sauter EYZ 291 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
EY3600 novaNet-Router
Montagevorschrift
Instructions de montage
Fitting instruction
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montagevoorschrift
MV 505463
EYZ 291
./2
Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
Notice d'installation pour l'électricien
Guidelines for the electrician
Informazioni per l'installatore elettrico
Instrucciones de instalación para el electricista
Installationsinstruktion för behörig elektriker
Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
1
2
IP20
EN60529
B05711
10-90%RH
45
°C
0
112
°F
32
B06740
B06741
Für den Einsatz in üblicher Umgebung
Usage en environnement normal
For use in normal environments
Per impiego in ambiente usuale
Para el uso en ambiente normal
För användning i normal miljö
Voor toepassing in normale omgeving
F001 = 230 V~
F005 = 115 V~
B06707a
DIN-3F 35 mm
EN 50022 - 35x7,5/35x15
176 (6.93")
242 (9.53")
45
(1.77")
153 (6")
Power
novaNet Receive
novaNet Send
novaNet Fault
DSR
DCD
– 2 –
MV505463
4
5
B06706
12345
6789
1 DCD (IN)
2 RD (IN)
3 TD (OUT)
4 DTR (OUT)
5 GND
6 DSR (IN)
7 RTS (OUT)
8 CTS (IN)
9 RI (IN)
DB9 Male
EYZ 291
123456
1
B04892
ab
1 2 3 4 5 6
RJ11 6/6 RJ11 6/6 RJ11 6/4
a
b
1 2 3 4
a
b
1 2 3 4 5 6
3
B06705a
1
2
3
4
Routel
19200
38400
57600
a
b
novaNet
Baud
DB9
RJ11 6/6
ON/OFF
EYZ 291 F001
230 V~, 10 VA (SI1=T80 mA/ 250 V~)
EYZ 291 F005
115 V~, 10 VA (SI1=T160 mA/ 250 V~)
RS232
novaNet
OFF
ON
./3
- Gerät ist nur für TN-S Netzsysteme
- Erdanschluss ist für die Sicherheit zwigend nötig
- Ethernet, novaNet und Com sind SELV/ PELV
Stromkreise und dürfen nicht an ELV oder TNV Netze
angeschlossen werden
- In Länder mit Verdrehbaren Netzsteckern muss die
Netzzuleitung gegen Erdkurzschlüsse abgesichert sein
- The equipment is for TN-S network systems only
- For safety reasons, the equipment must be earthed
- Ethernet, novaNet and Com are SELV/PELV circuits and should
not be connected to ELV or TNV networks
- In countries with rotatable mains plugs, the mains supply should
be protected against shorting to earth
- Cet appareil est conçu pour des réseaux TN-S uniquement
- Mise à la terre impérative pour des raisons de sécurité
- Ethernet, novaNet et Com sont des circuits SELV/PELV et ne
doivent pas être raccordés à des réseaux ELV ou TNV
- Dans les pays avec des fiches de secteur rotatives, le conducteur
d’alimentation devra être protégé contre les courts-circuits
à la terre
- L'apparecchio non è per sistemi di reti TN-S
- Per la sicurezza, il collegamento di terra è obbligatoriamente
necessario
- Ethernet, novaNet e Com sono circuiti di corrente e non vanno
collegati a reti ELV o TNV
- In paesi con spine di alimentazione a duplice posizione, il
conduttore verso la rete deve essere protetto dai cortocircuiti
a terra
- El equipo es sólo para sistemas de alimentación TN-S
- Por motivos de seguridad, el equipo debe estar conectado a tierra
- Ethernet, novaNet y Com son circuitos SELV/PELV y no deben
conectarse a redes ELV o TNV
- En países con enchufes rotativos que funcionan con electricidad
de la red, el suministro de red eléctrica debe protegerse contra
cortocircuitos a tierra
- Utrustningen är endast för system med TN-S kraftförsörjning
- Av personsäkerhetsskäl måste utrustningen skyddsjordas
- Ethernet, novanet och Com är av typen SELV/PELV kretsar och
skall ej anslutas till ELV eller TNV nätverk
- I länder med utbytbara adaptrar för spänningsmatningen, så måste
matningen vara utför så att den är skyddad från kortslutning mot
jord
- Apparaat is alleen voor TN-S netwerken
- Aardaansluiting is voor de veiligheid noodzakelijk
- Ethernet, novaNet en Com zijn SELV/PELV stroomkringen en
mogen niet aan ELV of TNV netten worden aangesloten
- In landen met verdraaibare stroomstekkers moet de netaansluiting
tegen kortsluiting met aarde beveiligt worden
Bei Einrichtungen mit Steckanschluss muss die Steckdose
nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein
Pour les équipements avec prise embrochable, la prise
doit être proximité de l'équipement et être facilement accesible
For appliances with plug connector, the socket must be fitted near
the appliance and must be easily accessible
In impianti con collegamento a spina, la presa elettrica deve trovarsi
a breve distanza dall'apparecchio ed essere facilmente accessibile
Si el aparato dispone de enchufe, este deberá instalarse cerca del
aparato y ser fácilmente accesible
Vid komponenter utan brytfunktion dock med kabel och stickkontakt
måste väggdosan monteras nära komponenten så att strömmen vid
brand snabbt kan brytas
Bij aansluiting middels een stekkerverbinding dient het stopkontakt
dicht bij het apparaat te worden geplaatst en goed bereikbaar te zijn
Dies ist kein Schutzschalter
Ceci n’est pas un disjoncteur
This is not a safety switch
Questo non è un interruttore di sicurezza
No es un interruptor de seguridad
Detta är ingen säkerhetsbrytare
Dit is geen veiligheidsschakelaar.
505463033 S11
Printed in Switzerland
http://www.sauter-controls.com
© Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz)
Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10
B06285
– 3 –
Dokument aufbewahren/Ce document est à conserver/Retain this document/Conservare il documento/Guardar el documento/
Spara dokumenationen/Document bewaren
6a
B06703a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Male
PC
(DTE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Male
EYZ 291
(DTE)
DB9 - DB9
DCD
DCD
RD RD
TD TD
DTR DTR
GND GND
DSR DSR
RTS RTS
CTS CTS
RI RI
1
2
3
4
5
6
7
8
.
.
.
DB25
Male
PC
(DTE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Male
EYZ 291
(DTE)
DB25 - DB9
DCD
TD
RD
RD
TD
RTS
DTR
CTS
GND
DSR DSR
GND
RTS
DCD
CTS
DTR
RI
20
.
.
.
.
EYZ 291
novaNet
B06704
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Female
Modem
(DCE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Male
EYZ 291
(DTE)
DB9 - DB9
DCD DCD
RD RD
TD TD
DTR DTR
GND GND
DSR DSR
RB RB
CTS CTS
RI RI
1
2
3
4
5
6
7
8
.
.
.
DB25
Female
Modem
(DCE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DB9
Male
EYZ 291
(DTE)
DB25 - DB9
DCD
TD
RD
RD
TD
RTS
DTR
CTS
GND
DSR DSR
GND
RTS
DCD
CTS
DTR
RI
20
.
Modem
EYZ 291
Modem
novaNet
22
.
.
RI
fakultativ, facultatif, optional
6b
7
Warnung!
Avertissement!
Caution!
Attenzione!
Atención!
Varning!
Waarschuwing!
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in
diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzuführen.
Ceci est un appareil de classe A; Il peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone habitée. Le
cas échéant, des mesures adéquates pourront être exigées de l'utilisateur.
This is Class A equipment. It may cause radio interference in the home, in which case the operator may be
requested to carry out appropriate measures.
Questo è un appareccio della classe A. Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è
possibile che venga richiesta all' utente l'adozione di misure adeguate.
Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en cuyo caso el
usuario ha de tomar las medidas apropiadas.
Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan
avkrävas åtgärder för att eliminera sådana störningar.
Dit is een klasse A apparaat. Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische interferentie
veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende beschermingsmaatregelen verlangen.
8

Documenttranscriptie

MV 505463 EY3600 novaNet-Router Montagevorschrift Instructions de montage Fitting instruction Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Montagevoorschrift Für den Einsatz in üblicher Umgebung Usage en environnement normal For use in normal environments Per impiego in ambiente usuale Para el uso en ambiente normal För användning i normal miljö Voor toepassing in normale omgeving Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Notice d'installation pour l'électricien Guidelines for the electrician Informazioni per l'installatore elettrico Instrucciones de instalación para el electricista Installationsinstruktion för behörig elektriker Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur 45 112 °C °F 0 32 EYZ 291 IP20 EN60529 10-90%RH B05711 1 F001 = 230 V~ F005 = 115 V~ B06741 B06740 2 DIN-3F 35 mm EN 50022 - 35x7,5/35x15 ) no va N et no va N R ec ei ve et no va N S en d et Fa ul t DSR DCD Po w er 242 (9.53") 176 (6.93") 1 5 3 (6 ") 45 ( 1 .7 7 " B06707a ./2 –2– 3 MV505463 Bei Einrichtungen mit Steckanschluss muss die Steckdose nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein Pour les équipements avec prise embrochable, la prise doit être proximité de l'équipement et être facilement accesible For appliances with plug connector, the socket must be fitted near the appliance and must be easily accessible In impianti con collegamento a spina, la presa elettrica deve trovarsi a breve distanza dall'apparecchio ed essere facilmente accessibile Si el aparato dispone de enchufe, este deberá instalarse cerca del aparato y ser fácilmente accesible Vid komponenter utan brytfunktion dock med kabel och stickkontakt måste väggdosan monteras nära komponenten så att strömmen vid brand snabbt kan brytas Bij aansluiting middels een stekkerverbinding dient het stopkontakt dicht bij het apparaat te worden geplaatst en goed bereikbaar te zijn a b OFF ON Routel 19200 38400 57600 1 2 3 4 Dies ist kein Schutzschalter novaNet Ceci n’est pas un disjoncteur This is not a safety switch ON/OFF Baud RJ11 6/6 DB9 Questo non è un interruttore di sicurezza No es un interruptor de seguridad EYZ 291 F001 230 V~, 10 VA (SI1=T80 mA/ 250 V~) EYZ 291 F005 115 V~, 10 VA (SI1=T160 mA/ 250 V~) Detta är ingen säkerhetsbrytare Dit is geen veiligheidsschakelaar. novaNet RS232 B06705a a 4 b a b 1 DB9 Male 1 DCD (IN) 2 RD (IN) 3 TD (OUT) 4 DTR (OUT) 5 GND 6 DSR (IN) 7 RTS (OUT) 8 CTS (IN) 9 RI (IN) 123456 1234 EYZ 291 1 2 3 4 5 123456 6 7 8 9 5 123456 B06706 a b RJ11 6/6 RJ11 6/6 RJ11 6/4 B04892 - L'apparecchio non è per sistemi di reti TN-S - Per la sicurezza, il collegamento di terra è obbligatoriamente necessario - Ethernet, novaNet e Com sono circuiti di corrente e non vanno collegati a reti ELV o TNV - In paesi con spine di alimentazione a duplice posizione, il conduttore verso la rete deve essere protetto dai cortocircuiti a terra - Gerät ist nur für TN-S Netzsysteme - Erdanschluss ist für die Sicherheit zwigend nötig - Ethernet, novaNet und Com sind SELV/ PELV Stromkreise und dürfen nicht an ELV oder TNV Netze angeschlossen werden - In Länder mit Verdrehbaren Netzsteckern muss die Netzzuleitung gegen Erdkurzschlüsse abgesichert sein - El equipo es sólo para sistemas de alimentación TN-S - Por motivos de seguridad, el equipo debe estar conectado a tierra - Ethernet, novaNet y Com son circuitos SELV/PELV y no deben conectarse a redes ELV o TNV - En países con enchufes rotativos que funcionan con electricidad de la red, el suministro de red eléctrica debe protegerse contra cortocircuitos a tierra - Cet appareil est conçu pour des réseaux TN-S uniquement - Mise à la terre impérative pour des raisons de sécurité - Ethernet, novaNet et Com sont des circuits SELV/PELV et ne doivent pas être raccordés à des réseaux ELV ou TNV - Dans les pays avec des fiches de secteur rotatives, le conducteur d’alimentation devra être protégé contre les courts-circuits à la terre - Utrustningen är endast för system med TN-S kraftförsörjning - Av personsäkerhetsskäl måste utrustningen skyddsjordas - Ethernet, novanet och Com är av typen SELV/PELV kretsar och skall ej anslutas till ELV eller TNV nätverk - I länder med utbytbara adaptrar för spänningsmatningen, så måste matningen vara utför så att den är skyddad från kortslutning mot jord - The equipment is for TN-S network systems only - For safety reasons, the equipment must be earthed - Ethernet, novaNet and Com are SELV/PELV circuits and should not be connected to ELV or TNV networks - In countries with rotatable mains plugs, the mains supply should be protected against shorting to earth - Apparaat is alleen voor TN-S netwerken - Aardaansluiting is voor de veiligheid noodzakelijk - Ethernet, novaNet en Com zijn SELV/PELV stroomkringen en mogen niet aan ELV of TNV netten worden aangesloten - In landen met verdraaibare stroomstekkers moet de netaansluiting tegen kortsluiting met aarde beveiligt worden ./3 –3– 6a EYZ 291 novaNet 6b Modem DB9 - DB9 PC (DTE) 1 DCD 2 3 4 DB9 Male 5 6 7 8 RD RD TD TD DTR DTR GND GND DSR DSR RTS RTS CTS CTS 2 EYZ 291 (DTE) Modem (DCE) 1 2 3 3 4 5 4 DB9 Female DB9 Male 6 5 6 7 7 8 8 RI 9 9 DCD 2 3 TD RD RD TD DTR CTS GND DSR DSR GND RTS DCD 8 . . . DTR 20 . . . . CTS 5 6 7 RI 1 2 EYZ 291 (DTE) Modem (DCE) RD TD TD DTR DTR GND GND DSR DSR RB Warnung! RB CTS CTS RI RI 2 3 3 4 5 6 9 fakultativ, facultatif, optional RD TD CTS GND DSR DSR GND RTS DCD 8 . . . DTR 20 . 22 RI . . CTS 5 7 8 RD DTR 6 7 TD RTS 4 DB25 Female DB9 Male DCD 1 B06703a 7 novaNet 1 2 EYZ 291 (DTE) 3 4 5 DB9 Male 6 7 8 9 DB25 - DB9 DCD RTS 4 DB25 Male DCD RD DB25 - DB9 1 EYZ 291 DB9 - DB9 DCD 1 9 RI PC (DTE) Modem RI 1 2 EYZ 291 (DTE) 3 4 5 DB9 Male 6 7 8 9 B06704 Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzuführen. Avertissement! Ceci est un appareil de classe A; Il peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être exigées de l'utilisateur. Caution! This is Class A equipment. It may cause radio interference in the home, in which case the operator may be requested to carry out appropriate measures. Attenzione! Questo è un appareccio della classe A. Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è possibile che venga richiesta all' utente l'adozione di misure adeguate. Atención! Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas. Varning! Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas åtgärder för att eliminera sådana störningar. Waarschuwing! Dit is een klasse A apparaat. Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende beschermingsmaatregelen verlangen. 8 B06285 Dokument aufbewahren/Ce document est à conserver/Retain this document/Conservare il documento/Guardar el documento/ Spara dokumenationen/Document bewaren http://www.sauter-controls.com 505463033 S11 © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) e-mail: [email protected] Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 Printed in Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

sauter EYZ 291 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

in andere talen