SPEEDLINK SL-8207-BK Installatie gids

Categorie
Luidsprekersets
Type
Installatie gids
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (220-240V, 50 Hz ~).
2. Conecta el sistema al ordenador: Enchufa los conectores Cinch/RCA (rojo/blanco) del cable de audio adjunto
en la entrada del subwoofer („audio input“), el otro extremo (verde) a la salida de audio de la tarjeta de sonido
(suele ser verde) u otra fuente de audio.
3. Conecta luego los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores cinch/RCA de los satélites los
enchufas a la salida correspondiente del subwoofer („audio output“).
4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“).
5. Inicia la reproducción de sonido de tu PC y adapta como más te convenga el volumen y los graves con
el regulador.
ES
1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an (220-240 V, 50 Hz ~).
2. Verbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie die beiden Cinch/RCA-Stecker (rot/weiß) des beiliegenden
Audio-Kabels in die Eingangsbuchsen des Subwoofers („Audio Input“), das andere Ende (grün) in den Audio-
Ausgang der Soundkarte (meist grün) oder eine andere Klangquelle.
3. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-RCA-Stecker der
Satelliten in die Ausgangsbuchsen des Subwoofers („Audio Output“) – rot für den rechten, weiß für den
linken Kanal.
4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“).
5. Starten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC und passen Sie die Lautstärke und Bässe über die
Frontregler an.
DE
1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (220-240 V, 50 Hz ~).
2. Reliez le système à l’ordinateur : branchez les deux ches cinch/RCA (rouge/blanche) du câble audio fourni
sur les entrées du subwoofer (« Audio Input ») et l’autre extrémité (verte) sur la sortie audio de la carte son
(généralement verte) ou d’une autre source sonore.
3. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux ches cinch/RCA des satellites aux sorties sur le
subwoofer (« Audio Output »).
4. Allumez le système en amenant l’interrupteur « POWER » sur « ON ».
5. Lancez la lecture audio sur votre ordinateur et ajustez le volume et les basses à l’aide des boutons de réglage
en façade.
FR
1. Subwooferın elektrik kablosunu bir prize takın (220-240V, 50Hz ~).
2. Sistemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablolarının her iki jak/RCA şini (kırmızı/beyaz) subwooferın
giriş yuvalarına („Audio Input“), diğer ucunu (yeşil) ses kartının audio çıkışına (genellikle yeşil) veya başka bir
ses kaynağına takın.
3. Uydu hoparlörlerini subwoofera bağlayın: Uyduların her iki jak/RCA şini subwooferın ilgili çıkış yuvalarına takın
(„Audio Input“).
4. Sistemi çalıştırın („POWER“, „ON“ konumuna).
5. Şimdi ses çıkışını PC’nizden başlatın ve ses seviyesini ve basları ön yüzeydeki regülatör üzerinden uyarlayın.
TR
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (220-240 V, 50 Hz~).
2. Collegare il sistema al PC: inserire nelle prese d’ingresso del subwoofer („Audio Input“) i due connettori Cinch/
RCA (rosso/bianco) del cavo audio fornito in dotazione, collegare l’altra estremità (verde) all’uscita della scheda
audio (in genere verde) o in un’altra sorgente audio.
3. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle uscite del
subwoofer („Audio Output“).
4. Accendere il sistema („POWER“ su „ON“).
5. Avviare la riproduzione audio sul PC e adattare il volume e i bassi tramite le manopole frontali.
IT
EN
1. Plug the subwoofers mains cable into an AC outlet (220-240V, 50Hz ~).
2. Connect the system to the PC: plug the accompanying audio cable’s two phono/RCA connectors (red/white) into
the Audio Input sockets on the subwoofer and the other end (green) into the audio output socket (usually green)
on your soundcard or another audio source.
3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each satellite’s phono connector into the relevant Audio
Output socket on the subwoofer.
4. Switch the system on (set POWER to ON).
5. Now playback audio on your PC and adjust the volume as well as the bass level to suit using the controllers on
the front of the subwoofer.
220-240V
50Hz
~
0.2A
ES
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para enchufar a un ordenador u otras
fuentes de audio y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asu-
me la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización
inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Para el buen funcionamiento de este dispositivo la base de enchufe debería estar cerca y ser de
fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha retirado el
enchufe de la toma de red.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños auditivos.
Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene
excesivamente alto.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que
perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la
distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,
podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com De manera alternativa mándanos
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un computer o un’altra sorgente audio e
l’uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate
vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente
l’alimentazione di corrente del dispositivo.
Evitare danni all’udito
ATTENZIONE: L’ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti all’udito.
Prima dell’uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il livello
troppo alto.
Conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari,
scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal
caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail
all’indirizzo: [email protected].
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere geluidsbron
binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk
letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Er dient voor dit product een wandcontactdoos in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed
toegankelijk is.
Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker uit het stopcontact
genomen is.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot
blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te
hoge piekbelastingen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het
snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar
FR
Cadre d’utilisation
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme système d’enceintes dans des locaux
fermés en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à
une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible. Cet appareil n’est
complètement hors tension que lorsque la che secteur est débranchée.
Lésions auditives
ATTENTION : l’écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables.
Vériez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés.
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil
(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail en
écrivant à l’adresse [email protected].
EN
Intended use
This product is only intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio
source, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for
any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the
product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Place this device near an AC outlet that is easily accessible. This device will only be completely
disconnected from the mains once it has been unplugged.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause perma-
nent hearing damage, so check the volume level that has been set on the volume control each time
before using the product, and avoid listening to audio at a high volume level.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs,
try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere
Soundquelle und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe benden und leicht zugänglich sein. Dieses
Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie
vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten
zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ
kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected].
1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact (220-240V, 50Hz ~).
2. Sluit het systeem aan op de pc: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers (rood/wit) van de meegeleverde
audiokabel in de desbetreffende ingangen van de subwoofer („Audio Input“), en het andere uiteinde (groen) in
de audio-uitgang van de geluidskaart (meestal groen) of een andere geluidsbron.
3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten in de
desbetreffende uitgangen van de subwoofer („Audio Output“).
4. Schakel het systeem in („POWER“ op „ON“).
5. Start de geluidsweergave op de pc en pas het volume en bassen aan met de regelaars op de voorzijde.
NL
1. Включите кабель питания сабвуфера в сетевую розетку (220-240В, 50-60Гц ~).
2. Соедините систему с ПК: Вставьте оба штекера Cinch/RCA (красный/белый) прилагаемого аудиокабеля
во входные разъемы сабвуфера („Audio Input“), другой конец (зеленый) в аудиовыход звуковой карты (в
большинстве случаев зеленый) или другой источник звука.
3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в
выходные разъемы сабвуфера („Audio Output“).
4. Включите систему („POWER“ на „ON“).
5. Теперь запустите воспроизведение на ПК и настройте громкость и басы при
помощи передних регуляторов.
RU
POWER
ON
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN !
AC POWER
230V~50Hz
SL-8207-BK
AC 220-240V
50Hz~ 0.2A
AVENZA
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
black
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
www.speedlink.com
Made in China 72.920
CLICK
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses kaynağına bağlanmak ve kapalı ortamlarda
kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Bu aygıttı priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır.
Bu aygıtın elektriği, ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım
öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan
cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası
üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta
üzerinden de iletişim kurabilirsiniz: [email protected].
RU
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для использования в качестве колонок для
подсоединения к компьютеру или другому источнику звука и для применения в закрытых
помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования изделия.
Для этого устройства сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко доступной.
Это устройство полностью отключено от электропитания только если штекер вынут из
сетевой розетки.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости может вызвать
серьезные нарушения слуха. Перед каждым применением проверяйте установленную
громкость и избегайте слишком большого уровня громкости.
Совместимость
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте [email protected].
POWER
ON
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN !
AC POWER
230V~50Hz
SL-8207-BK
AC 220-240V
50Hz~ 0.2A
AVENZA
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
black
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
www.speedlink.com
Made in China 72.920
REDWHITE
POWER
ON
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN !
AC POWER
230V~50Hz
SL-8207-BK
AC 230V ~
50Hz
AVENZA
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
black
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
www.speedlink.com
Made in China 72.920

Documenttranscriptie

AC POWER 230V~50Hz EN RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! POWER AC POWER 230V~50Hz OFF ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! POWER SL-8207-BK AVENZA 2.1 SUBWOOFER SYSTEM black AC POWER 230V~50Hz OFF AC 230V ~ 50Hz ON Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2 27404 Weertzen, GERMANY www.speedlink.com RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! Made in China 72.920 Intended use This product is only intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio source, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Place this device near an AC outlet that is easily accessible. This device will only be completely disconnected from the mains once it has been unplugged. Avoiding hearing damage PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause permanent hearing damage, so check the volume level that has been set on the volume control each time before using the product, and avoid listening to audio at a high volume level. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Technical support Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: [email protected]. DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere Soundquelle und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein. Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist. Vermeidung von Hörschäden ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel. Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Technischer Support Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected]. POWER OFF SL-8207-BK AVENZA CLICK AC 220-240V 50Hz~ 0.2A Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2 27404 Weertzen, GERMANY www.speedlink.com Made in China 72.920 220-240V 50Hz ~ FR ON 2.1 SUBWOOFER SYSTEM black SL-8207-BK AVENZA 2.1 SUBWOOFER SYSTEM black AC 220-240V 50Hz~ 0.2A Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2 27404 Weertzen, GERMANY www.speedlink.com 0.2A WHITE Made in China 72.920 RED EN DE FR NL 1. Plug the subwoofer’s mains cable into an AC outlet (220-240V, 50Hz ~). 1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an (220-240 V, 50 Hz ~). 1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (220-240 V, 50 Hz ~). 1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact (220-240V, 50Hz ~). 2. Connect the system to the PC: plug the accompanying audio cable’s two phono/RCA connectors (red/white) into the Audio Input sockets on the subwoofer and the other end (green) into the audio output socket (usually green) on your soundcard or another audio source. 2. V  erbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie die beiden Cinch/RCA-Stecker (rot/weiß) des beiliegenden Audio-Kabels in die Eingangsbuchsen des Subwoofers („Audio Input“), das andere Ende (grün) in den AudioAusgang der Soundkarte (meist grün) oder eine andere Klangquelle. 2. R  eliez le système à l’ordinateur : branchez les deux fiches cinch/RCA (rouge/blanche) du câble audio fourni sur les entrées du subwoofer (« Audio Input ») et l’autre extrémité (verte) sur la sortie audio de la carte son (généralement verte) ou d’une autre source sonore. 2. Sluit het systeem aan op de pc: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers (rood/wit) van de meegeleverde audiokabel in de desbetreffende ingangen van de subwoofer („Audio Input“), en het andere uiteinde (groen) in de audio-uitgang van de geluidskaart (meestal groen) of een andere geluidsbron. 3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each satellite’s phono connector into the relevant Audio Output socket on the subwoofer. 3. S  chließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-RCA-Stecker der Satelliten in die Ausgangsbuchsen des Subwoofers („Audio Output“) – rot für den rechten, weiß für den linken Kanal. 3. R  eliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux fiches cinch/RCA des satellites aux sorties sur le subwoofer (« Audio Output »). 3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer („Audio Output“). 4. Allumez le système en amenant l’interrupteur « POWER » sur « ON ». 4. Schakel het systeem in („POWER“ op „ON“). 5. L  ancez la lecture audio sur votre ordinateur et ajustez le volume et les basses à l’aide des boutons de réglage en façade. 5. Start de geluidsweergave op de pc en pas het volume en bassen aan met de regelaars op de voorzijde. TR RU 4. Switch the system on (set POWER to ON). 5. Now playback audio on your PC and adjust the volume as well as the bass level to suit using the controllers on the front of the subwoofer. ES 4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“). 5. S  tarten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC und passen Sie die Lautstärke und Bässe über die Frontregler an. IT 1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (220-240V, 50 Hz ~). 1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (220-240 V, 50 Hz~). 1. Subwooferın elektrik kablosunu bir prize takın (220-240V, 50Hz ~). 1. Включите кабель питания сабвуфера в сетевую розетку (220-240В, 50-60Гц ~). 2. Conecta el sistema al ordenador: Enchufa los conectores Cinch/RCA (rojo/blanco) del cable de audio adjunto en la entrada del subwoofer („audio input“), el otro extremo (verde) a la salida de audio de la tarjeta de sonido (suele ser verde) u otra fuente de audio. 2. C  ollegare il sistema al PC: inserire nelle prese d’ingresso del subwoofer („Audio Input“) i due connettori Cinch/ RCA (rosso/bianco) del cavo audio fornito in dotazione, collegare l’altra estremità (verde) all’uscita della scheda audio (in genere verde) o in un’altra sorgente audio. 2. S  istemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablolarının her iki jak/RCA fişini (kırmızı/beyaz) subwooferın giriş yuvalarına („Audio Input“), diğer ucunu (yeşil) ses kartının audio çıkışına (genellikle yeşil) veya başka bir ses kaynağına takın. 2. Соедините систему с ПК: Вставьте оба штекера Cinch/RCA (красный/белый) прилагаемого аудиокабеля во входные разъемы сабвуфера („Audio Input“), другой конец (зеленый) в аудиовыход звуковой карты (в большинстве случаев зеленый) или другой источник звука. 3. Conecta luego los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores cinch/RCA de los satélites los enchufas a la salida correspondiente del subwoofer („audio output“). 3. C  ollegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle uscite del subwoofer („Audio Output“). 3. U  ydu hoparlörlerini subwoofera bağlayın: Uyduların her iki jak/RCA fişini subwooferın ilgili çıkış yuvalarına takın („Audio Input“). 3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в выходные разъемы сабвуфера („Audio Output“). 4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“). 4. Accendere il sistema („POWER“ su „ON“). 4. S  istemi çalıştırın („POWER“, „ON“ konumuna). 4. Включите систему („POWER“ на „ON“). 5. Inicia la reproducción de sonido de tu PC y adapta como más te convenga el volumen y los graves con el regulador. 5. Avviare la riproduzione audio sul PC e adattare il volume e i bassi tramite le manopole frontali. 5. Ş  imdi ses çıkışını PC’nizden başlatın ve ses seviyesini ve basları ön yüzeydeki regülatör üzerinden uyarlayın. 5. Теперь запустите воспроизведение на ПК и настройте громкость и басы при помощи передних регуляторов. Cadre d’utilisation Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme système d’enceintes dans des locaux fermés en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible. Cet appareil n’est complètement hors tension que lorsque la fiche secteur est débranchée. Lésions auditives ATTENTION : l’écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables. Vérifiez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés. Conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail en écrivant à l’adresse [email protected]. ES Uso según instrucciones Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para enchufar a un ordenador u otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Para el buen funcionamiento de este dispositivo la base de enchufe debería estar cerca y ser de fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha retirado el enchufe de la toma de red. Para evitar daños auditivos ¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene excesivamente alto. Declaración de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com De manera alternativa mándanos un Email [email protected]. TR Tekniğine uygun kullanım Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses kaynağına bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. Bu aygıttı priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir. İşitme bozukluklarının önlenmesi DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının. Uygunluk Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın. Teknik destek Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta üzerinden de iletişim kurabilirsiniz: [email protected]. NL Gebruik conform de doelstellingen Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Er dient voor dit product een wandcontactdoos in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed toegankelijk is. Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker uit het stopcontact genomen is. Voorkomen van gehoorschade Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge piekbelastingen. Conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Technische ondersteuning Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected]. IT Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un computer o un’altra sorgente audio e l’uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente l’alimentazione di corrente del dispositivo. Evitare danni all’udito ATTENZIONE: L’ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il livello troppo alto. Conformità L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza. Supporto tecnico In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo: [email protected]. RU Использование по назначению Это изделие предназначено только для использования в качестве колонок для подсоединения к компьютеру или другому источнику звука и для применения в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Для этого устройства сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко доступной. Это устройство полностью отключено от электропитания только если штекер вынут из сетевой розетки. Нарушения слуха ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости может вызвать серьезные нарушения слуха. Перед каждым применением проверяйте установленную громкость и избегайте слишком большого уровня громкости. Совместимость Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-8207-BK Installatie gids

Categorie
Luidsprekersets
Type
Installatie gids