Smeg S 45 MFA de handleiding

Categorie
Ovens
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MANUALE D’USO
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
ITALIANO 3 - 28
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le
indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali del forno.
ENGLISH 29 - 53
Thank you for choosing our product.
We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for
maintaining unaltered the appearance and functional qualities of the oven.
FRANÇAIS 55 - 80
Merci d'avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les
indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de
votre four.
DEUTSCH 81 - 107
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben.
Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, um den Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu
erhalten.
NEDERLANDS 109 - 134
Wij danken u voor uw keuze van ons product.
Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle
aanwijzingen opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de
oven ongewijzigd te handhaven.
ESPAÑOL 135 - 160
Les agradecemos haber elegido nuestro producto.
Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece
todas las indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades
estéticas y funcionales del horno.
PORTUGUÊS 161 - 186
Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos.
Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá
encontrar todas as indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades
estéticas e funcionais do seu forno.
SVENSKA 187 - 212
Tack för att ni valde vår produkt. vi rekommenderar att ni läser denna manual
noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för att enhetens utseende och
funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade.
Inhoudsopgave
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
: hier vindt u de aanwijzingen voor
het gebruik, de beschrijving van de bedieningsorganen en de correcte
handelingen voor het reinigen en onderhouden van het apparaat
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR
: zijn bestemd voor de
gekwalificeerde technicus
die moet zorgen voor de installatie, de
inwerkingstelling en het uittesten van het apparaat
1. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK ................................... 110
2. INSTRUCTIES VOOR DE AFVALVERWERKING - ONZE ZORG VOOR
HET MILIEU........................................................................................ 111
3. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID.................................. 112
4. LEER UW OVEN KENNEN................................................................. 113
5. VÓÓR DE INSTALLATIE.................................................................... 113
6. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSORGANEN VAN HET
FRONTPANEEL ................................................................................. 114
7. GEBRUIK VAN DE OVEN .................................................................. 116
8. BESCHIKBARE ACCESSOIRES........................................................ 123
9.
AANBEVOLEN KOOKTABELLEN...................................................... 124
10. REINIGING EN ONDERHOUD........................................................... 126
11. BUITENGEWOON ONDERHOUD...................................................... 129
12. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT................................................. 132
109
Waarschuwingen voor het gebruik
1. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK
DEZE HANDLEIDING IS EEN INTEGREREND ONDERDEEL VAN HET
APPARAAT. HIJ MOET GEDURENDE DE VOLLEDIGE LEVENSDUUR VAN DE
OVEN INTACT EN BINNEN BEREIK WORDEN BEWAARD.
WIJ BEVELEN AAN OM DEZE HANDLEIDING EN ALLE ERIN OPGENOMEN
AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN ALVORENS HET APPARAAT
IN GEBRUIK TE NEMEN. DE INSTALLATIE ZAL MOETEN WORDEN
UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL EN IN
OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE NORMEN. DIT APPARAAT IS
BESTEMD VOOR EEN HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN BEANTWOORDT AAN
DE EEG RICHTLIJNEN DIE MOMENTEEL VAN TOEPASSING ZIJN. HET
APPARAAT IS GEFABRICEERD VOOR HET UITOEFENEN VAN DE VOLGENDE
FUNCTIE: HET KOKEN EN OPWARMEN VAN VOEDSEL; IEDER ANDER
GEBRUIK MOET ALS ONEIGENLIJK WORDEN BESCHOUWD.
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
ANDERE DAN DE VERMELDE GEBRUIKSTOEPASSINGEN.
GEBRUIK DIT APPARAAT NOOIT VOOR HET VERWARMEN VAN RUIMTEN.
LAAT DE VERPAKKINGSRESTEN NOOIT ONBEHEERD IN HET HUIS. SCHEID
DE VERSCHILLENDE VAN DE VERPAKKING AFKOMSTIGE
AFVALMATERIALEN EN LEVER ZE AF BIJ HET DICHTSTBIJZIJNDE CENTRUM
VOOR DE GEDIFFERENTIEERDE INZAMELING VAN AFVAL.
DIT APPARAAT IS VOORZIEN VAN EEN MERKTEKEN IN DE ZIN VAN DE
EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA).
IN DEZE RICHTLIJN WORDEN DE VOOR HET GEHELE TERRITORIUM VAN DE
EUROPESE UNIE GELDENDE NORMEN VASTGELEGD VOOR HET
INZAMELEN EN RECYCLEN VAN AFGEDANKTE APPARATEN.
BLOKKEER DE OPENINGEN, DE VENTILATIE- EN WARMTEAFVOERGLEUVEN
NIET.
HET PLAATJE MET DE TECHNISCHE GEGEVENS, HET SERIENUMMER EN HET
MERKTEKEN BEVINDT ZICH GOED ZICHTBAAR NAAST DE LIJST VAN DE DEUR
VAN DE OVEN.
HET GEBRUIK VAN METALEN SCHUURSPONSJES EN SCHERPE
SPATELS MOET WORDEN VERMEDEN OM DE OPPERVLAKKEN
NIET TE BESCHADIGEN.
GEBRUIK NORMALE, NIET SCHURENDE PRODUCTEN, EN
EVENTUEEL HOUTEN OF PLASTIC GEREI. SPOEL HEM GOED AF
EN DROOG HEM AF MET EEN ZACHTE DOEK OF EEN ZEEM.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN SUIKERHOUDENDE
VOEDSELRESTEN OPDROGEN IN DE OVEN (BIJV. JAM). WANNEER
DIE TE LANG UITDROGEN KUNNEN ZE HET EMAIL AAN DE
BINNENKANT VAN DE OVEN BESCHADIGEN.
110
Waarschuwingen voor de
afvalverwerking
2. INSTRUCTIES VOOR DE AFVALVERWERKING -
ONZE ZORG VOOR HET MILIEU
Wij gebruiken voor de verpakking van onze producten niet-vervuilende en
dus milieuvriendelijke en recyclebare materialen. Wij vragen om uw
medewerking door te zorgen voor een juiste verwerking van het
verpakkingsmateriaal. De adressen van de centra voor het inzamelen, het
recyclen of het verwerken zijn beschikbaar bij uw wederverkoper of bij de
plaatselijke betrokken instanties.
Laat de verpakking of delen ervan niet zomaar ergens achter. Dit kan
gevaar van verstikking opleveren voor kinderen, vooral de plastic zakjes.
U moet ook zorgen voor een correcte verwerking van het oude apparaat.
Belangrijk: Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoegde bedrijf voor
het inzamelen van afgedankte huishoudelijke apparaten. Met een correcte
verwerking kunnen waardevolle materialen op intelligente wijze worden
gerecycled.
Voordat u uw apparaat afdankt is het belangrijk dat u de deuren verwijdert
en de rekken in de gebruiksstand laat om te voorkomen dat spelende
kinderen opgesloten raken in de ovenruimte. Verder moet u de elektrische
voedingskabel afsnijden en samen met de stekker verwijderen.
111
Waarschuwingen voor de veiligheid
3. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
RAADPLEEG DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE
VEILIGHEIDSNORMEN VOOR ELEKTRISCHE OF GASAPPARATEN EN VOOR
DE VENTILATIEFUNCTIES.
IN UW BELANG EN VOOR UW VEILIGHEID IS WETTELIJK BESLOTEN DAT DE
INSTALLATIE VAN, EN DE ASSISTENTIE VOOR ALLE ELEKTRISCHE
APPARATEN MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL MET INACHTNEMING VAN DE GELDENDE NORMEN.
ONZE ERKENDE INSTALLATEURS GARANDEREN DAT HET WERK NAAR
TEVREDENHEID WORDT UITGEVOERD.
GAS- OF ELEKTRISCHE APPARATEN MOETEN ALTIJD DOOR DESKUNDIGE
PERSONEN WORDEN LOSGEKOPPELD.
DIT APPARAAT MAG UITSLUITEND AANGESLOTEN WORDEN OP DE VASTE
EENFASIGE INSTALLATIE (FASE + NEUTRAAL). DE NEUTRALE GELEIDER VAN
DE INSTALLATIE MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE BLAUWE GELEIDER
VAN DE VOEDINGSKABEL VAN DE OVEN. ER DIENT EEN PERMANENTE
AANSLUITING TE WORDEN GEBRUIKT.
EEN AARDAANSLUITING IN OVEREENSTEMMING MET DE WIJZEN
VOORZIEN DOOR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN DE ELEKTRISCHE
INSTALLATIE, IS VERPLICHT.
ONMIDDELLIJK NA DE INSTALLATIE MOET U HET APPARAAT KORT TESTEN
IN OVEREENSTEMMING MET DE HIERNA VERSTREKTE INSTRUCTIES.
WANNEER HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT MOET U HET
LOSKOPPELEN VAN HET ELEKTRICITEITSNET EN HET DICHTSTBIJZIJNDE
TECHNISCHE SERVICECENTRUM RAADPLEGEN..
PROBEER NOOIT OM ZELF HET APPARAAT TE REPAREREN.
ZET NOOIT ONTVLAMBARE VOORWERPEN IN DE OVEN: EEN
ONVERWACHTE ONTSTEKING ERVAN ZOU TOT BRAND KUNNEN LEIDEN.
TIJDENS HET GEBRUIK WORDT HET APPARAAT ZEER HEET. LET ERVOOR
OP DAT U DE WARMTE-ELEMENTEN IN DE OVEN NIET AANRAAKT.
HET APPARAAT IS BESTEMD OM TE WORDEN GEBRUIKT DOOR
VOLWASSENEN. STA NIET TOE DAT KINDEREN ERBIJ IN DE BUURT KOMEN
OF ERMEE SPELEN.
BIJ EEN FUNCTIONERENDE GRILL KUNNEN DE TOEGANKELIJKE DELEN
ZEER HEET WORDEN: HOUD KINDEREN UIT DE BUURT.
VOORDAT U HET APPARAAT IN WERKING STELT MOET U VERPLICHT ALLE
BESCHERMENDE FOLIES OP DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT
VERWIJDEREN.
De fabrikant onthoudt zich van iedere aansprakelijkheid voor schade aan personen of
zaken als gevolg van het niet inachtnemen van de bovenstaande voorschriften, van
wijzigingen aangebracht aan ook slechts één enkel onderdeel van het apparaat en
van het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen.
112
Instructies voor de gebruiker
4. LEER UW OVEN KENNEN
5. VÓÓR DE INSTALLATIE
BEDIENINGSPANEEL
OVENLAMPJE
OVENVENTILATOR
SUPPORTEN VOOR
ROOSTERS EN
OVENSCHALEN
TEMPERATUURSONDE
Laat de resten van het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter in de
huiselijke omgeving. Scheid de verschillende van de verpakking
afkomstige afvalmaterialen en lever ze in bij het dichtstbijzijnde centrum
voor de gedifferentieerde inzameling van het afval.
Voor het verwijderen van alle fabricageresten wordt het aanbevolen om de
binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voor meer informatie over
het reinigen verwijzen wij naar hoofdstuk "10. REINIGING EN
ONDERHOUD".
113
Instructies voor de gebruiker
6. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSORGANEN
VAN HET FRONTPANEEL
Alle bedieningsorganen en controle-eenheden van het apparaat bevinden
zich op het frontpaneel. In de onderstaande tabel vindt u een beschrijving
van de gebruikte symbolen.
THERMOSTAAT- / TIMERKNOP
PT1
Met deze knop kunt u de juiste tijd instellen, de
kooktemperatuur en de duur van het koken
selecteren en het begin en het eind van de
kooktijd programmeren. Wij zullen hem verder
voor het gemak PT1 noemen.
Voor de correcte werking ervan verwijzen wij naar
paragraaf “7.3 Eerste inwerkingstelling” en “7.5
Geprogrammeerd koken”.
DISPLAY JUISTE TIJD/GEPROGRAMMEERDE KOOKTIJDEN
DSP1
Op deze display wordt de juiste tijd of de duur van de kooktijd
weergegeven.
Wij zullen hem verder voor het gemak DSP1 noemen.
DISPLAY TEMPERATUUR
DSP2
Op deze display wordt de ingestelde temperatuur voor de gewenste
functie of de door de gebruiker ingestelde temperatuur weergegeven.
Verder worden het controlelampje voor de blokkering van de functies
(zie paragraaf “7.6.1 Kinderbeveiliging functie”) en het
voorverwarmingsniveau (zie paragraaf “7.4 Selectie kookfunctie”)
geïllustreerd.
Wij zullen hem verder voor het gemak DSP2 noemen.
FUNCTIEDISPLAY
DSP3
Op deze display worden alle voor het koken selecteerbare functies verlicht
weergegeven. Voor het selecteren van een kookfunctie verwijzen wij naar
paragraaf “7.2 Werkstanden”.
Wij zullen hem verder voor het gemak DSP3 noemen.
114
Instructies voor de gebruiker
FUNCTIEKEUZE/INSCHAKELKNOP
PT2
Deze knop biedt toegang tot de drie werkwijzen van de
oven en u kunt er een kookfunctie mee selecteren (zie
paragraaf “7.2 Werkstanden”).
Wij zullen hem verder voor het gemak PT2
noemen.
In de onderstaande tabel vindt u een korte beschrijving
van de beschikbare functies:
AFWISSELEND WERKEND GRILL-
ELEMENT MET ONDERSTE
VERWARMINGSELEMENT +
VENTILATIE
GRILL-ELEMENT + VENTILATIE
BOVENSTE + ONDERSTE
VERWARMINGSELEMENT
ONDERSTE
VERWARMINGSELEMENT +
VENTILATIE
TNEMELE-LLIRG
GRILLELEMENT + BOVENSTE
VERWARMINGSELEMENT
ROND VERWARMINGSELEMENT
BOVENSTE + ONDERSTE
VERWARMINGSELEMENT +
VENTILATIE
GEVENTILEERD
VERWARMINGSELEMENT +
BOVENSTE + ONDERSTE
VERWARMINGSELEMENT
ONTDOOIEN EN GISTEN
115
Instructies voor de gebruiker
7. GEBRUIK VAN DE OVEN
7.1 Waarschuwingen en algemene aanbevelingen
De deur moet tijdens alle kookfuncties gesloten blijven
Bij de eerste ingebruikneming van de oven en de grill moet u ze net zolang
op de maximumtemperatuur verhitten tot de eventuele olieachtige resten
van het fabricageproces, die kwalijke luchten op het voedsel zouden
kunnen overbrengen, zullen zijn verbrand.
Tijdens het koken moet u de bodem van de oven niet bedekken met
folie of aluminiumfolie en er geen pannen of ovenschalen op
plaatsen om de laag email niet te beschadigen. Bij gebruik van
ovenpapier moet u er bij het plaatsen voor zorgen dat de circulatie
van de warme lucht in de oven niet wordt belemmerd.
De accessoires van de oven die met het voedsel in aanraking zouden
kunnen komen, zijn vervaardigd van materialen die beantwoorden aan de
voorschriften van richtlijn 89/109/EEG van 21/12/88 en de vordering van
overheidswege.
Om te voorkomen dat eventueel in de oven
aanwezige stoom last veroorzaakt moet u de oven
in twee stappen openen: houd hem eerst 4-5
seconden lang halfopen (ca. 5 cm), en open hem
daarna pas helemaal. Indien u tijdens het koken bij
het voedsel moet komen moet u de ovendeur zo
kort mogelijk open laten staan om te voorkomen
dat de temperatuur in de oven zover daalt dat het
goede kookresultaat er door wordt geschaad.
Het wordt aangeraden om na het koken het voedsel niet al te lang in de
ovenruimte te laten om excessieve condensvorming te voorkomen op de
ruit aan de binnenkant van de oven.
7.2 Werkstanden
Dit product is geprogrammeerd om 3 werkstanden te hebben, die met
toets PT2 kunnen worden gewijzigd.
Stand-by stand verkregen zodra de juiste tijd is bevestigd met een
verlichte DSP1 die de juiste tijd toont.
ON stand: vanaf de stand-by stand moet u éénmaal PT2 indrukken. Alle
displays en knoppen gaan branden.
OFF stand:vanaf de ON stand moet u éénmaal PT2 indrukken.
Uitsluitend het symbool op DSP1 blijft verlicht.
In geen van deze standen is de oven rechtstreeks in de
verwarmingsstand. Dit voor een beter beveiliging van de gebruiker.
116
Instructies voor de gebruiker
7.3 Eerste inwerkingstelling
Bij de eerste inwerkingstelling of na een stroomonderbreking, wordt op de
linker display van de oven DSP1 het knipperende symbool
weergegeven. Om te kunnen beginnen zult u de juiste tijd moeten instellen.
7.3.1 Instellen van de juiste tijd
Om de juiste tijd in te stellen moet u PT1 rechts- en linksom draaien om de
tijd vooruit of achteruit te zetten. Wanneer u hem éénmaal indrukt kunt u
overgaan tot het instellen van de minuten. Draai hem rechts- of linksom
om de minuten te vermeerderen of te verminderen en druk hem in om de
juiste tijd te bevestigen. Op de display, die zal ophouden met knipperen,
verschijnt het symbool .
7.3.2 Wijzigen van de juiste tijd
Het kan voorkomen dat u de juiste tijd moet wijzigen, bijvoorbeeld bij de
overgang naar de zomertijd. Hiertoe moet u vanuit de stand-by stand (zie
paragraaf “7.2 Werkstanden”) PT1 ingedrukt houden tot de cijfers op
DSP1 beginnen te knipperen. Nu hoeft u alleen maar de handelingen
beschreven in paragraaf “7.3.1 Instellen van de juiste tijd” te herhalen.
7.4 Selectie kookfunctie
Alleen in de stand ON kunt een kookfunctie selecteren, door
eenvoudigweg PT2 rechts- of linksom te draaien. De kleur van de
geselecteerde functie op DSP3 zal veranderen en rood worden. Op DSP2
verschijnt de vooraf ingestelde kooktemperatuur.
7.4.1 Koken met vooraf ingestelde temperatuur
Na de gewenste functie te hebben geselecteerd zal het koken op de
vooraf ingestelde temperatuur beginnen. Het koken wordt vooraf gegaan
door een voorverwarmingsfase die de oven sneller op de
kooktemperatuur zal brengen. Deze fase wordt aangegeven door het
knipperen van het symbool ° op DSP2. De symbolen gaan, van onder
af aan, één voor één branden, en geven de toename van de temperatuur
in de ovenruimte aan. Op het eind van de voorverwarming zijn de
symbolen ° en ononderbroken verlicht om aan te geven dat het voedsel
in de ovenruimte kan worden gezet.
7.4.2 Wijzigen van de vooraf ingestelde temperatuur
Van iedere functie kan de vooraf ingestelde temperatuur naar wens door
de gebruiker worden gewijzigd.
U kunt PT1 op ieder moment tijdens het koken links- of rechtsom draaien
om de kooktemperatuur per keer met 5 graden te verhogen of verlagen.
PT1 kan ook gedraaid worden gehouden voor een sneller verhoging of
verlaging.
117
Instructies voor de gebruiker
7.5 Geprogrammeerd koken
7.5.1 Koken met kookwekker
Vanuit de ON stand (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”), moet u PT1
éénmaal indrukken. Op de display verschijnen ononderbroken brandend
de cijfers en knipperend het symbool . Draai PT1 om de
kookminuten in te stellen (van 00:01 tot 23:59). Een paar seconden na de
gewenste duur te hebben ingesteld houdt het symbool op met
knipperen en vanaf dat moment begint het aftellen. Nu kunt u de gewenste
kookfunctie selecteren en moet u wachten tot het geluidssignaal erop wijst
dat de tijd is verstreken.
Op het eind van het koken, moet u eenmaal PT2 indrukken om het
geluidssignaal en het koken te onderbreken en de oven in de OFF stand te
zetten.
De kookwekker functioneert ook indien er geen enkele functie is ingesteld.
Let op. de kookwekker zal het koken niet afbreken. Hij zal de gebruiker er
slechts op wijzen dat de ingestelde minuten zijn verstreken.
Om de oven uit te schakelen moet u PT2 indrukken.
Wijziging van de ingestelde gegevens
Wanneer het aftellen eenmaal begonnen is kunt u de duur van de kooktijd
tijdens het koken wijzigen.
Wanneer het symbool ononderbroken verlicht is en de oven in de
kookfase is moet u PT1 éénmaal indrukken. Het symbool begint te
knipperen en wanneer u PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur
wijzigen. Enkele seconden na de laatste wijziging houdt het symbool
op met knipperen en zal het aftellen weer worden voortgezet vanaf de
nieuwe waarde.
Om daarentegen de vooraf ingestelde temperatuur te wijzigen moet u
wachten tot het symbool ononderbroken verlicht is, en moet u PT1
rechts- of linksom draaien om de kooktemperatuur te verhogen of te
verlagen.
7.5.2 Halfautomatisch koken
Onder halfautomatisch koken wordt de functie verstaan waarmee u met
het koken kunt beginnen en het na een bepaalde ingestelde periode kunt
laten stoppen.
118
Instructies voor de gebruiker
Selecteer een kookfunctie (zie paragraaf “7.4 Selectie kookfunctie”), en
druk PT1 tweemaal in. Op de display zullen de cijfers en het
knipperende symbool verschijnen.
Draai PT1 rechts- of linksom om de kookminuten in te stellen (van 00:01
tot 23:59). Een paar seconden na de gewenste duur te hebben ingesteld
houdt het symbool op met knipperen en vanaf dat moment begint het
halfautomatische koken. Op het eind verschijnt de tekst STOP op DSP1
en wordt het koken afgebroken en gaat een geluidssignaal af dat met PT1
kan worden afgebroken.
Nadat u PT1 heeft ingedrukt zal de oven zijn normale werking weer
hervatten. Om de oven volledig uit te schakelen moet u PT2 indrukken.
Wijziging van de ingestelde gegevens
Wanneer het halfautomatische koken eenmaal is begonnen kunt u er de
duur van wijzigen.
Wanneer het symbool ononderbroken verlicht is en de oven in de
kookfase is moet u PT1 éénmaal indrukken. Het symbool begint te
knipperen en wanneer u PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur
wijzigen. Enkele seconden na de laatste wijziging houdt het symbool
op met knipperen en wordt het halfautomatische koken hervat vanaf de
nieuwe waarde.
Om daarentegen de vooraf ingestelde temperatuur te wijzigen, moet u
wachten tot het symbool ononderbroken verlicht is, en moet u PT1
rechts- of linksom draaien om de kooktemperatuur te verhogen of te
verlagen.
7.5.3 Automatisch koken
Onder automatisch koken wordt de functie verstaan waarmee u op een
vooraf bepaalde tijd met het koken kunt beginnen om het na een bepaalde
vooraf ingestelde periode te laten stoppen.
Selecteer een kookfunctie, stel de gewenste kooktemperatuur in of
gebruik de vooraf ingestelde temperatuur (zie paragraaf “7.4 Selectie
kookfunctie”), en druk PT1 tweemaal in. Op de display zullen de cijfers
en het knipperende symbool verschijnen.
Draai PT1 rechts- of linksom om de kookminuten in te stellen (van 00:01
tot 23:59).
Om veiligheidsredenen moet u, vóór het instellen van het automatische
koken, eerst een duur van de kooktijd en daarna pas het begintijdstip van
de kooktijd programmeren. U kunt niet slechts het tijdstip voor het begin
van de kooktijd instellen zonder een vastgestelde duur ervan.
119
Instructies voor de gebruiker
Wanneer u eenmaal de duur heeft geselecteerd moet u PT1 eenmaal
indrukken.
Op de display zal het symbool samen met de juiste tijd verschijnen.
Wanneer u PT1 rechtsom draait zult u een later tijdstip instellen en zult u
het tijdstip waarop u het koken wenst te laten starten kunnen
selecteren.
Een paar seconden na de gewenste duur te hebben ingesteld houden de
symbolen en op met knipperen en vanaf dat moment blijft de oven
in afwachting van het ingestelde starttijdstip. Op het eind verschijnt de
tekst STOP op DSP1 en wordt het koken afgebroken en gaat een
geluidssignaal af dat met PT1 kan worden afgebroken.
Nadat u PT1 heeft ingedrukt zal de oven zijn normale werking weer
hervatten. Om de oven volledig uit te schakelen moet u PT2 indrukken.
Wijziging van de ingestelde gegevens
Wanneer het automatische koken eenmaal is begonnen kunt u er de duur
van wijzigen.
Wanneer de symbolen en ononderbroken verlicht blijven is de oven
in de kook- of stand-by fase in afwachting van het begin en moet u PT1
eenmaal indrukken. Het symbool begint te knipperen en wanneer u
PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur wijzigen.
Druk PT1 nogmaals in, het symbool gaat uit, het symbool begint te
knipperen en op de DSP1 wordt het tijdstip van het begin van de kooktijd
weergegeven. Wanneer u PT1 draait kunt u het tijdstip voor het begin van
de kooktijd vroeger of later instellen.
Enkele seconden na de laatste wijziging verschijnen ononderbroken de
symbolen en op DSP1 en wordt het automatische koken hervat met
de nieuwe instellingen.
Wanneer het koken eenmaal geprogrammeerd is zullen, vóór het starten,
alle controlelampjes op het bedieningspaneel gaan branden, met
uitzondering van DSP2 die gaat branden na het begin van het koken om
de ingestelde temperatuur weer te geven.
7.6 Secundair menu
Dit product is tevens uitgerust met een verborgen "secundair menu"
waarmee de gebruiker:
1 de kinderbeveiliging kan activeren of desactiveren ( );
2 de Show Room functie kan activeren of desactiveren (die alle
verwarmingselementen desactiveert en alleen het bedieningspaneel
laat functioneren);
120
Instructies voor de gebruiker
7.6.1 Kinderbeveiliging functie
Houd, terwijl de oven in de stand OFF staat (zie paragraaf “7.2
Werkstanden”) PT1 ingedrukt tot op DSP1 de tekst OFF SHO verschijnt.
Nu moet u PT1 ingedrukt houden tot op DPS1 de tekst “OFF BLOC”
verschijnt.
Wanneer u PT1 rechts- of linksom draait wordt de functie, welke 3 na
minuten werking zonder interventies door de gebruiker de blokkering van
alle functies en knoppen activeert en die herkenbaar is door het
verschijnen van het symbool DPS2, geactiveerd (ON BLOC) of
gedesactiveerd (OFF BLOC).
Na de gewenste parameter te hebben ingesteld, moet u PT2 indrukken
om de oven weer in de oorspronkelijke stand-by stand te zetten.
Om de blokkering tijdelijk te verlaten en een kookprogramma te wijzigen of
een andere functie te selecteren, moet u PT1 ingedrukt houden tot het
symbool van DSP2 verdwijnt. Nu kunt u de gewenste wijzigingen
uitvoeren en 3 minuten na de laatste wijziging zal de blokkering weer
geactiveerd worden.
Om de blokkering definitief op te heffen moet u terugkeren naar het
secundaire menu en hem desactiveren zoals beschreven in deze
paragraaf.
7.6.2 Show Room functie
Houd, terwijl de oven in de stand OFF staat (zie paragraaf “7.2
Werkstanden”) PT1 ingedrukt tot op DSP1 de tekst OFF SHO verschijnt.
Dit geeft aan dat de SHOW ROOM functie (die alle
verwarmingselementen desactiveert en alleen het bedieningspaneel laat
functioneren) gedesactiveerd is.
Wanneer u PT1 rechts- of linksom draait wordt deze functie geactiveerd
(ON SHO) of gedesactiveerd (OFF SHO). Voor een normaal gebruik van
de oven moet u OFF SHO instellen.
Na de gewenste parameter te hebben ingesteld, moet u PT2 indrukken
om de oven weer in de oorspronkelijke stand-by stand te zetten.
121
Instructies voor de gebruiker
7.7 Koelventilatie
Het apparaat is uitgerust met een
koelsysteem dat bij het starten van het
koken in werking treedt.
7.8 Lamp van de binnenverlichting
De ovenlamp gaat branden:
wanneer u de ovendeur in de stand-by stand opent (paragraaf “7.2
Werkstanden”) of;
door de functieknop op een willekeurige functie te draaien.
De werking van de ventilatoren zorgt voor
een normale luchtstroom die boven de
deur naar buiten komt en nog even kan
blijven stromen, zelfs nadat de oven
uitgeschakeld is.
122
Instructies voor de gebruiker
8. BESCHIKBARE ACCESSOIRES
De oven heeft 3 geleiderails om de
ovenschalen en roosters op verschillende
hoogten op te kunnen plaatsen.
Rooster: handig om recipiënten met het te
koken voedsel op te zetten.
Ovenschaal: nuttig voor het opvangen van
het vet dat van het voedsel op het rooster
erboven druipt.
Op bestelling beschikbare accessoires
U kunt u de originele accessoires bestellen via de Bevoegde
Servicecentra.
123
Instructies voor de gebruiker
9. AANBEVOLEN KOOKTABELLEN
U moet de oven vóór het koken altijd voorverwarmen.
Zet het voedsel dus pas in de oven wanneer het symbool van de graden
centigraden op de display niet meer knippert en u de beep ter bevestiging
van het bereiken van de ingestelde temperatuur heeft gehoord.
De kooktijden, en speciaal die van het vlees, zullen variëren afhankelijk
van de dikte en de kwaliteit van het voedsel en de persoonlijke smaak, en
verwijzen naar een voorverwarmde oven.
TRADITIONELE KOOKWIJZEN
STAND GELEIDERAIL VAN
ONDEREN
TEMPERATUUR
°C
TIJD IN MINUTEN
VOORGERECHTEN
LASAGNE
MACARONI UIT DE OVEN
1
1
220 - 230
180 - 190
50 - 60
40
VLEES
KALFSGEBRAAD
VARKENSLENDE
SCHOUDERKARBONADE
KONIJN
2
2
2
2
190 - 200
190 - 200
190 - 200
190 - 200
80 - 90
80 - 90
100 - 110
60 - 65
VIS 1 - 2 160 - 170
Afhankelijk van de
grootte
PIZZA 1 - 2 250 20 - 25
BROOD 1 - 2 200 - 210 40
FOCACCIA 2 190 - 200 20 - 25
GEBAK
KRANSVORMIG GEBAK
VLAAI
BLADERDEEG
CROISSANTS
GEVULD GEBAK
RIJSTTAART
PARADIJSTAART
SOEZEN
CAKE
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
1 - 2
160 - 170
160 - 170
160 - 170
160 - 180
160 - 170
160 - 170
160 - 170
160 - 170
160 - 170
55 - 60
30 - 40
20 - 25
25 - 30
30 - 35
60
60
40 - 45
40 - 45
RIJZEN - ONTDOOIEN
TEMPERATUUR °C
ONTDOOENE VOEDSEL
30
DEEGWAREN MET
NATUURLIJKE GIST
35 - 40
Voor een goede gisting wordt het aanbevolen om onderin de oven een bakje met
water te zetten.
124
Instructies voor de gebruiker
KOKEN MET DE GRILL
STAND GELEIDERAIL VAN
ONDEREN
TIJD IN MINUTEN
1° ZIJDE 2° ZIJDE
VARKENSKOTELET
VARKENSFILET
RUNDFILET
PLAKJES LEVER
KALFSLAPJE
HALVE KIP
BRAADWORSTJES
GEHAKTBALLEN
VISFILET
TOAST
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7 - 9
9 - 11
9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7
5 - 9
9 - 11
2 - 3
5 - 7
9 - 11
5 - 6
5 - 6
3 - 4
2 - 3
KOKEN MET WARME LUCHT
STAND GELEIDERAIL VAN
ONDEREN
TEMPERATUUR
°C
TIJD IN MINUTEN
VOORGERECHTEN
LASAGNE
MACARONI UIT DE OVEN
2
2
210 - 230
210 - 230
45 - 50
25 - 30
VLEES
KALFSGEBRAAD
VARKENSLENDE
SCHOUDERKARBONADE
KONIJN
KALKOENBOUT
GEBRADEN KIP
2
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
60 - 70
70 - 80
90 - 100
60 - 70
110 - 120
60 - 70
VIS
ZALMFOREL
2 150 - 160 35 - 40
PIZZA 1 - 2 250 15 - 20
BROOD 1 190 - 200 25 - 30
FOCACCIA 1 - 2 180 - 190 15 - 20
GEBAK
KRANSVORMIG GEBAK
VLAAI VAN JAM
BLADERDEEG
CROISSANTS
GEVULD GEBAK
PARADIJSTAART
2
2
2
2
2
2
160
160
170
160 - 170
160
160
50 - 60
25 - 30
20 - 25
20 - 25
20 - 25
60
125
Instructies voor de gebruiker
10. REINIGING EN ONDERHOUD
Vóór alle werkzaamheden moet u de elektrische voeding van het apparaat
loskoppelen.
Maak de binnenkant van de oven niet schoon met een straal stoom.
10.1 Het reinigen van roestvrij staal
Voor een goed behoud van het roestvrij staal moet u de oven na ieder
gebruik en nadat hij is afgekoeld schoonmaken.
10.2 Gewone dagelijkse reiniging
Om de roestvrijstalen oppervlakken schoon te maken en intact te houden
moet u altijd en uitsluitend de speciaal hiervoor bestemde producten
gebruiken die geen schuurmiddelen of zuren op chloorbasis mogen
bevatten.
Gebruikswijze: giet het product op een vochtige doek en wrijf het uit op
het oppervlak, spoel het zorgvuldig af en droog het met een zachte doek
of een zeem.
10.3 Voedselvlekken of -resten
Het gebruik van metalen schuursponsjes en scherpe spatels
moet worden vermeden om de oppervlakken niet te
beschadigen.
Gebruik normale, niet schurende producten, en eventueel
keukengerei van hout of plastic. Goed afspoelen en afdrogen
met een zachte doek of een zeem.
Zorg ervoor dat in de oven geen suikerhoudende voedselresten
opdrogen (bijv. jam). Wanneer die te lang uitdrogen kunnen ze
het email aan de binnenkant van de oven beschadigen.
126
Instructies voor de gebruiker
10.4 De oven reinigen
Voor een goed behoud van de oven moet u hem regelmatig en nadat hij is
afgekoeld, schoonmaken.
Verwijder alle losse onderdelen.
Maak de ovenroosters schoon met warm water en niet-schurende
detergenten, daarna afspoelen en afdrogen.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken kunt u de deur verwijderen
(zie paragraaf “11.2 Demontage van de deur”)
10.5 Gebruik van de inklapbare weerstand van de grill
Om de bovenkant van de oven te reinigen,
Dient u te wachten tot de oven afgekoeld is.
Draai de schroef (A) en breng de weerstand van de Grill zoveel
mogelijk omlaag.
Reinig de bovenkant van de oven en plaats de weerstand van de
Grill weer terug in de stand waarin die aan het begin stond.
127
Instructies voor de gebruiker
10.6 Reiniging van de ruiten van de deur
Wij raden aan om ze altijd goed schoon te houden. Gebruik absorberend
papier; bij hardnekkig vuil moet u ze met een vochtige spons en een
gewoon schoonmaakmiddel reinigen.
Gebruik voor het reinigen van de ruiten van de ovendeur geen schurende
of bijtende reinigingsmiddelen. (bijv. poeders, ovensprays,
ontvlekkingsmiddelen en metalen sponsjes).
Gebruik voor het reinigen van de glazen deuren van de oven geen ruwe of
schurende materialen of scherpe spatels van metaal, die het glas zouden
kunnen krassen en versplinteren.
128
Instructies voor de installateur
11. BUITENGEWOON ONDERHOUD
Van tijd tot tijd moeten er kleine onderhoudswerkzaamheden worden
uitgevoerd op de oven of moeten aan slijtage onderhavige onderdelen
zoals pakkingen, lampen, enz. worden vervangen.
Vóór alle werkzaamheden op onder spanning staande onderdelen moet u
de elektrische voeding van het apparaat loskoppelen.
11.1 Verwisselen van de ovenlamp
Gebruik uitsluitend lampen voor ovens (T 300°C).
Belangrijk
Voor het verwisselen van de lamp, dient u zich er eerst van te verzekeren
dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit.
• Demonteer de chromen klemmen, maak die los van de bevestigingsbout.
• Verwijder de lens van de lampdrager met behulp van gereedsschap.
• Verbang de lamp.
• Zet de lens weer op zjin plaats, ervoor zorgend dat die weer correct op
zijn plaats staat.
129
Open de deur helemaal en steek de (geleverde) pinnen in de gaten aan de
binnenkant. Sluit de deur in een hoek van ongeveer 45°, til hem op en trek
hem uit diens zetel. Om hem weer terug te plaatsen moet u de
scharnieren in de daarvoor bestemde gleuven steken en de deur laten
zakken tot hij op de onderkant steunt en de pinnen verwijderen. Wanneer
u de pinnen niet meer kunt vinden kunt u ook twee schroevendraaiers
gebruiken.
Instructies voor de installateur
11.2 Demontage van de deur
12.2.1 Met wegklapbare hendels van het type 1
1. Open de deur van de oven.
2. Trek het glas via de onderkant naar buiten (A).
3. De glasplaat aan debinnenkant is los. Haal deze weg.
Belangrijk
Wij verzoeken u goed op te letten, want wanneer u het glas weghaalt
zal de deur van de oven sluiten.
11.3 Aanwijzingen Demontage / Montage van de glasplaat
aan de binnenkant
130
Instructies voor de installateur
Let op: alvorens de ruiten te verwijderen moet u zich ervan verzekeren dat
u tenminste een scharnier van de deur in de geopende stand heeft
geblokkeerd, zoals beschreven in paragraaf “12.2 Demontage van de
deur”.. Deze handeling zou ook nodig kunnen blijken tijdens het
verwijderen van de ruiten indien de deur onverhoopt vrij zou komen.
11.4 Verwijdering van de pakking
Om de deur goed te kunnen schoonmaken kan
de deurpakking worden verwijderd.
6. Draai het glas naar de deur (C).
7. Druk met beide handen op de twee onderste klemmen (D) en duw
tegelijkertijd het glas naar de deur (E), het glas zal weer vast in de
deur komen te zitten.
4. Reinig de glasplaat aan de binnenkant en de binnenkant van de deur
van de oven.
5. Plaats hierna de klemmen van de glasplaat aan de binnenkant in de
gleuven van de deur (B).
131
Instructies voor de installateur
12. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
12.1 Elektrische aansluiting
Een aardaansluiting, in overeenstemming met de wijzen voorzien door de
veiligheidsvoorschriften van de elektrische installatie, is verplicht.
Bij gebruik van een vaste aansluiting moet u op een gemakkelijk
bereikbare plaats in de nabijheid van het apparaat op de voedingslijn
ervan een meerpolige scheidingsinrichting aanbrengen met een minimale
contactopening van
3 mm
.
Bij een aansluiting met stekker en stopcontact moet u controleren of ze
allebei van hetzelfde type zijn. Vermijd het gebruik van reductiestukken,
adapters of afleidingen die tot oververhitting of brand zouden kunnen
leiden.
Werking op 220-240 V˜:
gebruik
een driepolige kabel van het type
H05RR-F (kabel van 3 x 1,5
mm
2
) of H05V2V2-F (kabel van
3 x 1,5 mm
2
).
Bij het uiteinde dat op het
apparaat moet worden
aangesloten moet de aardleiding
(geel-groen) tenminste 20 mm
langer zijn dan de andere
Het plaatje met de technische gegevens, het serienummer en het merkteken
bevindt zich goed zichtbaar naast de lijst van de deur van de oven.
Dit apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op de vaste eenfasige
installatie (fase + neutraal). De neutrale geleider van de installatie moet
worden aangesloten op de blauwe geleider van de voedingskabel van de
oven. Er dient een permanente aansluiting te worden gebruikt.
132
Instructies voor de installateur
12.2 Plaatsing van de oven
Het apparaat is bestemd voor inbouw in meubelen van elk materiaal mits
bestendig tegen hitte. Houdt u zich aan de afmetingen van de figuren1, 2,
3. Voor plaatsing onder werkbladen moet u zich houden aan de
afmetingen aangegeven in figuur 1-3. Bij plaatsing onder werkbladen met
kookplaatcombinaties moet u een minimumafstand ten opzichte van de
eventuele zijwand aanhouden van 110 mm zoals aangegeven in figuur 1.
Bij montage in een kolom moet u zich houden aan de afmetingen van
figuur 1-2, waarbij u er rekening mee moet houden dat de bovenkant/
achterkant van het meubel een opening van 80-90 mm diep moet hebben.
Schroef de 2 schroeven A vast in de lijst (fig. 1). Bij een installatie onder
een "top" blad moet u zich ervan verzekeren dat de achterkant/onderkant
van het meubel een opening heeft vergelijkbaar met die van figuur 1 (ref.
B). Voor de positie en de bevestiging van de kookplaat moet u de
instructies opvolgen die bij dergelijke apparaten worden geleverd.
133
Instructies voor de installateur
Gebruik de deur niet als hefboom om de oven
mee in het meubel te plaatsen. Oefen geen
overmatige druk uit op de geopende deur.
134

Documenttranscriptie

MANUALE D’USO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING ITALIANO 3 - 28 Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali del forno. ENGLISH 29 - 53 Thank you for choosing our product. We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining unaltered the appearance and functional qualities of the oven. FRANÇAIS 55 - 80 Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre four. DEUTSCH 81 - 107 Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben. Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um den Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten. NEDERLANDS 109 - 134 Wij danken u voor uw keuze van ons product. Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle aanwijzingen opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de oven ongewijzigd te handhaven. ESPAÑOL 135 - 160 Les agradecemos haber elegido nuestro producto. Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del horno. PORTUGUÊS 161 - 186 Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos. Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu forno. SVENSKA 187 - 212 Tack för att ni valde vår produkt. vi rekommenderar att ni läser denna manual noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för att enhetens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade. Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK ................................... 110 INSTRUCTIES VOOR DE AFVALVERWERKING - ONZE ZORG VOOR HET MILIEU ........................................................................................ 111 3. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID.................................. 112 4. LEER UW OVEN KENNEN................................................................. 113 5. VÓÓR DE INSTALLATIE .................................................................... 113 6. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSORGANEN VAN HET FRONTPANEEL ................................................................................. 114 7. GEBRUIK VAN DE OVEN .................................................................. 116 8. BESCHIKBARE ACCESSOIRES........................................................ 123 9. AANBEVOLEN KOOKTABELLEN ...................................................... 124 10. REINIGING EN ONDERHOUD........................................................... 126 11. BUITENGEWOON ONDERHOUD...................................................... 129 12. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT................................................. 132 1. 2. INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER : hier vindt u de aanwijzingen voor het gebruik, de beschrijving van de bedieningsorganen en de correcte handelingen voor het reinigen en onderhouden van het apparaat INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR : zijn bestemd voor de gekwalificeerde technicus die moet zorgen voor de installatie, de inwerkingstelling en het uittesten van het apparaat 109 Waarschuwingen voor het gebruik 1. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK DEZE HANDLEIDING IS EEN INTEGREREND ONDERDEEL VAN HET APPARAAT. HIJ MOET GEDURENDE DE VOLLEDIGE LEVENSDUUR VAN DE OVEN INTACT EN BINNEN BEREIK WORDEN BEWAARD. WIJ BEVELEN AAN OM DEZE HANDLEIDING EN ALLE ERIN OPGENOMEN AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. DE INSTALLATIE ZAL MOETEN WORDEN UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL EN IN OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE NORMEN. DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR EEN HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN BEANTWOORDT AAN DE EEG RICHTLIJNEN DIE MOMENTEEL VAN TOEPASSING ZIJN. HET APPARAAT IS GEFABRICEERD VOOR HET UITOEFENEN VAN DE VOLGENDE FUNCTIE: HET KOKEN EN OPWARMEN VAN VOEDSEL; IEDER ANDER GEBRUIK MOET ALS ONEIGENLIJK WORDEN BESCHOUWD. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR ANDERE DAN DE VERMELDE GEBRUIKSTOEPASSINGEN. GEBRUIK DIT APPARAAT NOOIT VOOR HET VERWARMEN VAN RUIMTEN. LAAT DE VERPAKKINGSRESTEN NOOIT ONBEHEERD IN HET HUIS. SCHEID DE VERSCHILLENDE VAN DE VERPAKKING AFKOMSTIGE AFVALMATERIALEN EN LEVER ZE AF BIJ HET DICHTSTBIJZIJNDE CENTRUM VOOR DE GEDIFFERENTIEERDE INZAMELING VAN AFVAL. DIT APPARAAT IS VOORZIEN VAN EEN MERKTEKEN IN DE ZIN VAN DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA). IN DEZE RICHTLIJN WORDEN DE VOOR HET GEHELE TERRITORIUM VAN DE EUROPESE UNIE GELDENDE NORMEN VASTGELEGD VOOR HET INZAMELEN EN RECYCLEN VAN AFGEDANKTE APPARATEN. BLOKKEER DE OPENINGEN, DE VENTILATIE- EN WARMTEAFVOERGLEUVEN NIET. HET PLAATJE MET DE TECHNISCHE GEGEVENS, HET SERIENUMMER EN HET MERKTEKEN BEVINDT ZICH GOED ZICHTBAAR NAAST DE LIJST VAN DE DEUR VAN DE OVEN. HET GEBRUIK VAN METALEN SCHUURSPONSJES EN SCHERPE SPATELS MOET WORDEN VERMEDEN OM DE OPPERVLAKKEN NIET TE BESCHADIGEN. GEBRUIK NORMALE, NIET SCHURENDE PRODUCTEN, EN EVENTUEEL HOUTEN OF PLASTIC GEREI. SPOEL HEM GOED AF EN DROOG HEM AF MET EEN ZACHTE DOEK OF EEN ZEEM. ZORG ERVOOR DAT ER GEEN SUIKERHOUDENDE VOEDSELRESTEN OPDROGEN IN DE OVEN (BIJV. JAM). WANNEER DIE TE LANG UITDROGEN KUNNEN ZE HET EMAIL AAN DE BINNENKANT VAN DE OVEN BESCHADIGEN. 110 Waarschuwingen voor de afvalverwerking 2. INSTRUCTIES VOOR DE AFVALVERWERKING ONZE ZORG VOOR HET MILIEU Wij gebruiken voor de verpakking van onze producten niet-vervuilende en dus milieuvriendelijke en recyclebare materialen. Wij vragen om uw medewerking door te zorgen voor een juiste verwerking van het verpakkingsmateriaal. De adressen van de centra voor het inzamelen, het recyclen of het verwerken zijn beschikbaar bij uw wederverkoper of bij de plaatselijke betrokken instanties. Laat de verpakking of delen ervan niet zomaar ergens achter. Dit kan gevaar van verstikking opleveren voor kinderen, vooral de plastic zakjes. U moet ook zorgen voor een correcte verwerking van het oude apparaat. Belangrijk: Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoegde bedrijf voor het inzamelen van afgedankte huishoudelijke apparaten. Met een correcte verwerking kunnen waardevolle materialen op intelligente wijze worden gerecycled. Voordat u uw apparaat afdankt is het belangrijk dat u de deuren verwijdert en de rekken in de gebruiksstand laat om te voorkomen dat spelende kinderen opgesloten raken in de ovenruimte. Verder moet u de elektrische voedingskabel afsnijden en samen met de stekker verwijderen. 111 Waarschuwingen voor de veiligheid 3. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID RAADPLEEG DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEIDSNORMEN VOOR ELEKTRISCHE OF GASAPPARATEN EN VOOR DE VENTILATIEFUNCTIES. IN UW BELANG EN VOOR UW VEILIGHEID IS WETTELIJK BESLOTEN DAT DE INSTALLATIE VAN, EN DE ASSISTENTIE VOOR ALLE ELEKTRISCHE APPARATEN MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL MET INACHTNEMING VAN DE GELDENDE NORMEN. ONZE ERKENDE INSTALLATEURS GARANDEREN DAT HET WERK NAAR TEVREDENHEID WORDT UITGEVOERD. GAS- OF ELEKTRISCHE APPARATEN MOETEN ALTIJD DOOR DESKUNDIGE PERSONEN WORDEN LOSGEKOPPELD. DIT APPARAAT MAG UITSLUITEND AANGESLOTEN WORDEN OP DE VASTE EENFASIGE INSTALLATIE (FASE + NEUTRAAL). DE NEUTRALE GELEIDER VAN DE INSTALLATIE MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE BLAUWE GELEIDER VAN DE VOEDINGSKABEL VAN DE OVEN. ER DIENT EEN PERMANENTE AANSLUITING TE WORDEN GEBRUIKT. EEN AARDAANSLUITING IN OVEREENSTEMMING MET DE WIJZEN VOORZIEN DOOR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE, IS VERPLICHT. ONMIDDELLIJK NA DE INSTALLATIE MOET U HET APPARAAT KORT TESTEN IN OVEREENSTEMMING MET DE HIERNA VERSTREKTE INSTRUCTIES. WANNEER HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT MOET U HET LOSKOPPELEN VAN HET ELEKTRICITEITSNET EN HET DICHTSTBIJZIJNDE TECHNISCHE SERVICECENTRUM RAADPLEGEN.. PROBEER NOOIT OM ZELF HET APPARAAT TE REPAREREN. ZET NOOIT ONTVLAMBARE VOORWERPEN IN DE OVEN: EEN ONVERWACHTE ONTSTEKING ERVAN ZOU TOT BRAND KUNNEN LEIDEN. TIJDENS HET GEBRUIK WORDT HET APPARAAT ZEER HEET. LET ERVOOR OP DAT U DE WARMTE-ELEMENTEN IN DE OVEN NIET AANRAAKT. HET APPARAAT IS BESTEMD OM TE WORDEN GEBRUIKT DOOR VOLWASSENEN. STA NIET TOE DAT KINDEREN ERBIJ IN DE BUURT KOMEN OF ERMEE SPELEN. BIJ EEN FUNCTIONERENDE GRILL KUNNEN DE TOEGANKELIJKE DELEN ZEER HEET WORDEN: HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. VOORDAT U HET APPARAAT IN WERKING STELT MOET U VERPLICHT ALLE BESCHERMENDE FOLIES OP DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT VERWIJDEREN. De fabrikant onthoudt zich van iedere aansprakelijkheid voor schade aan personen of zaken als gevolg van het niet inachtnemen van de bovenstaande voorschriften, van wijzigingen aangebracht aan ook slechts één enkel onderdeel van het apparaat en van het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen. 112 Instructies voor de gebruiker 4. LEER UW OVEN KENNEN BEDIENINGSPANEEL OVENLAMPJE OVENVENTILATOR SUPPORTEN VOOR ROOSTERS EN OVENSCHALEN TEMPERATUURSONDE 5. VÓÓR DE INSTALLATIE Laat de resten van het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter in de huiselijke omgeving. Scheid de verschillende van de verpakking afkomstige afvalmaterialen en lever ze in bij het dichtstbijzijnde centrum voor de gedifferentieerde inzameling van het afval. Voor het verwijderen van alle fabricageresten wordt het aanbevolen om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voor meer informatie over het reinigen verwijzen wij naar hoofdstuk "10. REINIGING EN ONDERHOUD". 113 Instructies voor de gebruiker 6. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSORGANEN VAN HET FRONTPANEEL Alle bedieningsorganen en controle-eenheden van het apparaat bevinden zich op het frontpaneel. In de onderstaande tabel vindt u een beschrijving van de gebruikte symbolen. THERMOSTAAT- / TIMERKNOP PT1 Met deze knop kunt u de juiste tijd instellen, de kooktemperatuur en de duur van het koken selecteren en het begin en het eind van de kooktijd programmeren. Wij zullen hem verder voor het gemak PT1 noemen. Voor de correcte werking ervan verwijzen wij naar paragraaf “7.3 Eerste inwerkingstelling” en “7.5 Geprogrammeerd koken”. DISPLAY JUISTE TIJD/GEPROGRAMMEERDE KOOKTIJDEN DSP1 Op deze display wordt de juiste tijd of de duur van de kooktijd weergegeven. Wij zullen hem verder voor het gemak DSP1 noemen. DISPLAY TEMPERATUUR DSP2 Op deze display wordt de ingestelde temperatuur voor de gewenste functie of de door de gebruiker ingestelde temperatuur weergegeven. Verder worden het controlelampje voor de blokkering van de functies (zie paragraaf “7.6.1 Kinderbeveiliging functie”) en het voorverwarmingsniveau (zie paragraaf “7.4 Selectie kookfunctie”) geïllustreerd. Wij zullen hem verder voor het gemak DSP2 noemen. FUNCTIEDISPLAY DSP3 114 Op deze display worden alle voor het koken selecteerbare functies verlicht weergegeven. Voor het selecteren van een kookfunctie verwijzen wij naar paragraaf “7.2 Werkstanden”. Wij zullen hem verder voor het gemak DSP3 noemen. Instructies voor de gebruiker FUNCTIEKEUZE/INSCHAKELKNOP PT2 Deze knop biedt toegang tot de drie werkwijzen van de oven en u kunt er een kookfunctie mee selecteren (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”). Wij zullen hem verder voor het gemak PT2 noemen. In de onderstaande tabel vindt u een korte beschrijving van de beschikbare functies: AFWISSELEND WERKEND GRILLELEMENT MET ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT + VENTILATIE GRILL-ELEMENT + VENTILATIE BOVENSTE + ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT + VENTILATIE GRIL L-ELEMENT ROND VERWARMINGSELEMENT GRILLELEMENT + BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT GEVENTILEERD VERWARMINGSELEMENT + BOVENSTE + ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT BOVENSTE + ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT + VENTILATIE ONTDOOIEN EN GISTEN 115 Instructies voor de gebruiker 7. GEBRUIK VAN DE OVEN 7.1 Waarschuwingen en algemene aanbevelingen De deur moet tijdens alle kookfuncties gesloten blijven Bij de eerste ingebruikneming van de oven en de grill moet u ze net zolang op de maximumtemperatuur verhitten tot de eventuele olieachtige resten van het fabricageproces, die kwalijke luchten op het voedsel zouden kunnen overbrengen, zullen zijn verbrand. Tijdens het koken moet u de bodem van de oven niet bedekken met folie of aluminiumfolie en er geen pannen of ovenschalen op plaatsen om de laag email niet te beschadigen. Bij gebruik van ovenpapier moet u er bij het plaatsen voor zorgen dat de circulatie van de warme lucht in de oven niet wordt belemmerd. De accessoires van de oven die met het voedsel in aanraking zouden kunnen komen, zijn vervaardigd van materialen die beantwoorden aan de voorschriften van richtlijn 89/109/EEG van 21/12/88 en de vordering van overheidswege. Om te voorkomen dat eventueel in de oven aanwezige stoom last veroorzaakt moet u de oven in twee stappen openen: houd hem eerst 4-5 seconden lang halfopen (ca. 5 cm), en open hem daarna pas helemaal. Indien u tijdens het koken bij het voedsel moet komen moet u de ovendeur zo kort mogelijk open laten staan om te voorkomen dat de temperatuur in de oven zover daalt dat het goede kookresultaat er door wordt geschaad. Het wordt aangeraden om na het koken het voedsel niet al te lang in de ovenruimte te laten om excessieve condensvorming te voorkomen op de ruit aan de binnenkant van de oven. 7.2 Werkstanden Dit product is geprogrammeerd om 3 werkstanden te hebben, die met toets PT2 kunnen worden gewijzigd. Stand-by stand verkregen zodra de juiste tijd is bevestigd met een verlichte DSP1 die de juiste tijd toont. ON stand: vanaf de stand-by stand moet u éénmaal PT2 indrukken. Alle displays en knoppen gaan branden. OFF stand:vanaf de ON stand moet u éénmaal PT2 indrukken. Uitsluitend het symbool op DSP1 blijft verlicht. In geen van deze standen is de oven rechtstreeks in de verwarmingsstand. Dit voor een beter beveiliging van de gebruiker. 116 Instructies voor de gebruiker 7.3 Eerste inwerkingstelling Bij de eerste inwerkingstelling of na een stroomonderbreking, wordt op de linker display van de oven DSP1 het knipperende symbool weergegeven. Om te kunnen beginnen zult u de juiste tijd moeten instellen. 7.3.1 Instellen van de juiste tijd Om de juiste tijd in te stellen moet u PT1 rechts- en linksom draaien om de tijd vooruit of achteruit te zetten. Wanneer u hem éénmaal indrukt kunt u overgaan tot het instellen van de minuten. Draai hem rechts- of linksom om de minuten te vermeerderen of te verminderen en druk hem in om de juiste tijd te bevestigen. Op de display, die zal ophouden met knipperen, verschijnt het symbool . 7.3.2 Wijzigen van de juiste tijd Het kan voorkomen dat u de juiste tijd moet wijzigen, bijvoorbeeld bij de overgang naar de zomertijd. Hiertoe moet u vanuit de stand-by stand (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”) PT1 ingedrukt houden tot de cijfers op DSP1 beginnen te knipperen. Nu hoeft u alleen maar de handelingen beschreven in paragraaf “7.3.1 Instellen van de juiste tijd” te herhalen. 7.4 Selectie kookfunctie Alleen in de stand ON kunt een kookfunctie selecteren, door eenvoudigweg PT2 rechts- of linksom te draaien. De kleur van de geselecteerde functie op DSP3 zal veranderen en rood worden. Op DSP2 verschijnt de vooraf ingestelde kooktemperatuur. 7.4.1 Koken met vooraf ingestelde temperatuur Na de gewenste functie te hebben geselecteerd zal het koken op de vooraf ingestelde temperatuur beginnen. Het koken wordt vooraf gegaan door een voorverwarmingsfase die de oven sneller op de kooktemperatuur zal brengen. Deze fase wordt aangegeven door het knipperen van het symbool ° op DSP2. De symbolen gaan, van onder af aan, één voor één branden, en geven de toename van de temperatuur in de ovenruimte aan. Op het eind van de voorverwarming zijn de symbolen ° en ononderbroken verlicht om aan te geven dat het voedsel in de ovenruimte kan worden gezet. 7.4.2 Wijzigen van de vooraf ingestelde temperatuur Van iedere functie kan de vooraf ingestelde temperatuur naar wens door de gebruiker worden gewijzigd. U kunt PT1 op ieder moment tijdens het koken links- of rechtsom draaien om de kooktemperatuur per keer met 5 graden te verhogen of verlagen. PT1 kan ook gedraaid worden gehouden voor een sneller verhoging of verlaging. 117 Instructies voor de gebruiker 7.5 Geprogrammeerd koken 7.5.1 Koken met kookwekker Vanuit de ON stand (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”), moet u PT1 éénmaal indrukken. Op de display verschijnen ononderbroken brandend de cijfers en knipperend het symbool . Draai PT1 om de kookminuten in te stellen (van 00:01 tot 23:59). Een paar seconden na de gewenste duur te hebben ingesteld houdt het symbool op met knipperen en vanaf dat moment begint het aftellen. Nu kunt u de gewenste kookfunctie selecteren en moet u wachten tot het geluidssignaal erop wijst dat de tijd is verstreken. Op het eind van het koken, moet u eenmaal PT2 indrukken om het geluidssignaal en het koken te onderbreken en de oven in de OFF stand te zetten. De kookwekker functioneert ook indien er geen enkele functie is ingesteld. Let op. de kookwekker zal het koken niet afbreken. Hij zal de gebruiker er slechts op wijzen dat de ingestelde minuten zijn verstreken. Om de oven uit te schakelen moet u PT2 indrukken. Wijziging van de ingestelde gegevens Wanneer het aftellen eenmaal begonnen is kunt u de duur van de kooktijd tijdens het koken wijzigen. Wanneer het symbool ononderbroken verlicht is en de oven in de kookfase is moet u PT1 éénmaal indrukken. Het symbool begint te knipperen en wanneer u PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur wijzigen. Enkele seconden na de laatste wijziging houdt het symbool op met knipperen en zal het aftellen weer worden voortgezet vanaf de nieuwe waarde. Om daarentegen de vooraf ingestelde temperatuur te wijzigen moet u wachten tot het symbool ononderbroken verlicht is, en moet u PT1 rechts- of linksom draaien om de kooktemperatuur te verhogen of te verlagen. 7.5.2 Halfautomatisch koken Onder halfautomatisch koken wordt de functie verstaan waarmee u met het koken kunt beginnen en het na een bepaalde ingestelde periode kunt laten stoppen. 118 Instructies voor de gebruiker Selecteer een kookfunctie (zie paragraaf “7.4 Selectie kookfunctie”), en druk PT1 tweemaal in. Op de display zullen de cijfers en het knipperende symbool verschijnen. Draai PT1 rechts- of linksom om de kookminuten in te stellen (van 00:01 tot 23:59). Een paar seconden na de gewenste duur te hebben ingesteld houdt het symbool op met knipperen en vanaf dat moment begint het halfautomatische koken. Op het eind verschijnt de tekst STOP op DSP1 en wordt het koken afgebroken en gaat een geluidssignaal af dat met PT1 kan worden afgebroken. Nadat u PT1 heeft ingedrukt zal de oven zijn normale werking weer hervatten. Om de oven volledig uit te schakelen moet u PT2 indrukken. Wijziging van de ingestelde gegevens Wanneer het halfautomatische koken eenmaal is begonnen kunt u er de duur van wijzigen. Wanneer het symbool ononderbroken verlicht is en de oven in de kookfase is moet u PT1 éénmaal indrukken. Het symbool begint te knipperen en wanneer u PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur wijzigen. Enkele seconden na de laatste wijziging houdt het symbool op met knipperen en wordt het halfautomatische koken hervat vanaf de nieuwe waarde. Om daarentegen de vooraf ingestelde temperatuur te wijzigen, moet u wachten tot het symbool ononderbroken verlicht is, en moet u PT1 rechts- of linksom draaien om de kooktemperatuur te verhogen of te verlagen. 7.5.3 Automatisch koken Onder automatisch koken wordt de functie verstaan waarmee u op een vooraf bepaalde tijd met het koken kunt beginnen om het na een bepaalde vooraf ingestelde periode te laten stoppen. Selecteer een kookfunctie, stel de gewenste kooktemperatuur in of gebruik de vooraf ingestelde temperatuur (zie paragraaf “7.4 Selectie kookfunctie”), en druk PT1 tweemaal in. Op de display zullen de cijfers en het knipperende symbool verschijnen. Draai PT1 rechts- of linksom om de kookminuten in te stellen (van 00:01 tot 23:59). Om veiligheidsredenen moet u, vóór het instellen van het automatische koken, eerst een duur van de kooktijd en daarna pas het begintijdstip van de kooktijd programmeren. U kunt niet slechts het tijdstip voor het begin van de kooktijd instellen zonder een vastgestelde duur ervan. 119 Instructies voor de gebruiker Wanneer u eenmaal de duur heeft geselecteerd moet u PT1 eenmaal indrukken. Op de display zal het symbool samen met de juiste tijd verschijnen. Wanneer u PT1 rechtsom draait zult u een later tijdstip instellen en zult u het tijdstip waarop u het koken wenst te laten starten kunnen selecteren. Een paar seconden na de gewenste duur te hebben ingesteld houden de symbolen en op met knipperen en vanaf dat moment blijft de oven in afwachting van het ingestelde starttijdstip. Op het eind verschijnt de tekst STOP op DSP1 en wordt het koken afgebroken en gaat een geluidssignaal af dat met PT1 kan worden afgebroken. Nadat u PT1 heeft ingedrukt zal de oven zijn normale werking weer hervatten. Om de oven volledig uit te schakelen moet u PT2 indrukken. Wijziging van de ingestelde gegevens Wanneer het automatische koken eenmaal is begonnen kunt u er de duur van wijzigen. Wanneer de symbolen en ononderbroken verlicht blijven is de oven in de kook- of stand-by fase in afwachting van het begin en moet u PT1 eenmaal indrukken. Het symbool begint te knipperen en wanneer u PT1 draait kunt u de ingestelde tijdsduur wijzigen. Druk PT1 nogmaals in, het symbool gaat uit, het symbool begint te knipperen en op de DSP1 wordt het tijdstip van het begin van de kooktijd weergegeven. Wanneer u PT1 draait kunt u het tijdstip voor het begin van de kooktijd vroeger of later instellen. Enkele seconden na de laatste wijziging verschijnen ononderbroken de symbolen en op DSP1 en wordt het automatische koken hervat met de nieuwe instellingen. Wanneer het koken eenmaal geprogrammeerd is zullen, vóór het starten, alle controlelampjes op het bedieningspaneel gaan branden, met uitzondering van DSP2 die gaat branden na het begin van het koken om de ingestelde temperatuur weer te geven. 7.6 Secundair menu Dit product is tevens uitgerust met een verborgen "secundair menu" waarmee de gebruiker: 1 de kinderbeveiliging kan activeren of desactiveren ( ); 2 de Show Room functie kan activeren of desactiveren (die alle verwarmingselementen desactiveert en alleen het bedieningspaneel laat functioneren); 120 Instructies voor de gebruiker 7.6.1 Kinderbeveiliging functie Houd, terwijl de oven in de stand OFF staat (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”) PT1 ingedrukt tot op DSP1 de tekst OFF SHO verschijnt. Nu moet u PT1 ingedrukt houden tot op DPS1 de tekst “OFF BLOC” verschijnt. Wanneer u PT1 rechts- of linksom draait wordt de functie, welke 3 na minuten werking zonder interventies door de gebruiker de blokkering van alle functies en knoppen activeert en die herkenbaar is door het verschijnen van het symbool DPS2, geactiveerd (ON BLOC) of gedesactiveerd (OFF BLOC). Na de gewenste parameter te hebben ingesteld, moet u PT2 indrukken om de oven weer in de oorspronkelijke stand-by stand te zetten. Om de blokkering tijdelijk te verlaten en een kookprogramma te wijzigen of een andere functie te selecteren, moet u PT1 ingedrukt houden tot het symbool van DSP2 verdwijnt. Nu kunt u de gewenste wijzigingen uitvoeren en 3 minuten na de laatste wijziging zal de blokkering weer geactiveerd worden. Om de blokkering definitief op te heffen moet u terugkeren naar het secundaire menu en hem desactiveren zoals beschreven in deze paragraaf. 7.6.2 Show Room functie Houd, terwijl de oven in de stand OFF staat (zie paragraaf “7.2 Werkstanden”) PT1 ingedrukt tot op DSP1 de tekst OFF SHO verschijnt. Dit geeft aan dat de SHOW ROOM functie (die alle verwarmingselementen desactiveert en alleen het bedieningspaneel laat functioneren) gedesactiveerd is. Wanneer u PT1 rechts- of linksom draait wordt deze functie geactiveerd (ON SHO) of gedesactiveerd (OFF SHO). Voor een normaal gebruik van de oven moet u OFF SHO instellen. Na de gewenste parameter te hebben ingesteld, moet u PT2 indrukken om de oven weer in de oorspronkelijke stand-by stand te zetten. 121 Instructies voor de gebruiker 7.7 Koelventilatie Het apparaat is uitgerust met een koelsysteem dat bij het starten van het koken in werking treedt. De werking van de ventilatoren zorgt voor een normale luchtstroom die boven de deur naar buiten komt en nog even kan blijven stromen, zelfs nadat de oven uitgeschakeld is. 7.8 Lamp van de binnenverlichting De ovenlamp gaat branden: • wanneer u de ovendeur in de stand-by stand opent (paragraaf “7.2 Werkstanden”) of; • door de functieknop op een willekeurige functie te draaien. 122 Instructies voor de gebruiker 8. BESCHIKBARE ACCESSOIRES De oven heeft 3 geleiderails om de ovenschalen en roosters op verschillende hoogten op te kunnen plaatsen. Rooster: handig om recipiënten met het te koken voedsel op te zetten. Ovenschaal: nuttig voor het opvangen van het vet dat van het voedsel op het rooster erboven druipt. Op bestelling beschikbare accessoires U kunt u de originele accessoires bestellen via de Bevoegde Servicecentra. 123 Instructies voor de gebruiker 9. AANBEVOLEN KOOKTABELLEN U moet de oven vóór het koken altijd voorverwarmen. Zet het voedsel dus pas in de oven wanneer het symbool van de graden centigraden op de display niet meer knippert en u de beep ter bevestiging van het bereiken van de ingestelde temperatuur heeft gehoord. De kooktijden, en speciaal die van het vlees, zullen variëren afhankelijk van de dikte en de kwaliteit van het voedsel en de persoonlijke smaak, en verwijzen naar een voorverwarmde oven. TRADITIONELE KOOKWIJZEN STAND GELEIDERAIL VAN ONDEREN TEMPERATUUR °C TIJD IN MINUTEN VOORGERECHTEN LASAGNE MACARONI UIT DE OVEN 1 1 220 - 230 180 - 190 50 - 60 40 VLEES KALFSGEBRAAD VARKENSLENDE SCHOUDERKARBONADE KONIJN 2 2 2 2 190 - 200 190 - 200 190 - 200 190 - 200 80 - 90 80 - 90 100 - 110 60 - 65 VIS 1-2 160 - 170 Afhankelijk van de grootte PIZZA 1-2 250 20 - 25 BROOD 1-2 200 - 210 40 2 190 - 200 20 - 25 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 180 160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 170 55 - 60 30 - 40 20 - 25 25 - 30 30 - 35 60 60 40 - 45 40 - 45 FOCACCIA GEBAK KRANSVORMIG GEBAK VLAAI BLADERDEEG CROISSANTS GEVULD GEBAK RIJSTTAART PARADIJSTAART SOEZEN CAKE RIJZEN - ONTDOOIEN TEMPERATUUR °C ONTDOOENE VOEDSEL DEEGWAREN MET NATUURLIJKE GIST 30 35 - 40 Voor een goede gisting wordt het aanbevolen om onderin de oven een bakje met water te zetten. 124 Instructies voor de gebruiker KOKEN MET DE GRILL STAND GELEIDERAIL VAN ONDEREN 1° ZIJDE 2° ZIJDE 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7-9 9 - 11 9 - 11 2-3 7-9 9 - 14 7-9 7-9 5-6 2-4 5-7 5-9 9 - 11 2-3 5-7 9 - 11 5-6 5-6 3-4 2-3 VARKENSKOTELET VARKENSFILET RUNDFILET PLAKJES LEVER KALFSLAPJE HALVE KIP BRAADWORSTJES GEHAKTBALLEN VISFILET TOAST TIJD IN MINUTEN KOKEN MET WARME LUCHT STAND GELEIDERAIL VAN ONDEREN TEMPERATUUR °C TIJD IN MINUTEN VOORGERECHTEN LASAGNE MACARONI UIT DE OVEN 2 2 210 - 230 210 - 230 45 - 50 25 - 30 VLEES KALFSGEBRAAD VARKENSLENDE SCHOUDERKARBONADE KONIJN KALKOENBOUT GEBRADEN KIP 2 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 60 - 70 70 - 80 90 - 100 60 - 70 110 - 120 60 - 70 VIS ZALMFOREL PIZZA BROOD FOCACCIA GEBAK KRANSVORMIG GEBAK VLAAI VAN JAM BLADERDEEG CROISSANTS GEVULD GEBAK PARADIJSTAART 2 150 - 160 35 - 40 1-2 250 15 - 20 1 190 - 200 25 - 30 1-2 180 - 190 15 - 20 2 2 2 2 2 2 160 160 170 160 - 170 160 160 50 - 60 25 - 30 20 - 25 20 - 25 20 - 25 60 125 Instructies voor de gebruiker 10. REINIGING EN ONDERHOUD Vóór alle werkzaamheden moet u de elektrische voeding van het apparaat loskoppelen. Maak de binnenkant van de oven niet schoon met een straal stoom. 10.1 Het reinigen van roestvrij staal Voor een goed behoud van het roestvrij staal moet u de oven na ieder gebruik en nadat hij is afgekoeld schoonmaken. 10.2 Gewone dagelijkse reiniging Om de roestvrijstalen oppervlakken schoon te maken en intact te houden moet u altijd en uitsluitend de speciaal hiervoor bestemde producten gebruiken die geen schuurmiddelen of zuren op chloorbasis mogen bevatten. Gebruikswijze: giet het product op een vochtige doek en wrijf het uit op het oppervlak, spoel het zorgvuldig af en droog het met een zachte doek of een zeem. 10.3 Voedselvlekken of -resten Het gebruik van metalen schuursponsjes en scherpe spatels moet worden vermeden om de oppervlakken niet te beschadigen. Gebruik normale, niet schurende producten, en eventueel keukengerei van hout of plastic. Goed afspoelen en afdrogen met een zachte doek of een zeem. Zorg ervoor dat in de oven geen suikerhoudende voedselresten opdrogen (bijv. jam). Wanneer die te lang uitdrogen kunnen ze het email aan de binnenkant van de oven beschadigen. 126 Instructies voor de gebruiker 10.4 De oven reinigen Voor een goed behoud van de oven moet u hem regelmatig en nadat hij is afgekoeld, schoonmaken. Verwijder alle losse onderdelen. • • Maak de ovenroosters schoon met warm water en niet-schurende detergenten, daarna afspoelen en afdrogen. Om het schoonmaken te vergemakkelijken kunt u de deur verwijderen (zie paragraaf “11.2 Demontage van de deur”) 10.5 Gebruik van de inklapbare weerstand van de grill Om de bovenkant van de oven te reinigen, • Dient u te wachten tot de oven afgekoeld is. • Draai de schroef (A) en breng de weerstand van de Grill zoveel mogelijk omlaag. • Reinig de bovenkant van de oven en plaats de weerstand van de Grill weer terug in de stand waarin die aan het begin stond. 127 Instructies voor de gebruiker 10.6 Reiniging van de ruiten van de deur Wij raden aan om ze altijd goed schoon te houden. Gebruik absorberend papier; bij hardnekkig vuil moet u ze met een vochtige spons en een gewoon schoonmaakmiddel reinigen. Gebruik voor het reinigen van de ruiten van de ovendeur geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen. (bijv. poeders, ovensprays, ontvlekkingsmiddelen en metalen sponsjes). Gebruik voor het reinigen van de glazen deuren van de oven geen ruwe of schurende materialen of scherpe spatels van metaal, die het glas zouden kunnen krassen en versplinteren. 128 Instructies voor de installateur 11. BUITENGEWOON ONDERHOUD Van tijd tot tijd moeten er kleine onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd op de oven of moeten aan slijtage onderhavige onderdelen zoals pakkingen, lampen, enz. worden vervangen. Vóór alle werkzaamheden op onder spanning staande onderdelen moet u de elektrische voeding van het apparaat loskoppelen. 11.1 Verwisselen van de ovenlamp Belangrijk Voor het verwisselen van de lamp, dient u zich er eerst van te verzekeren dat de stekker van de oven niet in het stopcontact zit. • Demonteer de chromen klemmen, maak die los van de bevestigingsbout. • Verwijder de lens van de lampdrager met behulp van gereedsschap. • Verbang de lamp. • Zet de lens weer op zjin plaats, ervoor zorgend dat die weer correct op zijn plaats staat. Gebruik uitsluitend lampen voor ovens (T 300°C). 129 Instructies voor de installateur 11.2 Demontage van de deur 12.2.1 Met wegklapbare hendels van het type 1 Open de deur helemaal en steek de (geleverde) pinnen in de gaten aan de binnenkant. Sluit de deur in een hoek van ongeveer 45°, til hem op en trek hem uit diens zetel. Om hem weer terug te plaatsen moet u de scharnieren in de daarvoor bestemde gleuven steken en de deur laten zakken tot hij op de onderkant steunt en de pinnen verwijderen. Wanneer u de pinnen niet meer kunt vinden kunt u ook twee schroevendraaiers gebruiken. 11.3 Aanwijzingen Demontage / Montage van de glasplaat aan de binnenkant 1. Open de deur van de oven. 2. Trek het glas via de onderkant naar buiten (A). 3. De glasplaat aan debinnenkant is los. Haal deze weg. Belangrijk Wij verzoeken u goed op te letten, want wanneer u het glas weghaalt zal de deur van de oven sluiten. 130 Instructies voor de installateur 4. Reinig de glasplaat aan de binnenkant en de binnenkant van de deur van de oven. 5. Plaats hierna de klemmen van de glasplaat aan de binnenkant in de gleuven van de deur (B). 6. Draai het glas naar de deur (C). 7. Druk met beide handen op de twee onderste klemmen (D) en duw tegelijkertijd het glas naar de deur (E), het glas zal weer vast in de deur komen te zitten. Let op: alvorens de ruiten te verwijderen moet u zich ervan verzekeren dat u tenminste een scharnier van de deur in de geopende stand heeft geblokkeerd, zoals beschreven in paragraaf “12.2 Demontage van de deur”.. Deze handeling zou ook nodig kunnen blijken tijdens het verwijderen van de ruiten indien de deur onverhoopt vrij zou komen. 11.4 Verwijdering van de pakking Om de deur goed te kunnen schoonmaken kan de deurpakking worden verwijderd. 131 Instructies voor de installateur 12. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 12.1 Elektrische aansluiting Het plaatje met de technische gegevens, het serienummer en het merkteken bevindt zich goed zichtbaar naast de lijst van de deur van de oven. Een aardaansluiting, in overeenstemming met de wijzen voorzien door de veiligheidsvoorschriften van de elektrische installatie, is verplicht. Bij gebruik van een vaste aansluiting moet u op een gemakkelijk bereikbare plaats in de nabijheid van het apparaat op de voedingslijn ervan een meerpolige scheidingsinrichting aanbrengen met een minimale contactopening van 3 mm Dit apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op de vaste eenfasige installatie (fase + neutraal). De neutrale geleider van de installatie moet worden aangesloten op de blauwe geleider van de voedingskabel van de oven. Er dient een permanente aansluiting te worden gebruikt. . Bij een aansluiting met stekker en stopcontact moet u controleren of ze allebei van hetzelfde type zijn. Vermijd het gebruik van reductiestukken, adapters of afleidingen die tot oververhitting of brand zouden kunnen leiden. Werking op 220-240 V˜: gebruik een driepolige kabel van het type H05RR-F (kabel van 3 x 1,5 mm2) of H05V2V2-F (kabel van 3 x 1,5 mm2). Bij het uiteinde dat op het apparaat moet worden aangesloten moet de aardleiding (geel-groen) tenminste 20 mm langer zijn dan de andere 132 Instructies voor de installateur 12.2 Plaatsing van de oven Het apparaat is bestemd voor inbouw in meubelen van elk materiaal mits bestendig tegen hitte. Houdt u zich aan de afmetingen van de figuren1, 2, 3. Voor plaatsing onder werkbladen moet u zich houden aan de afmetingen aangegeven in figuur 1-3. Bij plaatsing onder werkbladen met kookplaatcombinaties moet u een minimumafstand ten opzichte van de eventuele zijwand aanhouden van 110 mm zoals aangegeven in figuur 1. Bij montage in een kolom moet u zich houden aan de afmetingen van figuur 1-2, waarbij u er rekening mee moet houden dat de bovenkant/ achterkant van het meubel een opening van 80-90 mm diep moet hebben. Schroef de 2 schroeven A vast in de lijst (fig. 1). Bij een installatie onder een "top" blad moet u zich ervan verzekeren dat de achterkant/onderkant van het meubel een opening heeft vergelijkbaar met die van figuur 1 (ref. B). Voor de positie en de bevestiging van de kookplaat moet u de instructies opvolgen die bij dergelijke apparaten worden geleverd. 133 Instructies voor de installateur Gebruik de deur niet als hefboom om de oven mee in het meubel te plaatsen. Oefen geen overmatige druk uit op de geopende deur. 134
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Smeg S 45 MFA de handleiding

Categorie
Ovens
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor