Marantz RX101 Handleiding

Type
Handleiding
NEDERLANDS
Dank u voor uw aankoop van dit Marantz product.
Lees deze handleiding aandachtig om het toestel correct te kunnen bedienen en installeren
vooraleer u ermee aan de slag gaat.
Bewaar deze handleiding zodat u ze achteraf nog kunt raadplegen.
7 HET PRODUCT EN DE ACCESSOIRES CONTROLEREN
0 Hoofdapparaat (RX101) .............................1
0 M-XPort-aansluitkabel ..............................1
0 Gebruikershandleiding ...............................2
0 Garanties (Voor de V.S.A./Voor Canada)
....................................................1 elk
0 Sticker (waarschuwing voor radiostoring
voor Japan) ...................................................1
7 EIGENSCHAPPEN
Dit apparaat en een Bluetooth-apparaat (zoals een digitale audiospeler of een mobiele
telefoon) dat A2DP ondersteunt, kunnen draadloos worden aangesloten door middel van
technologieën voor draadloze audiotransmissie die gebruikt maakt van het Bluetooth
®
A2DP-profiel, en door dit apparaat met behulp van een M-XPort-aansluitkabel aan te
sluiten op een Marantz-product dat is uitgerust met een M-XPort-aansluiting, kunt u uw
muziekbestanden weergeven op uw audiosysteem thuis.
Dankzij de technologieën voor draadloze afstandsbediening die gebruik maken van het
Bluetooth
®
AVRCP-profiel, kunt u de audioversterkers en andere apparatuur van Marantz
die het Bluetooth
®
AVRCP-profiel ondersteunen, op afstand bedienen.
Dit apparaat ondersteunt de SCMS-T-inhoudsbeveiligingsmethode voor Bluetooth
®
.
7 NAMEN VAN DE ONDERDELEN [ZIE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort-aansluitkabel
w Afstandsbedieningssignalenvenster
e Ingebouwde antenne
r POWER-indicator
t Gaten voor wandmontage
y OUTPUT-aansluiting
u MODE-toets / PAIRING-indicator
i IR (infraroodsignalenvenster)
ON/OFF-schakelaar
7 AANSLUITINGEN [ZIE (2/2) CONNECTION]
1.
Sluit de OUTPUT-aansluiting op het apparaat met behulp van de bijgeleverde M-XPort-
aansluitkabel aan op een Marantz-versterker die is uitgerust met een M-XPort-aansluiting.
Als het apparaat wordt ingeschakeld, licht de POWER-indicator van het apparaat op. Als
infraroodsignalen worden ontvangen vanaf de afstandsbediening, knippert de indicator.
2.
Plaats het Bluetooth-apparaat dat draadloos op het apparaat moet worden aangesloten
in de buurt van het apparaat en de versterker.
3.
Druk eenmaal op de MODE-toets van het apparaat. De PAIRING-indicator zal rood oplichten.
Raadpleeg de bedieningshandleiding van uw Bluetooth-apparaat voor de procedures
voor het koppelen van het aangesloten Bluetooth-apparaat.
4.
Houd de MODE-toets gedurende minstens 5 seconden ingedrukt tot de PAIRING-
indicator afwisselend blauw en rood begint te knipperen met intervallen van 0,5 seconde.
De eenheid zal een apparaat zoeken dat moet worden gekoppeld.
5.
Nadat een te koppelen apparaat is gevonden, wordt de PAIRING-indicator die met
intervallen van 0,5 seconde knippert blauw.
Voer "0000" in als het apparaat dat moet worden gekoppeld u vraagt het wachtwoord in te
voeren.
6.
Nadat de verbinding met de A2DP/AVRCP-profielen is gemaakt, begint de PAIRING-
indicator blauw te knipperen met intervallen van 5 seconden en wordt de voorbereiding
voor de weergave voltooid.
Opmerkingen:
Zelfs als de draadloze verbinding vanwege een bepaalde reden, zoals storing van een
radiogolf of stroomuitval, is onderbroken, wordt automatisch een nieuwe verbinding tot
stand gebracht.
Als er geen nieuwe verbinding mogelijk is, licht de PAIRING-indicator rood op.
Druk in een dergelijk geval tweemaal op de PAIRING-toets van de handset om de verbinding
te verbreken en druk vervolgens opnieuw op dezelfde toets zodat de PAIRING-indicator
rood oplicht.
Druk vervolgens nogmaals op de PAIRING-toets. De PAIRING-indicator begint blauw te
knipperen met intervallen van 0,5 seconde om de voorbereiding van een nieuwe verbinding
te starten. Wanneer de PAIRING-indicator blauw begint te knipperen met intervallen van 5
seconden, betekent dit dat de voorbereiding voor de nieuwe verbinding is voltooid.
Nadat het koppelen is voltooid, is er geen verdere koppeling vereist voor dezelfde apparaten
van de volgende Bluetooth-communicatie.
Het apparaat kan worden gekoppeld aan maximaal 8 Bluetooth-apparaten met hetzelfde profiel.
Als er meer dan 8 gekoppelde apparaten zijn, worden de reeds gekoppelde apparaten gewist,
te beginnen vanaf de oudste koppeling, wanneer een nieuw apparaat wordt gekoppeld.
7 PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oorzaak Oplossing
Geen geluid
Het koppelen voor de Bluetooth-
communicatie is niet goed voltooid.
Voer het koppelen voor de Bluetooth-
communicatie (draadloos) opnieuw uit.
Het geluid is
vervormd of valt
weg.
Er is een apparaat, zoals een draadloos
LAN of een magnetron, dat radiogolven
gebruikt op dezelfde frequentieband
(2.4-GHz) als dit apparaat.
Verplaats het apparaat of het
Bluetooth-apparaat naar een
andere plek.
Kan het Bluetooth-
apparaat niet
bedienen.
AVRCP-commando’s worden niet
ondersteund.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het Bluetooth-apparaat dat
u gebruikt om te achterhalen of
het apparaat AVRCP-commando’s
(zie (2/2) AVRCP Commands List)
ondersteunt.
7 TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding ................DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Gewicht ........................................................ g
Externe afmetingen (B/H/D)
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)
Aansluitingen ...........Uitgangsaansluiting × 1
Bluetooth
Communicatiemethode
........................Bluetooth-versie 2.1 + EDR
Transmissie-uitgang ... Bluetooth-energieklasse 2
Maximale transmissie-afstand
....
Afstand gezichtslijn ongeveer 10 m (32,8ft.) (*1)
Frequentieband transmissie
.............................2,400 GHz tot 2,4835 GHz
Modulatiemethode ..................................FH-SS
Bluetooth-profielen ondersteunen
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteuning CODEC ...SBC (Subband Codec)
Ondersteunt inhoudsbeveiliging ...... SCMS-T
Wachtwoordcode .......................................0000
*1 (Bij gebruik in combinatie met een Power Class 2-apparaat) De transmissie-afstand is
een waarde bij benadering. Deze kan verschillen afhankelijk van de omgeving.
De specificaties en het uiterlijk van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd vanwege verbeteringsdoeleinden.
ESPAÑOL
Gracias por elegir el producto Marantz.
Le rogamos que lea detenidamente la Guía del usuario para asegurar la operación e
instalación correctas antes de usar este producto.
Después de leer esta Guía de usuario, asegúrese de guardarla para futura referencia.
7 COMPROBAR EL PRODUCTO Y LOS ACCESORIOS
0 Unidad principal (RX101) ............................1
0 Cable de conexión de M-XPort.................1
0 Manual de uso .............................................2
0 Garantías (Para EE.UU./Para Canadá)
.................................…1 por unidad
0 Etiqueta adhesiva (aviso de precaución
sobre interferencias de ondas
radioeléctricas, para Japón) ....................1
7 CARACTERÍSTICAS
Esta unidad y un dispositivo Bluetooth (por ejemplo un reproductor de audio digital o un
teléfono móvil) compatible con A2DP pueden conectarse inalámbricamente mediante una
tecnología de transmisión inalámbrica de audio que utiliza el perfil A2DP de Bluetooth
®
, y
mediante conexión de la unidad a un producto Marantz equipado con un terminal M-XPort
mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado, podrá reproducir sus archivos de
música en su sistema de audio doméstico.
Gracias a la tecnologías del mando a distancia inalámbrico con el perfil Bluetooth
®
AVRCP,
puede controlar a distancia los amplificadores audio Marantz y otro equipo que soporten el
perfil Bluetooth
®
AVRCP.
Esta unidad soporta el método de protección de contenido SCMS-T para Bluetooth
®
.
7 NOMBRES DE PIEZAS [VÉASE (2/2) NAMES OF PARTS]
q Cable de conexión de M-XPort
w
Ventana del sensor del mando a distancia
e Antena incorporada
r Indicador POWER
t Agujeros para el montaje de pared
y Terminal OUTPUT
u Botón MODE / Indicador PAIRING
i Interruptor ON/OFF de IR (ventana del
sensor de la señal de infrarrojos)
7 CONEXIONES [VÉASE (2/2) CONNECTION]
1.
Conecte el terminal OUTPUT de la unidad con el amplificador Marantz equipado con un
terminal M-XPort mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado.
Cuando la unidad recibe electricidad, el indicador POWER de la unidad se enciende. Cuando
se reciben señales de infrarrojos desde el mando a distancia, el indicador parpadea.
2.
Coloque cerca de la unidad y del amplificador el dispositivo Bluetooth que se va a
conectar inalámbricamente a la unidad.
3.
Pulse una vez el botón MODE de la unidad. El indicador PAIRING se enciende en rojo.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth para los procedimientos
de emparejamiento del dispositivo Bluetooth conectado.
4.
Mantenga pulsado el botón MODE durante 5 segundos o más hasta que el indicador
PAIRING empieza a parpadear alternativamente en azul y rojo a intervalos de 0,5
segundos. La unidad buscará un dispositivo para el emparejamiento.
5.
Después de haber encontrado un dispositivo para emparejar, el color de parpadeo del
indicador PAIRING cambiará a azul a intervalos de 0,5 segundos.
Si el dispositivo que se desea emparejar con la unidad le pide que introduzca la
contraseña, escriba “0000”.
6.
Después de haberse establecido la conexión con los perfiles A2DP/AVRCP, el indicador
PAIRING empieza a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, y se ha completado la
preparación para la reproducción.
Notas:
Incluso si se interrumpe la conexión inalámbrica por alguna razón, dicha interferencia de la
onda de radio o fallo de alimentación, la reconexión se efectuará automáticamente.
Si no es posible la reconexión, el indicador PAIRING se iluminará en rojo.
En dicho caso, pulse el botón PAIRING del soporte manual dos veces para desconectar, a
continuación, pulse el mismo botón de nuevo de modo que el indicador PAIRING se ilumine en rojo.
Después, pulse el botón PAIRING una vez más. El indicador PAIRING empezará a parpadear
en azul a intervalos de 0,5 segundos para empezar a preparar la reconexión. Cuando el
indicador PAIRING empiece a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, se ha
completado la preparación para la reproducción audio.
Una vez completado el emparejamiento, no se requiere otra operación de emparejado para
los mismos dispositivos a partir de la siguiente comunicación Bluetooth.
La unidad puede emparejarse con hasta ocho dispositivos Bluetooth con el mismo perfil.
Si el número de dispositivos emparejados supera 8, cada vez que se empareje un nuevo
dispositivo, se borran los dispositivos que ya se hayan emparejado desde el más antiguo.
7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Solución
Sin sonido
El emparejamiento para la
comunicación Bluetooth no se ha
completado correctamente.
Realice de nuevo el emparejamiento
para la comunicación Bluetooth
(inalámbrica).
El sonido se
distorsiona o tiene
altibajos.
Hay un dispositivo, tal como una LAN
inalámbrica o microondas, que utiliza las
ondas de radio en la misma banda de
frecuencia (2.4 GHz) que esta unidad.
Mueva la unidad o el dispositivo
Bluetooth del lugar donde ha sido
instalado.
No se puede utilizar
un dispositivo
Bluetooth.
No es compatible con instrucciones
AVRCP.
Consulte la guía del usuario del
dispositivo Bluetooth que está
utilizando para averiguar si el
dispositivo es compatible con
instrucciones AVRCP (véase (2/2)
AVRCP Commands List).
7 ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica .... DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Peso .............................................................. g
Dimensiones externas (an/al/p)
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)
Terminales ....................... Puerto de salida × 1
Bluetooth
Método de comunicación
.............................Bluetooth ver. 2.1 + EDR
Salida transmisión ... Bluetooth Clase potencia 2
Distancia máxima de transmisión
......
Distancia línea visual aprox. 10 m (32,8ft.) (*1)
Banda de frecuencia de transmisión
...............................2.400 GHz a 2.4835 GHz
Método de modulación .......................... FH-SS
Perfiles Bluetooth que soporta
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
CODEC que soporta ...SBC (Subbanda Codec)
Protección de contenido que soporta ... SCMS-T
Contraseña ...................................................0000
*1 (Cuando se utiliza en combinación con un dispositivo Potencia Clase 2) La distancia de
transmisión es un valor aproximado. Puede variar según el entorno ambiental.
Las especificaciones y aspecto externo de esta unidad pueden cambiar sin previo aviso con
fines de mejora.
ITALIANO
Grazie per aver scelto il prodotto Marantz.
Prima dell’uso, leggere interamente la presente Guida per l’utente per garantire una corretta
installazione e un corretto funzionamento del prodotto.
Dopo aver letto la presente Guida per l’utente, assicurarsi di conservarla per consultarla
all’occorrenza.
7 VERIFICA DEL PRODOTTO E DEGLI ACCESSORI
0 Unità principale (RX101) .............................1
0 Cavo di collegamento M-XPort.................1
0 Manuale d’uso .............................................2
0 Garanzie (Per gli Stati Uniti/Per il Canada)
........................1 per ciascun paese
0 Adesivo (avvertenza relativa alle
interferenze radio, per il Giappone) .........1
7 CARATTERISTICHE
È possibile collegare questa unità e un apparecchio Bluetooth (ad esempio un lettore
audio digitale o un telefono cellulare) che supporti il profilo A2DP, mediante una tecnologia
di trasmissione wireless che utilizzi il profilo Bluetooth
®
A2DP, e collegando l’unità a un
prodotto Marantz dotato di terminale M-XPort mediante il cavo di collegamento M-XPort in
dotazione, è possibile riprodurre i propri file musicali su un sistema audio domestico.
Grazie alle tecnologie wireless di comando a distanza, che utilizzano il profilo Bluetooth
®
AVRCP, è possibile comandare in remoto gli amplificatori audio Marantz e altre
apparecchiature che supportano il profilo Bluetooth
®
AVRCP.
La presenta unità supporta il metodo di protezione dei contenuti SCMS-T per Bluetooth
®
.
7 NOMI DEI COMPONENTI [VEDERE (2/2) NAMES OF PARTS]
q Cavo di collegamento M-XPort
w Finestrella del sensore del telecomando
e Antenna incorporata
r Indicatore POWER
t Fori per montaggio a parete
y Terminale OUTPUT
u Tasto MODE / Indicatore PAIRING
i Interruttore ON/OFF IR (finestrella del
sensore del telecomando)
7 COLLEGAMENTI [VEDERE (2/2) CONNECTION]
1.
Collegare il terminale OUTPUT all’unità con l’amplificatore Marantz dotato di terminale
M-XPort utilizzando il cavo di collegamento M-XPort in dotazione.
Quando l’unità è collegata all’alimentazione elettrica, l’indicatore POWER dell’unità si illumina.
Quando vengono ricevuti segnali a infrarossi dal telecomando, l’indicatore lampeggia.
2.
Posizionare l’apparecchio Bluetooth, che deve essere collegato senza fili all'unità, in
prossimità dell'unità e dell'amplificatore.
3.
Premere una volta il tasto MODE dell'unità. L'indicatore PAIRING si illumina in rosso.
Consultare il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth per conoscere le procedure di
pairing del dispositivo Bluetooth collegato.
4.
Tenere premuto il tasto MODE per almeno 5 secondi, fino a quando l’indicatore PAIRING
inizia a lampeggiare alternativamente in blu e rosso a intervalli di 0,5 secondi. L’unità
effettua la ricerca di un dispositivo per il pairing.
5.
Una volta individuato un dispositivo per il pairing, l’indicatore PAIRING lampeggiante a
intervalli di 0,5 secondi diventa blu.
Qualora venga richiesto di immettere un codice dall'apparecchio che deve essere
associato mediante pairing all'unità, immettere “0000”.
6.
Una volta stabilito il collegamento con i profili A2DP/AVRCP, l’indicatore PAIRING inizia a
lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi: la preparazione per la riproduzione audio è
completata.
Note:
Nel caso in cui la connessione wireless venga interrotta per qualche motivo, ad esempio
un’interferenza di onde radio o un’interruzione dell’energia elettrica, la connessione viene
automaticamente ristabilita.
Se non è possibile riconnettersi, l’indicatore PAIRING si illumina in rosso.
In tal caso, premere due volte il tasto PAIRING del dispositivo per effettuare la
disconnessione, quindi premere di nuovo lo stesso tasto in modo che l’indicatore PAIRING
si illumini in rosso.
Premere quindi il tasto PAIRING ancora una volta. L’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare
in blu a intervalli di 0,5 secondi per indicare l’inizio della preparazione alla riconnessione.
Quando l’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi, la
preparazione per la riconnessione è completata.
Una volta completato il pairing, non è richiesta un’ulteriore operazione di pairing per gli
stessi dispositivi alla successiva comunicazione Bluetooth.
È possibile eseguire il pairing di questa unità con un massimo di 8 apparecchi Bluetooth
dotati dello stesso profilo.
Se il numero di dispositivi supera 8, al pairing di ciascun nuovo dispositivo vengono
cancellati i dispositivi già sottoposti a pairing a partire dal meno recente.
7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Causa Rimedio
Assenza di audio
Il pairing per la comunicazione
Bluetooth non è stato completato
correttamente.
Eseguire di nuovo il pairing per la
comunicazione Bluetooth (wireless).
L'audio è distorto o
intermittente.
È presente un dispositivo, ad esempio una
LAN wireless o un forno a microonde, che
utilizza onde radio nella stessa banda di
frequenza dell’unità (2,4 GHz).
Spostare l'unità o l'apparecchio
Bluetooth dalla posizione in cui
sono stati installati.
Non si riesce a
far funzionare
l'apparecchio
Bluetooth.
I comandi AVRCP non sono
supportati.
Consultare il manuale d’uso
dell'apparecchio Bluetooth che si sta
utilizzando per scoprire se l’apparecchio
supporti o meno i comandi AVRCP
(vedere (2/2) AVRCP Commands List).
7 SPECIFICHE
Alimentazione ....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Peso .............................................................. g
Dimensioni esterne (L/A/P)
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)
Terminali ..............................Porta di uscita × 1
Bluetooth
Metodo di comunicazione
.............................Bluetooth ver. 2.1 + EDR
Uscita di trasmissione ...Bluetooth Power Class 2
Distanza massima di trasmissione
........
Distanza in linea retta circa 10 m (32,8ft.)(*1)
Banda di frequenza di trasmissione
.........................Da 2,400 GHz a 2,4835 GHz
Metodo di modulazione..........................FH-SS
Profili Bluetooth
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
CODEC ..........................SBC (Subband Codec)
Protezione del contenuto...................SCMS-T
Passcode ......................................................0000
*1 (Se utilizzato insieme a un apparecchio con Power Class 2) La distanza di trasmissione è
un valore approssimativo, che dipende dall’ambiente.
Le specifiche e l’aspetto esterno dell’unità sono soggette a modifiche senza preavviso a
scopo di miglioramento.
SVENSKA
Tack för ditt val av denna Marantz-produkt.
Var god läs denna Användarmanual noggrant för att säkra en riktig användning och installation
innan du använder denna produkt.
Efter att du har läst denna Användarmanual, se till att förvara den för framtida bruk.
7 KONTROLLERA PRODUKTEN OCH TILLBEHÖREN
0 Huvudenhet (RX101) ....................................1
0 M-XPort anslutningskabel .........................1
0 Bruksanvisning ............................................2
0 Garanti (För USA/För Kanada)
..................................................... 1 st.
0 Dekal (varning gällande radiointerferens,
för Japan) ......................................................1
7 EGENSKAPER
• Den här enheten och en Bluetooth-enhet (till exempel en digital ljudspelare eller en
mobiltelefon) som stödjer A2DP kan anslutas trådlöst med den ljudöverföringsteknik som
använder Bluetooth
®
A2DP-profilen. Genom att ansluta enheten till en Marantz-produkt
utrustad med en M-XPort-anslutning och den medföljande M-XPort-anslutningskabeln,
kan du spela upp dina musikfiler på ljudsystemet i ditt hem.
Tack vare trådlös fjärrkontrollteknik med Bluetooth
®
AVRCP-profilen, kan du fjärrstyra
Marantz ljudförstärkare och annan utrustning som stöder Bluetooth
®
AVRCP-profilen.
Denna enhet stöder SCMS-T-innehållsskyddsmetoden för Bluetooth
®
.
7 DELARNAS NAMN [SE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort-anslutningskabel
w Fjärrkontrollmottagare
e Inbyggd antenn
r POWER-indikator
t Hål för väggmontering
y OUTPUT-anslutning
u MODE-knapp / PAIRING-indikator
i IR (infraröd signalmottagare)
ON/OFF-knapp
7 ANSLUTNINGAR [SE (2/2) CONNECTION]
1.
Använd den medföljande M-XPort-kabeln och anslut enhetens OUTPUT-anslutning till
Marantz-förstärkarens M-XPort-anslutning.
När enhetens ström är på lyser enhetens POWER-indikator. Indikatorn blinkar när
infraröda signaler tas emot.
2.
Placera den Bluetooth-enhet som ska anslutas trådlöst till enheten i närheten av enheten
och förstärkaren.
3.
Tryck en gång på enhetens MODE-knapp. PAIRING-indikatorn lyser rött.
Se användarmanualen till din Bluetooth-enhet för ihopkopplingsförfarande för den
anslutna Bluetooth-enheten.
4.
Håll MODE-knappen nedtryckt i 5 sekunder eller mer, tills PAIRING-indikatorn börjar
blinka alternerat i blått och rött med en intervall på 0,5 sekunder. Enheten söker efter en
enhet för ihopkoppling.
5.
Efter att en enhet för ihopkoppling hittats, ändras färgen på PAIRING-indikatorn som
blinkar med intervall på 0,5 sekunder till blå.
Ange "0000" om den enhet du ska para ihop ber dig mata in ett lösenord.
6.
Efter att anslutning med A2DP/AVRCP-profilerna etablerats, börjar PAIRING-indikatorn
blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, och förberedelsen för uppspelning är slutförd.
Observera:
Även om en trådlös anslutning avbryts av någon anledning, som på grund av
radiovågsstörningar eller strömavbrott, görs återanslutningen automatiskt.
Om återanslutning inte är möjlig, lyser PAIRING-indikatorn i rött.
I så fall, tryck på PAIRING-knappen på handsetet två gånger för att koppla ur, och tryck
sedan på samma knapp igen så att PAIRING-indikatorn tänds i rött.
Tryck sedan på PAIRING-knappen en gång till. PAIRING-indikatorn börjar blinka i blått med en
intervall på 0,5 sekunder för att börja förbereda för återanslutning. Då PAIRING-indikatorn börjar
blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, har förberedelsen för återanslutning slutförts.
Då ihopkoppling slutförts, behövs ingen vidare ihopkoppling för samma enheter för nästa
Bluetooth-kommunikation.
Enheten kan paras ihop med upp till 8 Bluetooth-enheter med samma profil.
Om antalet ihopkopplade enheter överstiger 8, kommer de enheter som redan kopplats ihop
att raderas börjande från den äldsta, varje gång en ny enhet kopplas ihop.
7 FELSÖKNING
Tecken på fel Orsak Åtgärd
Inget ljud
Ihopkopplingen för Bluetooth-
kommunikation har inte fullgjorts
ordentligt.
Utför ihopkoppling för Bluetooth-
kommunikation (trådlös) igen.
Ljudet innehåller
störningar eller
avbrott.
Det finns en enhet, som en trådlös LAN
eller mikrovågsugn, som använder
radiovågor på samma frekvensband
(2,4-GHz) som denna enhet.
Flytta enheten eller Bluetooth-
enheten från den plats där den
befinner sig.
Det går inte att
styra Bluetooth-
enheten.
AVRCP-kommandon stöds inte.
Se Bluetooth-enhetens
bruksanvisning för mer information om
enheten stödjer AVRCP-kommandon
(se (2/2) AVRCP Commands List).
7 SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning ....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Vikt ................................................................ g
Yttre mått (B/H/D)
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)
Anslutningar ............................utgångsport × 1
Bluetooth
Kommunikationsmetod
.............................Bluetooth ver. 2.1 + EDR
Utsändning................................Bluetooth Klass 2
Maximalt sändningsavstånd
.....
Avstånd med klar siktlinje ca. 10 m (32,8ft.) (*1)
Sändningsfrekvensband
..............................2,400 GHz to 2,4835 GHz
Modulationsmetod ..................................FH-SS
Stöder Bluetooth-profiler
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Stöder CODEC .............SBC (Subband Codec)
Stöder innehållsskydd ........................ SCMS-T
Passkod .........................................................0000
*1 (När den används i kombination med en enhet av strömklass 2.) Sändningsavståndet är
ett ungefärligt värde. Det kan variera beroende på den kringliggande omgivningen.
Denna enhets specifikationer och yttre utseende kan ändras utan föregående meddelande
i förbättringssyfte.
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China 07/2009 541110369008M mzh-d
Bluetooth
ENGLISH
Precautions on Bluetooth communication
Bluetooth communication may be interfered with by the following causes,
When you perform Bluetooth communication near metal objects
When a device using radio waves, such as a wireless LAN device, or microwave oven, is in
use near this product
Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, radio
wave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or
invalid connection.
Microwaves emitting from Bluetooth device may affect the operation of electronic medical
devices. Do not use this product in the following locations, as it may cause an accident.
in a hospital, train, airplane
where inflammable gas is present such as a petrol station
near automatic doors or fire alarm
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Marantz is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Connection with all existing Bluetooth devices is not guaranteed.
FRANÇAIS
Précautions d’opération de communications Bluetooth
Les situations suivantes peuvent causer des interférences avec les communications
Bluetooth,
Si une communications Bluetooth est établie près d’objets métalliques
Si un périphérique utilisant des ondes radio, tel qu’un périphérique réseau sans fil, ou un
four à micro-ondes, est utilisé près de ce produit
Les périphériques Bluetooth et les réseaux locaux sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même
fréquence. Des interférences d’ondes radio peuvent donc survenir et causer des problèmes
de vitesse de communication, des parasites, ou des connexions non valides.
Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter l’opération
d’appareils médicaux électroniques. N’utilisez pas ce produit dans les endroits suivants pour
éviter de causer des accidents.
dans un hôpital, un train, un avion
en cas de présence de gaz inflammable, comme par exemple dans des stations d’essence
près de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Marantz est accordée sous licence. Les autres marques
de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth existant n’est pas garantie.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise bei der Bluetooth-Kommunikation
Die Bluetooth-Kommunikation kann durch folgende Umstände gestört warden,
Wenn die Bluetooth-Kommunikation in der Nähe von metallenen Gegenständen ausgeführt
werden soll
Wenn ein Gerät, das Funkwellen verwendet, z. B. ein WLAN-Gerät oder ein Mikrowellen-
Herd, in der Nähe dieses Produkts verwendet wird
Da sowohl Bluetooth- als auch WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g) dieselbe Frequenz
verwenden, kann es zu Störungen bei der Funkübertragung kommen, die zu verlangsamter
Übertragungsgeschwindigkeit, Rauschen oder einem Verbindungsabbruch führen können.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgestrahlte Mikrowellen beeinträchtigen möglicherweise
den Betrieb von elektronischer Medizintechnik. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an den
folgenden Orten, da es sonst zu Unfällen kommen kann.
in einem Krankenhaus, Zug oder Flugzeug
in der Nähe von entflammbaren Gasen, z. B. an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern
• Die
Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch
Marantz
erfolgt unter Lizenz. Andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Verbindung mit allen vorhandenen Bluetooth-Geräten wird nicht gewährleistet.
NEDERLANDS
Opmerkingen bij Bluetooth-communicatie
Gestoorde Bluetooth-communicatie kan de volgende oorzaken hebben,
Bluetooth-communicatie in de buurt van metalen voorwerpen
dit toestel wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die werkt met radiogolven, zoals bv.
draadloze LAN-apparatuur
Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparatuur (IEEE802.11b/g) werken op dezelfde
frequentie waardoor er radiostoring kan optreden, met mogelijk minder snelle communicatie,
ruis of slechte verbinding tot gevolg.
Microgolven geproduceerd door Bluetooth-apparatuur kunnen de werking van elektronische
apparatuur verstoren. Gebruik dit toestel dan ook niet op de volgende plaatsen om ongevallen
te voorkomen.
in een ziekenhuis, trein, vliegtuig
in de buurt van ontvlambare gassen, zoals bv. een tankstation
in de buurt van automatische deuren of een brandalarm
Het Bluetooth
®
-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Marantz is onder licentie. Overige
handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Er wordt geen verbinding met alle Bluetooth-apparaten gegarandeerd.
ESPAÑOL
Precauciones sobre la comunicación Bluetooth
La comunicación Bluetooth puede sufrir interferencias en las siguientes situaciones,
al utilizar la comunicación Bluetooth cerca de objetos metálicos
si el producto se encuentra cerca de un dispositivo emisor de ondas de radio, como por
ejemplo un dispositivo LAN inalámbrico o un horno microondas
Debido a que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan
la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias en las ondas de radio y
que, como consecuencia, se reduzca la velocidad de comunicación, se oigan ruidos o se
produzca una conexión inválida.
Las microondas procedentes de un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento
de los dispositivos médicos electrónicos. No utilice este producto en los siguientes lugares,
puesto que podría provocar un accidente.
en hospitales, trenes y aviones
en lugares donde haya gases inflamables, como por ejemplo una estación de servicio
cerca de una puerta automática o de una alarma de incendios
La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Marantz
es con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son las de sus
respectivos propietarios.
No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth existentes.
7 NAMES OF PARTS
60
60
30
11.3
2.0
Wall-mounting screw size (unit : mm)
MIN. 7.0 -
MAX. 11.0
MIN. 3.0 -
MAX. 4.0
MAX. 3.0
r
w
q
e
t
yui
7 CONNECTION
M
-
XPort
RX101
M-XPort
cable
Marantz Amplifier
with M-XPort
Bluetooth
device
7 REMOTE CONTROLLER OPERATION RANGE
5m (16.4 ft)
5m (16.4 ft)
Model RX101 User Guide
WIRELESS RECEIVER (2/2)
ITALIANO
Precauzioni per la comunicazione Bluetooth
La comunicazione Bluetooth può subire interferenze per le seguenti cause,
Se la comunicazione Bluetooth avviene in prossimità di oggetti metallici
Quando un dispositivo che utilizza onde radio, per esempio un dispositivo LAN wireless o un
forno a microonde, è utilizzato in prossimità del prodotto
Poiché i dispositivi Bluetooth e le LAN wireless (IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa frequenza,
eventuali interferenze tra le onde radio possono causare una riduzione della velocità di
comunicazione, disturbi o una connessione non valida.
Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di
dispositivi medici elettronici. Non utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi per non causare
incidenti.
in ospedale, treno, aereo
in presenza di gas infiammabili, per esempio nelle stazioni di servizio
in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
• La parola Bluetooth
®
e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.
Marantz utilizza tali marchi su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Non è garantito il collegamento a tutti i dispositivi Bluetooth esistenti.
SVENSKA
Säkerhetsåtgärder gällande Bluetooth-kommunikation
Följande orsaker kan leda till störningar i Bluetooth-kommunikation,
När du utför Bluetooth-kommunikation i närheten av metallföremål
När en apparat som använder mikrovågor, t.ex. en trådlös LAN-enhet eller mikrovågsugn
används i närheten av denna produkt
Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN (IEEE802.11b/g) använder samma frekvens kan
det förekomma radiovågstörningar som leder till långsammare kommunikationshastighet,
störningar eller en ogiltig anslutning.
Mikrovågor från Bluetooth-enheten kan påverka användning av elektroniska medicinska
apparater. Använd inte produkten på följande platser, eftersom den kan orsaka en olycka.
på sjukhus, tåg, flygplan
där det finns lättantändlig gas, t.ex. vid en bensinstation
nära automatiska dörrar eller brandlarm
Bluetooth
®
-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Marantz är licensierad.
Andra varumärken och handelsnamn tillhör egna respektive ägare.
Anslutning till alla existerande Bluetooth-enheter garanteras ej.
7 AVRCP Commands List
(AVRCP Commands)
Bluetooth
device
RX101
Marantz
Amplifier
with M-XPort
play
pause
stop
fast forward
rewind
forward
backward
(AVRCP Commands)
Bluetooth
device
RX101
Marantz
Amplifier
with M-XPort
volume up
volume down
input select
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor
Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este
recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que
hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de
demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba
apropiada.
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el
fuego, o similar.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o
del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento
attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che
non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla
garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i
rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla
inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente
manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
-
Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid
försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto
eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på
utrustningen.
- Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.
Regulations According to R&TTE
Declaration of Conformity
Hereby, Marantz Europe, a division of D&M Europe B.V. declares that this product RX101 is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC, in conformity with the following standards;
EN 300 328, EN 301 489-1, EN 301 489-17 and EN60950-1
The declaration of conformity may be consulted to our European representative, Marantz
Europe.
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands,
ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This
product and the accessories packed together are the applicable product to the
WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
FRANÇAIS
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet
appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à
l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations
locales.
DEUTSCH
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann
wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton
enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEE-
Direktive.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen
Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen
sorgfältig zu befolgen.
NEDERLANDS
RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de
accessoires, als geheel verpakt, zijn het relevante product volgens de WEEE-
richtlijn, behalve de batterijen.
Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling.
Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften.
ESPAÑOL
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser
reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva
europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en
lo referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas
locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales.
ITALIANO
NOTA SUL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere
riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate
le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle
normative locali.
SVENSKA
OM ÅTERVINNING
Den här produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart och kan
återanvändas. Den här produkten och de med produkten levererade tillbehören,
förutom batterierna, överensstämmer med WEEE-direktivet.
Kassera allt material i enlighet med lokala miljöföreskrifter.
När enheten ska kasseras ska du följa lokala miljöföreskrifter.
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notice for Canada/Remark Pour le Canada
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.
There are, however, some installation and operation precautions which you should be
particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in
a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding
with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and
date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those
rights in any way.
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu
sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de
correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de
l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil,
d’un feu, etc.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren
der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei
Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem
Gerät aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en
dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met
verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China 07/2009 541110369091M mzh-d

Documenttranscriptie

NEDERLANDS ESPAÑOL Dank u voor uw aankoop van dit Marantz product. Lees deze handleiding aandachtig om het toestel correct te kunnen bedienen en installeren vooraleer u ermee aan de slag gaat. Bewaar deze handleiding zodat u ze achteraf nog kunt raadplegen. 7 HET PRODUCT EN DE ACCESSOIRES CONTROLEREN 0 Hoofdapparaat (RX101) .............................1 0 M-XPort-aansluitkabel ..............................1 0 Gebruikershandleiding ...............................2 0 Garanties (Voor de V.S.A./Voor Canada) .................................................... 1 elk 0 Sticker (waarschuwing voor radiostoring voor Japan) ...................................................1 7 EIGENSCHAPPEN • Dit apparaat en een Bluetooth-apparaat (zoals een digitale audiospeler of een mobiele telefoon) dat A2DP ondersteunt, kunnen draadloos worden aangesloten door middel van technologieën voor draadloze audiotransmissie die gebruikt maakt van het Bluetooth® A2DP-profiel, en door dit apparaat met behulp van een M-XPort-aansluitkabel aan te sluiten op een Marantz-product dat is uitgerust met een M-XPort-aansluiting, kunt u uw muziekbestanden weergeven op uw audiosysteem thuis. • Dankzij de technologieën voor draadloze afstandsbediening die gebruik maken van het Bluetooth® AVRCP-profiel, kunt u de audioversterkers en andere apparatuur van Marantz die het Bluetooth® AVRCP-profiel ondersteunen, op afstand bedienen. • Dit apparaat ondersteunt de SCMS-T-inhoudsbeveiligingsmethode voor Bluetooth®. 7 NAMEN VAN DE ONDERDELEN [ZIE (2/2) NAMES OF PARTS] q w e r M-XPort-aansluitkabel Afstandsbedieningssignalenvenster Ingebouwde antenne POWER-indicator t y u i Gaten voor wandmontage OUTPUT-aansluiting MODE-toets / PAIRING-indicator IR (infraroodsignalenvenster) ON/OFF-schakelaar 7 AANSLUITINGEN [ZIE (2/2) CONNECTION] 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sluit de OUTPUT-aansluiting op het apparaat met behulp van de bijgeleverde M-XPortaansluitkabel aan op een Marantz-versterker die is uitgerust met een M-XPort-aansluiting. Als het apparaat wordt ingeschakeld, licht de POWER-indicator van het apparaat op. Als infraroodsignalen worden ontvangen vanaf de afstandsbediening, knippert de indicator. Plaats het Bluetooth-apparaat dat draadloos op het apparaat moet worden aangesloten in de buurt van het apparaat en de versterker. Druk eenmaal op de MODE-toets van het apparaat. De PAIRING-indicator zal rood oplichten. Raadpleeg de bedieningshandleiding van uw Bluetooth-apparaat voor de procedures voor het koppelen van het aangesloten Bluetooth-apparaat. Houd de MODE-toets gedurende minstens 5 seconden ingedrukt tot de PAIRINGindicator afwisselend blauw en rood begint te knipperen met intervallen van 0,5 seconde. De eenheid zal een apparaat zoeken dat moet worden gekoppeld. Nadat een te koppelen apparaat is gevonden, wordt de PAIRING-indicator die met intervallen van 0,5 seconde knippert blauw. Voer "0000" in als het apparaat dat moet worden gekoppeld u vraagt het wachtwoord in te voeren. Nadat de verbinding met de A2DP/AVRCP-profielen is gemaakt, begint de PAIRINGindicator blauw te knipperen met intervallen van 5 seconden en wordt de voorbereiding voor de weergave voltooid. Opmerkingen: • Zelfs als de draadloze verbinding vanwege een bepaalde reden, zoals storing van een radiogolf of stroomuitval, is onderbroken, wordt automatisch een nieuwe verbinding tot stand gebracht. • Als er geen nieuwe verbinding mogelijk is, licht de PAIRING-indicator rood op. Druk in een dergelijk geval tweemaal op de PAIRING-toets van de handset om de verbinding te verbreken en druk vervolgens opnieuw op dezelfde toets zodat de PAIRING-indicator rood oplicht. Druk vervolgens nogmaals op de PAIRING-toets. De PAIRING-indicator begint blauw te knipperen met intervallen van 0,5 seconde om de voorbereiding van een nieuwe verbinding te starten. Wanneer de PAIRING-indicator blauw begint te knipperen met intervallen van 5 seconden, betekent dit dat de voorbereiding voor de nieuwe verbinding is voltooid. • Nadat het koppelen is voltooid, is er geen verdere koppeling vereist voor dezelfde apparaten van de volgende Bluetooth-communicatie. • Het apparaat kan worden gekoppeld aan maximaal 8 Bluetooth-apparaten met hetzelfde profiel. • Als er meer dan 8 gekoppelde apparaten zijn, worden de reeds gekoppelde apparaten gewist, te beginnen vanaf de oudste koppeling, wanneer een nieuw apparaat wordt gekoppeld. 7 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Geen geluid Het geluid is vervormd of valt weg. Kan het BluetoothAVRCP-commando’s worden niet apparaat niet ondersteund. bedienen. Oplossing Voer het koppelen voor de Bluetoothcommunicatie (draadloos) opnieuw uit. Verplaats het apparaat of het Bluetooth-apparaat naar een andere plek. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-apparaat dat u gebruikt om te achterhalen of het apparaat AVRCP-commando’s (zie (2/2) AVRCP Commands List) ondersteunt. 7 TECHNISCHE GEGEVENS 0 Garantías (Para EE.UU./Para Canadá) ................................. …1 por unidad 0 Etiqueta adhesiva (aviso de precaución sobre interferencias de ondas radioeléctricas, para Japón) ....................1 7 CARACTERÍSTICAS • Esta unidad y un dispositivo Bluetooth (por ejemplo un reproductor de audio digital o un teléfono móvil) compatible con A2DP pueden conectarse inalámbricamente mediante una tecnología de transmisión inalámbrica de audio que utiliza el perfil A2DP de Bluetooth®, y mediante conexión de la unidad a un producto Marantz equipado con un terminal M-XPort mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado, podrá reproducir sus archivos de música en su sistema de audio doméstico. • Gracias a la tecnologías del mando a distancia inalámbrico con el perfil Bluetooth® AVRCP, puede controlar a distancia los amplificadores audio Marantz y otro equipo que soporten el perfil Bluetooth® AVRCP. • Esta unidad soporta el método de protección de contenido SCMS-T para Bluetooth®. 7 NOMBRES DE PIEZAS [VÉASE (2/2) NAMES OF PARTS] q w e r Cable de conexión de M-XPort Ventana del sensor del mando a distancia Antena incorporada Indicador POWER t y u i Agujeros para el montaje de pared Terminal OUTPUT Botón MODE / Indicador PAIRING Interruptor ON/OFF de IR (ventana del sensor de la señal de infrarrojos) 7 CONEXIONES [VÉASE (2/2) CONNECTION] 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conecte el terminal OUTPUT de la unidad con el amplificador Marantz equipado con un terminal M-XPort mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado. Cuando la unidad recibe electricidad, el indicador POWER de la unidad se enciende. Cuando se reciben señales de infrarrojos desde el mando a distancia, el indicador parpadea. Coloque cerca de la unidad y del amplificador el dispositivo Bluetooth que se va a conectar inalámbricamente a la unidad. Pulse una vez el botón MODE de la unidad. El indicador PAIRING se enciende en rojo. Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth para los procedimientos de emparejamiento del dispositivo Bluetooth conectado. Mantenga pulsado el botón MODE durante 5 segundos o más hasta que el indicador PAIRING empieza a parpadear alternativamente en azul y rojo a intervalos de 0,5 segundos. La unidad buscará un dispositivo para el emparejamiento. Después de haber encontrado un dispositivo para emparejar, el color de parpadeo del indicador PAIRING cambiará a azul a intervalos de 0,5 segundos. Si el dispositivo que se desea emparejar con la unidad le pide que introduzca la contraseña, escriba “0000”. Después de haberse establecido la conexión con los perfiles A2DP/AVRCP, el indicador PAIRING empieza a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, y se ha completado la preparación para la reproducción. Notas: • Incluso si se interrumpe la conexión inalámbrica por alguna razón, dicha interferencia de la onda de radio o fallo de alimentación, la reconexión se efectuará automáticamente. • Si no es posible la reconexión, el indicador PAIRING se iluminará en rojo. En dicho caso, pulse el botón PAIRING del soporte manual dos veces para desconectar, a continuación, pulse el mismo botón de nuevo de modo que el indicador PAIRING se ilumine en rojo. Después, pulse el botón PAIRING una vez más. El indicador PAIRING empezará a parpadear en azul a intervalos de 0,5 segundos para empezar a preparar la reconexión. Cuando el indicador PAIRING empiece a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, se ha completado la preparación para la reproducción audio. • Una vez completado el emparejamiento, no se requiere otra operación de emparejado para los mismos dispositivos a partir de la siguiente comunicación Bluetooth. • La unidad puede emparejarse con hasta ocho dispositivos Bluetooth con el mismo perfil. • Si el número de dispositivos emparejados supera 8, cada vez que se empareje un nuevo dispositivo, se borran los dispositivos que ya se hayan emparejado desde el más antiguo. 7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Solución El emparejamiento para la Realice de nuevo el emparejamiento Sin sonido comunicación Bluetooth no se ha para la comunicación Bluetooth completado correctamente. (inalámbrica). Hay un dispositivo, tal como una LAN El sonido se Mueva la unidad o el dispositivo inalámbrica o microondas, que utiliza las distorsiona o tiene Bluetooth del lugar donde ha sido ondas de radio en la misma banda de altibajos. instalado. frecuencia (2.4 GHz) que esta unidad. Consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth que está No se puede utilizar No es compatible con instrucciones utilizando para averiguar si el un dispositivo AVRCP. dispositivo es compatible con Bluetooth. instrucciones AVRCP (véase (2/2) AVRCP Commands List). 7 ESPECIFICACIONES Alimentación eléctrica .... DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Peso .............................................................. 55 g Modulatiemethode.................................. FH-SS Bluetooth-profielen ondersteunen ......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Ondersteuning CODEC ...SBC (Subband Codec) Ondersteunt inhoudsbeveiliging ...... SCMS-T Wachtwoordcode .......................................0000 Método de comunicación ............................. Bluetooth ver. 2.1 + EDR Salida transmisión... Bluetooth Clase potencia 2 Distancia máxima de transmisión ...... Distancia línea visual aprox. 10 m (32,8ft.) (*1) Banda de frecuencia de transmisión ...............................2.400 GHz a 2.4835 GHz Dimensiones externas (an/al/p) .... 60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in) Terminales ....................... Puerto de salida × 1 Bluetooth (*1) (Bij gebruik in combinatie met een Power Class 2-apparaat) De transmissie-afstand is een waarde bij benadering. Deze kan verschillen afhankelijk van de omgeving. De specificaties en het uiterlijk van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd vanwege verbeteringsdoeleinden. RX101_E_new.indd 2 0 Unidad principal (RX101) ............................1 0 Cable de conexión de M-XPort.................1 0 Manual de uso .............................................2 Externe afmetingen (B/H/D) .... 60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in) Aansluitingen ...........Uitgangsaansluiting × 1 Bluetooth Communicatiemethode ........................Bluetooth-versie 2.1 + EDR Transmissie-uitgang ... Bluetooth-energieklasse 2 Maximale transmissie-afstand .... Afstand gezichtslijn ongeveer 10 m (32,8ft.) (*1) Frequentieband transmissie .............................2,400 GHz tot 2,4835 GHz 7 COMPROBAR EL PRODUCTO Y LOS ACCESORIOS Síntoma Oorzaak Het koppelen voor de Bluetoothcommunicatie is niet goed voltooid. Er is een apparaat, zoals een draadloos LAN of een magnetron, dat radiogolven gebruikt op dezelfde frequentieband (2.4-GHz) als dit apparaat. Voeding................DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Gewicht ........................................................ 55 g ITALIANO Gracias por elegir el producto Marantz. Le rogamos que lea detenidamente la Guía del usuario para asegurar la operación e instalación correctas antes de usar este producto. Después de leer esta Guía de usuario, asegúrese de guardarla para futura referencia. SVENSKA Grazie per aver scelto il prodotto Marantz. Prima dell’uso, leggere interamente la presente Guida per l’utente per garantire una corretta installazione e un corretto funzionamento del prodotto. Dopo aver letto la presente Guida per l’utente, assicurarsi di conservarla per consultarla all’occorrenza. 7 VERIFICA DEL PRODOTTO E DEGLI ACCESSORI 0 Unità principale (RX101) .............................1 0 Cavo di collegamento M-XPort.................1 0 Manuale d’uso .............................................2 0 Garanzie (Per gli Stati Uniti/Per il Canada) ........................1 per ciascun paese 0 Adesivo (avvertenza relativa alle interferenze radio, per il Giappone) .........1 7 CARATTERISTICHE • È possibile collegare questa unità e un apparecchio Bluetooth (ad esempio un lettore audio digitale o un telefono cellulare) che supporti il profilo A2DP, mediante una tecnologia di trasmissione wireless che utilizzi il profilo Bluetooth® A2DP, e collegando l’unità a un prodotto Marantz dotato di terminale M-XPort mediante il cavo di collegamento M-XPort in dotazione, è possibile riprodurre i propri file musicali su un sistema audio domestico. • Grazie alle tecnologie wireless di comando a distanza, che utilizzano il profilo Bluetooth® AVRCP, è possibile comandare in remoto gli amplificatori audio Marantz e altre apparecchiature che supportano il profilo Bluetooth® AVRCP. • La presenta unità supporta il metodo di protezione dei contenuti SCMS-T per Bluetooth®. 7 NOMI DEI COMPONENTI [VEDERE (2/2) NAMES OF PARTS] q w e r Cavo di collegamento M-XPort Finestrella del sensore del telecomando Antenna incorporata Indicatore POWER t y u i Fori per montaggio a parete Terminale OUTPUT Tasto MODE / Indicatore PAIRING Interruttore ON/OFF IR (finestrella del sensore del telecomando) 7 COLLEGAMENTI [VEDERE (2/2) CONNECTION] 1. 2. 3. 4. 5. 6. Collegare il terminale OUTPUT all’unità con l’amplificatore Marantz dotato di terminale M-XPort utilizzando il cavo di collegamento M-XPort in dotazione. Quando l’unità è collegata all’alimentazione elettrica, l’indicatore POWER dell’unità si illumina. Quando vengono ricevuti segnali a infrarossi dal telecomando, l’indicatore lampeggia. Posizionare l’apparecchio Bluetooth, che deve essere collegato senza fili all'unità, in prossimità dell'unità e dell'amplificatore. Premere una volta il tasto MODE dell'unità. L'indicatore PAIRING si illumina in rosso. Consultare il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth per conoscere le procedure di pairing del dispositivo Bluetooth collegato. Tenere premuto il tasto MODE per almeno 5 secondi, fino a quando l’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare alternativamente in blu e rosso a intervalli di 0,5 secondi. L’unità effettua la ricerca di un dispositivo per il pairing. Una volta individuato un dispositivo per il pairing, l’indicatore PAIRING lampeggiante a intervalli di 0,5 secondi diventa blu. Qualora venga richiesto di immettere un codice dall'apparecchio che deve essere associato mediante pairing all'unità, immettere “0000”. Una volta stabilito il collegamento con i profili A2DP/AVRCP, l’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi: la preparazione per la riproduzione audio è completata. Note: • Nel caso in cui la connessione wireless venga interrotta per qualche motivo, ad esempio un’interferenza di onde radio o un’interruzione dell’energia elettrica, la connessione viene automaticamente ristabilita. • Se non è possibile riconnettersi, l’indicatore PAIRING si illumina in rosso. In tal caso, premere due volte il tasto PAIRING del dispositivo per effettuare la disconnessione, quindi premere di nuovo lo stesso tasto in modo che l’indicatore PAIRING si illumini in rosso. Premere quindi il tasto PAIRING ancora una volta. L’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare in blu a intervalli di 0,5 secondi per indicare l’inizio della preparazione alla riconnessione. Quando l’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi, la preparazione per la riconnessione è completata. • Una volta completato il pairing, non è richiesta un’ulteriore operazione di pairing per gli stessi dispositivi alla successiva comunicazione Bluetooth. • È possibile eseguire il pairing di questa unità con un massimo di 8 apparecchi Bluetooth dotati dello stesso profilo. • Se il numero di dispositivi supera 8, al pairing di ciascun nuovo dispositivo vengono cancellati i dispositivi già sottoposti a pairing a partire dal meno recente. 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Causa Rimedio Il pairing per la comunicazione Eseguire di nuovo il pairing per la Assenza di audio Bluetooth non è stato completato comunicazione Bluetooth (wireless). correttamente. È presente un dispositivo, ad esempio una Spostare l'unità o l'apparecchio L'audio è distorto o LAN wireless o un forno a microonde, che Bluetooth dalla posizione in cui intermittente. utilizza onde radio nella stessa banda di sono stati installati. frequenza dell’unità (2,4 GHz). Consultare il manuale d’uso Non si riesce a dell'apparecchio Bluetooth che si sta far funzionare I comandi AVRCP non sono utilizzando per scoprire se l’apparecchio l'apparecchio supportati. supporti o meno i comandi AVRCP Bluetooth. (vedere (2/2) AVRCP Commands List). 7 SPECIFICHE Alimentazione ....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Peso .............................................................. 55 g Dimensioni esterne (L/A/P) .... 60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in) Terminali ..............................Porta di uscita × 1 Bluetooth Método de modulación .......................... FH-SS Perfiles Bluetooth que soporta ......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) CODEC que soporta ... SBC (Subbanda Codec) Protección de contenido que soporta ... SCMS-T Contraseña ...................................................0000 (*1) (Cuando se utiliza en combinación con un dispositivo Potencia Clase 2) La distancia de transmisión es un valor aproximado. Puede variar según el entorno ambiental. Las especificaciones y aspecto externo de esta unidad pueden cambiar sin previo aviso con fines de mejora. Metodo di modulazione.......................... FH-SS Metodo di comunicazione ............................. Bluetooth ver. 2.1 + EDR Profili Bluetooth Uscita di trasmissione ...Bluetooth Power Class 2 ......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Distanza massima di trasmissione ........ Distanza in linea retta circa 10 m (32,8ft.)(*1) CODEC ..........................SBC (Subband Codec) Protezione del contenuto................... SCMS-T Banda di frequenza di trasmissione .........................Da 2,400 GHz a 2,4835 GHz Passcode ......................................................0000 (*1) (Se utilizzato insieme a un apparecchio con Power Class 2) La distanza di trasmissione è un valore approssimativo, che dipende dall’ambiente. Tack för ditt val av denna Marantz-produkt. Var god läs denna Användarmanual noggrant för att säkra en riktig användning och installation innan du använder denna produkt. Efter att du har läst denna Användarmanual, se till att förvara den för framtida bruk. 7 KONTROLLERA PRODUKTEN OCH TILLBEHÖREN 0 Huvudenhet (RX101)....................................1 0 M-XPort anslutningskabel .........................1 0 Bruksanvisning ............................................2 0 Garanti (För USA/För Kanada) ..................................................... 1 st. 0 Dekal (varning gällande radiointerferens, för Japan) ......................................................1 7 EGENSKAPER • Den här enheten och en Bluetooth-enhet (till exempel en digital ljudspelare eller en mobiltelefon) som stödjer A2DP kan anslutas trådlöst med den ljudöverföringsteknik som använder Bluetooth® A2DP-profilen. Genom att ansluta enheten till en Marantz-produkt utrustad med en M-XPort-anslutning och den medföljande M-XPort-anslutningskabeln, kan du spela upp dina musikfiler på ljudsystemet i ditt hem. • Tack vare trådlös fjärrkontrollteknik med Bluetooth® AVRCP-profilen, kan du fjärrstyra Marantz ljudförstärkare och annan utrustning som stöder Bluetooth® AVRCP-profilen. • Denna enhet stöder SCMS-T-innehållsskyddsmetoden för Bluetooth®. 7 DELARNAS NAMN [SE (2/2) NAMES OF PARTS] q w e r t y u i M-XPort-anslutningskabel Fjärrkontrollmottagare Inbyggd antenn POWER-indikator Hål för väggmontering OUTPUT-anslutning MODE-knapp / PAIRING-indikator IR (infraröd signalmottagare) ON/OFF-knapp 7 ANSLUTNINGAR [SE (2/2) CONNECTION] 1. 2. 3. 4. 5. 6. Använd den medföljande M-XPort-kabeln och anslut enhetens OUTPUT-anslutning till Marantz-förstärkarens M-XPort-anslutning. När enhetens ström är på lyser enhetens POWER-indikator. Indikatorn blinkar när infraröda signaler tas emot. Placera den Bluetooth-enhet som ska anslutas trådlöst till enheten i närheten av enheten och förstärkaren. Tryck en gång på enhetens MODE-knapp. PAIRING-indikatorn lyser rött. Se användarmanualen till din Bluetooth-enhet för ihopkopplingsförfarande för den anslutna Bluetooth-enheten. Håll MODE-knappen nedtryckt i 5 sekunder eller mer, tills PAIRING-indikatorn börjar blinka alternerat i blått och rött med en intervall på 0,5 sekunder. Enheten söker efter en enhet för ihopkoppling. Efter att en enhet för ihopkoppling hittats, ändras färgen på PAIRING-indikatorn som blinkar med intervall på 0,5 sekunder till blå. Ange "0000" om den enhet du ska para ihop ber dig mata in ett lösenord. Efter att anslutning med A2DP/AVRCP-profilerna etablerats, börjar PAIRING-indikatorn blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, och förberedelsen för uppspelning är slutförd. Observera: • Även om en trådlös anslutning avbryts av någon anledning, som på grund av radiovågsstörningar eller strömavbrott, görs återanslutningen automatiskt. • Om återanslutning inte är möjlig, lyser PAIRING-indikatorn i rött. I så fall, tryck på PAIRING-knappen på handsetet två gånger för att koppla ur, och tryck sedan på samma knapp igen så att PAIRING-indikatorn tänds i rött. Tryck sedan på PAIRING-knappen en gång till. PAIRING-indikatorn börjar blinka i blått med en intervall på 0,5 sekunder för att börja förbereda för återanslutning. Då PAIRING-indikatorn börjar blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, har förberedelsen för återanslutning slutförts. • Då ihopkoppling slutförts, behövs ingen vidare ihopkoppling för samma enheter för nästa Bluetooth-kommunikation. • Enheten kan paras ihop med upp till 8 Bluetooth-enheter med samma profil. • Om antalet ihopkopplade enheter överstiger 8, kommer de enheter som redan kopplats ihop att raderas börjande från den äldsta, varje gång en ny enhet kopplas ihop. 7 FELSÖKNING Tecken på fel Inget ljud Ljudet innehåller störningar eller avbrott. Det går inte att styra Bluetoothenheten. Orsak Ihopkopplingen för Bluetoothkommunikation har inte fullgjorts ordentligt. Det finns en enhet, som en trådlös LAN eller mikrovågsugn, som använder radiovågor på samma frekvensband (2,4-GHz) som denna enhet. AVRCP-kommandon stöds inte. Åtgärd Utför ihopkoppling för Bluetoothkommunikation (trådlös) igen. Flytta enheten eller Bluetoothenheten från den plats där den befinner sig. Se Bluetooth-enhetens bruksanvisning för mer information om enheten stödjer AVRCP-kommandon (se (2/2) AVRCP Commands List). 7 SPECIFIKATIONER Strömförsörjning....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Vikt ................................................................ 55 g Yttre mått (B/H/D) .... 60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in) Anslutningar ............................utgångsport × 1 Bluetooth Modulationsmetod .................................. FH-SS Kommunikationsmetod ............................. Bluetooth ver. 2.1 + EDR Stöder Bluetooth-profiler Utsändning................................Bluetooth Klass 2 ......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Maximalt sändningsavstånd .....Avstånd med klar siktlinje ca. 10 m (32,8ft.) (*1) Stöder CODEC .............SBC (Subband Codec) Stöder innehållsskydd ........................ SCMS-T Sändningsfrekvensband ..............................2,400 GHz to 2,4835 GHz Passkod .........................................................0000 (*1) (När den används i kombination med en enhet av strömklass 2.) Sändningsavståndet är ett ungefärligt värde. Det kan variera beroende på den kringliggande omgivningen. Denna enhets specifikationer och yttre utseende kan ändras utan föregående meddelande i förbättringssyfte. www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Le specifiche e l’aspetto esterno dell’unità sono soggette a modifiche senza preavviso a scopo di miglioramento. Printed in China 07/2009 541110369008M mzh-d 09.7.1 6:53:33 PM Model RX101 User Guide WIRELESS RECEIVER (2/2) 7 NAMES OF PARTS DEUTSCH ITALIANO Bluetooth通信における使用上のご注意 Sicherheitshinweise bei der Bluetooth-Kommunikation Precauzioni per la comunicazione Bluetooth 以下の場合は、Bluetooth通信に障害を起こす場合があります。 • 金属物の近くでBluetooth通信を行なっているとき • 無線LANが構築されている場所、電子レンジを使用中の周辺、またはその他電磁波が 発生している場所などでBluetooth通信を行なっているとき Die Bluetooth-Kommunikation kann durch folgende Umstände gestört warden, La comunicazione Bluetooth può subire interferenze per le seguenti cause, • Wenn die Bluetooth-Kommunikation in der Nähe von metallenen Gegenständen ausgeführt werden soll • Se la comunicazione Bluetooth avviene in prossimità di oggetti metallici Bluetooth機器と無線LAN(IEEE802.11b/g)は同一周波数帯(2.4GHz帯)を使用するため、 無線LANを搭載した機器の近辺で使用すると、電波干渉が発生し、通信速度の低下、雑 音や接続不能の原因になる場合があります。 30 w 日本語 y u i 60 Bluetooth機器が発生する電波は、電子医療機器などの動作に影響を与える可能性があり ます。場合によっては事故を発生させる原因になりますので、次の場所では本機を使用 しないでください。 • 病院内/電車内/航空機内 • ガソリンスタンドなど引火性ガスの発生する場所 • 自動ドアや火災報知機の近く r • Bluetooth ®ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で あり、マランツは、これら商標を使用する許可を受けています。他のトレードマー クおよび商号は、各所有権者が所有する財産です。 • すべてのBluetooth機器との接続を保証するものではありません。 2.0 11.3 60 e Wall-mounting screw size (unit : mm) MIN. 7.0 MAX. 11.0 MIN. 3.0 MAX. 4.0 7 CONNECTION RX101 • in presenza di gas infiammabili, per esempio nelle stazioni di servizio • in der Nähe von entflammbaren Gasen, z. B. an einer Tankstelle • in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio • in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch Marantz erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Gestoorde Bluetooth-communicatie kan de volgende oorzaken hebben, • När du utför Bluetooth-kommunikation i närheten av metallföremål • Bluetooth-communicatie in de buurt van metalen voorwerpen • När en apparat som använder mikrovågor, t.ex. en trådlös LAN-enhet eller mikrovågsugn används i närheten av denna produkt Microwaves emitting from Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Do not use this product in the following locations, as it may cause an accident. • in a hospital, train, airplane • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Marantz is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • Connection with all existing Bluetooth devices is not guaranteed. • dit toestel wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die werkt met radiogolven, zoals bv. draadloze LAN-apparatuur Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparatuur (IEEE802.11b/g) werken op dezelfde frequentie waardoor er radiostoring kan optreden, met mogelijk minder snelle communicatie, ruis of slechte verbinding tot gevolg. Microgolven geproduceerd door Bluetooth-apparatuur kunnen de werking van elektronische apparatuur verstoren. Gebruik dit toestel dan ook niet op de volgende plaatsen om ongevallen te voorkomen. 5m (16.4 ft) • in de buurt van automatische deuren of een brandalarm • Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Marantz is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. • Si une communications Bluetooth est établie près d’objets métalliques Precauciones sobre la comunicación Bluetooth • Si un périphérique utilisant des ondes radio, tel qu’un périphérique réseau sans fil, ou un four à micro-ondes, est utilisé près de ce produit La comunicación Bluetooth puede sufrir interferencias en las siguientes situaciones, • en cas de présence de gaz inflammable, comme par exemple dans des stations d’essence • près de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie • Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth existant n’est pas garantie. 5m (16.4 ft) • där det finns lättantändlig gas, t.ex. vid en bensinstation • nära automatiska dörrar eller brandlarm • Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Marantz är licensierad. Andra varumärken och handelsnamn tillhör egna respektive ägare. • Anslutning till alla existerande Bluetooth-enheter garanteras ej. Bluetooth device • si el producto se encuentra cerca de un dispositivo emisor de ondas de radio, como por ejemplo un dispositivo LAN inalámbrico o un horno microondas Debido a que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias en las ondas de radio y que, como consecuencia, se reduzca la velocidad de comunicación, se oigan ruidos o se produzca una conexión inválida. Las microondas procedentes de un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. No utilice este producto en los siguientes lugares, puesto que podría provocar un accidente. Bluetooth device • en lugares donde haya gases inflamables, como por ejemplo una estación de servicio • cerca de una puerta automática o de una alarma de incendios • La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Marantz es con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. RX101 Marantz Amplifier with M-XPort RX101 Marantz Amplifier with M-XPort (AVRCP Commands) • play • pause • stop • fast forward • rewind • forward • backward • al utilizar la comunicación Bluetooth cerca de objetos metálicos • en hospitales, trenes y aviones • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Marantz est accordée sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. • på sjukhus, tåg, flygplan 7 AVRCP Commands List ESPAÑOL • dans un hôpital, un train, un avion Mikrovågor från Bluetooth-enheten kan påverka användning av elektroniska medicinska apparater. Använd inte produkten på följande platser, eftersom den kan orsaka en olycka. • Er wordt geen verbinding met alle Bluetooth-apparaten gegarandeerd. Les situations suivantes peuvent causer des interférences avec les communications Bluetooth, Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter l’opération d’appareils médicaux électroniques. N’utilisez pas ce produit dans les endroits suivants pour éviter de causer des accidents. Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN (IEEE802.11b/g) använder samma frekvens kan det förekomma radiovågstörningar som leder till långsammare kommunikationshastighet, störningar eller en ogiltig anslutning. • in de buurt van ontvlambare gassen, zoals bv. een tankstation Précautions d’opération de communications Bluetooth Les périphériques Bluetooth et les réseaux locaux sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence. Des interférences d’ondes radio peuvent donc survenir et causer des problèmes de vitesse de communication, des parasites, ou des connexions non valides. 7 REMOTE CONTROLLER OPERATION RANGE Säkerhetsåtgärder gällande Bluetooth-kommunikation • When a device using radio waves, such as a wireless LAN device, or microwave oven, is in use near this product FRANÇAIS M -XPort • Non è garantito il collegamento a tutti i dispositivi Bluetooth esistenti. SVENSKA NEDERLANDS • in een ziekenhuis, trein, vliegtuig Marantz Amplifier with M-XPort • La parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. Marantz utilizza tali marchi su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Följande orsaker kan leda till störningar i Bluetooth-kommunikation, • near automatic doors or fire alarm M-XPort cable • in ospedale, treno, aereo • in einem Krankenhaus, Zug oder Flugzeug Opmerkingen bij Bluetooth-communicatie • where inflammable gas is present such as a petrol station Bluetooth device Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di dispositivi medici elettronici. Non utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi per non causare incidenti. • When you perform Bluetooth communication near metal objects Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, radio wave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or invalid connection. MAX. 3.0 Von einem Bluetooth-Gerät ausgestrahlte Mikrowellen beeinträchtigen möglicherweise den Betrieb von elektronischer Medizintechnik. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an den folgenden Orten, da es sonst zu Unfällen kommen kann. Poiché i dispositivi Bluetooth e le LAN wireless (IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa frequenza, eventuali interferenze tra le onde radio possono causare una riduzione della velocità di comunicazione, disturbi o una connessione non valida. ENGLISH Bluetooth communication may be interfered with by the following causes, q Da sowohl Bluetooth- als auch WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g) dieselbe Frequenz verwenden, kann es zu Störungen bei der Funkübertragung kommen, die zu verlangsamter Übertragungsgeschwindigkeit, Rauschen oder einem Verbindungsabbruch führen können. • Quando un dispositivo che utilizza onde radio, per esempio un dispositivo LAN wireless o un forno a microonde, è utilizzato in prossimità del prodotto • Die Verbindung mit allen vorhandenen Bluetooth-Geräten wird nicht gewährleistet. Precautions on Bluetooth communication t • Wenn ein Gerät, das Funkwellen verwendet, z. B. ein WLAN-Gerät oder ein MikrowellenHerd, in der Nähe dieses Produkts verwendet wird (AVRCP Commands) • volume up • volume down • input select • No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth existentes. RX101_E_new.indd 3 09.7.1 6:53:33 PM RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz. IMPORTANT When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof. GARANTIA Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz. A NOTE ABOUT RECYCLING ENGLISH WARRANTY For warranty information, contact your local Marantz distributor. ESPAÑOL This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE FRANÇAIS ENGLISH - No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. - Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing. - No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas. RECYCLING-HINWEIS - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment. - No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o similar. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEEDirektive. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recycling-Bestimmungen. Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen sorgfältig zu befolgen. FRANÇAIS GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz. IMPORTANT Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes. AVERTISSEMENTS - Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures. - Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil. - Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil, d’un feu, etc. ITALIANO GARANZIA L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali. AVVERTENZE - Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi. NEDERLANDS - Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like. ADVERTENCIAS ESPAÑOL FOR U.K. ONLY This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. DEUTSCH WARNINGS Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. IMPORTANTE Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada. - Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese. HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen. WICHTIG! Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend. SVENSKA GARANTI För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent. SPAR KVITTOT Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz. WARNHINWEISE VIKTIGT Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta. - Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen. VARNINGAR - Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden. - Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk. - Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw. - Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen. - Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande. NEDERLANDS GARANTIE Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz. UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz. BELANGRIJK Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs. WAARSCHUWINGEN - Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. - Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. Regulations According to R&TTE Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Notice for Canada/Remark Pour le Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de accessoires, als geheel verpakt, zijn het relevante product volgens de WEEErichtlijn, behalve de batterijen. Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling. Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. NOTA SOBRE EL RECICLADO This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en lo referente a las pilas. Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas locales de reciclado. Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales. NOTA SUL RICICLAGGIO ITALIANO GARANTIE Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler. - Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili. SVENSKA DEUTSCH RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL FCC Compliancy I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio. Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle normative locali. OM ÅTERVINNING Den här produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart och kan återanvändas. Den här produkten och de med produkten levererade tillbehören, förutom batterierna, överensstämmer med WEEE-direktivet. Kassera allt material i enlighet med lokala miljöföreskrifter. När enheten ska kasseras ska du följa lokala miljöföreskrifter. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT ■ 電波に関する注意事項 本機の使用周波数帯(2.4GHz帯)では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工 場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及 び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無 線局) が運用されています。 1. 本機を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並び にアマチュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。 2. 万 一、 本 機 か ら 移 動 体 識 別 用 の 構 内 無 線 局 に 対 し て 有 害 な 電 波 干 渉 の 事 例 が 発 生 し た 場 合 に は、 速 や か に 本 機 の 使 用 場 所 を 変 え る か、 又 は 電 波 の 発 射 を 停 止 の 上、 当 社 お 客 様 ご 相 談 セ ン タ ー( 連 絡 先 は 当 社 ウ ェ ブ サ イ ト http://www.marantz.jp/の「サポート」を参照ください)にご連絡頂き、混信回避のため の処置等についてご相談して下さい。 3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局 に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことがおきたと きは、当社お客様ご相談センター(連絡先は当社ウェブサイトhttp://www.marantz. jp/の 「サポート」 を参照ください) へお問い合せ下さい。 Hereby, Marantz Europe, a division of D&M Europe B.V. declares that this product RX101 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC, in conformity with the following standards; EN 300 328, EN 301 489-1, EN 301 489-17 and EN60950-1 2.4 FH 1 The declaration of conformity may be consulted to our European representative, Marantz Europe. Marantz Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands, : 2.4GHz帯を使用する無線設備を表す : 変調方式としてFH-SS方式を使用するこ とを表す : 想定される与干渉距離が10m以下である ことを表す : 全帯域を使用します。 • 本機の分解、改造は電波法で禁止されております。分解・改造は絶対に行なわないで ください。 • 本機は電波法に基づく、技術基準適合証明等を取得した無線機器です。 技適マーク がついています。この技適マークをはがさないでください。技適ラベル をはがすと、技術基準適合機としての効力を失い、使用できなくなります。 - Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in China RX101_E_new.indd 4 07/2009 541110369091M mzh-d 09.7.1 6:53:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Marantz RX101 Handleiding

Type
Handleiding