Telcoma EDGE2 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DICETXEDGE
V. 03.2010
TRANSMITTER TECHNICAL DATA
V
mA
MHz
ASK
µW
°C
Battery and power supply type *
Consumption in the transmitting mode
Frequency
Duty cycle class
Modulation
Radiated power
Operating temperature
Number of combinations
3 (CR2032)
8
433,920
2
400
-20+55
1.048.574
-I- Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della
polarità. Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire
le batterie come raccomandato dal produttore.
-F- Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d’inversion de la
polarité. Remplacer la batterie existante par une autre présentant les
mêmes caractéristiques. Elimine les batteries conformément aux
indications du producteur.
-E- Atención: Pilasdelitio. Peligro en caso de inversión de la polaridad.
La pila debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas
deben eliminarse de la manera recomendada porel fabricante.
-GB- Caution: lithium batteries. Danger if the polarity is reversed.
Replace the battery with one having identical characteristics. Dispose of
the batteries as recommended by the manufacturer.
u.m
*
EDGE2
EDGE4
sustanciascontaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje oeliminación del producto
con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
-GB- DISPOSAL - This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly!
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force.
-D- ENTSORGUNG - Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen,die ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe
enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Informieren Sie sich, nach welchem Recycling oder Entsorgungssystem das Produkt
entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.
-NL- VERWIJDERING - Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het
product mag niet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem
daarbij dewettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht.
-I- SMALTIMENTO - Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere
sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del
prodotto attenendosi alle norme di leggi vigenti a livello locale.
-F- ELIMINATION - Ce produit estconstitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des
substances polluantes.Nepas laisser ce produit gagner l'environnement. S'informer sur le systèmede
recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
-E- ELIMINACION - Este productoestá constituido porvarioscomponentesque podrían, asu vez, contener
Declaration of Conformity Directive 1999/5/EC (R&TTE)
- I - Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto EDGE4 (variante: 2) è conforme ai requisiti essenziali ed altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
- F - Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareil EDGE4 (variantes: EDGE2) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
- E - Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el EDGE4 (variante: EDGE2) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
- UK - Hereby, TELCOMA Srl, declares that this EDGE4 (variants: EDGE2) is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
- D - Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser EDGE4 (variants: EDGE2) in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet".
- NL - Hierbij verklaart TELCOMA Srl dat het toestel EDGE4 (variants: EDGE2) in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
EDGE
-D- Achtung: Lithium-Batterien. Gefahr bei Umkehr der Polarität. Die Batterie gegen eine andere mit den gleichen Merkmalen austauschen. Die
Batterien gemäß den Herstellerempfehlungen entsorgen.
-NL- Let op: Lithiumbatterijen. Gevaar in geval van verwisseling van de polariteit. Vervang de batterij door een exemplaar met dezelfde eigenschappen.
Gooi de batterijen weg zoals aanbevolen door de fabrikant.
TANG
O
C
O
MPAT
IB
LE
DICETXEDGE
V. 03.2010
TRANSMITTER TECHNICAL DATA
V
mA
MHz
ASK
µW
°C
Battery and power supply type *
Consumption in the transmitting mode
Frequency
Duty cycle class
Modulation
Radiated power
Operating temperature
Number of combinations
3 (CR2032)
8
433,920
2
400
-20+55
1.048.574
-I- Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della
polarità. Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire
le batterie come raccomandato dal produttore.
-F- Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d’inversion de la
polarité. Remplacer la batterie existante par une autre présentant les
mêmes caractéristiques. Elimine les batteries conformément aux
indications du producteur.
-E- Atención: Pilasdelitio. Peligro en caso de inversión de la polaridad.
La pila debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas
deben eliminarse de la manera recomendada porel fabricante.
-GB- Caution: lithium batteries. Danger if the polarity is reversed.
Replace the battery with one having identical characteristics. Dispose of
the batteries as recommended by the manufacturer.
u.m
*
EDGE2
EDGE4
sustanciascontaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje oeliminación del producto
con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
-GB- DISPOSAL - This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly!
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force.
-D- ENTSORGUNG - Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen,die ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe
enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Informieren Sie sich, nach welchem Recycling oder Entsorgungssystem das Produkt
entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.
-NL- VERWIJDERING - Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het
product mag niet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem
daarbij dewettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht.
-I- SMALTIMENTO - Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere
sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del
prodotto attenendosi alle norme di leggi vigenti a livello locale.
-F- ELIMINATION - Ce produit estconstitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des
substances polluantes.Nepas laisser ce produit gagner l'environnement. S'informer sur le systèmede
recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
-E- ELIMINACION - Este productoestá constituido porvarioscomponentesque podrían, asu vez, contener
Declaration of Conformity Directive 1999/5/EC (R&TTE)
- I - Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto EDGE4 (variante: 2) è conforme ai requisiti essenziali ed altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
- F - Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareil EDGE4 (variantes: EDGE2) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
- E - Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el EDGE4 (variante: EDGE2) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
- UK - Hereby, TELCOMA Srl, declares that this EDGE4 (variants: EDGE2) is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
- D - Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser EDGE4 (variants: EDGE2) in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet".
- NL - Hierbij verklaart TELCOMA Srl dat het toestel EDGE4 (variants: EDGE2) in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
EDGE
-D- Achtung: Lithium-Batterien. Gefahr bei Umkehr der Polarität. Die Batterie gegen eine andere mit den gleichen Merkmalen austauschen. Die
Batterien gemäß den Herstellerempfehlungen entsorgen.
-NL- Let op: Lithiumbatterijen. Gevaar in geval van verwisseling van de polariteit. Vervang de batterij door een exemplaar met dezelfde eigenschappen.
Gooi de batterijen weg zoals aanbevolen door de fabrikant.
T
ANGO
C
O
MPAT
IB
LE
press
new
keep press
keep press
press
X 4
slow flashing
led ON
keep press
press
new
new
new
old
new
1 2 3 4 5
new key
new
6
-I- PROCEDURA PER COPIARE UN CODICE TRA TRASMETTITORI
In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di DESTRA (2°ch) dal punto 1 al punto 4 compresi. (1) Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino
di DESTRA (2°ch) e premendo 4 volte quello di SINISTRA (1°ch). (2) Il led del TX NUOVO lampeggia lentamente. (3) Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e
trasmettere il canale da copiare. (4) Il led del TX NUOVO rimane acceso. (5) Rilasciare il tasto nel TX NUOVO. (6) Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo
codice, rilasciare solo dopo che il led si è acceso.
4Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare.
-UK-
4
-D-
4Diese Vorgehensweise für jeden zu reproduzierenden Kanal wiederholen.
-ES-
4
-NL-
4
PROCEDURE FOR COPYING A CODE BETWEEN TRANSMITTERS
nd
In this procedure it is important to keep the RIGHT (2 ch) button pressed from point 1 to point 4 inclusive. (1) Put the NEW TRANSMITTER in the programming mode by keeping the
nd st
RIGHT (2 ch) button pressed and pressing the LEFT (1 ch) button 4 times. (2) The NEW TRANSMITTER LED blinks slowly. (3) Approach with the TRANSMITTER to be copied (old), as
shown in the figure, and transmit the channel to be copied. (4) The NEW TRANSMITTER LED lit up. (5) Release the button of the NEW TRANSMITTER. (6) Press the button on the NEW
TRANSMITTER to which the new code is to be assigned and only release it when the LED has come on.
Repeat the operations for each channel to be duplicated.
-F- PROCEDURE PERMETTANT DE COPIER UN CODE ENTRE EMETTEURS
Il est important, pour cette procédure, de maintenir pressée la touche de DROITE (2°canal) du point 1 au point 4 compris. (1) Effectuer la programmation du NOUVEAU TX en tenant
pressée la touche de DROITE (2°canal) et en appuyant 4 fois sur celle de GAUCHE (1°canal). (2) Le led du NOUVEAU TX clignotera lentement. (3) Approcher le TX à copier (vieux)
comme indiqué sur la figure et transmettre le canal à copier. (4) Le led du NOUVEAU TX allumé. (5) Relâcher la touche du NOUVEAU TX. (6) Presser, sur le NOUVEAU TX, la touche
devant correspondre au nouveau code, ne relâcher la touche qu'après que le led se soit allumé.
Répéter les opérations pour chaque canal devant être dupliqué.
VORGEHENSWEISE UM EINEN CODE VON EINEM SENDER ZUM ANDEREN ZU KOPIEREN
Bei dieser Vorgehensweise ist es wichtig, die RECHTE (2. Kanal) Taste von Punkt 1 bis einschließlich Punkt 4 gedrückt zu halten. (1) Den NEUEN Sender auf die Programmierphase
einstellen, indem die RECHTE Taste (2. Kanal) gedrückt gehalten und die LINKE Taste (1. Kanal) 4 Mal gedrückt wird. (2) Die LED des NEUEN Senders blinkt langsam. (3) Den zu
kopierenden Sender (alt) wie auf der Abbildung dargestellt annähern und den zu kopierenden Kanal übertragen. (4) Die Led des NEUEN leuchtet. (5) Die Taste des NEUEN Senders
loslassen. (6) Beim NEUEN Sender die Taste drücken, der der neue Code zugeordnet werden soll und diese erst dann loslassen, wenn die Led aufleuchtet.
PROCEDIMIENTO PARA COPIAR UN CODIGO ENTRE TRANSMISORES
En este procedimiento, es importante mantener presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) desde el punto 1 hasta el punto 4, ambos incluidos. Hay que realizar lo siguiente: (1) Iniciar
er
la programación del TRANSMISOR NUEVO, manteniendo presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) y presionando 4 veces la de la IZQUIERDA (1 canal). (2) El led del
TRANSMISOR NUEVO parpadea lentamente. (3) Acercar el TRANSMISOR que se desea copiar (viejo), como se indica en la figura, y transmitir el canal que se quiere copiar. (4) El led
del TRANSMISOR NUEVO encendido. (5) Soltar la tecla en el TRANSMISOR NUEVO. (6) En el TRANSMISOR NUEVO, presionar la tecla a la que queremos asignar el nuevo código,
soltándola únicamente después de que el led se haya encendido.
Las operaciones deben repetirse para cada canal que se desee duplicar.
PROCEDURE OM EEN CODE TUSSEN ZENDERS TE KOPIËREN
e
Bij deze procedure is het belangrijk om de RECHTER knop (2 kanaal) vanaf punt 1 tot en met punt 4 ingedrukt te houden. (1) Stel de NIEUWE TX in op programmering door de RECHTER
e e
knop (2 kanaal) ingedrukt te houden en door 4 keer op de LINKER knop (1 kanaal) te drukken. (2) De led van de NIEUWE TX knippert langzaam. (3) Houd de te kopiëren (oude) TX zoals
aangegeven op de figuur er dichtbij en zend het te kopiëren kanaal over. (4) De led van de NIEUWE TX blijft branden. (5) Laat de knop op de NIEUWE TX los. (6) Druk op de NIEUWE TX
de knop in waaraan u de nieuwe code wilt toekennen en laat deze pas los als de led is gaan branden.
Herhaal de handelingen voor elk kanaal dat u wilt kopiëren.
4
press
new
keep press
keep press
press
X 4
slow flashing
led ON
keep press
press
new
new
new
old
new
1 2 3 4 5
new key
new
6
-I- PROCEDURA PER COPIARE UN CODICE TRA TRASMETTITORI
In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di DESTRA (2°ch) dal punto 1 al punto 4 compresi. (1) Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino
di DESTRA (2°ch) e premendo 4 volte quello di SINISTRA (1°ch). (2) Il led del TX NUOVO lampeggia lentamente. (3) Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e
trasmettere il canale da copiare. (4) Il led del TX NUOVO rimane acceso. (5) Rilasciare il tasto nel TX NUOVO. (6) Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo
codice, rilasciare solo dopo che il led si è acceso.
4Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare.
-UK-
4
-D-
4Diese Vorgehensweise für jeden zu reproduzierenden Kanal wiederholen.
-ES-
4
-NL-
4
PROCEDURE FOR COPYING A CODE BETWEEN TRANSMITTERS
nd
In this procedure it is important to keep the RIGHT (2 ch) button pressed from point 1 to point 4 inclusive. (1) Put the NEW TRANSMITTER in the programming mode by keeping the
nd st
RIGHT (2 ch) button pressed and pressing the LEFT (1 ch) button 4 times. (2) The NEW TRANSMITTER LED blinks slowly. (3) Approach with the TRANSMITTER to be copied (old), as
shown in the figure, and transmit the channel to be copied. (4) The NEW TRANSMITTER LED lit up. (5) Release the button of the NEW TRANSMITTER. (6) Press the button on the NEW
TRANSMITTER to which the new code is to be assigned and only release it when the LED has come on.
Repeat the operations for each channel to be duplicated.
-F- PROCEDURE PERMETTANT DE COPIER UN CODE ENTRE EMETTEURS
Il est important, pour cette procédure, de maintenir pressée la touche de DROITE (2°canal) du point 1 au point 4 compris. (1) Effectuer la programmation du NOUVEAU TX en tenant
pressée la touche de DROITE (2°canal) et en appuyant 4 fois sur celle de GAUCHE (1°canal). (2) Le led du NOUVEAU TX clignotera lentement. (3) Approcher le TX à copier (vieux)
comme indiqué sur la figure et transmettre le canal à copier. (4) Le led du NOUVEAU TX allumé. (5) Relâcher la touche du NOUVEAU TX. (6) Presser, sur le NOUVEAU TX, la touche
devant correspondre au nouveau code, ne relâcher la touche qu'après que le led se soit allumé.
Répéter les opérations pour chaque canal devant être dupliqué.
VORGEHENSWEISE UM EINEN CODE VON EINEM SENDER ZUM ANDEREN ZU KOPIEREN
Bei dieser Vorgehensweise ist es wichtig, die RECHTE (2. Kanal) Taste von Punkt 1 bis einschließlich Punkt 4 gedrückt zu halten. (1) Den NEUEN Sender auf die Programmierphase
einstellen, indem die RECHTE Taste (2. Kanal) gedrückt gehalten und die LINKE Taste (1. Kanal) 4 Mal gedrückt wird. (2) Die LED des NEUEN Senders blinkt langsam. (3) Den zu
kopierenden Sender (alt) wie auf der Abbildung dargestellt annähern und den zu kopierenden Kanal übertragen. (4) Die Led des NEUEN leuchtet. (5) Die Taste des NEUEN Senders
loslassen. (6) Beim NEUEN Sender die Taste drücken, der der neue Code zugeordnet werden soll und diese erst dann loslassen, wenn die Led aufleuchtet.
PROCEDIMIENTO PARA COPIAR UN CODIGO ENTRE TRANSMISORES
En este procedimiento, es importante mantener presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) desde el punto 1 hasta el punto 4, ambos incluidos. Hay que realizar lo siguiente: (1) Iniciar
er
la programación del TRANSMISOR NUEVO, manteniendo presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) y presionando 4 veces la de la IZQUIERDA (1 canal). (2) El led del
TRANSMISOR NUEVO parpadea lentamente. (3) Acercar el TRANSMISOR que se desea copiar (viejo), como se indica en la figura, y transmitir el canal que se quiere copiar. (4) El led
del TRANSMISOR NUEVO encendido. (5) Soltar la tecla en el TRANSMISOR NUEVO. (6) En el TRANSMISOR NUEVO, presionar la tecla a la que queremos asignar el nuevo código,
soltándola únicamente después de que el led se haya encendido.
Las operaciones deben repetirse para cada canal que se desee duplicar.
PROCEDURE OM EEN CODE TUSSEN ZENDERS TE KOPIËREN
e
Bij deze procedure is het belangrijk om de RECHTER knop (2 kanaal) vanaf punt 1 tot en met punt 4 ingedrukt te houden. (1) Stel de NIEUWE TX in op programmering door de RECHTER
e e
knop (2 kanaal) ingedrukt te houden en door 4 keer op de LINKER knop (1 kanaal) te drukken. (2) De led van de NIEUWE TX knippert langzaam. (3) Houd de te kopiëren (oude) TX zoals
aangegeven op de figuur er dichtbij en zend het te kopiëren kanaal over. (4) De led van de NIEUWE TX blijft branden. (5) Laat de knop op de NIEUWE TX los. (6) Druk op de NIEUWE TX
de knop in waaraan u de nieuwe code wilt toekennen en laat deze pas los als de led is gaan branden.
Herhaal de handelingen voor elk kanaal dat u wilt kopiëren.
4

Documenttranscriptie

* DICETXEDGE EDGE2 EDGE4 -I- Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della polarità. Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le batterie come raccomandato dal produttore. -F- Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d’inversion de la polarité. Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéristiques. Elimine les batteries conformément aux indications du producteur. -E- Atención: Pilasdelitio. Peligro en caso de inversión de la polaridad. La pila debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas deben eliminarse de la manera recomendada porel fabricante. -GB- Caution: lithium batteries. Danger if the polarity is reversed. Replace the battery with one having identical characteristics. Dispose of the batteries as recommended by the manufacturer. CO TAN MP GO AT IBL V. 03.2010 E TRANSMITTER TECHNICAL DATA Battery and power supply type * Consumption in the transmitting mode Frequency Duty cycle class Modulation Radiated power Operating temperature Number of combinations * u.m V 3 (CR2032) mA MHz 8 433,920 µW 2 ASK 400 °C -20+55 1.048.574 DICETXEDGE EDGE2 EDGE4 -I- Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della polarità. Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le batterie come raccomandato dal produttore. -F- Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d’inversion de la polarité. Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéristiques. Elimine les batteries conformément aux indications du producteur. -E- Atención: Pilasdelitio. Peligro en caso de inversión de la polaridad. La pila debe sustituirse con una de iguales características. Las pilas deben eliminarse de la manera recomendada porel fabricante. -GB- Caution: lithium batteries. Danger if the polarity is reversed. Replace the battery with one having identical characteristics. Dispose of the batteries as recommended by the manufacturer. CO TAN MP GO AT IBL V. 03.2010 E TRANSMITTER TECHNICAL DATA Battery and power supply type * Consumption in the transmitting mode Frequency Duty cycle class Modulation Radiated power Operating temperature Number of combinations u.m V 3 (CR2032) mA MHz 8 433,920 µW 2 ASK 400 °C -20+55 1.048.574 -D- Achtung: Lithium-Batterien. Gefahr bei Umkehr der Polarität. Die Batterie gegen eine andere mit den gleichen Merkmalen austauschen. Die Batterien gemäß den Herstellerempfehlungen entsorgen. -D- Achtung: Lithium-Batterien. Gefahr bei Umkehr der Polarität. Die Batterie gegen eine andere mit den gleichen Merkmalen austauschen. Die Batterien gemäß den Herstellerempfehlungen entsorgen. -NL- Let op: Lithiumbatterijen. Gevaar in geval van verwisseling van de polariteit. Vervang de batterij door een exemplaar met dezelfde eigenschappen. Gooi de batterijen weg zoals aanbevolen door de fabrikant. -NL- Let op: Lithiumbatterijen. Gevaar in geval van verwisseling van de polariteit. Vervang de batterij door een exemplaar met dezelfde eigenschappen. Gooi de batterijen weg zoals aanbevolen door de fabrikant. -I- SMALTIMENTO - Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di leggi vigenti a livello locale. -I- SMALTIMENTO - Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di leggi vigenti a livello locale. -F- ELIMINATION - Ce produit estconstitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes.Nepas laisser ce produit gagner l'environnement. S'informer sur le systèmede recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local. -F- ELIMINATION - Ce produit estconstitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes.Nepas laisser ce produit gagner l'environnement. S'informer sur le systèmede recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local. -E- ELIMINACION - Este productoestá constituido porvarioscomponentesque podrían, asu vez, contener sustanciascontaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje oeliminación del producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local. -E- ELIMINACION - Este productoestá constituido porvarioscomponentesque podrían, asu vez, contener sustanciascontaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje oeliminación del producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local. -GB- DISPOSAL - This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly! Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force. -GB- DISPOSAL - This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly! Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force. -D- ENTSORGUNG - Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen,die ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Informieren Sie sich, nach welchem Recycling oder Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist. -D- ENTSORGUNG - Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen,die ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Informieren Sie sich, nach welchem Recycling oder Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist. -NL- VERWIJDERING - Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product mag niet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem daarbij dewettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht. -NL- VERWIJDERING - Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product mag niet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem daarbij dewettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht. Declaration of Conformity Declaration of Conformity Directive 1999/5/EC (R&TTE) Directive 1999/5/EC (R&TTE) - I - Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto EDGE4 (variante: EDGE2) è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. - I - Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto EDGE4 (variante: EDGE2) è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. - F - Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareil EDGE4 (variantes: EDGE2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. - F - Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareil EDGE4 (variantes: EDGE2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. - E - Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el EDGE4 (variante: EDGE2) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. - E - Por medio de la presente TELCOMA Srl declara que el EDGE4 (variante: EDGE2) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. - UK - Hereby, TELCOMA Srl, declares that this EDGE4 (variants: EDGE2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. - UK - Hereby, TELCOMA Srl, declares that this EDGE4 (variants: EDGE2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. - D - Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser EDGE4 (variants: EDGE2) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". - D - Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser EDGE4 (variants: EDGE2) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". - NL - Hierbij verklaart TELCOMA Srl dat het toestel EDGE4 (variants: EDGE2) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. - NL - Hierbij verklaart TELCOMA Srl dat het toestel EDGE4 (variants: EDGE2) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. 2 keep press keep press 3 keep press 4 5 6 new old led ON slow flashing press new new 1 press X4 press new new 2 keep press keep press 3 keep press 4 5 6 press new new old led ON press slow flashing press X4 new key 1 -I- PROCEDURA PER COPIARE UN CODICE TRA TRASMETTITORI In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di DESTRA (2°ch) dal punto 1 al punto 4 compresi. (1) Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino di DESTRA (2°ch) e premendo 4 volte quello di SINISTRA (1°ch). (2) Il led del TX NUOVO lampeggia lentamente. (3) Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e trasmettere il canale da copiare. (4) Il led del TX NUOVO rimane acceso. (5) Rilasciare il tasto nel TX NUOVO. (6) Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo codice, rilasciare solo dopo che il led si è acceso. 4 Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare. new key -I- PROCEDURA PER COPIARE UN CODICE TRA TRASMETTITORI In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di DESTRA (2°ch) dal punto 1 al punto 4 compresi. (1) Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino di DESTRA (2°ch) e premendo 4 volte quello di SINISTRA (1°ch). (2) Il led del TX NUOVO lampeggia lentamente. (3) Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e trasmettere il canale da copiare. (4) Il led del TX NUOVO rimane acceso. (5) Rilasciare il tasto nel TX NUOVO. (6) Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo codice, rilasciare solo dopo che il led si è acceso. 4 Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare. new new new new new -UK- PROCEDURE FOR COPYING A CODE BETWEEN TRANSMITTERS In this procedure it is important to keep the RIGHT (2nd ch) button pressed from point 1 to point 4 inclusive. (1) Put the NEW TRANSMITTER in the programming mode by keeping the nd st RIGHT (2 ch) button pressed and pressing the LEFT (1 ch) button 4 times. (2) The NEW TRANSMITTER LED blinks slowly. (3) Approach with the TRANSMITTER to be copied (old), as shown in the figure, and transmit the channel to be copied. (4) The NEW TRANSMITTER LED lit up. (5) Release the button of the NEW TRANSMITTER. (6) Press the button on the NEW TRANSMITTER to which the new code is to be assigned and only release it when the LED has come on. 4 Repeat the operations for each channel to be duplicated. -UK- PROCEDURE FOR COPYING A CODE BETWEEN TRANSMITTERS In this procedure it is important to keep the RIGHT (2nd ch) button pressed from point 1 to point 4 inclusive. (1) Put the NEW TRANSMITTER in the programming mode by keeping the nd st RIGHT (2 ch) button pressed and pressing the LEFT (1 ch) button 4 times. (2) The NEW TRANSMITTER LED blinks slowly. (3) Approach with the TRANSMITTER to be copied (old), as shown in the figure, and transmit the channel to be copied. (4) The NEW TRANSMITTER LED lit up. (5) Release the button of the NEW TRANSMITTER. (6) Press the button on the NEW TRANSMITTER to which the new code is to be assigned and only release it when the LED has come on. 4 Repeat the operations for each channel to be duplicated. -F- PROCEDURE PERMETTANT DE COPIER UN CODE ENTRE EMETTEURS Il est important, pour cette procédure, de maintenir pressée la touche de DROITE (2°canal) du point 1 au point 4 compris. (1) Effectuer la programmation du NOUVEAU TX en tenant pressée la touche de DROITE (2°canal) et en appuyant 4 fois sur celle de GAUCHE (1°canal). (2) Le led du NOUVEAU TX clignotera lentement. (3) Approcher le TX à copier (vieux) comme indiqué sur la figure et transmettre le canal à copier. (4) Le led du NOUVEAU TX allumé. (5) Relâcher la touche du NOUVEAU TX. (6) Presser, sur le NOUVEAU TX, la touche devant correspondre au nouveau code, ne relâcher la touche qu'après que le led se soit allumé. Répéter les opérations pour chaque canal devant être dupliqué. 4 -F- PROCEDURE PERMETTANT DE COPIER UN CODE ENTRE EMETTEURS Il est important, pour cette procédure, de maintenir pressée la touche de DROITE (2°canal) du point 1 au point 4 compris. (1) Effectuer la programmation du NOUVEAU TX en tenant pressée la touche de DROITE (2°canal) et en appuyant 4 fois sur celle de GAUCHE (1°canal). (2) Le led du NOUVEAU TX clignotera lentement. (3) Approcher le TX à copier (vieux) comme indiqué sur la figure et transmettre le canal à copier. (4) Le led du NOUVEAU TX allumé. (5) Relâcher la touche du NOUVEAU TX. (6) Presser, sur le NOUVEAU TX, la touche devant correspondre au nouveau code, ne relâcher la touche qu'après que le led se soit allumé. Répéter les opérations pour chaque canal devant être dupliqué. 4 -D- VORGEHENSWEISE UM EINEN CODE VON EINEM SENDER ZUM ANDEREN ZU KOPIEREN Bei dieser Vorgehensweise ist es wichtig, die RECHTE (2. Kanal) Taste von Punkt 1 bis einschließlich Punkt 4 gedrückt zu halten. (1) Den NEUEN Sender auf die Programmierphase einstellen, indem die RECHTE Taste (2. Kanal) gedrückt gehalten und die LINKE Taste (1. Kanal) 4 Mal gedrückt wird. (2) Die LED des NEUEN Senders blinkt langsam. (3) Den zu kopierenden Sender (alt) wie auf der Abbildung dargestellt annähern und den zu kopierenden Kanal übertragen. (4) Die Led des NEUEN leuchtet. (5) Die Taste des NEUEN Senders loslassen. (6) Beim NEUEN Sender die Taste drücken, der der neue Code zugeordnet werden soll und diese erst dann loslassen, wenn die Led aufleuchtet. 4 Diese Vorgehensweise für jeden zu reproduzierenden Kanal wiederholen. -D- VORGEHENSWEISE UM EINEN CODE VON EINEM SENDER ZUM ANDEREN ZU KOPIEREN Bei dieser Vorgehensweise ist es wichtig, die RECHTE (2. Kanal) Taste von Punkt 1 bis einschließlich Punkt 4 gedrückt zu halten. (1) Den NEUEN Sender auf die Programmierphase einstellen, indem die RECHTE Taste (2. Kanal) gedrückt gehalten und die LINKE Taste (1. Kanal) 4 Mal gedrückt wird. (2) Die LED des NEUEN Senders blinkt langsam. (3) Den zu kopierenden Sender (alt) wie auf der Abbildung dargestellt annähern und den zu kopierenden Kanal übertragen. (4) Die Led des NEUEN leuchtet. (5) Die Taste des NEUEN Senders loslassen. (6) Beim NEUEN Sender die Taste drücken, der der neue Code zugeordnet werden soll und diese erst dann loslassen, wenn die Led aufleuchtet. 4 Diese Vorgehensweise für jeden zu reproduzierenden Kanal wiederholen. -ES- PROCEDIMIENTO PARA COPIAR UN CODIGO ENTRE TRANSMISORES En este procedimiento, es importante mantener presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) desde el punto 1 hasta el punto 4, ambos incluidos. Hay que realizar lo siguiente: (1) Iniciar er la programación del TRANSMISOR NUEVO, manteniendo presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) y presionando 4 veces la de la IZQUIERDA (1 canal). (2) El led del TRANSMISOR NUEVO parpadea lentamente. (3) Acercar el TRANSMISOR que se desea copiar (viejo), como se indica en la figura, y transmitir el canal que se quiere copiar. (4) El led del TRANSMISOR NUEVO encendido. (5) Soltar la tecla en el TRANSMISOR NUEVO. (6) En el TRANSMISOR NUEVO, presionar la tecla a la que queremos asignar el nuevo código, soltándola únicamente después de que el led se haya encendido. Las operaciones deben repetirse para cada canal que se desee duplicar. 4 -ES- PROCEDIMIENTO PARA COPIAR UN CODIGO ENTRE TRANSMISORES En este procedimiento, es importante mantener presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) desde el punto 1 hasta el punto 4, ambos incluidos. Hay que realizar lo siguiente: (1) Iniciar er la programación del TRANSMISOR NUEVO, manteniendo presionada la tecla de la DERECHA (2° canal) y presionando 4 veces la de la IZQUIERDA (1 canal). (2) El led del TRANSMISOR NUEVO parpadea lentamente. (3) Acercar el TRANSMISOR que se desea copiar (viejo), como se indica en la figura, y transmitir el canal que se quiere copiar. (4) El led del TRANSMISOR NUEVO encendido. (5) Soltar la tecla en el TRANSMISOR NUEVO. (6) En el TRANSMISOR NUEVO, presionar la tecla a la que queremos asignar el nuevo código, soltándola únicamente después de que el led se haya encendido. Las operaciones deben repetirse para cada canal que se desee duplicar. 4 -NL- PROCEDURE OM EEN CODE TUSSEN ZENDERS TE KOPIËREN Bij deze procedure is het belangrijk om de RECHTER knop (2e kanaal) vanaf punt 1 tot en met punt 4 ingedrukt te houden. (1) Stel de NIEUWE TX in op programmering door de RECHTER e e knop (2 kanaal) ingedrukt te houden en door 4 keer op de LINKER knop (1 kanaal) te drukken. (2) De led van de NIEUWE TX knippert langzaam. (3) Houd de te kopiëren (oude) TX zoals aangegeven op de figuur er dichtbij en zend het te kopiëren kanaal over. (4) De led van de NIEUWE TX blijft branden. (5) Laat de knop op de NIEUWE TX los. (6) Druk op de NIEUWE TX de knop in waaraan u de nieuwe code wilt toekennen en laat deze pas los als de led is gaan branden. Herhaal de handelingen voor elk kanaal dat u wilt kopiëren. 4 -NL- PROCEDURE OM EEN CODE TUSSEN ZENDERS TE KOPIËREN Bij deze procedure is het belangrijk om de RECHTER knop (2e kanaal) vanaf punt 1 tot en met punt 4 ingedrukt te houden. (1) Stel de NIEUWE TX in op programmering door de RECHTER e e knop (2 kanaal) ingedrukt te houden en door 4 keer op de LINKER knop (1 kanaal) te drukken. (2) De led van de NIEUWE TX knippert langzaam. (3) Houd de te kopiëren (oude) TX zoals aangegeven op de figuur er dichtbij en zend het te kopiëren kanaal over. (4) De led van de NIEUWE TX blijft branden. (5) Laat de knop op de NIEUWE TX los. (6) Druk op de NIEUWE TX de knop in waaraan u de nieuwe code wilt toekennen en laat deze pas los als de led is gaan branden. Herhaal de handelingen voor elk kanaal dat u wilt kopiëren. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Telcoma EDGE2 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor