TECHNICAL NOTICE I’D L D0020200D (041219)
25
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. Данная
инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и
техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных
рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает
все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние
версии данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за
правильное использование своего снаряжения. Неправильное использование данного
снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты.
Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся средств
индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на
сайте Petzl.com.
Спусковое и страховочное устройство с функцией самоблокировки.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его прочности,
и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по
своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять на
себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли
инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Подвижная пластина, (2) Защелка, (3) Ось, (4) Кулачок, (5) Тормозная пластина, (6)
Рукоятка, (7) Присоединительное отверстие, (8) Отверстие для блокировки защелки,
(9) Винт для блокировки защелки, (10) Стопор – защита от ошибки, (11) Отверстие для
дополнительного тормоза, (12) Тормозной конец каната.
Положения рукоятки:
a. Положение остановки спуска (груз заблокирован, рукоятка убрана во избежание
случайного зацепления).
b. Положение спуска (рукоятка постепенно ослабляет блокировку).
c. Положение хранения (рукоятка убрана для удобства при транспортировке).
Основные материалы:
Алюминиевый сплав, нержавеющая сталь.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным лицом как
минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в вашей
стране, а также от условий использования снаряжения). Внимание: при высокой
интенсивности использования может потребоваться чаще проводить осмотр вашего
СИЗ. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты
планового осмотра заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в которой должна
содержаться следующая информация: тип снаряжения, модель, контактная информация
производителя, серийный или индивидуальный номер, дата изготовления, дата
покупки, дата первого использования, дата следующего планового осмотра, дефекты,
примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, отметин, следов износа и коррозии
(на пластинах, осях, заклепках, кулачке, тормозной пластине, присоединительном
отверстии, стопоре). Убедитесь, что защелка находится в хорошем состоянии и
правильно функционирует (возвратная пружина работает эффективно, производится
полное закрытие). Убедитесь, что рукоятка находится в хорошем состоянии и правильно
функционирует (приводит в движение кулачок, возвратная пружина и функция «анти-
паник» работают эффективно). Убедитесь в подвижности кулачка.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение к другим
элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно расположены
друг относительно друга.
Внимание: трение или контакт с любым посторонним предметом могут помешать
правильной работе устройства (свободному вращению устройства, кулачка, рукоятки
и т.д.).
Внимание: эффективность блокировки может меняться в зависимости от состояния
каната (износа, загрязнения, влажности, наличия дождя, обледенения и т.д.).
Торможение варьируется в зависимости от состояния каната и условий использования
(диаметра каната, влажности, загрязнения, наличия дождя, обледенения и т.д.). До
начала использования снаряжения оцените торможение для каждого каната.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы в контексте
вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с I’D L, должно соответствовать местному
законодательству в вашей стране (например, привязи ГОСТ Р ЕН 1497 или ГОСТ Р ЕН 813).
Благодаря защелке, вы можете открыть подвижную пластину и установить канат, не
снимая карабин. Таким образом, I’D L может использоваться с перемычкой для фиксации
карабина CAPTIV, обеспечивающей правильное положение соединительного элемента.
5. Принцип работы и функциональная
проверка
I’D L зажимает канат при движении в одном направлении и позволяет канату скользить
при движении в противоположном направлении.
Трение каната в желобке кулачка вызывает вращение кулачка, что приводит к
зажиманию каната между ним и тормозной пластиной.
Блокировка может быть постепенно ослаблена посредством давления на рукоятку
(постоянно удерживайте тормозной конец каната).
Внимание: чрезмерное давление на рукоятку может привести к потере контроля.
Система AUTO-LOCK
Система AUTO-LOCK автоматически блокирует груз и обеспечивает возврат рукоятки в
положение остановки спуска.
Функция «анти-паник»
Функция «анти-паник» автоматически останавливает спуск пользователя, если он
слишком сильно нажимает на рукоятку. Для продолжения спуска необходимо полностью
отпустить рукоятку, чтобы она вернулась в начальное положение, и далее использовать
рукоятку в нормальном режиме.
6. Установка I’D L
Для присоединения I’D L к привязи или точке анкерного крепления используйте карабин
с блокировкой.
6a. Присоединение к привязи
Откройте подвижную пластину и слегка поднимите рукоятку, чтобы сделать возможным
движение кулачка. Установите канат вокруг кулачка так, как показано на рисунках,
размещенных на устройстве. Закройте подвижную пластину и убедитесь в полном
закрытии защелки. При каждой установке убеждайтесь в том, что канат блокируется
в правильном направлении. Стопор – защита от ошибки помогает распознать
неправильную установку каната.
6b. Присоединение к точке анкерного крепления
Откройте подвижную пластину и слегка поднимите рукоятку, чтобы сделать возможным
движение кулачка. Установите канат вокруг кулачка так, как показано на рисунках,
размещенных на устройстве. Закройте подвижную пластину и убедитесь в полном
закрытии защелки. При каждой установке убеждайтесь в том, что канат блокируется
в правильном направлении. Пропустите канат через карабин, установленный на
точке анкерного крепления или через дополнительный тормоз (продается отдельно).
Внимание: стопор – защита от ошибки работает, только если канат проходит через
карабин, установленный на точке анкерного крепления.
6c. Блокировка защелки
При необходимости блокировки раскрытия устройства после установки каната
(например, для использования в спасательном наборе) защелка может быть
заблокирована с помощью винта (в комплекте).
7. Канатный доступ
ГОСТ Р ЕН 12841: 2006 тип C
Спусковое устройство для канатного доступа.
Предельная рабочая нагрузка: 150 кг для одного человека, возможна нагрузка до 200 кг
для двух человек в ходе спасательных работ.
Испытания на соответствие ГОСТ Р ЕН 12841 тип C проводились на канатах:
- Petzl VECTOR 12,5 мм.
- Teufelberger KMIII 13 мм.
Для снижения рисков падения и возникновения маятника следите за тем, чтобы канат
между I’D L и точкой анкерного крепления был расположен вертикально и всегда
натянут.
Устройства типов В и С предназначены для канатного доступа. Они должны
использоваться совместно с системой обеспечения безопасности типа А (например,
ASAP). Когда весь вес работника приходится на канат обеспечения безопасности, он
становится рабочим канатом и должен использоваться совместно с другим канатом –
канатом обеспечения безопасности.
8. Спусковое устройство для спасательных
работ
ГОСТ Р ЕН 341: 2011 класс A
- Максимальная энергия спуска: 7,5 МДж.
Энергия = масса пользователя х сила тяжести х высота спуска х количество спусков.
- Канаты, прошедшие тесты, предельная рабочая нагрузка, максимальная глубина
спуска: см. рисунки.
- Максимальная нагрузка: 30 кг.
- Для снижения риска падения следите за тем, чтобы канат, расположенный между I’D L и
пользователем, был всегда натянут.
- Защищайте I’D L от воздействия окружающей среды, если он остается установленным
на точке анкерного крепления в период между осмотрами.
- Температура, при которой были проведены тесты ГОСТ Р ЕН 341: -40° C – тест в сухих
условиях; -4° C – тест в холодных и влажных условиях.
- Устанавливайте I’D L на точку анкерного крепления так, чтобы он не мешал спуску.
- Всегда контролируйте скорость спуска: потерю контроля над спуском может быть
трудно вернуть.
- При слишком долгом или быстром спуске I’D L может нагреться, что способно
повредить канат.
- В рамках ГОСТ Р ЕН 341 I’D L предназначен исключительно для спасательных работ.
- Характеристики протестированных канатов:
Канаты из нейлона и полиэстера.
1. Сдвиг оболочки (%)
2. Удлинение (%)
3. Масса внешней оболочки (%)
4. Масса сердечника (%)
5. Масса оболочки на единицу длины (г/м)
6. Усадка (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Максимальная глубина спуска: 200 м.
I’D L может использоваться для нескольких последовательных спусков. При этом
необходимо убедиться, что не происходит чрезмерного нагревания устройства.
Обратитесь к стандартам ANSI Z359.1, Z359.4 и ко всем нормам, относящимся к данному
устройству.
Энергия = масса пользователя х сила тяжести х высота спуска х количество спусков.
Точки анкерного крепления, используемые для работы или спасательных работ, должны
иметь прочность, достаточную для выдерживания нагрузки в 3100 фунтов (13,8 кН)
или в 5 раз превосходящей нагрузку на систему. Если точка анкерного крепления
используется для остановки падения, она должна обладать повышенной прочностью и
соответствовать требованиям стандарта ANSI Z359.1.
Присоединение к точкам анкерного крепления должно быть осуществлено так, чтобы
не произошло уменьшения их прочности и чтобы избежать любых нежелательных
движений системы во время использования. Проведите испытание системы на
растяжение, прежде чем подвергнуть ее полной нагрузке.
9. Использование на привязи
9a. Спуск
Осторожно надавите на рукоятку одной рукой, позволив канату скользить, постоянно
держите тормозной конец каната другой рукой.
9b. Дополнительное трение
В случае возникновения сложностей с контролем скорости спуска (при использовании
нового или скользкого каната, при больших нагрузках или при спуске двух человек)
увеличьте трение каната.
Для увеличения трения пропустите канат через дополнительный карабин,
установленный на карабин устройства I’D L, или через дополнительный тормоз
(продается отдельно).
Внимание: при использовании дополнительного открытого тормоза направляйте канат
так, чтобы он постоянно оставался в тормозе. Обращайте внимание на петли и места
перекручивания каната, которые могли бы вызвать выскакивание каната из тормоза.
9c. Положение остановки спуска
Перед тем как отпустить канат, убедитесь, что рукоятка находится в положении
остановки спуска.
Внимание: трение о конструкцию или о другое снаряжение может помешать возврату
рукоятки в начальное положение. Если рукоятка находится не в положении рабочего
позиционирования, существует риск случайного зацепления, которое может привести
к разблокировке.
9d. Подъем по канату
I’D L может скользить по канату по направлению вверх без необходимости изменения
положения рукоятки.
10. Использование на точке анкерного
крепления
Тормозной конец каната должен быть пропущен через карабин, установленный на точке
анкерного крепления, или через дополнительный тормоз (продается отдельно).
Внимание: при использовании дополнительного открытого тормоза направляйте канат
так, чтобы он постоянно оставался в тормозе. Обращайте внимание на петли и места
перекручивания каната, которые могли бы вызвать выскакивание каната из тормоза.
10a. Спуск
Осторожно надавите на рукоятку одной рукой, позволив канату скользить, постоянно
держите тормозной конец каната другой рукой.
10b. Выдача каната
Для выдачи каната надавите большим пальцем на кулачок, держа тормозной конец
каната. Потяните за канат другой рукой.
10c. Положение остановки спуска
Перед тем как отпустить канат, убедитесь, что рукоятка находится в положении
остановки спуска.
Внимание: трение о конструкцию или о другое снаряжение может помешать возврату
рукоятки в начальное положение. Если рукоятка находится не в положении рабочего
позиционирования, существует риск случайного зацепления, которое может привести
к разблокировке.
11. Ограничения по применению
Данная инструкция описывает основные параметры использования вашего спускового
устройства: масса, высота, скорость, совместимые канаты и т.д.
Другие факторы могут влиять на функционирование устройства; например, состояние
каната (новый канат часто более скользкий) или температура использования (высокие
температуры снижают тормозные свойства устройства).
Ваше спусковое устройство функционирует наилучшим образом при
нормальных (средних) условиях использования. Когда параметры,
характеризующие эти условия, приближаются к граничным допустимым
значениям, эффективность работы устройства снижается.
При таких условиях работы существует риск потери контроля над спуском и/
или повреждения каната.
Значит, вы должны быть более бдительны и принимать особые меры предосторожности
(дополнительное трение, уменьшение скорости, промежуточные анкерные точки для
спуска и т.д.).
Ограничения по использованию на холоде:
-40° C при нормальных условиях.
-4° C в редких условиях холодной влажности (дождь, брызги, конденсат и т.д.). Такие
условия могут помешать нормальному функционированию вашего комплекта из каната
и спускового устройства.
12. Дополнительная информация
- I’D L не предназначен для использования в системах защиты от падения.
- Сильная динамическая нагрузка может повредить канат.
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его реализации на
случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над пользователем, и
она должна отвечать ГОСТ Р ЕН 795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять перед началом
работ наличие минимальной необходимой глубины свободного пространства под
работником, чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно установлена, чтобы
свести к минимуму возможность падения и уменьшить его высоту.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для
удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть опасная
ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения может быть нарушена
безопасной работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об
абразивные поверхности или острые предметы и не соприкасалось с источниками
электричества или движущимися механизмами.
- Будьте бдительны при использовании снаряжения вблизи источников электричества и
в зонах с химическими, тепловыми или другими рисками.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск к такому
виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может привести к серьезным
травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с использованием
данного изделия, также должны быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и на языке
страны, в которой используется данное оборудование.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы
изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и интенсивность
использования, воздействие окружающей среды, воздействие морской среды, работа
с агрессивными химическими веществами, экстремальные температуры, контакт с
острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или
несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы неограничен - B. Допустимый температурный режим - С. Меры
предосторожности - D. Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка - G.
Обслуживание - H. Модификация/ремонт (запрещены вне мастерских Petzl, за
исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/контакты
Аксессуары
Дополнительный открытый тормоз для временного усиления торможения.
Дополнительный закрытый тормоз для постоянного усиления торможения (например,
в спасательном наборе).
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, изменение
конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход,
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а также использование
изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или
ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего
снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. Номер
организации, осуществляющей производственный контроль данного СИЗ - c.
Прослеживаемость: матрица данных - d. Диаметр каната и предельная рабочая нагрузка
- e. Индивидуальный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер
партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Направление каната - n.
Максимальная глубина спуска и температура использования - о. Положения рукоятки - p.
Сертифицирующий орган NFPA и ANSI/ASSE- q. Адрес производителя