Animo Excelso, Excelso T and Excelso Tp de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
Excelso
Excelso
Excelso T
Excelso Tp
gebruiksaanwijzing
user manual
betriebsanleitung
mode d'emploi
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
2
NL
2015 Animo®
Alle rechten voorbehouden.
Animo behoudt zich het recht voor om onderdelen op elk gewenst moment te wijzigen, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer.
De inhoud van deze handleiding kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing. Deze handleiding is geldig voor de machine
in standaarduitvoering. Animo kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiende uit van de standaard uitvoering
afwijkende specificaties van de aan u geleverde machine. Voor informatie betreffende afstelling,onderhoudswerkzaamheden of reparaties waarin
deze handleiding niet voorziet, wordt u verzocht contact op te nemen met de technische dienst van uw leverancier. Deze handleiding is met alle
mogelijke zorg samengesteld, maar Animo kan geen verantwoording op zich nemen voor eventuele fouten in dit boek of de gevolgen daarvan.
All rights reserved.
Animo has the right to change parts of the machine at any time without preceding or direct announcements to the client. The contents of this
manual can also be changed without any announcements. This manual is to be used for the standard model/type of the machine. Thus Animo can-
not be held responsible for any damage resulting from the application of this manual to the version delivered to you. For extra information on
adjustments, maintenance and repair, contact the technical department of your supplier. This manual has been written very carefully. However,
Animo cannot be held responsible neither for mistakes in the book nor for their consequences.
Alle Rechte vorbehalten.
Animo behält sich das Recht vor, Einzelteile ohne vorherige Bekanntgabe an den Kunden zu ändern. Der Inhalt dieser Anleitung kann ebenfalls
ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Diese Anleitung gilt für die Standardausführung der Maschine. Animo haftet daher nicht für
Informationen über Einstellungen, Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind. Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst Ihres Händlers. Diese Anleitung wurde mit grösstmöglicher Sorgfalt hergestellt. Animo haftet jedoch nicht für etwaige Fehler in dieser
Anleitung oder für die Folgen solcher Fehler.
Tous droits réservés.
Animo se réserve le droit de modifier les pièces à n’importe quel instant, sans avis préalable et sans obligation de notification au client. Le contenu
de ce manuel est également sujet à modification sans avis préalable. Ce manuel s’applique au modèle standard de la machine. Par conséquent,
Animo n’est pas responsable pour les dommages éventuels découlant de l’application de ce manuel aux modèles non standard. Pour les renseig-
nements sur certains réglages, les travaux d’entretien ou réparations qui ne seraient pas traités dans ce manuel, Animo ne peut être tenu respon-
sable des erreurs éventuelles ni des dommages qui en découleraient.
Nederlands ...........................................................3
English ................................................................10
Deutsch ..............................................................17
Français… ..........................................................24
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG-richtlijnen:
Cet appareil est conforme aux directives:
This appliance is in accordance with the following Directives:
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung gemäß den folgenden Richtlinien gebaut:
EMC 92/31/EEG &
93/68/EEG
LVD 73/23/EEG
RoHs 2002/95/EEG
WEEE 2002/96/EEG
FOOD 1935/2004/EEG
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
3
NL
NL
INHOUDSOPGAVE
WOORD VOORAF ..............................................................................................................................4
1. ALGEMENE BESCHRIJVING .........................................................................................................5
2. TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................................................5
3. INSTALLATIE ..................................................................................................................................6
4. BEDIENINGSPANEEL ....................................................................................................................7
5. INGEBRUIKNAME ..........................................................................................................................7
6. KOFFIE ZETTEN ............................................................................................................................8
7. ONDERHOUD .................................................................................................................................8
7.1 ONTKALKEN ...........................................................................................................................9
8. TRANSPORT ..................................................................................................................................9
Bestellen van verbruiksartikelen en toebehoren
0000901088 / 1000 pcs.
08420 0809008208
09436
1,8 L2,0 L
90/250 90/250
49007
48x50g
ONTKALKER
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
4
NL
WOORD VOORAF
Inleiding
Op de eerste plaats willen wij u van harte feliciteren met de aanschaf van een van onze producten.
Naar wij hopen zult u veel plezier beleven aan het gebruik ervan.
Modellen
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de
volgende koffiezetapparaten:
Fig. 1
Excelso Tp Excelso T Excelso
Gebruiksdoel
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het zetten van koffie. Gebruik voor andere doel-
einden is ontoelaatbaar en kan gevaarlijk zijn. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade die is ontstaan door gebruik voor andere doeleinden dan hier aangegeven
of door een foutieve bediening.
Garantiebepalingen
De voor dit apparaat van toepassing zijnde garantiebepalingen maken deel uit van de algemene
leveringsvoorwaarden.
Apparaten en het milieu
Het verpakkingsmateriaal
Om beschadigingen aan uw nieuwe aanwinst te voorkomen is de machine zorgvuldig verpakt.
De verpakking is niet schadelijk voor het milieu en bestaat overwegend uit de volgende materialen:
golfkarton
vulelementen uit polyurethaan schuim >PUR< bedekt met een polyethyleen film >PE-HD<. 
Informeer bij het afvaldepot van uw gemeente waar u het materiaal kunt inleveren.
Afdanken van het apparaat
Geen enkel apparaat heeft het eeuwige leven. In het geval dat u het apparaat
wilt afdanken wordt dit meestal in overleg met uw dealer terug genomen. Zo
niet, informeer dan bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor hergebruik
van het materiaal. Alle kunststofdelen zijn op een genormeerde wijze geco-
deerd. De zich in het apparaat bevindende onderdelen zoals printplaten met
bijbehorende onderdelen behoren tot elektrisch en elektronisch afval. De meta-
len behuizing is van roestvaststaal en kan geheel worden ontmanteld.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
5
NL
Lees de instructies in dit document aandachtig door: ze geven belangrijke aanwijzingen
over de veiligheid bij installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar dit document zorgvuldig
zodat u het altijd kunt raadplegen.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
Figuur 2:
Waterreservoir1.
Inschuiffilter2.
Thermoskan (alleen Excelso T)3.
Warmhoudplaat boven4.
Bedieningspaneel5.
Glazen kan6.
Warmhoudplaat onder7.
Fig. 2
Excelso T Excelso
Excelso Tp
2. TECHNISCHE GEGEVENS
Model Excelso Tp Excelso T Excelso
Artikelnummer 10390 10385 10380
Buffervoorraad 2,0 ltr./ 16 kopjes 2,0 ltr./ 16 kopjes 1,8 ltr./ 14 kopjes
Uurcapaciteit 18 ltr./144 kopjes 18 ltr./144 kopjes 18 ltr./144 kopjes
Zettijd koffie 5-6 min. 5-6 min. 5-6 min.
Minimum zethoeveelheid ½ kan ½ kan ½ kan
Filterpapier 90/250 90/250 90/250
Elektrische aansluiting 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V
Frequentie 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
Opgenomen vermogen 2100 W 2100 W 2250 W
Gewicht leeg 6 kg 6 kg 6 kg
Gewicht vol 8 kg 8 kg 8 kg
Afmetingen zie laatste blz. Fig. 8 Fig. 6 Fig. 7
Technische wijzigingen voorbehouden
2
5
5
4
1
1
3
6
7
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
6
NL
3. INSTALLATIE
alleen geschikt voor gebruik binnenshuis 
niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimten
niet geschikt voor ruimten met ontploffingsgevaar
Voorbereiding plaatsing
Plaats het apparaat op buffethoogte en op een stevige vlakke ondergrond, welke het gewicht 
van het apparaat (in gevulde toestand) dragen kan.
Plaats het apparaat waterpas en zodanig dat het geen schade aanricht bij eventuele lekkage.
De stroomaansluiting moet binnen een halve meter van de plaats van opstelling zitten.
Uitpakken
Om beschadigingen aan uw nieuwe aanwinst te voorkomen is het apparaat zorgvuldig verpakt.
U dient de verpakking voorzichtig te verwijderen zonder gebruik te maken van scherpe voorwerpen.
Controleer of het apparaat compleet is. Ter bescherming van het apparaat zijn de RVS-delen
gedeeltelijk voorzien van beschermingsfolie. Deze folie dient bij het installeren te worden verwijderd.
Het apparaat wordt geleverd met de volgende toebehoren:
Excelso Tp Excelso T Excelso
Inschuiffilter 90/250 1 1 1
Glazen kan 1,8 L - - 1
Thermoskan 2,0 L - 1 -
Maatbeker 2,0L 1 - -
Deze gebruiksaanwijzing 1 1 1
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
• Bijdefectenenwerkzaamhedenaanhetapparaat,waarbijhetgeopendmoet
worden, moet de stekker uit het stopcontact verwijderd worden.
• Plaatshetapparaatnietinruimtenwaardetemperatuurbenedenhetvriespunt
ligt, omdat er in het systeem altijd water achter blijft.
• Sluithetapparaataanopeenwandcontactdoosmetrandaarde.
• Hetapparaatmagnietondergedompeldofafgespotenworden.
• Laatallereparatiesuitvoerendooreendaartoebevoegdevakman.
• Zorgervoordathetnetsnoernietinaanrakingkomtmetdewarmhoudplaten
(indien aanwezig).
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
7
NL
4. BEDIENINGSPANEEL
Fig. 3 Fig. 4
Excelso T / Excelso Tp (fig. 3) Excelso (fig. 4)
A. Controlelampje 'zetten' A. Controlelampje 'zetten'
C Aan/uit koffiemachine B. warmhoudplaat boven
C. Aan/uit koffiemachine en
warmhoudplaat onder
5. INGEBRUIKNAME
Dit hoofdstuk is bedoeld om het verwarmingssysteem door te spoelen als het apparaat voor
het eerst in gebruik genomen wordt of als het apparaat langer dan één week stil heeft
gestaan, bijv. na een vakantieperiode.
Schuif het inschuiffilter in het apparaat.1.
Vul het reservoir met een kan 2. koud water, plaats daarna de kan voor-
zien van deksel direct onder het filter.
Wacht hierna 3 minuten totdat het water zich in het gehele systeem 3.
bevindt.
Steek na deze handeling de stekker in het stopcontact en zet het appa-4.
raat aan d.m.v. de schakelaar (fig. 3C of 4C).
Het controlelampje (fig. 3A of 4A) zal nu gaan branden totdat het appa-5.
raat is doorgelopen, wanneer het lampje dooft is het apparaat klaar
voor gebruik.
Tip; Brandt het controlelampje niet dan bevindt er zich nog lucht in het
systeem, controleer de toevoergaten onderin het reservoir (fig. 5) op even-
tuele luchtbellen, indien aanwezig verwijderen, met b.v. een potlood.
A B C
A C
A B C
A C
Fig. 5
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
8
NL
6. KOFFIE ZETTEN
Basisregels voor het koffiezetten.
Gebruik snelfiltermaling.
Houd de kannen en inschuiffilter schoon.
Vul het waterreservoir uitsluitend met 
vers koud water.
Plaats een korffilterpapier (90/250) met een afgepaste hoeveelheid koffie (snelfiltermaling) in het 1.
filter en schuif deze in het apparaat. Zie voor de benodigde hoeveelheid koffie bovenstaande
tabel.
Vul het reservoir met een kan 2. koud water, plaats daarna de kan direct onder het filter.
Attentie: vul de machine met minimaal een ½ kan, anders start het zetproces niet!
Schakel het apparaat in met aan/uit schakelaar (fig. 3C of 4C), tevens schakelt het onderste
warmhoudplaatje (*) in .
Het controlelampje (fig. 3A of 4A) zal nu oplichten en het koffiezetten begint.3.
Wanneer het controlelampje dooft, stopt de heetwater toevoer, en na ca. 1 minuut is al het water 4.
door het filter gelopen.
De koffie in de kan doorroeren en uitschenken, of het geheel op het bovenste warmhoudplaatje 5.
(*) zetten. Het bovenste warmhoudplaatje (*) wordt apart ingeschakeld door schakelaar (fig. 3B).
Na reiniging van het inschuiffilter is het apparaat gereed voor het volgende zetsel.6.
(*) indien aanwezig.
7. ONDERHOUD
Kan Glas Thermos
Inhoud 1,8 liter 2 liter
Koffie 65-90 gram 70-100 gram
WAARSCHUWING
Blijf met onderhoudswerkzaamheden bij het apparaat.
Neem bij ontkalken altijd de gebruiksaanwijzing van het gebruikte
ketelsteenoplosmiddel in acht.
Het is raadzaam tijdens het ontkalken een veiligheidsbril en
beschermende handschoenen te dragen.
Laat de machine na het ontkalken minimaal drie maal doorlopen.
Was de handen na het ontkalken grondig.
De machine mag niet ondergedompeld of afgespoten worden.
Reinig de warmhoudplaten (indien aanwezig) nooit met een schuurmiddel en/of een
scherpvoorwerptervoorkomingvankrassenophetteonoppervlak.
Laat alle reparaties uitvoeren door een daartoe bevoegde vakman.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
9
NL
Schoonhouden van het apparaat en toebehoren
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een schone vochtige doek, eventueel met een mild 
(niet agressief) reinigingsmiddel.
Gebruik geen schuurmiddelen, vanwege de kans op krassen en doffe plekken.
De glazen kan of thermoskan en het inschuiffilter kunnen op normale wijze afgewassen en daar-
na schoongespoeld worden. Opgelet: Het wordt ontraden het inschuiffilter in een professionele
vaatwasmachine te reinigen. Het is hiervoor te licht, waardoor het kan gaan zweven en bescha-
digd kan raken.
De koffieaanslag in de koffiekannen en het filter kunnen met Animo koffieaanslagoplosmiddel 
gereinigd worden.
7.1 ONTKALKEN
Tijdens het gebruik kan er zich in het apparaat kalk afzetten. Om het apparaat energiezuinig en
goed te laten functioneren adviseren wij u het apparaat éénmaal per maand te ontkalken.
Lees voor het ontkalken altijd de gebruiksaanwijzing van het gebruikte ontkalkingsmiddel. 1.
Wij adviseren u het door ons beproefde Animo ontkalkingsmiddel te gebruiken.
Los 1 sachet a 50 gram Animo ontkalkingsmiddel op in 1 liter warm water van 60 - 70°C.2.
Schuif een leeg inschuiffilter in de filterhouder en zet er een lege kan onder.3.
Schenk voorzichtig de oplossing in het reservoir en schakel het apparaat in (fig. 3C of 4C), 4.
de oplossing zal nu door het verwarmingssysteem lopen en in de kan terecht komen.
Laat het deksel van het reservoir open staan!
Schakel het apparaat na 1 minuut uit met schakelaar (fig. 3C of 4C).5.
Wacht nu ca. 2 minuten. De oplossing gaat nu een reactie aan met het kalk in het verwarmings-6.
systeem.
Schakel na de wachttijd het apparaat weer in en laat de rest van de oplossing door 7.
het systeem lopen.
Spoel de in de kan opgevangen oplossing weg nadat het filter is uitgedruppeld.8.
Volg na het ontkalken 2 keer de procedure van het koffiezetten echter zonder filterpapier 9.
en koffie. Vergeet tussendoor niet de kan te legen.
Het apparaat uitschakelen en het inschuiffilter en de kan goed reinigen.10.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.11.
8. TRANSPORT
Om het apparaat te transporteren of op te slaan moeten de volgende handelingen worden verricht:
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.1.
Verwijder de kan en het inschuiffilter.2.
Keer het apparaat zodanig boven de gootsteen om, zodat het resterende water 3.
er via de waterverdeler uit loopt (let op: het water kan nog heet zijn).
Droog het apparaat af en plaats de in punt 2 genoemde onderdelen weer terug.4.
Het apparaat is nu klaar voor vervoer.5.
Bij het opnieuw plaatsen van het apparaat moet hoofdstuk “Installatie” worden gevolgd.6.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
10
GB
GB
TABLE OF CONTENTS
PREFACE ..........................................................................................................................................11
1. GENERAL DESCRIPTION ............................................................................................................12
2. TECHNICAL DETAILS ..................................................................................................................12
3. INSTALLATION .............................................................................................................................13
4. CONTROL PANEL ........................................................................................................................14
5. FIRST TIME USE ..........................................................................................................................14
6. MAKING COFFEE .........................................................................................................................15
7. MAINTENANCE ............................................................................................................................15
7.1 DESCALING ..........................................................................................................................16
8. TRANSPORT ................................................................................................................................16
CONSUMER ACCESSORIES
0000901088 / 1000 pcs.
08420 0809008208
09436
1,8 L2,0 L
90/250 90/250
49007
48x50g
DESCALER
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
11
GB
PREFACE
Introduction
Congratulations on your purchase of one of our products. We hope that you will enjoy using it.
Models
This manual covers the following
coffee makers:
Fig. 1
Excelso Tp Excelso T Excelso
Purpose of the appliance
The sole purpose of this appliance is to make coffee. The use of the appliance for other purposes is
not permitted and may be hazardous. The manufacturer cannot be held liable for losses caused by
using the appliance for purposes other than those indicated here or by incorrect use.
Guarantee conditions
The guarantee conditions applicable to this appliance form an integral part of the general terms of
delivery.
Appliances and the environment
The packing material
Your new coffee maker has been carefully packaged to protect it against damage. The packing is
not harmful to the environment and consists of the following materials:
Corrugated cardboard•
Filler elements made of polyurethane foam <PUR> covered with a polythene film (>PE-HD<). •
The waste processing plant in your municipality will be pleased to inform you about where you
can dispose of the materials.
Discarding the appliance
No appliance lasts forever. When the time comes to discard your appliance it
will usually be possible to return it to your dealer. If this is not the case, ask your
municipal council about the alternatives for recycling the materials. All plastic
parts have been given standard codes. The parts of the appliance such as the
printed circuit board and accompanying parts form electrical and electronic
waste. The metal pipes are made of stainless steel and can be completely dis-
mantled.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
12
GB
Read these instructions for use carefully, before using this appliance. This will protect
your safety and prevent damage being caused to the appliance. Perform the various
actions in the order given. Always keep this manual close by the appliance.
1. GENERAL DESCRIPTION
Figure 2:
Water reservoir1.
Removable filter2.
Thermos jug (only Excelso T)3.
Upper hot plate4.
Switch panel5.
Glass jug6.
Lower hot plate7.
Fig. 2
Excelso T Excelso
Excelso Tp
2. TECHNICAL DETAILS
Model Excelso Tp Excelso T Excelso
Article number 10390 10385 10380
Buffer supply coffee 2,0ltr./ 16 cups 2,0ltr./ 16 cups 1,8 ltr./ 14 cups
Hour capacity coffee 18 ltr./144 cups 18 ltr./144 cups 18 ltr./144 cups
Coffee preparation time 5-6 min. 5-6 min. 5-6 min.
Minimum amount of coffee ½ jug ½ jug ½ jug
Paper filter size 90-250 90/250 90/250
Electrical connection 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V
Frequency 50-60 Cy 50-60 Cy 50-60 Cy
Power consumption 2100 W 2100 W 2250 W
Weight empty 6 kg 6 kg 6 kg
Weight filled 8 kg 8 kg 8 kg
Dimensions see last page Fig. 8 Fig. 6 Fig. 7
Technical alterations reserved
2
5
5
4
1
1
3
6
7
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
13
GB
3. INSTALLATION
only suitable for indoor use
not suitable for use in humid areas
not suitable for areas with explosion hazard
Preparation for positioning
Place the appliance at buffet height on a firm, level base that can withstand the weight 
of the machine when filled.
Make sure that the appliance is level and placed somewhere where it will not cause 
damage should leakage occur.
The power connection must be within half a metre of where the machine is positioned.
Unpacking
The machine has been carefully packed to prevent damage being caused to your new appliance.
Remove the packing carefully without using sharp objects. Check if the appliance is complete.
To protect the stainless steel parts from scratches these surfaces are temporary protected
by a foil. This foil must be removed during installation.
The appliance is delivered with the following accessories:
Excelso Tp Excelso T Excelso
Basket filter 90/250 1 1 1
Glass jug 1.8 L - - 1
Thermos jug 2.0 L - 1 -
Water measuring cup 1 - -
This manual 1 1 1
Please contact your dealer in case parts are missing or damaged.
WARNING
• Alwaysremovetheplugfromthesocketifthemachinehastobeopened
for repair or maintenance.
• Donotpositionthemachineinareaswherethetemperaturedropsbelow
freezing point because there is always water left in the system.
• Alwaysplugthemachineintoanearthedwallsocket.
• Donotsubmergeorspraythemachine.
• Haveallrepairscarriedoutbyaspeciallytrainedtechnician.
• Makesurethatthemainscabledoesnotcomeintocontactwiththehotplates
(when present) which become extremely hot when is use.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
14
GB
4. CONTROL PANEL
Fig. 3 Fig. 4
Excelso T/ Excelso Tp (fig. 3) Excelso (fig. 4)
A. Brew inducatir light A. Brew inducatir light
C On-Off coffee maker B. On/Off upper hot plate
C. On/Off coffe maker and lower plate
5. FIRST TIME USE
This chapter will explain the coffee brewing and hot water system process: when the
appliance is used for the first time. when the appliance has not been used for more
than one week, for example after a holiday period.
Slide the empty basket filter into the appliance.1.
Pour one jug of cold water into the water reservoir and place an empty 2.
jug (with lid) underneath the filter.
Wait for three minutes so that the entire heating system can de-aerate.3.
Place the plug in the socket and turn the machine on using the main 4.
switch (fig. 3C or 4C).
The brew indicator light (fig. 3A or 4A) will now light up until the appli-5.
ance
has run though. When the light goes out again and the jug has been
emptied, the appliance is ready for use.
Tip: In case the light does not light up, there will probably be some air inside
the system. Check the supply down in the water reservoir (fig.5), there
might be some air bubbles inside. In that case they have to be removed
with, for instance, a pencil.
A B C
A C
A B C
A C
Fig. 5
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
15
GB
6. MAKING COFFEE
Basic instructions for brewing coffee
Use fine-grind coffee.
Keep the jugs and the basket filter clean.
Only use fresh  cold water to fill the water
reservoir.
Place a sheet of basket filter paper (90/250) containing the desired amount 1.
of coffee (fine grind type) in the basket filter and slide it into the appliance.
See the table above for the amount of coffee required.
Pour one jug of 2. cold water into the water reservoir and place an empty jug
(with lid) underneath the filter. Attention; fill the machine with minimal ½ a jug of water ,
otherwise the brewing process will not start!
Switch on the appliance using the on/off switch (fig. 3C / 4C). The lower hot 3.
plate (*) will also switch on.
The brew indicator (fig. 3A / 4A) will light up and the coffee brewing process will begin.4.
When the indicator light switches off again, the hot water supply will stop. 5.
After about 1 minute, all of the coffee will have poured through the filter.
Stir the coffee in the jug briefly and pour the coffee out, or place it on the upper 6.
hot plate (*). The upper hot plate is switched on separately using switch (fig. 3B).
Always switch off the extra hot plate when it is not being used.
Once the basket filter has been cleaned you can immediately resume making coffee.7.
(*) if present
7. MAINTENANCE
Jug Glas Thermos
Capacity 1,8 litre 2 litre
Coffee 65-90 gram 70-100 gram
WARNING
• Staynearthemachinewhilemaintenanceisbeingcarriedout.
• Whendescalingthemachine,alwaysobservetheinstructionsforuseprovidedwiththedes-
caling agent.
• Whendescalingthemachine,itisadvisabletowearsafetygogglesandprotectivegloves.
• Allowthemachinetorunthroughatleastthreetimesafterithasbeendescaled.
• Washyourhandsthoroughlyafterdescaling.
• Themachineshouldnotbesubmergedorsprayed.
• Nevercleanthehotplates(ifpresent)withanabrasiveorsharpobject.Thiswayscratcheson
theteonsurfacewillbeprevented.
• Haveallrepairscarriedoutbyaspeciallytrainedtechnician.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
16
GB
Cleaning of the appliance and accessories
Clean the outside of the appliance with a clean, damp cloth, if necessary using 
a mild (non-abrasive) cleaning agent.
Do not use an abrasive, as this will leave scratches and dull patches.
The glass jugs and the basket filter can be washed normally and rinsed clean. 
Please note, however, that it is inadvisable to clean the basket filter in an industrial
dish washer as its lightness may cause it to float and sustain damage.
The coffee deposit in the coffee jugs and the filter can be cleaned with Animo coffee 
fur remover.
7.1 DESCALING
The machine can leave lime deposits during use. The machine should be descaled minimum once a
month in order to ensure that it functions efficiently.
Before descaling the appliance, carefully read the instructions for use on the scale remover. 1.
We advise you to use the tried and tested Animo scale remover.
Dissolveone50gramsachetofAnimoscaleremoverin1litreofwarmwater(approx.60-70˚C).2.
Slide an empty basket filter into the filter holder and place an empty jug under it.3.
Carefully pour the solution into the reservoir and switch on the appliance (fig. 3A / 4A)). 4.
The solution will now run through the heating system and discharge into the jug.
Leave the lid of the reservoir open!
Switch off the appliance using switch (fig. 3A / 4A) after 1 minute.5.
Now wait about 2 minutes. The solution will react with the deposit in the heating system.6.
After the waiting time, switch the appliance back on and allow the rest of the solution to run 7.
through the system.
Wash away the solution in the jug until the filter has finished dripping.8.
After descaling the appliance, flush the system by following the coffee brewing procedure tree 9.
times but without using filter paper or coffee. Remember to empty the jug in the meantime.
Switch off the appliance and thoroughly clean the basket filter and the jug.10.
The appliance is now ready for use.11.
8. TRANSPORT
The following procedure should be followed when the appliance is transported:
Switch off the machine (fig. 3C & 4C) and remove the plug from the wall socket.1.
Remove the jugs and the basket filter.2.
Empty the machine, by turning it upside down above the sink, so that the remaining 3.
water runs out through the spray head (attention: the water can still be hot!)
Wipe the machine dry, and replace all the components that have been removed.4.
The machine is now ready for transport.5.
When it is relocated, the procedures of “Installation”, should be followed.6.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
17
D
D
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT ........................................................................................................................................18
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..................................................................................................19
2. TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................19
3. INSTALLATION .............................................................................................................................20
4. BEDIENUNGSFELD .....................................................................................................................21
5. INBETRIEBNAHME ......................................................................................................................21
6. KAFFEEZUBEREITUNG ...............................................................................................................22
7. WARTUNG ....................................................................................................................................22
7.1 ENTKALKEN ..........................................................................................................................23
8. TRANSPORT ................................................................................................................................23
BESTELLEN VON ZUBEHÖR UND ERSATZTEILEN
0000901088 / 1000 pcs.
08420 0809008208
09436
1,8 L2,0 L
90/250 90/250
49007
48x50g
ENTKALKER
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
18
D
Vorwort
Einleitung
Zuerst möchten wir Ihnen zu der Anschaffung eines unserer Produkte herzlich gratulieren.
Wir hoffen, dass Sie bei der Verwendung viel Freude haben.
Modelle
Diese Gebrauchsanweisung gilt für
folgende Kaffeemaschinen:
Abb. 1
Excelso Tp Excelso T Excelso
Verwendungszweck
Diese Maschinen dürfen ausschließlich zum Aufbrühen von Kaffee und / oder Tee verwendet
werden. Verwendung für andere Zwecke ist unzulässig und kann gefährlich sein.
Der Fabrikant kann nicht für Schaden, die durch andere Verwendungszwecke als hier
angegeben oder durch falsche Bedienung entstanden sind, haftbar gemacht werden.
Garantiebestimmungen
Die für diese Maschine zutreffenden Garantiebestimmungen gehören zu den allgemeinen
Lieferbedingungen.
Maschinen und Umwelt
Das Verpackungsmaterial
Um Beschädigungen an Ihrer Neuerwerbung zu verhindern, wurde die Maschine sorgfältig
verpackt. Die Verpackung ist nicht schädlich für die Umwelt und besteht überwiegend aus
folgenden Materialien:
Wellpappe
Füllelementen aus Polyurethanschaum >PUR<, bedeckt mit einem Polyathylenfilm >PE.HD<. 
Informieren Sie sich bei der Mülldeponie Ihrer Gemeinde, wo Sie das Material entsorgen kön-
nen.
Entsorgung der Maschine
Keine Maschine hält ewig. Wenn Sie eine Maschine entsorgen möchten, wird diese
meistens nach Rücksprache mit Ihrem Händler zurückgenommen; wenn nicht,
informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde nach den Möglichkeiten für Entsorgung
des Materials. Alle Kunststoffteile sind auf eine genormte Weise kodiert worden.
Die sich in der Maschine befindlichen Teile wie Steuerkarten mit dazugehörenden
Teilen, gehören zum elektrischen und elektronischen Abfall. Das Metallgehäuse ist
aus Edelstahl und kann vollständig demontiert werden.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
19
D
Lesen Sie die Instruktionen in diesem Dokument aufmerksam durch: sie geben wichtige
Anweisungen über die Sicherheit bei der Installation, der Benutzung und der Wartung.
Verwahren Sie dieses Dokument sorgfältig, so dass Sie es jeder Zeit zu Rate ziehen
können.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Abbildung 2
Wasserbehälter1.
Korbfilterhalter 2.
Thermoskanne (nur Excelso T)3.
Warmhalteplatte oben4.
Bedienungsfeld5.
Glaskanne6.
Warmhalteplatte unten7.
Abb. 2
Excelso T Excelso
Excelso Tp
2. TECHNISCHE DATEN
Modell Excelso Tp Excelso T Excelso
Artikelnummer 10390 10385 10380
Stossvorrat Kaffee 2,0 L./ 16 Tassen 2,0 L./ 16 Tassen 1,8 L/ 14 Tassen
Stundenleistung Kaffee 18 ltr./144 Tassen 18 ltr./144 Tassen 18 ltr./144 Tassen
Brühzeit Kaffee 5-6 Min. 5-6 Min. 5-6 Min.
Mindestmenge Kaffee ½ Kanne ½ Kanne ½ Kanne
Filterpapier 90/250 90/250 90/250
Elektrische Anschluss 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V
Frequenz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
Gesamtleistung 2100 W 2100 W 2250 W
Leergewicht 6 kg 6 kg 6 kg
Gewicht gefüllt 8 kg 8 kg 8 kg
Abmessungen siehe letztes Blatt Abb. 8 Abb. 6 Abb. 7
Technische Änderungen vorbehalten
2
5
5
4
1
1
3
6
7
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
20
D
3. INSTALLATION
Benutzung nur innerhalb des Hauses.
Nicht geeignet für Verwendung in feuchten Räumen.
Nicht geeignet für Räume mit Explosionsgefahr.
Vorbereitung Standort
Stellen Sie die Maschine auf Büffethöhe und auf einen festen ebenen 
Unterbau, der das Gewicht (in gefülltem Zustand) tragen kann.
Stellen Sie die Maschine waagerecht und so, dass sie bei eventueller Undichtheit keinen 
Schaden anrichtet.
Der Netzanschluss muss sich innerhalb eines halben Meters vom Aufstellort befinden.
Auspacken
Um Beschädigungen an Ihrer neuen Anschaffung zu verhindern, ist die Maschine sorgfältig verpackt
worden. Sie müssen die Verpackung vorsichtig entfernen, ohne scharfe Gegenstände zu benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Maschine komplett ist. Zum Schutz des Gerätes sind die Edelstahlteile teil-
weise mit einer Schutzfolie versehen. Diese Folie muss beim Installieren entfernt werden.
Sie wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert:
Excelso T Excelso T Excelso
Korbfilterhalter 90/250 1 1 1
Glaskanne 1,8 L - - 1
Thermoskanne 2,0 L - 1 -
Massbecher 1 - -
Dieser Betriebsanleitung 1 1 1
Sollten Zubehörteile fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf.
WARNUNG
Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten am Gerät, bei denen dieses geöffnet werden muss, ist
der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Im System der Maschine bleibt immer ein wenig Wasser zurück. Diese daher nicht in einen
Raum stellen, in dem Temperaturen unter Null herrschen.
Die Maschine an eine Schutzkontaktsteckdose anschliessen.
Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht oder damit abgespritzt werden.
Reparaturen sollten ausschliesslich von dazu befugten Fachleuten ausgeführt werden.
Das Netzanschlusskabel darf die Warmhalteplatte (falls vorhanden) nicht berühren, da diese
bei Betrieb sehr heiss wird.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
21
D
4. BEDIENUNGSFELD
Abb. 3 Abb. 4
Excelso T/ Excelso Tp (Abb. 3) Excelso (Abb. 4)
A. Kontroll-Lampe ‚Brühanzeige’ A. Kontroll-Lampe ‚Brühanzeige’
C Ein-/Ausschalter B. Ein-/Aus-Schalter obere Warmhalteplatte
C. Ein-/Aus-Schalter und Ein-/Aus-Schalter
untere Warmhalteplatte.
5. INBETRIEBNAHME
Dieses Kapitel erklärt das Durchspülen des Heißwassersystems bei der ersten
Inbetriebnahme des Geräts oder wenn das Gerät länger als eine Woche nicht verwendet
wurde, beispielsweise nach der Urlaubszeit.
Schieben Sie einen leeren Korbfilterhalter in die Maschine.1.
In den Kaltwasserbehälter eine Kanne kaltes Wasser giessen. Stellen 2.
Sie danach die Kanne, versehen mit Deckel, unter den Filter.
Dann 3 Minuten lang warten, bis sich das Wasser durch das gesamte 3.
System verteilt hat.
Nach diesen Handlungen den Stecker in die Steckdose stecken und die 4.
Kaffeemaschine am Hauptschalter (Abb. 3C / 4C) einschalten.
Die Kontroll-Leuchte (Abb. 3A / 4A) brennt, bis sich das Wasser verteilt 5.
hat. Erlischt die Kontroll-Leuchte, ist die Maschine betriebsbereit.
Tip: Wenn die Kontroll-Leuchte nicht aufleuchtet, dann befindet sich noch
Luft im System. Bitte überprüfen Sie den Wasserbehälter auf eventuelle
Luftblasen (Abb. 4) und entfernen Sie diese, z.B. mit einem Bleistift.
A B C
A C
A B C
A C
Abb. 5
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
22
D
6. KAFFEEZUBEREITUNG
Grundregeln für das Kaffeebrühen.
Verwenden Sie schnellfilterfertig gemahlenen Kaffee.
Halten Sie Kannen und Korbfilterhalter sauber.
Füllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit fri-
schem kalten Wasser.
Geben Sie ein Korbfilterpapier mit einer abgemessenen Menge Kaffee 1.
(schnellfilterfertig gemahlen) in den Filter und schieben Sie den Korbfilterhalter in die
Maschine. Beachten Sie obige Tabelle.
Den Behälter mit einer Kanne 2. kalten Wassers füllen; danach die Kanne, versehen
mit Deckel, unter den Filter stellen. Achtung: Durchlauferhitzer wird erst eingeschaltet bei einer
minimalen Brühmenge von 0,9 Liter (halbe Kanne)!
Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter ein (Abb. 3C / 4C); gleichzeitig schaltet 3.
die untere Warmhalteplatte ein (*).
Die Kontroll-Lampe (Abb. 3A / 3C) der Maschine leuchtet und der Kaffee wird zubereitet. 4.
Erlischt die Kontroll-Lampe, wird die Heisswasserzufuhr unterbrochen. 5.
Nach ca. 1 Minute ist der letzte Kaffee durch den Filter gelaufen.
Den Kaffee in der Kanne kurz umrühren und einschenken oder auf die obere 6.
Warmhalteplatte (*) stellen. Die obere Warmhalteplatte wird mit einem separaten
Schalter eingeschaltet (Abb. 3B).
Nachdem der Korbfilterhalter gereinigt worden ist, kann die nächste Portion Kaffee zubereitet 7.
werden.
(*) falls vorhanden.
7. WARTUNG
Kanne Glas Thermos
Inhalt 1,8 Liter 2 Liter
Kaffee 65-90 Gramm 70-100 Gramm
WARNUNG
• BeiWartungsarbeitenimmerbeiderMaschinebleiben.
• ZumEntkalkenimmerdieGebrauchsvorschriftendesverwendetenKesselsteinlösemittels
beachten.
• ZumEntkalkensolltemaneineSicherheitsbrilleundSchutzhandschuhetragen.
• NachdemEntkalkendieMaschinemindestensdreimalWasserdurchlaufenlassen.
• NachdemEntkalkendieHändegründlichwaschen.
• DieMaschinedarfnichtinWassergetauchtoderdamitabgespritztwerden.
• BitteWarmhalteplatte(fallsvorhanden)nurmiteinemfeuchtenTuchreinigen,damitdieTef-
lonbeschichtung der Warmhalteplatte nicht beschädigt wird.
• ReparaturensolltenausschliesslichvondazubefugtenFachleutenausgeführtwerden.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
23
D
Reinigung der Maschine und des Zubehörs
Reinigen Sie die Außenseite der Maschine mit einem sauberen feuchten Tuch, eventuell mit 
einem milden (nicht aggressiven) Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese evtl. Kratzer oder stumpfe Flecken hervorrufen 
können.
Die Glaskanne und der Korbfilterhalter können normal abgewaschen und danach sauber gespült 
werden. Achtung: Es wird davon abgeraten, den Filter in einer professionellen Spülmaschine zu
reinigen.
Der Kaffeeansatz in den Kaffeekannen und den Filtern können mit Animo-Kaffeeansatz-
Lösungsmittel gereinigt werden.
7.1 ENTKALKEN
Während des Betriebs kann sich in der Maschine Kalk ablagern. Soll das Gerät sparsam und
ordentlich funktionieren, muss es minimal einmal im Monat entkalkt werden.
Lesen Sie vor dem Entkalken immer die Gebrauchsanleitung Ihres Entkalkungsmittels. 1.
Wir raten Ihnen, das durch uns geprüfte Animo-Entkalkungsmittel zu verwenden.
Lösen Sie 1 Päckchen mit 50 Gramm Animo-Entkalkungsmittel in 1 Liter warmem Wasser von 2.
60°-70° C auf.
Schieben Sie einen leeren Filter in den Korbfilterhalter und stellen Sie eine leere Kanne darun-3.
ter.
Geben Sie vorsichtig die Lösung in den Wasserbehälter und schalten Sie die Maschine ein 4.
(Abb. 3C / 4C); die Lösung wird nun durch das Heizsystem in die Kanne laufen. Lassen Sie den
Deckel des Wasserbehälters geöffnet!
Schalten Sie das Gerät nach 1 Minute mit dem Schalter aus (Abb. 3C / 4C).5.
Warten Sie jetzt 2 Minuten. Die Lösung reagiert auf den Kalk im Heizsystem.6.
Schalten Sie nach der Wartezeit die Maschine wieder ein und lassen den Rest der Lösung 7.
durch das System laufen.
Spülen Sie die in der Kanne aufgefangene Lösung weg, nachdem der Filter ausgetropft ist.8.
Lassen Sie nun 3 x die Maschine durchlaufen wie beim Kaffeebrühen, jedoch ohne Filterpapier 9.
und Kaffee. Vergessen Sie nicht, die Kanne zwischendurch zu entleeren.
Die Maschine ausschalten; den Filter und die Kanne gut reinigen.10.
Das Gerät ist nun gebrauchsfertig.11.
8. TRANSPORT
Zum Transportieren des Gerätes müssen folgende Handlungen ausgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.1.
Entfernen Sie die Kanne und den Filterträger.2.
Kippen Sie das Gerät über dem Ausguß aus, damit das übriggebliebene Wasser 3.
über den Wasserverteiler auslaufen kann (Achtung das Wasser kann heiß sein).
Trocknen Sie das Gerät ab und platzieren Sie die in Punkt 2 entfernten Teile wieder 4.
an dem dafür vorgesehenen Ort.
Das Gerät ist nun transportbereit.5.
Wenn das Gerät erneut installiert werden muß, folgen Sie den Anleitungen in Kapitel 6.
„Installation”.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
24
F
F
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS 25
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE 26
2. DONNÉES TECHNIQUES 26
3. INSTALLATION 27
4. PANNEAU DE COMMANDE 28
5. PRÈMIERE MISE EN SERVICE 28
6. FAIRE DU CAFE 29
7. ENTRETIEN 29
7.1 DÉTARTRAGE 30
8. TRANSPORT 30
COMMANDES D’ARTICLES DE CONSOMMATION ET ACCESSOIRES
0000901088 / 1000 pcs.
08420 0809008208
09436
1,8 L2,0 L
90/250 90/250
49007
48x50g
DETARTRANT
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
25
F
AVANT-PROPOS
Introduction
En premier lieu, nous tenons à vous féliciter pour l’achat d’un de nos produits. Nous espérons que
son utilisation vous procurera beaucoup de satisfaction.
Modèles
Le présent mode d’emploi concerne les
appareils suivants :
Abb. 1
Excelso Tp Excelso T Excelso
Objectif de l’appareil
Cet appareil sert uniquement a faire du café. Tout emploi à d’autres fins peut être dangereux et est
absolument interdit. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant de tout emploi à
d’autres fins que ceu mentionnées ci-dessus.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie en vigueur pour cet appareil font partie des conditions générales
de livraison.
Les appareils et l’environnement
L’emballage
Pour éviter des dommages à votre nouvel achat, la machine est emballée soigneusement.
L’emballage n’est pas polluant et se compose essentiellement des matériaux suivants:
carton ondulé
les éléments de remplissage, se composent de mousse de polyuréthane >PUR< couverte d’un 
film polyéthylène >PE-HD<. Renseignez-vous auprès du service de voirie dans votre commune
pour savoir déposer les matériaux.
La mise au rancart
Aucun appareil n’est éterne. Quand vous voulez vous débarrasser de votre
appareil, votre distributeur le reprendra en général après concertation, et sinon,
renseignez-vous auprès de votre commune sur les possibilités de recyclage des
matériaux. Tous les composants en plastique ont été codés d’une façon normali-
sée. Les pièces qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil comme les platines sont
des déchets électriques et électroniques. Le revêtement en métal est fait d’acier
inoxydable et peut être démonté entièrement.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
26
F
Lisez attentivement les instructions dans ce document; elles donnent des informations
importantes sur la sécurité lors de l’installation, de l’emploi et de l’entretien. Conservez
soigneusement ce document pour toute consultation ultérieure.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Figure 2
Réservoir d’eau1.
Porte-filtre2.
Pichet isotherme (Excelso T)3.
Plaque de maintien en 4.
température supérieure
Panneau de commande5.
Verseuse verre6.
Plaque de maintien en 7.
température inférieure
Fig. 2
Excelso T Excelso
2. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle Excelso Tp Excelso T Excelso
Article no. 10390 10385 10380
Réserve de café 2,0 l / 16 tasses 2,0 l / 16 tasses 1,8 l / 14 tasses
Capacité horaire pour le café 18 l / 144 tasses 18 l / 144 tasses 18 l / 144 tasses
Temps de passage par verseuse 5-6 min. 5-6 min. 5-6 min.
Production minimale de café ½ verseuse ½ verseuse ½ verseuse
Papier-filtre 90/250 90/250 90/250
Alimentation électricité 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V 1N~ 220-240 V
Fréquence 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
Puissance 2100 W 2100 W 2250 W
Poids emballé 6 kg 6 kg. 6 kg.
Poids à vide 8 kg 8 kg. 8 kg.
Dimensions voir avenière page Fig. 8 Fig. 6 Fig. 7
Sous réserve de modifications techniques
2
5
5
4
1
1
3
6
7
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
27
F
3. INSTALLATION
Uniquement adapté pour une utilisation en intérieur.
Non adapté pour une utilisation dans des locaux humides.
Non adapté pour des locaux présentant un risque d’explosion.
Préparatifs de la mise en place
Placez l’appareil à hauteur de buffet et sur un support solide et plat, capable de 
supporter le poids de l’appareil (plein).
Placez l’appareil à l’horizontale et de façon à éviter tout dommage en cas de fuite.
Le conduit d’alimentation le raccordement électrique doivent se trouver au 
maximum à 50 cm de l’installation.
Déballage
La machine a été emballée soigneusement pour éviter des dommages alors de l’achat.
Vous devez enlever prudemment l’emballage sans utiliser des objets aigus. Contrôlez si l’appareil
est complet. Enlever le film plastique protecteur sur les parois en inox.
L’appareil est accompagné des accessoires suivants :
Excelso Tp Excelso T Excelso
Porte-filtre 90/250 1 1 1
Verseuse verre 1,8 L - 1 -
Pichet isotherme 2,0 L - - 1
Doseur gradue a eau 1 - -
Mode d’emploi 1 1 1
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez votre distributeur.
ADVERTISSEMENT
Lors de pannes ou de réparations qui nécessitent l’ouverture de la machine, toujours dé-
brancher le câble électrique au préalable.
• Ne jamais placer la machine dans des endroits où la température peut descendre en des-
sous de zéro degré; il reste en effet toujours de l’eau dans la machine.
Toujours utiliser une prise munie d’un branchement TERRE.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau.
Toujours faire effectuer les réparations éventuelles par un spécialiste.
Veiller à ce que le câble électrique ne touche jamais les plaques de maintien en température
lors de leur utilisation; celles-ci deviennent très chaudes.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
28
F
4. PANNEAU DE COMMANDE
Fig. 3 Fig. 4
Excelso T/ Excelso Tp (Abb. 3) Excelso (Abb. 4)
A. Lampe témoin A. Lampe témoin
C Interrupteur Marche/Arrêt B.Interrupteur Marche/Arrêt plaque de
maintien supérieure
C. Interrupteur Marche/Arrêt et Marche/Arrêt
plaque de maintien inférieure
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Ce chapitre décrit le rinçage du système d’eau chaude: lorsque l’appareil est mis en service
pour la première fois, lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plus d’une semaine, par
exemple après une période de vacances.
Verser une verseuse d’eau 1. froide dans le réservoir.
Attendre 3 minutes afin de laisser l’eau pénétrer dans la machine.2.
Placer un porte filtre dans son emplacement et une verseuse vide sur 3.
la plaque inférieure (*).
Brancher la machine et la mettre en marche au moyen de l’interrupteur 4.
principal (fig. 3C / 4C ).
La lampe témoin de la machine s’allume (fig. 3A/4A) et ne s’éteindra 5.
que lorsque la machine aura terminé la production.
Si la lampe témoin ne s’allume pas, il se trouve de l’air dans le système.
Contrôlez les arrivées d’eau au fond du réservoir (fig. 5) et la présence
d’éventuelles bulles d’air. Vous pouvez les enlever avec par exemple un
crayon.
(*) si présent
A B C
A C
A B C
A C
Fig. 5
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
29
F
6. FAIRE DU CAFE
Règles de base pour faire du café.
Utiliser du café moulu.
Tenir les pots et le porte filtre propres!
Remplir le réservoir d’eau uniquement 
avec de l’eau froide.
Placer un papier-filtre 90/250 dans le porte-filtre avec la quantité de café moulu correspondante 1.
à vos besoins et votre goût (mouture moyenne et surtout pas trop fine).
Remplir le réservoir de la machine à café avec de l’eau 2. froide et mettre une verseuse sur la
plaque inférieure (*). Attention! remplir la machine au minimum d’une 1/2 verseuse sinon the
processus de production ne va pas démarrer !
Contrôler que la machine est bien prête à l’emploi (fig. 3C / 4C) et mettre en route la chauffe de 3.
la plaque inférieure de maintien en température (*).
La lampe témoin (fig. 3A / 4A) de la machine à café s’allume, la production commence. 4.
Lorsque la lampe s’éteint, la production est terminée; attendre environ 1 minute pour permettre 5.
à l’eau retenue dans le marc de café de bien s’égoutter.
S’il faut refaire une production, mettre la verseuse pleine sur la plaque de maintien en tempéra-6.
ture supérieure (*) après avoir enclenché la chauffe au moyen de l’interrupteur (fig. 3B).
Après avoir rincé le porte-filtre, la machine est prête pour une nouvelle production.7.
(*) si présent
7. ENTRETIEN
Entretien de l’appareil et ses accessoires
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre et humide, 
éventuellement avec un détergent doux (pas agressif).
Ne pas employer d’abrasifs à cause des risques d’éraflures et de tâches mates.
Les verseuses en verre et le porte-filtre peuvent être lavés normalement et puis rincés. 
Attention: Il est déconseillé de laver le porte-filtre dans une machine à laver professionnelle; le
filtre est trop léger et peut aller flotter et se détériorer.
Verseuse Caraffe Thermos
Capacité 1,8 litres 2 litres
Café 65-90 grammes 70-100 grammes
ADVERTISSEMENT
Toujours rester près de la machine pendant l’entretien.
Lors du détartrage, bien suivre les indications du fabricant du détartrant.
Il est conseillé, lors d’un détartrage, de porter des lunettes et des gants protectrices.
Bien rincer la machine au minimum 3 fois après un détartrage.
Bien se laver les mains après un détartrage.
Ne pas immerger ni asperger la machine.
Ne jamais nettoyer les plaques de maintien en température avec un produit récurant
niunobjetacéréand’éviterlaformationderayuressurlasurfaceentéon.
Faire effectuer les éventuelles réparations par un spécialiste.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
30
F
7.1 DÉTARTRAGE
Pendant l’utilisation, il peut se poser une formation de tartre. Pour le bon fonctionnement
de la machine et une économie d’énergie, il est nécessaire le détartrer régulièrement.
Avant le détartrage, toujours lire le mode d’emploi de l’acide employé. 1.
Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant Animo.
Faire dissoudre un sachet Animo de détartrant de 50 grammes pour 2.
1 litre d’eau chaude de 60 - 70°C.
Glisser un porte-filtre et mettre une verseuse vide en dessous.3.
Verser prudemment la dissolution dans le réservoir et allumer l’appareil; 4.
la dissolution passera maintenant à travers le système de chauffe pour
arriver dans la verseuse. Laisser le couvercle du réservoir ouvert!
Eteindre l’appareil après 1 minute à l’aide de l’interrupteur (fig. 3C / 4C).5.
Attendre pendant ca. 2 minutes. La solution réagit maintenant avec le tartre 6.
dans le système de chauffe.
Allumer de nouveau l’appareil après le temps d’attente et faire passer le reste 7.
de la solution à travers le système.
Rincer.8.
Après le détartrage, faire 3 fois le processus de production du café, mais sans 9.
utiliser de café ni de papier filtre. Ne pas oublier de vider le pot entre-temps.
Eteindre l’appareil et bien nettoyer le porte-filtre et la verseuse.10.
L’appareil est maintenant prêt pour le service.11.
8. TRANSPORT
Les points suivants devront être suivis pour transporter l’appareil:
Débrancher l’appareil et enlever la prise. 1.
Enlever le thermos, le filtre inséré et le couvercle du réservoir.2.
Retourner l’appareil au-dessus de l’évier pour faire évacuer toute l’eau.3.
Remettre les éléments en place.4.
Alors, l’appareil pourra être transporté.5.
Suivre les instructions du chapitre « Installation » quand l’appareil sera remis en place.6.
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
Fig. 6
Excelso T
Fig. 7
Excelso
650
370190
477
237
190 370
606
579
433
31
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
Fig. 8
Excelso Tp
32
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
33
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
34
2015/02 Rev. 2.0
Excelso
35
Animo B.V.
Dr. A. F. Philipsweg 47
P.O. Box 71
9400 AB Assen
The Netherlands
Tel: +31 (0) 592 376376
Fax: +31 (0) 592 341751
www.animo.eu
2015/02 Rev. 2.0
09769
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Animo Excelso, Excelso T and Excelso Tp de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding