO2:
Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL:
Handmatig zoeken naar een zender.
Opslaan van een zender:
Houd een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
)
even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender:
Druk op een van de
cijfertoetsen (
1
tot
6
) (of druk op een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
) op de
RC-406).
Direct afstemmen (met de RC-406)
1
Druk op DIRECT om de directe afstemfunctie te activeren.
2 Druk op de cijfertoetsen om een frequentie in te voeren.
3 Druk op ENTIW om een zender op te zoeken.
Druk om te annuleren op of
DIRECT
.
Het direct afstemmen wordt automatisch geannuleerd indien u na stap
2
binnen 10 seconden geen bediening uitvoert.
ANALOGE RADIODIGITALE RADIO (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE:
Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop.
*
verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een
mededeling van het geactiveerde type uitzenden.
Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd.
Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“
*
dooft).
LIST UPDATE AUTO
:De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom wordt
ingeschakeld.;
MANUAL
: De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door ingedrukt
te houden.
PTY WATCH
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een
programma van het geselecteerde type uitzenden.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(popmuziek)
, ROCK M
(rockmuziek)
, EASY M
(easy listening muziek)
,
LIGHT M
(lichte muziek)
, CLASSICS, OTHER M
(overige muziek)
, WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(nationale muziek)
, OLDIES, FOLK M
(folkmuziek)
,
DOCUMENT
OFF
:Geannuleerd.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:De tijd van het toestel wordt gelijkgesteld aan de tijd van het digitale radiosignaal.;
OFF
:Geannuleerd.
• Beschikbare programmatypes:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(popmuziek),
ROCK M
(rockmuziek),
EASY M
(easy listening muziek),
LIGHT M
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHER M
(overige muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLK M
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie,
een mededeling of noodbericht, wordt het aangepaste volume automatisch
opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een
mededeling of noodbericht wordt ontvangen.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 7 23/12/2013 5:51:49 PM23/12/2013 5:51:49 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ;
OFF
: Geannuleerd.
AUTO MEMORY YES
:Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ;
NO
:Geannuleerd. (Alleen kiesbaar indien
[NORMAL]
is gekozen voor
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren).;
OFF
:Geannuleerd.
NEWS SET ON
: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar. ;
OFF
: Geannuleerd.
REGIONAL ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van
“AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
AF SET ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in
hetzelfde Radio Data System-netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is.;
OFF
: Geannuleerd.
TI
*
ON
:Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop
om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Kiezen van het beschikbare programmatype (zie hieronder) en druk vervolgens op
S / T om te starten.
ANALOGE RADIO
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/ FM2/ FM3.
• Beschikbare programmatypes:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(popmuziek),
ROCK M
(rockmuziek),
EASY M
(easy listening
muziek),
LIGHT M
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHER M
(overige
muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLK M
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste
volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer
later weer verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending wordt
ontvangen.
*
[TI]
van de MW/LW-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een DAB-bron.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 8 23/12/2013 5:51:49 PM23/12/2013 5:51:49 PM
9
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
USB
iPod/iPhone
Druk op 5 iPod om de bedieningsfunctie te
kiezen wanneer iPod als bron is gekozen.
MODE ON:
Met de iPod
*
2
.
MODE OFF:
Met het toestel.
Labelkant M Uitwerpen disc
USB-ingangsaansluiting
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max: 500mA)
(los verkrijgbaar)
CD / USB / iPod
USB-kabel van de achterkant van het toestel
en/ of
KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of
accessoirekabel van de iPod/iPhone
*
1
USB-kabel van de achterkant van het toestel
en/ of
Voor het Doe dit
Pauzeren of hervatten
van weergave
Druk op 6 IW (of op ENT IW op de RC-406).
Kiezen van een
fragment/bestand
Druk op S / T (of op S / T(+) op de RC-406).
Kiezen van een map
*
3
Druk op J / K (of op
*
AM– / #FM+ op de RC-406).
Snel achterwaarts/
voorwaarts
Houd S / T ingedrukt (of houd S / T(+) op de RC-406 even
ingedrukt).
Afspelen herhalen
*
4
Druk herhaaldelijk op 4 .
Audio-CD: TRACKREPEAT, REPEATOFF
MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT,
REPEATOFF
KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)-
bestand
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Willekeurig afspelen
*
4
Druk herhaaldelijk op 3 .
Audio-CD: DISCRANDOM, RANDOMOFF
MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod of KME Light/ KMC-bestand:
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Houd 3 even ingedrukt om “ALL RANDOM” te kiezen.
*
5
*
1
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
2
Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk
met het toestel.
*
3
Alleen voor MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden. Werkt niet voor een iPod.
*
4
Voor de iPod:
Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF]
is gekozen.
*
5
Voor de CD:
Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden.
Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel heeft verbonden (voor het luisteren
naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo), geeft het toestel het geluid van deze apps weer.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 9 23/12/2013 5:51:49 PM23/12/2013 5:51:49 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instellen van de snelheid voor
verspringen-zoeken
Tijdens het luisteren naar een iPod of KME Light/ KMC-
bestand...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te
roepen.
2 Draai de volumeknop om
[USB]
te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[SKIP SEARCH]
te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om een keuze te maken
en druk vervolgens op de knop.
0.5%
(basisinstelling)/
1%
/
5%
/
10%
: Snelheid
verspringen-zoeken voor alle bestanden.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Verander van USB-drive
Indien een smartphone (massa-opslagklasse) met de
USB-ingangsaansluiting is verbonden, kunt u het interne
geheugen van deze of extern geheugen (bijvoorbeeld een
SD-kaart) kiezen voor weergave van de opgeslagen muziek.
U kunt tevens de gewenste drive voor weergave kiezen
indien een apparaat met meerdere drives is verbonden.
Druk herhaaldelijk op 5 iPod om de gewenste
drive te kiezen.
(of)
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te
roepen.
2 Draai de volumeknop om
[USB]
te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[MUSIC DRIVE]
te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
4 Druk op de volumeknop om
[DRIVE CHANGE]
te
kiezen.
De volgende drive wordt automatisch gekozen.
Herhaal stappen
1
tot
4
om de volgende drives te kiezen.
Kiesbare items:
[DRIVE
1]
tot
[DRIVE
5]
Direct muziekzoeken (met de RC-406)
1
Druk op DIRECT.
2 Druk op de cijfertoetsen om een
fragment-/bestandnummer in te voeren.
3 Druk op ENT IW om muziek op te
zoeken.
• Druk op om te annuleren.
Niet beschikbaar indien willekeurige weergave is
gekozen.
Niet mogelijk voor iPod, KME Light/ KMC-bestand.
Kiezen van een liedje met de naam
Tijdens het luisteren naar een iPod...
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een categorie te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Verdraai de volumeknop snel voor het
activeren van zoeken met tekens.
4 Draai de volumeknop om een op te
zoeken teken te kiezen.
5 Druk op S / T om de invoerpositie te
veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
6 Druk op de volumeknop om het zoeken te
starten.
7 Draai de volumeknop om een keuze te
maken en druk vervolgens op de knop.
Herhaal stap
7
totdat het gewenste onderdeel is
gekozen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A t/m Z
en 0 t/m 9, voert u alleen “
*
in.
• Druk op
om naar de voorgaande laag terug
te gaan.
Voor het terugkeren naar het hoofdmenu, drukt u
op
5 iPod
.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
CD / USB / iPod
Kiezen van een fragment/bestand
uit een lijst
Voor de iPod:
Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF]
is gekozen.
( 9)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een keuze
te maken en druk vervolgens op de
knop.
MP3/WMA/AAC/WAV-bestand: Kies de
gewenste map en vervolgens het bestand.
iPod of KME Light/ KMC-bestand: Kies
het gewenste bestand uit de lijsten
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Alleen voor iPod.
Druk op de
5 iPod
cijfertoets om weer terug
naar de basismap (of het eerste bestand) te
gaan.
• Druk op
om naar het voorgaande
onderdeel of hiërarchie terug te keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Indien u veel bestanden heeft...
U kunt bestanden snel zoeken (met stap
2
hierboven) met een vastgelegde snelheid
voor verspringen-zoeken door een druk op
S / T
.
Zie tevens “Instellen van de snelheid voor
verspringen-zoeken”.
• Door
S / T
ingedrukt te houden, wordt
ongeacht de ingestelde snelheid, versprongen
met de maximale snelheid (10
%
).
Voor de USB:
Alleen voor bestanden in
de database die met KME Light/ KMC zijn
gemaakt.
Niet van toepassing op een audio-CD.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 10 23/12/2013 5:51:49 PM23/12/2013 5:51:49 PM
11
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los
verkrijgbaar).
2 Druk op B SRC om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en
start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare
audiospeler die met het toestel is verbonden...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[SYSTEM]
te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUX NAME
SET]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai de volumeknop om een keuze te
maken en druk vervolgens op de knop.
AUX
(basisinstelling)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Houd even ingedrukt om te
voltooien.
Aux-ingangsaansluiting
Draagbare
audiospeler
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig
(los verkrijgbaar)
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Aha
TM
-app
op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een
account en meldt u aan bij Aha
TM
.
• Kies
[ON]
voor
[AHA SRC]
.
( 5)
Starten van weergave
1
Open de Aha
TM
-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-
ingangsaansluiting.
De bron verandert naar AHA FRONT/
AHAREAR en de uitzending start.
* Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in
de auto achter.
Voor het Doe dit
Pauzeren of hervatten
van weergave
Druk op 6 IW (of op
ENT IW op de RC-406).
Kiezen van inhoud
Druk op S / T (of op
S / T(+) op de RC-406).
30 seconden voorwaarts
in inhoud
*
1
Houd T even ingedrukt.
15 seconden
achterwaarts in inhoud
*
1
Houd S even ingedrukt.
“Vind ik leuk” huidige
inhoud
*
2
Druk op J .
Druk nogmaals op
J
om stem
te verwijderen.
“Vind ik niet leuk”
huidige inhoud
*
2
Druk op K .
Druk nogmaals op
K
om stem
te verwijderen.
*
1
Alleen van toepassing op audioboek en podcast.
*
2
Niet van toepassing op audioboek en Location Based
Stations (LBS).
Opzoeken van een zender
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een zender te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om de gewenste inhoud te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
(of met gebruik van de RC-406)
Druk op J / K om een zender op te zoeken.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
U kunt bellen wanneer het apparaat met het toestel is
verbonden via een Bluetooth verbinding
( 12)
...
Bellen van een nummer uit de inhoud*:
Druk op
1
en
vervolgens op de volumeknop om te bellen.
Stoppen of verbreken van een gesprek:
Druk op .
* De beschikbaarheid is afhankelijk van de gekozen zender.
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of
accessoirekabel van de iPod/iPhone
*
USB-kabel van de achterkant van het
toestel
en/ of
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 11 23/12/2013 5:51:50 PM23/12/2013 5:51:50 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
U kunt Bluetooth apparaten met dit toestel bedienen.
Verbind de microfoon
De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u
het toestel uitschakelt of het voorpaneel tijdens een
telefoongesprek verwijdert. Zet het gesprek voort met uw
mobiele telefoon.
Ondersteunde Bluetooth profielen
Hands-Free Profile (HFP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Object Push Profile (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
MIC (microfoon-ingangsaansluiting)
Microfoon (bijgeleverd)
Achterpaneel
Het verzoek voor koppelen (via Bluetooth) wordt
automatisch geactiveerd wanneer een iPhone/
iPod touch via de USB-ingangsaansluiting wordt
verbonden. (Alleen van toepassing indien
[AUTO
PAIRING]
op
[ON]
is gesteld.)
( 16)
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen
nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel
tussen het Bluetooth apparaat en het toestel
controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is
verbonden.
1 Houd even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” verschijnt.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel
(KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met
het Bluetooth apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het
koppelen te bevestigen.
“TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt
na de test.
PAIRING : Koppelingsstatus
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP) compatibiliteit
PB DL: Phonebook Access profile (PBAP)
compatibiliteit
• Houd
B
SRC
even ingedrukt om het toestel uit
te schakelen en de controlefunctie te annuleren.
Koppelen van een Bluetooth apparaat
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op
dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat
aan dit toestel koppelen. Nadat het koppelen is
voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd
in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt.
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten
registreren (koppelen).
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee
Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-
apparaat worden verbonden.
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing
(SSP).
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet
automatisch na het koppelen met het toestel
verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig
met het toestel. Zie de handleiding van het
Bluetooth apparaat voor meer informatie.
1 Druk op B SRC om het toestel in te
schakelen.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel
(KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met
het Bluetooth apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Naam van
toestel
“PRESS” “VOLUME KNOB” rolt over
het display.
3 Druk op de volumeknop om het
koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt zodra het koppelen is
voltooid en “
” licht op wanneer de Bluetooth
verbinding is gemaakt.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u
mogelijk direct na het zoeken de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) invoeren.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 12 23/12/2013 5:51:50 PM23/12/2013 5:51:50 PM
13
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Bluetooth mobiele telefoon
Voor het Doe dit
Ontvangst van een
gesprek
Druk op , de volumeknop of op een
van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of op
op de RC-406).
De verlichting van alle toetsen en het
display knippert wanneer u wordt
opgebeld.
Tijdens een gesprek zijn de toetsen en het
display opgelicht in overeenstemming met
de voor
[DISPLAY]
gemaakte instellingen.
(
18)
Indien
[AUTO ANSWER]
is ingesteld op de
gekozen tijd, antwoordt het toestel het
binnenkomende gesprek automatisch.
(
14)
Negeren van een
binnenkomend
gesprek
Druk op B SRC (of op op de
RC-406).
Beëindigen van een
gesprek
Druk op of B SRC (of op op de
RC-406).
Afwisselend schakelen
tussen hands-free en
privégesprek
Druk tijdens een gesprek op 6IW.
De bedieningen zijn mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden Bluetooth
apparatuur.
Instellen van het
volume van de
telefoon
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
PhoneVolume (telefoonvolume):
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
[15]
)
Deze instelling heeft geen effect op het
volume van andere bronnen.
Schakelen tussen twee
verbonden telefoons
Druk herhaaldelijk op .
Niet van toepassing tijdens een gesprek.
Verbeteren van de geluidskwaliteit tijdens een gesprek
Tijdens een telefoongesprek...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel)
en druk vervolgens op de knop.
3 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger
wordt.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek
minimaal is.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de laatste echo wordt
gehoord tijdens een telefoongesprek.
Melding tekstbericht
Wanneer de telefoon een tekstbericht ontvangt, hoort u een beltoon en verschijnt “SMS
RECEIVED”.
U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen of versturen via dit toestel.
Druk op een willekeurige toets om de melding te wissen.
Gebruik van stemherkenning
1
Houd even ingedrukt.
De aangesloten telefoon (die het eerst werd gekoppeld) wordt geactiveerd. Indien
echter een voorkeurapparaat is verbonden, wordt dit apparaat geactiveerd wanneer u
even ingedrukt houdt.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van
iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 13 23/12/2013 5:51:50 PM23/12/2013 5:51:50 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik een stemcommando
voor telefoonfuncties.
(
13, Gebruik van stemherkenning)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Toont de sterkte van de batterij.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Toont de sterkte van het huidige ontvangen
signaal.
SETTINGS
Basisinstelling:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch
binnen de gekozen tijd.;
OFF
:Geannuleerd.
RING MODE SYSTEM:
Het toestel geeft een beltoon ten teken dat u een gesprek/tekstbericht
ontvangt.
(De standaardbeltoon is verschillend afhankelijk van het gekoppelde apparaat.)
CALL:
Kiezen van de gewenste beltoon (
TONE 1 — 5
) voor binnenkomende
gesprekken.
MESSAGE:
Kiezen van de gewenste beltoon (
TONE 1 — 5
) voor
binnenkomende tekstberichten.
PHONE:
Het toestel gebruikt de beltoon van de aangesloten telefoon ten teken
dat een gesprek/tekstbericht wordt ontvangen. (De aangesloten telefoon gaat
over indien de telefoon niet voor deze functie geschikt is.)
SMS NOTIFY* ON:
Het toestel geeft een beltoon en “SMS RECEIVED” verschijnt ten teken dat
een tekstbericht wordt ontvangen.;
OFF
:Geannuleerd.
* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Kiezen van een contact met de naam
U kunt snel een contact in overeenstemming met de eerste letter (A tot Z), cijfer
(0 tot 9) of symbool opzoeken.
De tweede letter van een contact wordt opgezocht indien er geen overeenkomst
met de eerste letter werd gevonden.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[PHONE BOOK]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Bluetooth bedieningsfuncties
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
CALL
HISTORY
1 Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“INCOMING”, “OUTGOING” of “MISSED” verschijnt onder op het display om de
voorgaande telefoonstatus aan te geven.
Druk op
DISP SCRL om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te
veranderen.
“NO DATA” verschijnt indien er geen geschiedenis van gesprekken is.
2 Druk op de volumeknop om te bellen.
PHONE
BOOK
1 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
2 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de
knop om te bellen.
Indien de telefoon PBAP ondersteunt, wordt het telefoonboek van de aangesloten
telefoon automatisch tijdens het koppelen naar het toestel gestuurd. “TRANSFER PB”
verschijnt indien de telefoon niet voor PBAP geschikt is. Verstuur het telefoonboek
handmatig.
(
16, TRANSFER PB)
De contacten worden gegroepeerd als: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als
“U”.)
Indien er veel contacten in het telefoonboek zijn
(
Kiezen van een contact
met de naam).
NUMBER
DIAL
1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
(of met gebruik van de RC-406)
1 Druk op de cijfertoetsen (0 tot 9) om het telefoonnummer in te voeren.
2 Druk op om te bellen.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 14 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
15
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-
zoekfunctie.
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. Druk op
J / K
om naar het
volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1
) te gaan.
4 Draai de volumeknop of druk op S / T om de eerste letter te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
Kies “1” om met cijfers te zoeken.
• Kies ” om met symbolen te zoeken.
5 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
6 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop om te bellen.
Druk op om naar de voorgaande laag terug te gaan.
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 contacten opslaan.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
of
[NUMBER
DIAL]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een
telefoonnummer in te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
[NUMBER DIAL]
in stap
2
en
sla een blanco nummer op.
Bellen vanuit het geheugen
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
Wissen van een contact
Niet van toepassing op mobiele telefoons die PBAP ondersteunen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
of
[PHONE BOOK]
te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
4 Houd de volumeknop even ingedrukt om de functie voor het
wissen te activeren.
5 Draai de volumeknop om
[DELETE ONE]
of
[DELETE ALL]
te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
DELETE ONE
: Een in stap
3
gekozen naam of telefoonnummer wordt gewist.
DELETE ALL
: Alle namen of telefoonnummers van het in stap
2
gekozen menu
worden gewist.
6 Draai de volumeknop om
[YES]
of
[NO]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Bluetooth functie-instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[BT MODE]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
PHONE SELECT
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
ontkoppelen.
” verschijnt voor het apparaat.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
2 Draai de volumeknop om
[YES]
of
[NO]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
DVC PRIORITY
Kiezen van een apparaat dat u als voorkeurapparaat wilt verbinden.
” verschijnt voor het apparaat dat als voorkeurapparaat is gekozen.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 15 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
“DL PB ” verschijnt en u moet het
telefoonboek van de aangesloten telefoon
handmatig naar dit toestel versturen.
* Alleen kiesbaar wanneer de aangesloten
telefoon voor OPP geschikt is.
PIN CODE EDIT
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1 Draai de volumeknop om een nummer te
kiezen.
2 Druk op S / T om de
invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
3 Druk op de volumeknop om te
bevestigen.
RECONNECT ON
:Het toestel maakt automatisch
weer een verbinding met het Bluetooth
apparaat wanneer het binnen bereik is.;
OFF
:Geannuleerd.
AUTO PAIRING ON
:Het toestel koppelt automatisch het
ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/
iPod touch) wanneer het via de USB-
ingangsaansluiting is verbonden. Afhankelijk
van de iOS versie van de aangesloten iPhone/
iPod touch werkt deze functie mogelijk niet. ;
OFF
:Geannuleerd.
BT HF/AUDIO FRONT
:Geluidsweergave via de
linker- en rechtervoorluidsprekers.;
ALL
:Geluidsweergave via alle luidsprekers.
INITIALIZE YES
:Terugstellen van alle Bluetooth
instellingen (inclusief opgeslagen koppeling,
telefoonboek, etc.).;
NO
:Geannuleerd.
Bluetooth audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen
mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.
Voor het Doe dit
Weergave
1 Druk op B SRC (of op SRC op de
RC-406) om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de Bluetooth
audiospeler om de weergave te
starten.
Pauzeren of
hervatten van
weergave
Druk op 6IW (of op ENTIW
op de RC-406).
Kiezen van een
groep of map
Druk op J / K (of op
*
AM–/
#FM+ op de RC-406).
Achterwaarts/
voorwaarts
verspringen
Druk op S / T (of op
S / T (+) op de RC-406).
Snel
achterwaarts/
voorwaarts
Houd S / T ingedrukt (of
houd S / T (+) op de
RC-406 even ingedrukt).
Afspelen
herhalen
Druk herhaaldelijk op 4 om
een keuze te maken.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Willekeurig
afspelen
Druk herhaaldelijk op 3 om
een keuze te maken.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Houd 3 even ingedrukt om
“ALLRANDOM” te kiezen.
Internetradio via Bluetooth
Luisteren naar Aha
TM
Radio
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[AHA SRC]
.
( 5)
U kunt via Bluetooth op dit toestel naar
Aha
TM
Radio op uw smartphone (Android
besturingsprogramma) luisteren.
1 Open de Aha
TM
-app op uw
smartphone.
2 Verbind uw smartphone via een
Bluetooth-verbinding.
( 12)
3 Druk op B SRC om AHA te kiezen.
De bron verandert en de uitzending start
automatisch.
U kunt Aha
TM
Radio op dezelfde manier als
Aha
TM
Radio voor een iPod/iPhone gebruiken.
( 11)
Bellen van een nummer uit de inhoud*:
Druk op
1
en vervolgens op de volumeknop
om te bellen.
Stoppen of verbreken van een gesprek:
Druk op
.
* De beschikbaarheid is afhankelijk van de
gekozen zender.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 16 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
17
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Tijdens het luisteren naar een bron...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[AUDIO CONTROL]
te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
Herhaal stap
3
totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
(of met gebruik van de RC-406)
1 Druk op AUD om de
[AUDIO CONTROL]
functie te activeren.
2 Druk op J / K om een keuze te maken en druk vervolgens op
ENT IW.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
SUB-W LEVEL –15 tot +15 (0)
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
BAND1 LEVEL –8 tot +8 (+5):
Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies
alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
BAND2 LEVEL –8 tot +8 (+5):
BAND3 LEVEL
–8 tot +8 (+4):
BAND4 LEVEL
–8 tot +8 (+5):
BAND5 LEVEL
–8 tot +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
: Kiezen van een geschikte, vastgelegde equalizer voor het muziekgenre. (Kies
[USER]
voor gebruik van de aangepaste
BAND1
tot
BAND5
instellingen.)
[DRIVE EQ]
is een vooraf ingestelde equalizer die ruis en lawaai van de weg
reduceert.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de
lage tonen.
;
OFF
:
Geannuleerd.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecteren van de gewenste lage en hoge frequenties voor
een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
SUBWOOFER
SET ON
:Activeren van de subwooferuitgang.;
OFF
:Geannuleerd.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audiosignalen met lagere frequenties dan 85 Hz/ 120 Hz/
160 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Kiezen van de fase van de subwoofer in
overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen
kiesbaar indien een andere instelling dan
[THROUGH]
is gekozen voor
[LPF SUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Alle signalen worden naar de luidsprekers gestuurd.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Audiosignalen met hogere frequenties dan 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz worden naar de luidsprekers gestuurd.
FADER R15
tot
F15
(
0
): Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker.
BALANCE L15
tot
R15
(
0
):Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidspreker.
VOLUME
OFFSET
(Basisinstelling:
0
)
–8
tot
+8
(voor AUX) ;
–8
tot
0
(voor overige bronnen): Vastleggen van de
volume-aanpassing voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst
de gewenste bron.)
SOUND
RECNSTR
(Geluidreconstructie)
ON
:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt
en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata
verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
OFF
:Geannuleerd.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
is gesteld.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 17 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MEER INFORMATIE
Algemeen
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
Gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding
op de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Afspeelbare bestanden
Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam.
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Ongeschikte discs
Discs die niet rond zijn.
Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
8cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te
plaatsen.
Meer over USB-apparaten
Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen.
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music
Control
Dit toestel ondersteunt de KENWOOD Music Editor Light app voor pc en de Android™ app KENWOOD
Music Control.
Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met KENWOOD Music Editor Light of
KENWOOD Music Control, kunt u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album,
playlist en liedjes of nummers.
KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control kunnen worden gedownload van de volgende
website: www.kenwood.com/cs/ce/
DISPLAY-INSTELLINGEN
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[DISPLAY]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
Herhaal stap
3
totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Kiezen van de gewenste
kleur voor de verlichting van toetsen en het display.
U kunt uw eigen kleur samenstellen (wanneer
[COLOR 01]
[COLOR 24]
of
[USER]
is gekozen). De door u gemaakte kleur wordt gekozen wanneer u
[USER]
kiest.
1 Houd de volumeknop even ingedrukt om de gedetailleerde kleurinstelling te
activeren.
2 Druk op S / T om de in te stellen kleur (
R
/
G
/
B
) te kiezen.
3 Draai de volumeknop om het niveau (
0
9
) in te stellen en druk vervolgens
op de knop.
DIMMER ON
:
De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt.
;
OFF
:
Verlichting in overeenstemming met de
[BRIGHTNESS]
instellingen.
BRIGHTNESS 0
31
: Kiezen van gewenste helderheidsniveau voor verlichting van het display
en de toetsen.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts
éénmaal rollen.
;
OFF
:
Geannuleerd.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 18 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
19
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Geen geluid. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“PROTECT” verschijnt en bediening is
onmogelijk.
Controleer dat de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd en stel
vervolgens het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het
probleem niet hierdoor werd opgelost.
• Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is verkeerd.
Reinig de aansluitingen.
( 2)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug.
( 3)
DAB-ontvangst is slecht.
Controleer of
[ON]
is gekozen voor
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
“DAB ANT ERR” verschijnt.
Controleer de DAB-antenne. Stel
[DAB ANT POWER]
op
[OFF]
indien u een passieve
antenne (zonder booster) gebruikt.
( 4)
Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Trek de antenne volledig uit.
“NA FILE” verschijnt.
Controleer dat de disc geschikte audiobestanden heeft.
( 18)
“NO DISC” verschijnt. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“TOC ERROR” verschijnt. Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.
“PLEASE EJECT” verschijnt. Stel het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet
hierdoor werd opgelost.
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Houd
M even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc niet valt na
het uitwerpen. Stel het toestel terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost.
( 3)
“READ ERROR” verschijnt. Kopieer de bestanden en mappen opnieuw op het USB-apparaat. Indien het probleem
hierdoor niet werd opgelost, stel dan het USB-apparaat terug of gebruik een ander USB-
apparaat.
“NO DEVICE” verschijnt. Sluit een USB-toestel aan en verander de bron opnieuw in USB.
“COPY PRO” verschijnt. Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd.
Meer over iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th en 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
Ga voor de laatste compatibiliteitslijst en softwareversie van
iPhone/iPod naar: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of “
” op de
iPod wordt weergegeven.
Meer over Aha
TM
Radio
• Aha
TM
is een service van derden en de specificaties zijn derhalve
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Daarbij wordt
compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services
mogelijk niet beschikbaar.
Bepaalde functies van Aha
TM
kunnen niet met dit toestel worden
geactiveerd.
Meer over Bluetooth
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth
versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden
verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth
apparatuur.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Ga voor meer informatie over Bluetooth naar de volgende website:
www.kenwood.com/cs/ce/
MEER INFORMATIE OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 19 23/12/2013 5:51:51 PM23/12/2013 5:51:51 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug.
( 3)
Koppelen onmogelijk. Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het
toestel en het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het
Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
( 12)
“DEVICE FULL” verschijnt. Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige
apparaten en probeer vervolgens opnieuw.
( 15, DEVICE
DELETE)
Echo of ruis.
Verander de positie van de microfoon.
( 12)
• Controleer de
[ECHO CANCEL]
instelling.
( 13)
Kwaliteit van het geluid
van de telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
• Bellen met
stemherkenning werkt
niet.
“N/A VOICE TAG”
verschijnt.
Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
Spreek dichter bij de microfoon in.
Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde
stemtag werd gebruikt.
“NOT SUPPORT”
verschijnt.
De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt.
“NO ENTRY” verschijnt.
“NO PAIR” verschijnt.
Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via
Bluetooth.
“ERROR” verschijnt. Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt
getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende
functie geschikt is.
“NO INFO” verschijnt. Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
Symptoom Oplossing
“NA DEVICE” verschijnt. Verbind een geschikt USB-apparaat en controleer de verbindingen.
“NO MUSIC” verschijnt. Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft.
“iPod ERROR” verschijnt. Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of plaats een andere disc.
Fragmenten worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden
opgenomen.
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Verstreken tijd is niet correct.
Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe fragmenten zijn
opgenomen.
Juiste tekens worden niet
getoond (bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen. Cyrillische hoofdletters kunnen tevens worden
getoond indien
[RUSSIAN SET]
op
[BКЛ]
is gesteld.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” Een niet beschikbare functie werd uitgevoerd.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Controleer dat de laatste versie van de Aha
TM
-app voor KENWOOD op
uw apparaat is geïnstalleerd.
“AHA UNAVAILABLE” Uw apparaat kan niet met de Aha-radioserver worden verbonden.
“CHECK APP” Geen respons van de Aha-server.
“CHECK DEVICE” Open de Aha-app op uw apparaat.
“CONNECT PHONE” Verbind het apparaat met het toestel.
“LOGIN FAILED” Inloggen in Aha onmogelijk.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
De verbinding met het netwerk is verbroken.
“POOR GPS” De GPS-ontvangst van uw smartphone is zwak.
“NO SKIPS” Verspringen is niet toegestaan.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 20 23/12/2013 5:51:52 PM23/12/2013 5:51:52 PM
21
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind
opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding
met het toestel te maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet
worden bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt
is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de
handleiding van de audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“HF ERROR XX” verschijnt.
“BT ERROR” verschijnt.
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het
dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor
werd opgelost.
TECHNISCHE GEGEVENS
Digitale radio
DAB Frequentiebereik L-band 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Gevoeligheid –100 dBm
Signaal/ruisverhouding 80 dB
Type antenne-aansluiting SMB
Antenne-uitgangsvoltage 14,4V (11V – 16V)
Antenne maximale stroom < 100 mA
Analoge radio
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 26dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 75 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 45 dB
MW Frequentiebereik 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 20dB)
28dBμV (25μV)
LW Frequentiebereik 153 kHz — 279 kHz (9 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 20dB)
33dBμV (45μV)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 21 23/12/2013 5:51:52 PM23/12/2013 5:51:52 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD-speler
Laserdiode GaAIAs
Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling
Rotatiesnelheid 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & flutter Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Totale harmonische vervorming
(1 kHz)
0,01%
Signaal/ruisverhouding (1kHz) 105 dB
Dynamisch bereik 90 dB
Kanaalscheiding 85 dB
MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.m4a”-bestanden
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 (volledige snelheid)
Bestandindeling FAT12/ 16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1A
MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
Bluetooth
Versie Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz
Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld
Bluetooth
Profiel HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4
Uitgangsvermogen 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14,4V)
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Toonbereik Band1 100 Hz ±8 dB
Band2 250 Hz ±8 dB
Band3 630 Hz ±8 dB
Band4 2,5 kHz ±8 dB
Band5 6,3 kHz ±8 dB
Preout-niveau/belasting (CD) 4 000 mV/10kΩ
Preout-impedantie ≤600Ω
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximale ingangsspanning 1 000 mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4V (10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik 10 A
Bedrijfstemperatuur 0°C — +40°C
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53 mm × 159 mm
Gewicht 1,4 kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 22 23/12/2013 5:51:52 PM23/12/2013 5:51:52 PM
23
NEDERLANDS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom,
negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad
(rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Let op
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren.
Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen
van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de
warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de
[ draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad
(zwart) en sluit niet in serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet
u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op
de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en
uitgeschakeld.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers,
ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis
raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde
stroomsterkte.
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel
vervolgens de [ aansluiting van de auto-accu.
2 Installeer de DAB-antenne.
Zie “Installeren van de DAB-antenne”.
(
25)
3 Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden”.
( 24)
4 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
5 Verbind de [ aansluiting van de auto-accu.
6 Stel het toestel terug.
( 3)
Sluit als vereist aan.
( 24)
Dashboard van
uw auto
Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls
goed op zijn plaats vast te zetten.
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2 Haak de aanslagpen op de
verwijdersleutels in de gaten aan beide
kanten van de sierplaat en trek naar u
toe.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de
uitsparingen aan iedere kant en volg
dan de pijlaanduidingen zoals rechts
afgebeeld.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
INSTALLEREN / VERBINDEN
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 23 23/12/2013 5:51:52 PM23/12/2013 5:51:52 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Verbinden van draden
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
DAB-antenne-aansluiting
(
25)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de stuur-
afstandsbedieningsadapter
Blauw/wit
(Stroomregeldraad/
Antenneregeldraad)
Bruin
(Draad voor besturing
van dempingsfunctie)
Naar de spanningsaansluiting
wanneer u een los verkrijgbare
eindversterker gebruikt, ofwel
naar de antenne-aansluiting van
de auto.
Raadpleeg de navigatiehandleiding
als u een Kenwood navigatiesysteem
wilt aansluiten.
Geel (A4)
Rood (Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
Pen Kleur en functie
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/wit : Spanningsregeling
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1
Paars
]
: Achterluidspreker (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
: Voorluidspreker (rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
: Voorluidspreker (links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
: Achterluidspreker (links)
B8
Groen/zwart
[
ISO-stekkers
Verbinden van de ISO-stekkers met
bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto
s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde
bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen.
Toestel
Auto
A7 (rood)
Ontstekingskabel
(rood)
A4 (geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel
(geel)
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u
geen verbindingen heeft gemaakt.
Achter-/subwooferuitgang
Onderdelenlijst
voor het installeren
(A)
Voorpaneel
(C)
Bevestigingshuls
(B)
Sierplaat
(D)
Bedradingsbundel
(E)
Verwijdersleutel
USB-kabel
MIC (microfoon-ingangsaansluiting)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 24 27/12/2013 4:50:01 PM27/12/2013 4:50:01 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren van de DAB-antenne
Let op
• De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto.
Installeer niet op de volgende plaatsen:
– waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
– waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
kan hinderen.
– op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
– aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit).
op achterruit.
De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties
is geplaatst:
– op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijn
bedekt.
– waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt.
– waar het ruitverwarmingsdraden overlapt.
– op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas,
thermisch isolatieglas).
Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:
– ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld.
– de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne).
Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde
reiniger
(I).
Buig en beschadig de stripantenne
(F) niet.
De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto
s worden bevestigd.
Controleer de richting van de kabel van de stripantenne
(F) en versterkerunit
(G) alvorens op te plakken.
Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne
(F).
Bepaal de positie voor het installeren van de antenne.
De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de stripantenne (F) aan de rechterkant of aan de
linkerkant wordt geplaatst.
Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne
(F) alvorens werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet
opnieuw worden opgeplakt.
Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is.
Plak de versterkerunit
(G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkracht is daar namelijk
niet goed.
o De antenne aan de linkerkant installeren o De antenne aan de rechterkant installeren
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Keramische strook (zwart gedeelte)
Onderdelenlijst voor het installeren
(F)
Stripantenne
(H)
Kabelklem
(G)
Versterkerunit
(kabel met booster, 3,5 m)
(I)
Reiniger
Aardingsvel*
Aardingsvel*
* Plak het aardingsvel van de versterkerunit
(G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 25 23/12/2013 5:51:53 PM23/12/2013 5:51:53 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overzicht van installatie
De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden
bevestigd.
Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog
is.
Verwarm het voorruit met de verwarming
indien het koud is (in de winter).
3 Verwijder de scheider (tag I) van de
stripantenne (F) in horizontale richting en
plak de antenne op het voorruit.
(F)
Raak het plakoppervlak (de plakzijde) van de
stripantenne
(F)
niet aan.
4 Verwijder de scheider (tag II) van de
stripantenne (F) in verticale richting en
plak de antenne op het voorruit.
(F)
5 Wrijf voorzichtig over de stripantenne
op het voorruit in de richting van de
aangegeven pijl zodat de antenne goed
vast zit.
(F)
Scheider (tag I)
Scheider (tag II)
Installeren van antenne
1
Verwijder de afdekking van de voorpilaar
van de auto.
2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde
reiniger (I).
(I)
De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale
klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande
het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en
onderdelen die u mogelijk moet vervangen.
Voorpilaar
Klem
Airbag
Let op
Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt
geplaatst en een airbag is gemonteerd
Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de
werking van de airbag niet wordt belemmerd.
(G)
Voorpilaar
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 26 23/12/2013 5:51:53 PM23/12/2013 5:51:53 PM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Verwijder de aanbrengstrook (tag III).
(F)
Raak de aansluiting van de stripantenne
(F)
niet aan.
7 Breng de positie van het uitsteeksel van de versterkerunit (G) in lijn
met K op de stripantenne (F) en plak vast.
Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakkant) van de versterkerunit
(G)
niet aan.
Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst
(F)
(G)
Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst
(F)
(G)
8 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op
een metalen gedeelte van de auto.
Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere
interieuronderdelen overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer
tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit
(G)
niet hinderen.
(G)
9 Leid de antennekabels.
Bevestig de antenne met kabelklemmen
(H)
op diverse posities aan de pilaar.
10 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug.
Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit
(G)
bij het weer plaatsen van
de afdekking niet worden beschadigd.
11 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-ingangsaansluiting op
het achterpaneel van het toestel.
12 Stel
[DAB ANT POWER]
op
[ON]
.
( 5)
Bepaal de positie van het uitsteeksel met J-markering
Aardingsvel
Aardingsvel
Voorruit
Afdekking voorpilaar
Aanbrengstrook (tag III)
Aardingsvel
Bepaal de positie van het uitsteeksel met K-markering
Aansluiting van stripantenne (F)
Contact van versterkerunit (metalen
gedeelte)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 27 23/12/2013 5:51:53 PM23/12/2013 5:51:53 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INDICE PRIMA DELL’USO
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le
sorgenti digitali.
Generale:
Non usare l’unità USB né l’iPod o l’iPhone se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di
perdita dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di
espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
Telecomando (RC-406):
Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.
Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebbe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di
tipo equivalente.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
Quando non le si usa, conservare le batterie nella propria confezione originale e fuori della portata dei bambini. Smaltire
immediatamente le batterie usate. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 4
RADIO DIGITALE (DAB) 5
RADIO ANALOGICA 7
CD, USB e iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
IMPOSTAZIONI AUDIO 17
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 18
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
19
CARATTERISTICHE
TECNICHE 21
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 23
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si
ottengono principalmente con i tasti
del pannello.
[XX]
indica l’elemento selezionato.
( XX)
indica la disponibilità di
riferimenti nella pagina specificata.
Manutenzione
Pulizia dell’unità:
rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa:
in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non
danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino
cotonato.
Maneggio e trattamento dei dischi:
Non toccarne la superficie registrata.
Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.
Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 2 23/12/2013 3:42:26 PM23/12/2013 3:42:26 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONDAMENTI
Per Cosa fare (dal pannello) Cosa fare (dal telecomando)
Accendere l’impianto
Premere
B
SRC
.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere a lungo
SRC
per spegnere l’impianto.
( Premendo nuovamente
SRC
l’impianto non si accende. )
Regolare il volume Ruotarne la manopola.
Premere
VOL
o
VOL
.
Durante la riproduzione premere
ATT
per attenuare il suono.
Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione.
Selezione della sorgente
Premere
B
SRC
quante volte necessario.
Premere
SRC
quante volte necessario.
Cambiare le informazioni
visualizzate sul display
Premere
DISP
SCRL
quante volte necessario.
Premere a lungo per scorrere lungo le informazioni
attualmente visualizzate.
( funzione non disponibile )
Frontalino
Come resettareApplicare Rimuovere
Telecomando (RC-406) (non in dotazione)
(Questo apparecchio è altresì gestibile con il telecomando in
vendita a parte.)
Manopola del volume
(ruotare o premere)
Pulsante di rimozione
Finestra del display
ITALIANO |
Prima dell’uso iniziale
estrarre la pellicola
isolante.
Si cancelleranno altresì le
impostazioni predefinite.
Come sostituire la batteria
Sensore del telecomando (Non
esporlo a luce solare di forte
intensità.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 3 23/12/2013 3:42:27 PM23/12/2013 3:42:27 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
Annullare il funzionamento dimostrativo
All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[ENG]
(inglese) o
[RUS]
(russo)
, quindi premerla.
L’impostazione predefinita è
[ENG]
.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB”
2 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
[YES]
.
3 Premere nuovamente la manopola.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMOOFF”.
Impostare l’orologio
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[CLOCK ADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Giorno Ora Minuti
5 Ruotare la manopola sino a selezionare
[CLOCK FORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi premerla.
7 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
1
2
Eseguire le impostazioni iniziali
1
Premere B SRC per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: da selezionare sulla base delle dimensioni dei
diffusori (5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni
ottimali.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:quando si accede a
[FUNCTION]
il display e i tasti s’illuminano di
bianco.;
OFF
:l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore
impostato in
[COLOR SELECT]
.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:durante l’ascolto della radio digitale riceve il gruppo di servizi L-BAND.;
OFF
:annulla.
DAB ANT
POWER
ON
:fornisce alimentazione all’antenna DAB. Da selezionare in caso d’uso
dell’antenna fornita in dotazione.;
OFF
:non fornisce l’alimentazione. Da
selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna
banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: salva una stazione
per ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:attiva il tono alla pressione dei tasti.;
OFF
:disattiva il tono.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 4 23/12/2013 3:42:28 PM23/12/2013 3:42:28 PM
5
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:abilita l’opzione AHA nella selezione
della sorgente.;
OFF
:disabilita.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:abilita l’opzione AUX nella selezione
della sorgente.;
OFF
:disabilita.
( 11)
RUSSIAN SET
Seleziona la lingua di visualizzazione per il
menu
[FUNCTION]
e, se applicabili, i dati
di tag (nome della cartella, nome del file,
titolo del brano, nome dell’esecutore e nome
dell’album).
OFF
:la lingua di visualizzazione è l’inglese.;
BКЛ
:la lingua di visualizzazione è il russo.
P-OFF WAIT
Disponibile soltanto quando il modo
dimostrativo è disattivato.
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere
del quale l’unità si spegne automaticamente
(mentre si trova in standby) per risparmiare
la carica della batteria.
20M
: 20 minuti ;
40M
: 40 minuti ;
60M
: 60 minuti ;
WAIT TIME –
:annulla
CD READ 1
:distingue automaticamente tra i dischi
contenenti file audio e i CD musicali.;
2
: forza la riproduzione come CD musicale.
Se si riproduce un disco contenente file audio
non se ne può sentire il suono.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:avvia l’aggiornamento del firmware.;
NO
:annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate
sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/
OPERAZIONI PRELIMINARI
RADIO DIGITALE (DAB)
Informazioni sulla funzione DAB (Digital
Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale
oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale
esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può
inoltre trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, ove ciascun
programma è trasmesso nella propria frequenza, il
sistema DAB combina diversi programmi (chiamati
“servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico.
La “componente primaria” (l’emissione radiofonica
principale) è a volte accompagnata da una
“componente secondaria” che può contenere altri
programmi o informazioni.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB all’apposita presa
d’ingresso DAB.
( 25)
2 Premere B SRC sino a selezionare DAB.
3 Premere a lungo per avviare
l’aggiornamento dell’elenco dei servizi.
Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha
inizio. Al termine dell’aggiornamento appare
“UPDATED”.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti.
Durante l’aggiornamento non è possibile ricevere
altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
Per annullare l’aggiornamento dell’elenco
dei servizi:
premere nuovamente a lungo .
Avviare l’ascolto
1
Premere B SRC sino a selezionare DAB.
2 Premere quante volte necessario J BAND (o #FM+ del telecomando RC-406) per selezionare
DB1, DB2 o DB3.
3 Premere a lungo S / T (o S / T(+) del telecomando RC-406) per cercare un gruppo
di servizi.
4 Premere S / T (o S / T(+) del telecomando RC-406) per selezionare un gruppo di
servizi, un servizio o il componente da riprodurre.
Per selezionare il metodo di sintonizzazione di S / T:
Premere
K SEEK
quante volte necessario.
AUTO1:
Premere
S / T:
per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Premere a lungo
S / T:
per cercare automaticamente i gruppi.
AUTO2:
Premere
S / T:
per cercare un servizio preimpostato.
MANUAL:
Premere
S / T:
per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Premere a lungo
S / T:
per cercare manualmente i gruppi.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 5 23/12/2013 3:42:28 PM23/12/2013 3:42:28 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO DIGITALE (DAB)
Per salvare un servizio:
premere a lungo uno dei tasti
numerici da
1
a
6
.
Per selezionare un servizio salvato in memoria:
premere uno dei tasti numerici da
1
a
6
dell’apparecchio o del
telecomando RC-406.
Per selezionare un servizio
1
Premere per accedere al modo di ricerca dei
servizi.
2 Ruotare la manopola del volume o premere J / K
per selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
(Usando il telecomando RC-406)
Premere J / K per cercare un servizio.
Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere .
Per selezionare un servizio per nome
1
Premere per accedere al modo di ricerca dei
servizi.
2 Ruotare velocemente la manopola del volume per
accedere al modo di ricerca alfabetico.
3 Ruotare la manopola del volume o premere
S / T per selezionare il carattere con cui
eseguire la ricerca.
Premere
J / K
per saltare rispettivamente alla pagina
precedente o successiva.
4 Premere la manopola del volume per avviare la
ricerca.
5 Ruotando la manopola del volume selezionare il
servizio desiderato; quindi premerla.
Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere .
Ripetizione
Premere a lungo K SEEK (o premere normalmente K del telecomando RC-406).
Appare “REPLAY MODE” e si avvia la ripetizione del punto della diffusione dal vivo. È possibile
riprodurre una certa lunghezza (dipendentemente dalla velocità di conversione audio) del servizio
attualmente in ricezione.
Durante la ripetizione...
Per sospendere o riprendere la riproduzione premere
6 IW
(o
ENT IW
del telecomando
RC-406).
Per saltare avanti o indietro rispetto al brano attualmente selezionato premere
S / T
(o
S / T
(+)
del telecomando RC-406).
Per avanzare o ritornare rapidamente premere a lungo
S / T
(o
S / T
(+)
del
telecomando RC-406).
Per uscire dalla funzione di ripetizione e riprendere a ricevere la stazione dal vivo premere a lungo
K SEEK
(o
K
del telecomando RC-406).
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella
che segue) e quindi premerla.
3 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Durante l’ascolto della sorgente DAB...
Se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso
programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM...
Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso programma. ;
OFF
:annulla.
TI ON
:permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul traffico.;
OFF
:annulla.
PTY SEARCH
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola
sino a selezionare la lingua PTY (
ENGLISH
,
FRENCH
o
GERMAN
) e quindi premerla.
Selezionare il tipo di programma
( 7)
e premere S / T per avviarlo.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 6 23/12/2013 3:42:29 PM23/12/2013 3:42:29 PM
7
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ricercare una stazione
1
Premere B SRC sino a selezionare TUNER.
2 Premere quante volte necessario JBAND (oppure
*
AM–/#FM+ del telecomando RC-406) sino a selezionare la
banda FM1, FM2, FM3, MW (o LW).
3 Premere S / T (o S / T(+) del telecomando RC-406)
per ricercare automaticamente una stazione.
Per selezionare il metodo di ricerca di S / T:
premere
K
SEEK
quante volte necessario.
AUTO1:
cerca automaticamente le stazioni.
AUTO2:
per cercare una stazione preimpostata.
MANUAL:
cerca manualmente le stazioni.
Per salvare la stazione in memoria:
premere a lungo uno dei tasti
numerici da
1
a
6
.
Per selezionare una stazione salvata in memoria:
premere uno
dei tasti numerici da
1
a
6
dell’apparecchio o del telecomando RC-406.
Sintonizzazione con accesso diretto (con il telecomando
RC-406)
1
Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione
con accesso diretto.
2 Con i tasti numerici inserire la frequenza desiderata.
3 Premere ENTIW per cercare una stazione.
Per annullare l’operazione premere o
DIRECT
.
Se entro 10 secondi dal passo
2
non si esegue alcuna operazione il modo
di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla.
RADIO ANALOGICARADIO DIGITALE (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE:
ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi
premerla.
All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “
*
”.
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi di servizi DAB che trasmettono il tipo
di annuncio attivato.
È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio.
Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume
(“
*
” scompare).
LIST UPDATE AUTO
:aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB non appena si accende
l’apparecchio.;
MANUAL
:aggiorna l’elenco dei servizi premendo a lungo .
PTY WATCH
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono
il tipo di programma selezionato:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(musica)
, ROCK M
(musica)
, EASY M
(musica)
, LIGHT M
(musica)
,
CLASSICS, OTHER M
(musica)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musica)
,
OLDIES, FOLK M
(musica)
, DOCUMENT
OFF
:annulla.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:sincronizza l’ora dell’apparecchio con il segnale orario della stazione DAB.;
OFF
:annulla.
Tipi di programma disponibili:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informazioni),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musica),
ROCK M
(musica),
EASY M
(musica),
LIGHT M
(musica),
CLASSICS
,
OTHER M
(musica),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musica),
OLDIES
,
FOLK M
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, se
selezionato.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si
sta ricevendo un annuncio o un allarme l’apparecchio se salva automaticamente il
livello. Userà questo stesso livello la volta successiva che si accederà agli stessi tipi di
programma.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 7 23/12/2013 3:42:29 PM23/12/2013 3:42:29 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ;
OFF
: annulla.
AUTO MEMORY YES
:inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è
buona.;
NO
:annulla. (Selezionabile soltanto quando
[NORMAL]
è impostato su
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire).;
OFF
:annulla.
NEWS SET ON
: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari. ;
OFF
: annulla.
REGIONAL ON
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
“AF”.;
OFF
:annulla.
AF SET ON
: quando la qualità di ricezione attuale non è soddisfacente cerca
automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella
medesima rete Radio Data System ma la cui ricezione sia migliore.;
OFF
: annulla.
TI
*
ON
:permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul
traffico.;
OFF
:annulla.
PTY SEARCH
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua
PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare la lingua PTY (
ENGLISH
,
FRENCH
o
GERMAN
) e quindi premerla.
Selezionare il tipo di programma (vedere più oltre) e premere
S / T per
avviarlo.
RADIO ANALOGICA
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
sono
selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Tipi di programma disponibili:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informazioni),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musica),
ROCK M
(musica),
EASY M
(musica),
LIGHT M
(musica),
CLASSICS
,
OTHER M
(musica),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musica),
OLDIES
,
FOLK M
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
se selezionato.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre
si sta ricevendo un notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza
automaticamente. Ripristinerà quindi lo stesso volume la volta successiva che si
accederà agli stessi tipi di programma.
* La funzione
[TI]
nelle bande MW e LW abilita l’interruzione delle informazioni sul
traffico solamente quando è selezionata la sorgente DAB.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 8 23/12/2013 3:42:29 PM23/12/2013 3:42:29 PM
9
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
e ne avvia la riproduzione:
CD
USB
iPod/iPhone
Mentre è selezionata la sorgente iPod
premere 5 iPod per selezionare il modo di
controllo desiderato.
MODE ON:
dall’iPod
*
2
.
MODE OFF:
dall’apparecchio.
Lato dell’etichetta M Espulsione disco
Presa d’ingresso USB
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo: 500mA)
(accessorio opzionale)
CD, USB e iPod
Cavo USB dal pannello posteriore dell’apparecchio
e/ o
KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo
accessorio dell’iPod o dell’iPhone
*
1
Cavo USB dal pannello posteriore
dell’apparecchio
e/ o
Per Cosa fare
Sospendere o
riprendere la
riproduzione
Premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406).
Selezionare un brano
o un file
Premere S / T (o S / T(+) del telecomando RC-406).
Seleziona una cartella
*
3
Premere J / K (o
*
AM– / #FM+ del telecomando RC-406).
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Premere a lungo S / T (o S / T(+) del telecomando RC-406).
Ripetizione
*
4
Premere 4 quante volte necessario.
CD audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
File MP3, WMA, AAC, WAV o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
File KENWOOD Music Editor Light (KME Light) o KENWOOD Music Control (KMC)
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Riproduzione casuale
*
4
Premere 3 quante volte necessario.
CD audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
File MP3, WMA, AAC, WAV, iPod o file KME Light o KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Premere a lungo 3 sino a selezionare “ALLRANDOM”.
*
5
*
1
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
*
2
Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei
file e avanzamento/inversione rapida.
*
3
Solo con i file MP3, WMA, AAC e WAV. Non disponibile per l’iPod.
*
4
Per iPod:
disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
.
*
5
Per CD:
solo con i file MP3/WMA/AAC.
Quando durante l’ascolto di TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo si collega l’iPod o l’iPhone al connettore
USB dell’apparecchio quest’ultimo riproduce il suono di tale applicazione.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 9 23/12/2013 3:42:29 PM23/12/2013 3:42:29 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione della percentuale di salto
Durante l’ascolto dell’iPod o di un file KME Light o KMC...
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[SKIP SEARCH]
e quindi premerla.
4
Ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
0.5%
(impostazione predefinita)/
1%
/
5%
/
10%
:
percentuale di salto di ricerca sul numero totale di file.
5 Premere a lungo per uscire.
Selezione dell’unità USB
Quando alla presa USB dell’apparecchio si collega uno
smartphone (categoria archiviazione di massa) è possibile
selezionarne la memoria interna o esterna (ad esempio
una scheda SD) per riprodurre la musica ivi registrata.
Se sono collegate più unità è altresì possibile selezionare
quella da riprodurre.
Premere quante volte necessario 5 iPod sino a
selezionare l’unità desiderata.
(o)
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[MUSIC DRIVE]
e quindi premerla.
4 Premere la manopola sino a selezionare
[DRIVE CHANGE]
.
L’apparecchio seleziona automaticamente l’unità
successiva.
Ripetere i passi da
1
a
4
per selezionare le unità
successive.
Unità selezionabili:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
Ricerca musicale diretta (con il
telecomando RC-406)
1
Premere DIRECT.
2 Con i tasti numerici inserire un numero di un
brano o un file.
3 Con ENT IW ricercare la musica desiderata.
Per annullare l’operazione premere .
Funzione non disponibile quando si seleziona il modo
di riproduzione in ordine casuale.
Non disponibile con l’iPod e i file, KME Light e KMC.
Selezionare un brano per nome
Durante l’ascolto dell’iPod...
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare la categoria desiderata e quindi
premerla.
3 Ruotare velocemente la manopola del
volume per accedere alla ricerca per caratteri.
4 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare il carattere con cui eseguire la
ricerca.
5 Premere S / T per fare scorrere la
posizione d’inserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per avviare
la ricerca.
7
Ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
Ripetere il passo
7
sino a selezionare l’elemento
desiderato.
Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire
solo “
*
”.
Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere
.
Per tornare al menu principale premere il tasto
5 iPod
.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
CD, USB e iPod
Selezionare un brano o un file
dall’elenco
Per l’iPod:
disponibile soltanto quando si
seleziona
[MODE OFF]
.
( 9)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
File MP3, WMA, AAC e WAV: selezionare
la cartella e quindi il file desiderato.
iPod o file KME Light o KMC: selezionare
il file desiderato dall’elenco (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
,
GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Solo con l’iPod.
Per ritornare alla cartella principale o al primo
file è sufficiente premere il tasto
5 iPod
.
Per ritornare al precedente elemento
d’impostazione o livello premere
.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Se i file sono molti...
Premendo
S / T
li si può ricercare
velocemente (al passo
2
qui sopra) usando una
percentuale di salto preimpostata.
Vedere anche la sezione “Impostazione della
percentuale di salto”.
Quando si preme a lungo
S / T
l’apparecchio salta i brani alla massima
percentuale di salto (10
%
) a prescindere
dall’impostazione eseguita.
Per USB:
Solo con i file registrati nel
database creato con KME Light o KMC.
Questa operazione non è disponibile con i CD
audio.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 10 23/12/2013 3:42:30 PM23/12/2013 3:42:30 PM
11
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Preparazione:
Impostare
[BUILT-IN AUX]
su
[ON]
.
( 5)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio
portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
2 Premere B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore e avviarne la
riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l’ascolto del lettore audio portatile
collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[SYSTEM]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[AUX NAME SET]
e quindi premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
AUX
(impostazione predefinita)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Premere a lungo per uscire.
Presa d’ingresso ausiliario
Lettore audio
portatile
Mini spinotto stereo da 3,5mm con
connettore a “L” (del tipo comunemente
disponibile in commercio)
Preparazione:
Installare nella periferica (iPhone o iPod touch)
la versione più recente dell’applicazione Aha
TM
,
creare un account e accedere al servizio.
• Impostare
[ON]
su
[AHA SRC]
.
( 5)
Avviare l’ascolto
1
Aprire nella periferica l’applicazione
Aha
TM
.
2 Collegare la periferica alla presa USB
dell’apparecchio.
L’apparecchio seleziona la sorgente
AHA FRONT/ AHA REAR e ne avvia la
trasmissione.
* Quando non si usa questo cavo si
raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Per Cosa fare
Sospendere o riprendere
la riproduzione
Premere 6 IW (o ENT IW
del telecomando RC-406).
Selezionare il contenuto
desiderato
Premere S / T
(o S / T(+) del
telecomando RC-406).
Avanzare 30 secondi nel
contenuto selezionato
*
1
Premere a lungo T.
Ritornare 15 secondi nel
contenuto selezionato
*
1
Premere a lungo S.
Assegnare un “Mi
piace” al contenuto in
riproduzione
*
2
Premere J .
Per annullare la preferenza
premere nuovamente
J
.
Assegnare un “Non mii
piace” al contenuto in
riproduzione
*
2
Premere K .
Per annullare la preferenza
premere nuovamente
K
.
*
1
Solo con gli audiolibri e i file podcast.
*
2
Non disponibile con gli audiolibri e le stazioni che offrono
servizi sulla base della posizione dell’utente (servizi LBS).
Ricercare una stazione
1
Premere .
2 Ruotando la manopola del volume selezionare la
stazione desiderata; quindi premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
il contenuto desiderato; quindi premerla.
(Usando il telecomando RC-406)
Premere J / K per cercare una stazione.
Per annullare l’operazione premere a lungo .
Quando la periferica è collegata all’apparecchio attraverso la
connessione Bluetooth
( 12)
...
Per chiamare un numero telefonico riportato nel
contenuto*:
premere
1
e quindi la manopola del volume.
Per interrompere o terminare la conversazione:
premere .
* La disponibilità di questa funzione dipende dalla stazione selezionata.
Presa d’ingresso USB
KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo
accessorio dell’iPod o dell’iPhone
*
Cavo USB dal pannello posteriore
dell’apparecchio
e/ o
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 11 23/12/2013 3:42:30 PM23/12/2013 3:42:30 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Con questo apparecchio è possibile usare altresì
periferiche Bluetooth.
Collegare il microfono
Quando si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il
pannello di controllo durante una conversazione
telefonica la connessione Bluetooth s’interrompe. La
conversazione può tuttavia continuare direttamente dal
cellulare.
Profili Bluetooth compatibili
HFP (chiamate vivavoce)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
OPP (scambio di dati)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
Regolazione dell’angolo
del microfono
Se necessario assicurare con un
fermacavo (non in dotazione
all’apparecchio).
MIC (presa d’ingresso microfono)
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
La richiesta di accoppiamento Bluetooth si attiva
automaticamente quando si collega l’iPhone
o l’iPod touch alla presa USB dell’apparecchio.
(Soltanto quando
[AUTO PAIRING]
è impostato su
[ON]
.)
( 16)
Una volta controllato il nome della periferica, per
accoppiarla premere una volta la manopola del
volume.
Modo di prova Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di
connessione dei propri profili con le periferiche
Bluetooth.
Accertarsi che non vi sia alcuna periferica
Bluetooth connessa.
1 Premere a lungo .
Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e
selezionare l’apparecchio modello
(KDC-BT4*DAB).
3 Confermare l’accoppiamento dalla
periferica Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Al termine della prova ne appare il risultato (OK
o NG).
PAIRING : stato dell’accoppiamento
HF CNT: compatibilità con il profilo HFP
(chiamate vivavoce)
AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP
(distribuzione audio avanzata)
PB DL: compatibilità con il profilo PBAP
(accesso alla rubrica telefonica)
Per annullare il modo di controllo spegnere
l’apparecchio premendo a lungo
B
SRC
.
Accoppiare una periferica Bluetooth
Prima di collegare una nuova periferica Bluetooth è
necessario accoppiarla funzionalmente al sistema.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica
rimane registrata nell’apparecchio anche qualora
lo si resetti.
È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque
periferiche.
In qualsiasi momento è possibile connettere sino
a due cellulari e un lettore audio Bluetooth.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione SSP (accoppiamento semplificato e
sicuro).
Alcune periferiche Bluetooth potrebbero
non riuscire a connettersi automaticamente
all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito.
In tal caso occorre provvedervi manualmente.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di
vedere il manuale d’istruzioni della periferica in
uso.
1 Premere B SRC per accendere
l’apparecchio.
2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e
selezionare l’apparecchio modello
(KDC-BT4*DAB).
Sul display appaiono in scorrimento “PAIRING”
“PASS XXXXXX” nome della periferica
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
3 Premere la manopola del volume per
avviare l’accoppiamento.
Al termine dell’accoppiamento appare
“PAIRING OK” e all’individuazione di una
periferica Bluetooth appare inoltre “
”.
Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo
la ricerca potrebbe essere necessario inserire il
codice PIN (Personal Identification Number).
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 12 23/12/2013 3:42:30 PM23/12/2013 3:42:30 PM
13
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Cellulare Bluetooth
Per Cosa fare
Ricevere una chiamata
Premere o la manopola del volume
oppure uno dei tasti numerici da 1 a 6
(o
del telecomando RC-406).
Al sopraggiungere di una chiamata tutti
i tasti e le indicazioni dell’apparecchio
iniziano a lampeggiare.
Durante la conversazione i tasti e le
indicazioni s’illuminano sulla base delle
impostazioni eseguite in
[DISPLAY]
.
(
18)
Quando s’imposta
[AUTO ANSWER]
sull’ora specificata l’apparecchio risponde
automaticamente alle chiamate in arrivo.
(
14)
Rifiutare una chiamata
in arrivo
Premere B SRC (o del telecomando
RC-406).
Terminare una
conversazione
Premere o B SRC (o del
telecomando RC-406).
Passare dal modo
vivavoce al modo di
conversazione privata
Durante la conversazione premere
6IW.
I comandi possono variare secondo
il cellulare Bluetooth effettivamente
connesso.
Regolare il volume
della conversazione
Mentre si parla ruotare la manopola
del volume.
Volume del telefono: Da
[00]
a
[35]
(Impostazione predefinita:
[15]
)
Questa regolazione non ha influenza sul
volume delle altre sorgenti.
Selezionare uno di due
telefoni connessi
Premere quante volte necessario.
Funzione non disponibile durante una
conversazione telefonica.
Miglioramento della qualità audio durante la conversazione
telefonica
Mentre si parla...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
tabella che segue) e quindi premerla.
3 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):la sensibilità del microfono incorporato aumenta all’aumentare del numero
selezionato.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la
conversazione.
Notifica di arrivo di messaggi di testo
Alla ricezione di un messaggio di testo l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS
RECEIVED”.
L’apparecchio non può leggere, modificare né inviare messaggi.
Per cancellare il messaggio premere un tasto qualsiasi.
Uso del riconoscimento vocale
1
Premere a lungo .
Si attiva il telefono connesso (il primo accoppiato in ordine di tempo). Premendo a
lungo si attiva invece la periferica prioritaria, se connessa.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale
di controllo della funzione telefonica desiderata.
La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per
maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
Questo apparecchio è altresì compatibile con la funzione di assistenza personale
intelligente dell’iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 13 23/12/2013 3:42:31 PM23/12/2013 3:42:31 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure usare il comando vocale
di controllo delle funzioni telefoniche.
(
13, Uso del riconoscimento
vocale)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:mostra la carica della batteria.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:mostra la forza del segnale in ricezione.
SETTINGS
Impostazione predefinita:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo entro
l’intervallo di tempo specificato.;
OFF
:annulla.
RING MODE SYSTEM:
l’apparecchio suona per notificare l’arrivo di una chiamata o di un
messaggio di testo.
(La suoneria predefinita cambia secondo la periferica accoppiata.)
CALL:
permette di selezionare la suoneria preferita (da
TONE 1
a
5
) per le
chiamate in arrivo.
MESSAGE:
permette di selezionare la suoneria preferita (da
TONE 1
a
5
) per
i messaggi di testo in arrivo.
PHONE:
per notificare l’avvenuta ricezione di una chiamata o di un messaggio
di testo l’apparecchio usa la suoneria del telefono connesso (oppure squillerà
quest’ultimo se non dispone di questa capacità).
SMS NOTIFY* ON:
l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS RECEIVED” per notificare la
ricezione di un messaggio di testo. ;
OFF
:annulla.
* Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
Selezione dei contatti per nome
Permette di ricercare velocemente i contatti inserendone l’iniziale (da A a Z), un
numero (da 0 a 9) o un simbolo.
Se la rubrica non contiene un nome con l’iniziale inserita l’apparecchio ripete la
ricerca con la lettera successiva.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[PHONE BOOK]
e quindi
premerla.
Come usare la funzione Bluetooth
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
CALL
HISTORY
1 Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
Nella parte inferiore del display appare “INCOMING”, “OUTGOING” o “MISSED” per
indicare lo stato della precedente chiamata.
Premere
DISP SCRL per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o
NAME).
In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate appare “NO DATA”.
2 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
PHONE
BOOK
1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del contatto da
chiamare, quindi premerla.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare, quindi premerla per
effettuare la chiamata.
Se il telefono è compatibile con il profilo PBAP, al momento dell’accoppiamento la
sua rubrica telefonica viene automaticamente trasferita all’apparecchio. Se non è
compatibile sul display appare “TRANSFER PB”. In tal caso la si dovrebbe trasferire
manualmente.
(
16, TRANSFER PB)
I contatti vengono categorizzati in: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio,
appare come “U”.)
Se la rubrica telefonica contiene molti contatti:
(
Selezione dei contatti per
nome)
.
NUMBER
DIAL
1 Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, #, +).
2 Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi
1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
(
Usando il telecomando RC-406)
1 Con i tasti numerici da 0 a 9 inserire il numero di telefono.
2 Premere per effettuare la chiamata.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 14 23/12/2013 3:42:31 PM23/12/2013 3:42:31 PM
15
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al
modo di ricerca alfabetico.
Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK). Per accedere agli altri menu
(LMNOPQRSTUV o WXYZ1
) premere
J / K
.
4 Ruotare la manopola del volume o premere il tasto S / T
sino a selezionare l’iniziale desiderata; quindi premerla.
Per eseguire la ricerca per numero selezionare “1”.
Per eseguire la ricerca per simbolo selezionare “ ”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del
contatto da chiamare, quindi premerla.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare,
quindi premerla per effettuare la chiamata.
Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere .
Registrare contatti nella memoria
È possibile registrare sino a sei contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
o
[NUMBER DIAL]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di
telefono da chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se
ne visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare
“STORED”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo
2
selezionare
[NUMBER DIAL]
e registrare quindi un semplice spazio.
Chiamata dalla memoria
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
3 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”.
Cancellazione di un contatto
Funzione non disponibile con i telefoni cellulari compatibili con la specifica PBAP.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[CALL HISTORY]
o
[PHONE BOOK]
,
quindi premerla.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il contatto desiderato.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di
cancellazione.
5 Ruotare la manopola sino a selezionare
[DELETE ONE]
o
[DELETE ALL]
,
quindi premerla.
DELETE ONE
: l’apparecchio cancella il nome o il numero telefonico selezionato al
passo
3
.
DELETE ALL
: l’apparecchio cancella i nomi o i numeri telefonici contenuti nel menu
selezionato al passo
2
.
6 Ruotando la manopola selezionare
[YES]
o
[NO]
, quindi premerla.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[BT MODE]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere
la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
PHONE SELECT
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Davanti al nome della periferica impostata appare “
”.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Ruotare la manopola sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi premerla.
2 Ruotando la manopola selezionare
[YES]
o
[NO]
, quindi premerla.
DVC PRIORITY
Seleziona la periferica da connettere con priorità.
Davanti al nome della periferica impostata come prioritaria appare “
”.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 15 23/12/2013 5:23:56 PM23/12/2013 5:23:56 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
Appare “DL PB ” e il trasferimento
all’apparecchio della rubrica telefonica dal
telefono connesso dovrebbe essere eseguita
manualmente.
* Selezionabile esclusivamente con i cellulari
compatibili con il profilo OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1 Ruotando la manopola selezionare un
numero di telefono.
2 Con S / T fare scorrere la
posizione d’inserimento.
Ripetere i passi
1 e 2 sino a completare
l’inserimento del codice PIN.
3 Premere la manopola per confermare.
RECONNECT ON
:l’apparecchio riconnette
automaticamente le periferica quando
la trova a portata di connessione. ;
OFF
:annulla.
AUTO PAIRING ON
:l’apparecchio accoppia automaticamente
la periferica Bluetooth compatibile (iPhone,
iPod touch) collegata alla presa USB.
Questa funzione potrebbe non operare
con determinate versioni iOS dell’iPhone o
dell’iPod touch. ;
OFF
:annulla.
BT HF/AUDIO FRONT
:emette il segnale audio dai diffusori
anteriori destro e sinistro.;
ALL
: emette il
segnale audio da tutti i diffusori.
INITIALIZE YES
:inizializza tutte le impostazioni
Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi.;
NO
:annulla.
Lettore audio Bluetooth
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro
effettiva disponibilità nella periferica connessa.
Per Cosa fare
Eseguire la
riproduzione
1 Premere B SRC (o SRC del
telecomando RC-406) per
selezionare BTAUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal
lettore audio Bluetooth.
Sospendere o
riprendere la
riproduzione
Premere 6IW (o ENTIW del
telecomando RC-406).
Selezionare un
gruppo o una
cartella
Premere J / K (o
*
AM–/ #FM+
del telecomando RC-406).
Saltare avanti
o indietro
Premere S / T (o S / T
(+) del telecomando RC-406).
Avanzare o
retrocedere
rapidamente
Premere a lungo S / T (o
S / T (+) del telecomando
RC-406).
Ripetizione
Premere 4 quante volte
necessario sino a selezionare la
funzione desiderata.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Riproduzione
casuale
Premere 3 quante volte
necessario sino a selezionare la
funzione desiderata.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Premere a lungo 3 sino a
selezionare “ALLRANDOM”.
Radio Internet attraverso la
connessione Bluetooth
Ascolto della Aha
TM
Radio
Preparazione:
Impostare
[ON]
su
[AHA SRC]
.
( 5)
Attraverso la connessione Bluetooth con questo
apparechio è possibile ascoltare la Aha
TM
Radio
dallo smartphone (solo Android).
1 Aprire nello smartphone l’applicazione
Aha
TM
.
2 Collegare lo smartphone attraverso la
connessione Bluetooth.
( 12)
3 Premere B SRC sino a selezionare
AHA.
La periferica cambia sorgente e l’avvia
automaticamente.
• La Aha
TM
Radio è usufruibile nello stesso modo
della Aha
TM
Radio per iPod e iPhone.
( 11)
Per chiamare un numero telefonico
riportato nel contenuto*:
premere
1
e
quindi la manopola del volume.
Per interrompere o terminare la
conversazione:
premere .
* La disponibilità di questa funzione dipende
dalla stazione selezionata.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 16 23/12/2013 5:23:57 PM23/12/2013 5:23:57 PM
17
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[AUDIO CONTROL]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
Ripetere il passo
3
sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere a lungo per uscire.
(Usando il telecomando RC-406)
1 Premere AUD per accedere al modo
[AUDIO CONTROL]
.
2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi
ENT IW.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
SUB-W LEVEL
da
–15
a
+15 (0)
regola il livello d’uscita del subwoofer.
BAND1 LEVEL
da
–8
a
+8 (+5):
regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima
di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si
desidera regolare.)
BAND2 LEVEL
da
–8
a
+8 (+5):
BAND3 LEVEL
da
–8
a
+8 (+4):
BAND4 LEVEL
da
–8
a
+8 (+5):
BAND5 LEVEL
da
–8
a
+8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in
esecuzione. (Selezionare
[USER]
per usare le impostazioni personalizzate delle bande
da
BAND1
a
BAND5
.)
[DRIVE EQ]
è un equalizzatore preimpostato che riduce i rumori stradali.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
seleziona il livello preferito di potenziamento dei
bassi.
;
OFF
:
annulla.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte
frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato.;
OFF
:annulla.
SUBWOOFER
SET ON
:attiva l’uscita al subwoofer.;
OFF
:annulla.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori
rispettivamente a 85 Hz, 120 Hz e 160 Hz.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer
affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali.
(Questa impostazione è disponibile soltanto quando in
[LPF SUBWOOFER]
si
seleziona un’opzione diversa da
[THROUGH]
.)
HPF THROUGH
:l’apparecchio invia ai diffusori tutte le frequenze.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:l’apparecchio invia ai diffusori soltanto le frequenze superiori a
100 Hz, 120 Hz o 150 Hz.
FADER
da
R15
a
F15
(
0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore
e anteriori.
BALANCE
da
L15
a
R15
(
0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e
sinistro.
VOLUME
OFFSET
(impostazione
predefinita:
0
)
da
–8
a
+8
(per la sorgente AUX) ; da
–8
a
0
(per le altre sorgenti): preimposta
il volume per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da
regolare.)
SOUND
RECNSTR
(ricostruzione del
suono)
ON
:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di
salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la
compressione audio, rende più realistico il suono.;
OFF
:annulla.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
sono selezionabili soltanto
quando s’imposta
[SUBWOOFER SET]
su
[ON]
.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 17 23/12/2013 3:42:31 PM23/12/2013 3:42:31 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Generale
Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale
disponibile in Internet al seguente indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
File riproducibili
File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a
causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/AAC/WAV contenuti in un’unità di archiviazione di
massa USB.
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente
superiore a 1 A.
Note su KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music
Control
Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC KENWOOD Music Editor Light e con
l’applicazione per Android™ KENWOOD Music Control.
Quando si riproducono file audio con dati musicali aggiunti con KENWOOD Music Editor Light o
KENWOOD Music Control è possibile ricercali per genere, esecutore, album, elenco di riproduzione e
titolo del brano.
KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control sono scaricabili dal sito
www.kenwood.com/cs/ce/
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare
[DISPLAY]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
Ripetere il passo
3
sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere .
Impostazione predefinita:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: seleziona il colore
d’illuminazione dei tasti e del display.
Quando si seleziona
[COLOR 01]
[COLOR 24]
o
[USER]
permette di definire
un colore personalizzato. Il colore così definito è selezionabile in
[USER]
.
1 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di regolazione
dettagliata del colore.
2 Con S / T selezionare il colore da regolare secondo il modello
R
/
G
/
B
.
3 Ruotando la manopola regolare il livello (da
0
a
9
) e quindi premerla.
DIMMER ON
:
attenua l’illuminazione del display e dei tasti.
;
OFF
:
illumina il display
secondo l’impostazione eseguita per
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: seleziona il livello di luminosità del display e dei tasti.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni
oppure un solo scorrimento.
;
OFF
:
annulla.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 18 23/12/2013 3:42:31 PM23/12/2013 3:42:31 PM
19
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Il suono non è udibile. Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Appare “PROTECT” e non è possibile eseguire
alcuna operazione.
Verificare che tutte le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate e resettare
quindi l’apparecchio. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
Il suono non è udibile.
L’apparecchio non si accende.
Le informazioni che appaiono sul display non
sono corrette.
li si deve pulire.
( 2)
L’unità non funziona.
Resettare l’unità.
( 3)
La ricezione DAB non è buona.
Accertarsi che
[DAB ANT POWER]
sia impostato su
[ON]
.
( 4)
Viene visualizzata l’indicazione “DAB ANT
ERR”.
Controllare l’antenna DAB. Se è in uso un’antenna passiva, cioè non amplificata, impostare
[DAB ANT POWER]
su
[OFF]
.
( 4)
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante l’ascolto di
programmi radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
Estrarre completamente l’antenna.
Viene visualizzata l’indicazione “NA FILE”.
Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili.
( 18)
Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
Viene visualizzata l’indicazione “TOC ERROR”. Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente.
Viene visualizzata l’indicazione “PLEASE
EJECT”.
Resettare l’unità. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
Impossibile espellere il disco.
Premere a lungo
M per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo cadere quando
fuoriesce. Se il problema persiste provare a resettare l’apparecchio.
( 3)
Viene visualizzata l’indicazione “READ
ERROR”.
Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema persiste provare a
resettare l’unità USB o usarne un’altra.
Viene visualizzata l’indicazione “NO DEVICE”. Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
Viene visualizzata l’indicazione “COPY PRO”. Riproduzione di un file protetto da copia.
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
Per ottenere l’elenco aggiornato degli iPod e degli iPhone
compatibili e del relativo software si prega di vedere il sito
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare
“KENWOOD” o “
”.
Informazioni sulla Aha
TM
Radio
• Poiché Aha
TM
è un servizio fornito da una diversa società, le sue
specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza
si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di
disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
Alcune funzionalità Aha
TM
non sono compatibili con questo
apparecchio.
Note sulla funzione Bluetooth
Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche
potrebbero non riuscire a connettersi con questo apparecchio.
L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche
Bluetooth.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi
circostanti.
Per maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si prega di
visitare il sito www.kenwood.com/cs/ce/
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 19 23/12/2013 3:42:31 PM23/12/2013 3:42:31 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
Avviare una nuova ricerca.
• Resettare l’unità.
( 3)
L’accoppiamento non riesce. Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia
nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
Cancellare le informazioni di accoppiamento sia
dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo
nuovamente.
( 12)
Viene visualizzata
l’indicazione “DEVICE FULL”.
Il numero di periferiche registrate ha raggiunto il limite
permesso. Riprovare dopo avere cancellato una periferica non
più necessaria.
( 15, DEVICE DELETE)
Si sentono echi o altri
rumori.
Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio.
( 12)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
La qualità audio del cellulare
è insoddisfacente.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior
ricezione.
La chiamata con
riconoscimento vocale
non riesce.
• Viene visualizzata
l’indicazione “N/A VOICE
TAG”.
Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un
ambiente più tranquillo.
Avvicinarsi maggiormente al microfono.
Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei
comandi vocali.
Viene visualizzata
l’indicazione “NOT
SUPPORT”.
Il cellulare connesso non dispone della funzione di
riconoscimento vocale.
• Viene visualizzata
l’indicazione “NO ENTRY”.
• Viene visualizzata
l’indicazione “NO PAIR”.
L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth
connessa o registrata.
Viene visualizzata
l’indicazione “ERROR”.
Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi
tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione
richiesta.
Viene visualizzata
l’indicazione “NO INFO”.
La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
Problema Rimedi
Viene visualizzata l’indicazione
“NA DEVICE”.
Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“NO MUSIC”.
Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“iPod ERROR”.
• Ricollegare l’iPod.
• Reinizializzare l’iPod.
Viene generato rumore. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo atteso.
L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della
registrazione dei file.
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare il numero di gerarchie e cartelle.
Il tempo di riproduzione
trascorso non è corretto.
Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
Non vengono visualizzati i
caratteri corretti (ad esempio, il
nome dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri
e un numero limitato di simboli. Impostando
[RUSSIAN SET]
su
[BКЛ]
è altresì possibile visualizzare le lettere maiuscole
dell’alfabeto cirillico.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” Si è tentato di eseguire un’operazione non disponibile.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Accertarsi che nella periferica sia installata la versione più recente
dell’applicazione Aha
TM
per KENWOOD.
“AHA UNAVAILABLE” La periferica non può essere connessa al server Aha.
“CHECK APP” Il server Aha non risponde.
“CHECK DEVICE” Controllare l’applicazione Aha della periferica.
“CONNECT PHONE” Collegare la periferica all’apparecchio.
“LOGIN FAILED” L’accesso all’applicazione Aha non è riuscito.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
La connessione alla rete si è interrotta.
“POOR GPS” La ricezione GPS della periferica è debole.
“NO SKIPS” La funzione di salto non è permessa.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 20 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
21
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Bluetooth®
Durante la riproduzione
del lettore audio
Bluetooth il suono
s’interrompe o salta.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno
tentando di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare
il lettore audio Bluetooth
connesso.
Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo
AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video).
Consultare il manuale d’uso del lettore.
Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
• Viene visualizzata
l’indicazione “HF ERROR
XX”.
• Viene visualizzata
l’indicazione “BT ERROR”.
Resettare l’apparecchio e riprovare. Se il problema persiste si
suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Radio digitale
DAB Gamma di frequenza Banda L Da 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz
Banda III Da 174,928 MHz a 239,200 MHz
Sensibilità –100dBm
Rapporto segnale/rumore 80 dB
Tipo di connettore d’antenna SMB
Tensione di uscita antenna 14,4V (da 11 V a 16 V)
Corrente massima all’antenna < 100 mA
Radio analogica
FM Gamma di frequenza Da 87,5 MHza 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 30 Hz a 15 kHz
Rapporto segnale/rumore
(MONO)
75 dB
Separazione stereo (1 kHz) 45 dB
MW Gamma di frequenza Da 531 kHza 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28dBμV (25μV)
LW Gamma di frequenza Da 153 kHza 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 33dBμV (45μV)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 21 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lettore CD
Diodo laser GaAIAs
Filtro digitale (D/A) Sovraccampionamento ottuplo
Velocità rotazione Da 500 a 200giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) Da 20 Hz a 20 kHz
Distorsione armonica complessiva
(1 kHz)
0,01%
Rapporto segnale/rumore (1kHz) 105 dB
Gamma dinamica 90 dB
Separazione tra i canali 85 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files “.m4a”
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Piena velocità)
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1 A
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files “.m4a”
Decodifica WAV PCM lineare
Bluetooth
Versione 2.1 certificata EDR
Gamma di frequenza Da 2,402 GHz a 2,480 GHz
Potenza d’uscita Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio)
Portata massima 10 metri in linea d’aria
Bluetooth
Profili HFP (chiamate vivavoce)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
OPP (scambio di dati)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4
Potenza d’uscita 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14,4V)
Impedenza altoparlanti Da 4Ω a 8Ω
Controlli di tono Banda1 100 Hz ±8 dB
Banda2 250 Hz ±8 dB
Banda3 630 Hz ±8 dB
Banda4 2,5 kHz ±8 dB
Banda5 6,3 kHz ±8 dB
Livello preuscita / carico (CD) 4 000 mV/10kΩ
Impedenza di preuscita ≤600Ω
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 20 Hz a 20 kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30kΩ
Generale
Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 V a 16 V)
Consumo di corrente massimo 10 A
Temperature d’uso Da 0°C a +40°C
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso 1,4 kg
Soggette a modifica senza preavviso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 22 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
23
ITALIANO |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avviso
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione
da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo
della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né
il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra
(nero).
Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i
cavi non collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso
la carrozzeria della vettura.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti
elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e
subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si
riscaldano molto.
Non collegare i cavi
[ dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra
(nero) né in parallelo.
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione,
collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso
che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i
tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio
del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [
della batteria del veicolo.
2 Installare l’antenna DAB.
Vedere la sezione Installazione dell’antenna DAB
(
25)
3 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento.
( 24)
4 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
5 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo.
6 Resettare l’unità.
( 3)
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti.
( 24)
Cruscotto del
veicolo
Piegare le linguette interessate in modo da bloccare
bene in posizione il supporto di montaggio.
Come rimuovere l’apparecchio
1
Staccare il frontalino.
2 Inserire la punta delle chiavette di
estrazione negli appositi fori ubicati
su entrambi i lati della mascherina ed
estrarre l’apparecchio.
3 Le chiavette di estrazione devono essere
inserite a fondo nelle fessure ubicate su
ciascun lato e quindi tirate in direzione
delle frecce mostrate nel disegno qui a
fianco.
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la
mascherina orientarla nel
modo qui illustrato.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 23 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Collegamento dei cavi
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna
Presa d’antenna DAB
(
25)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
All’adattatore per telecomando
da volante
Blu/bianco
(Cavo di alimentazione /
Cavo di controllo
dell’antenna)
Marrone
(Cavo esclusione audio)
Alla presa di alimentazione in caso
d’uso dell’amplificatore di potenza
opzionale, oppure alla presa
dell’antenna del veicolo.
Per il collegamento del sistema di
navigazione Kenwood, consultare il
manuale del navigatore.
Giallo (A4)
Rosso (cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Contatto
Colori e funzione
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/bianco : Controllo alimentazione
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)
B8
Verde/nero
[
Prese ISO
Collegamento delle prese ISO in alcuni
veicoli VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente
modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati
fornito in dotazione:
Unità
Veicolo
A7 (rosso)
Cavo di
accensione
(rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della
batteria (giallo)
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo
fuoriesca dalla linguetta.
Uscita posteriore/subwoofer
Elenco delle parti
per l’installazione
(A)
Frontalino
(C)
Supporto di montaggio
(B)
Mascherina
(D)
Fascio dei cavi
(E)
Chiavetta di estrazione
Cavo USB
MIC (presa d’ingresso microfono)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 24 27/12/2013 4:50:26 PM27/12/2013 4:50:26 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione dell’antenna DAB
Attenzione
L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il
veicolo.
Non la si deve comunque installare:
– in un punto che ostacoli la visuale del conducente.
– in un punto in cui ostacoli il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del
veicolo, tra questi l’airbag.
– su un vetro mobile, ad esempio del portello posteriore.
– su un lato del veicolo (portiera o finestrino).
– sul lunotto posteriore.
Il segnale s’indebolisce se la s’installa:
– su un vetro che riflette i raggi IR o in un punto rivestito con pellicola di vetro
a specchio.
– sovrapponendola all’antenna radio originale (del tipo a schema).
– sovrapponendola ai fili riscaldatori di un vetro.
– su un vetro impermeabile ai segnali radio (che riflette i raggi IR o è provvisto
d’isolamento termico).
La ricezione può diminuire:
– a causa del rumore prodotto dai tergicristalli, del condizionatore dell’aria o
anche solo dal motore acceso.
– in funzione della direzione della stazione emittente rispetto al veicolo, cioè
all’antenna.
Con la salviettina
(I) fornita in dotazione rimuovere dalla superficie di
applicazione qualsiasi traccia d’unto o sporcizia.
Non piegare né danneggiare in altro modo l’antenna a pellicola
(F).
Questa antenna potrebbe non essere installabile su certi veicoli.
Prima di applicare definitivamente l’antenna a pellicola
(F) e l’amplificatore
(G) si raccomanda innanzi tutto di controllare la disposizione del cavo.
Dopo avere fissato l’antenna a pellicola
(F) non la si deve passare con un
detergente per vetri.
Stabilire il punto di fissaggio dell’antenna
La direzione dell’antenna a pellicola (F) varia a seconda che la s’installi sul lato destro o sinistro del veicolo.
Prima d’installarla occorre stabilirne con attenzione il punto d’installazione
(F). Una volta applicata, infatti, non è più
possibile rimuoverla per farla aderire in un altro punto.
Tenerla separata almeno 100 mm da altre antenne.
Non applicare l’amplificatore
(G) sulla parte ceramica (bordo nero) attorno al parabrezza. In questi punti la capacità adesiva
è infatti insufficiente.
o Installazione dell’antenna sul lato sinistro o Installazione dell’antenna sul lato destro
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Parte ceramica (bordo nero)
Elenco delle parti per l’installazione
(F)
Antenna a pellicola
(H)
Fermacavo
(G)
Amplificatore
(cavo da 3,5 m con booster)
(I)
Salviettina
detergente
Lamina di collegamento a massa*
Lamina di
collegamento a
massa*
* Incollare la lamina di collegamento a massa dell’amplificatore
(G) sul montante anteriore del veicolo.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 25 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Panoramica dell’installazione
Per ragioni di sicurezza l’antenna dovrebbe essere installata sul lato
del passeggero.
Prima di procedere con l’installazione attendere
che la superfice del vetro si sia perfettamente
asciugata.
Se fa freddo riscaldare questa superficie con lo
sbrinatore.
3 Rimuovere orizzontalmente il separatore
(linguetta I) dell’antenna a pellicola (F) e
applicarla al parabrezza:
(F)
Evitare di toccare la parte adesiva dell’antenna a
pellicola
(F)
.
4 Rimuovere verticalmente il separatore
(linguetta II) dell’antenna a pellicola (F) e
applicarla al parabrezza:
(F)
5 Strofinandola premere delicatamente
l’antenna contro il parabrezza nel senso
della freccia in modo che vi aderisca
perfettamente:
(F)
Separatore (linguetta I)
Separatore (linguetta II)
Installazione dell’antenna
1
Rimuovere il coprimontante:
2 Pulire il parabrezza con la salviettina (I)
fornita in dotazione:
(I)
Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale
graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire
una volta rimossa. Per istruzioni sulla rimozione del
coprimontante e la disponibilità di ricambi si prega di
rivolgersi al proprio rivenditore.
Montante anteriore
Graffetta
Airbag
Attenzione
Passaggio del cavo d’antenna nel montante del
veicolo quando vi è installato l’airbag
• Installare l’amplificatore (G) sopra l’airbag in modo da non
ostacolarne il funzionamento.
(G)
Montante anteriore
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 26 23/12/2013 3:42:32 PM23/12/2013 3:42:32 PM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Rimuovere la pellicola per applicazione (linguetta III):
(F)
Non toccare il connettore dell’antenna a pellicola
(F)
.
7 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al simbolo K ubicato
sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro.
Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore
(G)
.
Installazione dell’antenna sul lato destro
(F)
(G)
Installazione dell’antenna sul lato sinistro
(F)
(G)
8 Rimuovere la pellicola protettiva dalla lamina di collegamento a
massa e applicare quest’ultima alla parte metallica del veicolo.
Si suggerisce di lasciare un certo margine per la lamina in modo che non
interferisca con le parti interne del veicolo, ad esempio il coprimontante.
Altrettanta attenzione è necessaria affinché tali parti interne non interferiscano
con l’amplificatore
(G)
.
(G)
9 Disporre il cavo dell’antenna.
Con i fermacavo
(H)
fissare in più punti l’antenna al montante.
10 Riapplicare il coprimontante.
Durante questa fase fare attenzione a non danneggiare la lamina di
collegamento a massa e l’amplificatore
(G)
.
11 Collegare l’amplificatore (G) alla presa d’ingresso DAB situata
dietro l’apparecchio.
12 Impostare
[DAB ANT POWER]
su
[ON].
( 5)
Allineare la sporgenza al simbolo J
Lamina di collegamento a massa
Lamina di collegamento a massa
Parabrezza
Coprimontante anteriore
Pellicola per applicazione (linguetta III)
Lamina di collegamento a massa
Allineare la sporgenza al simbolo K
Connettore dell’antenna a pellicola (F)
Connettore dell’amplificatore (parte metallica)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 27 23/12/2013 3:42:33 PM23/12/2013 3:42:33 PM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause
daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la
pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas)
dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra
del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO DIGITAL (DAB) 5
RADIO ANALÓGICA 7
CD / USB / iPod 9
AUX 11
Aha
TM
RADIO 11
BLUETOOTH® 12
AJUSTES DE AUDIO 17
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
18
MÁS INFORMACIÓN 18
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 19
ESPECIFICACIONES 21
INSTALACIÓN /
CONEXIÓN 23
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
[XX]
indica los elementos seleccionados
.
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 2JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 2 26/12/2013 8:56:35 AM26/12/2013 8:56:35 AM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse
B
SRC
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Pulse
VOL
o
VOL
.
Pulse
ATT
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
B
SRC
repetidamente.
Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse
DISP
SCRL
repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Mando a distancia (RC-406) (no suministrados)
(Sin embargo, esta unidad también puede controlarse a
distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
Ventanilla de
visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 3JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 3 26/12/2013 8:56:36 AM26/12/2013 8:56:36 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ENG]
(inglés) o
[RUS] (ruso)
y, a
continuación, púlsela.
Se selecciona
[ENG]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
1
2
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse B SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de
los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o
altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco
cuando se introduce
[FUNCTION]
.;
OFF
:La iluminación de la pantalla
y de los botones permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON
:Recibe un ensemble (conjunto) en BANDA L durante la recepción de
audio digital.;
OFF
:Se cancela.
DAB ANT
POWER
ON
:Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se
utiliza la antena suministrada.;
OFF
:No suministra alimentación. Se
selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador.
( 25)
PRESET TYPE
NORMAL
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX
: Memoriza
una emisora para cada botón predefinido independientemente de la
banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
: Se desactiva.
3
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 4JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 4 26/12/2013 8:56:36 AM26/12/2013 8:56:36 AM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON
:Habilita AHA en la selección de la
fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la
fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 11)
RUSSIAN SET
Seleccione el idioma de visualización para
el menú
[FUNCTION]
y la información de
la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre
del archivo, título de la canción, nombre del
artista, nombre del álbum), si es aplicable.
OFF
:El idioma de visualización es el inglés.;
BКЛ
:El idioma de visualización es el ruso.
P-OFF WAIT
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo
de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el
apagado automático de la unidad (en modo
en espera) para ahorrar energía de la batería.
20M
: 20 minutos ;
40M:
40 minutos ;
60M
: 60 minutos ;
WAIT TIME –
:Se cancela
CD READ 1
:Distingue automáticamente entre disco
de archivos de audio y CD de música.;
2
: Fuerza la reproducción como CD de
música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se
activa).
Para obtener información sobre cómo
actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
PROCEDIMIENTOS INICIALES
RADIO DIGITAL (DAB)
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio
digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión
digital de radio disponibles en la actualidad. Puede
proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna
interferencia molesta ni distorsión de la señal.
Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos.
A diferencia de la difusión de FM, donde cada
programa se transmite en su propia frecuencia, la
DAB combina diversos programas (denominados
“servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
El “componente primario” (emisora de radio principal)
viene a veces acompañado de un “componente
secundario” que puede contener programas
adicionales u otra información.
Preparativos:
1 Conecte una antena DAB a la toma de
antena DAB.
( 25)
2 Pulse B SRC para seleccionar DAB.
3 Pulse y mantenga pulsado para
iniciar la actualización de la lista de
servicios.
Aparece “LIST UPDATE” y comienza la
actualización. Una vez completada la
actualización, aparece “UPDATED”.
Esto tarda un máximo de 3 minutos. La
interrupción (como información de tráfico, por
ejemplo) no es posible durante la actualización.
Para cancelar la actualización de la lista de
servicios:
Pulse y mantenga pulsado otra
vez.
Comience a escuchar
1
Pulse B SRC para seleccionar DAB.
2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse #FM+ en el RC-406) para seleccionar DB1/ DB2/ DB3.
3 Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T(+) en el RC-406)
para realizar la búsqueda de un ensemble.
4 Pulse S / T (o pulse S / T(+) en el RC-406) para seleccionar un ensemble, servicio o
componente a escuchar.
Para cambiar el método de sintonización con S / T:
Pulse
K SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Pulse
S / T:
Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado
S / T:
Búsqueda automática de un ensemble.
AUTO2:
Pulse
S / T:
Búsqueda de un servicio predefinido.
MANUAL:
Pulse
S / T:
Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado
S / T:
Búsqueda manual de un ensemble.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 5JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 5 26/12/2013 8:56:37 AM26/12/2013 8:56:37 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO DIGITAL (DAB)
Para almacenar un servicio:
Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar un servicio almacenado:
Pulse uno de los
botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
) en el RC-406).
Selección de un servicio
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de
servicio.
2 Gire la rueda de volumen o pulse J / K para seleccionar
un servicio y luego pulse la rueda.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para realizar la búsqueda de un servicio.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse .
Selección de un servicio por el nombre
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de
servicio.
2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el
modo de búsqueda alfabética.
3 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para
seleccionar el carácter que desea buscar.
Para
J / K
para pasar a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y
luego pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse .
Reproducción
Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse K en el RC-406).
Aparece “REPLAY MODE” y la repetición se inicia desde la posición actual. Puede repetir un
tiempo determinado del servicio actual (dependiendo de la tasa de bits de audio).
Durante la reproducción...
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
6 IW
(o pulse
ENT IW
en el RC-406).
Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse
S / T
(o pulse
S / T
(+)
en el RC-406).
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado
S / T
(o pulse y mantenga
pulsado
S / T
(+)
en el RC-406).
Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado
K SEEK
(o pulse y mantenga pulsado
K
en el RC-406).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AF SET
ON
:
Mientras escucha DAB...
Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la
intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal.
Mientras escucha FM...
Cambia automáticamente a la fuente DAB que emite el mismo programa (si está disponible).;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de
volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), y luego
púlsela.
Selecciona el tipo de programa disponible
( 7)
y, a continuación, pulseS / T para iniciar.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 6JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 6 26/12/2013 8:56:37 AM26/12/2013 8:56:37 AM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Búsqueda de una emisora
1
Pulse B SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse JBAND repetidamente (o pulse
*
AM–/#FM+ en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW (o LW).
3 Pulse S / T (o pulse S / T(+) en el RC-406) para
buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S / T:
Pulse
K
SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2:
Busca una emisora presintonizada.
MANUAL:
Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora:
Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de los
botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
)
en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
RADIO ANALÓGICARADIO DIGITAL (DAB)
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE:
Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
Aparece “
*
” delante del tipo de anuncio activado.
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de anuncio activado.
Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“
*
” se apaga).
LIST UPDATE AUTO
:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad.;
MANUAL
:Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado .
PTY WATCH
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de programa seleccionado.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M
(música)
, ROCK M
(música)
, EASY M
(música)
, LIGHT M
(música)
,
CLASSICS, OTHER M
(música)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(música)
,
OLDIES, FOLK M
(música)
, DOCUMENT
OFF
:Se cancela.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital.;
OFF
:Se cancela.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, anuncio o
alarma, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez
que se active la función de información sobre tráfico, anuncio o de alarma.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 7JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 7 26/12/2013 8:56:37 AM26/12/2013 8:56:37 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ;
OFF
: Se cancela.
AUTO MEMORY YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS SET ON
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
OFF
: Se cancela.
REGIONAL ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora
que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor
recepción de señal.;
OFF
: Se cancela.
TI
*
ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), y luego púlsela.
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación,
pulse
S / T para iniciar.
RADIO ANALÓGICA
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[PTY SEARCH]
solo
se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE
IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico,
alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información
sobre tráfico, alarma o boletín de noticias.
*
[TI]
en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico
para la fuente DAB solamente.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 8JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 8 26/12/2013 8:56:37 AM26/12/2013 8:56:37 AM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
Pulse
5 iPod
para seleccionar el modo de control
mientras está escuchando la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
2
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Lado de la etiqueta M Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
CD / USB / iPod
Cable USB de la parte trasera de la unidad
y/ o
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio
cable del iPod/iPhone
*
1
Cable USB de la parte trasera de la unidad
y/ o
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406).
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse S / T (o pulse S / T(+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
3
Pulse J / K (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado
S / T(+) en el RC-406).
Repetir reproducción
*
4
Pulse 4 repetidamente.
CD de audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC)
( 18)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
*
4
Pulse 3 repetidamente.
CD de audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC:
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
5
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de
archivos desde la unidad.
*
3
Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Esto no funciona para iPod.
*
4
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
*
5
Para CD:
Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn
Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 9JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 9 26/12/2013 8:56:37 AM26/12/2013 8:56:37 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede
seleccionar su memoria interna o externa (tal como una
tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la
unidad deseada.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSIC DRIVE]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE]
.
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
Opciones seleccionables:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda
de música.
Para cancelar, pulse .
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen
para acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse S / T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Repita el paso
7
hasta que se seleccione el
elemento que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico
5 iPod
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
CD / USB / iPod
Seleccionar una pista/archivo de
una lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se
selecciona
[MODE OFF]
.
( 9)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA/AAC/WAV:
Seleccione la carpeta que desee y luego
el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC:
Seleccione en la lista el archivo que
desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS,
SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer
archivo), pulse el botón numérico
5 iPod
.
Para volver al elemento de ajuste o la
jerarquía anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2
de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando
S / T
.
Consulte también “Defina el índice de
búsqueda por salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado
S / T
las canciones se saltan a un índice máximo
(10
%
), independientemente del ajuste.
Para USB:
Sólo para los archivos registrados
en la base de datos creados con KME Light/
KMC.
No aplicable para CD de audio.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 10JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 10 26/12/2013 8:56:38 AM26/12/2013 8:56:38 AM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX Aha
TM
RADIO
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio
portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse B SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio
portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[AUX NAME SET]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con
conector en “L” (disponible en el
mercado)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Aha
TM
en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión
en Aha
TM
.
• Seleccione
[ON]
para
[AHA SRC]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Aha
TM
en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
La fuente cambia a AHA FRONT/ AHA REAR
y se inicia su emisión.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando
no lo esté utilizando.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 IW (o pulse
ENT IW en el RC-406).
Seleccionar un
contenido
Pulse S / T (o pulse
S / T(+) en el RC-406).
Avanzar 30 segundos en
un contenido
*
1
Pulse y mantenga pulsado
T.
Retroceder 15 segundos
en un contenido
*
1
Pulse y mantenga pulsado
S.
“Me gusta” el contenido
actual
*
2
Pulse J .
Para eliminar la valoración,
pulse de nuevo
J
.
“No me gusta” el
contenido actual
*
2
Pulse K .
Para eliminar la valoración,
pulse de nuevo
K
.
*
1
Aplicable solo a los audiolibros y podcast.
*
2
No aplicable a los audiolibros ni a Emisoras basadas en la
localización (LBS).
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
emisora y, a continuación, púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
contenido pulsado y, a continuación, púlsela.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Puede realizar una llamada cuando su dispositivo está
conectado a la unidad mediante Bluetooth
( 12)
...
Para llamar a un número del contenido*:
Pulse
1
, a
continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.
Para finalizar o desconectar una llamada:
Pulse .
* La disponibilidad depende de la emisora seleccionada.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone
*
Cable USB de la parte trasera de la
unidad
y/ o
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 11JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 11 26/12/2013 8:56:38 AM26/12/2013 8:56:38 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante
una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se
interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono
móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Perfil de carga de objetos (OPP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
La solicitud de emparejamiento (a través de
Bluetooth) se activa automáticamente si hay
un iPhone/iPod touch conectado a través del
terminal de entrada USB. (Aplicable solo si
[AUTO
PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.)
( 16)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de
volumen después de confirmar el nombre del
dispositivo.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil
compatible entre el dispositivo Bluetooth y la
unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo
Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de
modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB)
en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos
Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de
Distribución de Audio Avanzada (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso
a la guía telefónica (PBAP, Phonebook
Access Profile)
Para cancelar el modo de comprobación, pulse y
mantenga pulsado
B
SRC
para apagar la unidad.
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a
la unidad por primera vez, debe emparejar la
unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el
procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará
registrado en la unidad aunque la reinicialice.
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco
dispositivos en total.
Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo
de audio Bluetooth a la vez.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento
Simple y Seguro (SSP).
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no
conectarse automáticamente a la unidad después
del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la
unidad manualmente. Si desea más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de
modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB)
en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX”
Nombre del dispositivo
“PRESS” “VOLUME
KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el
emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha
finalizado el emparejamiento; “
” se iluminará
cuando se establezca la conexión Bluetooth.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth,
puede ser necesario ingresar el número
de identificación personal (código PIN)
inmediatamente después de la búsqueda.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 12JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 12 26/12/2013 8:56:38 AM26/12/2013 8:56:38 AM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Teléfono móvil Bluetooth
Para Hacer esto
Recibir una llamada
Pulse o la rueda de volumen o uno
de los botones numéricos (1 a 6) (o
pulse
en el RC-406 ).
Todos los botones y la luz de la pantalla
parpadean cuando se recibe una llamada
entrante.
Durante una llamada, los botones y los
indicadores se iluminan según los ajustes
realizados para
[DISPLAY]
.
(
18)
Cuando
[AUTO ANSWER]
está ajustado a
la hora seleccionada, la unidad responde
automáticamente las llamadas entrantes.
(
14)
Rechazar una llamada
entrante
Pulse B SRC (o pulse en el RC-406).
Finalizar una llamada
Pulse o B SRC (o pulse en el
RC-406).
Cambiar entre los
modos manos libres o
conversación privada
Pulse 6IW durante una llamada.
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado.
Ajustar el volumen del
teléfono
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Volumen del teléfono:
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Este ajuste no influirá en el volumen del
resto de las fuentes.
Cambiar entre dos
teléfonos conectados
Pulse repetidamente.
No aplicable durante una llamada.
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el
mensaje “SMS RECEIVED”.
No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
Uso del reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado .
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No
obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para
activar el dispositivo prioritario.
( 15, DVC PRIORITY)
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente
de iPhone.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 13JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 13 26/12/2013 8:56:38 AM26/12/2013 8:56:38 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono.
(
13, Uso del
reconocimiento de voz)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Muestra la carga de la batería.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Muestra la intensidad de la recepción actual
de la señal.
SETTINGS
Predeterminado:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el
tiempo seleccionado.;
OFF
:Se cancela.
RING MODE SYSTEM:
La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada
o mensaje de texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
CALL:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para las
llamadas entrantes.
MESSAGE:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para los
mensajes de texto entrantes.
PHONE:
La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para
notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado
emitirá un sonido si no es compatible con esta función.)
SMS NOTIFY* ON:
La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha
ingresado un mensaje de texto.;
OFF
:Se cancela.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Selección de un contacto por el nombre
Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z),
número (0 a 9) o por el símbolo.
Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda
letra alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE BOOK]
y luego
púlsela.
Operaciones del modo Bluetooth
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
CALL
HISTORY
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla
para indicar el estado de la llamada anterior.
Pulse
DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o
NAME).
El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE
BOOK
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se
transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el
teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía
telefónica manualmente.
(
16, TRANSFER PB)
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal
como la “Ú” se muestra como “U”.)
Si la guía telefónica contiene numerosos contactos,
(
Selección de un
contacto por el nombre).
NUMBER
DIAL
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse para llamar.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 14JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 14 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
15
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú
(LMNOPQRSTUV o WXYZ1
), pulse
J / K
.
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la
primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono
y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE
BOOK]
o
[NUMBER DIAL]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en
el paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
o
[PHONE
BOOK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DELETE ONE]
o
[DELETE ALL]
y luego púlsela.
DELETE ONE
: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso
3
se
elimina.
DELETE ALL
: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado
en el paso
2
se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego
púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[BT MODE]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o
desconectar.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego púlsela.
DVC PRIORITY
Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 15JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 15 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
TRANSFER PB
*
Una vez que aparezca “DL PB ”,
transfiera manualmente a esta unidad la guía
telefónica del teléfono móvil conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando el
teléfono conectado es compatible con OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un número.
2 Pulse S / T para mover la
posición de ingreso.
Repita los pasos
1 y 2 hasta terminar de
ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para
confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad se reconecta
automáticamente cuando el dispositivo
Bluetooth está dentro del alcance. ;
OFF
: Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente
el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch) cuando se lo conecta a través del
terminal de entrada USB. Esta función puede
o no funcionar, dependiendo de la versión
de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ;
OFF
:Se cancela.
BT HF/AUDIO FRONT
:El audio se emite a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL
:El audio se emite a través de todos los
altavoces.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth
(incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.).;
NO
:Se cancela.
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren
según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Para Hacer esto
Reproducción
1 Pulse B SRC (o pulse SRC en
el RC-406) para seleccionar
BTAUDIO.
2 Opere el reproductor de audio
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW
en el RC-406).
Seleccione
un grupo o
carpeta
Pulse J / K (o pulse
*
AM–/
#FM+ en el RC-406).
Omisión hacia
atrás/hacia
delante
Pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406).
Retroceder/
avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T (o pulse y mantenga
pulsado S / T (+) en el
RC-406).
Repetir
reproducción
Pulse 4 repetidas veces para
realizar una selección.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
Pulse 3 repetidas veces para
realizar una selección.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar “ALL RANDOM”.
Radio Internet a través de Bluetooth
Para escuchar Aha
TM
Radio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[AHA SRC]
.
( 5)
Puede escuchar Aha
TM
Radio con su teléfono
inteligente (Android OS) a través de Bluetooth de
esta unidad.
1 Abra la aplicación Aha
TM
en su
smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la
conexión Bluetooth.
( 12)
3 Pulse B SRC para seleccionar AHA.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
Puede controlar Aha
TM
Radio de la misma
manera que para Aha
TM
Radio para iPod/
iPhone.
( 11)
Para llamar a un número del contenido*:
Pulse
1
, a continuación pulse la rueda de
volumen para realizar una llamada.
Para finalizar o desconectar una
llamada:
Pulse .
* La disponibilidad depende de la emisora
seleccionada.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 16JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 16 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
17
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIO CONTROL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL –15 a +15 (0)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BAND1 LEVEL –8 a +8 (+5):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
BAND2 LEVEL –8 a +8 (+5):
BAND3 LEVEL
–8 a +8 (+4):
BAND4 LEVEL
–8 a +8 (+5):
BAND5 LEVEL
–8 a +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
(Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes
BAND1
a
BAND5
personalizados.)
[DRIVE EQ]
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER
SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz
se envían al subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[LPF SUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Todas las señales se envían a los altavoces.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz
se envían a los altavoces.
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME
OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste
de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente
que desea ajustar.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 17JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 17 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el
manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser
posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music
Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para
Android™ KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o
KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción
o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Selecciona el color de la
iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01]
[COLOR 24]
o
[USER]
). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección
de
[USER]
.
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado
de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
—
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER ON
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
;
OFF
:
Se ilumina
según los ajustes de
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla
y de los botones.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único.
;
OFF
:
Se cancela.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 18JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 18 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
19
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y
luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la pantalla no es
correcta.
Limpie los conectores.
( 2)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
La recepción DAB es deficiente.
Asegúrese de haber seleccionado
[ON]
para
[DAB ANT POWER]
.
( 4)
Aparece “DAB ANT ERR”. Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin amplificador), ajuste
[DAB ANT POWER]
a
[OFF]
.
( 4)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles.
( 18)
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar
caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la
unidad.
( 3)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el
problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades
y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
” en el
iPod.
Acerca de Aha
TM
Radio
Debido a que Aha
TM
es un servicio de terceros, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente,
la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los
servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Aha
TM
no están disponibles desde esta
unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos
dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos
Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente
sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
MÁS INFORMACIÓN LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 19JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 19 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y
en el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento.
( 12)
Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 15, DEVICE DELETE)
Existe eco o ruido.
Ajuste la posición del micrófono.
( 12)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de
señal.
El método de llamada
de voz no funciona.
Aparece “N/A VOICE
TAG”.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
Aparece “NOT
SUPPORT”.
El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
Aparece “NO ENTRY”.
Aparece “NO PAIR”.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
través de Bluetooth.
Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si
el dispositivo es compatible con la función que está intentando
utilizar.
Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
Síntoma Solución
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de
los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos. Si
[RUSSIAN SET]
está ajustado a
[BКЛ]
, también podrá visualizar caracteres del alfabeto cirílico en
mayúsculas.
( 5)
Aha
TM
Radio
“ACTN DISABLE” Ha realizado una operación no disponible.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de
la aplicación Aha
TM
para KENWOOD.
“AHA UNAVAILABLE” Su dispositivo no puede conectarse al servidor de Aha Radio.
“CHECK APP” No se obtiene ninguna respuesta del servidor de Aha.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Aha en su dispositivo.
“CONNECT PHONE” Conecte su dispositivo a la unidad.
“LOGIN FAILED” Se ha producido un error en el inicio de sesión en Aha.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
La red se ha desconectado.
“POOR GPS” El estado de recepción de GPS de su smartphone es deficiente.
“NO SKIPS” No se permite ninguna omisión.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 20JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 20 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
21
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Bluetooth®
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando
conectarse a la unidad.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Aparece “HF ERROR XX”.
Aparece “BT ERROR”.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con
esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
ESPECIFICACIONES
Radio digital
DAB Gama de frecuencias L Band 1 452,960 MHz—1 490,624 MHz
Banda III 174,928 MHz—239,200 MHz
Sensibilidad –100dBm
Relación señal a ruido 80 dB
Tipo de conector de antena SMB
Tensión de salida de la antena 14,4V (11V – 16V)
Corriente máxima de la antena < 100 mA
Radio analógica
FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
9,3 dBf (1V/75)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
10,2 dBf (1,13V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 75 dB
Separación estéreo (1 kHz) 45 dB
MW Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28 dBµ (25 µV)
LW Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
33 dBµ (45 µV)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 21JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 21 26/12/2013 8:56:39 AM26/12/2013 8:56:39 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a”
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente de alimentación máxima 5 V CC
1A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a”
WAV decodificado PCM lineal
Bluetooth
Versión Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m
Bluetooth
Perfil HFP (Perfil manos libres)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia de salida 30W×4 (PWR DIN45324, +B = 14,4V)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Banda1 100 Hz ±8 dB
Banda2 250 Hz ±8 dB
Banda3 630 Hz ±8 dB
Banda4 2,5 kHz ±8 dB
Banda5 6,3 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
4 000 mV/10k
Impedancia de salida de
preamplificador
≤600
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz—20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000 mV
Impedancia de entrada 30k
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10 A
Gama de temperaturas de
funcionamiento
0°C—+40°C
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso 1,4 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 22JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 22 26/12/2013 8:56:40 AM26/12/2013 8:56:40 AM
23
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
[ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a
masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo,
el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal [ de la batería del automóvil.
2 Instale la antena DAB.
Consulte Instalación de la antena DAB.
(
25)
3 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 24)
4 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
5 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
6 Reinicialice la unidad.
( 3)
Prepare el cableado
necesario.
( 24)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas
en las herramientas de extracción, en
los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación,
extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos
lados y, a continuación, siga la dirección
de las flechas, como se muestra a la
derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 23JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 23 26/12/2013 8:56:40 AM26/12/2013 8:56:40 AM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT . CONT
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Toma de antena DAB
(
25)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Al adaptador del mando a distancia
del volante de la dirección
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia/ Cable de
control de la antena)
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Al terminal de control de potencia,
cuando utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte el
manual del sistema de navegación.
Amarillo (A4)
Rojo (Cable de
encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (Cable de la
batería)
Patilla
Color y función
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/blanco : Control de alimentación
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
Conectores ISO
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo
de conductores suministrado, como se muestra a
continuación.
Unidad
Vehículo
A7 (rojo)
Cable de
encendido
(rojo)
A4 (amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de
la batería
(amarillo)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que
el cable sobresalga de la lengüeta.
Salida posterior/subwoofer
Lista de piezas para
la instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de
extracción
Cable USB
MIC (terminal de entrada de micrófono)
( 12)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 24JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 24 27/12/2013 4:49:35 PM27/12/2013 4:49:35 PM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación de la antena DAB
Precaución
La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del
vehículo.
No la instale en los siguientes lugares:
– en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor.
– en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de
seguridad, como los airbags.
– sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
– en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla
delantera).
– en la ventanilla trasera.
La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes
lugares:
– en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una
película de cristal tipo espejo.
– en un punto en el que se superponga con la antena de radio original
(patrón).
– en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta.
– sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que
refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico).
Puede producirse una mala recepción:
– debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el
motor cuando está encendido.
– según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo
(antena).
Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el
limpiador suministrado
(I).
No doble ni dañe la antena tipo película
(F).
Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo.
Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película
(F) y del
amplificador
(G) antes de adherir.
No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película
(F).
Determine la posición de instalación de la antena
La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale en el lado derecho
o izquierdo.
Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película
(F). La antena tipo película no se
puede volver a adherir.
Sepárela de otras antenas al menos 100 mm.
No adhiera el amplificador
(G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una
adhesión suficiente.
o Instalación de la antena en el lado izquierdo o Instalación de la antena en el lado derecho
70 mm
70 mm
150 mm 150 mm
(F)
(F)
(G)
(G)
Línea cerámica (parte negra)
Lista de piezas para la instalación
(F)
Antena tipo película
(H)
Abrazadera para
cables
(G)
Amplificador
(cable con amplificador, 3,5 m)
(I)
Limpiador
Hoja de conexión a tierra*
Hoja de conexión a
tierra*
* Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador
(G) sobre la parte metálica del montante delantero.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 25JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 25 26/12/2013 8:56:40 AM26/12/2013 8:56:40 AM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Descripción general de la instalación
Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del
acompañante del vehículo.
Espere a que la superficie de cristal esté
completamente seca antes de proceder.
Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela
con el desempañador (durante el invierno).
3 Retire el separador (lengüeta I) de la
antena tipo película (F) horizontalmente y
pegue la antena sobre el parabrisas.
(F)
No toque la superficie adherente (lado del
adhesivo) de la antena tipo película
(F)
.
4 Retire el separador (lengüeta II) de la
antena tipo película (F) verticalmente y
pegue la antena sobre el parabrisas.
(F)
5 Frote suavemente la antena de película
sobre el parabrisas en la dirección de la
flecha para adherirla firmemente.
(F)
Separador (lengüeta I)
Separador (lengüeta II)
Instalación de la antena
1
Retire la cubierta del montante delantero
de su vehículo.
2 Limpie el parabrisas con el limpiador
suministrado (I).
(I)
La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa
especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae.
Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo
para obtener información sobre la sustitución de la cubierta
del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de
repuesto.
Montante delantero
Grapa
Airbag
Precaución
Cuando pase el cable de la antena por el interior
del montante delantero con el airbag instalado
Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera que
no interfiera con la operación del airbag.
(G)
Montante delantero
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 26JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 26 26/12/2013 8:56:40 AM26/12/2013 8:56:40 AM
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
6 Retire la película de aplicación (lengüeta III).
(F)
No toque el terminal de plomo de la antena tipo película
(F)
.
7 Alinee el saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena
tipo película (F) y adhiéralo.
No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo)
del amplificador
(G)
.
Cuando instale la antena en el lado derecho
(F)
(G)
Cuando instale la antena en el lado izquierdo
(F)
(G)
8 Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la
hoja en la parte metálica del vehículo.
Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera
con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste
atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador
(G)
.
(G)
9 Tienda los cables de la antena.
Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables
(H)
.
10 Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición
original.
Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador
(G)
cuando coloque la cubierta.
11 Conecte el amplificador (G) al terminal de entrada DAB de la parte
posterior de la unidad.
12 Ajuste
[DAB ANT POWER]
a
[ON]
.
( 5)
Alinee el saliente con la marca J
Hoja de conexión a tierra
Hoja de conexión a tierra
Parabrisas
Cubierta del montante delantero
Película de aplicación (lengüeta III)
Hoja de conexión a tierra
Alinee el saliente con la marca K
Terminal de plomo de la antena tipo película (F)
Contacto de plomo del amplificador (parte metálica)
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 27JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 27 26/12/2013 8:56:40 AM26/12/2013 8:56:40 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Android is trademark of Google Inc.
aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are trademarks or registered trademarks of HARMAN International Industries, used with permission.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 28JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 28 25/11/2013 5:17:28 PM25/11/2013 5:17:28 PM

Documenttranscriptie

KDC-BT48DAB CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L’USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2013 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 1 GET0975-001A (EW/E0) Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:20 PM Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat. i JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:21 PM Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. For Israel For Turkey Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir) Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır. ii JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd ii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:21 PM The marking of products using lasers The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit. Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht. Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is. Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa. Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU Representative: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTErichtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE 1999/5/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU Produttore: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Rappresentante UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-Vertreter: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Representante en la UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos iii JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd iii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/12/2013 10:45:37 AM English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KDC-BT48DAB is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Italiano Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KDC-BT48DAB è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Svenska Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KDC-BT48DAB stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Eesti Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KDC-BT48DAB vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KDC-BT48DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KDC-BT48DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Español Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KDC-BT48DAB cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Suomi JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KDC-BT48DAB tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Latviešu Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KDC-BT48DAB atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Português JVC KENWOOD declara que este KDC-BT48DAB está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KDC-BT48DAB v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KDC-BT48DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KDC-BT48DAB mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Polska JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KDC-BT48DAB spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KDC-BT48DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Malti Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KDC-BT48DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Český JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KDC-BT48DAB je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KDC-BT48DAB overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Українська Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KDC-BT48DAB відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KDC-BT48DAB in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KDC-BT48DAB voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Magyar Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KDC-BT48DAB megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KDC-BT48DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Turkish Bu vesileyle JVC KENWOOD, KDC-BT48DAB ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Lietuviškai Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KDC-BT48DAB atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. iv JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd iv Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:22 PM CONTENTS BEFORE USE BEFORE USE 2 BASICS 3 GETTING STARTED 4 DIGITAL RADIO (DAB) 5 ANALOG RADIO 7 CD / USB / iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 AUDIO SETTINGS 17 DISPLAY SETTINGS 18 MORE INFORMATION 18 TROUBLESHOOTING 19 SPECIFICATIONS 21 INSTALLATION / CONNECTION Warning Do not operate any function that takes your attention away from safe driving. Caution Volume setting: • Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents. • Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. General: • Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder safe driving. • Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data. • Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit. • If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate. Remote control (RC-406): • Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard. • The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or equivalent type. • The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Keep the battery out of reach of children and in its original packaging when not in used. Dispose of used batteries promptly. If swallowed, contact a physician immediately. Maintenance 23 How to read this manual • Operations are explained mainly using buttons on the faceplate. • [XX] indicates the selected items. • ( XX) indicates references are available on the stated page. Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth. Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector. Handling discs: • Do not touch the recording surface of the disc. Connector (on the reverse • Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it. side of the faceplate) • Do not use any accessories for the disc. • Clean from the center of the disc and move outward. • Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents. • When removing discs from this unit, pull them out horizontally. • Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc. 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:22 PM BASICS Faceplate Remote control (RC-406) (not supplied) (However, this unit can be remotely controlled with an optionally purchased remote control.) Volume knob (turn/press) Display window Remote sensor (Do not expose to bright sunlight.) Pull out the insulation sheet when using for the first time. Detach button Attach Detach How to replace the battery How to reset Your preset adjustments will also be erased. To Do this (on the faceplate) Do this (on the remote control) Turn on the power Press B SRC. • Press and hold to turn off the power. Press and hold SRC to turn off the power. ( Pressing SRC does not turn on the power. ) Adjust the volume Turn the volume knob. Press VOL or VOL . Press ATT during playback to attenuate the sound. • Press again to cancel. Select a source Press B SRC repeatedly. Press SRC repeatedly. Change the display information Press DISP SCRL repeatedly. • Press and hold to scroll the current display information. ( not available ) ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 5/12/2013 4:34:50 PM GETTING STARTED 3 Set the initial settings 1 Press B SRC to enter STANDBY. 2 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 4 Press and hold 1 to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press Cancel the demonstration When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Turn the volume knob to select [ENG] (English) or [RUS] (Russian), then press the knob. [ENG] is selected for the initial setup. Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 2 Press the volume knob. [YES] is selected for the initial setup. 3 Press the volume knob again. “DEMO OFF” appears. 2 Set the clock 1 2 3 4 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob. Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST], then press the knob. Turn the volume knob to make the settings, then press the knob. Day Hour Minute 5 Turn the volume knob to select [CLOCK FORMAT], then press the knob. 6 Turn the volume knob to select [12H] or [24H], then press the knob. 7 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press . . Default: XX AUDIO CONTROL SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects according to the speaker size (5 inches or 4 inches, 6×9 inches or 6 inches) or OEM speakers for optimum performance. DISPLAY EASY MENU ON: Both display and button illumination change to white color when entering [FUNCTION]. ; OFF: Both display and button illumination remain as [COLOR SELECT] color. ( 18) TUNER SETTING DAB L-BAND ON: Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ; OFF: Cancels. DAB ANT POWER ON: Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied antenna. ; OFF: Does not supply power. Selects when using passive antenna without booster. ( 25) PRESET TYPE NORMAL: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Memorizes one station for each preset button, regardless of the selected band. SYSTEM KEY BEEP ON: Activates the keypress tone. ; OFF: Deactivates. 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/12/2013 10:45:57 AM GETTING STARTED About DAB (Digital Audio Broadcasting) SOURCE SELECT AHA SRC ON: Enables AHA in source selection. ; OFF: Disables. ( 11) BUILT-IN AUX ON: Enables AUX in source selection. ; OFF: Disables. ( 11) RUSSIAN SET Selects the display language for [FUNCTION] menu and Tag information (folder name, file name, song title, artist name, album name) if applicable. OFF: Display language is English. ; BКЛ: Display language is Russian. P-OFF WAIT Applicable only when the demonstration mode is turned off. Sets the duration when the unit will automatically turns off (while in standby mode) to save the battery. 20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes ; WAIT TIME – – –: Cancels CD READ 1: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2: Forces to play as an music CD. No sound can be heard if an audio file disc is played. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx DIGITAL RADIO (DAB) YES: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/ DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.” The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information. Preparation: 1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack. ( 25) 2 Press B SRC to select DAB. 3 Press and hold to start the Service List update. “LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED” appears when update completes. Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic information) is possible during updates. • To cancel the Service List update: Press and hold again. Start listening 1 Press B SRC to select DAB. 2 Press J BAND repeatedly (or press #FM+ on RC-406) to select DB1/ DB2/ DB3. 3 Press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406) to search for an ensemble. 4 Press S / T (or press S / T (+) on RC-406) to select an ensemble, service or component to listen. • To change the tuning method for S / T: Press K SEEK repeatedly. AUTO1: Press S / T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S / T: Automatically search for an ensemble. AUTO2: Press S / T: Search for a preset service. MANUAL: Press S / T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S / T: Manually search for an ensemble. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 5/12/2013 10:45:58 AM DIGITAL RADIO (DAB) • To store a service: Press and hold one of the number buttons (1 to 6). • To select a stored service: Press one of the number buttons (1 to 6) (or press one of the number buttons (1 to 6) on RC-406). Select a service to enter Service Search mode. 1 Press 2 Turn the volume knob or press J / K to select a service, then press the knob. (or using RC-406) Press J / K to search for a service. To cancel the Service Search mode, press Replay Press and hold K SEEK (or press K on RC-406). “REPLAY MODE” appears and replay starts from the live position. You can replay a certain length of time of the current service (depending on the audio bit rate). During Replay... • To pause or resume playback, press 6 IW (or press ENT IW on RC-406). • To skip the current song backward/forward, press S / T (or press S / T (+) on RC-406). • To rewind/fast-forward, press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406). • To exit from Replay and go to live, press and hold K SEEK (or press and hold K on RC-406). . Select a service by name to enter Service Search mode. 1 Press 2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode. 3 Turn the volume knob or press S / T to select the character to be searched for. Press J / K to go to the previous/next page. 4 Press the volume knob to start searching. 5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob. To cancel the Alphabet Search mode, press . Other settings 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 3 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press . Default: XX TUNER SETTING AF SET ON: While listening to DAB... Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM... Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available). ; OFF: Cancels. TI ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; OFF: Cancels. PTY SEARCH Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY language (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), then press the knob. Selects the available Program Type ( 7), then, press S / T to start. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:23 PM DIGITAL RADIO (DAB) ASW SELECT ANALOG RADIO TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. “ ” appears in front of the activated announcement type. Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type. • Multiple announcement can be activated simultaneously. • To deactivate, press the volume knob again (“ ” goes off). * * LIST UPDATE AUTO: Automatically update the DAB Service List when the power is turned on. ; MANUAL: Updates the DAB Service List by pressing and holding . PTY WATCH Automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting a selected type of program. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT OFF: Cancels. CLOCK TIME SYNC ON: Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time. ; OFF: Cancels. • Available Program Type: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music) The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if selected. • If the volume is adjusted during reception of traffic information, announcement or alarm, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, announcement or alarm function is turned on. Search for a station 1 Press B SRC to select TUNER. 2 Press J BAND repeatedly (or press *AM– / #FM+ on RC-406) to select FM1/ FM2/ FM3/ MW (or LW). 3 Press S / T (or press S / T (+) on RC-406) to search for a station. • To change the searching method for S / T: Press K SEEK repeatedly. AUTO1: Automatically search for a station. AUTO2: Search for a preset station. MANUAL: Manually search for a station. • To store a station: Press and hold one of the number buttons (1 to 6). • To select a stored station: Press one of the number buttons (1 to 6) (or press one of the number buttons (1 to 6) on RC-406). Direct Access Tuning (using RC-406) 1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning. 2 Press the number buttons to enter a frequency. 3 Press ENT IW to search for a station. • To cancel, press or DIRECT. • If no operation is done for 10 seconds after step 2, Direct Access Tuning is automatically canceled. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 5/12/2013 10:46:08 AM ANALOG RADIO Other settings 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 3 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press . Default: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Searches only FM stations with good reception. ; OFF: Cancels. AUTO MEMORY YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO: Cancels. (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) ( 4) MONO SET ON: Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost. ; OFF: Cancels. NEWS SET ON: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ; OFF: Cancels. REGIONAL ON: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; OFF: Cancels. AF SET ON: Automatically searches for another station broadcasting the same program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor. ; OFF: Cancels. TI* ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; OFF: Cancels. PTY SEARCH Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to select the PTY language (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), then press the knob. Selects the available Program Type (see the following), then, press S / T to start. • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] is selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3. • Available Program Type: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music) The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if selected. • If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, alarm or news bulletin function is turned on. * [TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DAB source only. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:24 PM CD / USB / iPod Start playback The source changes automatically and playback starts. CD Label side M Eject disc USB USB input terminal CA-U1EX (max.: 500 mA) (optional accessory) To Do this Pause or resume playback Press 6 IW (or press ENT IW on RC-406). Select a track/file Press S / T (or press S / T (+) on RC-406). Select a folder *3 Press J / K (or press *AM– / #FM+ on RC-406). Reverse/Fast-forward Press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406). Repeat play *4 Press 4 repeatedly. • Audio CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) file ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF Random play *4 Press 3 repeatedly. • Audio CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF • MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod or KME Light/ KMC file: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF and/ or USB cable from the rear of the unit iPod/iPhone USB input terminal Press and hold 3 and/ or USB cable from the rear of the unit KCA-iP102 (optional accessory) or accessory cable of the iPod/iPhone*1 Press 5 iPod to select the control mode while in iPod source. MODE ON: From the iPod*2. MODE OFF: From the unit. *1 *2 *3 *4 *5 to select “ALL RANDOM”. *5 Do not leave the cable inside the car when not using. You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit. Only for MP3/WMA/AAC/WAV files. This does not work for iPod. For iPod: Applicable only when [MODE OFF] is selected. For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. If you connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit (while listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo), the unit will output the sound from these apps. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 5/12/2013 10:46:14 AM CD / USB / iPod Select a track/file from a list For iPod: Applicable only when [MODE OFF] is selected. ( 9) 1 Press . 2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. • MP3/WMA/AAC/WAV file: Select the desired folder, then a file. • iPod or KME Light/ KMC file: Select the desired file from the list (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Only for iPod. • To return to the root folder (or first file), press number button 5 iPod. • To return to the previous setting item or hierarchy, press . • To cancel, press and hold . If you have many files.... You can search through them quickly (on step 2 above) at a preset skip search ratio by pressing S / T. • See also “Set the skip search ratio.” • Pressing and holding S / T skip songs at the maximum ratio (10%) regardless of the setting made. • For USB: Only for files registered in the database created with KME Light/ KMC. • Not applicable for audio CD. Direct Music Search (using RC-406) 1 Press DIRECT. 2 Press the number buttons to enter a track/ file number. 3 Press ENT IW to search for music. • To cancel, press . • Not available if Random Play is selected. • Not applicable for iPod, KME Light/ KMC file. Select a song by name While listening to iPod... 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a category, then press the knob. 3 Turn the volume knob quickly to enter character search. 4 Turn the volume knob to select the character to be searched for. 5 Press S / T to move to the entry position. You can enter up to 3 characters. 6 Press the volume knob to start searching. 7 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. Repeat step 7 until the desired item is selected. • To search for a character other than A to Z and 0 to 9, enter only “ ”. • To return to the previous hierarchy, press . • To return to the top menu, press number button 5 iPod. • To cancel, press and hold . * Set the skip search ratio While listening to iPod or KME Light/ KMC file... 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [USB], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select [SKIP SEARCH], then press the knob. 4 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. 0.5% (default)/ 1%/ 5%/ 10%: Skip search ratio over the total files. 5 Press and hold to exit. Change the USB drive When a smartphone (Mass Storage Class) is connected to the USB input terminal, you can select its internal memory or external memory (such as an SD card) to playback the stored songs. You can also select the desired drive to playback when a multiple drives device is connected. Press 5 iPod repeatedly to select the desired drive. (or) 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [USB], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select [MUSIC DRIVE], then press the knob. 4 Press the volume knob to select [DRIVE CHANGE]. The next drive is selected automatically. Repeat steps 1 to 4 to select the following drives. Selectable items: [DRIVE 1] to [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:24 PM AUX AhaTM RADIO Preparation: Select [ON] for [BUILT-IN AUX]. ( 5) Preparation: Install the latest version of AhaTM application onto your device (iPhone/ iPod touch), then create an account and log in to AhaTM. • Select [ON] for [AHA SRC]. ( 5) Start listening 1 Connect a portable audio player (commercially available). Auxiliary input jack Start listening 1 Open the AhaTM application on your device. 2 Connect your device to the USB input terminal. 3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available) Portable audio player 2 Press B SRC to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback. Set the AUX name While listening to a portable audio player connected to the unit... 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [SYSTEM], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select [AUX NAME SET], then press the knob. 4 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. AUX (default)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Press and hold to exit. USB input terminal and/ or USB cable from the rear of the unit KCA-iP102 (optional accessory) or accessory cable of the iPod/iPhone* The source changes to AHA FRONT/ AHA REAR and broadcast starts. * Do not leave the cable inside the car when not using. To Do this Pause or resume playback Select a content Press 6 IW (or press ENT IW on RC-406). Press S / T (or press S / T (+) on RC-406). Press and hold T. Forward 30 seconds of a content*1 Backward 15 seconds of a content*1 “Likes” current content*2 “Dislikes” current content*2 Press and hold S. Press J . • To unvote, press J again. Press K . • To unvote, press K again. *1 Applicable to audiobook and podcast only. *2 Not applicable to audiobook and Location Based Stations (LBS). Search for a station . 1 Press 2 Turn the volume knob to select a station, then press the knob. 3 Turn the volume knob to the desired content, then press the knob. (or using RC-406) Press J / K to search for a station. To cancel, press and hold . You can make a call when your device is connected to the unit via Bluetooth connection ( 12)... • To call a number in the content*: Press 1, then press the volume knob to call. • To end or disconnect a call: Press . * The availability is depending on the selected station. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 29/11/2013 9:36:50 AM BLUETOOTH® You can operate Bluetooth devices using this unit. Connect the microphone MIC (Microphone input terminal) Microphone (supplied) Rear panel Adjust the microphone angle Secure using cord clamps (not supplied) if necessary. If you turn off the unit or detach the control panel during a phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone. Supported Bluetooth profiles – Hands-Free Profile (HFP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) – Object Push Profile (OPP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) Pair a Bluetooth device When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and the device. Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you reset the unit. • Up to five devices can be registered (paired) in total. • A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time. • This unit supports Secure Simple Pairing (SSP). • Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the device to the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information. 1 Press B SRC to turn on the unit. 2 Search and select this unit model name (KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Device name “PRESS” “VOLUME KNOB” scrolls on the display. 3 Press the volume knob to start pairing. “PAIRING OK” appears when pairing is completed and “ ” will light up when the Bluetooth connection is established. • For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code immediately after searching. • Pairing request (via Bluetooth) is automatically activated if an iPhone/iPod touch is connected through the USB input terminal. (Applicable only if [AUTO PAIRING] is set to [ON].) ( 16) Press the volume knob to pair once you have confirm the device name. Bluetooth test mode You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit. • Make sure there is no Bluetooth device connected. 1 Press and hold . “PLEASE PAIR YOUR PHONE” appears. 2 Search and select this unit model name (KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device. 3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing. “TESTING” flashes on the display. The connectivity result (OK or NG) appears after the test. PAIRING: Pairing status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibility PB DL: Phonebook Access profile (PBAP) compatibility • To cancel check mode, press and hold B SRC to turn off the unit. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:24 PM BLUETOOTH® Bluetooth mobile phone Improve the sound quality during a call To Do this Receive a call Press or the volume knob or one of the number buttons (1 to 6) (or press on RC-406). • All the buttons and display illumination flash when there is an incoming call. During a call, the buttons and display illuminate according to the settings made for [DISPLAY]. ( 18) • When [AUTO ANSWER] is set to the selected time, the unit answers incoming call automatically. ( 14) Reject an incoming call Press B SRC (or press End a call Press or B SRC (or press RC-406). on RC-406). on Switch between hands-free and private talk modes Press 6 IW during a call. • Operations may vary according to the connected Bluetooth device. Adjust the phone volume Turn the volume knob during a call. Phone volume: [00] to [35] (Default: [15]) • This adjustment will not affect the volume of the other sources. Switch between two connected phones Press repeatedly. • Not applicable during a call. While talking on the phone... 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 3 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press . Default: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): The sensitivity of the microphone increases as the number increased. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Adjust the noise reduction level until the least noise is being heard during a phone conversation. ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being heard during a phone conversation. Text message notification When the phone receives a text message, the unit rings and “SMS RECEIVED” appears. • You cannot read, edit, or send a message through the unit. • To clear the message, press any button. Use Voice Recognition 1 Press and hold . The connected phone (which has been paired the earliest) is activated. However, if priority device is connected, pressing and holding activate the priority device. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions. • Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details. • This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 29/11/2013 9:38:24 AM BLUETOOTH® Bluetooth mode operations 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 3 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press CALL HISTORY PHONE BOOK NUMBER DIAL . 1 Press the volume knob to select a name or a phone number. • “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the display to indicate the previous call status. • Press DISP SCRL to change the display category (NUMBER or NAME). • “NO DATA” appears if there is no recorded call history. 2 Press the volume knob to call. 1 Turn the volume knob to select a name, then press the knob. 2 Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call. • If the phone supports PBAP, the phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when pairing. If the phone does not support PBAP, “TRANSFER PB” appears. Transfer the phonebook manually. ( 16, TRANSFER PB) • Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.) • If the phonebook contains many contacts, ( Select a contact by name). 1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +). 2 Press S / T to move the entry position. Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number. 3 Press the volume knob to call. (or using RC-406) 1 Press the number buttons (0 to 9) to enter the phone number. 2 Press to call. VOICE Speak the name of the contact you want to call or use the voice command to control the phone functions. ( 13, Use Voice Recognition) BATT* LOW/ MID/ FULL: Shows the strength of the battery. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Shows the strength of the current received signal. SETTINGS Default: XX AUTO ANSWER 1 — 30: The unit answer incoming call automatically in the selected time. ; OFF: Cancels. RING MODE SYSTEM: The unit rings to notify you when a call/text message comes in. (Default ring tone is different according to the paired device.) • CALL: Selects your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming calls. • MESSAGE: Selects your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming text messages. PHONE: The unit uses the connected phones’ ring tone to notify you when a call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not support this feature.) SMS NOTIFY* ON: The unit rings and “SMS RECEIVED” appears to notify you of an incoming text message. ; OFF: Cancels. * Functionality depends on the type of the phone used. Select a contact by name • You can search through the contacts quickly according to the first letter (A to Z), number (0 to 9), or symbol. • The second alphabet of the contact will be searched if the first alphabet does not exist. 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [PHONE BOOK], then press the knob. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_06_EN.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17/12/2013 3:14:51 PM BLUETOOTH® 3 Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode. The first menu (ABCDEFGHIJK) appears. To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1 ), press J / K. 4 Turn the volume knob or press S / T to select the desired first letter, then press the knob. • To search with numbers, select “1”. • To search with symbols, select “ ”. 5 Turn the volume knob to select a name, then press the knob. 6 Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call. To return to the previous hierarchy, press . Store a contact in memory You can store up to 6 contacts. 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], or [NUMBER DIAL], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number. If a contact is selected, press the volume knob to show the phone number. 4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6). “STORED” appears when the contact is stored. To erase a contact from the preset memory, select [NUMBER DIAL] in step 2 and store a blank number. Make a call from memory 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Press one of the number buttons (1 to 6). 3 Press the volume knob to call. Delete a contact Not applicable for mobile phone that supports PBAP. 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [CALL HISTORY] or [PHONE BOOK], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a contact. If a contact is selected, press the volume knob to show the phone number. 4 Press and hold the volume knob to enter delete mode. 5 Turn the volume knob to select [DELETE ONE] or [DELETE ALL], then press the knob. DELETE ONE: Selected name or phone number in step 3 is deleted. DELETE ALL: All names or phone numbers from the selected menu in step 2 is deleted. 6 Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob. Bluetooth mode settings 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [BT MODE], then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 4 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press PHONE SELECT AUDIO SELECT . Default: XX Selects the phone or audio device to connect or disconnect. “ ” appears in front of the device name. DEVICE DELETE 1 Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob. 2 Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob. DVC PRIORITY Selects a device to be connected as priority device. “ ” appears in front of the device name set as priority. “NO MEMORY” appears if there is no contacts stored. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 23/12/2013 5:09:30 PM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT AUTO PAIRING “DL PB ” appears and transfer the phonebook of the connected phone to this unit manually. * Selectable only when the connected phone supports OPP. Changes the PIN code (up to 6 digits). 1 Turn the volume knob to select a number. 2 Press S / T to move the entry position. Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the PIN code. 3 Press the volume knob to confirm. ON: The unit automatically reconnect when the Bluetooth device is within range. ; OFF: Cancels. ON: The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch) when it is connected through USB input terminal. Depending on the iOS version of the connected iPhone/iPod touch, this function may not work. ; OFF: Cancels. BT HF/AUDIO FRONT: Ouputs audio from the front left and right speakers. ; ALL: Outputs audio from all the speakers. INITIALIZE YES: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.). ; NO: Cancels. Internet radio via Bluetooth Bluetooth audio player Listen to AhaTM Radio Preparation: Select [ON] for [AHA SRC]. ( 5) You can listen to AhaTM Radio on your smart phone (Android OS) through Bluetooth on this unit. 1 Open the AhaTM application on your smart phone. 2 Connect your smart phone via Bluetooth connection. ( 12) 3 Press B SRC to select AHA. The source switches and broadcast starts automatically. • You can operate AhaTM Radio in the same way as AhaTM Radio for iPod/iPhone. ( 11) • To call a number in the content*: Press 1, then press the volume knob to call. • To end or disconnect a call: Press . * The availability is depending on the selected station. Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device. To Do this Playback 1 Press B SRC (or press SRC on RC-406) to select BT AUDIO. 2 Operate the Bluetooth audio player to start playback. Pause or resume playback Press 6 IW (or press ENT IW on RC-406). Select group or folder Press J / K (or press *AM– / #FM+ on RC-406). Reverse/ forward skip Press S / T (or press S / T (+) on RC-406). Reverse/fastforward Press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406). Repeat play Press 4 repeatedly to make a selection. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Random play Press 3 repeatedly to make a selection. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Press and hold 3 to select “ALL RANDOM.” 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:09:31 PM AUDIO SETTINGS While listening to any source... 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL], then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. Repeat step 3 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit. (or using RC-406) 1 Press AUD to enter [AUDIO CONTROL]. 2 Press J / K to make a selection, then press ENT IW. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce a well-balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels. SUBWOOFER SET ON: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels. LPF SUBWOOFER THROUGH: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Audio signals with frequencies lower than 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are sent to the subwoofer. SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selects the phase of the subwoofer output to be in line with the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for [LPF SUBWOOFER].) HPF THROUGH: All signals are sent to the speakers. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Audio signals with frequencies higher than 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz are sent to the speakers. SUB-W LEVEL –15 to +15 (0) Adjusts the subwoofer output level. FADER R15 to F15 (0): Adjusts the rear and front speaker output balance. BAND1 LEVEL –8 to +8 (+5): BALANCE L15 to R15 (0): Adjusts the left and right speaker output balance. BAND2 LEVEL –8 to +8 (+5): VOLUME OFFSET (Default: 0) –8 to +8 (for AUX) ; –8 to 0 (for other sources): Presets the volume adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source you want to adjust.) SOUND RECNSTR (Sound reconstruction) ON: Creates realistic sound by compensating the high-frequency components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data compression. ; OFF: Cancels. To return to the previous setting item or hierarchy, press . Default: XX BAND3 LEVEL –8 to +8 (+4): BAND4 LEVEL –8 to +8 (+5): Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.) BAND5 LEVEL –8 to +8 (+1): PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selects a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [USER] to use the customized BAND1 to BAND5 settings.) [DRIVE EQ] is a preset equalizer that reduces noise from the road. BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF: Cancels. [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 25/11/2013 5:17:25 PM DISPLAY SETTINGS MORE INFORMATION 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION]. 2 Turn the volume knob to select [DISPLAY], then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), General then press the knob. Repeat step 3 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit. To return to the previous setting item or hierarchy, press . Default: XX COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selects your preferred key and display illumination color. You can create your own color (when [COLOR 01] — [COLOR 24] or [USER] is selected). The color you have created can be selected when you select [USER]. 1 Press and hold the volume knob to enter the detailed color adjustment. 2 Press S / T to select the color (R/ G/ B) to adjust. 3 Turn the volume knob to adjust the level (0 — 9), then press the knob. DIMMER ON: Dims the display and button illumination. ; OFF: Illuminates according to the [BRIGHTNESS] settings. BRIGHTNESS 0 — 31: Selects your preferred brightness level for display and button illumination. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selects whether to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels. • This unit can only play the following CDs: • Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Playable files • Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name. • Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device. Unplayable discs • • • • Discs that are not round. Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty. Recordable/ReWritable discs that have not been finalized. 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction. About USB devices • • • • This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV files stored on a USB mass storage class device. You cannot connect a USB device via a USB hub. Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback. This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A. About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control • This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and Android™ application KENWOOD Music Control. • When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music Editor Light or KENWOOD Music Control, you can search for audio files by Genres, Artists, Albums, Playlists, and Songs. • KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:25 PM MORE INFORMATION About iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • For the latest compatible list and software versions of iPhone/iPod, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod. About AhaTM Radio • AhaTM is a third-party service, therefore the specifications are subject to change without prior notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become unavailable. • Some AhaTM functionality cannot be operated from this unit. About Bluetooth • Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to connect to this unit. • This unit may not work with some Bluetooth devices. • Signal conditions vary, depending on the surroundings. • For more information about Bluetooth, visit the following website: www.kenwood.com/cs/ce/ TROUBLESHOOTING Symptom Sound cannot be heard. “PROTECT” appears and no operations can be done. • Sound cannot be heard. • The unit does not turn on. • Information shown on the display is incorrect. Remedy • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service center. Clean the connectors. ( 2) The unit does not work at all. Reset the unit. ( 3) DAB reception is poor. Make sure [ON] is selected for [DAB ANT POWER]. ( 4) “DAB ANT ERR” appears. Check the DAB antenna. If a passive antenna (without a booster) is used, set [DAB ANT POWER] to [OFF]. ( 4) • Radio reception is poor. • Connect the antenna firmly. • Static noise while listening to the radio. • Pull the antenna out all the way. “NA FILE” appears. Make sure the disc contains supported audio files. ( 18) “NO DISC” appears. Insert a playable disc into the loading slot. “TOC ERROR” appears. Make sure the disc is clean and inserted properly. “PLEASE EJECT” appears. Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service center. Disc cannot be ejected. Press and hold M to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit. ( 3) “READ ERROR” appears. Copy the files and folders onto the USB device again. If this does not solve the problem, reset the USB device or use another USB device. “NO DEVICE” appears. Connect a USB device, and change the source to USB again. “COPY PRO” appears. A copy-protected file is played. ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 5/12/2013 10:46:35 AM TROUBLESHOOTING Symptom Remedy “NA DEVICE” appears. Connect a supported USB device, and check the connections. “NO MUSIC” appears. Connect a USB device that contains playable audio files. “iPod ERROR” appears. Symptom • Reconnect the iPod. • Reset the iPod. Noise is generated. Skip to another track or change the disc. Tracks do not play back as you intended them to play. Playback order is determined when files are recorded. Remedy No Bluetooth device is detected. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. ( 3) Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and Bluetooth device. • Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again. ( 12) “DEVICE FULL” appears. The number of registered devices has reached its limit. Retry after deleting an unnecessary device. ( 15, DEVICE DELETE) This is caused by how the tracks are recorded. Echo or noise occurs. • Adjust the microphone unit’s position. ( 12) • Check the [ECHO CANCEL] setting. ( 13) Correct characters are not displayed (e.g. album name). This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of symbols. Uppercase Cyrillic letters can also be displayed if [RUSSIAN SET] is set to [BКЛ]. ( 5) Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth device. • Move the car to a place where you can get a better signal reception. • Voice calling method is not successful. • “N/A VOICE TAG” appears. • Use voice calling method in a more quiet environment. • Reduce the distance from the microphone when you speak the name. • Make sure the same voice as the registered voice tag is used. Bluetooth® Do not use too many hierarchical levels or folders. Elapsed playing time is not correct. AhaTM Radio “READING” keeps flashing. “ACTN DISABLE” An unavailable operation has been performed. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Make sure you have installed the latest version of the AhaTM application for KENWOOD application on your device. “AHA UNAVAILABLE” Your device cannot be connected to Aha Radio server. “CHECK APP” There is no response from Aha server. “CHECK DEVICE” Check the Aha application on your device. “CONNECT PHONE” Connect your device to the unit. “LOGIN FAILED” Logging into Aha has failed. “NETWORK UNAVAILABLE” The network has been disconnected. “ERROR” appears. Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried. “POOR GPS” The GPS reception condition of your smartphone is poor. “NO INFO” appears. Bluetooth device cannot get the contact information. “NO SKIPS” Skips is not allowed. “NOT SUPPORT” appears. • “NO ENTRY” appears. • “NO PAIR” appears. The connected phone does not support Voice Recognition feature. There is no registered device connected/found via Bluetooth. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_04_EN.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 12/12/2013 9:01:49 AM TROUBLESHOOTING Bluetooth® Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player. The connected Bluetooth audio player cannot be controlled. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player. • Turn off, then turn on the unit and try to connect again. • Other Bluetooth devices might be trying to connect to the unit. DAB Frequency Range • Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.) • Disconnect and connect the Bluetooth player again. Sensitivity L Band 1 452.960 MHz — 1 490.624 MHz Band III 174.928 MHz — 239.200 MHz –100 dBm Signal-to-Noise Ratio 80 dB Antenna Connector Type SMB Antenna Output Voltage 14.4 V (11 V – 16 V) Antenna Maximum Current < 100 mA FM Frequency Range Reset the unit and try the operation again. If this does not solve the problem, consult your nearest service center. Analog radio • “HF ERROR XX” appears. • “BT ERROR” appears. Remedy Digital radio Symptom SPECIFICATIONS 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space) Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 9.3 dBf (1 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 10.2 dBf (1.13 μV/75 Ω) Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-to-Noise Ratio (MONO) 75 dB Stereo Separation (1 kHz) 45 dB MW Frequency Range Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) LW Frequency Range Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz space) 28 dBμV (25 μV) 153 kHz — 279 kHz (9 kHz space) 33 dBμV (45 μV) ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 25/11/2013 5:17:26 PM 8 times over sampling Profile HFP (Hands-Free Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) OPP (Object Push Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & Flutter Below measurable limit Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 % Maximum Output Power 50 W × 4 105 dB Output Power 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14.4 V) Dynamic Range 90 dB Speaker Impedance 4Ω—8Ω Channel Separation 85 dB Tone Action Band1 100 Hz ±8 dB MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 Band2 250 Hz ±8 dB WMA Decode Compliant with Windows Media Audio Band3 630 Hz ±8 dB Band4 2.5 kHz ±8 dB Band5 6.3 kHz ±8 dB Bluetooth USB AAC Decode AAC-LC “.m4a” files USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Full speed) File System FAT12/ 16/ 32 Maximum Supply Current DC 5 V MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 Preout Level/Load (CD) 4 000 mV/10 kΩ Preout Impedance ≤ 600 Ω 1A Auxiliary Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) Bluetooth GaAIAs Audio Laser Diode Digital Filter (D/A) Frequency Response (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage 1 000 mV 30 kΩ WMA Decode Compliant with Windows Media Audio AAC Decode AAC-LC “.m4a” files Input Impedance WAV Decode Linear-PCM Operating Voltage 14.4 V (10.5 V — 16 V allowable) Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified Maximum Current Consumption 10 A Frequency Range 2.402 GHz — 2.480 GHz General CD player SPECIFICATIONS Operational Temperature Range 0°C — +40°C 182 mm × 53 mm × 159 mm 1.4 kg Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Installation Size (W × H × D) Maximum Communication Range Line of sight approx. 10 m Weight Subject to change without notice. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_05_EN.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 16/12/2013 11:17:29 AM INSTALLATION / CONNECTION Warning • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit. • Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Installing the unit (in-dash mounting) Do the required wiring. ( 24) Caution • For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. • Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot. • Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect them in parallel. • Mount the unit at an angle of less than 30º. • If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key. • After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. • If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating. Basic procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car battery. 2 Install the DAB antenna. See Installing the DAB antenna. ( 25) 3 Connect the wires properly. Hook on the top side Dashboard of your car Orientate the trim plate as illustrated before fitting. Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place. How to remove the unit 1 Detach the faceplate. 2 Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on both sides of the trim plate, then pull it out. 3 Insert the extraction keys deeply into the slots on each side, then follow the arrows as shown on the right. See Wiring connection. ( 24) 4 Install the unit to your car. See Installing the unit (in-dash mounting). 5 Connect the [ terminal of the car battery. 6 Reset the unit. ( 3) ENGLISH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 25/11/2013 5:17:26 PM Wiring connection Antenna terminal Rear/subwoofer output MIC (Microphone input terminal) ( 12) Part list for installation USB cable (A) Faceplate Fuse (10 A) DAB antenna jack ( 25) Connecting the ISO connectors on some VW/ Audi or Opel (Vauxhall) automobiles You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below. Red (Ignition wire) Ignition wire (Red) A7 (Red) Vehicle Light blue/yellow STEERING WHEEL REMOTE INPUT (Steering remote control wire) REMOTE CONT Default wiring Color and function Yellow : Battery Blue/White : Power control Red : Ignition (ACC) Black : Earth (ground) connection Purple ] : Rear speaker (right) Purple/black [ Gray ] : Front speaker (right) Gray/black [ White ] : Front speaker (left) White/black [ Green ] : Rear speaker (left) Green/black [ (B) Trim plate To the steering wheel remote control adapter Unit Battery wire (Yellow) A4 (Yellow) Pin A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 If no connections are made, do not let the wire come out from the tab. Yellow (Battery wire) (C) Mounting sleeve Red (A7) Yellow (A4) Blue/White (Power control wire/ Antenna control wire) ANT . CONT P. CONT To the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle. (D) Wiring harness Brown (Mute control wire) MUTE To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual. (E) Extraction key ISO connectors 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:49:15 PM Installing the DAB antenna Caution • The film antenna (F) is exclusively for use inside the vehicle. • Do not install at the following locations: – where it may block the driver’s view. – where it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – on movable glass surfaces such as the rear hatch. – at side of vehicle (e.g. door, front quarter window). – on rear window. • Signal strength will weaken when installed at the following locations: – on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass film. – where it overlaps with genuine radio antenna (pattern). – where it overlaps with window heating wires. – on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal insulation glass). • Poor reception may occur: – due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is turned on. – depending on the direction of the broadcast station with respect to the vehicle (antenna). • Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the supplied cleaner (I). • Do not bend or damage the film antenna (F). • It may not be possible to install on certain vehicles. • Check the cable routing of the film antenna (F) and amplifier unit (G) before pasting. • Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna (F). Determine the antenna installation position • The direction of the film antenna (F) changes depending on whether the film antenna (F) is installed on the right side or left side. • Be sure to check the installation location of film antenna (F) before installing. Film antenna cannot be re-pasted. • Separate from other antennas by at least 100 mm. • Do not paste the amplifier unit (G) on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not enough adhesion. o Installing the antenna on the left side o Installing the antenna on the right side Ceramic line (black part) Earth sheet* 150 mm 70 mm 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Earth sheet* * Paste the earth sheet of the amplifier unit (G) on the metal part of the front pillar. Part list for installation (H) Cable clamper (F) Film antenna (G) Amplifier unit (cable with booster, 3.5 m) (I) Cleaner 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:26 PM Installation overview Caution When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed The antenna should be installed on the passenger side for safety. • The front pillar cover is secured with a special clip which may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts. – Wait until the glass surface is completely dry before proceeding. – Warm the surface of the windscreen with defroster if it is cold (during winter). 3 Remove the separator (tag I) of film antenna (F) horizontally and paste the antenna on the windscreen. Separator (tag I) (F) Clip Front pillar Antenna installation 1 Remove the front pillar cover of your car. • Install the amplifier unit (G) above the air bag so that it does not obstruct the operation of the air bag. Do not touch the pasting surface (adhesive side) of the film antenna (F). 4 Remove the separator (tag II) of film antenna (F) vertically and paste the antenna on the windscreen. Separator (tag II) (F) Front pillar 5 Rub the film antenna gently onto the (G) windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly. (F) 2 Clean the windscreen with the supplied cleaner (I). Air bag (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:27 PM 6 Remove the application film (tag III). 8 Remove the film covering the earth sheet and paste the earth sheet (F) Application film (tag III) Do not touch the lead terminal of film antenna (F). 7 Set the postion of the protrusion of the amplifier unit (G) with the K on the film antenna (F) and paste. Do not touch the lead terminal or the pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (G). • When installing the antenna on the right side on the metal part of the vehicle. Provide sufficient leeway for the earth sheet so that it does not interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G). Windscreen Earth sheet (G) Front pillar cover Set the position of the protrusion with K mark 9 Wire the antenna cables. Earth sheet (F) (G) Lead contact of the amplifier unit (metal part) Use cable clamper (H) to secure the antenna to the pillar at several positions. 10 Attach the front pillar cover back to its original position. Be sure not to damage the earth sheet and amplifier unit (G) when covering. 11 Connect the amplifier unit (G) to the DAB input terminal on the rear of the unit. 12 Set [DAB ANT POWER] to [ON]. ( 5) Lead terminal of the film antenna (F) • When installing the antenna on the left side (G) (F) Earth sheet Set the position of the protrusion with J mark 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:27 PM TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 RADIO NUMÉRIQUE (DAB) 5 RADIO ANALOGIQUE 7 CD / USB / iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 RÉGLAGES AUDIO 17 RÉGLAGES D’AFFICHAGE 18 PLUS D’INFORMATIONS 18 GUIDE DE DÉPANNAGE 19 SPÉCIFICATIONS 21 INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume: • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident. • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités: • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Télécommande (RC-406): • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent. • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc. • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassezvous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. Entretien 23 Comment lire ce manuel • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade. • [XX] indique les éléments choisis. • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques: • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque Connecteur (sur la face arrière avec du ruban adhésif collé dessus. de la façade) • N’utilisez aucun accessoire pour le disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:28 PM FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Télécommande (RC-406) (non fournie) (Cependant, cet appareil peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparément.) Bouton de volume (tournez/appuyez) Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande (NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.) Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Touche de détachement Attachez Détachez Comment réinitialiser Comment remplacer la pile Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL ou VOL . Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur B SRC. Appuyez répétitivement sur SRC. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP SCRL. • Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible ) FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 23/12/2013 2:33:29 PM PRISE EN MAIN 3 Faites les réglages initiaux 1 Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 4 Maintenez 1 Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Défaut: XX AUDIO CONTROL 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou [RUS] (russe), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” SP SELECT des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. “VOLUME KNOB” 2 Appuyez sur le bouton de volume. DISPLAY [YES] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. EASY MENU “DEMO OFF” apparaît. 2 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le DAB L-BAND ON: Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ; OFF: Annulation. DAB ANT POWER ON: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie. ; OFF: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur. ( 25) PRESET TYPE NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie. bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. ( 18) TUNER SETTING Réglez l’horloge Jour OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille SYSTEM KEY BEEP ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:30 PM PRISE EN MAIN SOURCE SELECT AHA SRC BUILT-IN AUX ON: Met en service AHA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 11) ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 11) RUSSIAN SET Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et les informations des balises (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste, nom de l’album) si applicable. OFF: La langue d’affichage est l’anglais. ; BКЛ: La langue d’affichage est le russe. P-OFF WAIT Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie. 20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes ; WAIT TIME – – –: Annulation CD READ 1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit. F/W UPDATE Préparation: À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) 1 Connectez une antenne DAB à la prise DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations. d’antenne DAB. ( 25) 2 Appuyez sur B SRC pour choisir DAB. 3 Maintenez enfoncée pour démarrer la mise à jour de la Liste des services. “LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît quand la mise à jour est terminée. La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour. • Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée . Démarrez l’écoute 1 Appuyez sur B SRC pour choisir DAB. 2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner DB1/ DB2/ DB3. UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx RADIO NUMÉRIQUE (DAB) 3 Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406) pour rechercher un ensemble. YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à 4 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406) pour choisir un niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ • Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK. AUTO1: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenez enfoncée S / T: Recherche automatique d’un ensemble. AUTO2: Appuyez sur S / T: Recherche d’un service préréglé. MANUAL: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenez enfoncée S / T: Recherche manuelle d’un ensemble. ensemble, un service ou un composant à écouter. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 23/12/2013 2:33:30 PM RADIO NUMÉRIQUE (DAB) • Pour mémoriser un service: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). • Pour choisir un service mémorisé: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406). Relecture Maintenez pressée K SEEK (ou appuyez sur K sur la RC-406). Choisissez un service pour entrer en mode de recherche 1 Appuyez sur de service. 2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J / K pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. (ou utilisation de la RC-406) “REPLAY MODE” apparaît et la relecture démarre à partir de la position de direct. Vous pouvez relire une certaine durée du service actuel (en fonction du débit binaire audio). Pendant la relecture... • Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). • Pour un retour/avance rapide, maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). • Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez pressée K SEEK (ou maintenez pressée K sur la RC-406). Appuyez sur J / K pour recherche un service. Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur . Sélectionnez un service par son nom pour entrer en mode de recherche 1 Appuyez sur de service. 2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 3 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur Défaut: XX en mode de recherche alphabétique. 3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S / T pour choisir le caractère à rechercher. Appuyez sur J / K pour aller à la page précédente/suivante. TUNER SETTING AF SET ON: Lors de l’écoute de la bande DAB... Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM... Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ; OFF: Annulation. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur . . TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation. PTY SEARCH Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. Sélectionne le type de programme disponible ( 7), puis appuyez sur S / T pour démarrer. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:30 PM RADIO NUMÉRIQUE (DAB) ASW SELECT RADIO ANALOGIQUE TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. “ ” apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. • Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. • Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint). * * LIST UPDATE AUTO: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension. ; MANUAL: Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services . PTY WATCH Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type de programme sélectionné. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT OFF: Annulation. CLOCK TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique. ; OFF: Annulation. • Type de programme disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces ou des alarmes, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’annonce ou d’alarme sera activée. Recherchez une station 1 Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW (ou LW). 3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406) pour rechercher une station. • Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK. AUTO1: Recherche automatiquement une station. AUTO2: Recherche d’une station préréglée. MANUAL: Recherche manuellement une station. • Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). • Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 3 Appuyez sur ENT IW pour recherche une station. • Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 23/12/2013 2:33:30 PM RADIO ANALOGIQUE Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 3 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) ( 4) MONO SET ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ; OFF: Annulation. NEWS SET ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation. REGIONAL ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ; OFF: Annulation. AF SET ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3. • Type de programme disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information sera activée. * [TI] pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement. dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. TI* ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation. PTY SEARCH Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur S / T pour démarrer. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:31 PM CD / USB / iPod Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. CD Face portant l’étiquette M Éjectiez le disque USB Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) et/ ou Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Sélectionnez un une plage ou un fichier Sélectionnez un dossier *3 Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Répéter la lecture *4 Appuyez sur J / K (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406). Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). Appuyez répétitivement sur 4 . • CD Audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil iPod/iPhone Prise d’entrée USB Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Lecture aléatoire *4 Appuyez répétitivement sur 3 . • CD Audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF et/ ou Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”. *5 *1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. *2 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil. KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone*1 Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod. MODE ON: À de iPod*2. MODE OFF: À partir de l’appareil. *3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod. *4 Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. *5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 23/12/2013 2:33:31 PM CD / USB / iPod Sélectionnez une plage/fichier à partir d’une liste Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. ( 9) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. • Fichier MP3/WMA/AAC/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier. • iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Uniquement pour iPod. • Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5 iPod. • Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . • Pour annuler, maintenez enfoncée . S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers (à l’étape 2 ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur S / T. • Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche”. • Maintenez enfoncée S / T pour sauter les morceaux avec l’ampleur maximum (10%) quel que soit le réglage réalisé. • Pour USB: Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC. • Ne peut pas être utilisé pour les CD audio. Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) 1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur ENT IW pour rechercher un morceau. • Pour annuler, appuyez sur . • Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné. • Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/ KMC. Sélectionnez un morceau par son nom 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. 5 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. sélection, puis appuyez sur le bouton. • • 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. 0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Ampleur du saut pour la recherche sur l’ensemble des fichiers. enfoncée pour quitter. Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés. Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod pour choisir le lecteur souhaité. (ou) 7 Tournez le bouton de volume pour faire une • Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC... 5 Maintenez Lors de l’écoute d’un iPod... • Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ ”. Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur . Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5 iPod. Pour annuler, maintenez enfoncée . * 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [MUSIC DRIVE], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVE CHANGE]. Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:31 PM AUX AhaTM RADIO Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( 5) Préparation: Installez la dernière version de l’application AhaTM sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur AhaTM. • Sélectionnez [ON] pour [AHA SRC]. ( 5) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Démarrez l’écoute 1 Ouvre l’application AhaTM sur votre Prise d’entrée auxiliaire appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable 2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. Prise d’entrée USB Faire Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Maintenez enfoncée T. Sélectionner un contenu Avancer de 30 secondes un contenu*1 Avancer de 15 secondes un contenu*1 “Aimer” le contenu actuel*2 “Ne pas aimer” le contenu actuel*2 et/ ou Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone* La source change sur AHA FRONT/ AHA REAR et la diffusion démarre. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour Mettez en pause ou reprenez la lecture Maintenez enfoncée S. Appuyez sur J . • Pour annuler le vote, appuyez à nouveau sur J . Appuyez sur K . • Pour annuler le vote, appuyez à nouveau sur K . *1 Applicable uniquement aux livres audio et aux podcast. *2 Non applicable aux livres audio et aux stations géodépendantes (LBS). Recherchez une station 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une station, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume sur le contenu souhaité, puis appuyez sur le bouton. * Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. (ou utilisation de la RC-406) Appuyez sur J / K pour recherche une station. Pour annuler, maintenez enfoncée . Vous pouvez passer un appel quand votre périphérique est connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth ( 12)... • Pour appeler un numéro du contenu*: Appuyez sur 1 puis appuyez sur le bouton de volume pour appeler. • Pour terminer ou déconnecter un appel: Appuyez sur . * La disponibilité dépend de la station sélectionnée. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 23/12/2013 2:33:31 PM BLUETOOTH® Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en utilisant cet appareil. Connectez le microphone MIC (prise d’entrée microphone) Microphone (fourni) Panneau arrière Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous détachez le panneau de commande pendant un appel, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. Pairage d’un périphérique Bluetooth Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. • Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout. • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP). • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. 1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le périphérique Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” défile sur l’affichage. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour Profiles Bluetooth pris en charge démarrer le pairage. – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) – Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) “PAIRING OK” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie. • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. • La demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si un iPhone/iPod touch est connecté par la prise d’entrée USB. (Applicable uniquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].) ( 16) Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. Mode de vérification Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. • Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté. 1 Maintenez enfoncée . “PLEASE PAIR YOUR PHONE” apparaît. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le périphérique Bluetooth. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification. PAIRING : État du pairage HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP) AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) • Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors tension. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:31 PM BLUETOOTH® Téléphone portable Bluetooth Pour améliorer la qualité du son pendant un appel Quand vous parlez au téléphone... Pour Faire Réception d’un appel Appuyez sur , sur le bouton de volume ou sur l’une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur sur la RC-406). • Toutes les touches et les éclairages de l’affichage clignotent quand il y a un appel entrant. Pendant un appel, les touches et les affichages s’allument en fonction du réglage réalisé pour [DISPLAY]. ( 18) • Quand [AUTO ANSWER] est réglé sur l’heure choisie, l’appareil répond automatiquement aux appels entrants. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 3 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho soit entendu pendant une conversation téléphonique. est entendu pendant une conversation téléphonique. ( 14) Refus d’un appel entrant Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur sur la RC-406). Fin d’un appel Appuyez sur ou B SRC (ou appuyez sur sur la RC-406). Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée. Ajustez le volume du téléphone Appuyez sur 6 IW pendant un appel. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Tournez le bouton de volume pendant un appel. Volume du téléphone: [00] à [35] (Défaut: [15]) • Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. Commutez entre deux téléphones connectés Appuyez répétitivement sur Notification de message texte Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche. Utilisation de la reconnaissance vocale 1 Maintenez enfoncée . Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée active le périphérique prioritaire. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails. • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. . • Ne fonctionne pas pendant un appel. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 23/12/2013 2:33:32 PM BLUETOOTH® Fonctionnement du mode Bluetooth 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le VOICE tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Maintenez enfoncée pour quitter. BATT* LOW/ MID/ FULL: Affiche la puissance de la batterie. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Montre la puissance du signal actuellement Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou utilisez la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( 13, Utilisation de la reconnaissance vocale) reçu. SETTINGS CALL HISTORY PHONE BOOK NUMBER DIAL 1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. • “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent. • Appuyez sur DISP SCRL pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME). • “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. 1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. • Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP, “TRANSFER PB” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement. ( 16, TRANSFER PB) • Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) • Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( Sélectionnez un contact par son nom). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +). 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. (ou utilisation de la RC-406) 1 Appuyez sur les touches numérique (0 à 9) pour entrer le numéro de téléphone. 2 Appuyez sur pour appeler. Défaut: XX AUTO ANSWER 1 — 30: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps sélectionné. ; OFF: Annulation. RING MODE SYSTEM: L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte. (La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.) • CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels entrants. • MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les messages texte. PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.) SMS NOTIFY* ON: L’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte. ; OFF: Annulation. * Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. Sélectionnez un contact par son nom • Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z), nombre (0 à 9) ou symbole. • La deuxième lettre du contact est recherchée si la première lettre n’existe pas. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONE BOOK], puis appuyez sur le bouton. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:32 PM BLUETOOTH® 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique. Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), appuyez sur J / K. 4 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur S / T pour choisir la première lettre, puis appuyez sur le bouton. • Pour faire une recherche avec les numéros, choisissez “1”. • Pour faire une recherche avec les symboles, choisissez “ ”. Suppression d’un contact Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY] ou [PHONE BOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis 4 Maintenez enfoncé le bouton de volume pour entrer en mode de appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE ONE] ou [DELETE ALL], puis Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur . suppression. appuyez sur le bouton. DELETE ONE: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé. DELETE ALL: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape 2 sont supprimés. Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [NUMBER DIAL] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. Réglages du mode Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BT MODE], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 4 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur PHONE SELECT Pour passer un appel à partir de la mémoire 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. . Défaut: XX AUDIO SELECT Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil. DEVICE DELETE 1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. DVC PRIORITY Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 23/12/2013 5:26:54 PM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT “DL PB ” apparaît et transférez manuellement le répertoire d’adresse du téléphone connecté sur cet appareil. * Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP. Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. ON: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le périphérique Bluetooth est dans la plage. ; OFF: Annulation. AUTO PAIRING BT HF/AUDIO INITIALIZE ON: L’appareil apparie automatiquement Internet radio via Bluetooth Écoute de la AhaTM Radio Préparation: Sélectionnez [ON] pour [AHA SRC]. ( 5) Vous pouvez écouter la AhaTM Radio sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Pour Faire 1 Appuyez sur B SRC (ou appuyez Lecture sur SRC sur la RC-406) pour sélectionner BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. 1 Ouvrez l’application AhaTM sur votre smart phone. 2 Connectez votre smartphone via la connexion Bluetooth. ( 12) 3 Appuyez sur B SRC pour choisir AHA. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre. • Vous pouvez commander la AhaTM Radio de la même façon que la AhaTM Radio pour iPod/iPhone. ( 11) le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction de la version de l’iOS de l’iPhone/iPod touch connecté, il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée. ; OFF: Annulation. • Pour appeler un numéro du contenu*: Appuyez sur 1 puis appuyez sur le bouton de volume pour appeler. • Pour terminer ou déconnecter un appel: Appuyez sur . FRONT: Sort le son des enceintes avant gauche et droite. ; ALL: Sort le son de toutes les enceintes. * La disponibilité dépend de la station sélectionnée. YES: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ; NO: Annulation. Lecteur audio Bluetooth Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur J / K (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406). Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). Lecture répétée Appuyez répétitivement sur la touche 4 pour faire un choix. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche 3 pour faire un choix. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”. 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:26:55 PM RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. SUBWOOFER SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. LPF SUBWOOFER THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du enfoncée pour quitter. 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. (ou utilisation de la RC-406) 1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL]. 2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].) ENT IW. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut: XX SUB-W LEVEL –15 à +15 (0) Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. BAND1 LEVEL –8 à +8 (+5): BAND2 LEVEL –8 à +8 (+5): BAND3 LEVEL –8 à +8 (+4): BAND4 LEVEL –8 à +8 (+5): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) BAND5 LEVEL –8 à +8 (+1): PRESET EQ BASS BOOST DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages personnalisés BAND1 à BAND5.) [DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route. HPF THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOLUME OFFSET (Défaut: 0) –8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de SOUND RECNSTR ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et (Reconstruction sonore) en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation. 150 Hz sont envoyés aux enceintes. réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 23/12/2013 2:33:32 PM RÉGLAGES D’AFFICHAGE PLUS D’INFORMATIONS 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez Généralités sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut: XX COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur de touches et d’éclairage préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER]. 1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs. 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. 3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. ; OFF: Éclairage en fonction des réglages [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et des touches. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation. • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus • Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu. • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus • • • • Disques qui ne sont pas ronds. Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control • Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control. • Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons. • KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:32 PM PLUS D’INFORMATIONS À propos de l’iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. À propos de la AhaTM Radio • AhaTM est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles. • Certaines fonction de AhaTM ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. À propos de Bluetooth • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • La condition du signal varie en fonction de l’environnement. • Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/ GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Le son ne peut pas être entendu. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. • Le son ne peut pas être entendu. • L’appareil ne se met pas sous tension. • L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Remède • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Nettoyez les connecteurs. ( 2) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( 3) La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [ON] est choisi pour [DAB ANT POWER]. ( 4) “DAB ANT ERR” apparaît. Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez [DAB ANT POWER] sur [OFF]. ( 4) • La réception radio est mauvaise. • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. • Connectez l’antenne solidement. • Sortez l’antenne complètement. “NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. ( 18) “NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée M pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. ( 3) “READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. “NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu. FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 23/12/2013 2:33:32 PM GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Remède “NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. “iPod ERROR” apparaît. Symptôme • Reconnectez l’iPod. • Réinitialisez iPod. Remède Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé. • Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth. • Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. “READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone. ( 12) • Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. ( 13) Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques majuscules peuvent aussi être affichées si [RUSSIAN SET] est réglé sur [BКЛ]. ( 5) Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. • La méthode d’appel vocal ne réussie pas. • “N/A VOICE TAG” apparaît. • Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme. • Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom. • Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. “NOT SUPPORT” apparaît. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. AhaTM Radio Du bruit est produit. ( 12) “DEVICE FULL” apparaît. “ACTN DISABLE” Une opération non disponible a été réalisée. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application AhaTM for KENWOOD sur votre appareil. “AHA UNAVAILABLE” Votre périphérique ne peut pas être connecté au serveur radio Aha. “CHECK APP” Il n'y a pas de réponse du serveur Aha. “CHECK DEVICE” Vérifiez l’application Aha sur votre appareil. “CONNECT PHONE” Connectez votre périphérique à l'appareil. “LOGIN FAILED” La connexion à Aha a échouée. “NETWORK UNAVAILABLE” Le réseau a été déconnecté. “POOR GPS” Les conditions de réception GPS de votre smartphone sont mauvaises. “NO SKIPS” Les sauts ne sont pas autorisés. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. Bluetooth® ( 15, DEVICE DELETE) • “NO ENTRY” apparaît. • “NO PAIR” apparaît. Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth. “ERROR” apparaît. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “NO INFO” apparaît. L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:32 PM GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth® Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.) • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. DAB Plage de fréquences Sensibilité FM Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Radio analogique • “HF ERROR XX” apparaît. • “BT ERROR” apparaît. Remède • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil. • D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Radio numérique Symptôme SPÉCIFICATIONS PO GO L Band 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Bande III: 174,928 MHz — 239,200 MHz –100 dBm Taux de Signal/Bruit 80 dB Type de connecteur d’antenne SMB Tension de sortie d’antenne 14,4 V (11 V – 16 V) Courant maximum d’antenne < 100 mA Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 75 dB Séparation stéréo (1 kHz) 45 dB Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28 dBμV (25 μV) Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 33 dBμV (45 μV) FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 23/12/2013 2:33:33 PM GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Profile HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) Bluetooth Diode laser 105 dB Gamme dynamique 90 dB Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Séparation des canaux 85 dB Puissance de sortie 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V) Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Action en tonalité Bande1 100 Hz ±8 dB Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a” Bande2 250 Hz ±8 dB Bande3 630 Hz ±8 dB Bande4 2,5 kHz ±8 dB Bande5 6,3 kHz ±8 dB Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale) Système de fichiers FAT12/ 16/ 32 Courant d’alimentation maximum CC 5 V Décodage MP3 Décodeur WMA Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodeur WAV PCM linéaire Audio Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 1A 4 000 mV/10 kΩ Compatible Windows Media Audio Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée 1 000 mV Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m Auxiliaire Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Niveau de préamplification/charge (CD) Généralités Bluetooth USB Lecteur CD SPÉCIFICATIONS Impédance d’entrée 30 kΩ Tension de fonctionnement 14,4 V (10,5 V — 16 V admissible) Consommation de courant maximale 10 A Plage de températures de fonctionnement 0°C — +40°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm Poids 1,4 kg Sujet à changement sans notification. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:33 PM INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Installation de l’appareil (montage encastré) Réalisez les connexions nécessaires. ( 24) Précautions • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. • Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚. • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 Installez l’antenne DAB. Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB. ( 25) 3 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 24) 4 Installez l’appareil dans votre voiture. Crochet sur le côté supérieur Tableau de bord de votre voiture Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Comment retirer l’appareil 1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 5 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 6 Réinitialisez l’appareil. ( 3) FRANÇAIS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 23/12/2013 2:33:33 PM Connexions Borne de l’antenne Sortie arrière/caisson de grave MIC (prise d’entrée microphone) ( 12) Liste des pièces pour l’installation Câble USB (A) Façade Fusible (10 A) Prise d’antenne DAB ( 25) Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Câble d’allumage (Rouge) A7 (Rouge) Véhicule Rouge (Câble d’allumage) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Câble de batterie (Jaune) Câblage par défaut Jaune Bleu/Blanc Rouge Noir Violet ] Violet/noir [ Gris ] Gris/noir [ Blanc ] Blanc/noir [ Vert ] Vert/noir [ Couleur et fonction : Pile : Commande d’alimentation : Allumage (ACC) : Connexion à la terre (masse) : Enceinte arrière (droit) (B) Plaque d’assemblage À l’adaptateur de télécommande volant Appareil A4 (Jaune) Broche A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Jaune (Câble de batterie) (C) Manchon de montage Rouge (A7) Jaune (A4) ANT . CONT Bleu/Blanc (Fil de commande P. CONT d’alimentation/ Câble de commande de l’antenne) À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule. (D) Faisceau de fils Marron (Câble de contrôle de la sourdine) MUTE Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation. : Enceinte avant (droit) (E) Clé d’extraction : Enceinte avant (gauche) : Enceinte arrière (gauche) Connecteurs ISO 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:51:17 PM Installation de l’antenne DAB Précautions • L’antenne film (F) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule. • Ne l’installez pas dans les endroits suivants: – où il peut gêner le vue du conducteur. – où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – sur une vitre mobile telle que sur le hayon. – sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre). – sur la vitre arrière. • La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants: – sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de type réfléchissant. – où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif). – où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres. – sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre d’isolation thermique). • Une mauvaise réception peut se produire: – à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en marche. – en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule (antenne). • Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le nettoyant fourni (I). • Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film (F). • L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules. • Vérifiez le câblage de l’antenne film (F) et de l’applicateur (G) avant le collage. • N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film (F). Déterminez la position d’installation de l’antenne • La direction de l’antenne film (F) change selon que l’antenne film (F) est installée sur le côté droit ou gauche. • Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film (F) avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas être recollée. • Séparé des autres antennes par au moins 100 mm. • Ne collez pas l’amplificateur (G) sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez adhérence. o Installation de l’antenne du côté gauche o Installation de l’antenne du côté droit Ligne de céramique (partie noire) Feuille de masse* 150 mm 70 mm 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Feuille de masse* * Collez la feuille de masse de l’amplificateur (G) sur la partie métallique du pilier central. Liste des pièces pour l’installation (H) Serre-câble (F) Antenne film (G) Amplificateur (câble avec amplificateur, 3,5 m) (I) Nettoyant 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:33 PM Présentation de l’installation Précautions Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager. – Attendez que la surface de la vitre soit complètement sèche avant de continuer. – Réchauffez la surface du pare-brise avec le dégivreur s’il fait froid (en hiver). 3 Retirez le séparateur (languette I) de l’antenne film (F) horizontalement et collez l’antenne sur le pare-brise. • Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange. Séparateur (ongle I) (F) Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif) de l’antenne-film (F). Attache 4 Retirez le séparateur (languette II) de l’antenne film (F) verticalement et collez l’antenne sur le pare-brise. Pilier avant Installation de l’antenne 1 Retirez le couvercle du pilier central de • Installez l’amplificateur (G) au-dessus du coussin de sécurité de façon qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de sécurité. Séparateur (ongle II) (F) votre voiture. Pilier avant 5 Frotter l’antenne film doucement sur le pare-brise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement. (G) (F) 2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant Coussin de sécurité fourni (I). (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:33 PM 6 Retirez le film d’application (languette III). 8 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de (F) Film d’application (ongle III) Ne touchez pas la borne de l’antenne-film (F). masse sur la partie métallique du véhicule. Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur (G). Pare-brise 7 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur le K de l’antenne film (F) et collez. Feuille de masse Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (G). • Lors de l’installation de l’antenne du côté droit (G) Positionnez la protubérance sur la marque K Couvercle du pilier avant Feuille de masse 9 Attachez les câbles d’antenne. (F) Utilisez un serre-câble (H) pour fixer l’antenne au pilier en plusieurs points. 10 Remettez en place le couvercle du pilier avant. Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et l’amplificateur (G) lors de la remise en place. 11 Connectez l’amplificateur (G) à la prise d’entrée DAB située à (G) l’arrière de l’appareil. Contact de l’amplificateur (partie métallique) 12 Réglez [DAB ANT POWER] sur [ON]. ( 5) Borne de l’antenne film (F) • Lors de l’installation de l’antenne du côté gauche (G) (F) Feuille de masse Positionnez la protubérance sur la marque J 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 2:33:34 PM INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4 DIGITAL RADIO (DAB) 5 ANALOG RADIO 7 CD / USB / iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 AUDIOEINSTELLUNGEN 17 DISPLAY-EINSTELLUNGEN 18 WEITERE INFORMATIONEN 18 FEHLERSUCHE 19 Warnung Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt. Vorsicht Lautstärkeeinstellung: • Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden. • Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden. Allgemeines: • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts oder iPod/iPhone, wenn diese das sichere Fahren behindern können. • Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten. • Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen. • Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist. Fernbedienung (RC-406): • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen. • Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs. • Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. • Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen. TECHNISCHE DATEN 21 Wartung EINBAU / ANSCHLUSS 23 Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Wie Sie diese Anleitung lesen • Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert. • [XX] zeigt die gewählten Punkte an. • ( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind. Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Handhabung von Discs: • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc. Anschluss (an der Rückseite • Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem der Frontblende) entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet. • Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc. • Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin. • Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. • Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus. • Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante. 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:09 PM GRUNDLAGEN Frontblende Fernbedienung (RC-406) (nicht mitgeliefert) Lautstärke-Regler (drehen/drücken) (Diese Einheit kann aber mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil ferngesteuert werden.) Displayfenster Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.) Bei der ersten Verwendung ziehen Sie das Schutzblatt heraus. Abnehmen-Taste Anbringen Abnehmen Ersetzen der Batterie Rücksetzen Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zum Verfahren Sie so (auf der Frontblende) Verfahren Sie so (auf der Fernbedienung) Einschalten Drücken Sie B SRC. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Zum Ausschalten halten Sie SRC gedrückt. ( Durch Drücken von SRC wird die Stromversorgung nicht eingeschaltet. ) Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie VOL Quelle auswählen Drücken Sie B SRC wiederholt. Drücken Sie SRC wiederholt. Ändern der DisplayInformation Drücken Sie DISP SCRL wiederholt. • Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen. ( nicht verfügbar ) oder VOL . Drücken Sie ATT während der Wiedergabe, um den Ton stummzuschalten. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 23/12/2013 3:06:10 PM ERSTE SCHRITTE 3 Festlegen der Anfangseinstellungen 1 Drücken Sie B SRC, um auf STANDBY zu schalten. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu 1 treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 4 Halten Sie zum Beenden gedrückt. Brechen Sie die Demonstration ab Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ENG] (Englisch) oder Standard: XX [RUS] (Russisch), und drücken Sie dann den Regler. [ENG] ist für das ursprüngliche Setup gewählt. Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “VOLUME KNOB” AUDIO CONTROL OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Auswahl entsprechend der SP SELECT “PRESS” Lautsprechergröße (5 Zoll oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEMLautsprechern für optimale Leistung. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler. [YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt. DISPLAY EASY MENU 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut. “DEMO OFF” erscheint. 2 Stellen Sie die Uhr ein 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken TUNER SETTING ON: Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ; DAB L-BAND OFF: Hebt auf. DAB ANT ON: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die POWER mitgelieferte Antenne verwendet wird. ; OFF: Liefert keine Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler. Tag Stunde Minute PRESET TYPE 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT], und drücken Sie dann den Regler. 6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], und drücken Sie dann den Regler. 7 Halten Sie zum Beenden gedrückt. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie ON: Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn [FUNCTION] eingegeben wird. ; OFF: Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung bleiben als Farbe von [COLOR SELECT]. ( 18) . SYSTEM KEY BEEP Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird. ( 25) NORMAL: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet des Frequenzbands. ON: Aktiviert den Tastenberührungston. ; OFF: Deaktiviert. 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:10 PM ERSTE SCHRITTE SOURCE SELECT AHA SRC BUILT-IN AUX RUSSIAN SET P-OFF WAIT CD READ ON: Aktiviert Sie AHA in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. ( 11) ON: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. ( 11) Wählt die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die TagInformation (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname), wo zutreffend. OFF: Anzeigesprache ist Englisch. ; BКЛ: Anzeigesprache ist Russisch. Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist. Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im StandbyModus), um Batteriestrom zu sparen. 20M: 20 Minutes ; 40M: 40 Minutes ; 60M: 60 Minutes ; WAIT TIME – – –: Hebt auf 1: Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs unterschieden. ; 2: Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt. Es kommt kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ YES: Startet die Aktualisierung der F/W UP xx.x.x/ Firmware. ; NO: Bricht ab (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). F/W UP Vxxx Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ DIGITAL RADIO (DAB) Über DAB (Digital Audio Broadcasting) Vorbereitung: DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann. 1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. ( 25) 2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB. 3 Halten Sie gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu starten. “LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung beginnt. “UPDATED” erscheint, wenn die Aktualisierung fertig ist. Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich. • Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie erneut gedrückt. Beginnen Sie zu hören 1 Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB. 2 Drücken Sie J BAND wiederholt (oder drücken Sie #FM+ am RC-406), um DB1/ DB2/ DB3 zu wählen. 3 Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) am RC-406 gedrückt), um ein Ensemble zu suchen. 4 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406), um ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente zum Hören zu wählen. • Zum Ändern des Abstimmverfahrens für S / T: Drücken Sie K SEEK wiederholt. AUTO1: Drücken Sie S / T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente. Halten Sie S / T gedrückt: Sucht automatisch nach einem Ensemble. AUTO2: Drücken Sie S / T: Suchen Sie nach einem Vorwahldienst. MANUAL: Drücken Sie S / T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente. Halten Sie S / T gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem Ensemble. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 23/12/2013 3:06:11 PM DIGITAL RADIO (DAB) • Zum Speichern eines Dienstes: Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. • Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes: Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) (oder drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) am RC-406). Wählen Sie einen Dienst , um auf Dienstsuche zu 1 Drücken Sie schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler oder drücken Sie J / K zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler. (oder durch Verwendung von RC-406) Drücken Sie J / K, um nach einem Dienst zu suchen. Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie . Wählen Sie einen Dienst nach Namen , um auf Dienstsuche zu 1 Drücken Sie schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Alphabetsuche. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie S / T, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht werden soll. Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite J / K Wiederholung Halten Sie K SEEK gedrückt (oder drücken Sie K am RC-406). “REPLAY MODE” erscheint, und die Wiederholung beginnt von der Live-Position. Sie können eine bestimmte Zeitlänge des aktuellen Dienstes wiederholen (je nach der Audio-Bitrate). Während der Wiederholung... • Zum Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406). • Zum Überspringen des aktuellen Songs nach vorne/hinten drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) beim RC-406). • Zum Vorlaufen/Rücklaufen halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) beim RC-406 gedrückt). • Um die Wiederholung zu beenden und auf Live zu schalten, halten Sie K SEEK gedrückt (oder halten Sie K am RC-406 gedrückt). Andere Einstellungen 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. gedrückt. 3 Halten Sie zum Beenden Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . Standard: XX TUNER SETTING AF SET Während des Hörens von DAB... Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM... Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar). ; OFF: Hebt auf. drücken. 4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler. Zum Beenden Sie des Alphabetsuche-Modus drücken Sie . ON: TI ON: Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten. ; OFF: Hebt auf. PTY SEARCH Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler. Wählt den verfügbaren Programmtyp ( 7), und drücken Sie dann S / T zum Starten. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:12 PM DIGITAL RADIO (DAB) ASW SELECT ANALOG RADIO TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. “ ” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp. Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen. • Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden. • Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“ ” erlischt). * * LIST UPDATE AUTO: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung. ; MANUAL: Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem gedrückt gehalten wird. PTY WATCH Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen gewählten Programmtyp ausstrahlen. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT OFF: Hebt auf. CLOCK ON: Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit. ; OFF: Hebt auf. TIME SYNC • Verfügbare Programmart: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (Information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik) Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert ist, wenn gewählt. • Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Ansagen oder Alarmen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-, Ansage oder Alarm-Funktion das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen. Suche nach einem Sender 1 Drücken Sie B SRC zum Wählen von TUNER. 2 Drücken Sie J BAND wiederholt (oder drücken Sie *AM– / #FM+ am RC-406), um FM1/ FM2/ FM3/ MW (oder LW) zu wählen. 3 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406), um einen Sender zu suchen. • Zum Ändern des Suchverfahrens für S / T: Drücken Sie K SEEK wiederholt. AUTO1: Sucht automatisch nach einem Sender. AUTO2: Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL: Sucht manuell nach einem Sender. • Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. • Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) (oder drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) am RC-406). Direktzugriff-Abstimmung (mit RC-406) 1 Drücken Sie DIRECT, um auf Direktzugriff-Abstimmen zu schalten. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz einzugeben. 3 Drücken Sie ENT IW, um einen Sender zu suchen. • Zum Aufheben drücken Sie oder DIRECT. • Wenn 10 Sekunden nach Schritt 2 keine Bedienung vorgenommen wird, wird Direktzugriff-Abstimmung automatisch automatisch abgebrochen. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 23/12/2013 3:06:12 PM ANALOG RADIO Andere Einstellungen 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. gedrückt. 3 Halten Sie zum Beenden Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . Standard: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. AUTO MEMORY YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ; NO: Hebt auf. (Nur wählbar, wenn [NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist.) ( 4) MONO SET ON: Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen). ; OFF: Hebt auf. NEWS SET ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF: Hebt auf. REGIONAL ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung. ; OFF: Hebt auf. AF SET ON: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] ist nur wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist. • Verfügbare Programmart: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (Information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik) Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert ist, wenn gewählt. • Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen. * [TI] im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von DAB-Quelle. im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf. TI* ON: Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten. ; OFF: Hebt auf. PTY SEARCH Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler. Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann S / T zum Starten. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:12 PM CD / USB / iPod Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. CD Beschriftungsseite M Disc auswerfen USB USB-Eingangsterminal CA-U1EX (max.: 500 mA) (optionales Zubehörteil) und/ oder USB-Kabel von der Rückseite der Einheit Zum Verfahren Sie so Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe Auswählen eines Tracks/ einer Datei Auswählen eines Ordners *3 Vorspulen/Rückspulen Drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406). Wiederholte Wiedergabe *4 iPod/iPhone USB-Eingangsterminal Zufallswiedergabe *4 KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder Zubehörkabel von iPod/iPhone*1 Drücken Sie 5 iPod, um den Steuermodus zu wählen, während iPod als Signalquelle gewählt ist. MODE ON: Vom iPod*2. MODE OFF: Vom Gerät. Drücken Sie J / K (oder drücken Sie *AM– / #FM+ am RC-406). Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) am RC-406 gedrückt). Drücken Sie 4 wiederholt. • Audio-CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)Datei ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF Drücken Sie 3 wiederholt. • Audio-CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF • MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod oder KME Light/ KMC-Datei: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF und/ oder USB-Kabel von der Rückseite der Einheit Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406). Halten Sie die 3 *1 *2 *3 *4 *5 gedrückt, um “ALL RANDOM” zu wählen. *5 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen. Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern. Nur für MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod. Bei iPod: Trifft nur zu, wenn [MODE OFF] gewählt ist. Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Wenn Sie das iPod/iPhone an der USB-Eingangsbuchse des Geräts anschließen (während Sie TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo hören), gibt das Gerät Ton von diesen Apps aus. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 23/12/2013 3:06:12 PM CD / USB / iPod Auswählen eines Tracks/einer Datei aus einer Liste Bei iPod: Trifft nur zu, wenn [MODE OFF] gewählt ist. ( 9) 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. • MP3/WMA/AAC/WAV-Datei: Wählen Sie den gewünschten Ordner und dann eine Datei. • iPod oder KME Light/ KMC-Datei: Wählen Sie die gewünschte Datei aus der Liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Nur für iPod. • Zum Zurückkehren zur obersten Ordnerebene (oder der ersten Datei) drücken Sie die Zifferntaste 5 iPod. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . • Zum Abbrechen halten Sie gedrückt. Stellen Sie das ÜberspringenSuchverhältnis ein Direkte Musiksuche (mit RC-406) 1 Drücken Sie DIRECT. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um die Während des Hörens von iPod oder KME Light/ KMC-Datei... gewünschte Track-/Dateinummer einzugeben. 3 Drücken Sie ENT IW, um nach Musik zu suchen. • Zum Abbrechen drücken Sie . • Nicht verfügbar, wenn Zufallswiedergabe gewählt ist. • Gilt nicht für iPod, KME Light/ KMC-Datei. 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Kategorie, und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht werden soll. 5 Drücken Sie S / T, um auf die Eingabeposition umzuschalten. 6 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche. 7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. • • • • [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [USB], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SKIP SEARCH], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. 0.5% (Standard)/ 1%/ 5%/ 10%: Überspringen- Wählen eines Songs nach Namen Während des Hörens von iPod... Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben. Wenn Sie viele Dateien haben... Sie können diese schnell im programmierten Überspringen-Suchverhältnis durchsuchen (in Schritt 2 oben), indem Sie S / T drücken. • Siehe auch “Stellen Sie das ÜberspringenSuchverhältnis ein”. • Indem Sie S / T gedrückt halten, werden Musikstücke im maximalen Verhältnis (10%) übersprungen, ungeachtet der vorgenommenen Einstellung. • Bei USB: Nur für Dateien, die in einer mit dem KME LIGHT/ KMC erstellten Datenbank registriert sind. • Gilt nicht für Audio-CD. 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Wiederholen Sie Schritt 7, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist. Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie nur “ ” ein. Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie . Zum Zurückschalten zum Top-Menü drücken Sie die Zifferntaste 5 iPod. Zum Abbrechen halten Sie gedrückt. * Suchverhältnis über die gesamten Dateien. 5 Halten Sie zum Beenden gedrückt. Wechseln des USB-Laufwerks Wenn ein Smartphone (Massenspeicherklasse) an der USB-Eingangsbuchse angeschlossen ist, können Sie dessen internen Speicher (wie eine SD-Karte) zur Wiedergabe gespeicherter Musikstücke wählen. Sie können auch das gewünschte Laufwerk zur Wiedergabe wählen, wenn ein Gerät mit mehreren Laufwerken angeschlossen ist. Drücken Sie 5 iPod wiederholt, um das gewünschte Laufwerk zu wählen. (oder) 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [USB], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [MUSIC DRIVE], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DRIVE CHANGE]. Das nächste Laufwerk wird automatisch gewählt. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um die folgenden Laufwerke zu wählen. Wählbare Punkte: [DRIVE 1] bis [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:12 PM AUX AhaTM RADIO Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX]. ( 5) Vorbereitung: Installieren Sie die neueste Version der AhaTMAnwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/ iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei AhaTM an. • Wählen Sie [ON] für [AHA SRC]. ( 5) Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an. Beginnen Sie zu hören 1 Öffnen Sie die AhaTM-Anwendung auf Auxiliary-Eingabebuchse Ihrem Gerät. 2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USBEingangsbuchse an. 3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich) Tragbarer Audioplayer 2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von AUX. 3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die Wiedergabe. Den AUX-Namen einstellen Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audio-Players... 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SYSTEM], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUX NAME SET], und drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. AUX (Standard)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Halten Sie zum Beenden gedrückt. USB-Eingangsterminal und/ oder USB-Kabel von der Rückseite der Einheit KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder Zubehörkabel von iPod/iPhone* Die Signalquelle schaltet auf AHA FRONT/ AHA REAR um, und die Wiedergabe beginnt. Zum Verfahren Sie so Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe Drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406). Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406). Halten Sie T gedrückt. Wählen Sie einen Inhalt Spulen Sie 30 Sekunden eines Inhalts vor*1 Spulen Sie 15 Sekunden eines Inhalts zurück*1 Aktueller Inhalt “Gefällt”*2 Aktueller Inhalt “Gefällt nicht”*2 Halten Sie S gedrückt. Drücken Sie J . • Zum Rücknehmen der Beurteilung drücken Sie J erneut. Drücken Sie K . • Zum Rücknehmen der Beurteilung drücken Sie K erneut. *1 Gilt für nur für Audiobook und Podcast. *2 Gilt für nur für Audiobook und ortsbasierte Sender (LBS). Suche nach einem Sender 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines Senders, und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum gewünschten Inhalt, und drücken Sie den Regler. (oder durch Verwendung von RC-406) * Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen. Drücken Sie J / K, um einen Sender zu suchen. Zum Abbrechen halten Sie gedrückt. Sie können einen Anruf tätigen, wenn Ihr Gerät über BluetoothVerbindung an die Einheit angeschlossen ist ( 12)... • Zum Aufrufen einer Nummer im Inhalt*: Drücken Sie 1, und drücken Sie dann den Lautstärkeregler zum Rufen. • Zum Beenden oder Trennen eines Rufs: Drücken Sie . * Die Verfügbarkeit hängt von dem gewählten Sender ab. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 23/12/2013 3:06:13 PM BLUETOOTH® Sie können Bluetooth-Geräte mit dieser Einheit bedienen. Schließen das Mikrofon an MIC (Mikrofoneingangsbuchse) Mikrofon (mitgeliefert) Geräterückseite Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich. Falls Sie das Gerät ausschalten oder das Bedienfeld während eines Telefongesprächs abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt. Setzen Sie das Gespräch mit Ihrem Handy fort. Unterstützte Bluetooth-Profile – – – – – – Hands-Free Profile (HFP) Serial Port Profile (SPP) Phonebook Access Profile (PBAP) Object Push Profile (OPP) Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) Führen Sie Pairing für ein BluetoothGerät aus Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. • Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden. • Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden. • Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP). • Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres BluetoothGeräts. 1 Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten. 2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (KDC-BT4*DAB) auf dem BluetoothGerät. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename “PRESS” “VOLUME KNOB” scrollt durch das Display. 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs. “PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die BluetoothVerbindung hergestellt ist. • Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben. • Die Pairing-Anforderung (über Bluetooth) wird automatisch aktiviert, wenn ein iPhone/ iPod touch über die USB-Eingangsklemme angeschlossen ist. (Gilt nur wenn [AUTO PAIRING] auf [ON] gestellt ist.) ( 16) Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben. Bluetooth-Testmodus Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen. • Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. 1 Halten Sie gedrückt. Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE” erscheint. 2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (KDC-BT4*DAB) auf dem BluetoothGerät. 3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen. “TESTING” blinkt im Display. Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test. PAIRING : Pairing-Status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Kompatibilität PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) Kompatibilität • Zum Beenden des Prüfmodus halten Sie B SRC gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:13 PM BLUETOOTH® Bluetooth-Handy Verbessern Sie die Klangqualität während eines Anrufs Zum Verfahren Sie so Empfangen Sie einen Ruf Drücken Sie oder den LautstärkeRegler oder eine der Zifferntasten (1 bis 6) (oder drücken Sie am RC-406). • Alle Tastenbeleuchtungen und die Displaybeleuchtung blinken, wenn ein Ruf empfangen wird. Während eines Rufs leuchten die Tasten und das Display entsprechend den für [DISPLAY] vorgenommenen Einstellungen. ( 18) • Wenn [AUTO ANSWER] auf die gewählte Zeit gestellt ist, nimmt die Einheit den eingehenden Anruf automatisch entgegen. Während am Telefon gesprochen wird... 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. gedrückt. 3 Halten Sie zum Beenden Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . Standard: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird. einem Telefongespräch gehört wird. ( 14) Eingehende Anrufe abweisen Drücken Sie B SRC (oder drücken Sie am RC-406). Einen Anruf beenden Drücken Sie drücken Sie Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgespräch-Modi Drücken Sie 6 IW während eines Anrufs. Stellen Sie die Telefonlautstärke ein oder B SRC (oder am RC-406). • Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein. Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs. Telefon-Lautstärke: [00] bis [35] (Standard: [15]) • Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. Schalten Sie zwischen zwei angeschlossenen Telefonen um Drücken Sie wiederholt. Benachrichtigung mit Textmeldung Wenn das Telefon eine Textmeldung empfängt, klingelt die Einheit und “SMS RECEIVED” erscheint. • Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden. • Zum Löschen der Meldung drücken Sie eine beliebige Taste. Verwenden Sie Spracherkennung 1 Halten Sie gedrückt. Das Telefon (für das Pairing zuerst ausgeführt wurde) wird aktiviert. Wenn aber ein Prioritätsgerät verbunden ist, wird durch Gedrückthalten von das Prioritätsgerät aktiviert. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. • Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons. • Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone. • Gilt nicht während eines Anrufs. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 23/12/2013 3:06:13 PM BLUETOOTH® Bedienvorgänge im Bluetooth-Modus 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen VOICE Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder verwenden Sie den Sprachbefehl, um die Telefonfunktionen zu steuern. ( 13, Verwenden Sie Spracherkennung) BATT* LOW/ MID/ FULL: Zeigt die Batteriestärke. 3 Halten Sie zum Beenden SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Zeigt die Stärke des momentan empfangenen Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . SETTINGS (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. gedrückt. CALL HISTORY PHONE BOOK NUMBER DIAL 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer. • “INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays, um den vorherigen Rufstatus zu zeigen. • Drücken Sie DISP SCRL, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME) umzuschalten. • “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler. • Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen. Wenn das Telefon nicht PBAP unterstützt, erscheint die Anzeige “TRANSFER PB”. Übertragen Sie das Telefonbuch manuell. ( 16, TRANSFER PB) • Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.) • Wenn das Telefonbuch zahlreiche Kontakte enthält, ( Wählen Sie einen Kontakt nach Namen). 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +). Signals. Standard: XX AUTO ANSWER 1 — 30: Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit entgegen. ; OFF: Hebt auf. RING MODE SYSTEM: Die Einheit klingelt, um auf einen empfangenen Anruf oder eine Textmeldung hinzuweisen. (Der Standard-Klingelton ist je nach dem gepaarten Gerät unterschiedlich.) • CALL: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 1 — 5) für ankommende Anrufe. • MESSAGE: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 1 — 5) für ankommende Textmeldungen. PHONE: Die Einheit verwendet den Klingelton des angeschlossenen Telefons, um auf den Empfang eines Anrufs/einer Textmeldung hinzuweisen. (Das angeschlossene Telefon klingelt, wenn es dieses Merkmal nicht unterstützt.) SMS NOTIFY* ON: Die Einheit klingelt, und “SMS RECEIVED” erscheint, um Sie auf den Empfang einer Textmeldung hinzuweisen. ; OFF: Hebt auf. * Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab. Wählen Sie einen Kontakt nach Namen • Sie können schnell entsprechend dem Anfangsbuchstaben (A bis Z), der Zahl (0 bis 9) oder dem Symbol durch die Kontakte suchen. • Der zweite Buchstabe des Kontakts wird gesucht, wenn der erste Buchstabe nicht vorhanden ist. 2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist. 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. (oder durch Verwendung von RC-406) 1 Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe der Telefonnummer. 2 Zum Anrufen drücken Sie . 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [PHONE BOOK], und drücken Sie dann den Regler. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:14 PM BLUETOOTH® 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Löschen eines Kontakts alphabetische Suche. Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen. Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint. Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1 ) zu gehen, drücken Sie J / K. 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CALL HISTORY] oder 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie [PHONE BOOK], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts. S / T zum Wählen des gewünschten ersten Buchstabens, und drücken Sie dann den Regler. Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der Telefonnummer. • Zur Suche mit Zahlen wählen Sie “1”. • Zur Suche mit Symbolen wählen Sie “ ”. 4 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf den Löschen-Modus zu schalten. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DELETE ONE] oder [DELETE ALL], Namens, und drücken Sie dann den Regler. 6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler. Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie . Speichern Sie einen Kontakt im Speicher und drücken Sie dann den Regler. DELETE ONE: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht. DELETE ALL: Alle Namen oder Telefonnummern aus dem in Schritt 2 gewählten Menü werden gelöscht. 6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler. Sie können bis zu 6 Kontakte speichern. 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] oder [NUMBER DIAL], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer. Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den LautstärkeRegler zur Anzeige der Telefonnummer. 4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. “STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist. Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [NUMBER DIAL] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer. Einen Ruf aus dem Speicher tätigen 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6). 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. “NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist. Bluetooth-Modus-Einstellungen 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [BT MODE], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. gedrückt. 4 Halten Sie zum Beenden Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . Standard: XX PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “ ” erscheint vor dem Gerätenamen. 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann DVC PRIORITY den Regler. Wählt ein Gerät, das als Prioritätsgerät angeschlossen werden soll. “ ” erscheint vor dem Gerätenamen, der als Priorität eingestellt ist. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 23/12/2013 5:30:07 PM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT Wenn “DL PB ” erscheint, übertragen das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons manuell zu dieser Einheit. * Nur wählbar, wenn das angeschlossene Handy OPP unterstützt. Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen). 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer. 2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist. 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen. ON: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu hin, wenn das BluetoothGerät innerhalb des Bereichs ist. ; OFF: Hebt auf. AUTO PAIRING ON: Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird. Je nach der iOS-Version des angeschlossenen iPhone/iPod touch arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf. BT HF/AUDIO FRONT: Gibt Audio von den vorderen linken und rechten Lautsprechern aus. ; ALL: Gibt Ton von allen Lautsprechern aus. INITIALIZE YES: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; NO: Hebt auf. Internetradio über Bluetooth Hören von AhaTM Radio Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [AHA SRC]. ( 5) Sie können AhaTM Radio auf Ihrem Smartphone (Android OS) über Bluetooth auf dieser Einheit hören. Bluetooth-Audioplayer Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät. Zum Wiedergabe Sie SRC am RC-406), um BT AUDIO zu wählen. 2 Bedienen Sie den BluetoothAudioplayer zum Starten der Wiedergabe. 1 Öffnen Sie die AhaTMAnwendung auf Ihrem Smartphone. 2 Verbinden Sie Ihr Smartphone über Bluetooth-Verbindung. ( 12) 3 Drücken Sie B SRC zum Wählen von AHA. Verfahren Sie so 1 Drücken Sie B SRC (oder drücken Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe Drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406). Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch. • Sie können AhaTM Radio auf gleiche Weise wie AhaTM Radio für iPod/iPhone bedienen. ( 11) Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner Drücken Sie J / K (oder drücken Sie *AM– / #FM+ am RC-406). Reverse-/VorwärtsÜberspringen Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406). • Zum Aufrufen einer Nummer im Inhalt*: Drücken Sie 1, und drücken Sie dann den Lautstärkeregler zum Rufen. • Zum Beenden oder Trennen eines Rufs: Drücken Sie . Vorspulen/ Rückspulen Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) am RC-406 gedrückt). Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie 4 wiederholt, um eine Wahl zu treffen. * Die Verfügbarkeit hängt von dem gewählten Sender ab. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Zufallswiedergabe Drücken Sie 3 wiederholt, um eine Wahl zu treffen. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Halten Sie die 3 gedrückt, um “ALL RANDOM” zu wählen. 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:30:08 PM AUDIOEINSTELLUNGEN Während des Hörens einer Tonquelle... LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen SUBWOOFER SET ON: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: Hebt auf. (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. LPF SUBWOOFER THROUGH: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85 Hz / 120 Hz / 160 Hz SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Wählt die Phase des Subwoofer- 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUDIO CONTROL], und drücken Sie dann den Regler. Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. 4 Halten Sie zum Beenden gedrückt. (oder durch Verwendung von RC-406) werden zum Subwoofer geleitet. Ausgangs so, dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für [LPF SUBWOOFER] gewählt ist.) 1 Drücken Sie AUD, um auf [AUDIO CONTROL] zu schalten. 2 Drücken Sie J / K, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann ENT IW. HPF THROUGH: Alle Signale werden zu den Lautsprechern gesendet. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Audiosignale mit höheren Frequenzen als 100 Hz/ 120 Hz/ FADER R15 bis F15 (0): Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem BALANCE L15 bis R15 (0): Stellt die Balance zwischen linkem und rechtem VOLUME OFFSET (Standard: 0) –8 bis +8 (für AUX) ; –8 bis 0 (für andere Quellen): Speichert die SOUND RECNSTR ON: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten (Klangrekonstruktion) kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der AudiodatenKompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ; OFF: Hebt auf. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . 150 Hz werden zu den Lautsprechern geleitet. Lautsprecherausgang ein. Standard: XX SUB-W LEVEL –15 bis +15 (0) Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein. BAND1 LEVEL –8 bis +8 (+5): BAND2 LEVEL –8 bis +8 (+5): BAND3 LEVEL –8 bis +8 (+4): BAND4 LEVEL –8 bis +8 (+5): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) BAND5 LEVEL –8 bis +8 (+1): PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [USER], um die benutzerangepassten Einstellungen für BAND1 bis BAND5 zu Lautsprecherausgang ein. Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] ist nur wählbar, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. verwenden.) [DRIVE EQ] ist ein Programm-Equalizer, der Störgeräusche von der Straße verringert. BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ; OFF: Hebt auf. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 23/12/2013 3:06:14 PM DISPLAY-EINSTELLUNGEN WEITERE INFORMATIONEN 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DISPLAY], und Allgemeines drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist. 4 Halten Sie zum Beenden • Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Abspielbare Dateien gedrückt. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie . Standard: XX COLOR SELECT • Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen: VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Wählt Ihre bevorzugte Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe. Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [COLOR 01] — [COLOR 24] oder [USER] gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann gewählt werden, wenn Sie [USER] wählen. 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten. 2 Drücken Sie S / T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 — 9), und drücken Sie dann den Regler. DIMMER ON: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. ; OFF: Beleuchtet entsprechend den [BRIGHTNESS]-Einstellungen. BRIGHTNESS 0 — 31: Wählt Ihre bevorzugte Helligkeitsstufe für Display- und Tastenbeleuchtung. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges Scrollen. ; OFF: Hebt auf. • Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen. • Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. Nicht abspielbare Discs • • • • Discs mit nicht runder Form. Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind. Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden. 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Wissenswertes über USB-Geräte • Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind. • Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen. • Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen. • Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen. Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control • Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™Anwendung KENWOOD Music Control. • Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder KENWOOD Music Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen. • KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich: www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:14 PM WEITERE INFORMATIONEN Wissenswertes über iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th und 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird. Über AhaTM Radio • AhaTM ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar werden. • Bestimmte AhaTM-Funktionalität kann nicht von dieser Einheit bedient werden. Über Bluetooth • Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen. • Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten BluetoothGeräten. • Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich. • Für weitere Informationen über Bluetooth, besuchen Sie bitte die folgende Website: www.kenwood.com/cs/ce/ FEHLERSUCHE Symptom Es wird kein Ton gehört. “PROTECT” erscheint, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden. Abhilfe • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind, und setzen dann die Einheit zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. • Es wird kein Ton gehört. • Die Einheit schaltet nicht ein. • Die im Display gezeigte Information ist falsch. Reinigen Sie die Anschlüsse. ( 2) Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3) Der DAB-Empfang ist schlecht. Stellen Sie sicher, dass [ON] für [DAB ANT POWER] gewählt ist. ( 4) “DAB ANT ERR” erscheint. Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [DAB ANT POWER] auf [OFF]. ( 4) • Der Radioempfang ist schlecht. • Statikrauschen beim Radiohören. • Schließen Sie das Antennenkabel fest an. • Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. “NA FILE” erscheint. Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält. ( 18) “NO DISC” erscheint. Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein. “TOC ERROR” erscheint. Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist. “PLEASE EJECT” erscheint. Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. Disc kann nicht ausgegeben werden. Halten Sie M kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das Gerät zurück. ( 3) “READ ERROR” erscheint. Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USBGerät. “NO DEVICE” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu USB um. “COPY PRO” erscheint. Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben. DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 23/12/2013 3:06:14 PM FEHLERSUCHE Symptom Abhilfe “NA DEVICE” erscheint. Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die Anschlüsse. Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. • Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3) “NO MUSIC” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält. Pairing kann nicht ausgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben. • Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die Disc. Tracks werden nicht so abgespielt, wie Sie es wollten. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. “READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner. Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind. Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname). Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können auch angezeigt werden, wenn [RUSSIAN SET] auf [BКЛ] gestellt ist. ( 5) AhaTM Radio Abhilfe • Erneutes Anschließen des iPod. • Setzen Sie den iPod erneut zurück. “ACTN DISABLE” Eine nicht verfügbare Bedienung wurde ausgeführt. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der AhaTMAnwendung für die KENWOOD-Anwendung auf Ihrem Gerät installiert haben. “AHA UNAVAILABLE” Ihr Gerät kann nicht mit dem Aha Radio Server verbunden werden. “CHECK APP” Keine Reaktion vom Aha-Server. “CHECK DEVICE” Prüfen Sie die Aha-Anwendung auf Ihrem Gerät. “CONNECT PHONE” Schließen Sie Ihr Gerät an die Einheit an. “LOGIN FAILED” Anmeldung bei Aha ist fehlgeschlagen. “NETWORK UNAVAILABLE” Das Netzwerk wurde abgetrennt. “POOR GPS” Die GPS-Empfangsbedingung Ihres Smartphones ist schlecht. “NO SKIPS” Überspringen ist nicht zulässig. ( 12) “DEVICE FULL” erscheint. Bluetooth® “iPod ERROR” erscheint. Symptom Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. ( 15, DEVICE DELETE) Echo oder Rauschen tritt auf. • Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 12) • Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. ( 13) Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. • Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät. • Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird. • Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich. • “N/A VOICE TAG” erscheint. • Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung. • Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen sprechen. • Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird. “NOT SUPPORT” erscheint. • “NO ENTRY” erscheint. • “NO PAIR” erscheint. Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Spracherkennungssystem. Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/ gefunden. “ERROR” erscheint. Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt. “NO INFO” erscheint. Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:15 PM FEHLERSUCHE Abhilfe • Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer. • Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen. • Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen. Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden. • Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.) • Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an. • “HF ERROR XX” erscheint. • “BT ERROR” erscheint. Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst. DAB Frequenzbereich Digitalradio Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem BluetoothAudioplayer Aussetzer auf. 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz Rauschabstand 80 dB Antennenanschluss-Typ SMB Antennen-Ausgangsspannung 14,4 V (11 V – 16 V) Antennen-Maximalstrom < 100 mA Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte) Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω) Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Rauschabstand (MONO) 75 dB Kanaltrennung (1 kHz) 45 dB MW Frequenzbereich LW L-Band –100 dBm Empfindlichkeit FM Analogradio Bluetooth® Symptom TECHNISCHE DATEN 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz-Abstimmschritte) Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28 dBμV (25 μV) Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9 kHz-Abstimmschritte) Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 33 dBμV (45 μV) DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 23/12/2013 3:06:15 PM GaAIAs Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV) Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze Profil HFP (Hands-Free Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) OPP (Object Push Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 Bluetooth Laserdiode Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 % Rauschabstand (1 kHz) 105 dB Dynamikbereich 90 dB Kanaltrennung 85 dB MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit) Vorverstärkerpegel / Last (CD) 4 000 mV/10 kΩ Dateisystem FAT12/ 16/ 32 Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien WAV-Decodierung Linear-PCM Version Bluetooth Ver.2.1 + EDR Certified Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2 Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m Ausgangsleistung 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V) Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω Klangregler Band1 100 Hz ±8 dB Band2 250 Hz ±8 dB Band3 630 Hz ±8 dB Band4 2,5 kHz ±8 dB Band5 6,3 kHz ±8 dB Audio Auxiliary 1A Allgemeines Bluetooth USB CD-Player TECHNISCHE DATEN Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Maximaler Spannungseingang 1 000 mV Eingangsimpedanz 30 kΩ Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig) Maximale Stromaufnahme 10 A Betriebstemperaturbereich 0°C — +40°C Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 159 mm Gewicht 1,4 kg Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:15 PM EINBAU / ANSCHLUSS Warnung • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. • Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. ( 24) Vorsicht • Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten. • Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß. • Verbinden Sie nicht die [-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an. • Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°. • Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird. • Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren. • Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße. Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den [-Pol der Autobatterie ab. 2 Installieren Sie die DAB-Antenne. Siehe Installieren Sie die DAB-Antenne. ( 25) 3 Schließen Sie die Kabel richtig an. Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 24) Haken auf der Oberseite Armaturenbrett Ihres Autos Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt. Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten. Entfernen der Einheit 1 Nehmen Sie die Frontblende ab. 2 Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn heraus. 3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in die Schlitze an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten Anweisungen wie rechts gezeigt. 4 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein. Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett). 5 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an. 6 Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3) DEUTSCH | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 23/12/2013 3:06:15 PM Verdrahtungsanschluss Antennenanschluss Hinterer/Subwoofer-Ausgang MIC (Mikrofoneingangsbuchse) ( 12) Teileliste für den Einbau USB-Kabel (A) Frontblende Sicherung (10 A) DAB-Antennenbuchse ( 25) Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt. Fahrzeug Gerät A4 (Gelb) Batteriekabel (Gelb) Standardverkabelung Stift A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Rot (Zündkabel) Zündkabel (Rot) A7 (Rot) Farbe und Funktion Gelb : Batterie Blau/Weiß : Stromsteuerung Rot : Zündung (ACC) Schwarz : Erdungsanschluss (Masse) Lila ] : Hinterer Lautsprecher (rechts) Lila/Schwarz [ Grau ] : Vorderer Lautsprecher (rechts) Grau/Schwarz [ Weiß ] : Vorderer Lautsprecher (links) Weiß/Schwarz [ Grün ] : Hinterer Lautsprecher (links) Grün/Schwarz [ Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen. Gelb (Batteriekabel) STEERING WHEEL Hellblau/Gelb REMOTE INPUT (LekungsREMOTE CONT Fernbedienungskabel) Zum LenkradFernbedienungsadapter ANT . CONT Blau/Weiß (Stromsteuerungskabel/ P. CONT Antennensteuerungskabel) Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers entweder einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen. (B) Frontrahmen (C) Einbauhalterung Rot (A7) Gelb (A4) (D) Kabelbaum Braun (StummschaltungsSteuerkabel) MUTE Lesen Sie hinsichtlich des Anschlusses an das KenwoodNavigationssystem die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts. (E) Ausziehschlüssel ISO-Anschlüsse 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:50:54 PM Installieren Sie die DAB-Antenne Vorsicht • Die Folienantenne (F) ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des Fahrzeugs gedacht. • Installieren Sie sie nicht an folgenden Orten: – wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann. – wo sie die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags behindern kann. – auf beweglichen Glasoberflächen wie auf der Heckklappe. – an der Seite des Fahrzeugs (z.B. Tür, vorderes Teilfenster). – am Heckfenster. • Die Signalstärke nimmt bei Installation an den folgenden Orten ab: – auf IR-Reflexionsglas oder an mit Spiegelfolien abgedeckten Stellen. – wo sie mit einer echten Radioantenne überlappt (Muster). – wo sie mit Fensterheizdrähten überlappt. – auf Glas, das Radiosignale blockiert (z.B. IR-Reflexionsglas, Thermalisolierglas). • Schlechter Empfang kann auftreten: – wegen Störungen bei eingeschaltetem Scheibenwischer, Klimagerät oder Motor. – je nach der Richtung des Senders in Bezug auf das Fahrzeug (Antenne). • Wischen Sie gründlich Öl und Schmutz mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsmittels (I) von der Anbringungsfläche ab. • Biegen oder beschädigen Sie die Folienantenne (F) nicht. • Die Installation kann bei bestimmten Fahrzeugen unmöglich sein. • Prüfen Sie die Kabelführung auf der Folienantenne (F) und auf der Verstärkereinheit (G) vor dem Aufkleben. • Wenden Sie nach dem Aufkleben der Folienantenne (F) keinen Glasreiniger an. Bestimmen Sie die Antenneneinbauposition • Die Richtung der Folienantenne (F) ist unterschiedlich, je nachdem ob die Folienantenne (F) an der rechten oder linken Seite installiert ist. • Prüfen Sie immer den Installationsort der Folienantenne (F) vor der Installation. Die Folienantenne kann nicht erneut aufgeklebt werden. • Lassen Sie einen Abstand zu anderen Antennen von mindestens 100 mm. • Kleben Sie nicht die Verstärkereinheit (G) auf die Keramiklinie (schwarzer Teil) um die Frontscheibe. Hier ist nicht ausreichend Klebkraft vorhanden. o Installieren der Antenne an der linken Seite o Installieren der Antenne an der rechten Seite Keramiklinie (schwarzer Teil) Erdungsblatt* 150 mm 70 mm 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Erdungsblatt* * Kleben Sie das Erdungsblatt der Verstärkereinheit (G) auf den Metallteil auf der Frontsäule. Teileliste für den Einbau (H) Kabelklemme (F) Folienantenne (G) Verstärkereinheit (Kabel mit Booster, 3,5 m) (I) Reiniger 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:16 PM Einbauübersicht Vorsicht Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren der Frontsäule bei eingebautem Airbag Die Antenne sollte aus Sicherheitsgründen auf der Beifahrerseite installiert werden. – Warten Sie, bis die Glasoberfläche vollständig trocken ist, bevor Sie fortfahren. – Wärmen Sie die Oberfläche der Frontscheibe mit dem Entfroster an, wenn es kalt ist (im Winter). 3 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen I) • Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip gesichert, der beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und zur Bestellung von Ersatzteilen. der Folienantenne (F) horizontal ab und kleben Sie die Antenne auf die Scheibe. Trägerblatt (Zapfen I) (F) Berühren Sie nicht die Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Folienantenne (F). Clip 4 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen II) Frontsäule Antenneneinbau 1 Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung • Installieren Sie die Verstärkereinheit (G) über dem Airbag, so dass sie nicht die Funktion des Airbags beeinträchtigt. der Folienantenne (F) vertikal ab und kleben Sie die Antenne auf die Scheibe. Trägerblatt (Zapfen II) an Ihrem Fahrzeug. (F) Frontsäule (G) 5 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig auf der Windschutzscheibe in Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu erzielen. 2 Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit Airbag (F) dem mitgelieferten Reiniger (I). (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:16 PM 6 Entfernen Sie die Applikationsfolie (Zapfen III). (F) Applikationsfolie (Zapfen III) Berühren Sie nicht den Leiteranschluss der Folienantenne (F). 8 Entfernen Sie die Folie, die das Erdungsblatt abdeckt, und kleben Sie das Erdungsblatt auf den Metallteil des Fahrzeugs. Lassen Sie ausreichend Spielraum für das Erdungsblatt, damit es nicht Innenteile (Frontsäulenabdeckung) behindert. Achten Sie auch darauf, dass Innenteile nicht die Verstärkereinheit (G) behindern. Windschutzscheibe 7 Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit Erdungsblatt (G) mit dem K an der Folienantenne (F) aus und kleben auf. Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Verstärkereinheit (G). • Beim Installieren der Antenne an der rechten Seite (G) Frontsäulenabdeckung Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der K-Markierung ein 9 Verdrahten Sie die Antennenkabel. Erdungsblatt Verwenden Sie die Kabelklemme (H) zum Sichern der Antenne an der Säule an mehreren Stellen. (F) 10 Bringen Sie die Frontsäulenabdeckung in ihrer ursprünglichen Position an. Achten Sie darauf, nicht das Erdungsblatt und die Verstärkereinheit (G) beim Abdecken zu beschädigen. 11 Schließen Sie die Verstärkereinheit (G) an der DAB- (G) Leiteranschluss der Verstärkereinheit (Metallteil) Eingangsklemme an der Rückseite der Einheit an. 12 Stellen Sie [DAB ANT POWER] auf [ON]. ( 5) Leiteranschluss der Folienantenne (F) • Beim Installieren der Antenne an der linken Seite (G) (F) Erdungsblatt Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der J-Markierung ein 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:06:16 PM INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 DIGITALE RADIO (DAB) 5 ANALOGE RADIO 7 CD / USB / iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 AUDIO-INSTELLINGEN 17 DISPLAY-INSTELLINGEN 18 MEER INFORMATIE 18 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 19 TECHNISCHE GEGEVENS 21 INSTALLEREN / VERBINDEN 23 Meer over deze gebruiksaanwijzing • De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel. • [XX] toont de gekozen onderdelen. • ( XX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina. Waarschuwing Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden. Let op Volume-instelling: • Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen. • Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen. Algemeen: • Gebruik geen USB-apparaat of iPod/iPhone indien dit veilig rijden zou kunnen storen. • Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data. • Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel. • In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt. Afstandsbediening (RC-406): • Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen zoals op het dashboard. • De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst. Vervang de batterij door een van hetzelfde of gelijkwaardig type. • Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals van direct zonlicht, vuur, enz. • Bewaar wanneer niet in gebruik de batterij buiten het bereik van kleine kinderen en in de oorspronkelijke verpakking. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Onderhoud Reinigen van het toestel: Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen: Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt. Meer over discs: • Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan. • Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is. • Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs. • Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand. • Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen. • Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel. • Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen. Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel) 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:46 PM BASISPUNTEN Voorpaneel Afstandsbediening (RC-406) (niet bijgeleverd) (Dit toestel kan echter met een los verkrijgbare afstandsbediening op afstand worden bediend.) Volumeregelaar (draaien/drukken) Displayvenster Afstandsbedieningssensor (Stel niet aan schel zonlicht bloot.) Verwijder alvorens ingebruikname het isolatievel. Verwijdertoets Bevestigen Verwijderen Vervangen van de batterij Terugstellen De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. Voor het Doet u dit (op het voorpaneel) Doet u dit (op de afstandsbediening) Inschakelen van de stroom Druk op B SRC. • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Houd SRC even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. ( De stroom wordt niet ingeschakeld door een druk op SRC. ) Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op VOL of VOL . Druk tijdens weergave op ATT om het geluid te dempen. • Druk nogmaals om te annuleren. Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op B SRC. Druk herhaaldelijk op SRC. Veranderen van de displayinformatie Druk herhaaldelijk op DISP SCRL. • Houd even ingedrukt om de huidige display-informatie rollend te tonen. ( niet mogelijk ) NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 23/12/2013 5:51:47 PM STARTEN 3 Instellen van de basisinstellingen 1 Druk op B SRC om de STANDBY functie te activeren. 2 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. even ingedrukt om te voltooien. 4 Houd 1 Druk op keren. Annuleren van de demonstratie om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te Basisinstelling: XX Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” AUDIO CONTROL 1 Draai de volumeknop om [ENG] (Engels) of [RUS] (Russisch) te kiezen en druk SP SELECT vervolgens op de knop. [ENG] is de basisinstelling. Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO” OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Overeenkomstig het luidsprekerformaat (5-inch of 4-inch, 6×9-inch of 6-inch) of OEM-luidsprekers kiezen voor een optimaal geluid. “PRESS” “VOLUME KNOB” 2 Druk op de volumeknop. [YES] is de basisinstelling. DISPLAY EASY MENU 3 Druk nogmaals op de volumeknop. “DEMO OFF” verschijnt. ON: Zowel de display- als toetsverlichting verandert naar wit bij het invoerenv an [FUNCTION]. ; OFF: Zowel de display- als toetsverlichting blijft als de bij [COLOR SELECT] gekozen kleur. ( 18) TUNER SETTING 2 Instellen van de klok 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op DAB L-BAND ON: Ontvangst van L-BAND-ensemble tijdens het ontvangen van digitale audio. ; OFF: Geannuleerd. DAB ANT POWER ON: Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. Kies bij gebruik van de bijgeleverde antenne. ; OFF: Er wordt geen stroom toegevoerd. Een passieve antenne zonder booster wordt gebruikt. ( 25) PRESET TYPE NORMAL: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de gekozen golfband. de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Dag Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op de SYSTEM knop. 7 Houd KEY BEEP Druk op ON: Activeren van de toetsdruktoon. ; OFF: Uitschakelen. even ingedrukt om te voltooien. om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:47 PM STARTEN SOURCE SELECT AHA SRC BUILT-IN AUX ON: Activeren van AHA als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen. ( 11) ON: Activeren van AUX als bronkeuze. ; OFF: Uitschakelen. ( 11) RUSSIAN SET Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] mene en taginformatie (naam van map, bestand, liedje, artiest, album). OFF: De displaytaal is Engels. ; BКЛ: De displaytaal is Russisch. P-OFF WAIT Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld. Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld. 20M: 20 minuten ; 40M: 40 minuten ; 60M: 60 minuten ; WAIT TIME – – –: Geannuleerd CD READ 1: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met audiobestanden en een muziek-CD. ; 2: Forceren van afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid tijdens weergave van een disc met audiobestanden. F/W UPDATE Voorbereiding: Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) 1 Verbind een DAB-antenne met de DAB- DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”). Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een “secundair component” die extra programma's of andere informatie heeft. antenne-aansluiting. ( 25) 2 Druk op B SRC om DAB te kiezen. 3 Houd even ingedrukt om de servicelijst bij te werken. “LIST UPDATE” verschijnt en de update start. “UPDATED” verschijnt zodra de update is voltooid. Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen andere informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen. • Annuleren van het updaten van de servicelijst: Houd weer even ingedrukt. Starten van weergave 1 Druk op B SRC om DAB te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op J BAND (of druk op #FM+ op de RC-406) om DB1/ DB2/ DB3 te kiezen. 3 Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 ingedrukt) om een ensemble op te zoeken. UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx DIGITALE RADIO (DAB) YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 Druk op S / T (of druk op S / T (+) op de RC-406) om een ensemble, service of component voor weergave te kiezen. • Veranderen van de afstemmethode voor S / T: Druk herhaaldelijk op K SEEK. AUTO1: Druk op S / T: Kiezen van een ensemble, service of component. Houd S / T even ingedrukt: Automatisch zoeken van een ensemble. AUTO2: Druk op S / T: Opzoeken van een voorkeurservice. MANUAL: Druk op S / T: Kiezen van een ensemble, service of component. Houd S / T even ingedrukt: Handmatig zoeken van een ensemble. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 23/12/2013 5:51:48 PM DIGITALE RADIO (DAB) • Opslaan van een service: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt. • Kiezen van een opgeslagen service: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) op de RC-406). Kiezen van een service om de servicezoekfunctie te 1 Druk op activeren. 2 Draai de volumeknop of druk op J / K om een service te kiezen en druk vervolgens op de knop. Opnieuw afspelen Houd K SEEK ingedrukt (of druk op K op de RC-406). “REPLAY MODE” verschijnt en het opnieuw afspelen start vanaf de huidige positie. U kunt een bepaalde periode van de huidige service opnieuw afspelen (afhankelijk van de audiobitwaarde). Tijdens opnieuw afspelen.... • Druk op 6 IW (of druk op ENT IW op de RC-406) voor het pauzeren of hervatten van de weergave. • Druk op S / T (of druk op S / T (+) op de RC-406) voor het achterwaarts/voorwaarts verspringen in het huidige fragment. • Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 ingedrukt) voor achterwaarts/snel voorwaarts. • Houd K SEEK ingedrukt (of houd K op de RC-406 ingedrukt) om Replay uit te schakelen en weer naar de normale weergave te gaan. (of met gebruik van de RC-406) Druk op J / K om een service op te zoeken. Druk op om de servicezoekfunctie te annuleren. Kiezen van een service met de naam om de servicezoekfunctie te 1 Druk op activeren. 2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-zoekfunctie. 3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te kiezen. Druk op J / K om naar de voorgaande/volgende Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. even ingedrukt om te voltooien. 3 Houd Druk op Basisinstelling: XX TUNER SETTING AF SET pagina te gaan. starten. en druk vervolgens op de knop. Druk op om de alfabet-zoekfunctie te annuleren. ON: Tijdens het luisteren naar een DAB-bron... Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DABsignaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-geluid teruggeschakeld. Tijdens het luisteren naar een FM-bron... Er wordt automatisch naar de DAB-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar). ; OFF: Geannuleerd. 4 Druk op de volumeknop om het zoeken te 5 Draai de volumeknop om een service te kiezen om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. TI ON: Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. PTY SEARCH Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) te kiezen en druk vervolgens op de knop. Kiezen van het beschikbare programmatype ( 7) en druk vervolgens op S / T om te starten. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:48 PM DIGITALE RADIO (DAB) ASW SELECT ANALOGE RADIO TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. * “ ” verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen. Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een mededeling van het geactiveerde type uitzenden. • Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd. • Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“ ” dooft). * LIST UPDATE AUTO: De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom wordt ingeschakeld. ; MANUAL: De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door ingedrukt te houden. PTY WATCH Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een programma van het geselecteerde type uitzenden. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT OFF: Geannuleerd. CLOCK TIME SYNC ON: De tijd van het toestel wordt gelijkgesteld aan de tijd van het digitale radiosignaal. ; OFF: Geannuleerd. • Beschikbare programmatypes: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informatie), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek) Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen. • Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een mededeling of noodbericht, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling of noodbericht wordt ontvangen. Opzoeken van een zender 1 Druk op B SRC om TUNER te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op J BAND (of druk op *AM– / #FM+ op de RC-406) om FM1/ FM2/ FM3/ MW (of LW) te kiezen. 3 Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406) om een zender op te zoeken. • Veranderen van de zoekmethode voor S / T: Druk herhaaldelijk op K SEEK. AUTO1: Automatisch opzoeken van een zender. AUTO2: Opzoeken van een voorkeurzender. MANUAL: Handmatig zoeken naar een zender. • Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt. • Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) op de RC-406). Direct afstemmen (met de RC-406) 1 Druk op DIRECT om de directe afstemfunctie te activeren. 2 Druk op de cijfertoetsen om een frequentie in te voeren. 3 Druk op ENT IW om een zender op te zoeken. • Druk om te annuleren op of DIRECT. • Het direct afstemmen wordt automatisch geannuleerd indien u na stap 2 binnen 10 seconden geen bediening uitvoert. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 23/12/2013 5:51:49 PM ANALOGE RADIO Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. even ingedrukt om te voltooien. 3 Houd Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. Basisinstelling: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. AUTO MEMORY YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO: Geannuleerd. (Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE].) ( 4) MONO SET ON: Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren). ; OFF: Geannuleerd. NEWS SET ON: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ; OFF: Geannuleerd. REGIONAL ON: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”. ; OFF: Geannuleerd. AF SET ON: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] kan alleen worden gekozen met golfbanden FM1/ FM2/ FM3. • Beschikbare programmatypes: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informatie), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek) Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen. • Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen. * [TI] van de MW/LW-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een DAB-bron. hetzelfde Radio Data System-netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; OFF: Geannuleerd. TI* ON: Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd. PTY SEARCH Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) te kiezen en druk vervolgens op de knop. Kiezen van het beschikbare programmatype (zie hieronder) en druk vervolgens op S / T om te starten. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:49 PM CD / USB / iPod Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD M Uitwerpen disc Labelkant USB USB-ingangsaansluiting CA-U1EX (max: 500 mA) (los verkrijgbaar) en/ of Voor het Doe dit Pauzeren of hervatten van weergave Druk op 6 IW (of op ENT IW op de RC-406). Kiezen van een fragment/bestand Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406). Kiezen van een map *3 Druk op J / K (of op *AM– / #FM+ op de RC-406). Snel achterwaarts/ voorwaarts Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 even ingedrukt). Afspelen herhalen *4 Druk herhaaldelijk op 4 iPod/iPhone USB-ingangsaansluiting Willekeurig afspelen *4 Druk herhaaldelijk op 3 Houd 3 KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of accessoirekabel van de iPod/iPhone*1 Druk op 5 iPod om de bedieningsfunctie te kiezen wanneer iPod als bron is gekozen. MODE ON: Met de iPod*2. MODE OFF: Met het toestel. . • Audio-CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF • MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod of KME Light/ KMC-bestand: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF en/ of USB-kabel van de achterkant van het toestel . • Audio-CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)bestand ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF USB-kabel van de achterkant van het toestel even ingedrukt om “ALL RANDOM” te kiezen. *5 *1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. *2 Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met het toestel. *3 Alleen voor MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden. Werkt niet voor een iPod. *4 Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer [MODE OFF] is gekozen. *5 Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel heeft verbonden (voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo), geeft het toestel het geluid van deze apps weer. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 23/12/2013 5:51:49 PM CD / USB / iPod Kiezen van een fragment/bestand uit een lijst Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer [MODE OFF] is gekozen. ( 9) 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. • MP3/WMA/AAC/WAV-bestand: Kies de gewenste map en vervolgens het bestand. • iPod of KME Light/ KMC-bestand: Kies het gewenste bestand uit de lijsten (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Alleen voor iPod. • Druk op de 5 iPod cijfertoets om weer terug naar de basismap (of het eerste bestand) te gaan. • Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. • Houd even ingedrukt om te annuleren. Indien u veel bestanden heeft... U kunt bestanden snel zoeken (met stap 2 hierboven) met een vastgelegde snelheid voor verspringen-zoeken door een druk op S / T. • Zie tevens “Instellen van de snelheid voor verspringen-zoeken”. • Door S / T ingedrukt te houden, wordt ongeacht de ingestelde snelheid, versprongen met de maximale snelheid (10%). • Voor de USB: Alleen voor bestanden in de database die met KME Light/ KMC zijn gemaakt. • Niet van toepassing op een audio-CD. Instellen van de snelheid voor verspringen-zoeken Direct muziekzoeken (met de RC-406) 1 Druk op DIRECT. 2 Druk op de cijfertoetsen om een fragment-/bestandnummer in te voeren. 3 Druk op ENT IW om muziek op te zoeken. • Druk op om te annuleren. • Niet beschikbaar indien willekeurige weergave is gekozen. • Niet mogelijk voor iPod, KME Light/ KMC-bestand. Tijdens het luisteren naar een iPod... 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een categorie te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met tekens. 4 Draai de volumeknop om een op te zoeken teken te kiezen. 5 Druk op S / T om de invoerpositie te veranderen. U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren. 6 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten. • druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [SKIP SEARCH] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om een keuze te maken verspringen-zoeken voor alle bestanden. 5 Houd even ingedrukt om te voltooien. Verander van USB-drive Indien een smartphone (massa-opslagklasse) met de USB-ingangsaansluiting is verbonden, kunt u het interne geheugen van deze of extern geheugen (bijvoorbeeld een SD-kaart) kiezen voor weergave van de opgeslagen muziek. U kunt tevens de gewenste drive voor weergave kiezen indien een apparaat met meerdere drives is verbonden. Druk herhaaldelijk op 5 iPod om de gewenste drive te kiezen. 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te maken en druk vervolgens op de knop. • roepen. 2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en (of) 7 Draai de volumeknop om een keuze te • 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te en druk vervolgens op de knop. 0.5% (basisinstelling)/ 1%/ 5%/ 10%: Snelheid Kiezen van een liedje met de naam • Tijdens het luisteren naar een iPod of KME Light/ KMCbestand... Herhaal stap 7 totdat het gewenste onderdeel is gekozen. Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A t/m Z en 0 t/m 9, voert u alleen “ ” in. Druk op om naar de voorgaande laag terug te gaan. Voor het terugkeren naar het hoofdmenu, drukt u op 5 iPod. Houd even ingedrukt om te annuleren. * roepen. 2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om [MUSIC DRIVE] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Druk op de volumeknop om [DRIVE CHANGE] te kiezen. De volgende drive wordt automatisch gekozen. Herhaal stappen 1 tot 4 om de volgende drives te kiezen. Kiesbare items: [DRIVE 1] tot [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:49 PM AUX AhaTM RADIO Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX]. ( 5) Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de AhaTM-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een account en meldt u aan bij AhaTM. • Kies [ON] voor [AHA SRC]. ( 5) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar). Starten van weergave 1 Open de AhaTM-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat met de USB- Aux-ingangsaansluiting ingangsaansluiting. USB-ingangsaansluiting 3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar) Draagbare audiospeler 2 Druk op B SRC om AUX te kiezen. 3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave. Instellen van de AUX-naam Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden... 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] 2 3 4 5 op te roepen. Draai de volumeknop om [SYSTEM] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Draai de volumeknop om [AUX NAME SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. AUX (basisinstelling)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV Houd even ingedrukt om te voltooien. Voor het Doe dit Pauzeren of hervatten van weergave Druk op 6 IW (of op ENT IW op de RC-406). Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406). Houd T even ingedrukt. Kiezen van inhoud 30 seconden voorwaarts in inhoud*1 15 seconden achterwaarts in inhoud*1 “Vind ik leuk” huidige inhoud*2 “Vind ik niet leuk” huidige inhoud*2 en/ of USB-kabel van de achterkant van het toestel KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of accessoirekabel van de iPod/iPhone* De bron verandert naar AHA FRONT/ AHA REAR en de uitzending start. Houd S even ingedrukt. Druk op J . • Druk nogmaals op J te verwijderen. om stem Druk op K . • Druk nogmaals op K om stem te verwijderen. *1 Alleen van toepassing op audioboek en podcast. *2 Niet van toepassing op audioboek en Location Based Stations (LBS). Opzoeken van een zender . 1 Druk op 2 Draai de volumeknop om een zender te kiezen en druk vervolgens op de knop. * Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter. 3 Draai de volumeknop om de gewenste inhoud te kiezen en druk vervolgens op de knop. (of met gebruik van de RC-406) Druk op J / K om een zender op te zoeken. Houd even ingedrukt om te annuleren. U kunt bellen wanneer het apparaat met het toestel is verbonden via een Bluetooth verbinding ( 12)... • Bellen van een nummer uit de inhoud*: Druk op 1 en vervolgens op de volumeknop om te bellen. • Stoppen of verbreken van een gesprek: Druk op . * De beschikbaarheid is afhankelijk van de gekozen zender. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 23/12/2013 5:51:50 PM BLUETOOTH® U kunt Bluetooth apparaten met dit toestel bedienen. Verbind de microfoon MIC (microfoon-ingangsaansluiting) Microfoon (bijgeleverd) Achterpaneel Stel de hoek van de microfoon in Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan dit toestel koppelen. Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. • U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen). • Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audioapparaat worden verbonden. • Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP). • Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel. Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie. 1 Druk op B SRC om het toestel in te Zet indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast. De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel tijdens een telefoongesprek verwijdert. Zet het gesprek voort met uw mobiele telefoon. Ondersteunde Bluetooth profielen – – – – – – Koppelen van een Bluetooth apparaat Hands-Free Profile (HFP) Serial Port Profile (SPP) Phonebook Access Profile (PBAP) Object Push Profile (OPP) Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) schakelen. 2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met het Bluetooth apparaat. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Naam van toestel “PRESS” “VOLUME KNOB” rolt over het display. 3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten. “PAIRING OK” verschijnt zodra het koppelen is voltooid en “ ” licht op wanneer de Bluetooth verbinding is gemaakt. • Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code (persoonlijk identificatienummer) invoeren. • Het verzoek voor koppelen (via Bluetooth) wordt automatisch geactiveerd wanneer een iPhone/ iPod touch via de USB-ingangsaansluiting wordt verbonden. (Alleen van toepassing indien [AUTO PAIRING] op [ON] is gesteld.) ( 16) Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd. Bluetooth testfunctie U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren. • Controleer of er geen Bluetooth apparaat is verbonden. 1 Houd even ingedrukt. “PLEASE PAIR YOUR PHONE” verschijnt. 2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met het Bluetooth apparaat. 3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen. “TESTING” knippert op het display. Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test. PAIRING : Koppelingsstatus HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit PB DL: Phonebook Access profile (PBAP) compatibiliteit • Houd B SRC even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de controlefunctie te annuleren. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:50 PM BLUETOOTH® Bluetooth mobiele telefoon Verbeteren van de geluidskwaliteit tijdens een gesprek Voor het Doe dit Tijdens een telefoongesprek... Ontvangst van een gesprek Druk op , de volumeknop of op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of op op de RC-406). 3 Houd • De verlichting van alle toetsen en het display knippert wanneer u wordt opgebeld. Tijdens een gesprek zijn de toetsen en het display opgelicht in overeenstemming met de voor [DISPLAY] gemaakte instellingen. ( 18) • Indien [AUTO ANSWER] is ingesteld op de gekozen tijd, antwoordt het toestel het binnenkomende gesprek automatisch. ( 14) Negeren van een binnenkomend gesprek Druk op B SRC (of op RC-406). Beëindigen van een gesprek Druk op RC-406). Afwisselend schakelen tussen hands-free en privégesprek Instellen van het volume van de telefoon Schakelen tussen twee verbonden telefoons op de of B SRC (of op op de 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. even ingedrukt om te voltooien. Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. Basisinstelling: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de laatste echo wordt minimaal is. gehoord tijdens een telefoongesprek. Melding tekstbericht Wanneer de telefoon een tekstbericht ontvangt, hoort u een beltoon en verschijnt “SMS RECEIVED”. • U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen of versturen via dit toestel. • Druk op een willekeurige toets om de melding te wissen. Druk tijdens een gesprek op 6 IW. • De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur. Verdraai de volumeknop tijdens het gesprek. Phone Volume (telefoonvolume): [00] tot [35] (Basisinstelling: [15]) • Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen. Druk herhaaldelijk op . • Niet van toepassing tijdens een gesprek. Gebruik van stemherkenning 1 Houd even ingedrukt. De aangesloten telefoon (die het eerst werd gekoppeld) wordt geactiveerd. Indien echter een voorkeurapparaat is verbonden, wordt dit apparaat geactiveerd wanneer u even ingedrukt houdt. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven. • De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details. • Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van iPhone. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 23/12/2013 5:51:50 PM BLUETOOTH® Bluetooth bedieningsfuncties 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op CALL HISTORY PHONE BOOK om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. 1 Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen. • “INCOMING”, “OUTGOING” of “MISSED” verschijnt onder op het display om de voorgaande telefoonstatus aan te geven. • Druk op DISP SCRL om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen. • “NO DATA” verschijnt indien er geen geschiedenis van gesprekken is. 2 Druk op de volumeknop om te bellen. BATT* LOW/ MID/ FULL: Toont de sterkte van de batterij. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal. SETTINGS Basisinstelling: XX AUTO ANSWER 1 — 30: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch binnen de gekozen tijd. ; OFF: Geannuleerd. RING MODE SYSTEM: Het toestel geeft een beltoon ten teken dat u een gesprek/tekstbericht ontvangt. (De standaardbeltoon is verschillend afhankelijk van het gekoppelde apparaat.) • CALL: Kiezen van de gewenste beltoon (TONE 1 — 5) voor binnenkomende gesprekken. • MESSAGE: Kiezen van de gewenste beltoon (TONE 1 — 5) voor binnenkomende tekstberichten. PHONE: Het toestel gebruikt de beltoon van de aangesloten telefoon ten teken dat een gesprek/tekstbericht wordt ontvangen. (De aangesloten telefoon gaat over indien de telefoon niet voor deze functie geschikt is.) SMS NOTIFY* ON: Het toestel geeft een beltoon en “SMS RECEIVED” verschijnt ten teken dat een tekstbericht wordt ontvangen. ; OFF: Geannuleerd. 1 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop. 2 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te bellen. • Indien de telefoon PBAP ondersteunt, wordt het telefoonboek van de aangesloten telefoon automatisch tijdens het koppelen naar het toestel gestuurd. “TRANSFER PB” verschijnt indien de telefoon niet voor PBAP geschikt is. Verstuur het telefoonboek handmatig. ( 16, TRANSFER PB) • De contacten worden gegroepeerd als: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.) • Indien er veel contacten in het telefoonboek zijn ( Kiezen van een contact met de naam). NUMBER DIAL Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik een stemcommando voor telefoonfuncties. ( 13, Gebruik van stemherkenning) VOICE 1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd. 3 Druk op de volumeknop om te bellen. (of met gebruik van de RC-406) 1 Druk op de cijfertoetsen (0 tot 9) om het telefoonnummer in te voeren. 2 Druk op om te bellen. * De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon. Kiezen van een contact met de naam • U kunt snel een contact in overeenstemming met de eerste letter (A tot Z), cijfer (0 tot 9) of symbool opzoeken. • De tweede letter van een contact wordt opgezocht indien er geen overeenkomst met de eerste letter werd gevonden. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [PHONE BOOK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:51 PM BLUETOOTH® 3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabetzoekfunctie. Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. Druk op J / K om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1 ) te gaan. 4 Draai de volumeknop of druk op S / T om de eerste letter te kiezen en druk vervolgens op de knop. • Kies “1” om met cijfers te zoeken. • Kies “ ” om met symbolen te zoeken. 5 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop. 6 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop om te bellen. Druk op om naar de voorgaande laag terug te gaan. Opslaan van een contact in het geheugen U kunt maximaal 6 contacten opslaan. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] of [NUMBER Wissen van een contact Niet van toepassing op mobiele telefoons die PBAP ondersteunen. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om [CALL HISTORY] of [PHONE BOOK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen. Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te tonen. 4 Houd de volumeknop even ingedrukt om de functie voor het wissen te activeren. 5 Draai de volumeknop om [DELETE ONE] of [DELETE ALL] te kiezen en druk vervolgens op de knop. DELETE ONE: Een in stap 3 gekozen naam of telefoonnummer wordt gewist. DELETE ALL: Alle namen of telefoonnummers van het in stap 2 gekozen menu worden gewist. 6 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op de knop. telefoonnummer in te voeren. Bluetooth functie-instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [BT MODE] te kiezen en druk vervolgens op Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te tonen. 3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende DIAL] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een 4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt. de knop. tabel) en druk vervolgens op de knop. even ingedrukt om te voltooien. “STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen. Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen [NUMBER DIAL] in stap 2 en sla een blanco nummer op. 4 Houd Bellen vanuit het geheugen 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). 3 Druk op de volumeknop om te bellen. PHONE SELECT Druk op om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. Basisinstelling: XX AUDIO SELECT Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen. “ ” verschijnt voor het apparaat. DEVICE DELETE 1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de knop. “NO MEMORY” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen. 2 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op de knop. DVC PRIORITY Kiezen van een apparaat dat u als voorkeurapparaat wilt verbinden. “ ” verschijnt voor het apparaat dat als voorkeurapparaat is gekozen. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 23/12/2013 5:51:51 PM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT “DL PB ” verschijnt en u moet het telefoonboek van de aangesloten telefoon handmatig naar dit toestel versturen. * Alleen kiesbaar wanneer de aangesloten telefoon voor OPP geschikt is. Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers). 1 Draai de volumeknop om een nummer te kiezen. 2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen. Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd. 3 Druk op de volumeknop om te bevestigen. ON: Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het Bluetooth apparaat wanneer het binnen bereik is. ; OFF: Geannuleerd. AUTO PAIRING ON: Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/ iPod touch) wanneer het via de USBingangsaansluiting is verbonden. Afhankelijk van de iOS versie van de aangesloten iPhone/ iPod touch werkt deze functie mogelijk niet. ; OFF: Geannuleerd. BT HF/AUDIO FRONT: Geluidsweergave via de linker- en rechtervoorluidsprekers. ; ALL: Geluidsweergave via alle luidsprekers. INITIALIZE Internetradio via Bluetooth Bluetooth audiospeler De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur. Luisteren naar AhaTM Radio Voorbereiding: Kies [ON] voor [AHA SRC]. ( 5) U kunt via Bluetooth op dit toestel naar AhaTM Radio op uw smartphone (Android besturingsprogramma) luisteren. Voor het Weergave Doe dit 1 Druk op B SRC (of op SRC op de RC-406) om BT AUDIO te kiezen. 2 Bedien de Bluetooth 1 Open de Aha -app op uw TM audiospeler om de weergave te starten. smartphone. 2 Verbind uw smartphone via een Bluetooth-verbinding. ( 12) 3 Druk op B SRC om AHA te kiezen. De bron verandert en de uitzending start automatisch. • U kunt AhaTM Radio op dezelfde manier als AhaTM Radio voor een iPod/iPhone gebruiken. ( 11) • Bellen van een nummer uit de inhoud*: Druk op 1 en vervolgens op de volumeknop om te bellen. • Stoppen of verbreken van een gesprek: Druk op . * De beschikbaarheid is afhankelijk van de gekozen zender. Pauzeren of hervatten van weergave Druk op 6 IW (of op ENT IW op de RC-406). Kiezen van een groep of map Druk op J / K (of op *AM– / #FM+ op de RC-406). Achterwaarts/ voorwaarts verspringen Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406). Snel achterwaarts/ voorwaarts Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 even ingedrukt). Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 4 een keuze te maken. om ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Willekeurig afspelen YES: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.). ; NO: Geannuleerd. Druk herhaaldelijk op 3 een keuze te maken. om FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Houd 3 even ingedrukt om “ALL RANDOM” te kiezen. 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:51 PM AUDIO-INSTELLINGEN Tijdens het luisteren naar een bron... 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [AUDIO CONTROL] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecteren van de gewenste lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ; OFF: Geannuleerd. SUBWOOFER SET ON: Activeren van de subwooferuitgang. ; OFF: Geannuleerd. LPF SUBWOOFER THROUGH: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Audiosignalen met lagere frequenties dan 85 Hz/ 120 Hz/ SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Kiezen van de fase van de subwoofer in Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd 160 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. even ingedrukt om te voltooien. (of met gebruik van de RC-406) overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan [THROUGH] is gekozen voor [LPF SUBWOOFER].) 1 Druk op AUD om de [AUDIO CONTROL] functie te activeren. 2 Druk op J / K om een keuze te maken en druk vervolgens op ENT IW. Druk op HPF THROUGH: Alle signalen worden naar de luidsprekers gestuurd. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Audiosignalen met hogere frequenties dan 100 Hz/ 120 Hz/ FADER R15 tot F15 (0): Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker. BALANCE L15 tot R15 (0): Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidspreker. VOLUME OFFSET (Basisinstelling: 0) –8 tot +8 (voor AUX) ; –8 tot 0 (voor overige bronnen): Vastleggen van de SOUND RECNSTR ON: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt (Geluidreconstructie) en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; OFF: Geannuleerd. om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. 150 Hz worden naar de luidsprekers gestuurd. Basisinstelling: XX SUB-W LEVEL –15 tot +15 (0) Instellen van het subwooferuitgangsniveau. BAND1 LEVEL –8 tot +8 (+5): BAND2 LEVEL –8 tot +8 (+5): BAND3 LEVEL –8 tot +8 (+4): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) BAND4 LEVEL –8 tot +8 (+5): BAND5 LEVEL –8 tot +8 (+1): PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Kiezen van een geschikte, vastgelegde equalizer voor het muziekgenre. (Kies [USER] voor gebruik van de aangepaste BAND1 tot BAND5 instellingen.) [DRIVE EQ] is een vooraf ingestelde equalizer die ruis en lawaai van de weg BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen. ; OFF: Geannuleerd. volume-aanpassing voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] is alleen kiesbaar wanneer [SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld. reduceert. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 23/12/2013 5:51:51 PM DISPLAY-INSTELLINGEN MEER INFORMATIE 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [DISPLAY] te kiezen en druk vervolgens op Algemeen de knop. 3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd Druk op COLOR SELECT even ingedrukt om te voltooien. om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren. Basisinstelling: XX VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Kiezen van de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen en het display. U kunt uw eigen kleur samenstellen (wanneer [COLOR 01] — [COLOR 24] of [USER] is gekozen). De door u gemaakte kleur wordt gekozen wanneer u [USER] kiest. 1 Houd de volumeknop even ingedrukt om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren. 2 Druk op S / T om de in te stellen kleur (R/ G/ B) te kiezen. 3 Draai de volumeknop om het niveau (0 — 9) in te stellen en druk vervolgens op de knop. DIMMER ON: De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt. ; OFF: Verlichting in overeenstemming met de [BRIGHTNESS] instellingen. BRIGHTNESS 0 — 31: Kiezen van gewenste helderheidsniveau voor verlichting van het display en de toetsen. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts éénmaal rollen. ; OFF: Geannuleerd. • Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen: • Gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding op de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Afspeelbare bestanden • Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam. • Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel: FAT12, FAT16, FAT32 Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld, afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden. Ongeschikte discs • • • • Discs die niet rond zijn. Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs. Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond. 8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te plaatsen. Meer over USB-apparaten • • • • Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen. U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden. Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben. Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt. Meer over KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control • Dit toestel ondersteunt de KENWOOD Music Editor Light app voor pc en de Android™ app KENWOOD Music Control. • Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met KENWOOD Music Editor Light of KENWOOD Music Control, kunt u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album, playlist en liedjes of nummers. • KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control kunnen worden gedownload van de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:51 PM MEER INFORMATIE Meer over iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th en 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • Ga voor de laatste compatibiliteitslijst en softwareversie van iPhone/iPod naar: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of “ ” op de iPod wordt weergegeven. Meer over AhaTM Radio • AhaTM is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk niet beschikbaar. • Bepaalde functies van AhaTM kunnen niet met dit toestel worden geactiveerd. Meer over Bluetooth • Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden. • Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. • Ga voor meer informatie over Bluetooth naar de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/ OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Geen geluid. “PROTECT” verschijnt en bediening is onmogelijk. • Geen geluid. • Het toestel schakelt niet in. • Informatie op het display is verkeerd. Oplossing • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Controleer dat de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd en stel vervolgens het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost. Reinig de aansluitingen. ( 2) Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. ( 3) DAB-ontvangst is slecht. Controleer of [ON] is gekozen voor [DAB ANT POWER]. ( 4) “DAB ANT ERR” verschijnt. Controleer de DAB-antenne. Stel [DAB ANT POWER] op [OFF] indien u een passieve antenne (zonder booster) gebruikt. ( 4) • Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht. • Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. • Sluit de antenne goed aan. • Trek de antenne volledig uit. “NA FILE” verschijnt. Controleer dat de disc geschikte audiobestanden heeft. ( 18) “NO DISC” verschijnt. Plaats een afspeelbare disc in de lade. “TOC ERROR” verschijnt. Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is. “PLEASE EJECT” verschijnt. Stel het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost. Disc kan niet worden uitgeworpen. Houd M even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc niet valt na het uitwerpen. Stel het toestel terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost. ( 3) “READ ERROR” verschijnt. Kopieer de bestanden en mappen opnieuw op het USB-apparaat. Indien het probleem hierdoor niet werd opgelost, stel dan het USB-apparaat terug of gebruik een ander USBapparaat. “NO DEVICE” verschijnt. Sluit een USB-toestel aan en verander de bron opnieuw in USB. “COPY PRO” verschijnt. Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd. NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 23/12/2013 5:51:51 PM OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing “NA DEVICE” verschijnt. Verbind een geschikt USB-apparaat en controleer de verbindingen. “iPod ERROR” verschijnt. Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft. • Verbind de iPod weer. • Stel de iPod terug. U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of plaats een andere disc. Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden opgenomen. “READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel lagen en mappen. Verstreken tijd is niet correct. Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen. AhaTM Radio Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen. Cyrillische hoofdletters kunnen tevens worden getoond indien [RUSSIAN SET] op [BКЛ] is gesteld. ( 5) “ACTN DISABLE” Een niet beschikbare functie werd uitgevoerd. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Controleer dat de laatste versie van de AhaTM-app voor KENWOOD op uw apparaat is geïnstalleerd. “AHA UNAVAILABLE” Uw apparaat kan niet met de Aha-radioserver worden verbonden. “CHECK APP” Geen respons van de Aha-server. “CHECK DEVICE” Open de Aha-app op uw apparaat. “CONNECT PHONE” Verbind het apparaat met het toestel. “LOGIN FAILED” Inloggen in Aha onmogelijk. “NETWORK UNAVAILABLE” De verbinding met het netwerk is verbroken. “POOR GPS” De GPS-ontvangst van uw smartphone is zwak. “NO SKIPS” Verspringen is niet toegestaan. Oplossing Geen Bluetooth apparaat herkend. • Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur. • Stel het toestel terug. ( 3) Koppelen onmogelijk. • Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en het Bluetooth apparaat. • Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw. ( 12) “DEVICE FULL” verschijnt. Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten en probeer vervolgens opnieuw. ( 15, DEVICE DELETE) Bluetooth® “NO MUSIC” verschijnt. Symptoom Echo of ruis. • Verander de positie van de microfoon. ( 12) • Controleer de [ECHO CANCEL] instelling. ( 13) Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht. • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur korter is. • Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is. • Bellen met stemherkenning werkt niet. • “N/A VOICE TAG” verschijnt. • Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats. • Spreek dichter bij de microfoon in. • Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde stemtag werd gebruikt. “NOT SUPPORT” verschijnt. De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt. • “NO ENTRY” verschijnt. • “NO PAIR” verschijnt. Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via Bluetooth. “ERROR” verschijnt. Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is. “NO INFO” verschijnt. Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:52 PM OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler. De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend. DAB Frequentiebereik • Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de audiospeler.) • Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw. FM Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost. Analoge radio • “HF ERROR XX” verschijnt. • “BT ERROR” verschijnt. Oplossing • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is. • Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw. • Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het toestel te maken. Digitale radio Symptoom TECHNISCHE GEGEVENS 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz Gevoeligheid –100 dBm Signaal/ruisverhouding 80 dB Type antenne-aansluiting SMB Antenne-uitgangsvoltage 14,4 V (11 V – 16 V) Antenne maximale stroom < 100 mA Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stap) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26 dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω) Onderdrukkingsgevoeligheid (DIN S/R = 46 dB) 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signaal/ruisverhouding (MONO) 75 dB Stereoscheiding (1 kHz) 45 dB MW Frequentiebereik LW L-band 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stap) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 28 dBμV (25 μV) Frequentiebereik 153 kHz — 279 kHz (9 kHz stap) Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20 dB) 33 dBμV (45 μV) NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 23/12/2013 5:51:52 PM GaAIAs Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling Rotatiesnelheid 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & flutter Onder meetbare limiet Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01 % Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 105 dB Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Dynamisch bereik 90 dB Toonbereik Band1 100 Hz ±8 dB Kanaalscheiding 85 dB Band2 250 Hz ±8 dB MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 Band3 630 Hz ±8 dB WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio Band4 2,5 kHz ±8 dB AAC-decodering AAC-LC “.m4a”-bestanden Band5 6,3 kHz ±8 dB USB-standaard USB 1.1, USB 2.0 (volledige snelheid) Bestandindeling FAT12/ 16/ 32 Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA-decodering AAC-decodering WAV-decodering Lineair PCM Bluetooth Versie Frequentiebereik Profiel HFP (Hands-Free Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) OPP (Object Push Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 Uitgangsvermogen 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V) Audio Bluetooth Laserdiode Preout-niveau/belasting (CD) 4 000 mV/10 kΩ Preout-impedantie ≤ 600 Ω Frequentieweergave (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Maximale ingangsspanning 1 000 mV Compatibel met Windows Media Audio Ingangsimpedantie 30 kΩ AAC-LC “.m4a”-bestanden Bedrijfsvoltage 14,4 V (10,5 V — 16 V toelaatbaar) Maximaal stroomverbruik 10 A Bedrijfstemperatuur 0°C — +40°C Installatie-afmetingen (B × H × D) 182 mm × 53 mm × 159 mm Gewicht 1,4 kg Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified 2,402 GHz — 2,480 GHz Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2 Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld Aux 1A Algemeen USB CD-speler TECHNISCHE GEGEVENS Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:52 PM INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan. • Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen. • Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren. Installeren van het toestel (in-dashboard montage) Sluit als vereist aan. ( 24) Let op • Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. • Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet. • Verbind de [ draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan. • Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º. • Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld. • Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren. • Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte. Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de [ aansluiting van de auto-accu. 2 Installeer de DAB-antenne. Zie “Installeren van de DAB-antenne”. ( 25) 3 Verbind de draden juist. Zie “Verbinden van draden”. ( 24) Haak aan de bovenkant Dashboard van uw auto Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te bevestigen. Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls goed op zijn plaats vast te zetten. Verwijderen van het toestel 1 Verwijder het voorpaneel. 2 Haak de aanslagpen op de verwijdersleutels in de gaten aan beide kanten van de sierplaat en trek naar u toe. 3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en volg dan de pijlaanduidingen zoals rechts afgebeeld. 4 Installeer het toestel in de auto. Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”. 5 Verbind de [ aansluiting van de auto-accu. 6 Stel het toestel terug. ( 3) NEDERLANDS | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 23/12/2013 5:51:52 PM Verbinden van draden Achter-/subwooferuitgang Antenne-aansluiting MIC (microfoon-ingangsaansluiting) ( 12) Onderdelenlijst voor het installeren USB-kabel (A) Voorpaneel Zekering (10 A) DAB-antenne-aansluiting ( 25) Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen. Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt. Geel (Accukabel) Rood (Ontstekingskabel) Ontstekingskabel (rood) A7 (rood) Auto STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Naar de stuurafstandsbedieningsadapter Toestel Accukabel (geel) A4 (geel) Fabrieksbedrading Pen A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Lichtblauw/geel (Draad van stuurafstandsbediening) Geel Blauw/wit Rood Zwart Paars ] Paars/zwart [ Grijs ] Grijs/zwart [ Wit ] Wit/zwart [ Groen ] Groen/zwart [ (B) Sierplaat (C) Bevestigingshuls Rood (A7) Blauw/wit (Stroomregeldraad/ Antenneregeldraad) Geel (A4) Kleur en functie : Accu : Spanningsregeling : Contact (ACC) : Massaverbinding ANT . CONT P. CONT Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de antenne-aansluiting van de auto. (D) Bedradingsbundel Bruin (Draad voor besturing van dempingsfunctie) : Achterluidspreker (rechts) MUTE Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten. : Voorluidspreker (rechts) (E) Verwijdersleutel : Voorluidspreker (links) : Achterluidspreker (links) ISO-stekkers 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:50:01 PM Installeren van de DAB-antenne Let op • De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: – waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert. – waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan hinderen. – op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep. – aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit). – op achterruit. • De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties is geplaatst: – op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijn bedekt. – waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt. – waar het ruitverwarmingsdraden overlapt. – op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas, thermisch isolatieglas). • Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door: – ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld. – de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne). • Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde reiniger (I). • Buig en beschadig de stripantenne (F) niet. • De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto’s worden bevestigd. • Controleer de richting van de kabel van de stripantenne (F) en versterkerunit (G) alvorens op te plakken. • Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne (F). Bepaal de positie voor het installeren van de antenne. • De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de stripantenne (F) aan de rechterkant of aan de linkerkant wordt geplaatst. • Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne (F) alvorens werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet opnieuw worden opgeplakt. • Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is. • Plak de versterkerunit (G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkracht is daar namelijk niet goed. o De antenne aan de linkerkant installeren o De antenne aan de rechterkant installeren Keramische strook (zwart gedeelte) Aardingsvel* 150 mm 70 mm 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Aardingsvel* * Plak het aardingsvel van de versterkerunit (G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar. Onderdelenlijst voor het installeren (H) Kabelklem (F) Stripantenne (G) Versterkerunit (kabel met booster, 3,5 m) (I) Reiniger 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:53 PM Overzicht van installatie Let op Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden bevestigd. – Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog is. – Verwarm het voorruit met de verwarming indien het koud is (in de winter). 3 Verwijder de scheider (tag I) van de stripantenne (F) in horizontale richting en plak de antenne op het voorruit. • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen. Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en onderdelen die u mogelijk moet vervangen. Scheider (tag I) (F) Raak het plakoppervlak (de plakzijde) van de stripantenne (F) niet aan. Klem 4 Verwijder de scheider (tag II) van de stripantenne (F) in verticale richting en plak de antenne op het voorruit. Voorpilaar Installeren van antenne 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar • Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de werking van de airbag niet wordt belemmerd. Scheider (tag II) (F) van de auto. Voorpilaar 5 Wrijf voorzichtig over de stripantenne (G) op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit. Airbag (F) 2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde reiniger (I). (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:53 PM 6 Verwijder de aanbrengstrook (tag III). 8 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op (F) Aanbrengstrook (tag III) een metalen gedeelte van de auto. Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere interieuronderdelen overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit (G) niet hinderen. Voorruit Raak de aansluiting van de stripantenne (F) niet aan. 7 Breng de positie van het uitsteeksel van de versterkerunit (G) in lijn Aardingsvel met K op de stripantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakkant) van de versterkerunit (G) niet aan. • Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst Bepaal de positie van het uitsteeksel met K-markering (G) Afdekking voorpilaar 9 Leid de antennekabels. Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse posities aan de pilaar. Aardingsvel 10 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug. (F) Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden beschadigd. 11 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-ingangsaansluiting op het achterpaneel van het toestel. 12 Stel [DAB ANT POWER] op [ON]. ( 5) (G) Contact van versterkerunit (metalen gedeelte) Aansluiting van stripantenne (F) • Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst (G) (F) Aardingsvel Bepaal de positie van het uitsteeksel met J-markering 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:51:53 PM INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 RADIO DIGITALE (DAB) 5 RADIO ANALOGICA 7 CD, USB e iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 IMPOSTAZIONI AUDIO 17 IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 18 Avviso Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida. Attenzione Regolazione del volume: • Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo. • Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali. Generale: • Non usare l’unità USB né l’iPod o l’iPhone se ciò può far distrarre dalla guida. • Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati. • Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti. • Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente. Telecomando (RC-406): • Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto. • Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebbe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di tipo equivalente. • La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore. • Quando non le si usa, conservare le batterie nella propria confezione originale e fuori della portata dei bambini. Smaltire immediatamente le batterie usate. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 18 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 19 CARATTERISTICHE TECNICHE 21 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 23 Come leggere il manuale • Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello. • [XX] indica l’elemento selezionato. • ( XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata. Manutenzione Pulizia dell’unità: rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone. Pulizia della presa: in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato. Maneggio e trattamento dei dischi: • Non toccarne la superficie registrata. • Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione. Connettore (situato sul lato posteriore del frontalino) • Non usare accessori per dischi. • Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno. • Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi. • Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale. • Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno. 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:26 PM FONDAMENTI Frontalino Telecomando (RC-406) (non in dotazione) Manopola del volume (ruotare o premere) (Questo apparecchio è altresì gestibile con il telecomando in vendita a parte.) Finestra del display Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.) Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante. Pulsante di rimozione Applicare Rimuovere Come sostituire la batteria Come resettare Si cancelleranno altresì le impostazioni predefinite. Per Cosa fare (dal pannello) Cosa fare (dal telecomando) Accendere l’impianto Premere B SRC. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Premere a lungo SRC per spegnere l’impianto. ( Premendo nuovamente SRC l’impianto non si accende. ) Regolare il volume Ruotarne la manopola. Premere VOL o VOL . Durante la riproduzione premere ATT per attenuare il suono. • Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione. Selezione della sorgente Premere B SRC quante volte necessario. Premere SRC quante volte necessario. Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere DISP SCRL quante volte necessario. • Premere a lungo per scorrere lungo le informazioni attualmente visualizzate. ( funzione non disponibile ) ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 23/12/2013 3:42:27 PM OPERAZIONI PRELIMINARI 3 Eseguire le impostazioni iniziali 1 Premere B SRC per accedere al modo STANDBY. 2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato 1 (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. per uscire. 4 Premere a lungo Annullare il funzionamento dimostrativo All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Ruotando la manopola del volume selezionare [ENG] (inglese) o [RUS] (russo), quindi premerla. L’impostazione predefinita è [ENG]. Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . Impostazione predefinita: XX AUDIO CONTROL OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: da selezionare sulla base delle dimensioni dei SP SELECT diffusori (5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni ottimali. “PRESS” “VOLUME KNOB” 2 Premere la manopola del volume. DISPLAY ON: quando si accede a [FUNCTION] il display e i tasti s’illuminano di bianco. ; OFF: l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore impostato in [COLOR SELECT]. ( 18) EASY MENU L’impostazione predefinita è [YES]. 3 Premere nuovamente la manopola. Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”. TUNER SETTING 2 Impostare l’orologio 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi DAB L-BAND ON: durante l’ascolto della radio digitale riceve il gruppo di servizi L-BAND. ; OFF: annulla. DAB ANT POWER ON: fornisce alimentazione all’antenna DAB. Da selezionare in caso d’uso dell’antenna fornita in dotazione. ; OFF: non fornisce l’alimentazione. Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata. ( 25) PRESET TYPE NORMAL: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata. premerla. 4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Giorno Ora Minuti 5 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi premerla. 6 Ruotare la manopola sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla. 7 Premere a lungo per uscire. Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere SYSTEM KEY BEEP ON: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF: disattiva il tono. . 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:28 PM OPERAZIONI PRELIMINARI SOURCE SELECT AHA SRC BUILT-IN AUX RUSSIAN SET ON: abilita l’opzione AHA nella selezione della sorgente. ; OFF: disabilita. ( 11) ON: abilita l’opzione AUX nella selezione della sorgente. ; OFF: disabilita. ( 11) Seleziona la lingua di visualizzazione per il menu [FUNCTION] e, se applicabili, i dati di tag (nome della cartella, nome del file, titolo del brano, nome dell’esecutore e nome dell’album). OFF: la lingua di visualizzazione è l’inglese. ; BКЛ: la lingua di visualizzazione è il russo. P-OFF WAIT Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria. 20M: 20 minuti ; 40M: 40 minuti ; 60M: 60 minuti ; WAIT TIME – – –: annulla CD READ 1: distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali. ; 2: forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un disco contenente file audio non se ne può sentire il suono. F/W UPDATE Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting) Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può inoltre trasmettere testi, immagini e dati. A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico. La “componente primaria” (l’emissione radiofonica principale) è a volte accompagnata da una “componente secondaria” che può contenere altri programmi o informazioni. Preparazione: 1 Collegare l’antenna DAB all’apposita presa d’ingresso DAB. ( 25) 2 Premere B SRC sino a selezionare DAB. 3 Premere a lungo per avviare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi. Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha inizio. Al termine dell’aggiornamento appare “UPDATED”. Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico. • Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente a lungo . Avviare l’ascolto 1 Premere B SRC sino a selezionare DAB. 2 Premere quante volte necessario J BAND (o #FM+ del telecomando RC-406) per selezionare DB1, DB2 o DB3. 3 Premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406) per cercare un gruppo di servizi. UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx RADIO DIGITALE (DAB) YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/ 4 Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406) per selezionare un gruppo di servizi, un servizio o il componente da riprodurre. • Per selezionare il metodo di sintonizzazione di S / T: Premere K SEEK quante volte necessario. AUTO1: Premere S / T: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato. Premere a lungo S / T: per cercare automaticamente i gruppi. AUTO2: Premere S / T: per cercare un servizio preimpostato. MANUAL: Premere S / T: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato. Premere a lungo S / T: per cercare manualmente i gruppi. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 23/12/2013 3:42:28 PM RADIO DIGITALE (DAB) • Per salvare un servizio: premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6. • Per selezionare un servizio salvato in memoria: premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 dell’apparecchio o del telecomando RC-406. Per selezionare un servizio per accedere al modo di ricerca dei 1 Premere servizi. 2 Ruotare la manopola del volume o premere J / K per selezionare il servizio desiderato; quindi premerla. (Usando il telecomando RC-406) Ripetizione Premere a lungo K SEEK (o premere normalmente K del telecomando RC-406). Appare “REPLAY MODE” e si avvia la ripetizione del punto della diffusione dal vivo. È possibile riprodurre una certa lunghezza (dipendentemente dalla velocità di conversione audio) del servizio attualmente in ricezione. Durante la ripetizione... • Per sospendere o riprendere la riproduzione premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406). • Per saltare avanti o indietro rispetto al brano attualmente selezionato premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). • Per avanzare o ritornare rapidamente premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). • Per uscire dalla funzione di ripetizione e riprendere a ricevere la stazione dal vivo premere a lungo K SEEK (o K del telecomando RC-406). Premere J / K per cercare un servizio. Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere . Per selezionare un servizio per nome per accedere al modo di ricerca dei 1 Premere servizi. 2 Ruotare velocemente la manopola del volume per Altre impostazioni 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. per uscire. 3 Premere a lungo Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere accedere al modo di ricerca alfabetico. TUNER SETTING 3 Ruotare la manopola del volume o premere S / T per selezionare il carattere con cui eseguire la ricerca. Premere J / K per saltare rispettivamente alla pagina AF SET precedente o successiva. ricerca. 5 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi premerla. . ON: Durante l’ascolto della sorgente DAB... Se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale. Durante l’ascolto della sorgente FM... Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso programma. ; OFF: annulla. 4 Premere la manopola del volume per avviare la Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere . Impostazione predefinita: XX TI ON: permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul traffico. ; OFF: annulla. PTY SEARCH Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH, FRENCH o GERMAN) e quindi premerla. Selezionare il tipo di programma ( 7) e premere S / T per avviarlo. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:29 PM RADIO DIGITALE (DAB) ASW SELECT RADIO ANALOGICA TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “ ”. Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi di servizi DAB che trasmettono il tipo di annuncio attivato. • È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio. • Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume (“ ” scompare). * * LIST UPDATE AUTO: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB non appena si accende l’apparecchio. ; MANUAL: aggiorna l’elenco dei servizi premendo a lungo . PTY WATCH Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono il tipo di programma selezionato: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT OFF: annulla. CLOCK TIME SYNC ON: sincronizza l’ora dell’apparecchio con il segnale orario della stazione DAB. ; OFF: annulla. • Tipi di programma disponibili: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica) L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato. • Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un annuncio o un allarme l’apparecchio se salva automaticamente il livello. Userà questo stesso livello la volta successiva che si accederà agli stessi tipi di programma. Ricercare una stazione 1 Premere B SRC sino a selezionare TUNER. 2 Premere quante volte necessario J BAND (oppure *AM– / #FM+ del telecomando RC-406) sino a selezionare la banda FM1, FM2, FM3, MW (o LW). 3 Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406) per ricercare automaticamente una stazione. • Per selezionare il metodo di ricerca di S / T: premere K SEEK quante volte necessario. AUTO1: cerca automaticamente le stazioni. AUTO2: per cercare una stazione preimpostata. MANUAL: cerca manualmente le stazioni. • Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6. • Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 dell’apparecchio o del telecomando RC-406. Sintonizzazione con accesso diretto (con il telecomando RC-406) 1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione con accesso diretto. 2 Con i tasti numerici inserire la frequenza desiderata. 3 Premere ENT IW per cercare una stazione. • Per annullare l’operazione premere o DIRECT. • Se entro 10 secondi dal passo 2 non si esegue alcuna operazione il modo di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 23/12/2013 3:42:29 PM RADIO ANALOGICA Altre impostazioni 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. per uscire. 3 Premere a lungo Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . Impostazione predefinita: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF: annulla. AUTO MEMORY YES: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona. ; NO: annulla. (Selezionabile soltanto quando [NORMAL] è impostato su [PRESET TYPE].) ( 4) MONO SET ON: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire). ; OFF: annulla. NEWS SET ON: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ; OFF: annulla. REGIONAL ON: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”. ; OFF: annulla. AF SET ON: quando la qualità di ricezione attuale non è soddisfacente cerca • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] sono selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3. • Tipi di programma disponibili: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica) L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato. • Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Ripristinerà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà agli stessi tipi di programma. * La funzione [TI] nelle bande MW e LW abilita l’interruzione delle informazioni sul traffico solamente quando è selezionata la sorgente DAB. automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma la cui ricezione sia migliore. ; OFF: annulla. TI* ON: permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul traffico. ; OFF: annulla. PTY SEARCH Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH, FRENCH o GERMAN) e quindi premerla. Selezionare il tipo di programma (vedere più oltre) e premere S / T per avviarlo. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:29 PM CD, USB e iPod Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione: CD Lato dell’etichetta M Espulsione disco USB Presa d’ingresso USB CA-U1EX (massimo: 500 mA) (accessorio opzionale) e/ o Per Cosa fare Sospendere o riprendere la riproduzione Premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406). Selezionare un brano o un file Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). Seleziona una cartella *3 Premere J / K (o *AM– / #FM+ del telecomando RC-406). Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). Ripetizione *4 Premere 4 quante volte necessario. • CD audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • File MP3, WMA, AAC, WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • File KENWOOD Music Editor Light (KME Light) o KENWOOD Music Control (KMC) ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF Cavo USB dal pannello posteriore dell’apparecchio iPod/iPhone Presa d’ingresso USB Riproduzione casuale *4 Premere 3 quante volte necessario. • CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • File MP3, WMA, AAC, WAV, iPod o file KME Light o KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF e/ o Cavo USB dal pannello posteriore dell’apparecchio KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo accessorio dell’iPod o dell’iPhone*1 Mentre è selezionata la sorgente iPod premere 5 iPod per selezionare il modo di controllo desiderato. MODE ON: dall’iPod*2. MODE OFF: dall’apparecchio. Premere a lungo 3 sino a selezionare “ALL RANDOM”. *5 *1 *2 Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura. Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/inversione rapida. *3 Solo con i file MP3, WMA, AAC e WAV. Non disponibile per l’iPod. *4 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona [MODE OFF]. *5 Per CD: solo con i file MP3/WMA/AAC. Quando durante l’ascolto di TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo si collega l’iPod o l’iPhone al connettore USB dell’apparecchio quest’ultimo riproduce il suono di tale applicazione. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 23/12/2013 3:42:29 PM CD, USB e iPod Selezionare un brano o un file dall’elenco Per l’iPod: disponibile soltanto quando si seleziona [MODE OFF]. ( 9) 1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. • File MP3, WMA, AAC e WAV: selezionare la cartella e quindi il file desiderato. • iPod o file KME Light o KMC: selezionare il file desiderato dall’elenco (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Solo con l’iPod. • Per ritornare alla cartella principale o al primo file è sufficiente premere il tasto 5 iPod. • Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . • Per annullare l’operazione premere a lungo . Se i file sono molti... Premendo S / T li si può ricercare velocemente (al passo 2 qui sopra) usando una percentuale di salto preimpostata. • Vedere anche la sezione “Impostazione della percentuale di salto”. • Quando si preme a lungo S / T l’apparecchio salta i brani alla massima percentuale di salto (10%) a prescindere dall’impostazione eseguita. • Per USB: Solo con i file registrati nel database creato con KME Light o KMC. • Questa operazione non è disponibile con i CD audio. Ricerca musicale diretta (con il telecomando RC-406) 1 Premere DIRECT. 2 Con i tasti numerici inserire un numero di un brano o un file. 3 Con ENT IW ricercare la musica desiderata. • Per annullare l’operazione premere . • Funzione non disponibile quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale. • Non disponibile con l’iPod e i file, KME Light e KMC. Selezionare un brano per nome e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [SKIP SEARCH] e quindi premerla. 4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. 0.5% (impostazione predefinita)/ 1%/ 5%/ 10%: per uscire. Selezione dell’unità USB selezionare la categoria desiderata e quindi premerla. 3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per caratteri. 4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere con cui eseguire la ricerca. 5 Premere S / T per fare scorrere la posizione d’inserimento. È possibile inserire sino a tre caratteri. 6 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca. 7 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. • • accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [USB] percentuale di salto di ricerca sul numero totale di file. 1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a • 1 Premere la manopola del volume per 5 Premere a lungo Durante l’ascolto dell’iPod... • Impostazione della percentuale di salto Durante l’ascolto dell’iPod o di un file KME Light o KMC... Ripetere il passo 7 sino a selezionare l’elemento desiderato. Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire solo “ ”. Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere . Per tornare al menu principale premere il tasto 5 iPod. Per annullare l’operazione premere a lungo . * Quando alla presa USB dell’apparecchio si collega uno smartphone (categoria archiviazione di massa) è possibile selezionarne la memoria interna o esterna (ad esempio una scheda SD) per riprodurre la musica ivi registrata. Se sono collegate più unità è altresì possibile selezionare quella da riprodurre. Premere quante volte necessario 5 iPod sino a selezionare l’unità desiderata. (o) 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [USB] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [MUSIC DRIVE] e quindi premerla. 4 Premere la manopola sino a selezionare [DRIVE CHANGE]. L’apparecchio seleziona automaticamente l’unità successiva. Ripetere i passi da 1 a 4 per selezionare le unità successive. Unità selezionabili: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:30 PM AUX AhaTM RADIO Preparazione: Impostare [BUILT-IN AUX] su [ON]. ( 5) Preparazione: Installare nella periferica (iPhone o iPod touch) la versione più recente dell’applicazione AhaTM, creare un account e accedere al servizio. • Impostare [ON] su [AHA SRC]. ( 5) Avviare l’ascolto 1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio). Presa d’ingresso ausiliario Avviare l’ascolto 1 Aprire nella periferica l’applicazione AhaTM. 2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio. Presa d’ingresso USB Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio) Lettore audio portatile 2 Premere B SRC sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore e avviarne la riproduzione. Impostare il nome AUX Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio... 1 Premere la manopola del volume per 2 3 4 5 accedere al modo [FUNCTION]. Ruotare la manopola sino a selezionare [SYSTEM] e quindi premerla. Ruotare la manopola sino a selezionare [AUX NAME SET] e quindi premerla. Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. AUX (impostazione predefinita)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV Premere a lungo per uscire. e/ o Cavo USB dal pannello posteriore dell’apparecchio KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo accessorio dell’iPod o dell’iPhone* L’apparecchio seleziona la sorgente AHA FRONT/ AHA REAR e ne avvia la trasmissione. Per Cosa fare Sospendere o riprendere la riproduzione Premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406). Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). Premere a lungo T. Selezionare il contenuto desiderato Avanzare 30 secondi nel contenuto selezionato*1 Ritornare 15 secondi nel Premere a lungo S. contenuto selezionato*1 Assegnare un “Mi Premere J . piace” al contenuto in • Per annullare la preferenza premere nuovamente J . riproduzione*2 Assegnare un “Non mii Premere K . piace” al contenuto in • Per annullare la preferenza premere nuovamente K . riproduzione*2 *1 Solo con gli audiolibri e i file podcast. *2 Non disponibile con gli audiolibri e le stazioni che offrono servizi sulla base della posizione dell’utente (servizi LBS). Ricercare una stazione 1 Premere . 2 Ruotando la manopola del volume selezionare la stazione desiderata; quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il contenuto desiderato; quindi premerla. * Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo. (Usando il telecomando RC-406) Premere J / K per cercare una stazione. Per annullare l’operazione premere a lungo . Quando la periferica è collegata all’apparecchio attraverso la connessione Bluetooth ( 12)... • Per chiamare un numero telefonico riportato nel contenuto*: premere 1 e quindi la manopola del volume. • Per interrompere o terminare la conversazione: premere . * La disponibilità di questa funzione dipende dalla stazione selezionata. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 23/12/2013 3:42:30 PM BLUETOOTH® Con questo apparecchio è possibile usare altresì periferiche Bluetooth. Collegare il microfono MIC (presa d’ingresso microfono) Microfono (in dotazione) Pannello posteriore Regolazione dell’angolo del microfono Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all’apparecchio). Quando si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il pannello di controllo durante una conversazione telefonica la connessione Bluetooth s’interrompe. La conversazione può tuttavia continuare direttamente dal cellulare. Profili Bluetooth compatibili – – – – – – HFP (chiamate vivavoce) SPP (porta seriale) PBAP (accesso alla rubrica telefonica) OPP (scambio di dati) A2DP (distribuzione audio avanzata) AVRCP (controllo audio/video remoto) Accoppiare una periferica Bluetooth Prima di collegare una nuova periferica Bluetooth è necessario accoppiarla funzionalmente al sistema. Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. • È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche. • In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore audio Bluetooth. • Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro). • Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni della periferica in uso. 1 Premere B SRC per accendere l’apparecchio. 2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e selezionare l’apparecchio modello (KDC-BT4*DAB). Sul display appaiono in scorrimento “PAIRING” “PASS XXXXXX” nome della periferica “PRESS” “VOLUME KNOB”. 3 Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento. Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING OK” e all’individuazione di una periferica Bluetooth appare inoltre “ ”. • Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number). • La richiesta di accoppiamento Bluetooth si attiva automaticamente quando si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa USB dell’apparecchio. (Soltanto quando [AUTO PAIRING] è impostato su [ON].) ( 16) Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume. Modo di prova Bluetooth L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth. • Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth connessa. 1 Premere a lungo . Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e selezionare l’apparecchio modello (KDC-BT4*DAB). 3 Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth. Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”. Al termine della prova ne appare il risultato (OK o NG). PAIRING : stato dell’accoppiamento HF CNT: compatibilità con il profilo HFP (chiamate vivavoce) AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP (distribuzione audio avanzata) PB DL: compatibilità con il profilo PBAP (accesso alla rubrica telefonica) • Per annullare il modo di controllo spegnere l’apparecchio premendo a lungo B SRC. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:30 PM BLUETOOTH® Cellulare Bluetooth Miglioramento della qualità audio durante la conversazione telefonica Per Cosa fare Ricevere una chiamata Premere o la manopola del volume oppure uno dei tasti numerici da 1 a 6 (o del telecomando RC-406). 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la • Al sopraggiungere di una chiamata tutti i tasti e le indicazioni dell’apparecchio iniziano a lampeggiare. Durante la conversazione i tasti e le indicazioni s’illuminano sulla base delle impostazioni eseguite in [DISPLAY]. ( 18) • Quando s’imposta [AUTO ANSWER] sull’ora specificata l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo. 3 Premere a lungo Mentre si parla... ( 14) Rifiutare una chiamata in arrivo Premere B SRC (o RC-406). Terminare una conversazione Premere o B SRC (o telecomando RC-406). Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata Durante la conversazione premere 6 IW. Regolare il volume della conversazione del telecomando • I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso. Mentre si parla ruotare la manopola del volume. Volume del telefono: Da [00] a [35] (Impostazione predefinita: [15]) Premere Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . Impostazione predefinita: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): la sensibilità del microfono incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato. NR LEVEL –5 — –20 (–10): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore. ECHO CANCEL 1 — 10 (4): regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione. Notifica di arrivo di messaggi di testo del • Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti. Selezionare uno di due telefoni connessi tabella che segue) e quindi premerla. per uscire. quante volte necessario. • Funzione non disponibile durante una conversazione telefonica. Alla ricezione di un messaggio di testo l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS RECEIVED”. • L’apparecchio non può leggere, modificare né inviare messaggi. • Per cancellare il messaggio premere un tasto qualsiasi. Uso del riconoscimento vocale 1 Premere a lungo . Si attiva il telefono connesso (il primo accoppiato in ordine di tempo). Premendo lungo si attiva invece la periferica prioritaria, se connessa. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata. • La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono. • Questo apparecchio è altresì compatibile con la funzione di assistenza personale intelligente dell’iPhone. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 13 a Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 23/12/2013 3:42:31 PM BLUETOOTH® Come usare la funzione Bluetooth 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato VOICE (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Premere a lungo per uscire. BATT* LOW/ MID/ FULL: mostra la carica della batteria. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: mostra la forza del segnale in ricezione. Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure usare il comando vocale di controllo delle funzioni telefoniche. ( 13, Uso del riconoscimento vocale) . SETTINGS CALL HISTORY PHONE BOOK 1 Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare. • Nella parte inferiore del display appare “INCOMING”, “OUTGOING” o “MISSED” per indicare lo stato della precedente chiamata. • Premere DISP SCRL per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o NAME). • In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate appare “NO DATA”. 2 Premere la manopola per effettuare la chiamata. 1 — 30: l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo entro l’intervallo di tempo specificato. ; OFF: annulla. RING MODE SYSTEM: l’apparecchio suona per notificare l’arrivo di una chiamata o di un messaggio di testo. (La suoneria predefinita cambia secondo la periferica accoppiata.) • CALL: permette di selezionare la suoneria preferita (da TONE 1 a 5) per le chiamate in arrivo. • MESSAGE: permette di selezionare la suoneria preferita (da TONE 1 a 5) per i messaggi di testo in arrivo. PHONE: per notificare l’avvenuta ricezione di una chiamata o di un messaggio di testo l’apparecchio usa la suoneria del telefono connesso (oppure squillerà quest’ultimo se non dispone di questa capacità). SMS NOTIFY* ON: l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS RECEIVED” per notificare la ricezione di un messaggio di testo. ; OFF: annulla. 1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del contatto da chiamare, quindi premerla. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare, quindi premerla per effettuare la chiamata. • Se il telefono è compatibile con il profilo PBAP, al momento dell’accoppiamento la sua rubrica telefonica viene automaticamente trasferita all’apparecchio. Se non è compatibile sul display appare “TRANSFER PB”. In tal caso la si dovrebbe trasferire manualmente. ( 16, TRANSFER PB) • I contatti vengono categorizzati in: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio, appare come “U”.) • Se la rubrica telefonica contiene molti contatti: ( Selezione dei contatti per nome). NUMBER DIAL 1 Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere ( , #, +). 2 Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero. 3 Premere la manopola per effettuare la chiamata. (Usando il telecomando RC-406) 1 Con i tasti numerici da 0 a 9 inserire il numero di telefono. 2 Premere per effettuare la chiamata. Impostazione predefinita: XX AUTO ANSWER * Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso. Selezione dei contatti per nome • Permette di ricercare velocemente i contatti inserendone l’iniziale (da A a Z), un numero (da 0 a 9) o un simbolo. • Se la rubrica non contiene un nome con l’iniziale inserita l’apparecchio ripete la ricerca con la lettera successiva. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [PHONE BOOK] e quindi premerla. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:31 PM BLUETOOTH® 3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca alfabetico. Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK). Per accedere agli altri menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ) premere J / K. 4 Ruotare la manopola del volume o premere il tasto S / T sino a selezionare l’iniziale desiderata; quindi premerla. • Per eseguire la ricerca per numero selezionare “1”. • Per eseguire la ricerca per simbolo selezionare “ ”. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK], quindi premerla. 3 Ruotando la manopola del volume selezionare il contatto desiderato. 5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne visualizza il numero telefonico. 4 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di contatto da chiamare, quindi premerla. 6 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare, cancellazione. 5 Ruotare la manopola sino a selezionare [DELETE ONE] o [DELETE ALL], quindi premerla per effettuare la chiamata. Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere Cancellazione di un contatto Funzione non disponibile con i telefoni cellulari compatibili con la specifica PBAP. . Registrare contatti nella memoria È possibile registrare sino a sei contatti. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotando la manopola del volume selezionare [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL], quindi premerla. 3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da chiamare. Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne visualizza il numero telefonico. 4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6. Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare “STORED”. Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo 2 selezionare [NUMBER DIAL] e registrare quindi un semplice spazio. quindi premerla. DELETE ONE: l’apparecchio cancella il nome o il numero telefonico selezionato al passo 3. DELETE ALL: l’apparecchio cancella i nomi o i numeri telefonici contenuti nel menu selezionato al passo 2. 6 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla. Impostazione della modalità Bluetooth 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [BT MODE] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. per uscire. 4 Premere a lungo Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . Impostazione predefinita: XX PHONE SELECT Chiamata dalla memoria 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6. 3 Premere la manopola per effettuare la chiamata. Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”. AUDIO SELECT Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Davanti al nome della periferica impostata appare “ ”. DEVICE DELETE 1 Ruotare la manopola sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi premerla. 2 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla. DVC PRIORITY Seleziona la periferica da connettere con priorità. Davanti al nome della periferica impostata come prioritaria appare “ ”. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 23/12/2013 5:23:56 PM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT Appare “DL PB ” e il trasferimento all’apparecchio della rubrica telefonica dal telefono connesso dovrebbe essere eseguita manualmente. * Selezionabile esclusivamente con i cellulari compatibili con il profilo OPP. Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre). 1 Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono. 2 Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN. 3 Premere la manopola per confermare. ON: l’apparecchio riconnette automaticamente le periferica quando la trova a portata di connessione. ; OFF: annulla. AUTO PAIRING ON: l’apparecchio accoppia automaticamente la periferica Bluetooth compatibile (iPhone, iPod touch) collegata alla presa USB. Questa funzione potrebbe non operare con determinate versioni iOS dell’iPhone o dell’iPod touch. ; OFF: annulla. BT HF/AUDIO FRONT: emette il segnale audio dai diffusori anteriori destro e sinistro. ; ALL: emette il segnale audio da tutti i diffusori. INITIALIZE YES: inizializza tutte le impostazioni Radio Internet attraverso la connessione Bluetooth Lettore audio Bluetooth I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa. Ascolto della AhaTM Radio Preparazione: Impostare [ON] su [AHA SRC]. ( 5) Attraverso la connessione Bluetooth con questo apparechio è possibile ascoltare la AhaTM Radio dallo smartphone (solo Android). Per Eseguire la riproduzione 1 Aprire nello smartphone l’applicazione AhaTM. 2 Collegare lo smartphone attraverso la connessione Bluetooth. ( 12) 3 Premere B SRC sino a selezionare AHA. La periferica cambia sorgente e l’avvia automaticamente. • La AhaTM Radio è usufruibile nello stesso modo della AhaTM Radio per iPod e iPhone. ( 11) • Per chiamare un numero telefonico riportato nel contenuto*: premere 1 e quindi la manopola del volume. • Per interrompere o terminare la conversazione: premere . Cosa fare 1 Premere B SRC (o SRC del telecomando RC-406) per selezionare BT AUDIO. 2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth. Sospendere o riprendere la riproduzione Premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406). Selezionare un gruppo o una cartella Premere J / K (o *AM– / #FM+ del telecomando RC-406). Saltare avanti o indietro Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406). Ripetizione Premere 4 quante volte necessario sino a selezionare la funzione desiderata. * La disponibilità di questa funzione dipende dalla stazione selezionata. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica telefonica compresi. ; NO: annulla. Riproduzione casuale Premere 3 quante volte necessario sino a selezionare la funzione desiderata. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Premere a lungo 3 sino a selezionare “ALL RANDOM”. 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 5:23:57 PM IMPOSTAZIONI AUDIO Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi... 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [AUDIO CONTROL] e quindi LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato. ; OFF: annulla. SUBWOOFER SET ON: attiva l’uscita al subwoofer. ; OFF: annulla. LPF SUBWOOFER THROUGH: l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): specifica la fase dell’uscita al subwoofer premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire. rispettivamente a 85 Hz, 120 Hz e 160 Hz. (Usando il telecomando RC-406) 1 Premere AUD per accedere al modo [AUDIO CONTROL]. 2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [LPF SUBWOOFER] si seleziona un’opzione diversa da [THROUGH].) ENT IW. Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . HPF THROUGH: l’apparecchio invia ai diffusori tutte le frequenze. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: l’apparecchio invia ai diffusori soltanto le frequenze superiori a FADER da R15 a F15 (0): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e anteriori. BALANCE da L15 a R15 (0): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro. VOLUME OFFSET (impostazione predefinita: 0) da –8 a +8 (per la sorgente AUX) ; da –8 a 0 (per le altre sorgenti): preimposta il volume per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.) SOUND RECNSTR ON: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di (ricostruzione del suono) salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. ; OFF: annulla. 100 Hz, 120 Hz o 150 Hz. Impostazione predefinita: XX SUB-W LEVEL da –15 a +15 (0) regola il livello d’uscita del subwoofer. BAND1 LEVEL da –8 a +8 (+5): BAND2 LEVEL da –8 a +8 (+5): BAND3 LEVEL da –8 a +8 (+4): BAND4 LEVEL da –8 a +8 (+5): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.) BAND5 LEVEL da –8 a +8 (+1): PRESET EQ BASS BOOST DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione. (Selezionare [USER] per usare le impostazioni personalizzate delle bande da BAND1 a BAND5.) [DRIVE EQ] è un equalizzatore preimpostato che riduce i rumori stradali. [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] sono selezionabili soltanto quando s’imposta [SUBWOOFER SET] su [ON]. LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: seleziona il livello preferito di potenziamento dei bassi. ; OFF: annulla. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 23/12/2013 3:42:31 PM IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION]. 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [DISPLAY] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato Generale • Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco: (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire. Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere . Impostazione predefinita: XX COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: seleziona il colore d’illuminazione dei tasti e del display. Quando si seleziona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER] permette di definire un colore personalizzato. Il colore così definito è selezionabile in [USER]. 1 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di regolazione dettagliata del colore. 2 Con S / T selezionare il colore da regolare secondo il modello R/ G/ B. 3 Ruotando la manopola regolare il livello (da 0 a 9) e quindi premerla. DIMMER ON: attenua l’illuminazione del display e dei tasti. ; OFF: illumina il display secondo l’impostazione eseguita per [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: seleziona il livello di luminosità del display e dei tasti. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un solo scorrimento. ; OFF: annulla. • Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale disponibile in Internet al seguente indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ File riproducibili • File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi. • Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32 Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli. Dischi non riproducibili • • • • Dischi non circolari. Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca. Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati. CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti. Note sulle unità USB • Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/AAC/WAV contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB. • Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB. • Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala. • Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A. Note su KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control • Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC KENWOOD Music Editor Light e con l’applicazione per Android™ KENWOOD Music Control. • Quando si riproducono file audio con dati musicali aggiunti con KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control è possibile ricercali per genere, esecutore, album, elenco di riproduzione e titolo del brano. • KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control sono scaricabili dal sito www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:31 PM INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Note sull’iPod e l’iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th e 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • Per ottenere l’elenco aggiornato degli iPod e degli iPhone compatibili e del relativo software si prega di vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/ipod • L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o “ ”. Informazioni sulla AhaTM Radio • Poiché AhaTM è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti. • Alcune funzionalità AhaTM non sono compatibili con questo apparecchio. Note sulla funzione Bluetooth • Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche potrebbero non riuscire a connettersi con questo apparecchio. • L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche Bluetooth. • Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti. • Per maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si prega di visitare il sito www.kenwood.com/cs/ce/ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Il suono non è udibile. Appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione. • Il suono non è udibile. • L’apparecchio non si accende. • Le informazioni che appaiono sul display non sono corrette. Rimedi • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Verificare che tutte le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate e resettare quindi l’apparecchio. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza. li si deve pulire. ( 2) L’unità non funziona. Resettare l’unità. ( 3) La ricezione DAB non è buona. Accertarsi che [DAB ANT POWER] sia impostato su [ON]. ( 4) Viene visualizzata l’indicazione “DAB ANT ERR”. [DAB ANT POWER] su [OFF]. ( 4) • La ricezione radio è scarsa. • Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici. Controllare l’antenna DAB. Se è in uso un’antenna passiva, cioè non amplificata, impostare • Collegare l’antenna correttamente. • Estrarre completamente l’antenna. Viene visualizzata l’indicazione “NA FILE”. Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili. ( 18) Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento. Viene visualizzata l’indicazione “TOC ERROR”. Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente. Viene visualizzata l’indicazione “PLEASE EJECT”. Resettare l’unità. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza. Impossibile espellere il disco. Premere a lungo M per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo cadere quando fuoriesce. Se il problema persiste provare a resettare l’apparecchio. ( 3) Viene visualizzata l’indicazione “READ ERROR”. Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema persiste provare a resettare l’unità USB o usarne un’altra. Viene visualizzata l’indicazione “NO DEVICE”. Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB. Viene visualizzata l’indicazione “COPY PRO”. Riproduzione di un file protetto da copia. ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 23/12/2013 3:42:31 PM RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi Viene visualizzata l’indicazione “NA DEVICE”. Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti. Non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth. • Avviare una nuova ricerca. • Resettare l’unità. ( 3) Viene visualizzata l’indicazione “NO MUSIC”. Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con l’apparecchio. L’accoppiamento non riesce. • Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth. • Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente. ( 12) Viene visualizzata l’indicazione “iPod ERROR”. Problema Rimedi • Ricollegare l’iPod. • Reinizializzare l’iPod. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco. La riproduzione dei brani non avviene nel modo atteso. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. “READING” continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle. Si sentono echi o altri rumori. • Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio. ( 12) • Controllare l’impostazione [ECHO CANCEL]. ( 13) Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate. La qualità audio del cellulare è insoddisfacente. Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album). Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli. Impostando [RUSSIAN SET] su [BКЛ] è altresì possibile visualizzare le lettere maiuscole dell’alfabeto cirillico. ( 5) • Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth. • Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior ricezione. • La chiamata con riconoscimento vocale non riesce. • Viene visualizzata l’indicazione “N/A VOICE TAG”. • Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un ambiente più tranquillo. • Avvicinarsi maggiormente al microfono. • Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei comandi vocali. AhaTM Radio Viene generato rumore. “ACTN DISABLE” Si è tentato di eseguire un’operazione non disponibile. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Accertarsi che nella periferica sia installata la versione più recente dell’applicazione AhaTM per KENWOOD. “AHA UNAVAILABLE” La periferica non può essere connessa al server Aha. “CHECK APP” Il server Aha non risponde. “CHECK DEVICE” Controllare l’applicazione Aha della periferica. “CONNECT PHONE” Collegare la periferica all’apparecchio. “LOGIN FAILED” L’accesso all’applicazione Aha non è riuscito. “NETWORK UNAVAILABLE” La connessione alla rete si è interrotta. “POOR GPS” La ricezione GPS della periferica è debole. “NO SKIPS” La funzione di salto non è permessa. Bluetooth® Viene visualizzata l’indicazione “DEVICE FULL”. Viene visualizzata l’indicazione “NOT SUPPORT”. • Viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY”. • Viene visualizzata l’indicazione “NO PAIR”. Il numero di periferiche registrate ha raggiunto il limite permesso. Riprovare dopo avere cancellato una periferica non più necessaria. ( 15, DEVICE DELETE) Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento vocale. L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth connessa o registrata. Viene visualizzata l’indicazione “ERROR”. Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta. Viene visualizzata l’indicazione “NO INFO”. La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:32 PM RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rimedi • Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth. • Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova connessione. • Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando di connettersi all’apparecchio. Non si riesce a controllare il lettore audio Bluetooth connesso. • Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video). Consultare il manuale d’uso del lettore. • Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth. • Viene visualizzata l’indicazione “HF ERROR XX”. • Viene visualizzata l’indicazione “BT ERROR”. Resettare l’apparecchio e riprovare. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza. DAB Gamma di frequenza Radio digitale Durante la riproduzione del lettore audio Bluetooth il suono s’interrompe o salta. FM Radio analogica Bluetooth® Problema CARATTERISTICHE TECNICHE Da 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz Banda III Da 174,928 MHz a 239,200 MHz Sensibilità –100 dBm Rapporto segnale/rumore 80 dB Tipo di connettore d’antenna SMB Tensione di uscita antenna 14,4 V (da 11 V a 16 V) Corrente massima all’antenna < 100 mA Gamma di frequenza Da 87,5 MHz a 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) Sensibilità utile (S/R = 26 dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω) Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB) 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Risposta di frequenza (±3 dB) Da 30 Hz a 15 kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) 75 dB Separazione stereo (1 kHz) 45 dB MW Gamma di frequenza LW Banda L Da 531 kHz a 1 611 kHz (a passi di 9 kHz) Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28 dBμV (25 μV) Gamma di frequenza Da 153 kHz a 279 kHz (a passi di 9 kHz) Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 33 dBμV (45 μV) ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 23/12/2013 3:42:32 PM GaAIAs Filtro digitale (D/A) Sovraccampionamento ottuplo Velocità rotazione Da 500 a 200 giri/min. (CLV) Profili HFP (chiamate vivavoce) SPP (porta seriale) PBAP (accesso alla rubrica telefonica) OPP (scambio di dati) A2DP (distribuzione audio avanzata) AVRCP (controllo audio/video remoto) Potenza di uscita massima 50 W × 4 Potenza d’uscita 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V) Bluetooth Diodo laser Al di sotto dei limiti misurabili Risposta di frequenza (±1 dB) Da 20 Hz a 20 kHz Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 % Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 105 dB Impedenza altoparlanti Da 4 Ω a 8 Ω Gamma dinamica 90 dB Controlli di tono Banda1 100 Hz ±8 dB Separazione tra i canali 85 dB Banda2 250 Hz ±8 dB Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Banda3 630 Hz ±8 dB Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio Banda4 2,5 kHz ±8 dB Decodifica AAC AAC-LC files “.m4a” Banda5 6,3 kHz ±8 dB Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità) Sistema file FAT12/ 16/ 32 Corrente di alimentazione massima CC 5 V Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodifica WMA Decodifica AAC Audio Oscillazioni e fluttuazioni del suono Livello preuscita / carico (CD) 4 000 mV/10 kΩ Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω Risposta di frequenza (±3 dB) Da 20 Hz a 20 kHz Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV Conforme a Windows Media Audio Impedenza ingresso 30 kΩ AAC-LC files “.m4a” Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 V a 16 V) Decodifica WAV PCM lineare Consumo di corrente massimo 10 A Versione 2.1 certificata EDR Temperature d’uso Da 0°C a +40°C Ingombro effettivo di installazione (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,4 kg Gamma di frequenza Da 2,402 GHz a 2,480 GHz Potenza d’uscita Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio) Portata massima 10 metri in linea d’aria AUX 1A Generale Bluetooth USB Lettore CD CARATTERISTICHE TECNICHE Soggette a modifica senza preavviso. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:32 PM INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero). • Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i cavi non collegati. • Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria della vettura. Attenzione • Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore. • Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto. • Non collegare i cavi [ dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo. • Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°. • Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione. • Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente. • Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche. Procedura di base 1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [ della batteria del veicolo. 2 Installare l’antenna DAB. Vedere la sezione Installazione dell’antenna DAB ( 25) 3 Collegare correttamente i cavi elettrici. Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 24) Agganciare alla parte alta Cruscotto del veicolo Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato. Piegare le linguette interessate in modo da bloccare bene in posizione il supporto di montaggio. Come rimuovere l’apparecchio 1 Staccare il frontalino. 2 Inserire la punta delle chiavette di estrazione negli appositi fori ubicati su entrambi i lati della mascherina ed estrarre l’apparecchio. 3 Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate nel disegno qui a fianco. Vedere il diagramma di collegamento. ( 24) 4 Installare l’unità nell’automobile. Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto). 5 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo. 6 Resettare l’unità. ( 3) ITALIANO | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 23/12/2013 3:42:32 PM Collegamento dei cavi Presa d’antenna Uscita posteriore/subwoofer MIC (presa d’ingresso microfono) ( 12) Elenco delle parti per l’installazione Cavo USB (A) Frontalino Fusibile (10 A) Presa d’antenna DAB ( 25) Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/Audi e Opel (Vauxhall) Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione: Cavo di accensione A7 (rosso) (rosso) Veicolo Giallo (cavo della batteria) Cavo della batteria (giallo) Collegamento predefinito Giallo Blu/bianco Rosso Nero Porpora ] Porpora/nero [ Grigio ] Grigio/nero [ Bianco ] Bianco/nero [ Verde ] Verde/nero [ (B) Mascherina STEERING WHEEL Rosso (cavo di accensione) Azzurro/giallo REMOTE INPUT (Telecomando da volante) REMOTE CONT All’adattatore per telecomando da volante Unità A4 (giallo) Contatto A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta. (C) Supporto di montaggio Rosso (A7) ANT . CONT Blu/bianco (Cavo di alimentazione / P. CONT Cavo di controllo dell’antenna) Giallo (A4) Colori e funzione : Batteria : Controllo alimentazione : Accensione (ACC) : Collegamento a terra (massa) Alla presa di alimentazione in caso d’uso dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla presa dell’antenna del veicolo. (D) Fascio dei cavi Marrone (Cavo esclusione audio) MUTE : Diffusore posteriore (destro) Per il collegamento del sistema di navigazione Kenwood, consultare il manuale del navigatore. : Diffusore anteriore (destro) (E) Chiavetta di estrazione : Diffusore anteriore (sinistro) : Diffusore posteriore (sinistro) Prese ISO 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:50:26 PM Installazione dell’antenna DAB Attenzione • L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il veicolo. • Non la si deve comunque installare: – in un punto che ostacoli la visuale del conducente. – in un punto in cui ostacoli il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del veicolo, tra questi l’airbag. – su un vetro mobile, ad esempio del portello posteriore. – su un lato del veicolo (portiera o finestrino). – sul lunotto posteriore. • Il segnale s’indebolisce se la s’installa: – su un vetro che riflette i raggi IR o in un punto rivestito con pellicola di vetro a specchio. – sovrapponendola all’antenna radio originale (del tipo a schema). – sovrapponendola ai fili riscaldatori di un vetro. – su un vetro impermeabile ai segnali radio (che riflette i raggi IR o è provvisto d’isolamento termico). • La ricezione può diminuire: – a causa del rumore prodotto dai tergicristalli, del condizionatore dell’aria o anche solo dal motore acceso. – in funzione della direzione della stazione emittente rispetto al veicolo, cioè all’antenna. • Con la salviettina (I) fornita in dotazione rimuovere dalla superficie di applicazione qualsiasi traccia d’unto o sporcizia. • Non piegare né danneggiare in altro modo l’antenna a pellicola (F). • Questa antenna potrebbe non essere installabile su certi veicoli. • Prima di applicare definitivamente l’antenna a pellicola (F) e l’amplificatore (G) si raccomanda innanzi tutto di controllare la disposizione del cavo. • Dopo avere fissato l’antenna a pellicola (F) non la si deve passare con un detergente per vetri. Stabilire il punto di fissaggio dell’antenna • La direzione dell’antenna a pellicola (F) varia a seconda che la s’installi sul lato destro o sinistro del veicolo. • Prima d’installarla occorre stabilirne con attenzione il punto d’installazione (F). Una volta applicata, infatti, non è più possibile rimuoverla per farla aderire in un altro punto. • Tenerla separata almeno 100 mm da altre antenne. • Non applicare l’amplificatore (G) sulla parte ceramica (bordo nero) attorno al parabrezza. In questi punti la capacità adesiva è infatti insufficiente. o Installazione dell’antenna sul lato sinistro o Installazione dell’antenna sul lato destro Parte ceramica (bordo nero) 150 mm 70 mm Lamina di collegamento a massa* 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Lamina di collegamento a massa* * Incollare la lamina di collegamento a massa dell’amplificatore (G) sul montante anteriore del veicolo. Elenco delle parti per l’installazione (H) Fermacavo (F) Antenna a pellicola (G) Amplificatore (cavo da 3,5 m con booster) (I) Salviettina detergente 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:32 PM Panoramica dell’installazione Attenzione Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag Per ragioni di sicurezza l’antenna dovrebbe essere installata sul lato del passeggero. – Prima di procedere con l’installazione attendere che la superfice del vetro si sia perfettamente asciugata. – Se fa freddo riscaldare questa superficie con lo sbrinatore. 3 Rimuovere orizzontalmente il separatore • Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire una volta rimossa. Per istruzioni sulla rimozione del coprimontante e la disponibilità di ricambi si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. (linguetta I) dell’antenna a pellicola (F) e applicarla al parabrezza: Separatore (linguetta I) (F) Evitare di toccare la parte adesiva dell’antenna a pellicola (F). Graffetta 4 Rimuovere verticalmente il separatore Montante anteriore (linguetta II) dell’antenna a pellicola (F) e applicarla al parabrezza: Installazione dell’antenna 1 Rimuovere il coprimontante: • Installare l’amplificatore (G) sopra l’airbag in modo da non ostacolarne il funzionamento. Separatore (linguetta II) (F) Montante anteriore (G) 5 Strofinandola premere delicatamente 2 Pulire il parabrezza con la salviettina (I) Airbag l’antenna contro il parabrezza nel senso della freccia in modo che vi aderisca perfettamente: fornita in dotazione: (F) (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:32 PM 6 Rimuovere la pellicola per applicazione (linguetta III): (F) Pellicola per applicazione (linguetta III) Non toccare il connettore dell’antenna a pellicola (F). 8 Rimuovere la pellicola protettiva dalla lamina di collegamento a massa e applicare quest’ultima alla parte metallica del veicolo. Si suggerisce di lasciare un certo margine per la lamina in modo che non interferisca con le parti interne del veicolo, ad esempio il coprimontante. Altrettanta attenzione è necessaria affinché tali parti interne non interferiscano con l’amplificatore (G). Parabrezza 7 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al simbolo K ubicato sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro. Lamina di collegamento a massa Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore (G). • Installazione dell’antenna sul lato destro (G) Allineare la sporgenza al simbolo K Coprimontante anteriore Lamina di collegamento a massa 9 Disporre il cavo dell’antenna. (F) Con i fermacavo (H) fissare in più punti l’antenna al montante. 10 Riapplicare il coprimontante. Durante questa fase fare attenzione a non danneggiare la lamina di collegamento a massa e l’amplificatore (G). 11 Collegare l’amplificatore (G) alla presa d’ingresso DAB situata (G) Connettore dell’amplificatore (parte metallica) dietro l’apparecchio. 12 Impostare [DAB ANT POWER] su [ON]. ( 5) Connettore dell’antenna a pellicola (F) • Installazione dell’antenna sul lato sinistro (G) (F) Lamina di collegamento a massa Allineare la sporgenza al simbolo J 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:42:33 PM CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO DIGITAL (DAB) 5 RADIO ANALÓGICA 7 CD / USB / iPod 9 AUX 11 AhaTM RADIO 11 BLUETOOTH® 12 AJUSTES DE AUDIO 17 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 18 MÁS INFORMACIÓN 18 Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 ESPECIFICACIONES 21 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 23 Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. Conector (en el reverso de la • No utilice accesorios para el disco. placa frontal) • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:35 AM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) (no suministrados) Rueda de volumen (girar/pulsar) (Sin embargo, esta unidad también puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.) Ventanilla de visualización Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Botón de liberación Fijar Desmontar Cómo cambiar la batería Cómo reinicializar También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse B SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL o VOL . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 26/12/2013 8:56:36 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse B SRC para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado 1 Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [RUS] (ruso) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “VOLUME KNOB” “PRESS” AUDIO CONTROL SP SELECT DISPLAY EASY MENU Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 1 2 3 4 DAB L-BAND ON: Recibe un ensemble (conjunto) en BANDA L durante la recepción de audio digital. ; OFF: Se cancela. DAB ANT POWER ON: Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se utiliza la antena suministrada. ; OFF: No suministra alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador. ( 25) PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. Puesta en hora del reloj Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 18) TUNER SETTING Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. 2 Pulse la rueda de volumen. 2 . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SYSTEM . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. 4 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:36 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES SOURCE SELECT AHA SRC BUILT-IN AUX ON: Habilita AHA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11) ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11) RUSSIAN SET Seleccione el idioma de visualización para el menú [FUNCTION] y la información de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable. OFF: El idioma de visualización es el inglés. ; BКЛ: El idioma de visualización es el ruso. P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; WAIT TIME – – –: Se cancela CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2 F/W UP xx.xx/ F/W UP xx.x.x/ F/W UP Vxxx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ RADIO DIGITAL (DAB) Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto). El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra información. Preparativos: 1 Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. ( 25) 2 Pulse B SRC para seleccionar DAB. 3 Pulse y mantenga pulsado para iniciar la actualización de la lista de servicios. Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez completada la actualización, aparece “UPDATED”. Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de tráfico, por ejemplo) no es posible durante la actualización. • Para cancelar la actualización de la lista de servicios: Pulse y mantenga pulsado otra vez. Comience a escuchar 1 Pulse B SRC para seleccionar DAB. 2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse #FM+ en el RC-406) para seleccionar DB1/ DB2/ DB3. 3 Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406) para realizar la búsqueda de un ensemble. 4 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para seleccionar un ensemble, servicio o componente a escuchar. • Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse K SEEK repetidamente. AUTO1: Pulse S / T: Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga pulsado S / T: Búsqueda automática de un ensemble. AUTO2: Pulse S / T: Búsqueda de un servicio predefinido. MANUAL: Pulse S / T: Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga pulsado S / T: Búsqueda manual de un ensemble. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 26/12/2013 8:56:37 AM RADIO DIGITAL (DAB) • Para almacenar un servicio: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar un servicio almacenado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Selección de un servicio para ingresar en el modo de búsqueda de 1 Pulse servicio. 2 Gire la rueda de volumen o pulse J / K para seleccionar un servicio y luego pulse la rueda. (o utilizando el RC-406) Reproducción Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse K en el RC-406). Aparece “REPLAY MODE” y la repetición se inicia desde la posición actual. Puede repetir un tiempo determinado del servicio actual (dependiendo de la tasa de bits de audio). Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). • Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse y mantenga pulsado K en el RC-406). Pulse J / K para realizar la búsqueda de un servicio. Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse . Selección de un servicio por el nombre para ingresar en el modo de búsqueda de 1 Pulse 2 3 4 5 servicio. Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar. Para J / K para pasar a la página anterior/siguiente. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y luego pulse la rueda. Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX TUNER SETTING AF SET ON: Mientras escucha DAB... Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal. Mientras escucha FM... Cambia automáticamente a la fuente DAB que emite el mismo programa (si está disponible). ; OFF: Se cancela. . TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. Selecciona el tipo de programa disponible ( 7) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. 6 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:37 AM RADIO DIGITAL (DAB) ASW SELECT RADIO ANALÓGICA TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. * Aparece “ ” delante del tipo de anuncio activado. Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado. • Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea. • Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“ ” se apaga). * LIST UPDATE AUTO: Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad. ; MANUAL: Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado PTY WATCH Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado. . NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT OFF: Se cancela. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ; OFF: Se cancela. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, anuncio o alarma, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información sobre tráfico, anuncio o de alarma. Búsqueda de una emisora 1 Pulse B SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW (o LW). 3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse K SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Busca una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse ENT IW para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 26/12/2013 8:56:37 AM RADIO ANALÓGICA Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela. AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) ( 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. NEWS SET ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela. REGIONAL ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; OFF: Se cancela. AF SET ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias. * [TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente DAB solamente. que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; OFF: Se cancela. TI* ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. 8 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:37 AM CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Lado de la etiqueta M Expulsa el disco USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) y/ o Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Seleccionar una carpeta *3 Pulse J / K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). Repetir reproducción *4 iPod/iPhone Terminal de entrada USB Reproducción aleatoria *4 y/ o Cable USB de la parte trasera de la unidad KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone*1 Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*2. MODE OFF: Desde la unidad. Pulse 4 repetidamente. • CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF Cable USB de la parte trasera de la unidad Pulse 3 repetidamente. • CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”. *5 *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. *3 Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Esto no funciona para iPod. *4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 26/12/2013 8:56:37 AM CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 9) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S / T. • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado S / T las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. • No aplicable para CD de audio. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música. Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • • • Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5 iPod. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . * Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o) 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la • . 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] 10 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:38 AM AUX AhaTM RADIO Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 5) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación AhaTM en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en AhaTM. • Seleccione [ON] para [AHA SRC]. ( 5) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Comience a escuchar 1 Abra la aplicación AhaTM en su Toma de entrada auxiliar dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil 2 Pulse B SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Terminal de entrada USB Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Pulse y mantenga pulsado T. Pulse y mantenga pulsado S. Pulse J . Seleccionar un contenido Avanzar 30 segundos en un contenido*1 Retroceder 15 segundos en un contenido*1 “Me gusta” el contenido actual*2 “No me gusta” el contenido actual*2 y/ o • Para eliminar la valoración, pulse de nuevo J . Pulse K . • Para eliminar la valoración, pulse de nuevo K . *1 Aplicable solo a los audiolibros y podcast. *2 No aplicable a los audiolibros ni a Emisoras basadas en la localización (LBS). Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar 2 3 4 5 en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cable USB de la parte trasera de la unidad KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone* La fuente cambia a AHA FRONT/ AHA REAR y se inicia su emisión. Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una emisora y, a continuación, púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el contenido pulsado y, a continuación, púlsela. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. (o utilizando el RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Puede realizar una llamada cuando su dispositivo está conectado a la unidad mediante Bluetooth ( 12)... • Para llamar a un número del contenido*: Pulse 1, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. • Para finalizar o desconectar una llamada: Pulse . * La disponibilidad depende de la emisora seleccionada. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 26/12/2013 8:56:38 AM BLUETOOTH® Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth. Conecte el micrófono MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil. Perfiles Bluetooth compatibles – – – – – – Perfil manos libres (HFP) Perfil del puerto en serie (SPP) Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Perfil de carga de objetos (OPP) Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) Empareje el dispositivo Bluetooth Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. 1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. • La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 16) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) • Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. 12 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:38 AM BLUETOOTH® Teléfono móvil Bluetooth Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada Para Hacer esto Mientras habla por teléfono... Recibir una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse en el RC-406 ). 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado • Todos los botones y la luz de la pantalla parpadean cuando se recibe una llamada entrante. Durante una llamada, los botones y los indicadores se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. ( 18) • Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la hora seleccionada, la unidad responde automáticamente las llamadas entrantes. ( 14) Rechazar una llamada entrante Finalizar una llamada Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Ajustar el volumen del teléfono Pulse B SRC (o pulse en el RC-406). Pulse o B SRC (o pulse RC-406). en el Pulse 6 IW durante una llamada. • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Gire la rueda de volumen durante una llamada. Volumen del teléfono: [00] a [35] (Predeterminado: [15]) • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre dos teléfonos conectados Pulse repetidamente. • No aplicable durante una llamada. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. durante una conversación telefónica sea mínimo. Notificación de mensajes de texto Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”. • No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad. • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón. Uso del reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado . El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado para activar el dispositivo prioritario. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 26/12/2013 8:56:38 AM BLUETOOTH® Operaciones del modo Bluetooth 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( 13, Uso del reconocimiento de voz) BATT* LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual . de la señal. SETTINGS CALL HISTORY PHONE BOOK 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. • Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. 1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado. ; OFF: Se cancela. RING MODE SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.) • CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadas entrantes. • MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los mensajes de texto entrantes. PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.) SMS NOTIFY* ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un mensaje de texto. ; OFF: Se cancela. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. • Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente. ( 16, TRANSFER PB) • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, ( Selección de un contacto por el nombre). NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. 2 Pulse para llamar. Predeterminado: XX AUTO ANSWER * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Selección de un contacto por el nombre • Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo. • Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela. 14 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:39 AM BLUETOOTH® 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K. 4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. • Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”. • Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Para volver a la jerarquía anterior, pulse Eliminar un contacto No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. . Almacenar un contacto en la memoria Puede almacenar hasta 6 contactos. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y luego púlsela. DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el paso 2 se eliminan. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Ajustes del modo Bluetooth 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados. DVC PRIORITY . Predeterminado: XX Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 26/12/2013 8:56:39 AM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono móvil conectado. * Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. ON: La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING BT HF/AUDIO INITIALIZE ON: La unidad empareja automáticamente Radio Internet a través de Bluetooth Reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Para escuchar AhaTM Radio Preparativos: Seleccione [ON] para [AHA SRC]. ( 5) Puede escuchar AhaTM Radio con su teléfono inteligente (Android OS) a través de Bluetooth de esta unidad. Para Reproducción el RC-406) para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. 1 Abra la aplicación Aha en su TM smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. ( 12) 3 Pulse B SRC para seleccionar AHA. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. • Puede controlar AhaTM Radio de la misma manera que para AhaTM Radio para iPod/ iPhone. ( 11) el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ; OFF: Se cancela. • Para llamar a un número del contenido*: Pulse 1, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. • Para finalizar o desconectar una llamada: Pulse . FRONT: El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL: El audio se emite a través de todos los altavoces. * La disponibilidad depende de la emisora seleccionada. Hacer esto 1 Pulse B SRC (o pulse SRC en Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Omisión hacia atrás/hacia delante Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Retroceder/ avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). Repetir reproducción Pulse 4 repetidas veces para realizar una selección. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela. Reproducción aleatoria Pulse 3 repetidas veces para realizar una selección. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”. 16 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:39 AM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer . se envían al subwoofer. (o utilizando el RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) HPF THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BAND1 LEVEL –8 a +8 (+5): BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. BAND2 LEVEL –8 a +8 (+5): VOLUME OFFSET (Predeterminado: 0) –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Reconstrucción del sonido) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0) BAND3 LEVEL –8 a +8 (+4): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) BAND4 LEVEL –8 a +8 (+5): BAND5 LEVEL –8 a +8 (+1): PRESET EQ BASS BOOST DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes BAND1 a BAND5 personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. se envían a los altavoces. de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 26/12/2013 8:56:39 AM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse COLOR SELECT . Predeterminado: XX VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • • • • Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ 18 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:39 AM MÁS INFORMACIÓN Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. Acerca de AhaTM Radio • Debido a que AhaTM es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de AhaTM no están disponibles desde esta unidad. Acerca de Bluetooth • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. ( 2) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) La recepción DAB es deficiente. Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [DAB ANT POWER]. ( 4) Aparece “DAB ANT ERR”. Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin amplificador), ajuste [DAB ANT POWER] a [OFF]. ( 4) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. • Conecte firmemente la antena. • Extraiga completamente la antena. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 18) Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 26/12/2013 8:56:39 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Si [RUSSIAN SET] está ajustado a [BКЛ], también podrá visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas. ( 5) AhaTM Radio Se generan ruidos. “ACTN DISABLE” Ha realizado una operación no disponible. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación AhaTM para KENWOOD. “AHA UNAVAILABLE” Su dispositivo no puede conectarse al servidor de Aha Radio. “CHECK APP” No se obtiene ninguna respuesta del servidor de Aha. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Aha en su dispositivo. “CONNECT PHONE” Conecte su dispositivo a la unidad. “LOGIN FAILED” Se ha producido un error en el inicio de sesión en Aha. “NETWORK UNAVAILABLE” La red se ha desconectado. “POOR GPS” El estado de recepción de GPS de su smartphone es deficiente. “NO SKIPS” No se permite ninguna omisión. Solución No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. ( 3) No se puede realizar el emparejamiento. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 12) Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 15, DEVICE DELETE) Bluetooth® Aparece “iPod ERROR”. Síntoma Existe eco o ruido. • Ajuste la posición del micrófono. ( 12) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 13) La calidad del sonido del teléfono es baja. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. • El método de llamada de voz no funciona. • Aparece “N/A VOICE TAG”. • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. Aparece “NOT SUPPORT”. • Aparece “NO ENTRY”. • Aparece “NO PAIR”. El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. 20 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:39 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth® El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. DAB Gama de frecuencias • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. FM Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Radio analógica • Aparece “HF ERROR XX”. • Aparece “BT ERROR”. Solución • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Radio digital Síntoma ESPECIFICACIONES 1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Sensibilidad –100 dBm Relación señal a ruido 80 dB Tipo de conector de antena SMB Tensión de salida de la antena 14,4 V (11 V – 16 V) Corriente máxima de la antena < 100 mA Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 9,3 dBf (1 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 75 dB Separación estéreo (1 kHz) 45 dB MW Gama de frecuencias LW L Band 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28 dBμ (25 μV) Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 33 dBμ (45 μV) ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 26/12/2013 8:56:39 AM 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a” Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 Corriente de alimentación máxima 5 V CC MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Perfil HFP (Perfil manos libres) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) OPP (Perfil de carga de objetos) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia de salida 30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Banda1 100 Hz ±8 dB Banda2 250 Hz ±8 dB Banda3 630 Hz ±8 dB Banda4 2,5 kHz ±8 dB Banda5 6,3 kHz ±8 dB Bluetooth GaAIAs Filtro digital (D/A) Audio Diodo láser Auxiliar 1A Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) 4 000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV 30 kΩ Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a” WAV decodificado PCM lineal Impedancia de entrada Versión Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Consumo de corriente máxima 10 A Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C — +40°C Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,4 kg General Bluetooth USB Reproductor de CD ESPECIFICACIONES Sujeto a cambios sin previo aviso. 22 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:40 AM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. ( 24) Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Instale la antena DAB. Consulte Instalación de la antena DAB. ( 25) 3 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 24) 4 Instale la unidad en su automóvil. Gancho en el lado superior Salpicadero del automóvil Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 5 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 6 Reinicialice la unidad. ( 3) ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 26/12/2013 8:56:40 AM Conexión del cableado Terminal de la antena Salida posterior/subwoofer MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 12) Lista de piezas para la instalación Cable USB (A) Placa frontal Fusible (10 A) Toma de antena DAB ( 25) Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. Cable de encendido A7 (rojo) (rojo) Vehículo Rojo (Cable de encendido) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Cable de la batería (amarillo) Cableado predeterminado Amarillo Azul/blanco Rojo Negro Púrpura ] Púrpura/negro [ Gris ] Gris/negro [ Blanco ] Blanco/negro [ Verde ] Verde/negro [ Color y función : Batería : Control de alimentación : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa) : Altavoz trasero (derecho) (B) Placa embellecedora Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Unidad A4 (amarillo) Patilla A4 A5 A7 A8 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Amarillo (Cable de la batería) (C) Manguito de montaje Rojo (A7) Amarillo (A4) Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) ANT . CONT P. CONT Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. (D) Mazo de conductores Marrón (Silenciar cable del control) MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación. : Altavoz delantero (derecho) (E) Herramienta de : Altavoz delantero (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo) extracción Conectores ISO 24 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 4:49:35 PM Instalación de la antena DAB Precaución • La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo. • No la instale en los siguientes lugares: – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags. – sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero. – en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla delantera). – en la ventanilla trasera. • La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes lugares: – en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una película de cristal tipo espejo. – en un punto en el que se superponga con la antena de radio original (patrón). – en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta. – sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico). • Puede producirse una mala recepción: – debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el motor cuando está encendido. – según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo (antena). • Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el limpiador suministrado (I). • No doble ni dañe la antena tipo película (F). • Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo. • Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película (F) y del amplificador (G) antes de adherir. • No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película (F). Determine la posición de instalación de la antena • La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale en el lado derecho o izquierdo. • Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película (F). La antena tipo película no se puede volver a adherir. • Sepárela de otras antenas al menos 100 mm. • No adhiera el amplificador (G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una adhesión suficiente. o Instalación de la antena en el lado izquierdo o Instalación de la antena en el lado derecho Línea cerámica (parte negra) Hoja de conexión a tierra* 150 mm 70 mm 150 mm (G) (F) (F) (G) 70 mm Hoja de conexión a tierra* * Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador (G) sobre la parte metálica del montante delantero. Lista de piezas para la instalación (H) Abrazadera para cables (F) Antena tipo película (G) Amplificador (cable con amplificador, 3,5 m) (I) Limpiador 25 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:40 AM Descripción general de la instalación Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del acompañante del vehículo. – Espere a que la superficie de cristal esté completamente seca antes de proceder. – Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela con el desempañador (durante el invierno). 3 Retire el separador (lengüeta I) de la antena tipo película (F) horizontalmente y pegue la antena sobre el parabrisas. • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de repuesto. Separador (lengüeta I) (F) No toque la superficie adherente (lado del adhesivo) de la antena tipo película (F). 4 Retire el separador (lengüeta II) de la Grapa antena tipo película (F) verticalmente y pegue la antena sobre el parabrisas. Montante delantero Instalación de la antena 1 Retire la cubierta del montante delantero • Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera que no interfiera con la operación del airbag. Separador (lengüeta II) (F) de su vehículo. Montante delantero 5 Frote suavemente la antena de película (G) sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. (F) Airbag 2 Limpie el parabrisas con el limpiador suministrado (I). (I) 26 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:40 AM 6 Retire la película de aplicación (lengüeta III). (F) Película de aplicación (lengüeta III) 8 Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la hoja en la parte metálica del vehículo. Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador (G). Parabrisas No toque el terminal de plomo de la antena tipo película (F). 7 Alinee el saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena Hoja de conexión a tierra tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G). • Cuando instale la antena en el lado derecho Alinee el saliente con la marca K (G) Cubierta del montante delantero 9 Tienda los cables de la antena. Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H). Hoja de conexión a tierra (F) 10 Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición original. Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador (G) cuando coloque la cubierta. 11 Conecte el amplificador (G) al terminal de entrada DAB de la parte posterior de la unidad. (G) Contacto de plomo del amplificador (parte metálica) 12 Ajuste [DAB ANT POWER] a [ON]. ( 5) Terminal de plomo de la antena tipo película (F) • Cuando instale la antena en el lado izquierdo (G) (F) Hoja de conexión a tierra Alinee el saliente con la marca J 27 JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 8:56:40 AM • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Lightning is a trademark of Apple Inc. • Android is trademark of Google Inc. • aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are trademarks or registered trademarks of HARMAN International Industries, used with permission. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 28 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 5:17:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Kenwood KDC-BT48DAB de handleiding

Categorie
Audiomixers
Type
de handleiding