SPEEDLINK SL-8206-BK Data papier

Categorie
Luidsprekersets
Type
Data papier
1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact
(150-230V, 50-60Hz).
2. Sluit het systeem aan op de pc: steek de ene stekker van de meegeleverde audiokabel in de
ingang van de subwoofer („AUX“), de andere stekker in de audio-uitgang van de pc-geluidskaart
(meestal groen) of een andere geluidsbron.
3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de
satellieten in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer („OUT“).
4. Schakel het systeem in („POWER” op „ON”).
5. Draai het volume op de subwoofer in eerste instantie helemaal dicht. Start de geluidsweergave op
de pc en pas volume en bassen aan met de regelaars op de voorzijde.
6. Ter bescherming van het milieu is deze subwoofer uitgerust met een energiespaarstand.
Het apparaat schakelt na 4 minuten zonder audio-ingangssignaal automatisch over naar de
energiespaarstand. De LED licht rood op. Zodra weer een audiosignaal wordt ontvangen,
wordt het systeem na ongeveer 2 seconden weer geactiveerd.
NL
1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an (150-230V, 50-60Hz).
2. Verbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie ein Ende des beiliegenden Audio-Kabels in
die Eingangsbuchse des Subwoofers („AUX“), das andere Ende in den Audio-Ausgang der PC-
Soundkarte (meist grün) oder eine andere Klangquelle.
3. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-/RCA-
Stecker der Satelliten in die Ausgangsbuchsen des Subwoofers („OUT“).
4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“).
5. Stellen Sie den Lautstärkeregler zunächst auf eine niedrige Stufe. Starten Sie nun die
Soundwiedergabe an Ihrem PC und passen Sie die Lautstärke und Bässe über die Frontregler an.
6. Im Sinne des Umweltschutzes ist dieses Subwoofer-System mit einem energieeffi zienten
Stromsparmodus ausgestattet. Daher wechselt das Gerät nach 4 Minuten ohne Audioeingangs-
signal automatisch in den Energiesparmodus. Die LED leuchtet daraufhin rot. Sobald wieder ein
Audiosignal übertragen wird, reaktiviert sich das System nach ca. 2 Sekunden automatisch.
DE
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (150-230V, 50-60Hz).
2. Conectar el sistema al ordenador: Enchufa los conectores del cable de audio adjunto en la entrada
del subwoofer («AUX»), el otro extremo a la salida de audio de la tarjeta de sonido del PC (suele ser
verde) u otra fuente de audio.
3. Conecta luego los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores cinch/RCA de los saté-
lites los enchufas a la salida correspondiente del subwoofer («OUT»).
4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“).
5. Pon el control de volumen primero a nivel bajo. Inicia la reproducción de sonido de tu PC y adapta
como más te convenga el volumen y los graves con el regulador.
6. Teniendo en cuenta la protección del medioambiente, este sistema subwoofer está equipado con
un modo de ahorro energético para un uso efi ciente. Es decir, después de 4 minutos sin señal
de entrada de sonido el dispositivo cambia para el modo de ahorro energético. El LED vuelve a
encender en rojo. Cuando una señal de sonido es detectada, el sistema se reactiva
automáticamente después de 2 segundos.
ES
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (150-230V, 50-60 Hz).
2. Connettere il sistema al PC: inserire un‘estremità dell‘accluso cavo audio nell‘ingresso del sub-
woofer («AUX»), l‘altra estremità nell‘uscita audio della scheda audio del PC (solitamente di colore
verde) o in un‘altra sorgente di suono.
3. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle
uscite del subwoofer («OUT»).
4. Accendere il sistema («POWER» su «ON»).
5. Impostare prima i regolatori del volume su un livello basso. Avviare la riproduzione audio sul PC e
adattare il volume e i bassi tramite le manopole frontali.
6. Nel rispetto della tutela dell’ambiente, questo sistema di subwoofer è dotato di una modalità di
risparmio energetico. Perciò dopo 4 minuti senza ricezione del segnale audio l‘apparecchio passa
automaticamente in modalità di risparmio energetico e il LED rosso si accende. Appena riceve
nuovamente un segnale audio, il sistema si riattiva automaticamente dopo circa 2 secondi.
IT
1. Plug the subwoofer power cable into an AC outlet (150-230V, 50-60Hz).
2. Connect the system to the PC: plug one end of the accompanying audio cable into the ‘AUX’ socket
on the subwoofer and the other end into the Sound Output socket on the PC sound card (usually
green) or another audio source.
3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each satellite’s phono connector into the
relevant OUT socket on the subwoofer (‘OUT’).
4. Set the ‘POWER’ switch to ‘ON’.
5. First, set the volume level to low using the volume control. Now start playing sound on your PC and
adjust the volume and bass levels to suit using the front controls.
6. This subwoofer system is eco friendly and features an energy-effi cient power-saving mode. If no
audio input signal is detected after 4 minutes, the device switches automatically to power-saving
mode. Following that, the LED will glow red. As soon as an audio signal is detected, the system will
reactivate automatically after approx. 2 seconds.
EN
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere
geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product
of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het
product.
Er dient voor dit product een wandcontactdoos in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed
toegankelijk is. Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker
uit het stopcontact genomen is.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot
blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te
hoge piekbelastingen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking
van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten
te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
EN
Intended use
This product is only intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio
source, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever
for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Place this device near an AC outlet that is easily accessible. This device will only be
completely disconnected from the mains once it has been unplugged.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume
levels may cause permanent hearing damage, so check the volume level that
has been set on the volume control each time before using the product, and
avoid listening to audio at a high volume level.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-
frequency fi elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un computer o un‘altra sorgente audio
e l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di
persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate
vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente
l‘alimentazione di corrente del dispositivo.
Evitare danni all’udito
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti
all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume,
evitando il livello troppo alto.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,
cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
IT
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para enchufar a un ordenador u otras
fuentes de audio y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH
no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a
una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especifi cada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante
del mismo.
Para el buen funcionamiento de este dispositivo la base de enchufe debería estar cerca y
ser de fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha
retirado el enchufe de la toma de red.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños
auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier
caso que suene excesivamente alto.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
ES
Cadre d’utilisation
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme système d‘enceintes dans des locaux
fermés en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck
GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible. Cet appareil n‘est
complètement hors tension que lorsque la fi che secteur est débranchée.
Lésions auditives
ATTENTION : l‘écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables.
Vérifi ez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés.
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l‘origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de diffi cultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre
site Web www.speedlink.com.
FR
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere
Tonquelle und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe befi nden und leicht zugänglich sein.
Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen
Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (150-230V, 50-60 Hz).
2. Reliez le système à l‘ordinateur : branchez une extrémité du câble audio fourni sur l‘entrée du sub-
woofer (« AUX ») et l‘autre extrémité sur la sortie audio de la carte son de l‘ordinateur (générale-
ment de couleur verte) ou d‘une autre source sonore.
3. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux fi ches cinch/RCA des satellites aux sorties
sur le subwoofer (« OUT »).
4. Allumez le système en amenant l‘interrupteur « POWER » sur « ON ».
5. Commencez par baisser le volume. Lancez la lecture audio sur votre ordinateur et ajustez le volu-
me et les basses à l‘aide des boutons de réglage en façade.
6. Ce système subwoofer est doté d‘un mode d‘économie d‘énergie afi n de préserver notre
environnement. Au bout de 4 minutes sans signal d‘entrée audio, l‘appareil passe ainsi
automatiquement en mode veille et le voyant rouge s‘allume. Dès réception d‘un signal audio,
le système est automatiquement réactivé en l‘espace de 2 secondes environ.
FR
1. Subwooferın elektrik kablosunu bir prize takın (150-230V, 50-60Hz).
2. Sistemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablosunun bir ucunu subwooferın giriş yuvasına
(“AUX”), diğer ucunu ise PC ses kartının audio çıkışına (genelde yeşil) veya başka bir ses
kaynağına takın.
3. Uydu hoparlörlerini subwoofera bağlayın: Uyduların her iki jak/RCA şini subwooferın ilgili çıkış
yuvalarına takın (“OUT”).
4. Sistemi çalıştırın (“POWER”, “ON” konumuna).
5. Ses seviyesi ayarlayıcısını ilk olarak düşük bir seviyeye ayarlayın. Şimdi ses çıkışını PC‘nizden
başlatın ve ses seviyesini ve basları ön yüzeydeki regülatör üzerinden uyarlayın.
6. Bu Subwoofer sistemi çevre koruması amacıyla enerji etkili bir akım tasarruf modu ile donatılmıştır.
Bu yüzden cihaz 4 dakika sonra audio giriş sinyali olmadan otomatik olarak enerji tasarruf moduna
geçer. Bunun üzerine ELD kırmızı renkte yanar. Sistem tekrar bir audio sinyali aktarılana kadar yakl.
2 saniye sonra otomatik olarak devre dışı kalır.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses kaynağına bağlanmak ve kapalı
ortamlarda kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı
veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak
kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım
öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek olmasından
kaçının.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası
üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
TR
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для использования в качестве колонок для
подсоединения к компьютеру или другому источнику звука и для применения в
закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не
соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
Для этого устройства сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко
доступной. Это устройство полностью отключено от электропитания только если штекер
вынут из сетевой розетки.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости может вызвать
серьезные нарушения слуха. Перед каждым применением проверяйте установленную
громкость и избегайте слишком большого уровня громкости.
Совместимость
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников
помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
RU
1. Подключите кабель питания сабвуфера к розетке (150-230В, 50-60 Гц).
2. Соедините систему с ПК: Вставьте конец прилагающегося аудио-кабеля во входной разъем
сабвуфера («AUX»), второй конец в аудио-выход звуковой карты ПК (преимущественно
зеленый) или другой источник звука.
3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA
сателлитов в выходные разъемы сабвуфера («OUT»).
4. Включите систему («POWER» на «ON»).
5. Сначала установите регулятор громкости сабвуфера на низкий уровень. Теперь запустите
воспроизведение на ПК и настройте громкость и басы при помощи передних регуляторов.
6. В смысле закона о защите окружающей среды эта система сабвуфера оснащена
эффективным режимом экономии энергии. Поэтому устройство через 4 минуты без входного
аудиосигнала автоматически переключается в режим экономии энергии. Светодиод после
этого горит красным цветом. Как только начинает передаваться аудиосигнал, система
автоматический переходит в стандартный режим примерно через 2 секунды.
RU
150-230V
50-60Hz
POWER CONNECTION
1
POWER
OFF
AUX R OUT L
ON
220 V/60HZ
POWER
3
SPEAKER CONNECTION
POWER
OFF
AUX R OUT L
ON
220 V/60HZ
2
AUDIO CONNECTION
POWER
OFF
AUX R OUT L
ON
220 V/60HZ
CLICK
POWER ADJUSTMENT

Documenttranscriptie

1 POWER CONNECTION 2 POWER ADJUSTMENT FR 1. Plug the subwoofer power cable into an AC outlet (150-230V, 50-60Hz). 1. Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose an (150-230V, 50-60Hz). 1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (150-230V, 50-60 Hz). 2. Connect the system to the PC: plug one end of the accompanying audio cable into the ‘AUX’ socket on the subwoofer and the other end into the Sound Output socket on the PC sound card (usually green) or another audio source. 2. Verbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie ein Ende des beiliegenden Audio-Kabels in die Eingangsbuchse des Subwoofers („AUX“), das andere Ende in den Audio-Ausgang der PCSoundkarte (meist grün) oder eine andere Klangquelle. 2. Reliez le système à l‘ordinateur : branchez une extrémité du câble audio fourni sur l‘entrée du subwoofer (« AUX ») et l‘autre extrémité sur la sortie audio de la carte son de l‘ordinateur (généralement de couleur verte) ou d‘une autre source sonore. 3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each satellite’s phono connector into the relevant OUT socket on the subwoofer (‘OUT’). 3. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-/RCAStecker der Satelliten in die Ausgangsbuchsen des Subwoofers („OUT“). 3. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux fiches cinch/RCA des satellites aux sorties sur le subwoofer (« OUT »). 4. Set the ‘POWER’ switch to ‘ON’. 4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“). 4. Allumez le système en amenant l‘interrupteur « POWER » sur « ON ». 5. First, set the volume level to low using the volume control. Now start playing sound on your PC and adjust the volume and bass levels to suit using the front controls. 5. Stellen Sie den Lautstärkeregler zunächst auf eine niedrige Stufe. Starten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC und passen Sie die Lautstärke und Bässe über die Frontregler an. 5. Commencez par baisser le volume. Lancez la lecture audio sur votre ordinateur et ajustez le volume et les basses à l‘aide des boutons de réglage en façade. 6. This subwoofer system is eco friendly and features an energy-efficient power-saving mode. If no audio input signal is detected after 4 minutes, the device switches automatically to power-saving mode. Following that, the LED will glow red. As soon as an audio signal is detected, the system will reactivate automatically after approx. 2 seconds. 6. Im Sinne des Umweltschutzes ist dieses Subwoofer-System mit einem energieeffizienten Stromsparmodus ausgestattet. Daher wechselt das Gerät nach 4 Minuten ohne Audioeingangssignal automatisch in den Energiesparmodus. Die LED leuchtet daraufhin rot. Sobald wieder ein Audiosignal übertragen wird, reaktiviert sich das System nach ca. 2 Sekunden automatisch. 6. Ce système subwoofer est doté d‘un mode d‘économie d‘énergie afin de préserver notre environnement. Au bout de 4 minutes sans signal d‘entrée audio, l‘appareil passe ainsi automatiquement en mode veille et le voyant rouge s‘allume. Dès réception d‘un signal audio, le système est automatiquement réactivé en l‘espace de 2 secondes environ. IT R OUT L ON 220 V/60HZ R OUT L ON DE ES AUX OFF POWER AUX OFF 220 V/60HZ R OUT L 150-230V 50-60Hz AUX ON RU Использование по назначению Это изделие предназначено только для использования в качестве колонок для подсоединения к компьютеру или другому источнику звука и для применения в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Для этого устройства сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко доступной. Это устройство полностью отключено от электропитания только если штекер вынут из сетевой розетки. Нарушения слуха ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости может вызвать серьезные нарушения слуха. Перед каждым применением проверяйте установленную громкость и избегайте слишком большого уровня громкости. Совместимость Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. 220 V/60HZ TR Tekniğine uygun kullanım Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses kaynağına bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir. İşitme bozukluklarının önlenmesi DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının. Uygunluk Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın. Teknik destek Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. IT Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un computer o un‘altra sorgente audio e l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Si raccomanda di utilizzare per questo apparecchio una presa elettrica situata nelle immediate vicinanze e facilmente accessibile. Staccare la spina per interrompere completamente l‘alimentazione di corrente del dispositivo. Evitare danni all’udito ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il livello troppo alto. Conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. Supporto tecnico In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. OFF POWER ES SPEAKER CONNECTION NL Gebruik conform de doelstellingen Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Er dient voor dit product een wandcontactdoos in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed toegankelijk is. Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker uit het stopcontact genomen is. Voorkomen van gehoorschade Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge piekbelastingen. Conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Technische ondersteuning Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. EN Uso según instrucciones Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para enchufar a un ordenador u otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Para el buen funcionamiento de este dispositivo la base de enchufe debería estar cerca y ser de fácil acceso. Este aparato está completamente apagado y sin corriente cuando se ha retirado el enchufe de la toma de red. Para evitar daños auditivos ¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene excesivamente alto. Declaración de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. 3 AUDIO CONNECTION POWER FR Cadre d’utilisation Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme système d‘enceintes dans des locaux fermés en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. La prise de courant doit se trouver à proximité et être aisément accessible. Cet appareil n‘est complètement hors tension que lorsque la fiche secteur est débranchée. Lésions auditives ATTENTION : l‘écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables. Vérifiez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés. Conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l‘origine des perturbations. Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere Tonquelle und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein. Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist. Vermeidung von Hörschäden ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel. Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Technischer Support Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. CL IC K EN Intended use This product is only intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio source, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Place this device near an AC outlet that is easily accessible. This device will only be completely disconnected from the mains once it has been unplugged. Avoiding hearing damage PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause permanent hearing damage, so check the volume level that has been set on the volume control each time before using the product, and avoid listening to audio at a high volume level. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or highfrequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Technical support Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. TR NL 1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact (150-230V, 50-60Hz). 2. Sluit het systeem aan op de pc: steek de ene stekker van de meegeleverde audiokabel in de ingang van de subwoofer („AUX“), de andere stekker in de audio-uitgang van de pc-geluidskaart (meestal groen) of een andere geluidsbron. 3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer („OUT“). 4. Schakel het systeem in („POWER” op „ON”). 5. Draai het volume op de subwoofer in eerste instantie helemaal dicht. Start de geluidsweergave op de pc en pas volume en bassen aan met de regelaars op de voorzijde. 6. Ter bescherming van het milieu is deze subwoofer uitgerust met een energiespaarstand. Het apparaat schakelt na 4 minuten zonder audio-ingangssignaal automatisch over naar de energiespaarstand. De LED licht rood op. Zodra weer een audiosignaal wordt ontvangen, wordt het systeem na ongeveer 2 seconden weer geactiveerd. RU 1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente (150-230V, 50-60Hz). 1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (150-230V, 50-60 Hz). 1. Subwooferın elektrik kablosunu bir prize takın (150-230V, 50-60Hz). 1. Подключите кабель питания сабвуфера к розетке (150-230В, 50-60 Гц). 2. Conectar el sistema al ordenador: Enchufa los conectores del cable de audio adjunto en la entrada del subwoofer («AUX»), el otro extremo a la salida de audio de la tarjeta de sonido del PC (suele ser verde) u otra fuente de audio. 2. Connettere il sistema al PC: inserire un‘estremità dell‘accluso cavo audio nell‘ingresso del subwoofer («AUX»), l‘altra estremità nell‘uscita audio della scheda audio del PC (solitamente di colore verde) o in un‘altra sorgente di suono. 2. Sistemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablosunun bir ucunu subwooferın giriş yuvasına (“AUX”), diğer ucunu ise PC ses kartının audio çıkışına (genelde yeşil) veya başka bir ses kaynağına takın. 2. Соедините систему с ПК: Вставьте конец прилагающегося аудио-кабеля во входной разъем сабвуфера («AUX»), второй конец в аудио-выход звуковой карты ПК (преимущественно зеленый) или другой источник звука. 3. Conecta luego los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores cinch/RCA de los satélites los enchufas a la salida correspondiente del subwoofer («OUT»). 3. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle uscite del subwoofer («OUT»). 3. Uydu hoparlörlerini subwoofera bağlayın: Uyduların her iki jak/RCA fişini subwooferın ilgili çıkış yuvalarına takın (“OUT”). 3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в выходные разъемы сабвуфера («OUT»). 4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“). 4. Accendere il sistema («POWER» su «ON»). 4. Sistemi çalıştırın (“POWER”, “ON” konumuna). 4. Включите систему («POWER» на «ON»). 5. Pon el control de volumen primero a nivel bajo. Inicia la reproducción de sonido de tu PC y adapta como más te convenga el volumen y los graves con el regulador. 5. Impostare prima i regolatori del volume su un livello basso. Avviare la riproduzione audio sul PC e adattare il volume e i bassi tramite le manopole frontali. 5. Ses seviyesi ayarlayıcısını ilk olarak düşük bir seviyeye ayarlayın. Şimdi ses çıkışını PC‘nizden başlatın ve ses seviyesini ve basları ön yüzeydeki regülatör üzerinden uyarlayın. 5. Сначала установите регулятор громкости сабвуфера на низкий уровень. Теперь запустите воспроизведение на ПК и настройте громкость и басы при помощи передних регуляторов. 6. Teniendo en cuenta la protección del medioambiente, este sistema subwoofer está equipado con un modo de ahorro energético para un uso eficiente. Es decir, después de 4 minutos sin señal de entrada de sonido el dispositivo cambia para el modo de ahorro energético. El LED vuelve a encender en rojo. Cuando una señal de sonido es detectada, el sistema se reactiva automáticamente después de 2 segundos. 6. Nel rispetto della tutela dell’ambiente, questo sistema di subwoofer è dotato di una modalità di risparmio energetico. Perciò dopo 4 minuti senza ricezione del segnale audio l‘apparecchio passa automaticamente in modalità di risparmio energetico e il LED rosso si accende. Appena riceve nuovamente un segnale audio, il sistema si riattiva automaticamente dopo circa 2 secondi. 6. Bu Subwoofer sistemi çevre koruması amacıyla enerji etkili bir akım tasarruf modu ile donatılmıştır. Bu yüzden cihaz 4 dakika sonra audio giriş sinyali olmadan otomatik olarak enerji tasarruf moduna geçer. Bunun üzerine ELD kırmızı renkte yanar. Sistem tekrar bir audio sinyali aktarılana kadar yakl. 2 saniye sonra otomatik olarak devre dışı kalır. 6. В смысле закона о защите окружающей среды эта система сабвуфера оснащена эффективным режимом экономии энергии. Поэтому устройство через 4 минуты без входного аудиосигнала автоматически переключается в режим экономии энергии. Светодиод после этого горит красным цветом. Как только начинает передаваться аудиосигнал, система автоматический переходит в стандартный режим примерно через 2 секунды.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-8206-BK Data papier

Categorie
Luidsprekersets
Type
Data papier