Summer slim & secure plus Handleiding

Categorie
Baby-videomonitors
Type
Handleiding
K
A
C
E
D
I
F
G
L
M
V
W
X
Y
Q
N
S
R
P
O
B
J
H
T
U
ACCESSORIES:
MONITOR:
CAMERA:
MONITOR:
A Power & Low Battery LED
(Light will illuminate amber
when battery is low)
B Video On/Off
C Sound Lights
D Talk-back Button
E Volume Control
F Microphone
G Speaker
H Power/Menu/Confirm/
Zoom Button
I Brightness Control
J Battery Strength Icon
K Battery Compartment
L Adjustable Kickstand
M AC Adaptor Jack
CAMERA:
N Aerial
O Power On LED
P Nighttime LED’s
(for darkened room)
Q Camera
R Microphone
S AC Adapter Jack
(on bottom of unit)
T Code Button
U Power Button
ACCESSORIES:
V AC Adapter (2)
W Security Clips (6)
X Wall Anchor (1)
Y Screw (1)
MONITOR:
A Indicatore LED di alimentazione
e batteria in esaurimento
(La spia si accende di arancione
quando la batteria si sta scaricando)
B Accensione/spegnimento video
C Spie di rilevamento suoni
D Tasto Interfono
E Controllo volume
F Microfono
G Altoparlante
H Tasto Alimentazione/Menu/
Conferma/Zoom
I Controllo luminosità
J Icona livello di carica della batteria
K Vano batteria
L Supporto regolabile
M Connettore per adattatore CA
VIDEOCAMERA:
N Antenna
O LED accensione
P LED notturni (per stanza buia)
Q Videocamera
R Microfono
S Connettore per adattatore CA
(sul fondo dell’unità)
T Tasto Codice
U Tasto alimentazione
ACCESSORI:
V Adattatore CA (2)
W Clip di sicurezza (6)
X Tassello a espansione (1)
Y Vite (1)
BABYFOON:
A Aan/uit & batterij bijna leeg
ledlampje(Het lampje wordt
oranje wanneer de batterij
bijna leeg is)
B Beeld aan/uit
C Geluidsindicatielampjes
D Terugspreekknop
E Volumeregeling
F Microfoon
G Luidspreker
H Stroom/menu/bevestigen/
zoomknop
I Helderheidsregeling
J Icoontje batterijsterkte
K Batterijvak
L Verstelbare kickstand
M AC jack adapter
CAMERA:
N Antenne
O Aan-ledlampje
P Nacht-ledlampjes
(voor verduisterde kamer)
Q Camera
R Microfoon
S AC jack adapter (aan de
onderkant van het apparaat)
T Codeknop
U Aan/uitknop
ACCESSOIRES:
V AC-adapter (2)
W Veiligheidsclips (6)
X Muurplug (1)
Y Schroef (1)
MONITOR:
A Power- & Kontroll-LED für niedrigen
Batteriestand (Das Licht leuchtet
orange,vwenn der Batteriestand
niedrig ist)
B Video An/Aus
C Tonlichter
D Sprechtaste
E Lautstärkeregler
F Mikrofon
G Lautsprecher
H Power/Menü/Bestätigungs/Zoom-Taste
I Steuerung der Helligkeit
J Symbol des Batteriestands
K Batteriefach
L Verstellbarer Seitenständer
M Netzadapterstecker
KAMERA:
N Antenne
O Power On-LED
P Nachtbeleuchtungs-LEDs
(für dunkle Räume)
Q Kamera
R Mikrofon
S Netzadapterstecker
(auf der Unterseite des Geräts)
T Code-Taste
U Power-Taste
ZUBEHÖR:
V Netzadapter (2)
W Sicherheitsklemmen (6)
X Wandanker (1)
Y Schraube (1)
MONITEUR :
A V
oyant DEL Alimentation et batterie
faible (Le voyant devient orange
lorsque la batterie est faible)
B Marche/Arrêt Vidéo
C Témoins lumineux de niveau sonore
D Bouton interphone
E Réglage du volume
F Microphone
G Haut-parleur
H Alimentation/Menu/Confirmation/
Bouton zoom
I Réglage de la luminosité
J Icône Puissance de la batterie
K Compartiment batterie
L Béquille latérale réglable
M Prise adaptateur AC
CAMÉRA :
N Antenne
O Voyant de mise en marche DEL
P Voyant lumineux DEL nuit (pour les
chambres obscures)
Q Caméra
R Microphone
S Adapteur AC Jack (en bas de l’unité)
T Bouton Code
U Bouton Alimentation
ACCESSOIRES :
V Adaptateur AC (2)
W Clips de sécurité (6)
X Cheville (1)
Y Vis (1)
MONITOR:
A I
ndicador LED de potencia y de nivel
bajo de carga de la batería (cuando el
nivel de carga de la batería sea bajo, la
luz del indicador será color ámbar)
B Vídeo encendido/apagado
C Luces de sonido
D Botón de transmisión de voz
E Control de volumen
F Micrófono
G Altavoz
H Botón de encendido/Menú/
Confirmar/Zoom
I Control del brillo
J Símbolo del nivel de carga de la batería
K Compartimento de la batería
L Soporte ajustable
M Conector para el adaptador de CA
CÁMARA:
N Antena
O Indicador LED de encendido
P Indicador LED nocturno
(para habitaciones oscuras)
Q Cámara
R Micrófono
S Conector para adaptador de CA
(en la parte inferior de la unidad)
T Botón Code
U Botón Alimentación
PIEZAS ADICIONALES:
V Adaptador de CA (2)
W Clips de seguridad (6)
X Anclaje de pared (1)
Y Tornillo (1)
MONITOR:
A LED de alimentação eléctrica e
pilha com pouca carga (a luz
acende com cor amarela quando
a carga da pilha está em baixo).
B Ligar/desligar vídeo
C Luzes de som
D Botão Falar
E Regulação de volume
F Microfone
G Altifalant
H Botão Alimentação/Menu/
Confirmar/Zoom
I Regulação de brilho
J Ícone de nível de carga da pilha
K Compartimento da pilha
L Suporte ajustável
N Tomada do adaptador de CA
CÂMARA:
N Antena
O LED de alimentação eléctrica ligada
P LED nocturno
(para compartimentos escuros)
Q Câmara
R Microfone
S Tomada do adaptador de CA
(na parte inferior da unidade)
T Botão Code
U
Botão Alimentação
AUXILIAR:
V Adaptador de C
A (2)
W Clipes de segurança (seis)
X Bucha de parede (uma)
Y Parafuso (um)
FEATURES: CARACTÉRISTIQUES :
CARACTERÍSTICAS: CARACTERÍTISTICAS:
CARATTERISTICHE: VOORZIENINGEN:
FUNKTIONEN:
ES
ENG
FR
NL
PT
IT
DE AR
ENG
FR
ES
PT
IT
DE
AR
NL
28456 Slim & Secure Plus IB IFC.pdf 1 05/11/2012 13:03
WAARSCHUWING!
VERSTRIKKINGSGEVAAR! - Snoeren kunnen kinderen VERSTRIKKEN. Houd dit snoer buiten
het bereik van kinderen (op meer dan 0,9 m afstand van het bedje). Maak gebruik van de meegeleverde
veiligheidsclips om het snoer veilig buiten het bereik van de baby te houden. Gebruik nooit een
verlengsnoer met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters.
DIT PRODUCT IS GEEN VERVANGING VOOR VERANTWOORD TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE.
Het product moet door een volwassene worden gemonteerd.
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen wanneer het product wordt gemonteerd.
Gebruik geen verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik uitsluitend de meegeleverde AC-adapters.
Raak het blootliggende deel van een AC-adapter niet aan wanneer de adapter in het stopcontact is gestoken.
Test de babyfoon vóór het eerste gebruik en vervolgens periodiek en wanneer de camera wordt verplaatst.
Gebruik de babyfoon niet in de buurt van water (bijvoorbeeld bij het bad, de wasbak, enz.).
Houd de babyfoon uit de buurt van warmtebronnen (bijvoorbeeld een fornuis, radiator, enz.).
Controleer dat alle onderdelen van de babyfoon voldoende ventilatie hebben. Plaats ze niet op een bank, kussen, bed,
of andere voorwerpen die de ventilatie kunnen blokkeren.
Babyfoons zenden signalen via de openbare ether. Deze babyfoon kan daarom signalen van andere babyfoons of
gelijksoortige apparaten ontvangen, en signalen die door deze babyfoon worden verzonden kunnen op andere apparaten
worden ontvangen.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
De babyfoon mag niet worden blootgesteld aan vloeistofdruppels of –spetters. Zet geen voorwerpen die met
vloeistof zijn gevuld, zoals bijvoorbeeld een vaas, op de babyfoon.
De AC-adapter met stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en dient daarom altijd goed bereikbaar te zijn.
BATTERIJEN: WAARSCHUWING!
• Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen. Neem contact op met Summer Infant, Inc. voor nieuwe batterijen ter
vervanging.
De contactgegevens vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing of op de batterijen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen combinatie van alkaline-, standaard- of oplaadbare batterijen.
• Batterijen dienen te worden geplaatst met de polen in de juiste richting.
• Reinig de batterijpolen van de batterijen en de contacten in het product alvorens de batterijen te plaatsen.
• Maak geen kortsluiting tussen de polen.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of batterijen met een equivalente spanning en maat.
• Verwijder de batterijen als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, of als de batterijen leeg zijn.
• Laad geen batterijen op die niet oplaadbaar zijn.
• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden geladen.
• Houd batterijen altijd buiten het handbereik van kinderen.
• LET OP! Bij vervanging van de batterij door een batterij van een onjuist type, ontstaat risico voor ontploffing.
• Gooi lege batterijen weg volgens de instructies.
Dit product dient op de juiste manier te worden weggegooid. Deze markering geeft aan dat dit product niet bij
het normale huisvuil mag worden weggegooid. Dit geldt overal binnen de EU. Het product dient verantwoord
te worden gerecycled om de schadelijke effecten op het milieu en/of de gezondheid van de mens door
onbeheerde afvalverwijdering te voorkomen en duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te
bevorderen. Gebruik de diensten voor inzameling van oude producten, of neem contact op met de winkelier
waar het product is gekocht om het oude apparaat te retourneren. Zij kunnen zorgen dat het product op de
juiste wijze wordt gerecycled.
DIGITALE VIDEO-BABYFOON MET KLEURENSCHERM GEBRUIKSAANWIJZING
secure
®
plus
slim&
28456 Slim & Secure Plus IB Nl p1.pdf 1 05/11/2012 13:02
CAMERA
Plaatsing op tafel of muurbevestiging:
Bepaal op welke plaats de camera het beste beeld van de baby in de wieg levert. Zet de camera op een vlakke ondergrond, zoals een
commode, tafel of plank. Of bevestig de camera aan de muur. Plaats de camera nooit in de wieg of binnen het bereik van uw baby.
Plaats de camera niet bij een open raam, in direct zonlicht of bij een warmtebron. Zorg dat u altijd eerst de ontvangst en
plaatsing van de camera controleert voordat u deze aan de muur bevestigt (zie het gedeelte “Ontvangst testen vóór
eerste gebruik”).
Muurbevestiging:
1) Boor een gat in de muur (5mm boor).
2) Duw de muurplug (meegeleverd) in het gat en sla de plug voorzichtig dieper in het gat met een hamer,
totdat de rand van de plug gelijkligt met de muur.
3) Steek de schroef (meegeleverd) in de muurplug en draai hem vast totdat nog slechts 6mm van de schroef
uitsteekt.
4) Steek de AC-adapter in het adaptercontact van de camera.
5) Schuif de achterkant van de camera over de schroef totdat deze stevig aan de muur hangt.
6) Steek de AC-adapter in een normaal stopcontact.
7) Leid het snoer langs de muur en zet het vast met gebruik van de 6 bevestigingsklemmen, zodat dit veilig
uit de buurt van de baby loopt.
8) Schuif de schakelaar aan de zijkant van de camera in de stand ON (AAN). Het groene Aan/Uit-lampje gaat branden.
BABYFOON:
Gebruik in de stand Video en Audio:
Stap 1: Zet de babyfoon in de kamer waar u toezicht op de baby wilt houden (bijv. uw slaapkamer of zitkamer). Steek een AC-adapter
in het adaptercontact en steek het andere uiteinde in een stopcontact.
Stap 2: Houd de knop “POWER” (Aan/Uit) gedurende 4 seconden, of totdat het video- of Summer-logo verschijnt, ingedrukt om het
apparaat in te schakelen.
Stap 3: Druk op de knop VIDEO ON/OFF (Video Aan/Uit) op de bovenkant van het apparaat als u alleen geluid maar geen video wilt.
Stap 4: Houd de knop “POWER” 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Ontvangst testen vóór eerste gebruik
Controleer altijd eerst de ontvangst op de babyfoon voordat u het apparaat gaat gebruiken.
U wordt tevens aanbevolen de ontvangst periodiek te testen. Houd rekening met het feit dat de Slim & Secure Plus™ Digitale video-
babyfoon met kleurenscherm niet dezelfde beeldkwaliteit levert als uw televisie met kabelaansluiting, satellietschijf of digitale service.
Voor het testen van de ontvangst zijn twee personen nodig. Een persoon bekijkt het videobeeld op de babyfoon, terwijl de andere
persoon de camera in de babykamer afstelt. De kwaliteit van ontvangst kan veelal worden verbeterd door de camera, babyfoon, of
beide iets te verplaatsen. Het is wellicht aan te bevelen een pop of iets dergelijks van ongeveer dezelfde grootte op de plaats van uw
baby in de wieg te leggen. Stel de beeldkwaliteit op de babyfoon naar wens in met gebruik van de helderheidinstelling op de voorkant
van de babyfoon.
Vraag de persoon in de babykamer om naast de wieg eerst op normale spreektoon en dan op fluistertoon te spreken om de
geluidskwaliteit te testen. Stel het volume op de babyfoon naar behoeven in.
De video-babyfoon als draagbare unit gebruiken:
Voor gebruik als draagbare unit dient de babyfoon te zijn voorzien van 1 3,7 v LITHIUM-ION batterij (meegeleverd).
Tips:
Voordat de babyfoon als draagbare unit wordt gebruikt, moet de batterij gedurende 12 – 16 uur worden geladen.
Om de batterij te laden, steekt u de grotere AC-adapter in de AC-adapterpoort op de babyfoon. Steek het andere uiteinde in een
normaal stopcontact.
Nadat de batterij voor het eerst 12-16 uur is opgeladen, dient de batterij voor optimale levensduur ‘s nachts te worden geladen en
de hele dag, tijdens gebruik, uit de lader te worden verwijderd.
Opmerking: Laad de batterij uitsluitend als het lampje voor ‘batterij bijna leeg’ gaat branden. Door de batterij regelmatig op te laden
als het lampje nog niet brandt, wordt de levensduur van de batterij verkort.
Als de batterij leeg begint te raken, gaat het voedingslampje oranje branden om aan te geven dat de batterij moet worden geladen.
Als de batterij het einde van zijn levenscyclus heeft bereikt, moet deze onmiddellijk uit de babyfoon worden verwijderd.
Gooi de oude batterij weg volgens de geldende voorschriften.
INSTELLEN EN GEBRUIKEN:
28610 Slim & Secure Plus IB Nl p2.pdf 1 09/11/2012 11:51
Installatie batterij:
Let op: Deze stap is alleen noodzakelijk bij het vervangen van de batterij.
1. Zoek het klepje van het batterijvak aan de achterkant van de babyfoon.
2. Schuif het klepje van het batterijvak open en plaats de batterij. Let er op dat de batterij op de juiste manier
is aangesloten (Figuur C). Schuif het klepje van het batterijvak terug op zijn plaats.
Riemclip:
Na het installeren van de batterij (Figuur D) kunt u de babyfoon bevestigen aan uw riem of ceintuur zodat u
hem gemakkelijk overal kunt meenemen.
Voetsteun:
De babyfoon heeft een ingebouwde voetsteun zodat u hem gemakkelijk op een tafelblad kunt plaatsen.
Klap gewoon de voetsteun uit en plaats de babyfoon op een stabiele, vlakke ondergrond (Figuur E).
Koppelen van BABYFOON en CAMERA:
De babyfoon en camera worden om privacyredenen in de fabriek gekoppeld. Als de monitor en camera om de ene of andere redenen
niet gekoppeld zijn, koppel ze dan zoals hieronder beschreven.
Zet de camera en ouderunit aan en druk op de "Menu"-knop op de ouderunit om het cameramenu te openen.
Gebruik de helderheidsregeling om het “( )” icoontje te doen oplichten en druk op de “Menu”-knop om een lijst van de 4
camera's te doen verschijnen.
Gebruik de helderheidsregeling om een leeg kanaal te doen oplichten. Druk op de "Menu"-knop en druk binnen de 20 seconden op
de "CODE"-knop aan de achterkant van de camera. Het beeld van de nieuwe camera verschijnt binnen 1 seconde op het scherm.
Zorg dat de camera en de ontvanger dicht bij elkaar staan tijdens het proces, om er zeker van te zijn dat het RF-signaal sterk genoeg is
en om storing als gevolg van interferentie te voorkomen.
TIPS VOOR BETERE ONTVANGST:
• Zet de babyfoon zo nodig dichter bij de CAMERA.
• Zet de babyfoon uit de buurt van andere babyfoons, looptelefoons, walkietalkies, enz. Zelfs met een minimale verplaatsing kan de
ontvangst al verbeteren.
Als u feedback of een piepgeluid hoort, zet u de CAMERA en babyfoon iets verder uit elkaar.
Opmerking: om te voorkomen dat de interne motor beschadigd raakt, mag de kop van de CAMERA niet met de hand worden
verdraaid.
INSTELLEN EN GEBRUIKEN (vervolg):
Video-slaapstand: Als het apparaat op batterijen wordt gebruikt, schakelt het videoscherm over in de slaapstand om energie te
besparen. Het geluid en de geluidslampjes werken normaal. Druk op Video On/Off (Video Aan/Uit) om de videoweergave weer te
activeren. Deze optie is NIET beschikbaar als het apparaat via de AC-adapter op netvoeding is aangesloten.
• Geluidslampjes: Afhankelijk van het volume van de geluiden van uw baby gaan er 6 geluidslampjes branden op de babyfoon. Als uw
baby bijvoorbeeld kleine geluidjes maakt, gaan er hooguit twee lampjes branden. Als uw baby huilt, gaan er meer lampjes branden,
afhankelijk van het volume. Deze voorziening is vooral nuttig als u in een lawaaiige kamer zit.
• De knop Video On/Off (Video Aan/Uit): Met deze knop wordt de video in- of uitgeschakeld. Als u uw baby alleen wilt horen,
drukt u nogmaals op de knop Video On/Off (Video Aan/Uit) om de video uit te schakelen. De knop Video On/Off (Video Aan/Uit) is
ideaal als u bijvoorbeeld ‘s nachts snel de video wilt aanzetten.
• Nachtzicht: In een verduisterde kamer zal de babyfoon automatisch gebruik maken van zijn infraroodlampjes om een duidelijk
beeld van de baby door te sturen, zodat u uw kind 's nachts kunt zien!
Meerstanden camera/microfoon: De camera/microfoon moeten zo worden opgesteld dat hij zo veel mogelijk uitzicht heeft op
de baby. De meerstandenfunctie is uniek voor de babyfoons van Summer Infant. De functie focust op de stem van de baby en filtert
andere huishoudelijke geluiden weg.
Digitale zoom: Druk op de Aan/uit & zoomknop om de digitale zoom te activeren, druk nogmaals om terug te keren naar de
volledige schermweergave.
Terugspreekfunctie: Houd de knop aan de zijkant van de babyfoon ingedrukt en spreek in de microfoon. Het kind hoort uw stem
door een luidspreker op de camera.
SPECIALE FUNCTIES:
D
C
E
28456 Slim & Secure Plus IB Nl p3.pdf 1 11/10/2012 08:45
Geen beeld of geluid op babyfoon
• Controleer dat de babyfoon aan staat
• Controleer dat de AC-adapters zijn aangesloten
• Controleer dat de stopcontacten werken
• Controleer dat de babyfoon en de camera GEKOPPELD zijn
Wel geluid maar geen beeld op de babyfoon
• Druk één keer op de knop Quick View/Video On/Off (Snelle weergave/Video Aan/Uit) om de videostand in te schakelen
• Stel de helderheid op de babyfoon in
Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen
Wel beeld maar geen geluid
• Zet het volume op de babyfoon hoger met de volumeregeling
Onduidelijk beeld
• Zet de babyfoon zo nodig dichterbij de CAMERA
• Zet de babyfoon uit de buurt van andere babyfoons, looptelefoons, walkietalkies, enz.
• Stel de helderheid op de babyfoon in
Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen
Piepgeluid
• Zet de CAMERA en de babyfoon verder uit elkaar
PROBLEMEN OPLOSSEN:
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaren wij op louter eigen verantwoordelijkheid dat de 28610 Digitale video-babyfoon voldoet aan de standaarden EN 301
489-17 V2.1.1 (2009-05), EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 62311:2008, EN 300 328 V1.7.1 (2006-10), en EN 60950-1:2006+A11:2009,
en dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijnen 1995/5/EC en 2006/95/EC.
John Anson
Hoofd van Nieuwe productontwikkeling
1 augustus 2012
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
© 2012 Summer Infant, Inc.
11/12
28610 Slim & Secure Plus IB Nl p4.pdf 1 12/11/2012 11:11

Documenttranscriptie

28456 Slim & Secure Plus IB IFC.pdf ENG ES IT DE 1 05/11/2012 13:03 FEATURES: CARACTERÍSTICAS: CARATTERISTICHE: FUNKTIONEN: FR PT NL CARACTÉRISTIQUES : CARACTERÍTISTICAS: VOORZIENINGEN: AR MONITOR: A CAMERA: B N C J O P D I E H Q K M U S G ACCESSORIES: X V MONITOR: A Power & Low Battery LED (Light will illuminate amber when battery is low) B Video On/Off C Sound Lights D Talk-back Button E Volume Control F Microphone G Speaker H Power/Menu/Confirm/ Zoom Button I Brightness Control J Battery Strength Icon K Battery Compartment L Adjustable Kickstand M AC Adaptor Jack CAMERA: N Aerial O Power On LED P Nighttime LED’s (for darkened room) Q Camera R Microphone S AC Adapter Jack (on bottom of unit) T Code Button U Power Button ACCESSORIES: V AC Adapter (2) W Security Clips (6) X Wall Anchor (1) Y Screw (1) T R L F ENG PT FR W MONITEUR : A Voyant DEL Alimentation et batterie faible (Le voyant devient orange lorsque la batterie est faible) B Marche/Arrêt Vidéo C Témoins lumineux de niveau sonore D Bouton interphone E Réglage du volume F Microphone G Haut-parleur H Alimentation/Menu/Confirmation/ Bouton zoom I Réglage de la luminosité J Icône Puissance de la batterie K Compartiment batterie L Béquille latérale réglable M Prise adaptateur AC CAMÉRA : N Antenne O Voyant de mise en marche DEL P Voyant lumineux DEL nuit (pour les chambres obscures) Q Caméra R Microphone S Adapteur AC Jack (en bas de l’unité) T Bouton Code U Bouton Alimentation ACCESSOIRES : V Adaptateur AC (2) W Clips de sécurité (6) X Cheville (1) Y Vis (1) Y ES MONITOR: A Indicador LED de potencia y de nivel bajo de carga de la batería (cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, la luz del indicador será color ámbar) B Vídeo encendido/apagado C Luces de sonido D Botón de transmisión de voz E Control de volumen F Micrófono G Altavoz H Botón de encendido/Menú/ Confirmar/Zoom I Control del brillo J Símbolo del nivel de carga de la batería K Compartimento de la batería L Soporte ajustable M Conector para el adaptador de CA CÁMARA: N Antena O Indicador LED de encendido P Indicador LED nocturno (para habitaciones oscuras) Q Cámara R Micrófono S Conector para adaptador de CA (en la parte inferior de la unidad) T Botón Code U Botón Alimentación PIEZAS ADICIONALES: V Adaptador de CA (2) W Clips de seguridad (6) X Anclaje de pared (1) Y Tornillo (1) DE MONITOR: A LED de alimentação eléctrica e pilha com pouca carga (a luz acende com cor amarela quando a carga da pilha está em baixo). B Ligar/desligar vídeo C Luzes de som D Botão Falar E Regulação de volume F Microfone G Altifalant H Botão Alimentação/Menu/ Confirmar/Zoom I Regulação de brilho J Ícone de nível de carga da pilha K Compartimento da pilha L Suporte ajustável N Tomada do adaptador de CA CÂMARA: N Antena O LED de alimentação eléctrica ligada P LED nocturno (para compartimentos escuros) Q Câmara R Microfone S Tomada do adaptador de CA (na parte inferior da unidade) T Botão Code U Botão Alimentação AUXILIAR: V Adaptador de CA (2) W Clipes de segurança (seis) X Bucha de parede (uma) Y Parafuso (um) MONITOR: A Power- & Kontroll-LED für niedrigen Batteriestand (Das Licht leuchtet orange,vwenn der Batteriestand niedrig ist) B Video An/Aus C Tonlichter D Sprechtaste E Lautstärkeregler F Mikrofon G Lautsprecher H Power/Menü/Bestätigungs/Zoom-Taste I Steuerung der Helligkeit J Symbol des Batteriestands K Batteriefach L Verstellbarer Seitenständer M Netzadapterstecker KAMERA: N Antenne O Power On-LED P Nachtbeleuchtungs-LEDs (für dunkle Räume) Q Kamera R Mikrofon S Netzadapterstecker (auf der Unterseite des Geräts) T Code-Taste U Power-Taste ZUBEHÖR: V Netzadapter (2) W Sicherheitsklemmen (6) X Wandanker (1) Y Schraube (1) IT MONITOR: A Indicatore LED di alimentazione e batteria in esaurimento (La spia si accende di arancione quando la batteria si sta scaricando) B Accensione/spegnimento video C Spie di rilevamento suoni D Tasto Interfono E Controllo volume F Microfono G Altoparlante H Tasto Alimentazione/Menu/ Conferma/Zoom I Controllo luminosità J Icona livello di carica della batteria K Vano batteria L Supporto regolabile M Connettore per adattatore CA VIDEOCAMERA: N Antenna O LED accensione P LED notturni (per stanza buia) Q Videocamera R Microfono S Connettore per adattatore CA (sul fondo dell’unità) T Tasto Codice U Tasto alimentazione ACCESSORI: V Adattatore CA (2) W Clip di sicurezza (6) X Tassello a espansione (1) Y Vite (1) NL AR BABYFOON: A Aan/uit & batterij bijna leeg ledlampje(Het lampje wordt oranje wanneer de batterij bijna leeg is) B Beeld aan/uit C Geluidsindicatielampjes D Terugspreekknop E Volumeregeling F Microfoon G Luidspreker H Stroom/menu/bevestigen/ zoomknop I Helderheidsregeling J Icoontje batterijsterkte K Batterijvak L Verstelbare kickstand M AC jack adapter CAMERA: N Antenne O Aan-ledlampje P Nacht-ledlampjes (voor verduisterde kamer) Q Camera R Microfoon S AC jack adapter (aan de onderkant van het apparaat) T Codeknop U Aan/uitknop ACCESSOIRES: V AC-adapter (2) W Veiligheidsclips (6) X Muurplug (1) Y Schroef (1) 28456 Slim & Secure Plus IB Nl p1.pdf 1 05/11/2012 13:02 secure plus slim& ® DIGITALE VIDEO-BABYFOON MET KLEURENSCHERM GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING! VERSTRIKKINGSGEVAAR! - Snoeren kunnen kinderen VERSTRIKKEN. Houd dit snoer buiten het bereik van kinderen (op meer dan 0,9 m afstand van het bedje). Maak gebruik van de meegeleverde veiligheidsclips om het snoer veilig buiten het bereik van de baby te houden. Gebruik nooit een verlengsnoer met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters. DIT PRODUCT IS GEEN VERVANGING VOOR VERANTWOORD TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE. Het product moet door een volwassene worden gemonteerd. Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen wanneer het product wordt gemonteerd. • Gebruik geen verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik uitsluitend de meegeleverde AC-adapters. • Raak het blootliggende deel van een AC-adapter niet aan wanneer de adapter in het stopcontact is gestoken. • Test de babyfoon vóór het eerste gebruik en vervolgens periodiek en wanneer de camera wordt verplaatst. • Gebruik de babyfoon niet in de buurt van water (bijvoorbeeld bij het bad, de wasbak, enz.). • Houd de babyfoon uit de buurt van warmtebronnen (bijvoorbeeld een fornuis, radiator, enz.). • Controleer dat alle onderdelen van de babyfoon voldoende ventilatie hebben. Plaats ze niet op een bank, kussen, bed, of andere voorwerpen die de ventilatie kunnen blokkeren. • Babyfoons zenden signalen via de openbare ether. Deze babyfoon kan daarom signalen van andere babyfoons of gelijksoortige apparaten ontvangen, en signalen die door deze babyfoon worden verzonden kunnen op andere apparaten worden ontvangen. • Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. • De babyfoon mag niet worden blootgesteld aan vloeistofdruppels of –spetters. Zet geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bijvoorbeeld een vaas, op de babyfoon. • De AC-adapter met stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en dient daarom altijd goed bereikbaar te zijn. BATTERIJEN: WAARSCHUWING! • Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen. Neem contact op met Summer Infant, Inc. voor nieuwe batterijen ter vervanging. De contactgegevens vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing of op de batterijen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Gebruik geen combinatie van alkaline-, standaard- of oplaadbare batterijen. • Batterijen dienen te worden geplaatst met de polen in de juiste richting. • Reinig de batterijpolen van de batterijen en de contacten in het product alvorens de batterijen te plaatsen. • Maak geen kortsluiting tussen de polen. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of batterijen met een equivalente spanning en maat. • Verwijder de batterijen als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, of als de batterijen leeg zijn. • Laad geen batterijen op die niet oplaadbaar zijn. • Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden geladen. • Houd batterijen altijd buiten het handbereik van kinderen. • LET OP! Bij vervanging van de batterij door een batterij van een onjuist type, ontstaat risico voor ontploffing. • Gooi lege batterijen weg volgens de instructies. Dit product dient op de juiste manier te worden weggegooid. Deze markering geeft aan dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Dit geldt overal binnen de EU. Het product dient verantwoord te worden gerecycled om de schadelijke effecten op het milieu en/of de gezondheid van de mens door onbeheerde afvalverwijdering te voorkomen en duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te bevorderen. Gebruik de diensten voor inzameling van oude producten, of neem contact op met de winkelier waar het product is gekocht om het oude apparaat te retourneren. Zij kunnen zorgen dat het product op de juiste wijze wordt gerecycled. 28610 Slim & Secure Plus IB Nl p2.pdf 1 09/11/2012 11:51 I N S T E L L E N E N GE B RU IKE N: CAMERA Plaatsing op tafel of muurbevestiging: Bepaal op welke plaats de camera het beste beeld van de baby in de wieg levert. Zet de camera op een vlakke ondergrond, zoals een commode, tafel of plank. Of bevestig de camera aan de muur. Plaats de camera nooit in de wieg of binnen het bereik van uw baby. Plaats de camera niet bij een open raam, in direct zonlicht of bij een warmtebron. Zorg dat u altijd eerst de ontvangst en plaatsing van de camera controleert voordat u deze aan de muur bevestigt (zie het gedeelte “Ontvangst testen vóór eerste gebruik”). Muurbevestiging: 1) Boor een gat in de muur (5mm boor). 2) Duw de muurplug (meegeleverd) in het gat en sla de plug voorzichtig dieper in het gat met een hamer, totdat de rand van de plug gelijkligt met de muur. 3) Steek de schroef (meegeleverd) in de muurplug en draai hem vast totdat nog slechts 6mm van de schroef uitsteekt. 4) Steek de AC-adapter in het adaptercontact van de camera. 5) Schuif de achterkant van de camera over de schroef totdat deze stevig aan de muur hangt. 6) Steek de AC-adapter in een normaal stopcontact. 7) Leid het snoer langs de muur en zet het vast met gebruik van de 6 bevestigingsklemmen, zodat dit veilig uit de buurt van de baby loopt. 8) Schuif de schakelaar aan de zijkant van de camera in de stand ON (AAN). Het groene Aan/Uit-lampje gaat branden. BABYFOON: Gebruik in de stand Video en Audio: Stap 1: Zet de babyfoon in de kamer waar u toezicht op de baby wilt houden (bijv. uw slaapkamer of zitkamer). Steek een AC-adapter in het adaptercontact en steek het andere uiteinde in een stopcontact. Stap 2: Houd de knop “POWER” (Aan/Uit) gedurende 4 seconden, of totdat het video- of Summer-logo verschijnt, ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Stap 3: Druk op de knop VIDEO ON/OFF (Video Aan/Uit) op de bovenkant van het apparaat als u alleen geluid maar geen video wilt. Stap 4: Houd de knop “POWER” 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Ontvangst testen vóór eerste gebruik Controleer altijd eerst de ontvangst op de babyfoon voordat u het apparaat gaat gebruiken. U wordt tevens aanbevolen de ontvangst periodiek te testen. Houd rekening met het feit dat de Slim & Secure Plus™ Digitale videobabyfoon met kleurenscherm niet dezelfde beeldkwaliteit levert als uw televisie met kabelaansluiting, satellietschijf of digitale service. Voor het testen van de ontvangst zijn twee personen nodig. Een persoon bekijkt het videobeeld op de babyfoon, terwijl de andere persoon de camera in de babykamer afstelt. De kwaliteit van ontvangst kan veelal worden verbeterd door de camera, babyfoon, of beide iets te verplaatsen. Het is wellicht aan te bevelen een pop of iets dergelijks van ongeveer dezelfde grootte op de plaats van uw baby in de wieg te leggen. Stel de beeldkwaliteit op de babyfoon naar wens in met gebruik van de helderheidinstelling op de voorkant van de babyfoon. Vraag de persoon in de babykamer om naast de wieg eerst op normale spreektoon en dan op fluistertoon te spreken om de geluidskwaliteit te testen. Stel het volume op de babyfoon naar behoeven in. De video-babyfoon als draagbare unit gebruiken: Voor gebruik als draagbare unit dient de babyfoon te zijn voorzien van 1 3,7 v LITHIUM-ION batterij (meegeleverd). Tips: • Voordat de babyfoon als draagbare unit wordt gebruikt, moet de batterij gedurende 12 – 16 uur worden geladen. • Om de batterij te laden, steekt u de grotere AC-adapter in de AC-adapterpoort op de babyfoon. Steek het andere uiteinde in een normaal stopcontact. • Nadat de batterij voor het eerst 12-16 uur is opgeladen, dient de batterij voor optimale levensduur ‘s nachts te worden geladen en de hele dag, tijdens gebruik, uit de lader te worden verwijderd. Opmerking: Laad de batterij uitsluitend als het lampje voor ‘batterij bijna leeg’ gaat branden. Door de batterij regelmatig op te laden als het lampje nog niet brandt, wordt de levensduur van de batterij verkort. • Als de batterij leeg begint te raken, gaat het voedingslampje oranje branden om aan te geven dat de batterij moet worden geladen. • Als de batterij het einde van zijn levenscyclus heeft bereikt, moet deze onmiddellijk uit de babyfoon worden verwijderd. • Gooi de oude batterij weg volgens de geldende voorschriften. 28456 Slim & Secure Plus IB Nl p3.pdf 1 11/10/2012 08:45 I N S T E L L E N E N GE B RU IKE N ( ver volg): Installatie batterij: Let op: Deze stap is alleen noodzakelijk bij het vervangen van de batterij. 1. Zoek het klepje van het batterijvak aan de achterkant van de babyfoon. 2. Schuif het klepje van het batterijvak open en plaats de batterij. Let er op dat de batterij op de juiste manier is aangesloten (Figuur C). Schuif het klepje van het batterijvak terug op zijn plaats. Riemclip: Na het installeren van de batterij (Figuur D) kunt u de babyfoon bevestigen aan uw riem of ceintuur zodat u hem gemakkelijk overal kunt meenemen. C D E Voetsteun: De babyfoon heeft een ingebouwde voetsteun zodat u hem gemakkelijk op een tafelblad kunt plaatsen. Klap gewoon de voetsteun uit en plaats de babyfoon op een stabiele, vlakke ondergrond (Figuur E). Koppelen van BABYFOON en CAMERA: De babyfoon en camera worden om privacyredenen in de fabriek gekoppeld. Als de monitor en camera om de ene of andere redenen niet gekoppeld zijn, koppel ze dan zoals hieronder beschreven. • Zet de camera en ouderunit aan en druk op de "Menu"-knop op de ouderunit om het cameramenu te openen. • Gebruik de helderheidsregeling om het “( )” icoontje te doen oplichten en druk op de “Menu”-knop om een lijst van de 4 camera's te doen verschijnen. • Gebruik de helderheidsregeling om een leeg kanaal te doen oplichten. Druk op de "Menu"-knop en druk binnen de 20 seconden op de "CODE"-knop aan de achterkant van de camera. Het beeld van de nieuwe camera verschijnt binnen 1 seconde op het scherm. Zorg dat de camera en de ontvanger dicht bij elkaar staan tijdens het proces, om er zeker van te zijn dat het RF-signaal sterk genoeg is en om storing als gevolg van interferentie te voorkomen. TIPS VOOR BETERE ONTVANGST: • Zet de babyfoon zo nodig dichter bij de CAMERA. • Zet de babyfoon uit de buurt van andere babyfoons, looptelefoons, walkietalkies, enz. Zelfs met een minimale verplaatsing kan de ontvangst al verbeteren. • Als u feedback of een piepgeluid hoort, zet u de CAMERA en babyfoon iets verder uit elkaar. Opmerking: om te voorkomen dat de interne motor beschadigd raakt, mag de kop van de CAMERA niet met de hand worden verdraaid. SPE CI A L E F UN CTIE S : • Video-slaapstand: Als het apparaat op batterijen wordt gebruikt, schakelt het videoscherm over in de slaapstand om energie te besparen. Het geluid en de geluidslampjes werken normaal. Druk op Video On/Off (Video Aan/Uit) om de videoweergave weer te activeren. Deze optie is NIET beschikbaar als het apparaat via de AC-adapter op netvoeding is aangesloten. • Geluidslampjes: Afhankelijk van het volume van de geluiden van uw baby gaan er 6 geluidslampjes branden op de babyfoon. Als uw baby bijvoorbeeld kleine geluidjes maakt, gaan er hooguit twee lampjes branden. Als uw baby huilt, gaan er meer lampjes branden, afhankelijk van het volume. Deze voorziening is vooral nuttig als u in een lawaaiige kamer zit. • De knop Video On/Off (Video Aan/Uit): Met deze knop wordt de video in- of uitgeschakeld. Als u uw baby alleen wilt horen, drukt u nogmaals op de knop Video On/Off (Video Aan/Uit) om de video uit te schakelen. De knop Video On/Off (Video Aan/Uit) is ideaal als u bijvoorbeeld ‘s nachts snel de video wilt aanzetten. • Nachtzicht: In een verduisterde kamer zal de babyfoon automatisch gebruik maken van zijn infraroodlampjes om een duidelijk beeld van de baby door te sturen, zodat u uw kind 's nachts kunt zien! • Meerstanden camera/microfoon: De camera/microfoon moeten zo worden opgesteld dat hij zo veel mogelijk uitzicht heeft op de baby. De meerstandenfunctie is uniek voor de babyfoons van Summer Infant. De functie focust op de stem van de baby en filtert andere huishoudelijke geluiden weg. • Digitale zoom: Druk op de Aan/uit & zoomknop om de digitale zoom te activeren, druk nogmaals om terug te keren naar de volledige schermweergave. • Terugspreekfunctie: Houd de knop aan de zijkant van de babyfoon ingedrukt en spreek in de microfoon. Het kind hoort uw stem door een luidspreker op de camera. 28610 Slim & Secure Plus IB Nl p4.pdf 1 12/11/2012 11:11 P RO B L E M E N OPLO S S E N: Geen beeld of geluid op babyfoon • Controleer dat de babyfoon aan staat • Controleer dat de AC-adapters zijn aangesloten • Controleer dat de stopcontacten werken • Controleer dat de babyfoon en de camera GEKOPPELD zijn Wel geluid maar geen beeld op de babyfoon • Druk één keer op de knop Quick View/Video On/Off (Snelle weergave/Video Aan/Uit) om de videostand in te schakelen • Stel de helderheid op de babyfoon in • Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen Wel beeld maar geen geluid • Zet het volume op de babyfoon hoger met de volumeregeling Onduidelijk beeld • Zet de babyfoon zo nodig dichterbij de CAMERA • Zet de babyfoon uit de buurt van andere babyfoons, looptelefoons, walkietalkies, enz. • Stel de helderheid op de babyfoon in • Test de ontvangst door de babyfoon en/of de camera te verplaatsen Piepgeluid • Zet de CAMERA en de babyfoon verder uit elkaar EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaren wij op louter eigen verantwoordelijkheid dat de 28610 Digitale video-babyfoon voldoet aan de standaarden EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05), EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 62311:2008, EN 300 328 V1.7.1 (2006-10), en EN 60950-1:2006+A11:2009, en dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijnen 1995/5/EC en 2006/95/EC. John Anson Hoofd van Nieuwe productontwikkeling 1 augustus 2012 Summer Infant, Inc. 1275 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA 1-800-268-6237 © 2012 Summer Infant, Inc. 11/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Summer slim & secure plus Handleiding

Categorie
Baby-videomonitors
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen