Revitive Medic de handleiding

Type
de handleiding
Numéro de modèle/ Modelnummer/ Modellnummer : RLV
TESTÉ CLINIQUEMENT
SANS MÉDICAMENT
DISPOSITIF MÉDICAL DE CLASSE IIa
KLINISCH GETEST
ZONDER MEDICIJNEN
MEDISCH HULPMIDDEL VAN KLASSE IIa
KLINISCH GETESTET
MEDIKAMENTENFREI
MEDIZINPRODUKT KLASSE IIa
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LE MANUEL
DE L’UTILISATEUR AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON
L’USAGE PRÉCONI. SI LES
SYMPTÔMES PERSISTENT, VEUILLEZ
CONSULTER VOTRE MÉDECIN.
LEES VÓÓR GEBRUIK
VAN DIT PRODUCT DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS
DE AANWIJZINGEN. RAADPLEEG
BIJ AANHOUDENDE KLACHTEN EEN
PROFESSIONELE ZORGVERLENER
BITTE LESEN SIE SICH VOR
DER INBETRIEBNAHME
DIESES PRODUKTS DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH.
BEFOLGEN SIE DIE
ANWENDUNGSHINWEISE.
SUCHEN SIE BEI ANHALTENDEN
BESCHWERDEN BITTE EINEN
ARZ T AUF.
Numéro de modèle / Modelnummer / Modellnummer: RMV
FR
NL
DE
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
2299_IFU02_11806413.indd 1 18/03/2016 09:24
3
FR
2
3
Manuel de l’utilisateur - Table des matières
Que contient la boîte ? 4
Pièces et commandes 5
Introduction à REVITIVE 6
Indications d’utilisation 6
Comment fonctionne REVITIVE Medic 7
Précautions importantes 8
Contre-indications 8
Avertissements, risques et mises en garde 8-11
Instructions d’utilisation 12
À quelle fréquence dois-je utiliser REVITIVE ? 12
Étape 1 : Régler REVITIVE Medic pour la première fois 12
Étape 2 : Régler REVITIVE Medic pour son utilisation 13-14
Étape 3 : Utiliser les repose-pieds 15-17
Étape 4 : Utiliser les Électrodes corporelles 18-22
Étape 5 : Nettoyage et rangement 23
Remplacer les piles 23
Remplacer les Électrodes corporelles 23
Dépannage 24-25
Spécifications techniques 26-27
Garantie 28-29
FR Manuel de l’utilisateur 3-28
NL Gebruikershandleiding 29-54
DE Bedienungsanleitung 54-81
FR
NL
DE
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
2299_IFU02_11806413.indd 2-3 18/03/2016 09:24
4
5
FRFR
A
B
E
Que contient la boîte ?
Dès l’ouverture de la boîte, veuillez vérifier que tous les éléments suivants s’y
trouvent. Si vous croyez qu’il y manque quelque chose, veuillez contacter le
distributeur à l’adresse indiquée au dos de ce livret.
F
G
J
I
L
M
H
K
Poignée de transport
Panneau de
commande/écran
Bouton de
MARCHE/ARRÊT
Repose-pieds
Prise de
l’adaptateur
universel
Prise destinée aux Électrodes
corporelles
IsoRocker
Affichage du temps
Niveau d’intensité
Adaptateur universel
REVITIVE Medic
C
D
Électrodes corporelles
Cordon des Électrodes corporelles
Télécommande
Pilles AAA x 2
Commandes du REVITIVE Medic
Télécommande
Panneau de commande
Pièces et commandes du REVITIVE Medic
Pièces du
REVITIVE Medic
N
Bloqueur du
système IsoRocker
Touches d’intensité – /+
Touches d’intensité – /+
Bouton de
MARCHE/
ARRÊT
2299_IFU02_11806413.indd 4-5 18/03/2016 09:24
6
7
FRFR
Introduction à REVITIVE
INDICATIONS D’UTILISATION
REVITIVE Medic est conçu pour :
Contribuer à la bonne santé du système veineux des jambes en
augmentant la circulation de retour, par un apport de sang chargé de
plus d’oxygène et en réduisant le gonflement (œdème) des jambes,
des pieds et des chevilles
Améliorer la circulation pour réduire ou prévenir l’accumulation
du sang (stase) causée par l’immobilisation après une intervention
chirurgicale
Améliorer la circulation pour réduire ou prévenir l’accumulation du
sang (stase) causée par le diabète
Réduire la douleur et la gêne au niveau des jambes/chevilles/pieds
causées par une neuropathie diabétique
Réduire le gonflement des jambes/chevilles/pieds causé par la sédentarité
lors d’une arthrose ou après une blessure
Réduire la douleur et la gêne au niveau des jambes/chevilles/pieds
ou les gonflements (œdèmes) dus à l’arthrose ou à la suite d’une
opération chirurgicale
Renforcer les muscles pour contribuer au regain de mobilité dans les
jambes affectées par l’immobilité résultant d’une arthrose, d’une BPCO
ou d’une intervention chirurgicale
Les indications d’utilisation susmentionnées sont certifiées conformément à la
Directive européenne relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE).
De plus, si vous avez un style de vie sédentaire ou des périodes d’inactivité
prolongée, REVITIVE Medic peut vous aider à :
Améliorer activement la circulation
Réduire les douleurs et les gonflements au niveau des jambes et des pieds
Soulager les crampes aux jambes
Renforcer les muscles des jambes
Mobiliser la cheville grâce au système IsoRocker
COMMENT FONCTIONNE REVITIVE
REVITIVE délivre une Électrostimulation musculaire (EMS) à vos pieds par
l’intermédiaire d’une paire de repose-pieds rembourrés, pendant que vous
êtes assis. L’électrostimulation provoque la contraction des muscles de vos
mollets et de vos pieds, ce qui participe à augmenter la circulation dans la
partie inférieure des jambes.
REVITIVE Medic a été développé pour un grand confort d’utilisation.
Il comporte également un IsoRocker (brevet en cours) qui assure le
mouvement naturel de l’articulation de la cheville lorsque la stimulation
électrique est appliquée au niveau de vos pieds. Le mouvement de
l’articulation est un facteur essentiel pour l’amélioration de la circulation
veineuse de la partie inférieure des jambes. Vous pouvez choisir de bloquer
ou débloquer le système IsoRocker à tout moment.
REVITIVE Medic est conçu pour être facile à utiliser et est fourni
avec une télécommande; vous n’avez donc pas à vous pencher pour ajuster
les différents paramètres pendant que vous l’utilisez.
REVITIVE Medic peut également délivrer une stimulation électrique au
niveau des genoux, des épaules, du dos et des bras, par l’intermédiaire des
Électrodes corporelles fournies.
Rendez-vous sur www.revitive.fr ou www.revitive.be
pour plus d’informations
2299_IFU02_11806413.indd 7 18/03/2016 09:24
8
9
FRFR
Avertissements
Si vous avez des antécédents médicaux de problèmes cardiaques, veuillez
consulter votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Si vous avez des doutes quant à l’utilisation du REVITIVE Medic dans votre
cas ou quant à la cause de vos symptômes, vous devriez prendre conseil auprès
de votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas les Électrodes corporelles sur la tête, le visage, le cou ou la
poitrine.
N’utilisez pas les repose-pieds ou les Électrodes corporelles directement :
sur des plaies ouvertes ou des éruptions cutanées, des zones
enflées, rouges, infectées ou enflammées, ou des irrégularités de la
surface cutanée (causées par une phlébite, une thrombophlébite, des
varices ou de la cellulite - inflammation de la peau)
sur ou près de tumeurs malignes
sur une zone traitée par radiothérapie (au cours des 6 derniers mois)
sur les organes reproductifs
N’utilisez pas les Électrodes corporelles après leur date de péremption.
Il est possible que vous ressentiez une irritation cutanée ou des brûlures sous
les Électrodes corporelles ou une hypersensibilité due à l’électrostimulation.
Si vous ressentez un effet indésirable, arrêtez d’utiliser REVITIVE Medic
et consultez votre médecin.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
QUAND NE PAS UTILISER REVITIVE
REVITIVE ne doit pas être utilisé par certaines personnes.
Ne pas utiliser dans les cas suivants (contre-indications) :
Port d’un dispositif électronique implanté tel qu’un pacemaker ou un
défibrillateur cardioverteur implantable automatique (DCIA)
Si vous êtes enceinte
Traitement ou symptômes relatifs à une thrombose veineuse profonde
(TVP) existante
Les longues périodes d’inactivité vous font courir un plus grand risque de développer une
thrombose veineuse profonde (TVP). Une TVP se caractérise par un caillot de sang qui se
forme généralement dans les veines profondes des jambes. En se détachant, une partie de la
TVP risquerait d’entraîner des complications dangereuses telles qu’une embolie pulmonaire.
Si vous avez été inactif pendant des périodes prolongées, et vous pensez peut-être souffrir
d’une TVP, consultez immédiatement votre médecin. Pour éviter le déplacement du caillot,
n’utilisez pas REVITIVE.
Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est important de noter que les
symptômes peuvent inclure :
une douleur, un gonflement ou une sensibilité au niveau d’une jambe (en général
dans le mollet)
une douleur sourde au niveau de la zone concernée
une peau plus chaude dans la zone du caillot
une rougeur de la peau, en particulier à l’arrière de la jambe, au-dessous du genou
Consultez votre médecin dès que possible si vous remarquez l’un des symptômes ci-dessus.
2299_IFU02_11806413.indd 8-9 18/03/2016 09:24
10
11
FRFR
Mises en garde
Faites preuve de prudence quand vous utilisez la stimulation :
sur des zones cutanées dépourvues de sensations normales
(attention de ne pas trop stimuler ces zones cutanées).
sur l’abdomen pendant les règles.
après une intervention chirurgicale récente, car la stimulation peut
perturber la cicatrisation.
en cas de probabilité de saignements internes suite à une
blessure ou à une fracture, utilisez une faible intensité et/ou
utilisez l’appareil moins longtemps, pour éviter l’hyperstimulation.
après une longue période d’immobilité ou d’inactivité, utilisez une
faible intensité et utilisez l’appareil moins longtemps, pour éviter
l’hyperstimulation ou la fatigue musculaire.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu’elles ne
soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
Précautions de sécurité
Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Utilisez-le uniquement en
position assise.
Utilisez cet appareil uniquement selon l’usage pour lequel il est prévu.
N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême.
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou ses accessoires.
Ne surchargez pas la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par les enfants.
N’utilisez REVITIVE Medic qu’avec les accessoires fournis ou
achetés auprès du fabricant.
N’ouvrez pas REVITIVE Medic, ne le réparez pas vous-même.
Cela annulerait la garantie et pourrait causer des blessures graves.
Au cas peu probable où votre appareil REVITIVE présenterait un
dysfonctionnement, débranchez-le de la source d’alimentation et
prenez immédiatement contact avec votre agent agréé.
Il a été signalé que certaines télécommandes universelles (p. ex. pour
la télévision, etc.) peuvent modifier les réglages de REVITIVE si elles
sont utilisées pendant un traitement. Si cela se produit, réglez
simplement le temps ou l’intensité de votre appareil REVITIVE sur les
valeurs désirées à l’aide de la télécommande REVITIVE ou du panneau
de contrôle de l’appareil.
Après toute exposition à des températures excédant la zone
recommandée allant de 10 - 40 °C, laisser le produit se réajuster
aux températures de fonctionnement recommandées pour assurer un
fonctionnement optimal.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2299_IFU02_11806413.indd 10-11 18/03/2016 09:24
12
13
FRFR
Instructions d’utilisation
ÉTAPE 1 :
RÉGLER REVITIVE POUR LA PREMIÈRE FOIS
a Retirez toutes les pièces du carton :
Adaptateur universel
REVITIVE Medic
Électrodes corporelles
Cordon des Électrodes corporelles
Télécommande
2 x piles AAA
Référez-vous à la section « Que contient la boîte ? » pages 4 et 5 pour
identifier les pièces.
b Trouver la télécommande et insérer
les piles.
Avant d’utiliser REVITIVE Medic pour la première fois, lire les «Avertissements
et mises en garde» aux pages 8 à 11. En cas de doute, consulter un médecin
avant d’utiliser l’appareil.
Pendant combien de temps dois-je utiliser
REVITIVE ?
Il est recommandé d’utiliser REVITIVE 20 à 30 minutes
par jour.
N’utilisez pas REVITIVE pendant plus de 6 sessions de
30 minutes (ou équivalent) par jour. Cela peut provoquer
une fatigue musculaire.
b Si vous voulez utiliser l’IsoRocker, laissez le bloqueur
en place (c.-à-d. à plat) au dos de l’appareil, comme
illustré ci-contre.
c Si vous ne voulez pas utiliser l’IsoRocker
• Ouvrez le bloqueur du système IsoRocker au dos
du REVITIVE Medic. Il vous faudra peut-être tirer
fort.
• Tirez le bloqueur du système IsoRocker jusqu’à ce
qu’il s’ouvre et que vous entendiez un clic, comme
illustré ci-contre.
• Pour activer à nouveau le système IsoRocker, tirez
le bloqueur et remettez-le en place au dos de
l’appareil (c.-à-d. à plat).
ÉTAPE 2 : RÉGLER REVITIVE POUR SON UTILISATION
a Retournez l’appareil pour voir le système IsoRocker et le bloqueur de
ce système.
• Le système IsoRocker permet à REVITIVE Medic de basculer tout en
stimulant vos jambes et vos pieds.
REVITIVE Medic commencera à basculer sur l’IsoRocker dès que les
contractions musculaires seront assez fortes.
• Le système IsoRocker peut être désactivé en ouvrant le bloqueur de
l’IsoRocker. REVITIVE Medic sera alors en mode
statique et ne bougera pas pendant son utilisation.
2299_IFU02_11806413.indd 12-13 18/03/2016 09:24
14
15
FRFR
Instructions d’utilisation
d Trouvez l’adaptateur universel
e Branchez la petite extrémité du cordon
d’alimentation dans l’ouverture sur le côté du
REVITIVE Medic.
f Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la prise
de courant la plus proche.
ÉTAPE 3 :
UTILISER LES REPOSE-PIEDS
a Trouvez une position assise confortable.
Pour obtenir de meilleurs résultats, asseyez-vous avec les
genoux à 90 degrés (angle droit).
b Placez REVITIVE Medic sur le sol devant vous.
REVITIVE est conçu pour être utilisé en position
assise. Ne vous tenez jamais debout sur l’appareil
REVITIVE.
c Placez les deux pieds nus sur les repose-pieds.
Assurez-vous d’avoir enlevé vos chaussures, chaussettes
ou collants.
d Si vous le souhaitez, appliquez une crème hydratante sur
la plante des pieds.
Astuce : le fait d’appliquer une crème hydratante sur la
plante des pieds avant d’utiliser REVITIVE Medic
peut aider à améliorer la stimulation électrique.
e Pour allumer REVITIVE Medic, appuyez sur le bouton
bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de
la télécommande.
Vous entendez un bip et l’écran s’allume. Le temps
indique 30 minutes et l’intensité □ indique 00.
Pour éteindre REVITIVE à tout moment, appuyez
sur le bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de la
télécommande.
R
R
Asseyez-vous
et placez les
pieds nus sur les
repose-pieds
2299_IFU02_11806413.indd 14-15 18/03/2016 09:24
16
17
FRFR
Instructions d’utilisation
f Appuyez sur la touche d’intensité (+) une fois, pour
commencer la stimulation.
Continuez à augmenter l’intensité jusqu’à ce que vous
ressentiez ou voyiez les muscles de vos pieds et mollets
se contracter et se détendre. Vous pouvez régler
l’intensité de 1 à 99.
Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de
commande ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité.
Appuyez sur la touche (-) pour réduire l’intensité.
g Utilisez une intensité qui provoque chez vous des
contractions musculaires fortes, mais confortables;
notez que l’intensité requise peut varier d’un jour à
l’autre, p. ex. le fait d’utiliser une intensité de 25 un
jour ne veut pas forcément dire que vous aurez besoin
d’utiliser ce même niveau le lendemain. Le niveau
d’intensité requis peut être plus élevé ou moins élevé
que lors de l’utilisation précédente.
Il est normal de sentir des fourmillements ou des
sensations diverses dans les muscles des mollets.
Si vous ressentez des douleurs ou une gêne :
• Retirez l’un ou les deux pieds des repose-pieds
pour arrêter la stimulation.
Réduisez l’intensité de la stimulation en appuyant
sur la touche d’intensité (-) du panneau de
commande puis replacez les pieds sur votre
REVITIVE Medic.
REVITIVE Medic n’est pas censé vibrer.
h L’affichage du temps □ commence le compte à
rebours en minutes dès que l’appareil effectue le
cycle de son programme.
i Quand la séance du REVITIVE Medic arrive à
sa fin, l’affichage du temps □ indique (00) et vous
entendez trois bips retentir.
j REVITIVE Medic s’éteint automatiquement.
2299_IFU02_11806413.indd 16-17 18/03/2016 09:24
18
19
FRFR
ÉTAPE 4 : UTILISATION DES ÉLECTRODES CORPORELLES
REVITIVE Medic est fourni avec une paire d’Électrodes corporelles réutilisables
(entre 20 et 30 applications maximum) qui peuvent être utilisées pour stimuler les
muscles au niveau du dos, des épaules, des cuisses, des genoux ou des bras.
a Sélectionnez la partie du corps à laquelle vous souhaitez appliquer
l’Électrostimulation.
Exemples de positionnement des Électrodes corporelles
présentés ci-dessous :
N’utilisez PAS les Électrodes corporelles sur la tête, le visage,
le cou ou la poitrine.
Instructions d’utilisation
Cuisses Genoux
Partie arrière
de l’épaule
Haut du dos
Bas du dos
b Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer
les Électrodes corporelles.
c Assurez-vous que REVITIVE Medic est éteint. Si le
panneau de contrôle est encore éclairé, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt et éteignez REVITIVE Medic.
d Raccordez les Électrodes corporelles à leur cordon.
Appuyez sur les connecteurs jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’espace entre eux.
Le fait de laisser un espace peut provoquer une gêne.
e Branchez l’autre extrémité du cordon des Électrodes
dans l’ouverture sur le côté du REVITIVE Medic.
Le raccordement des Électrodes corporelles éteint
automatiquement les repose-pieds et l’intensité est
remise à zéro.
f Retirez soigneusement le film protecteur des
Électrodes. Replacez les Électrodes sur le film
protecteur en plastique après utilisation.
R
R
R
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 18-19 18/03/2016 09:24
20
21
FRFR
g Pressez les Électrodes sur la zone à stimuler, comme
indiqué à la page 18, en pressant doucement la face
adhésive contre la peau.
h Pour allumer REVITIVE Medic, appuyez sur le
bouton ON (MARCHE) de l’appareil, ou de la
télécommande.
Vous entendez un bip et l’écran s’allume. Le temps □
indique 30 minutes et l’intensité □ indique 00.
Pour éteindre REVITIVE à tout moment, appuyez
sur le bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de la
télécommande.
i Appuyez sur la touche d’intensité □ (+) une fois, pour
commencer la stimulation.
Continuez à augmenter l’intensité jusqu’à ce que
vous ressentiez ou voyiez vos muscles se contracter et
se détendre. Vous pouvez régler l’intensité de 1 à 99.
Vous pouvez utiliser les touches de l’appareil ou de la
télécommande.
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité.
Appuyez sur la touche (-) pour réduire l’intensité.
Instructions d’utilisation
R
R
R
R
R
j Utilisez une intensité qui provoque chez vous des
contractions musculaires fortes, mais confortables ;
notez que l’intensité requise peut varier d’un jour à
l’autre, p. ex. le fait d’utiliser une intensité de 25 un
jour ne veut pas forcément dire que vous aurez besoin
d’utiliser ce même niveau le lendemain. Le niveau
d’intensité requis peut être plus ou moins élevé que
lors de l’utilisation précédente.
Il est normal de sentir des fourmillements ou des
sensations diverses dans les muscles des mollets.
Si vous ressentez des douleurs ou une gêne - réduisez
l’intensité de la stimulation au niveau des Électrodes
corporelles en appuyant sur la touche d’intensité □ (-)
du panneau de commande ou de la télécommande.
k L’affichage du temps □ commence le compte
à rebours en minutes dès que REVITIVE Medic
effectue le cycle de son programme.
l Quand la séance du REVITIVE Medic arrive à sa
fin, l’affichage du temps indique (00), vous
entendez trois bips retentir, et l’appareil s’éteint
automatiquement.
m Assurez-vous que l’appareil s’est éteint
automatiquement, et décollez soigneusement
les Électrodes corporelles de la peau.
Ne retirez pas les Électrodes corporelles en tirant
sur les cordons, car cela risque de les endommager.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 20-21 18/03/2016 09:24
22
23
FRFR
Instructions d’utilisation
n Replacez les Électrodes sur le film protecteur en
plastique après utilisation.
o Débranchez le cordon des Électrodes corporelles de la
prise sur l’appareil.
Il n’est pas nécessaire de détacher les Électrodes
corporelles de leur cordon.
ÉTAPE 5 :
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE REVITIVE
a Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et éteignez REVITIVE, si nécessaire.
b Essuyez les repose-pieds avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
N’immergez pas REVITIVE Medic dans l’eau.
c Rangez REVITIVE Medic dans un endroit frais, sec et sans poussière.
Rangez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
d Replacez les Électrodes corporelles sur le film protecteur en plastique.
e Rangez les Électrodes corporelles dans un endroit sec et aéré.
Rangez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
Il n’est pas nécessaire de détacher les Électrodes corporelles de leur cordon
pour les ranger.
Remplacer les piles
La télécommande requiert deux piles AAA de 1,5 V pour fonctionner.
Remplacer les Électrodes corporelles
Les Électrodes sont réutilisables entre 20 et 30 fois. Si les Électrodes
corporelles deviennent moins adhésives, étalez quelques gouttes d’eau
sur leur surface.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 22-23 18/03/2016 09:24
24
25
FRFR
Dépannage
Problème Cause possible Solution
REVITIVE Medic est
en marche (laffichage
LED s’éclaire), mais
je ne ressens pas les
impulsions électriques
sur les repose-pieds.
Les deux pieds nus ne sont
pas placés sur les repose-
pieds en même temps.
Assurez-vous d’être pieds nus et
d’avoir un pied sur chacun des repose-
pieds en même temps. Continuez
à augmenter l’intensité □ jusqu’à
99 maximum, jusqu’à ce que vous
ressentiez une stimulation.
Vos pieds sont peut-être
secs.
Hydratez la plante de vos pieds
pour améliorer la conductivité et la
stimulation, et essayez à nouveau. Il
vous faudra peut-être aussi augmenter
le niveau d’intensité □ .
Vous êtes peut-être
déshydraté(e).
Buvez beaucoup d’eau avant et après
l’utilisation de l’appareil. Lappareil
se sert de votre corps pour créer un
circuit électrique. Leau est un excellent
conducteur électrique, et si votre corps
est moins hydraté (à moins de 60 %), la
stimulation sera peut-être plus faible.
Il est donc important de toujours bien
shydrater.
L’intensité □ est peut-être
réglée sur un niveau trop
bas.
Cet appareil est particulièrement
sûr. Continuez à augmenter le niveau
d’intensité □ vers 99, jusqu’à ce que
vous ressentiez une stimulation. Vous
pourrez constater qu’il vous faudra
augmenter le niveau d’intensité
à mesure que vous vous habituez
au traitement. Lobjectif n’est pas
d’atteindre le niveau 99, mais de
trouver un réglage qui vous convient.
Le cordon des électrodes
corporelles est branché dans
l’appareil.
Déconnectez le cordon des électrodes
corporelles ; les repose-pieds ne
fonctionneront pas tant que ce cordon
est branché.
Si, après avoir essayé les
solutions ci-dessus, vous ne
ressentez toujours pas la
stimulation :
Pour vérifier que l’appareil fonctionne
correctement, placez une main sur les
deux repose-pieds en même temps
pour boucler le circuit (cela est plus
facile au niveau des parties destinées
aux talons). De l’autre main et en
commençant à zéro, augmentez le
niveau d’intensité □ jusqu’à ce que
vous ressentiez la stimulation. Si vous
pouvez ressentir une stimulation dans
vos mains, cela signifie que l’appareil
fonctionne. Si, à 99, vous ne pouvez
toujours pas ressentir de stimulation,
adressez-vous à votre distributeur
agréé.
Problème Cause possible Solution
Pas d’alimentation ni
de voyants allumés
sur REVITIVE Medic
quand on le met en
marche.
Ladaptateur universel nest
pas allumé sur la prise secteur
ou nest pas correctement
branché dans lappareil.
Vérifiez que ladaptateur universel
est correctement branché dans
l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, adressez-vous à votre
distributeur agréé.
REVITIVE Medic ne
vibre pas.
REVITIVE Medic N’EST PAS
CONÇU POUR VIBRER.
L’IsoRocker ne bascule
pas.
Ce sont les muscles
de vos jambes qui
causent le mouvement
de « basculement ». LE
SYSTÈME ISOROCKER
N’EST PAS MÉCANIQUE.
L’IsoRocker ne bascule que lorsqu’il
est réglé sur une intensité qui cause
une contraction suffisante des
muscles des mollets. Il se peut que
vous ne puissiez pas confortablement
augmenter l’intensité à un niveau
suffisant, pour vous habituer à la
sensation. Il est important que
l’intensité soit réglée à un niveau
confortable.
Lappareil est trop loin devant
vous.
Asseyez-vous avec les genoux à
90 degrés.
Le système IsoRocker n’est
pas activé.
Vérifiez que le bloqueur du système
IsoRocker se trouve en position
centrale (voir page 13).
Mes jambes sont
douloureuses suite
au traitement.
Vous avez peut-être réglé
l’intensité □ sur un niveau
trop élevé, et vos muscles
ont trop travaillé.
Laissez assez de temps entre
chaque traitement pour permettre
à vos muscles de récupérer (comme
après un exercice vigoureux).
Lors de votre prochaine séance,
commencez à un niveau plus bas
(pour ressentir une stimulation
électrique légère et confortable)
et réduisez la durée jusqu’à ce que
vos muscles soient habitués à la
stimulation.
Lorsque l’IsoRocker
est utilisé sur un sol
dur, il produit un bruit
de battement.
Mauvais positionnement de
l’appareil ou intensité trop
élevée.
Réglez le positionnement de
l’appareil ou diminuez l’intensité
afin de réduire le bruit. Vous pouvez
également utiliser un tapis de sol
sous l’appareil afin d’atnuer le
bruit.
Pour plus d’informations, y compris la Foire aux questions,
rendez-vous sur www.revitive.fr ou www.revitive.be
2299_IFU02_11806413.indd 24-25 18/03/2016 09:24
26
27
FRFR
Nom du produit REVITIVE Medic
Modèle RMV
Fréquence
1 H
z
50 H
z
Courant de sortie Max 15mA
Poids 1,4 kg
Dimensions (avec IsoRocker activé et désactivé)
Activé : 355(L) x 355(H) x 70(P) mm
Désactivé : 355(L) x 355(H) x 85(P) mm
Puissance consommée 5 W
Adaptateur universel Agréé CE
Source d’alimentation
Entrée (adaptateur utilisé
Sortie
100-240V CA ( ), 50/60Hz, 0.18A
5V ( ) CC ,1.0A
Contre-indications
Cette section décrit les situations dans lesquelles vous ne devez
pas utiliser REVITIVE
Avertissements et mises en garde
Assurez-vous de bien comprendre ces avertissements et mises en
garde avant d’utiliser REVITIVE
Marche
Temps restant
Niveau d’intensité
Bloqueur du système IsoRocker
Polarité positive centrale
Matériel électrique médical de type BF
Matériel électrique médical de classe II à double isolation
Spécifications techniques
Les mêmes commandes se trouvent sur la télécommande et sur l’appareil
Conforme à la Directive européenne relative aux dispositifs
médicaux (93/42/CEE)
Directive européenne sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (Directive DEEE).
À la fin de son cycle de vie, ne jetez pas ce produit avec les déchets
ménagers habituels ; apportez-le dans un centre de collecte et de
recyclage des équipements électroniques.
Fabricant légal de l’appareil
Gardez l’appareil au sec
Consultez les instructions d’utilisation
Le LOT et le numéro de série de l’appareil, y compris l’année
(AAAA) et le mois (MM) de fabrication, figurent sur la boîte et
au dos de l’appareil
Seuils d’humidité et de température pour le stockage
Après toute exposition à des températures excédant la zone
recommandée allant de 10 - 40 °C, laisser le produit se réajuster aux
températures de fonctionnement recommandées pour assurer un
fonctionnement optimal.
Usage intérieur uniquement
Ne pas démonter
Fréquence de fonctionnement
38 KH
z
Plage de distances de fonctionnement
0 à 25 m horizontalement
0 à 18 m à un angle de + / - 30 degrés
de l’horizontal
10°C
30%
40°C
90%
#AAAAMMXXXXX
LOT
2299_IFU02_11806413.indd 26-27 18/03/2016 09:24
28
FR
29
29
NL
Votre garantie internationale de deux ans
Il est important de conserver votre facture ou
ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez
votre facture ou ticket de caisse au dos de la
couverture de ce manuel pour toute référence
ultérieure.
Veuillez fournir les renseignements suivants en
cas de panne du produit. Ces références sont
situées sur la base du produit :
Modèle nº : ............................................................
Lot nº : .................................................................
Tous les appareils REVITIVE sont testés
individuellement avant de quitter l’usine. En
cas de défaut ou de panne dans les 30 jours de
l’achat d’un appareil, celui-ci devra être retourné
au point de vente pour être échangé.
En cas de panne au-delà des 30 jours, mais dans
les 24 mois suivant l’achat initial, contactez votre
distributeur le plus proche en mentionnant
le numéro de lot et de modèle du produit,
ou envoyez un courrier à votre distributeur à
l’adresse indiquée.
Vous devrez alors renvoyer le produit (dans
un emballage adapté et sécurisé) à l’adresse
indiquée, accompagné d’une copie de la
preuve d’achat.
Conformément aux exclusions définies
ci-dessous (voir Exclusions), tout appareil
défectueux, une fois reçu, sera remplacé et
envoyé généralement sous 14 jours (ouvrables).
Si pour quelque raison que ce soit, cet article
venait à être remplacé durant les 2 années de
la garantie, la garantie du nouvel article sera
calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il
est donc essentiel que vous conserviez le ticket
de caisse ou la facture d’origine indiquant la
date d’achat initiale.
Pour bénéficier d’une garantie de 2 ans, votre
appareil doit avoir été utilisé conformément aux
instructions du fabricant qui vous ont été fournies.
EXCLUSIONS:
1 En tant que fabricant des appareils REVITIVE,
Actegy Ltd décline toute responsabilité en
ce qui concerne le remplacement de ses
produits selon les termes de la garantie,
lorsque :
La panne a été causée ou provient d’une
utilisation accidentelle, d’une mauvaise
utilisation, d’une négligence ou d’une
utilisation contraire aux recommandations
du fabricant ; ou lorsque la panne
provient d’une surtension ou de
dommages lors du transit.
L’appareil a été utilisé sur une tension
autre que celle indiquée sur le produit
ou avec un adaptateur différent de celui
fourni avec le produit.
Des réparations ont été réalisées par des
personnes autres que notre personnel de
maintenance (ou revendeur agréé).
L’appareil a été utilisé dans le cadre
d’une location ou pour une utilisation non
domestique.
Il s’agit d’un appareil d’occasion.
2 Actegy Ltd n’est pas responsable des travaux
d’entretien, au titre de cette garantie.
3 Les accessoires tels que les électrodes
corporelles ne sont pas couverts par la
garantie.
4 Les piles ou batteries et les dommages
occasionnés par des fuites ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne confère aucun autre droit
que ceux stipulés expressément ci-dessus
et ne couvre aucune réclamation en cas
de pertes ou dommages indirects. Cette
garantie est une couverture supplémentaire,
elle n’affecte pas vos droits statutaires en
tant que consommateur.
Pour activer votre garantie gratuite de 2 ans,
veuillez enregistrer votre appareil sur le site Web REVITIVE
29
Gebruikershandleiding - Inhoudsopgave
Wat zit er in de doos? 30
Onderdelen en knoppen 31
Introductie tot REVITIVE 32
Indicaties voor gebruik 32
Hoe REVITIVE Medic werkt 33
Belangrijke veiligheidsmaatregelen 34-37
Contra-indicaties 34
Waarschuwingen, risico’s en voorzichtigheid geboden 35-37
Gebruiksaanwijzing 38-49
Hoe lang moet ik REVITIVE gebruiken? 38
Stap 1: REVITIVE Medic voor de eerste keer opzetten 38
Stap 2: REVITIVE Medic Het IsoRocker-systeem opzetten 39-40
Stap 3: De voetstappen gebruiken 41-43
Stap 4: De Elektroden gebruiken 44-48
Stap 5: Hygiëne en opbergen 49
De batterijen vervangen 49
De Elektroden vervangen 49
Problemen oplossen 50-51
Technische specificaties 52-53
Garantie 54
2299_IFU02_11806413.indd 28-29 18/03/2016 09:24
30
31
30
31
NLNL
A
B
E
Wat zit er in de doos?
Controleer na opening van de doos dat de volgende componenten aanwezig
zijn. Als u denkt dat er een component ontbreekt, neemt u contact met ons
op. Contactgegevens staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding.
F
AC/DC-adapter
REVITIVE Medic
C
D
Elektroden
Geleidingsdraad
Afstandsbediening
2 AAA-batterijen
G
J
I
L
M
H
K
Handgreep
Bedieningspaneel/scherm
Netvoeding
AAN/UIT
Voetstappen
Aansluiting
voor AC/
DC-adapter
Aansluiting voor Elektroden
IsoRocker-systeem
Tijdweergave
Intensiteitsniveau
Knoppen van REVITIVE Medic
Afstandsbediening
Bedieningspaneel
Onderdelen en knoppen van REVITIVE Medic
Onderdelen van
REVITIVE Medic
N
Uitschakeling van
IsoRocker-systeem
Intensiteitsknoppen – /+
Intensiteitsknoppen – /+
Netvoeding
AAN/UIT
2299_IFU02_11806413.indd 30-31 18/03/2016 09:24
32
33
32
33
NLNL
Introductie tot REVITIVE
INDICATIES VOOR GEBRUIK
REVITIVE Medic heeft het volgende tot doel:
Vermindering van pijn en ongemak in de benen/enkels/voeten -
veroorzaakt door diabetische perifere neuropathie of zwellingen
(oedeem) als gevolg van artrose of na een operatie
Vermindering van zwellingen in benen/enkels/voeten - veroorzaakt
door immobiliteit als gevolg van artrose of letsel
Verbetering van de bloedsomloop om bloedophoping (stagnatie)
te verminderen of voorkomen - veroorzaakt door diabetes of door
immobiliteit na een operatie
Vergroot de spierkracht om de mobiliteit in de benen terug te krijgen
na periodes van immobiliteit als gevolg van COPD, artrose of na een
operatie
Helpt de beenaderen in goede conditie te houden - door middel van
verbetering van de bloedsomloop, de toevoer van meer zuurstofrijk
bloed en vermindering van zwellingen (oedeem) in de benen, voeten
en enkels.
De bovengenoemde indicaties voor gebruik zijn goedgekeurd conform de
Richtlijn medische hulpmiddelen 93/42/EEG
Als u een zittend leven leidt of gedurende lange periodes niet actief bent, kan
REVITIVE Medic ook helpen met het volgende:
Vermindering van pijn in benen en voeten
Vermindering van diabetische perifere neuropathische pijn
Vermindering van gezwollen voeten en enkels
Verlichting van kramp
Versterking van de beenspieren
Actieve verbetering van de bloedsomloop
HOE REVITIVE WERKT
REVITIVE verstrekt elektrische stimulatie aan uw voeten via een paar zachte
voetstappen, terwijl u zit. De elektrische stimulatie zorgt ervoor dat de
spieren in uw kuit en voet samentrekken, wat helpt om de bloedsomloop in
uw onderbenen te verbeteren.
REVITIVE Medic is ontwikkeld zodat het apparaat comfortabel is in gebruik.
Het beschikt over een IsoRocker-systeem (patentaanvraag in behandeling)
waarmee een natuurlijke enkelbeweging wordt gecreëerd wanneer
elektrische stimulatie op uw voeten wordt toegepast. De enkelbeweging
is een belangrijke factor voor het verbeteren van de bloedsomloop in
de onderbenen. U kunt het IsoRocker-systeem op elk gewenst moment
inschakelen of uitschakelen.
REVITIVE Medic is ontwikkeld om eenvoudig in gebruik te zijn en is inclusief
een afstandsbediening, wat betekent dat u niet omlaag hoeft te reiken om
de instellingen tijdens het gebruik aan te passen.
REVITIVE Medic kan ook elektrische stimulatie bieden voor de knieën,
schouders, rug of armen, met behulp van de meegeleverde Elektroden.
Ga naar www.revitive.nl voor meer informatie
2299_IFU02_11806413.indd 32-33 18/03/2016 09:24
34
35
34
35
NLNL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
VOOR WIE IS REVITIVE NIET BEDOELD
REVITIVE mag niet gebruikt worden door sommige mensen.
Het product mag niet worden gebruikt (contra-indicaties):
Door personen met een elektronisch implantaat, zoals een pacemaker of
AICD (Automatic Implantable Cardioverter Defibrillator)
Tijdens de zwangerschap
Door personen die onder behandeling staan voor, of symptomen hebben van
bestaande diep-veneuze trombose (DVT)
Langdurige perioden van inactiviteit kunnen uw risico op het ontstaan van diep-veneuze
trombose (DVT) vergroten. DVT is een bloedstolsel dat zich meestal in een diepe ader in het
been voordoet. Indien een deel van het bloedstolsel los breekt, kan dit leiden tot mogelijk
levensbedreigende complicaties, zoals longembolie.
Als u gedurende langere tijd inactief bent geweest en u meent dat u een bloedstolsel hebt,
raadpleeg dan onmiddellijk uw arts. Om te voorkomen dat het stolsel loskomt, mag REVITIVE
niet worden gebruikt.
In sommige gevallen van DVT doen zich geen klachten voor. Toch is het belangrijk dat u van
de klachten op de hoogte bent, o.a.:
pijn, zwelling en gevoeligheid in een van uw benen (meestal uw kuit)
heftige pijn in het betreffende gebied
warme huid in de buurt van het stolsel
rode huid, met name aan de achterkant van uw been, onder de knie
Raadpleeg uw arts als u een of meerdere van de hierboven beschreven klachten hebt.
Waarschuwingen
Als u in het verleden hartproblemen hebt gehad, raadpleeg dan eerst uw arts
vóór gebruik van dit apparaat.
Als u niet zeker weet of de REVITIVE Medic geschikt is voor u, of u twijfelt
aan de oorzaak van uw klachten, dient u vóór gebruik uw arts te raadplegen.
Breng de Elektroden niet aan op uw hoofd, gezicht, hals of borst.
Breng de Elektroden (apart verkrijgbaar) niet rechtstreeks aan:
op open wonden of huiduitslag, gezwollen, rode, geïnfecteerde of
ontstoken huid of huiderupties (zoals flebitis, tromboflebitis,
spataders, cellulitis)
op of nabij kwaadaardige tumors
op gebieden die met radiotherapie zijn behandeld (in de afgelopen
6 maanden)
op voortplantingsorganen
Gebruik de Elektroden (apart verkrijgbaar) niet na de houdbaarheidsdatum.
De huid onder de stimulerende Elektroden kan mogelijk geïrriteerd raken,
brandwonden vertonen of overgevoelig zijn als gevolg van de elektrische
stimulatie.
Als u last hebt van bijwerkingen moet u het gebruik van REVITIVE Medic
staken en uw arts raadplegen.
2299_IFU02_11806413.indd 34-35 18/03/2016 09:24
36
37
36
37
NLNL
Voorzichtigheid geboden
Wees voorzichtig wanneer u stimulatie toepast:
op gebieden van de huid die minder gevoelig zijn dan normaal;
wees voorzichtig dat u het gebied niet overstimuleert.
op de buik tijdens de menstruatie.
na recente chirurgische procedures, omdat de stimulatie uw
genezingsproces zou kunnen verstoren.
als u gauw last hebt van interne bloedingen, bijvoorbeeld na
een verwonding of botbreuk, moet u een lagere intensiteit en/of
kortere gebruiksduur toepassen om overstimulatie te voorkomen.
na een lange periode van immobiliteit of inactiviteit – gebruik een
lage intensiteit en kortere gebruiksduur om overstimulatie of
spiermoeheid te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, tenzij zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheidsmaatregelen
Ga niet op het apparaat staan. Gebruik het apparaat alleen zittend.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte.
Mors geen vloeistof op het apparaat of op de accessoires.
Voorkom overbelasting van het stopcontact.
Niet geschikt voor gebruik door kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gebruik de REVITIVE Medic alleen met de door de fabrikant
geleverde of via de fabrikant aangeschafte accessoires
Maak de REVITIVE Medic niet open en probeer het apparaat niet
zelf te repareren. Doet u dit wel, dan vervalt uw garantie en kunt
u ernstig letsel oplopen.
In het onwaarschijnlijke geval dat uw REVITIVE niet naar behoren werkt,
trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u onmiddellijk contact
op met uw dichtstbijzijnde erkende agent.
Er zijn gevallen bekend waarbij sommige universele
afstandsbedieningen (bv. van de tv, enz.) de instellingen op
REVITIVE kunnen wijzigen als ze ten tijde van een behandeling worden
gebruikt. Mocht dit het geval zijn, stel dan gewoon de tijd of intensiteit
van REVITIVE opnieuw naar uw wens in met behulp van de REVITIVE
afstandsbediening, of via het bedieningspaneel van het apparaat.
Nadat het apparaat aan warme of koude temperaturen buiten het
opgegeven temperatuurbereik van 10-40°C is blootgesteld, moet u
het apparaat opnieuw aan de aanbevolen gebruikstemperaturen laten
acclimatiseren om de goede werking van het product te handhaven.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
2299_IFU02_11806413.indd 36-37 18/03/2016 09:24
38
39
38
39
NLNL
Gebruiksaanwijzing
STAP 1:
REVITIVE VOOR DE EERSTE KEER OPZETTEN
a Verwijder alle onderdelen uit de doos:
AC/DC-adapter
REVITIVE Medic
Elektroden
Geleidingsdraad
Afstandsbediening
2 AAA-batterijen
Zie Wat zit er in de doos? op pagina 30-31 om de onderdelen te controleren.
b Pak de afstandsbediening en plaats de
batterijen er in.
Lees vóór u REVITIVE Medic voor de eerste keer gebruikt eerst de
Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen op pagina 34-37. Raadpleeg
bij twijfel uw arts vóór u het product gebruikt.
Hoe lang moet ik REVITIVE gebruiken?
Aanbevolen wordt om REVITIVE dagelijks 20-30 minuten
te gebruiken.
Gebruik REVITIVE per dag niet meer dan 6 sessies van
30 minuten (of het equivalent daarvan). Doet u dit wel,
dan kan dat spiermoeheid tot gevolg hebben.
STAP 2: REVITIVE MEDIC HET ISOROCKER-SYSTEEM OPZETTEN
a Keer het apparaat om zodat u het IsoRocker-systeem en de uitschakeling
van het IsoRocker-systeem kunt zien.
• Het IsoRocker-systeem laat REVITIVE Medic kantelen terwijl uw benen en
voeten worden gestimuleerd.
REVITIVE Medic begint op het IsoRocker-systeem te kantelen zodra de
spiersamentrekkingen sterk genoeg zijn.
• De IsoRocker-functie kan worden uitgeschakeld door de uitschakeling
van het IsoRocker-systeem te openen. REVITIVE Medic blijft dan in een
vaste stand staan en zal niet kantelen tijdens het
gebruik.
b Als u het IsoRocker-systeem wilt gebruiken, laat
u de uitschakeling van het IsoRocker-systeem op de
onderkant van het apparaat op zijn plek zitten (d.w.z.
plat), zoals aangegeven in de afbeelding.
c Als u het IsoRocker-systeem niet wilt gebruiken
• Open de uitschakeling van het IsoRocker-systeem
op de onderkant van REVITIVE Medic. Het kan
zijn dat u hard moet trekken.
• Klap de uitschakeling van de IsoRocker helemaal
terug totdat deze open klikt, zoals aangegeven in
de afbeelding.
• Om het IsoRocker-systeem opnieuw in te
schakelen, trekt u aan de uitschakeling van de
IsoRocker en duwt u deze terug op zijn plek in de
onderkant van het apparaat (d.w.z. plat).
2299_IFU02_11806413.indd 38-39 18/03/2016 09:24
40
41
40
41
NLNL
Gebruiksaanwijzing
d Zoek de AC/DC-adapter.
e Steek het kleine uiteinde van de
netvoedingskabel in de opening aan de zijkant
van de REVITIVE Medic.
f Steek de netvoedingsadapter in het
dichtstbijzijnde stopcontact.
STAP 3:
DE VOETSTAPPEN GEBRUIKEN
a Zorg dat u een comfortabele zithouding hebt.
Voor het beste resultaat gaat u zitten met uw knieën in
een hoek van 90 graden (rechte hoek).
b Plaats REVITIVE Medic vóór u op de vloer.
REVITIVE Medic is ontwikkeld voor gebruik terwijl
u zit. Ga nooit op het REVITIVE-apparaat staan.
c Plaats beide blote voeten op de voetstappen.
Zorg dat u al het schoeisel verwijdert, inclusief sokken/
panty.
d Breng desgewenst een vochtinbrengende crème aan op
de zolen van uw voeten.
Tip: Het aanbrengen van een vochtinbrengende crème
op de voetzolen vóór u REVITIVE Medic gebruikt,
kan de werking van de elektrische stimulatie verbeteren.
e Druk op de aan/uit-knop op het apparaat of op de
afstandsbediening om REVITIVE Medic in te
schakelen.
U hoort een pieptoon en de schermverlichting gaat
aan. De □ tijd die wordt weergegeven is 30 minuten en
de □ intensiteit staat op 00.
Om REVITIVE op elk willekeurig moment tijdens het
gebruik uit te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop op
het apparaat of op de afstandsbediening.
R
R
Ga zitten en
plaats beide
blote voeten op
de voetstappen
2299_IFU02_11806413.indd 40-41 18/03/2016 09:24
42
43
42
43
NLNL
Gebruiksaanwijzing
f Druk één keer op de □ (+) intensiteitsknop om de
stimulatie te starten.
Stel de intensiteit steeds hoger in, totdat u de spieren in
uw kuiten voelt of ziet samentrekken en ontspannen. U
kunt de intensiteit instellen van 1-99.
U kunt de knoppen op het bedieningspaneel of de
afstandsbediening gebruiken.
Druk op de (+) knop om de intensiteit te verhogen.
Druk op de (–) knop om de intensiteit te verlagen.
g Gebruik een intensiteit die sterke maar aangename
spiersamentrekkingen creëert. Merk op dat de vereiste
intensiteit van dag tot dag kan verschillen, dus als u bv.
op de ene dag intensiteit 25 gebruikt, betekent dat
niet dat u de andere dag ook 25 moet gebruiken. De
vereiste intensiteit kan hoger of lager zijn dan bij het
vorige gebruik.
Een tintelend of wisselend gevoel in uw kuitspieren is
normaal.
Als u pijn of ongemak voelt:
• Haal één of beide voeten weg van de voetstappen
om de stimulatie te stoppen.
Verlaag de intensiteit van de voetstappen met
behulp van de □ (–) intensiteitsknop op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening voordat
u uw voeten terugplaatst op REVITIVE Medic.
REVITIVE Medic trilt niet.
h De tijdweergave begint de minuten af te tellen
terwijl het apparaat zijn programmacyclus doorloopt.
i Bij een time-out van REVITIVE Medic, geeft de □
tijdweergave 00 aan en hoort u drie keer een
pieptoon.
j REVITIVE Medic schakelt zichzelf automatisch uit.
2299_IFU02_11806413.indd 42-43 18/03/2016 09:24
44
45
44
45
NLNL
STAP 4: DE ELEKTRODEN GEBRUIKEN
REVITIVE Medic wordt geleverd met één paar herbruikbare (tot 20 à 30
behandelingen) Elektroden, die gebruikt kunnen worden om stimulatie te
bieden aan de rug, schouders, bovenbenen, knieën of armen.
a Selecteer de plek waarop u elektrische stimulatie wilt toepassen.
Hieronder staan voorbeelden van plekken waarop u de Elektroden
kunt aanbrengen:
Breng de Elektroden NIET aan op uw hoofd, gezicht, hals of borst.
Gebruiksaanwijzing
Bovenbeen Knie
Achterkant
van schouder
Bovenrug
Onderrug
b Maak het gebied waar u de Elektroden gaat aanbrengen
schoon en droog.
c Controleer dat REVITIVE Medic is uitgeschakeld.
Als het bedieningspaneel nog steeds verlicht is, drukt u
op de aan/uit-knop en zet u REVITIVE Medic uit.
d Bevestig de uiteinden van de Elektroden aan de
geleidingsdraad.
Druk de aansluitingen aan zodat er geen ruimte
tussen zit.
Als er ruimte tussen zit kan dat ongemak veroorzaken.
e Steek het andere uiteinde van de geleidingsdraad
in de opening aan de zijkant van REVITIVE Medic.
Door de geleidingsdraad aan te sluiten, worden de
voetstappen automatisch uitgeschakeld en wordt de
intensiteit op nul teruggezet.
f Verwijder de beschermfolie van de Elektroden door
deze er voorzichtig af te trekken. Plaats de Elektroden
na gebruik terug op de beschermfolie.
R
R
R
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 44-45 18/03/2016 09:24
46
47
46
47
NLNL
g Druk de Elektroden aan op de plek waar u elektrische
stimulatie wilt toepassen, volgens de afbeeldingen
op pagina 44, door de plakkende kant zachtjes op de
huid te drukken.
h Druk op de aan/uit-knop op het apparaat of op
de afstandsbediening om REVITIVE Medic in
te schakelen.
U hoort een pieptoon en de schermverlichting gaat
aan. De □ tijd die wordt weergegeven is 30 minuten
en de □ intensiteit staat op 00.
Om REVITIVE op elk willekeurig moment tijdens het
gebruik uit te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop
op het apparaat of de afstandsbediening.
i Druk één keer op de □ (+) intensiteitsknop om de
stimulatie te starten.
Stel de intensiteit steeds hoger in, totdat u de spieren
voelt of ziet samentrekken en ontspannen. U kunt de
intensiteit instellen van 1-99.
U kunt de knoppen op het apparaat of de
afstandsbediening gebruiken.
Druk op de (+) knop om de intensiteit te verhogen.
Druk op de (–) knop om de intensiteit te verlagen.
Gebruiksaanwijzing
R
R
R
R
R
j Gebruik een intensiteit die sterke maar aangename
spiersamentrekkingen creëert. Merk op dat de vereiste
intensiteit van dag tot dag kan verschillen, dus als u
bv. op de ene dag intensiteit 25 gebruikt, betekent
dat niet dat u de andere dag ook 25 moet gebruiken.
De vereiste intensiteit kan hoger of lager zijn dan bij
het vorige gebruik.
Een tintelend of wisselend gevoel in uw kuitspieren is
normaal.
Als u pijn of ongemak voelt - verlaag de intensiteit van
de Elektroden met behulp van de □ (–) intensiteitsknop
op het bedieningspaneel of de afstandsbediening.
k De □ tijdweergave begint de minuten af te tellen
terwijl REVITIVE Medic zijn programmacyclus
doorloopt.
l Bij een time-out van REVITIVE Medic, geeft de
tijdweergave 00 aan en hoort u drie keer een
pieptoon, en het apparaat schakelt zichzelf
automatisch uit.
m Nadat u hebt gecontroleerd dat het apparaat zichzelf
heeft uitgeschakeld, trekt u de Elektroden voorzichtig
van de huid los.
Trek niet aan de geleidingsdraden van de
Elektroden om ze van de huid los te halen,
aangezien dit de draden kan beschadigen.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 46-47 18/03/2016 09:24
48
49
48
49
NLNL
Gebruiksaanwijzing
n Plaats de Elektroden na gebruik terug op hun
beschermfolie.
o Verwijder de geleidingsdraad uit de aansluiting op het
apparaat.
U hoeft de Elektroden niet van de geleidingsdraden los
te halen.
R
R
R
R
R
STAP 5:
HYGIËNE EN OPBERGEN VAN REVITIVE
a Druk op de aan/uit-knop en zet REVITIVE uit, indien nodig.
b Maak de voetstappen schoon met een zachte, vochtige doek.
Het apparaat niet met chemicaliën schoonmaken.
REVITIVE Medic niet onderdompelen in water.
c Bewaar REVITIVE Medic op een koele, droge en stofvrije plaats.
Niet opbergen in direct zonlicht.
d Plaats de Elektroden terug op de beschermfolie.
e Bewaar de Elektroden op een droge en goed geventileerde plaats.
Niet opbergen in direct zonlicht.
U hoeft de Elektroden niet van de geleidingsdraad los te halen om ze op
te bergen.
De batterijen vervangen
De afstandsbediening heeft twee AAA-batterijen van 1,5V nodig om
te werken.
De Elektroden vervangen
De Elektroden kunnen 20 à 30 keer worden hergebruikt. Als de Elektroden
minder goed blijven plakken, kunt u het oppervlak inwrijven met een paar
druppels water.
2299_IFU02_11806413.indd 48-49 18/03/2016 09:24
50
51
50
51
NLNL
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
REVITIVE Medic staat
aan (het LCD-scherm
is verlicht) maar ik
voel geen elektrische
stimulatie via de
voetstappen.
U plaatst uw beide blote
voeten niet tegelijkertijd op
de voetstappen.
Zorg dat uw voeten bloot zijn en dat
u elke voet tegelijkertijd op elk van
de voetstappen plaatst. Verhoog de
intensiteit tot maximaal 99 totdat u de
stimulatie voelt.
Uw voeten hebben een droge
huid.
Breng een vochtinbrengende crème
aan op de zolen van uw voeten om de
geleiding en stimulatie te verbeteren,
en voer de procedure opnieuw
uit. Soms is het ook nodig om de □
intensiteit te verhogen.
U bent gedehydrateerd. Drink voldoende water voor en na het
gebruik van het apparaat. Het apparaat
gebruikt uw lichaam om een elektrisch
circuit te creëren. Water is een
uitstekende geleider van elektriciteit.
Als uw lichaam onvoldoende is
gehydrateerd (minder dan 60%), is de
stimulatie minder sterk. Het is daarom
belangrijk dat u altijd voldoende drinkt.
De □ intensiteit is te laag
ingesteld.
Dit is een bijzonder veilig apparaat.
Verhoog de □ intensiteit tot maximaal
99 totdat u de stimulatie voelt. U
merkt misschien dat u de intensiteit
moet verhogen naarmate u aan de
behandeling gewend raakt. Het doel
is niet om op intensiteit 99 te eindigen,
maar om een instelling te vinden die
voor u aangenaam is.
Geleidingsdraad is
aangesloten op het apparaat.
Haal de geleidingsdraad uit het
apparaat - de voetstappen werken niet
als de geleidingsdraad is aangesloten.
Als u, na het proberen van de
bovenstaande oplossingen,
nog steeds geen stimulatie
kunt voelen:
Test het apparaat door één hand
tegelijkertijd op allebei de voetstappen
te plaatsen (op de hielen van de
voetstappen is het makkelijkst). Met
uw andere hand, beginnend bij nul,
verhoogt u het □ intensiteitsniveau
totdat u de stimulatie kunt voelen. Als
u de stimulatie via uw hand voelt, werkt
het apparaat. Als u de stimulatie bij
99 nog steeds niet kunt voelen, kunt u
het beste contact opnemen met een
erkende dealer.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen stroom en
REVITIVE Medic
wordt niet verlicht
na inschakeling.
De AC-adapter zit niet goed
in het stopcontact of de AC-
adapter is niet goed aangesloten
op het apparaat.
Controleer of de AC-adapter goed in
het stopcontact is gestoken en of de
AC-adapter goed is aangesloten op
het apparaat. Als het apparaat nog
steeds niet werkt, neem dan contact
op met een erkende dealer.
REVITIVE Medic
trilt niet.
REVITIVE Medic HOORT NIET TE
TRILLEN.
Het IsoRocker-
systeem
maakt geen
kantelbeweging.
De kantelbeweging wordt
teweeggebracht door uw
spieren; HET ISOROCKER-
SYSTEEM IS NIET
MECHANISCH.
Het ISOROCKER-systeem zal pas
een kantelbeweging maken wanneer
het intensiteitsniveau hoog genoeg
is om een samentrekking van de
kuitspieren te veroorzaken. Het kan
zijn dat u het intensiteitsniveau nog
niet hoog genoeg kunt opvoeren,
totdat u gewend bent aan het
prikkelende gevoel. Het is belangrijk
dat de intensiteit is ingesteld op een
niveau dat aangenaam is.
U hebt het apparaat te ver naar
voren geplaatst.
Ga zitten met uw knieën in een hoek
van 90 graden.
Het IsoRocker-systeem is niet
ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de uitschakeling van
de IsoRocker “plat” is, in het midden
(zie pagina 39).
Mijn benen
doen pijn na de
behandeling.
De □ intensiteit staat misschien
te hoog ingesteld en uw spieren
zijn overbelast.
Geef uw spieren voldoende tijd
tussen behandelingen in om te
kunnen herstellen (net als na intensief
sporten!). Begin bij uw volgende
sessie op een lagere intensiteit (u
voelt een milde elektrische stimulatie
die aangenaam is) en beperk de
tijdsduur van de behandelingen
totdat uw spieren aan de stimulatie
zijn geacclimatiseerd.
Bij gebruik van het
IsoRocker-systeem
op een harde
vloer hoor ik een
tikgeluid.
Het apparaat is verkeerd
neergezet of de intensiteit is te
hoog.
Zet het apparaat goed neer of
verlaag de intensiteit om het
tikgeluid te verminderen. U kunt
ook een mat onder het apparaat
leggen om het geluid te dempen.
Ga naar www.revitive.nl voor meer informatie inclusief
Veelgestelde vragen
2299_IFU02_11806413.indd 50-51 18/03/2016 09:24
52
53
52
53
NLNL
Productnaam REVITIVE Medic
Model RMV
Frequentie
1 H
z
50 H
z
Uitgangsstroom Max. 15 mA
Gewicht 1,4 kg
Afmetingen (met de IsoRocker ingeschakeld en uitgeschakeld)
ingeschakeld: 355 (B) x 355 (H) x 70 (D) mm
uitgeschakeld: 355 (B) x 355 (H) x 85 (D) mm
Stroomverbruik 5W
AC-adapter CE-goedgekeurd
Stroombron
Ingang (bij gebruik van adapter)
Uitgang
100-240V AC ( ), 50/60Hz, 0,18A
5V ( ) DC ,1,0A
Contra-indicaties
Dit verwijst naar situaties waarin u de REVITIVE niet moet
gebruiken
Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen
Zorg dat u de waarschuwingen begrijpt voordat u de REVITIVE in
gebruik neemt
Netvoeding aan/uit
Resterende tijd
Intensiteitsniveau
Uitschakeling van IsoRocker
Polariteit positief in midden
Medisch elektrisch toestel van het type BF
Dubbel geïsoleerd medisch elektrisch toestel van klasse II
Technische specificaties
De afstandsbediening beschikt over identieke knoppen als het apparaat
Voldoet aan de Europese richtlijn medische hulpmiddelen
(93/42/EEG)
De Europese Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA).
Voer dit product aan het einde van zijn gebruiksduur niet af met het
huishoudelijk afval, maar breng het naar een verzamelpunt voor de
recycling van elektronische apparatuur
Wettelijke fabrikant van het apparaat
Droog houden
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
LOT- en serienummer van het apparaat, inclusief jaar (JJJJ) en
maand (MM) van productie, zoals vermeld op de verpakking en
achterop het apparaat.
Luchtvochtigheids- en temperatuurbereik tijdens opslag
Nadat het apparaat aan warme of koude temperaturen buiten het
opgegeven temperatuurbereik van 10-40°C is blootgesteld, moet
u het apparaat opnieuw aan de aanbevolen gebruikstemperaturen
laten acclimatiseren om de goede werking van het product te
handhaven.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Het apparaat niet demonteren
Werkfrequenties
38 KH
z
Werkbereik
0 tot 25 m horizontaal
0 tot 18 m bij een hoek van +/- 30
graden t.o.v. de horizontaal.
10°C
30%
40°C
90%
#JJJJMMXXXXX
LOT
2299_IFU02_11806413.indd 52-53 18/03/2016 09:24
54
54
NL
55
55
DE
Twee jaar internationale garantie
Het is belangrijk dat u de kassabon van de winkel
bewaart als uw aankoopbewijs. Niet de kassabon
vast aan dit achterblad voor toekomstig gebruik.
Geef de volgende informatie door indien het
product een defect vertoont. Deze nummers zijn te
vinden op de onderzijde van het product:
Modelnr.: ............................................................
LOT-nr.: ...............................................................
Alle REVITIVE-apparaten worden individueel
getest voordat ze de fabriek verlaten. In het
onwaarschijnlijke geval dat een apparaat binnen
30 dagen na aanschaf defect raakt, moet het naar
de plaats van aanschaf worden geretourneerd om
vervangen te worden.
Indien het defect zich na 30 dagen en binnen 24
maanden na de oorspronkelijke aanschafdatum
voordoet, moet u contact opnemen met uw
lokale distributeur onder vermelding van het
modelnummer en het partijnummer op het
product, of moet u zich schriftelijk tot uw lokale
distributeur richten op het vermelde adres.
U wordt verzocht het product te retourneren (in een
veilige, geschikte verpakking) naar het vermelde
adres samen met een kopie van uw aankoopbewijs.
Behoudens de hieronder genoemde
uitzonderingen (zie Uitzonderingen), wordt het
defecte apparaat doorgaans binnen 14 werkdagen
na ontvangst vervangen en verzonden.
Indien dit product om welke reden dan ook
gedurende de garantieperiode van twee jaar
wordt vervangen, wordt de garantie op het
nieuwe product berekend vanaf de oorspronkelijke
aanschafdatum. Het is daarom van essentieel
belang dat u uw oorspronkelijke kassabon of
factuur bewaart om de eerste aanschafdatum aan
te tonen.
Om voor de garantie van twee jaar in aanmerking
te komen moet het apparaat zijn gebruikt in
overeenstemming met de door de fabrikant
verstrekte aanwijzingen.
UITZONDERINGEN:
1 Actegy Ltd, fabrikant van REVITIVE-apparaten,
is niet aansprakelijk voor vervanging van de
goederen onder de voorwaarden van de
garantie wanneer:
Het defect is veroorzaakt door of het
gevolg is van accidenteel gebruik, misbruik,
onachtzaam gebruik of wanneer het apparaat
tegenstrijdig met de aanbevelingen van de
fabrikant is gebruikt, of wanneer het defect is
veroorzaakt door spanningspieken of schade
die tijdens het vervoer is ontstaan.
Het apparaat op een spanningsvoorziening
is gebruikt die afwijkt van de voorziening die
op het product staat vermeld of wanneer het
met een andere stroomadapter is gebruikt
dan degene die bij het product is geleverd.
Reparaties door andere personen dan ons
onderhoudspersoneel (of erkende dealer) zijn
ondernomen.
Het apparaat is gebruikt voor
verhuurdoeleinden of niet-huiselijk gebruik.
Het een tweedehands apparaat betreft.
2 Actegy Ltd is niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van enig onderhoudswerk onder de
garantie.
3 Accessoires, zoals Elektroden, worden niet door
de garantie gedekt.
4 Batterijen en schade als gevolg van lekken
worden niet door de garantie gedekt.
Aan deze garantie kunnen geen andere rechten
worden ontleend dan hetgeen uitdrukkelijk
hierboven is uiteengezet, noch dekt het claims
voor enige gevolgschade of verlies. Deze
garantie wordt aangeboden als een aanvullend
voordeel en beperkt uw wettelijke rechten als
consument niet.
Activeer uw gratis garantie van 2 jaar door uw apparaat
te registreren op de website van REVITIVE
55
Bedienungsanleitung - Inhalt
Lieferumfang 56
Bedienelemente 57
Einführung in REVITIVE 58-59
Hinweise zum Gebrauch 58
So funktioniert der REVITIVE Medic 59
Wichtige Sicherheitshinweise 60-63
Anwendungsbeschränkungen 60
Warnhinweise, Risiken and Vorsichtsmaßnahmen 61-63
Bedienungsanleitung 64-75
Wie lange sollte ich REVITIVE verwenden? 64
Schritt 1: Bevor Sie den REVITIVE Medic das erste Mal benutzen 64
Schritt 2: REVITIVE Medic in Betrieb nehmen 65-66
Schritt 3: Verwendung der Fuß-Pads 67-69
Schritt 4: Verwendung der Elektroden-Pads 70-74
Schritt 5: Reinigung und Aufbewahrung 75
Batterien austauschen 75
Elektroden-Pads austauschen 75
Fehlerbehebung 76-77
Technische Daten 78-79
Garantie 80-81
2299_IFU02_11806413.indd 54-55 18/03/2016 09:24
56
57
56
57
DEDE
A
B
E
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Öffnen der Verpackung, dass die folgenden Teile
vorhanden sind. Sollte der Inhalt nicht vollständig sein, kontaktieren Sie
unseren Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie auf der Rückseite
dieser Anleitung.
F
Netzteil
REVITIVE Medic
C
D
Elektroden-Pads
Pad-Verbindungskabel
Fernbedienung
AAA-Batterien (2 Stück)
G
J
I
L
M
H
K
Tragegriff
Bedienfeld/Anzeige
EIN-/AUS-Taste
Fuß-Pads
Netzteil-Buchse
Anschlussbuchse für
Elektroden-Pads
IsoRocker
Zeitanzeige
Intensitätsstufe
Komponenten des REVITIVE Medic
Fernbedienung
Bedienfeld
Bedienelemente des REVITIVE Medic
Komponenten des
REVITIVE Medic
N
IsoRocker-Hebel
Intensitätsregler – /+
Intensitätsregler – /+
EIN-/AUS-
Taste
2299_IFU02_11806413.indd 56-57 18/03/2016 09:24
58
59
58
59
DEDE
Einführung in REVITIVE
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Der REVITIVE Medic ist bestimmt zur:
Verringerung von Schmerzen und Beschwerden in den Beinen,
Fußgelenken und Füßen, die durch eine diabetische periphere
Neuropathie oder Schwellungen (Ödeme) aufgrund von Arthrose oder
Operationen verursacht werden.
Verringerung von Schwellungen in den Beinen, Fußgelenken und
Füßen, die durch Immobilität aufgrund von Arthrose oder einer
Verletzung verursacht werden.
Verbesserung der Durchblutung zur Verringerung oder Prävention von
Blutstau (Stase), der durch Diabetes oder Immobilität nach
Operationen verursacht wird.
Stärkung der Muskelkraft zur Wiedererlangung der Mobilität in den
Beinen, die aufgrund von COPD, Arthrose oder Operationen in ihrer
Bewegungsfähigkeit eingeschränkt sind.
Unterstützung der Gesundheit Ihrer Beinvenen durch Verbesserung
der Durchblutung, stärkere Anreicherung des Bluts mit Sauerstoff
und Verringerung von Schwellungen (Ödeme) in den Beinen, Füßen
und Fußgelenken.
Die genannten Hinweise zum Gebrauch sind nach der
Medizingeräterichtlinie 93/42/EWG zertifiziert.
Auch wenn Sie viel sitzen oder längere Zeit inaktiv sind, kann der
REVITIVE Medic
Schmerzen in Beinen und Füßen lindern
Schmerzen aufgrund von diabetischer peripherer Neuropathie
verringern
Schwellungen an Füßen und Knöcheln verringern
Krämpfe lösen
die Beinmuskulatur stärken
aktiv die Durchblutung verbessern
SO FUNKTIONIERT REVITIVE
REVITIVE arbeitet nach dem Prinzip der elektrischen Muskelstimulation.
Während Sie sitzen, werden Ihre Füße über zwei gepolsterte Fuß-Pads
stimuliert. Dabei ziehen sich Ihre Waden- und Fußmuskeln zusammen. Ihre
Unterschenkel werden besser und stärker durchblutet.
Der REVITIVE Medic ist bequem in der Anwendung. Der integrierte
IsoRocker (zum Patent angemeldet) sorgt während der Elektrostimulation
Ihrer Füße für eine natürliche Mobilisierung der Fußgelenke. Die Bewegung
der Fußgelenke ist für die bessere Durchblutung der Unterschenkel ein
ganz entscheidender Faktor. Sie können den IsoRocker jederzeit aktivieren
und deaktivieren.
Der REVITIVE Medic ist einfach in der Anwendung. Im Lieferumfang ist auch
eine Fernbedienung enthalten, über die Sie während der Behandlung die
Einstellungen anpassen können, ohne sich herunterbeugen zu müssen.
Der REVITIVE Medic kann auch zur Elektrostimulation der Knie, Schultern,
des Rückens oder der Arme eingesetzt werden. Verwenden Sie dafür die im
Lieferumfang enthaltenen Elektroden-Pads.
Weitere Informationen finden Sie auf www.revitive.de
2299_IFU02_11806413.indd 58-59 18/03/2016 09:24
60
61
60
61
DEDE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GERAUCH ALLE ANWEISUNGEN
WER REVITIVE NICHT VERWENDEN SOLLTE
Bestimmte Personen dürfen REVITIVE nicht verwenden.
Anwendungsbeschränkungen – folgende Personen dürfen
das Gerät nicht benutzen:
Personen mit elektronischen Implantaten wie einem Herzschrittmacher oder
einem automatischen implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (AICD)
Frauen während der Schwangerschaft
Personen, die Symptome einer bestehenden tiefen Venenthrombose (TVT)
aufweisen oder wegen dieser Form der Thrombose behandelt werden.
Lange Phasen der Untätigkeit vergrößern das Risiko einer tiefen Venenthrombose (TVT).
TVT ist der medizinische Ausdruck für die Bildung eines Blutgerinnsels in tiefen Beinvenen.
Wenn ein Teil des Blutgerinnsels wandert, z. B. in die Lunge, kann es zu lebensbedrohlichen
Komplikationen wie einer Lungenembolie kommen.
Wenn Sie sich für einen längeren Zeitraum nicht bewegt haben und vermuten, dass Sie
an einer tiefen Venenthrombose leiden, verständigen Sie umgehend Ihren Arzt. Um eine
Verlagerung des Blutgerinnsels zu verhindern, benutzen Sie unter keinen Umständen Ihr
REVITIVE Gerät.
In manchen Fällen entwickelt sich eine Thrombose ohne jegliche Symptome oder Anzeichen.
Es ist jedoch wichtig, die typischen Symptome einer Thrombose zu kennen:
Schmerzen, Schwellungen und Druckempfindlichkeit in einem Ihrer Beine
(gewöhnlich in der Wade)
Starke Schmerzen an der betroffenen Stelle
Warme Haut an der Stelle des Blutgerinnsels
Hautrötung, vor allem an der Beinhinterseite unterhalb des Knies
Wenn diese Symptome auftreten, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Warnhinweise
Wenn Sie Probleme mit dem Herzen haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Falls Sie nicht sicher sind, ob der REVITIVE Medic für Sie geeignet ist, oder
wenn Sie den Grund für Ihre Symptome nicht kennen, konsultieren Sie vor der
Benutzung bitte Ihren Arzt.
Verwenden Sie die Pads nicht am Kopf, im Gesicht, Nacken- oder
Brustbereich.
Befestigen Sie die Pads nicht direkt:
auf offenen Wunden oder Stellen mit Hautausschlag, geschwollenen,
geröteten, infizierten oder entzündeten Bereichen oder auf
Hauteruptionen (z. B. bei Venenentzündungen, Thrombophlebitis,
Krampfadern, Cellulitis)
auf oder in der Nähe von kanzerösen Tumoren
auf Bereichen, die (innerhalb der vergangenen 6 Monate) im
Rahmen einer Strahlentherapie behandelt wurden
auf Geschlechtsorganen
Verwenden Sie keine Pads, deren Verfallsdatum überschritten ist.
Es kann vorkommen, dass unter den für die Stimulation verwendeten
Elektroden Hautreizungen oder Verbrennungen auftreten oder Sie durch die
Elektrostimulation überempfindlich reagieren.
Wenn unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, brechen Sie die Anwendung
des REVITIVE Medic ab und suchen Sie Ihren Arzt auf.
2299_IFU02_11806413.indd 60-61 18/03/2016 09:24
62
63
62
63
DEDE
Vorsichtsmaßnahmen
Seien Sie vorsichtig bei der Anwendung:
auf Hautbereichen, bei denen das normale Empfinden gestört ist.
Achten Sie darauf, die betroffene Körperstelle nicht übermäßig zu
stimulieren.
auf dem Unterleib während der Menstruation.
nach kürzlich erfolgten chirurgischen Eingriffen, da durch die
Stimulation der Heilungsprozess gestört werden kann.
bei möglichen inneren Blutungen, z. B. nach einer Verletzung oder
Fraktur. Benutzen Sie das Gerät auf einer niedrigen
Intensitätsstufe und mit kurzer Anwendungsdauer, um eine
Überstimulation zu vermeiden.
nach einer langen Zeit der Immobilität oder Inaktivität. Benutzen
Sie das Gerät auf einer niedrigen Intensitätsstufe und mit kurzer
Anwendungsdauer, um eine Überstimulation oder Übermüdung
der Muskeln zu vermeiden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn,
sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt.
Sicherheitsvorkehrungen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Benutzen Sie es nur im Sitzen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus.
Gießen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder Zubehör.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Überlasten Sie das Stromnetz nicht.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder geeignet.
Der REVITIVE Medic darf nur mit Originalzubehör oder Zubehör des
Herstellers verwendet werden.
Öffnen Sie den REVITIVE Medic nicht und reparieren Sie das
Gerät nicht selbst. Dadurch wird Ihre Garantie ungültig, und es kann
erheblicher Schaden entstehen.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr REVITIVE nicht funktioniert,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren
nächstgelegenen offiziellen Vertriebshändler.
Berichten zufolge können einige Universalfernbedienungen (z. B. für
Fernsehgeräte usw.) Einstellungen des REVITIVE verändern, wenn
sie während der Behandlung benutzt werden. In diesem Fall
stellen Sie die Zeit oder Intensität des Geräts einfach wieder auf
die gewünschten Werte ein – entweder mit der Fernbedienung
oder am Bedienfeld Ihres REVITIVE.
Wenn das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen außerhalb des
spezifizierten Betriebsbereichs von 10–40 °C ausgesetzt war, muss es
sich erneut auf die empfohlene Betriebstemperatur einstellen, um
eine fortwährende Produktleistung zu gewährleisten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
2299_IFU02_11806413.indd 62-63 18/03/2016 09:24
64
65
64
65
DEDE
Bedienungsanleitung
SCHRITT 1: BEVOR SIE DEN REVITIVE MEDIC DAS
ERSTE MAL BENUTZEN
a Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung:
Netzteil
REVITIVE Medic
Elektroden-Pads
Pad-Verbindungskabel
Fernbedienung
AAA-Batterien (2 Stück)
Eine Beschreibung der Teile finden Sie im Abschnitt „Lieferumfang“ auf den
Seiten 56 und 57.
b Nehmen Sie das die Fernbedienung zur Hand und
legen Sie die Batterien ein.
Bevor Sie den REVITIVE Medic das erste Mal benutzen, lesen Sie die
Warnhinweise und machen Sie sich mit den Vorsichtsmaßnahmen auf den
Seiten 60 bis 63 vertraut. Wenn Sie sich nicht sicher sind, konsultieren Sie vor
der Benutzung des Produkts bitte Ihren Arzt.
Wie lange sollte ich REVITIVE verwenden?
Sie sollten den REVITIVE täglich 20 bis 30 Minuten
verwenden.
Verwenden Sie den REVITIVE nicht häufiger als 6 Mal
für 30 Minuten (höchstens 180 Minuten) pro Tag.
Andernfalls kann es zu einer Ermüdung der Muskulatur
kommen.
b Wenn Sie den IsoRocker verwenden möchten,
lassen Sie den IsoRocker-Hebel an der Unterseite des
Geräts eingeklappt (siehe Abbildung).
c Wenn Sie den IsoRocker nicht verwenden möchten:
Öffnen Sie den IsoRocker-Hebel an der
Unterseite des REVITIVE Medic. Sie müssen
unter Umständen etwas Kraft aufwenden.
• Ziehen Sie den IsoRocker-Hebel nach hinten, bis er
herausklappt und einrastet (siehe Abbildung).
• Um den IsoRocker wieder zu aktivieren, klappen
Sie den IsoRocker-Hebel nach unten und drücken
ihn so weit hinein, dass er bündig mit der
Unterseite des Geräts abschließt.
SCHRITT 2: INBETRIEBNAHME DES ISOROCKER
a Schalten Sie das Gerät ein und drehen Sie es um. Auf der Rückseite sehen
Sie den IsoRocker und den Hebel, mit dem Sie den IsoRocker aktivieren und
deaktivieren.
• Mit dem IsoRocker können Sie während der Stimulation Ihrer Beine und
Füße den REVITIVE Medic nach vorne und nach hinten wippen lassen.
Der REVITIVE Medic bewegt sich nur über den IsoRocker, wenn die
Muskelkontraktion stark genug ist.
• Sie können die IsoRocker-Funktion deaktivieren. Öffnen Sie dazu den
IsoRocker-Hebel. Der REVITIVE Medic bleibt
während der Behandlung in einer statisichen Position
und bewegt sich nicht.
2299_IFU02_11806413.indd 64-65 18/03/2016 09:24
66
67
66
67
DEDE
Bedienungsanleitung
d Nehmen Sie das Netzteil zur Hand.
e Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzkabels
in die Öffnung an der Seite des REVITIVE Medic.
f Stecken Sie den Gerätestecker in die am
nächsten gelegene Steckdose.
SCHRITT 3:
VERWENDUNG DER FUSS -PADS
a Setzen Sie sich bequem hin.
Setzen Sie sich am besten so hin, dass Ihre Knie
im rechten Winkel stehen (90-Grad-Winkel).
b Stellen Sie den REVITIVE Medic vor sich auf
den Boden.
Der REVITIVE Medic wurde für die Anwendung im
Sitzen entwickelt. Bitte stellen Sie sich nie auf das
REVITIVE Gerät.
c Platzieren Sie Ihre bloßen Füße auf die Fuß-Pads.
Ziehen Sie immer Schuhe, auch Socken und
Strümpfe aus.
d Wenn Sie möchten, tragen Sie eine feuchtigkeits-
spendende Lotion auf Ihre Fußsohlen auf.
Tipp: Wenn Sie vor der Benutzung des REVITIVE
Medic Ihre Fußsohlen mit einer Feuchtigkeitslotion
einreiben, wird die Elektrostimulation besser unterstützt.
e Um den REVITIVE Medic einzuschalten, drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste auf dem Gerät oder benutzen Sie die
Fernbedienung.
Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet.
Es werden die □ Zeit (30 Minuten) und die □
Intensität (00) angezeigt.
Sie können den REVITIVE während der Behandlung
jederzeit über die Ein-/Aus-Taste am Gerät oder über die
Fernbedienung ausschalten.
R
R
Im Sitzen die
bloßen Füße
auf die Fuß-Pads
stellen
2299_IFU02_11806413.indd 66-67 18/03/2016 09:24
68
69
68
69
DEDE
Bedienungsanleitung
f Drücken Sie ein Mal auf den Intensitätsregler □ (+),
um die Stimulation zu starten.
Erhöhen Sie die Intensitätsstufe, bis Sie fühlen oder
sehen können, dass sich Ihre Wadenmuskeln
zusammenziehen, um danach wieder zu entspannen.
Sie können eine Intensitätsstufe zwischen 1 und 99
einstellen.
Die Einstellung nehmen Sie über die Bedienfeld-Tasten
oder die Fernbedienung vor.
Drücken Sie die Taste (+), um die Intensität zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste (-), um die Intensität zu verringern.
g Wählen Sie eine Intensitätsstufe, bei der Sie eine starke
aber angenehme Muskelkontraktion spüren. Beachten
Sie, dass die erforderliche Intensitätsstufe jeden Tag
unterschiedlich sein kann. Wenn Sie beispielsweise an
einem Tag die Stufe 25 einstellen, bedeutet dies nicht,
dass Sie diese Einstellung auch am folgenden Tag
wählen müssen. Die erforderliche Intensität kann im
Vergleich zur letzten Behandlung höher oder
niedriger sein.
Es ist normal, wenn Sie in Ihren Wadenmuskeln ein
kribbelndes oder unterschiedlich starkes Gefühl
verspüren.
Bei Schmerzen oder Beschwerden:
Nehmen Sie einen oder beide Füße von den Fuß-
Pads, um die Stimulation zu stoppen.
Verringern Sie die Intensität an den Fuß-Pads über
den Intensitätsregler □ (–) des Bedienfelds oder über
die Fernbedienung. Stellen Sie dann Ihre Füße wieder
auf den REVITIVE Medic.
Der REVITIVE Medic vibriert nicht.
h Die □ Zeitanzeige (Minuten) läuft rückwärts,
während das Gerät durch das Programm schaltet.
i Nach Ablauf der Zeit erscheint in der □ Anzeige des
REVITIVE Medic 00 und Sie hören drei Pieptöne.
j Der REVITIVE Medic schaltet sich automatisch aus.
2299_IFU02_11806413.indd 68-69 18/03/2016 09:24
70
71
70
71
DEDE
SCHRITT 4: VERWENDUNG DER ELEKTRODEN-PADS
Im Lieferumfang des REVITIVE Medic ist ein Paar wiederverwendbare
Elektroden-Pads (bis zur 20-30 Anwendungen) zur Elektrostimulation des
Rückens, der Schultern, Oberschenkel, Knie oder Arme enthalten.
a Wählen Sie den Bereich für die Elektrostimulation aus.
Beispiele für die Befestigung der Elektroden-Pads:
Verwenden Sie die Elektroden-Pads NICHT am Kopf, im Gesicht,
Nacken- oder Brustbereich.
Bedienungsanleitung
Oberschenkel
Knie
Schulterrückseite
Oberer Rücken
Unterer Rücken
b Waschen Sie die zu behandelnden Körperstellen und
trocken sie ab.
c Vergewissern Sie sich, dass Ihr REVITIVE Medic
ausgeschaltet ist. Wenn das Bedienfeld noch leuchtet,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den REVITIVE
Medic auszuschalten.
d Bringen Sie die Elektroden-Pads an dem Pad-
Verbindungskabel an.
Stecken Sie die Anschlüsse fest zusammen. Es darf
keine Lücke zu sehen sein.
Sind die Anschlüsse nicht ohne Lücke
zusammengesteckt, kann dies unangenehm sein.
e Stecken Sie das andere Ende des Pad-
Verbindungskabels in die Öffnung an der Seite des
REVITIVE Medic.
Nach Anschluss des Pad-Verbindungskabels werden
die Fuß-Pads automatisch ausgeschaltet. Die
Intensität wird auf Null gesetzt.
f Ziehen Sie die Kunststofffolie vorsichtig von den
Elektroden-Pads ab. Kleben Sie die Elektroden-Pads
nach jedem Gebrauch wieder auf die Kunststofffolie.
R
R
R
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 70-71 18/03/2016 09:24
72
73
72
73
DEDE
g Platzieren Sie die Elektroden-Pads auf die
Körperstelle(n), die stimuliert werden soll(en) (siehe
Seite 70). Drücken Sie dabei die selbstklebende Seite
vorsichtig auf die Haut.
h Um den REVITIVE Medic einzuschalten, drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Gerät oder benutzen
Sie die Fernbedienung.
Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet. Es
werden die □ Zeit (30 Minuten) und die □ Intensität
(00) angezeigt.
Sie können den REVITIVE während der Behandlung
jederzeit über die Ein-/Aus-Taste am Gerät oder über
die Fernbedienung ausschalten.
i Drücken Sie ein Mal auf den Intensitätsregler □ (+),
um die Stimulation zu starten.
Erhöhen Sie die Intensitätsstufe, bis Sie fühlen
oder sehen können, dass sich Ihre Muskeln
zusammenziehen, um danach wieder zu entspannen.
Sie können eine Intensitätsstufe zwischen 1 und 99
einstellen.
Die Einstellung nehmen Sie die über Tasten am Gerät
oder die Fernbedienung vor.
Drücken Sie die Taste (+), um die Intensität zu
erhöhen.
Drücken Sie die Taste (-), um die Intensität
zu verringern.
Bedienungsanleitung
R
R
R
R
R
j Wählen Sie eine Intensitätsstufe, bei der Sie eine
starke aber angenehme Muskelkontraktion
spüren. Beachten Sie, dass die erforderliche
Intensitätsstufe jeden Tag unterschiedlich sein kann.
Wenn Sie beispielsweise an einem Tag die Stufe 25
einstellen, bedeutet dies nicht, dass Sie diese
Einstellung auch am folgenden Tag wählen müssen.
Die erforderliche Intensität kann im Vergleich zur
letzten Behandlung höher oder niedriger sein.
Es ist normal, wenn Sie in Ihren Wadenmuskeln
ein kribbelndes oder unterschiedlich starkes Gefühl
verspüren.
Verringern Sie bei Schmerzen oder Beschwerden
die Intensität an den Elektroden-Pads über den
Intensitätsregler (–) des Bedienfelds oder über die
Fernbedienung.
k Die Zeitanzeige (Minuten) läuft rückwärts, während
der REVITIVE Medic durch das Programm schaltet.
l Nach Ablauf der Zeit erscheint in der □ Anzeige des
REVITIVE Medic (00) und Sie hören drei Pieptöne.
Dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
m Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, und ziehen Sie dann die Elektroden-Pads vorsichtig
von der Haut ab.
Ziehen Sie nicht am Pad-Verbindungskabel, um die
Elektroden-Pads von der Haut zu entfernen, da das
Kabel dadurch beschädigt werden kann.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 72-73 18/03/2016 09:24
74
75
74
75
DEDE
Bedienungsanleitung
n Kleben Sie die Elektroden-Pads nach jedem Gebrauch
wieder auf die Kunststofffolie.
o Ziehen Sie das Pad-Verbindungskabel von der
Gerätebuchse ab.
Die Pad-Verbindungskabel müssen nicht von den
Elektroden-Pads entfernt werden.
R
R
R
R
R
SCHRITT 5:
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG IHRES REVITIVE
a Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den REVITIVE auszuschalten (sofern das
Gerät noch nicht ausgeschaltet ist).
b Wischen Sie die Fuß-Pads mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie den REVITIVE Medic nicht in Wasser ein.
c Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trocknen und staubfreien Ort und
vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt auf.
d Kleben Sie die Elektroden-Pads wieder auf die Kunststofffolie.
e Bewahren Sie die Elektroden-Pads an einem trocken und gut belüfteten Ort
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt auf.
Die Elektroden-Pads müssen zur Aufbewahrung nicht von dem Pad-
Verbindungskabel entfernt werden.
Batterien austauschen
Für die Fernbedienung benötigen Sie zwei 1,5 V-Batterien des Typs AAA.
Elektroden-Pads austauschen
Die Elektroden-Pads können für bis zu 20-30 Anwendungen verwendet
werden. Wenn die Klebefähigkeit der Elektroden-Pads nachlässt, verreiben
Sie ein paar Tropfen Wasser auf der Oberfläche.
2299_IFU02_11806413.indd 74-75 18/03/2016 09:24
76
77
76
77
DEDE
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der REVITIVE Medic
ist eingeschaltet (LED-
Anzeige leuchtet auf),
aber ich verspüre
keine elektrische
Stimulation durch die
Fuß-Pads.
Die unbekleideten Füße
stehen nicht gleichzeitig auf
den Fuß-Pads.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Füße unbekleidet sind und jeder F
gleichzeitig auf einem Fuß-Pad steht.
Erhöhen Sie die □ Intensität immer
weiter bis zur höchsten Stufe 99, bis Sie
die Stimulation spüren können.
Ihre Füße sind
möglicherweise trocken.
Cremen Sie Ihre Fußsohlen ein, um
die Leitfähigkeit und Stimulation zu
verbessern. Starten Sie dann die
Behandlung erneut. Sie müssen
möglicherweise die □ Intensitätsstufe
erhöhen.
Sie sind möglicherweise
dehydriert.
Trinken Sie vor und nach Verwendung
des Geräts genügend Wasser. Das Gerät
erzeugt mit Hilfe Ihres Körpers den
Stromkreis. Wasser ist ein hervorragender
Stromleiter. Wenn Ihr Körper nicht
ausreichend hydriert ist (unter 60 %), ist
die Stimulation nicht so stark. Es ist also
wichtig, immer hydriert zu sein.
Die □ Intensitätsstufe ist
möglicherweise zu niedrig
eingestellt.
Das Gerät ist sehr sicher in der
Anwendung. Erhöhen Sie die□ Intensität
immer weiter in Richtung Stufe 99, bis
Sie die Stimulation spüren. Sie werden
bemerken, dass Sie die Intensitätsstufe
erhöhen müssen, wenn sich Ihr Körper an
die Behandlung gewöhnt hat. Es ist nicht
das Ziel, sich auf Stufe 99 vorzuarbeiten,
sondern eine Stufe zu finden, die für Sie
angenehm ist.
Das Pad-Verbindungskabel
ist an das Gerät
angeschlossen.
Ziehen Sie das Pad-Verbindungskabel ab.
Die Fuß-Pads funktionieren nicht, solange
das Pad-Verbindungskabel angeschlossen
ist.
Wenn Sie trotz der
genannten Lösungen noch
immer keine Stimulation
spüren:
Überprüfen Sie das Gerät. Legen Sie
dazu eine Hand so auf die Fuß-Pads (am
besten auf den Fersenbereich), dass Sie
beide Pads gleichzeitig berühren. Stellen
Sie mit der anderen Hand zunächst die
Intensitätsstufe 0 ein und erhöhen Sie die
□ Intensitätsstufe so lange, bis Sie die
Stimulation fühlen können. Wenn Sie die
Stimulation an Ihrer Hand spüren können,
funktioniert das Gerät. Wenn Sie auch
auf Intensitätsstufe 99 nichts spüren,
kontaktieren Sie bitte Ihren offiziellen
Vertriebshändler.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die LED-Anzeige
leuchtet nicht auf,
und der REVITIVE
Medic funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Das Netzteil steckt nicht
richtig in der Steckdose
oder im Gerät.
Überprüfen Sie, dass das Netzteil korrekt
in der Steckdose steckt und mit dem
Gerät verbunden ist. Wenn es immer
noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie
Ihren offiziellen Vertriebshändler.
Der REVITIVE Medic
vibriert nicht.
Der REVITIVE Medic
IST NICHT DARAUF
AUSGELEGT, ZU
VIBRIEREN.
Der IsoRocker imitiert
die Abrollbewegung
nicht.
Die Muskeln in Ihren
Beinen verursachen die
„Abrollbewegung“.
DER ISOROCKER HAT
KEINEN MECHANISCHEN
ANTRIEB.
Der ISOROCKER bewegt sich nur
dann, wenn die Intensität erhöht wird,
da dadurch die Wadenmuskeln zum
Zusammenziehen angeregt werden.
Möglicherweise können Sie die Intensität
nicht ohne Weiteres hoch einstellen. Sie
müssen sich zuerst an die Empfindung
gewöhnen. Wichtig ist, eine für Sie
angenehme Intensitätsstufe einzustellen.
Das Gerät steht zu weit
entfernt vor Ihnen.
Setzen Sie sich so, dass Ihre Knie im
rechten Winkel stehen.
Das IsoRocker-System ist
nicht aktiviert.
Vergewissern Sie sich, dass der IsoRocker-
Hebel eingeklappt ist (siehe Seite 65).
Meine Beine
schmerzen nach der
Behandlung.
Die □ Intensitätsstufe
ist möglicherweise zu
hoch eingestellt. Ihre
Muskeln werden daher
überanstrengt.
Lassen Sie nach jeder Behandlung
genügend Zeit verstreichen, damit
sich Ihre Muskeln erholen können
(genauso wie nach starker, körperlicher
Anstrengung). Beginnen Sie bei
der nächsten Anwendung auf einer
niedrigeren Stufe (auf der Sie eine sanfte
elektrische Stimulation spüren, die Sie als
angenehm empfinden) und reduzieren
Sie die Anwendungsdauer, bis sich Ihre
Muskeln an die Stimulation gewöhnt
haben.
Der IsoRocker macht
auf hartem Boden ein
Klopfgeräusch.
Falsche Aufstellung des
Geräts oder zu hohe
Intensitätsstufe.
Stellen Sie das Gerät anders auf oder
stellen Sie die Intensitätsstufe niedriger
ein. Das Klopfgeräusch sollte so
abnehmen. Als Alternative können Sie
eine Bodenmatte unter das Gerät legen,
um das Geräusch zu dämpfen.
Weitere Informationen sowie Antworten auf häufig gestellte
Fragen finden Sie auf www.revitive.de
2299_IFU02_11806413.indd 76-77 18/03/2016 09:25
78
79
78
79
DEDE
Produktbezeichnung REVITIVE Medic
Modell RMV
Frequenzbereich
1 H
z
50 H
z
Ausgangsstrom Max. 15 mA
Gewicht 1,4 kg
Maße (IsoRocker aktiviert und deaktiviert)
aktiviert: 355 (B) x 355 (H) x 70 (T) mm
deaktiviert: 355 (B) x 355 (H) x 85 (T) mm
Stromverbrauch 5 W
Netzteil CE-gekennzeichnet
Stromquelle
Eingang (Netzteil in Gebrauch)
Ausgang
100-240V Wechselstrom ( ), 50/60Hz, 0,18A
5V ( ) Gleichstrom ,1,0A
Anwendungsbeschränkungen
Beschreibung der Situationen, in denen REVITIVE nicht
verwendet werden sollte
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor
Sie den REVITIVE verwenden
Betrieb
Verbleibende Zeit
Intensitätsstufe
IsoRocker-Hebel
Positive Polarität
Medizinisches elektrisches Gerät des Typs BF
Medizinisches elektrisches Gerät der Schutzklasse II
mit doppelter Isolierung
Technische Daten
Die Bedientasten der Fernbedienung entsprechen den Bedienelementen
des Geräts
Entspricht der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte
(93/42/EWG)
Richtlinie über Abfallentsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (WEEE-Richtlinie).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Geräten
abgeben werden.
Berechtigter Hersteller des Geräts
Vor Nässe schützen
Bedienungsanleitung beachten
Die Chargen- und Seriennummer einschließlich Herstellungsjahr
(JJJJ) und -monat (MM) befinden sich auf der Verpackung und
an der Unterseite des Geräts.
Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenze für Aufbewahrung
Wenn das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen außerhalb
des spezifizierten Betriebsbereichs von 10–40 °C ausgesetzt
war, muss es sich erneut auf die empfohlene Betriebstemperatur
einstellen, um eine fortwährende Produktleistung zu gewährleisten.
Nur für die Benutzung in Innenräumen geeignet
Gerät nicht auseinanderbauen
Betriebsfrequenz
38 KH
z
Reichweite im Betrieb
0 bis 25 m horizontal
0 bis 18 m bei einem Winkel von +/-
30 Grad zur Horizontalen
10°C
30%
40°C
90%
#JJJJMMXXXXX
LOT
2299_IFU02_11806413.indd 78-79 18/03/2016 09:25
80
81
80
81
DEDE
Zwei Jahre internationale Garantie
Es ist wichtig, die Quittung des Händlers
als Kaufnachweis aufzubewahren. Heften
Sie Ihre Quittung an die Rückseite dieser
Bedienungsanleitung.
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an,
falls ein Produktdefekt auftritt. Diese Nummern
befinden sich auf der Unterseite des Produkts:
Modellnummer: ..................................................
Chargennummer: .................................................
Alle Geräte von REVITIVE werden vor Verlassen
des Werkes einzeln einer Prüfung unterzogen.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Gerät
innerhalb von 30 Tagen nach Erwerb einen Defekt
aufweist, bringen Sie es bitte zum Erwerbsort
zurück, wo das Gerät ersetzt wird.
Wenn ein Defekt nach 30 Tagen und innerhalb
von 24 Monaten ab Kaufdatum auftritt, teilen Sie
dem Vertriebshändler in Ihrem Land die Modell-
und Chargennummer des Geräts telefonisch oder
schriftlich mit.
Sie werden aufgefordert, das Gerät (angemessen
und sicher verpackt) zusammen mit einer Kopie
des Kaufnachweises an die angegebene Adresse
zu schicken.
Vorbehaltlich der unten aufgeführten
Ausschlussbedingungen (siehe
Ausschlussbedingungen) wird das defekte Gerät
dann ersetzt und normalerweise innerhalb von
14 Werktagen nach Erhalt an Sie zurückgeschickt.
Wenn das Gerät während des zweijährigen
Garantiezeitraums aus irgendeinem Grund ersetzt
wird, wird die Garantie des neuen Geräts ab dem
ursprünglichen Kaufdatum berechnet. Es ist daher
unerlässlich, den Kassenbon oder die Quittung
des ursprünglichen Kaufs aufzubewahren, um den
Zeitpunkt des Erstkaufs anzuzeigen.
Um einen Anspruch auf die zweijährige
Garantie zu haben, muss das Gerät gemäß den
beiliegenden Herstelleranweisungen verwendet
worden sein.
AUSSCHLUSSBEDINGUNGEN:
1 Actegy Ltd, Hersteller der REVITIVE Geräte, ist
nicht dazu verpflichtet, Geräte im Rahmen der
Garantieleistung zu ersetzen, wenn:
Defekte aufgrund einer Fehlbedienung,
unsachgemäßer oder nachlässiger
Behandlung verursacht oder Geräte
entgegen den Empfehlungen des Herstellers
verwendet wurden oder der Defekt auf
Netzüberlastungen oder Schäden während des
Transports zurückzuführen ist.
Geräte mit einer Versorgungsspannung
verwendet wurden, die nicht auf dem Gerät
angegeben ist, oder mit einem Netzteil
verbunden wurden, das nicht mit dem
Gerät geliefert wurde.
Reparaturversuche von Personen
durchgeführt wurden, die nicht zu unseren
Service-Mitarbeitern (oder autorisierten
Fachhändlern) zählen.
Geräte zur Vermietung oder zum nicht-
häuslichen Gebrauch eingesetzt wurden.
Geräte aus zweiter Hand sind.
2 Actegy Ltd ist nicht dazu verpflichtet, im
Rahmen der Garantie Reparaturen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen.
3 Zubehör wie die Elektroden-Pads oder
Handschuhe sind von der Garantie
ausgeschlossen.
4 Batterien und Schäden durch ausgelaufene
Batterien sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Diese Garantie gewährt nur die oben
ausdrücklich aufgeführten Rechte und schließt
Schadenersatzansprüche für Folgeschäden aus.
Diese Garantie ist eine zusätzliche Leistung.
Die Ihnen gesetzlich zustehenden Rechte als
Kunde bleiben davon unberührt.
Um Ihre zweijährige kostenfreie Garantie zu aktivieren,
registrieren Sie bitte Ihr Gerät auf der REVITIVE Website
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
2299_IFU02_11806413.indd 80-81 18/03/2016 09:25
82
83
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
2299_IFU02_11806413.indd 82-83 18/03/2016 09:25
AW 2299_IFU02_11806413 PD 03.2016
Actegy Ltd
REFLEX, Cain Road
Bracknell, RG12 1HL
United Kingdom
Distributeur/Vertriebhändler
Distec International sa/nv
Les portes de l’Europe
Rue Maurice Faure 1
1401 Nivelles
Belgique/België/ Belgien
www.distec.be
®
Copyright © 2016 Actegy Ltd. Tous droits réservés. ACTEGY®, REVITIVE™, Circulation
Booster™ et IsoRocker™ sont des marques déposées d’Actegy Ltd. Ce produit REVITIVE est
un design exclusif protégé par la législation applicable sur les dessins et modèles industriels.
Copyright © 2016 Actegy Ltd. Alle rechten voorbehouden. ACTEGY® en REVITIVE™,
Circulation Booster™ en IsoRocker™ zijn gedeponeerde handelsmerken van Actegy Ltd.
Het REVITIVE apparaat is een eigen ontwerp en is beschermd door de toepasselijke wetten
op ontwerpgebied.
Copyright © 2016 Actegy Ltd. Alle Rechte vorbehalten. ACTEGY®, REVITIVE™, Circulation
Booster™ und IsoRocker™ sind eingetragene Handelsmarken von Actegy Ltd. REVITIVE ist
ein geschütztes Design und fällt unter die jeweils geltenden Musterrechte.
84
2299_IFU02_11806413.indd 84 18/03/2016 09:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Revitive Medic de handleiding

Type
de handleiding