Palson 30552 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

32
NL
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de
grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe
GRECO stofzuiger van PALSON.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
Bij het gebruik van de stofzuiger moeten altijd een reeks basisveiligheidsmaatregelen worden
nageleefd, waaronder de volgende:
1. Laat de stofzuiger niet alleen achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Trek de
stekker uit het stopcontact als u de stofzuiger niet gebruikt en voor u de filters verwijdert.
2. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag de stofzuiger niet gebruikt worden
in de openlucht of op vochtige oppervlakken.
3. Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere personen
die het omwille van hun fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen niet op een veilige manier
kunnen gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het
vermelde apparaat kunnen spelen.
4. Gebruik de stofzuiger uitsluitend in overeenstemming met de beschrijvingen in deze
handleiding. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
5. Gebruik de stofzuiger niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Gebruik de stofzuiger
niet als deze gevallen of beschadigd is, in de open lucht is blijven staan of in water werd
ondergedompeld. Neem contact op met de erkende technische dienst, en laat de stofzuiger
door hen onderzoeken, herstellen of afstellen.
6. Trek de stofzuiger niet voort of vervoer deze niet door het snoer vast te houden. Gebruik het
snoer niet als handgreep. Klem het snoer niet in een deuropening en zorg ervoor dat het niet
tegen scherpe randen of hoeken ligt. Zorg ervoor dat het apparaat niet op het snoer komt te
staan. Houd het snoer verwijderd van hete oppervlakken.
7. Trek de stekker van de stofzuiger niet uit door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker
en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
8. Houd de stekker of de stofzuiger niet vast met natte handen. Gebruik de stofzuiger niet in de
openlucht of op natte oppervlakken.
9. Plaats geen voorwerpen in de openingen. Gebruik de stofzuiger niet met afgesloten openingen
en belemmer de luchtcirculatie niet. Houd alle openingen vrij van stof, pluis, haar of eender
welk element dat de luchtcirculatie kan belemmeren.
10. Houd uw haar, ruimvallende kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
openingen en de bewegende onderdelen.
11. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, schroeven, geldstukken enz.
12. Zuig geen hete assen, sigaretten, lucifers of hete, rokende of brandende voorwerpen op.
13. Gebruik de stofzuiger niet zonder de filters.
14. Schakel alle bedieningsknoppen uit voor u de stekker van de stofzuiger in het stopcontact
steekt of eruit haalt.
15. Wees uiterst voorzichtig wanneer u stofzuigt op trappen.
16. Zuig geen ontvlambare of brandbare stoffen op (vloeistof voor aanstekers, benzine enz.), en
gebruik de stofzuiger niet als er ontplofbare vloeistoffen of dampen aanwezig zijn.
17. Zuig geen toxische stoffen op (bleekwater, ammoniak, reinigingsmiddel voor afvoerbuizen
enz.).
18. Gebruik de stofzuiger niet in een gesloten ruimte vol met dampen die afgegeven worden
door verf op basis van petroleum, verfverdunner, antimotbehandeling, ontvlambaar poeder of
andere ontvlambare of toxische dampen.
33
19. Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u de flexibele slang aansluit
of loskoppelt. Zorg ervoor dat de stekker geen zweepslagen maakt wanneer het snoer wordt
opgerold.
20. Gebruik de stofzuiger uitsluitend op droge oppervlakken binnenshuis.
21. Gebruik de stofzuiger voor geen enkele andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze
gebruikersgids.
22. Bewaar het apparaat in een frisse en droge ruimte binnenshuis.
23. Zorg ervoor dat de werkruimte perfect droog blijft.
24. Dompel de stofzuiger niet onder in water of andere vloeistoffen.
25. Houd de slang en de andere openingen verwijderd van het gezicht en het lichaam.
26. Gebruik de stofzuiger niet voor het reinigen van uw huisdieren of andere dieren.
27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond enz.) verwijderd van de openingen terwijl de stofzuiger is
ingeschakeld of terwijl de stekker is aangesloten op het stopcontact.
28. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door
deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden.
29. Recycleer het product als u het niet langer gaat gebruiken, opdat het wordt verwijderd in
overeenstemming met de plaatselijke regelgeving.
WAARSCHUWING:
Belangrijk:
Schakel de stofzuiger uit als de aansluiting van de slang, de flexibele buis of de metalen buis
verstopt zijn, en verwijder de verstopping voor u het apparaat terug inschakelt. Als er een
verstopping is in de luchtingang, gaat er naast het indicatielampje voor het snelheidsniveau
automatisch een rood lampje branden.
1. Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij verwarmingen of radiators.
2. Controleer of uw handen droog zijn voor u de stekker in het stopcontact steekt.
3. Zorg dat u voor u het apparaat inschakelt grote of scherpe voorwerpen verwijdert die de
stofzak of de flexibele slang kunnen beschadigen.
4. Trek aan de stekker en niet aan het stroomsnoer wanneer u de stekker uit het stopcontact
haalt.
5. Gebruik de stofzuiger niet zonder de filters.
6. Als u tijdens het gebruik van de stofzuiger een kraakgeluid of een vermindering van het
zuigvermogen opmerkt, schakel dan de stofzuiger uit, trek de stekker uit het stopcontact en
reinig de luchtfilters.
Opmerking:
Om gevaren te vermijden moet een beschadigd stroomsnoer worden vervangen door de fabrikant,
het personeel van de erkende technische dienst of een gekwalificeerde persoon.
WAARSCHUWING:
Houd de stekker vast wanneer u het snoer oprolt. Zorg ervoor het snoer geen zweepslagen maakt
wanneer het wordt opgerold.
GEBRUIK EN WERKING
Montage van de stofzuiger
Opmerking:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor u hulpstukken monteert of verwijdert.
34
NL
1. Sluit de flexibele slang aan op de luchtingangsleiding, en druk erop tot u een klik hoort, die
erop wijst dat de flexibele slang vastzit. (fig.1)
2. Om de telescopische metalen buis te bevestigen op de handgreep van de flexibele slang,
drukt u op de metalen buis tot de handgreep in de telescopische metalen buis schuift.
3. Om de vloerborstel te bevestigen op de metalen buis, drukt u op de metalen buis tot deze in
de borstel schuift. Stel de metalen buis af op de gewenste lengte.
VARIABELE ZUIGREGELING
Opmerking:
Rol zodra alle accessoires zijn bevestigd een toereikende hoeveelheid snoer af, en steek de
stekker in het stopcontact. De ideale lengte is aangegeven met een gele markering op het
stroomsnoer. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de aan/uit-knop op om de stofzuiger in te schakelen.
3. Druk om het stroomsnoer op te rollen met één hand op de snoeroprolknop, en begeleid de
kabel met de andere hand, omdat eventuele zweepslagen het snoer kunnen beschadigen of
verwondingen kunnen veroorzaken.
4. Druk om het zuigvermogen van de stofzuiger te regelen op de knop voor de regeling van het
zuigvermogen (+/-).
THERMOSTAAT VAN DE MOTOR
Belangrijk:
Deze motor is uitgerust met een beveiligingsthermostaat. Als de stofzuiger om de ene of
andere reden oververhit raakt, schakelt de thermostaat het apparaat automatisch uit. Trek als
deze situatie zich voordoet de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en zet de aan/uit-
schakelaar uit. Vervang vervolgens de stofzak en reinig de filters. Laat het apparaat ongeveer 1
uur afkoelen. Steek om de stofzuiger terug in te schakelen de stekker terug in het stopcontact
en zet de aan/uit-knop terug aan.
VERVANGING VAN DE UNIVERSELE ZAK
1. Open het voordeksel. (fig. 2)
2. Vervang de stofzak. (fig. 3)
VERVOER EN VERPLAATSING VAN DE STOFZUIGER
Deze stofzuiger is voorzien van een speciale handgreep. U kunt deze handgreep gebruiken voor
het comfortabel vervoeren van de stofzuiger in verticale positie. (fig. 4)
VERWIJDERING EN REINIGING VAN HET VOORFILTER VAN DE MOTOR EN HET HEPA-FILTER
Waarschuwing:
Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u de stofzak verwijdert.
a. Voorfilter van motor (fig. 5 en fig. 6).
1. Open het voordeksel.
2. Verwijder het rooster van het ingangsfilter en reinig of vervang het filter.
35
b. Hepa-filter (fig. 7 en fig. 8)
1. Druk op de vergrendelknop van het voordeksel en open het deksel.
2. Verwijder het Hepa-filter en reinig het of vervang het.
Opmerking:
Het materiaal van het voorfilter van de stofzuigermotor wordt mettertijd opgevuld met stof. Dit is
normaal, en het heeft geen invloed op de prestaties van het filter. Als er zoveel stof aanwezig
is in het filter dat de zuiging niet 100% is, bevelen wij aan het filter te verwijderen en te spoelen
met kraanwater. Laat het filter gedurende 24 uur verluchten en drogen voor u het terug in de
stofzuiger plaatst. Breng het niet in de buurt van vuur of voorwerpen met hoge temperaturen.
Deze reiniging moet worden uitgevoerd één keer om de zes maanden of wanneer duidelijk blijkt
dat het zuigvermogen is verminderd.
Belangrijk:
Houd ermee rekening dat de stofzuiger aan de binnenkant is uitgerust met een veiligheidsapparaat,
om te vermijden dat het apparaat werkt met een te grote hoeveelheid stof. Als de luchtledigheid
te groot is, wordt het veiligheidsapparaat geactiveerd. In dat geval kan dit apparaat het
luchtledigheidsniveau verlagen, om te vermijden dat de motor defect raakt.
Opmerking:
De opening moet altijd open zijn en mag door niets worden afgedekt. Anders kan de motor
oververhit raken en schade oplopen.
Belangrijk:
Alle filters moeten regelmatig gecontroleerd worden op tekenen van slijtage, bij voorkeur
na elk gebruik. De filters moeten onmiddellijk vervangen worden als ze enige vorm van
beschadiging vertonen. Trek de stekker van de stofzuiger altijd uit het stopcontact voor u de
filters controleert.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szolgáló speciális
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtese esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terketsárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olanegatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçolarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe GRECO stofzuiger van PALSON. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Bij het gebruik van de stofzuiger moeten altijd een reeks basisveiligheidsmaatregelen worden nageleefd, waaronder de volgende: 1. Laat de stofzuiger niet alleen achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Trek de stekker uit het stopcontact als u de stofzuiger niet gebruikt en voor u de filters verwijdert. 2. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag de stofzuiger niet gebruikt worden in de openlucht of op vochtige oppervlakken. 3. Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere personen die het omwille van hun fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen niet op een veilige manier kunnen gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het vermelde apparaat kunnen spelen. 4. Gebruik de stofzuiger uitsluitend in overeenstemming met de beschrijvingen in deze handleiding. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. 5. Gebruik de stofzuiger niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Gebruik de stofzuiger niet als deze gevallen of beschadigd is, in de open lucht is blijven staan of in water werd ondergedompeld. Neem contact op met de erkende technische dienst, en laat de stofzuiger door hen onderzoeken, herstellen of afstellen. 6. Trek de stofzuiger niet voort of vervoer deze niet door het snoer vast te houden. Gebruik het snoer niet als handgreep. Klem het snoer niet in een deuropening en zorg ervoor dat het niet tegen scherpe randen of hoeken ligt. Zorg ervoor dat het apparaat niet op het snoer komt te staan. Houd het snoer verwijderd van hete oppervlakken. 7. Trek de stekker van de stofzuiger niet uit door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. 8. Houd de stekker of de stofzuiger niet vast met natte handen. Gebruik de stofzuiger niet in de openlucht of op natte oppervlakken. 9. Plaats geen voorwerpen in de openingen. Gebruik de stofzuiger niet met afgesloten openingen en belemmer de luchtcirculatie niet. Houd alle openingen vrij van stof, pluis, haar of eender welk element dat de luchtcirculatie kan belemmeren. 10. Houd uw haar, ruimvallende kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en de bewegende onderdelen. 11. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, schroeven, geldstukken enz. 12. Zuig geen hete assen, sigaretten, lucifers of hete, rokende of brandende voorwerpen op. 13. Gebruik de stofzuiger niet zonder de filters. 14. Schakel alle bedieningsknoppen uit voor u de stekker van de stofzuiger in het stopcontact steekt of eruit haalt. 15. Wees uiterst voorzichtig wanneer u stofzuigt op trappen. 16. Zuig geen ontvlambare of brandbare stoffen op (vloeistof voor aanstekers, benzine enz.), en gebruik de stofzuiger niet als er ontplofbare vloeistoffen of dampen aanwezig zijn. 17. Zuig geen toxische stoffen op (bleekwater, ammoniak, reinigingsmiddel voor afvoerbuizen enz.). 18. Gebruik de stofzuiger niet in een gesloten ruimte vol met dampen die afgegeven worden door verf op basis van petroleum, verfverdunner, antimotbehandeling, ontvlambaar poeder of andere ontvlambare of toxische dampen. 32 19. Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u de flexibele slang aansluit of loskoppelt. Zorg ervoor dat de stekker geen zweepslagen maakt wanneer het snoer wordt opgerold. 20. Gebruik de stofzuiger uitsluitend op droge oppervlakken binnenshuis. 21. Gebruik de stofzuiger voor geen enkele andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze gebruikersgids. 22. Bewaar het apparaat in een frisse en droge ruimte binnenshuis. 23. Zorg ervoor dat de werkruimte perfect droog blijft. 24. Dompel de stofzuiger niet onder in water of andere vloeistoffen. 25. Houd de slang en de andere openingen verwijderd van het gezicht en het lichaam. 26. Gebruik de stofzuiger niet voor het reinigen van uw huisdieren of andere dieren. 27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond enz.) verwijderd van de openingen terwijl de stofzuiger is ingeschakeld of terwijl de stekker is aangesloten op het stopcontact. 28. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. 29. Recycleer het product als u het niet langer gaat gebruiken, opdat het wordt verwijderd in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. WAARSCHUWING: Belangrijk: Schakel de stofzuiger uit als de aansluiting van de slang, de flexibele buis of de metalen buis verstopt zijn, en verwijder de verstopping voor u het apparaat terug inschakelt. Als er een verstopping is in de luchtingang, gaat er naast het indicatielampje voor het snelheidsniveau automatisch een rood lampje branden. 1. Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij verwarmingen of radiators. 2. Controleer of uw handen droog zijn voor u de stekker in het stopcontact steekt. 3. Zorg dat u voor u het apparaat inschakelt grote of scherpe voorwerpen verwijdert die de stofzak of de flexibele slang kunnen beschadigen. 4. Trek aan de stekker en niet aan het stroomsnoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. 5. Gebruik de stofzuiger niet zonder de filters. 6. Als u tijdens het gebruik van de stofzuiger een kraakgeluid of een vermindering van het zuigvermogen opmerkt, schakel dan de stofzuiger uit, trek de stekker uit het stopcontact en reinig de luchtfilters. Opmerking: Om gevaren te vermijden moet een beschadigd stroomsnoer worden vervangen door de fabrikant, het personeel van de erkende technische dienst of een gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING: Houd de stekker vast wanneer u het snoer oprolt. Zorg ervoor het snoer geen zweepslagen maakt wanneer het wordt opgerold. GEBRUIK EN WERKING Montage van de stofzuiger Opmerking: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor u hulpstukken monteert of verwijdert. 33 NL 1. Sluit de flexibele slang aan op de luchtingangsleiding, en druk erop tot u een klik hoort, die erop wijst dat de flexibele slang vastzit. (fig.1) 2. Om de telescopische metalen buis te bevestigen op de handgreep van de flexibele slang, drukt u op de metalen buis tot de handgreep in de telescopische metalen buis schuift. 3. Om de vloerborstel te bevestigen op de metalen buis, drukt u op de metalen buis tot deze in de borstel schuift. Stel de metalen buis af op de gewenste lengte. VARIABELE ZUIGREGELING Opmerking: Rol zodra alle accessoires zijn bevestigd een toereikende hoeveelheid snoer af, en steek de stekker in het stopcontact. De ideale lengte is aangegeven met een gele markering op het stroomsnoer. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de aan/uit-knop op om de stofzuiger in te schakelen. 3. Druk om het stroomsnoer op te rollen met één hand op de snoeroprolknop, en begeleid de kabel met de andere hand, omdat eventuele zweepslagen het snoer kunnen beschadigen of verwondingen kunnen veroorzaken. 4. Druk om het zuigvermogen van de stofzuiger te regelen op de knop voor de regeling van het zuigvermogen (+/-). THERMOSTAAT VAN DE MOTOR Belangrijk: Deze motor is uitgerust met een beveiligingsthermostaat. Als de stofzuiger om de ene of andere reden oververhit raakt, schakelt de thermostaat het apparaat automatisch uit. Trek als deze situatie zich voordoet de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en zet de aan/uitschakelaar uit. Vervang vervolgens de stofzak en reinig de filters. Laat het apparaat ongeveer 1 uur afkoelen. Steek om de stofzuiger terug in te schakelen de stekker terug in het stopcontact en zet de aan/uit-knop terug aan. VERVANGING VAN DE UNIVERSELE ZAK 1. Open het voordeksel. (fig. 2) 2. Vervang de stofzak. (fig. 3) VERVOER EN VERPLAATSING VAN DE STOFZUIGER Deze stofzuiger is voorzien van een speciale handgreep. U kunt deze handgreep gebruiken voor het comfortabel vervoeren van de stofzuiger in verticale positie. (fig. 4) VERWIJDERING EN REINIGING VAN HET VOORFILTER VAN DE MOTOR EN HET HEPA-FILTER Waarschuwing: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u de stofzak verwijdert. a. Voorfilter van motor (fig. 5 en fig. 6). 1. Open het voordeksel. 2. Verwijder het rooster van het ingangsfilter en reinig of vervang het filter. 34 b. Hepa-filter (fig. 7 en fig. 8) 1. Druk op de vergrendelknop van het voordeksel en open het deksel. 2. Verwijder het Hepa-filter en reinig het of vervang het. Opmerking: Het materiaal van het voorfilter van de stofzuigermotor wordt mettertijd opgevuld met stof. Dit is normaal, en het heeft geen invloed op de prestaties van het filter. Als er zoveel stof aanwezig is in het filter dat de zuiging niet 100% is, bevelen wij aan het filter te verwijderen en te spoelen met kraanwater. Laat het filter gedurende 24 uur verluchten en drogen voor u het terug in de stofzuiger plaatst. Breng het niet in de buurt van vuur of voorwerpen met hoge temperaturen. Deze reiniging moet worden uitgevoerd één keer om de zes maanden of wanneer duidelijk blijkt dat het zuigvermogen is verminderd. Belangrijk: Houd ermee rekening dat de stofzuiger aan de binnenkant is uitgerust met een veiligheidsapparaat, om te vermijden dat het apparaat werkt met een te grote hoeveelheid stof. Als de luchtledigheid te groot is, wordt het veiligheidsapparaat geactiveerd. In dat geval kan dit apparaat het luchtledigheidsniveau verlagen, om te vermijden dat de motor defect raakt. Opmerking: De opening moet altijd open zijn en mag door niets worden afgedekt. Anders kan de motor oververhit raken en schade oplopen. Belangrijk: Alle filters moeten regelmatig gecontroleerd worden op tekenen van slijtage, bij voorkeur na elk gebruik. De filters moeten onmiddellijk vervangen worden als ze enige vorm van beschadiging vertonen. Trek de stekker van de stofzuiger altijd uit het stopcontact voor u de filters controleert. Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten. 35 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Palson 30552 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor