30553

Palson 30553, WINDSTORM de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Palson 30553 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
36
NL

en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe WINDSTORM stofzuiger van PALSON.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Plaatsing
- Gebruik of bewaar het apparaat niet buiten.
- Bewaar het apparaat niet dichtbij hete ovens of verwarmingsapparaten.
 
Stroomsnoer
 
 

Kinderen
- Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere personen die het omwille


Andere veiligheidsoverwegingen
- Gebruik het apparaat nooit als het Hepa-filter niet is geïnstalleerd.
 
- Gebruik het apparaat nooit in aanwezigheid van ontplofbare vloeistoffen of dampen.
 
stoffen. Zuig nooit zuren of asbeststof op.
- Trek na het gebruik of voor de reiniging van het apparaat altijd de stekker uit het stopcontact.
- Laat het apparaat niet alleen achter als het in werking is.
- Breng nooit op geen enkele manier wijzigingen aan het apparaat aan.
- Reparaties van elektrische apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
- Reparaties die niet worden uitgevoerd door professionele werkers kunnen gevaarlijk zijn.
- Gebruik uitsluitend originele wisselstukken en hulpstukken.
- Raak elektrische apparaten nooit aan met natte handen.
- Statische ladingen kunnen op talrijke manieren worden opgewekt; sommige tapijten kunnen wanneer ze worden
    


 
met de plaatselijke regelgeving.
Elektrische vereisten
Controleer of de spanning die is aangegeven op het gegevensplaatje van het apparaat overeenstemt met de
elektrische stroomvoorziening van uw woning. Deze moet AC (wisselstroom) zijn.
Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om de stekker te vervangen als de stopcontacten in uw
woning niet geschikt zijn voor de stekker die bij dit apparaat is geleverd.



worden gebruikt.
Veiligheidsapparaat voor oververhitting




dichtstbijzijnde erkende technische dienst worden gebracht voor onderzoek of reparatie.
WAARSCHUWING:
37


over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

MONTAGE
BELANGRIJK:
Lees de paragraaf “Belangrijke veiligheidsinstructies” voor u het apparaat gebruikt.
OPMERKING: trek altijd de stekker uit het stopcontact voor u hulpstukken monteert of verwijdert.
1. Steek het slangaansluitstuk (3) in de aansluiting (11) tot het goed vastzit. Druk op de bevestigingshaken en
trek naar buiten om de flexibele slang uit te trekken. Zie fig. 1.
2. Pas de lengte van de telescopische metalen buis (1) aan door te drukken op de buisvergrendeling (6) en
de telescopische buis uit te trekken tot de gewenste lengte. De buis wordt automatisch vergrendeld als u de
vergrendeling loslaat. Zie fig. 2.
3. Bevestig het uiteinde van de telescopische metalen buis (1) op de handgreep (4) van de flexibele buis (2). Zie fig. 3.
Bevestiging van de hulpstukken
4. Bevestig het hulpstuk met borstel voor vloeren (7) op het uiteinde van de telescopische metalen buis (1). Zie fig. 4.
OPMERKING: In functie van de schoonmaaktoepassing kunnen het hulpstuk voor bekleding (9) en het hulpstuk
met borstel-mondstuk bevestigd worden op de metalen telescopische buis (1) of rechtstreeks op de handgreep
van de buis (4).
WERKING
1. Trek het snoer uit tot de gewenste lengte. Trek het snoer niet teveel uit.
VOORZORGSMAATREGEL:
Trek het snoer uit tot de maximale lengte die is aangegeven door de gele markering. Trek het snoer nooit uit tot de

2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Druk op de aan/uit-knop (18) om de stofzuiger in te schakelen. Druk opnieuw op de aan/uit-knop om de
stofzuiger uit te schakelen (18). Zie fig. 5.
Regeling van het zuigvermogen
1. Het zuigvermogen kan worden ingesteld met de regelaar voor het zuigvermogen (5). Sluit de regelaar voor

2. Draai aan de vermogensregelaar (18) om het vermogen van de eenheid aan te passen. Zie fig. 5.
Bewaring
1. Druk nadat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken op de
snoerheropwindknop (17) om het snoer automatisch opnieuw op te winden. Zie fig. 5.
Normale positie
2. Koppel het hulpstuk met borstel voor vloeren (7) vast in de hiervoor voorziene spleet op de achterkant van de
stofzuiger. Zie fig. 7.
Verticale positie
3. Koppel het hulpstuk met borstel voor vloeren (7) vast in de hiervoor voorziene spleet op de onderkant van de
stofzuiger. Zie fig. 8.
38
NL
LEEGMAKEN VAN DE STOFTANK
OPMERKING:
      
           


de filters om optimale prestaties te verkrijgen. Zie fig. 9.
1. Trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact.
2. Trek de flexibele slang uit door op de bevestigingshaken te drukken en naar buiten te trekken. Zie fig. 10.
3. Verwijder voorzichtig de stoftank (15) terwijl u de knop voor het vrijmaken van de stoftank (14) indrukt. Zie fig. 11.
4. Zorg ervoor dat u de stoftank (15) in horizontale positie houdt. Gebruik de knop voor het openen van de
stoftank (21). Maak het stofcompartiment leeg in de vuilnisemmer. Zie fig. 12.
5. Reinig de binnenkant van de stoftank (15) met een droge of vochtige doek. Zorg ervoor dat de stoftank
volledig droog is voor u ze monteert en gebruikt.
REINIGING VAN HET FILTER
Reiniging van het filter van de stoftank
           
Hepa-filter (13) en spoelt u het uit met lauw water. Laat het filter van het reservoir volledig drogen voor u het
terugplaatst. Zie fig. 13 - 15.
1. Verwijder het Hepa-filter (13) uit de stoftank (15) door het deksel tegen de wijzers van de klok in te draaien.
Zie fig. 13.
2. Verwijder het deksel van het filter van de stoftank (15). Zie fig. 14.
3. Reinig het deksel en het Hepa-filter (13) met warm water en zeep. Zorg ervoor dat het vat volledig droog is
voor u het monteert. Zie fig. 15.
 
verwijderd.
OPMERKING: het wordt aanbevolen het Hepa-filter (13) en het uitgangsfilter (19) tegelijk te reinigen op regelmatige
tijdstippen.
         
elektrische schokken.
Reiniging van het uitgangsfilter
1. Verwijder het deksel van het uitgangsfilter (19) door aan het lipje te trekken. Verwijder het filter en reinig het
in warm water met zeep. Zorg ervoor dat het uitgangsfilter (19) volledig droog is voor u het monteert. Zie fig.
16 en 17.
2. Plaats het uitgangsfilter en het deksel terug in de eenheid op dezelfde wijze waarop ze werden verwijderd.
Zie fig. 16 en 17.
OPMERKINGEN:
- het wordt aanbevolen het filter van de stoftank en het uitgangsfilter tegelijk te reinigen op regelmatige
tijdstippen.
          
schokken.
REINIGING VAN DE TELESCOPISCHE METALEN BUIS
1. Trek het plastic deksel van het ondergedeelte van de stofzuiger los en verwijder het. Zie fig. 18 en 19.
2. Verwijder eender welk element dat de telescopische metalen buis verstopt. Zie fig. 19.
3. Bevestig het plastic deksel terug op de eenheid. Zie fig. 19.
OPMERKING: het wordt aanbevolen de telescopische metalen buis op regelmatige tijdstippen te reinigen.
39
BUISHULPSTUKKEN
Bevestig de hulpstukken die beantwoorden aan uw reinigingsbehoeften.
Hulpstuk met borstel en mondstuk Om te stofzuigen in hoeken en spleten.
Draai aan de borstel om deze aan te
passen aan uw behoeften.
Hulpstuk voor bekleding 
gordijnen enz.
Selectieknop voor type vloer
Hulpstuk met borstel voor vloeren Verzet de selectieschakelaars in
overeenstemming met uw behoeften:
Stand voor tapijten of matten:

zachte oppervlakken.
Stand voor harde vloeren:
Voor de reiniging van vloertegels of
harde vloeren.
Hulpstuk met borstel voor
parketvloeren
Voor alle soorten parketvloeren.
OPLOSSING VAN PROBLEMEN
PROBLEEM OPLOSSING
Het toestel werkt niet.
- Controleer of het apparaat correct is aangesloten op het
lichtnet en of het stopcontact werkt.
- Controleer de zekering of de schakelaar.
- Breng het naar een erkende technische dienst.
Het zuigvermogen is afgenomen.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit.
 
reinigingsgereedschappen verstopt zijn.
- Controleer of de stoftank vol is.
- Reinig de filters.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szolgáló speciális
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtese esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terketsárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olanegatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçolarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: palson@palson.com
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
1/64