Petzl JAG RESCUE KIT Technical Notice

Type
Technical Notice

Deze handleiding is ook geschikt voor

TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
1
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
2
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
3
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
4
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
5
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
6
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
7
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
8
EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
dif๏ฌculty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective
equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
Self-braking descender/belay device for preferential use at the anchor.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get speci๏ฌc training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Moving side plate, (2) Safety gate, (3) Axle, (4) Cam, (5) Brake plate, (6) Handle, (7)
Attachment hole, (8) Hole for locking the safety gate, (9) Screw for locking the safety gate, (10)
Anti-error catch, (11) Open auxiliary brake, (12) Brake-side rope.
Handle positions:
a. Stop and storage position (load locked, handle stowed to prevent accidental snagging).
b. Descent (the handle gradually releases the lock).
Principal materials:
Aluminum alloy, stainless steel.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12
months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage).
Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Follow the
procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type,
model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture,
purchase, ๏ฌrst use, next periodic inspection; problems, comments, inspectorโ€™s name and
signature.
Before each use
Verify the absence of any cracks, deformation, marks, wear, corrosion on the product (side
plates, axles, rivets, cam, brake plate, attachment hole, anti-error catch, auxiliary brake).
Check the condition of the safety gate and verify that it works properly (return spring, complete
closure). Check the condition of the handle and verify that it works properly (cam drive, return
spring, anti-panic function). Check the camโ€™s mobility.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
Beware of rubbing or contact with any external object that could interfere with device function
(free rotation of the device, of the cam, of the handle...).
Warning: locking effectiveness can vary depending on the condition of the rope (wear, dirt,
moisture, rain, ice...).
Braking effectiveness varies depending on the condition of the rope and the conditions of
usage (diameter, moisture, rain, ice, dirt...). For every rope, before use, you must familiarize
yourself with the braking effectiveness.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your Iโ€™D EVAC must meet current standards in your country (e.g. EN
1497 or EN 813 harnesses).
The safety gate allows the moving side plate to be opened and the rope to be installed without
removing the connector. The Iโ€™D EVAC can therefore be used with the CAPTIV positioning bar
to optimize connector positioning.
5. Function principle and test
The Iโ€™D EVAC locks the rope in one direction and allows the rope to slide in the other direction.
The rope friction in the cam groove causes the cam to rotate, which locks the rope by pinching
it against the brake plate.
Locking can be gradually released by operating the handle (always hold the brake-side rope).
Warning: any excessive pulling on the handle can cause a loss of control.
AUTO-LOCK system
The AUTO-LOCK system locks the load automatically and returns the handle to the stop
position.
Anti-panic function
The anti-panic function automatically stops the descent if the user pulls the handle too far. To
resume the descent, allow the handle to return to the stop position before operating it again.
6. Installing the Iโ€™D EVAC
Install a locking carabiner on the Iโ€™D EVAC for attachment to the harness or anchor.
6a. Connection to an anchor
Open the moving side plate. Install the rope around the cam in the direction indicated by the
icons marked on the device. Close the moving side plate, making sure that the gate closes
completely. Each time the rope is installed, check that the rope locks in the desired direction.
Pass the rope through a directional carabiner on the anchor or through the auxiliary brake.
Warning: the anti-error catch will not work unless the rope passes through a directional
carabiner on the anchor.
6b. Connection to a harness
Open the moving side plate. Install the rope around the cam in the direction indicated by the
icons marked on the device. Close the moving side plate, making sure that the gate closes
completely. Each time the rope is installed, check that the rope locks in the desired direction.
The anti-error catch helps detect a backward installation of the rope.
6c. Locking the safety gate
If it is necessary to prevent the device from opening once the rope is installed (e.g. rescue kit),
the safety gate can be locked with the supplied screw.
7. Rope access
EN 12841: 2006 type C
Descender for progression on rope.
Maximum working load: 150 kg for a single person; usage up to 200 kg is possible for two
people in a rope rescue situation with 10.5 to 11.5 mm ropes only.
Ropes tested during the CE EN 12841 type C certi๏ฌcation:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11.5 mm.
To reduce the risk of a fall or pendulum, keep the rope between the Iโ€™D EVAC and the anchor
as tight and as vertical as possible.
Devices of type B and C are designed for progression on rope; they must be used together
with a type A belay system (e.g. ASAP). When the full weight of the user is on the safety rope, it
becomes a work rope and so must be used with another safety rope.
8. Rescue descender
EN 341: 2011 class A
- Maximum energy of descent 7.5 MJ.
Energy = user weight x gravity x length of descent x number of descents.
- Ropes tested, maximum working load, maximum descent: see drawings.
- Minimum load: 30 kg.
- To reduce the risk of a fall, do not allow slack in the rope between the Iโ€™D EVAC and the user.
- Protect the Iโ€™D EVAC from environmental conditions if it is left installed on the anchor between
inspections.
- EN 341 testing temperature: -40ยฐ C in dry conditions, -4ยฐ C in wet and cold conditions.
- Install the Iโ€™D EVAC on the anchor in a way that does not interfere with the descent.
- Control the speed of descent; a loss of control can be dif๏ฌcult to correct.
- The Iโ€™D EVAC can overheat and damage the rope in a descent that is too long or too fast.
- In the context of the EN 341 standard, the Iโ€™D EVAC is designed only for rescue use.
- Speci๏ฌcations of ropes tested:
Nylon and polyester ropes.
1. Sheath slippage (%)
2. Elongation (%)
3. Mass of the sheath (%)
4. Mass of the core material (%)
5. Mass per unit length (g/m)
6. Shrinkage (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximum descent height: 200 m.
The Iโ€™D EVAC can be used for multiple successive descents by ensuring that the device does
not overheat.
Refer to ANSI Z359.1 and ANSI Z359.4 standards and any applicable regulations.
Energy = user weight x gravity x length of descent x number of descents.
Anchors used for work or rescue must have a strength of 3100 pounds (13.8 kN) or at least 5
times the load applied to the system. If the anchor is used for fall arrest, it must have a higher
strength and meet the requirements of the ANSI Z359.1 standard.
Connections to anchors must be done in a way that does not reduce the anchor strength, and
that avoids any accidental movement of the system during use. Perform a tension test on the
connection before applying the full load.
9. Usage on an anchor
The brake-side rope must pass through a directional carabiner on the anchor or through the
auxiliary brake.
WARNING: when using the open auxiliary brake, direct the rope so that it always stays in
place inside the brake. Beware of twists or loops of rope that could cause the rope to come
out of the brake.
9a. Lowering
Gradually pull the handle to allow the rope to slide, always holding the brake-side rope.
9b. Giving slack
While holding the brake-side rope, press the cam with your thumb to allow the rope to slide.
Pull the rope with the other hand.
9c. Stop position
Before letting go of the rope, make sure the handle has properly returned to the stop position.
Beware of any rubbing, against the structure or equipment, that could prevent the return of
the handle. If the handle is not in the stop position, it is exposed to accidental snagging that
can cause unlocking.
10. Usage on a harness
10a. Descending
Gradually pull the handle to allow the rope to slide, always holding the brake-side rope.
10b. Extra friction
Add friction in case of dif๏ฌculty controlling speed, if the rope is new or slippery, or for any use
with a heavy load or with two people.
To add friction, pass the rope through an extra carabiner connected to the Iโ€™D EVACโ€™s
carabiner, or through the auxiliary brake.
WARNING: when using the open auxiliary brake, direct the rope so that it always stays in
place inside the brake. Beware of twists or loops of rope that could cause the rope to come
out of the brake.
10c. Stop position
Before letting go of the rope, make sure the handle has properly returned to the stop position.
Beware of any rubbing, against the structure or equipment, that could prevent the return of
the handle. If the handle is not in the stop position, it is exposed to accidental snagging that
can cause unlocking.
10d. Occasional ascent
The Iโ€™D EVAC can be moved up the rope at any time, without manipulating the handle.
11. Limitations on use
These Instructions for Use specify essential parameters to follow when using the descender:
mass, height, speed, compatible ropes...
Other factors can come into play, such as the condition of the rope (new ropes are often
slippery), or the temperature of use (high heat reduces braking effectiveness).
The descender functions optimally under average use conditions. It reaches
its performance limits when all of these parameters approach the maximum.
Under these extreme use conditions, there is a risk of losing control of the
descent and/or damaging the rope.
You must be more alert and not hesitate to take special precautions (add friction, reduce
speed, split the descent into shorter sections using intermediate anchors...).
Limitations on use in the cold:
-40ยฐ C under normal conditions.
-4ยฐ C under exceptional cold and wet conditions (rain, water spray, condensation...). These
conditions can degrade the functioning of your rope/descender assembly.
12. Additional information
- The Iโ€™D EVAC is not suitable for use in a fall arrest system.
- Any dynamic overload can damage the rope.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of dif๏ฌculties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the userโ€™s position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum strength).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety
function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of
equipment.
- WARNING - DANGER: make sure that your products do not come into contact with any
abrasive materials, sharp objects, moving machinery or sources of electricity.
- Be vigilant in case of usage in areas presenting risks of an electrical, thermal, chemical or
any other nature.
- Users must be medically ๏ฌt for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning
- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modi๏ฌcations/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
Accessories
Closed auxiliary brake: for permanent extra friction (e.g. rescue kit).
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modi๏ฌcations or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Noti๏ฌed body performing the EU type examination - b.
Number of the noti๏ฌed body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability:
datamatrix - d. Rope diameter and maximum working load - e. Serial number - f. Year of
manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identi๏ฌer - j. Standards
- k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identi๏ฌcation - m. Direction of the rope - n.
Maximum descent and operating temperature - o. Handle positions - p. NFPA and ANSI/ASSE
certi๏ฌcation body - q. Manufacturer address
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
9
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre รฉquipement. Seuls certains usages
et techniques sont prรฉsentรฉs.
Les panneaux dโ€™alerte vous informent de certains dangers potentiels liรฉs ร  lโ€™utilisation de votre
รฉquipement, mais il est impossible de tous les dรฉcrire. Prenez connaissance des mises ร  jour
et informations complรฉmentaires sur Petzl.com.
Vous รชtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de lโ€™utilisation correcte de
votre รฉquipement. Toute mauvaise utilisation de cet รฉquipement sera ร  lโ€™origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des dif๏ฌcultรฉs de comprรฉhension.
1. Champ dโ€™application
ร‰quipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Ce produit est conforme au rรจglement (UE) 2016/425 relatif aux รฉquipements de protection
individuelle. La dรฉclaration de conformitรฉ UE est disponible sur Petzl.com.
Descendeur-assureur auto-freinant pour utilisation prรฉfรฉrentielle ร  lโ€™ancrage.
Ce produit ne doit pas รชtre sollicitรฉ au-delร  de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prรฉvu.
Responsabilitรฉ
ATTENTION
Les activitรฉs impliquant lโ€™utilisation de cet รฉquipement sont par nature
dangereuses.
Vous รชtes responsable de vos actes, de vos dรฉcisions et de votre sรฉcuritรฉ.
Avant dโ€™utiliser cet รฉquipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions dโ€™utilisation.
- Vous former spรฉci๏ฌquement ร  lโ€™utilisation de cet รฉquipement.
- Vous familiariser avec votre รฉquipement, apprendre ร  connaรฎtre ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect dโ€™un seul de ces avertissements peut รชtre la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit รชtre utilisรฉ que par des personnes compรฉtentes et avisรฉes ou placรฉes sous
le contrรดle visuel direct dโ€™une personne compรฉtente et avisรฉe.
Vous รชtes responsable de vos actes, de vos dรฉcisions et de votre sรฉcuritรฉ et en assumez
les consรฉquences. Si vous nโ€™รชtes pas en mesure dโ€™assumer cette responsabilitรฉ, ou si vous
nโ€™avez pas bien compris les instructions dโ€™utilisation, nโ€™utilisez pas cet รฉquipement.
2. Nomenclature
(1) Flasque mobile, (2) Cliquet, (3) Axe dโ€™ouverture, (4) Came, (5) Patin de freinage, (6) Poignรฉe,
(7) Trou de connexion, (8) Trou pour verrouillage du cliquet, (9) Vis pour verrouillage du cliquet,
(10) Gรขchette tรฉmoin dโ€™erreur, (11) Frein additionnel ouvert, (12) Corde cรดtรฉ freinage.
Positions de la poignรฉe :
a. Position dโ€™arrรชt et de rangement (charge bloquรฉe, poignรฉe rangรฉe pour รฉviter tout
accrochage intempestif).
b. Descente (la poignรฉe desserre progressivement le blocage).
Matรฉriaux principaux :
Alliage dโ€™aluminium, acier inoxydable.
3. Contrรดle, points ร  vรฉri๏ฌer
Votre sรฉcuritรฉ est liรฉe ร  lโ€™intรฉgritรฉ de votre รฉquipement.
Petzl conseille une vรฉri๏ฌcation approfondie, par une personne compรฉtente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la rรฉglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
dโ€™utilisation). Attention, lโ€™intensitรฉ de votre usage peut vous amener ร  vรฉri๏ฌer plus frรฉquemment
votre EPI. Respectez les modes opรฉratoires dรฉcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les
rรฉsultats sur la ๏ฌche de vie de votre EPI : type, modรจle, coordonnรฉes du fabricant, numรฉro de
sรฉrie ou numรฉro individuel, dates : fabrication, achat, premiรจre utilisation, prochains examens
pรฉriodiques, dรฉfauts, remarques, nom et signature du contrรดleur.
Avant toute utilisation
Vรฉri๏ฌez lโ€™absence de ๏ฌssures, dรฉformations, marques, usure, corrosion sur le produit (๏ฌ‚asques,
axes, rivets, came, patin de freinage, trou de connexion, gรขchette tรฉmoin dโ€™erreur, frein
additionnel). Vรฉri๏ฌez lโ€™รฉtat du cliquet et son bon fonctionnement (ressort de rappel, fermeture
complรจte). Vรฉri๏ฌez lโ€™รฉtat de la poignรฉe et son bon fonctionnement (entraรฎnement de la came,
ressort de rappel, fonction anti-panique). Contrรดlez la mobilitรฉ de la came.
Pendant lโ€™utilisation
Il est important de contrรดler rรฉguliรจrement lโ€™รฉtat du produit et de ses connexions avec les
autres รฉquipements du systรจme. Assurez-vous du bon positionnement des รฉquipements les
uns par rapport aux autres.
Attention aux frottements ou contacts avec tout รฉlรฉment extรฉrieur qui pourrait entraver le
fonctionnement de lโ€™appareil (libre rotation de lโ€™appareil, de la came, de la poignรฉe...).
Attention, la qualitรฉ du blocage peut varier en fonction de lโ€™รฉtat de la corde (usure, saletรฉ,
humiditรฉ, pluie, gel...).
Lโ€™effet de freinage varie selon lโ€™รฉtat de la corde et les conditions dโ€™utilisation (diamรจtre,
humiditรฉ, pluie, gel, saletรฉ...). Pour chaque corde, avant utilisation, vous devez vous familiariser
avec lโ€™effet de freinage.
4. Compatibilitรฉ
Vรฉri๏ฌez la compatibilitรฉ de ce produit avec les autres รฉlรฉments du systรจme dans votre
application (compatibilitรฉ = bonne interaction fonctionnelle).
Les รฉlรฉments utilisรฉs avec votre Iโ€™D EVAC doivent รชtre conformes aux normes en vigueur dans
votre pays (harnais EN 1497 ou EN 813 par exemple).
Grรขce ร  son cliquet, le ๏ฌ‚asque mobile peut รชtre ouvert et la corde installรฉe sans retirer le
connecteur. Lโ€™Iโ€™D EVAC peut donc รชtre utilisรฉ avec la barrette de maintien CAPTIV pour
optimiser le positionnement du connecteur.
5. Principe et test de fonctionnement
Lโ€™Iโ€™D EVAC bloque la corde dans un sens et permet le coulissement de la corde dans lโ€™autre
sens.
Le frottement de la corde dans la gorge de la came entraรฎne la rotation de la came, qui vient
bloquer la corde par pincement sur le patin de freinage.
Le blocage peut รชtre dรฉbrayรฉ progressivement en actionnant la poignรฉe (toujours tenir la corde
cรดtรฉ freinage).
Attention, toute traction excessive sur la poignรฉe peut entraรฎner une perte de contrรดle.
Systรจme AUTO-LOCK
Le systรจme AUTO-LOCK bloque la charge automatiquement et assure le retour de la poignรฉe
en position dโ€™arrรชt.
Fonction anti-panique
La fonction anti-panique stoppe automatiquement la descente si lโ€™utilisateur tire trop loin la
poignรฉe. Pour reprendre la descente, laisser la poignรฉe revenir en position dโ€™arrรชt avant de
lโ€™actionner ร  nouveau.
6. Installation de lโ€™Iโ€™D EVAC
Installez sur lโ€™Iโ€™D EVAC un connecteur ร  verrouillage pour la connexion au harnais ou ร 
lโ€™ancrage.
6a. Connexion ร  lโ€™ancrage
Ouvrez le ๏ฌ‚asque mobile. Installez la corde autour de la came en respectant le sens indiquรฉ
par les pictogrammes marquรฉs sur lโ€™appareil. Fermez le ๏ฌ‚asque mobile en vรฉri๏ฌant la
fermeture complรจte du cliquet. ร€ chaque installation, vรฉri๏ฌez que la corde est bloquรฉe dans
le sens souhaitรฉ. Passez la corde dans un mousqueton de renvoi ร  lโ€™ancrage ou dans le frein
additionnel. Attention, la gรขchette tรฉmoin dโ€™erreur ne peut fonctionner que lorsque la corde
passe dans un mousqueton de renvoi ร  lโ€™ancrage.
6b. Connexion au harnais
Ouvrez le ๏ฌ‚asque mobile. Installez la corde autour de la came en respectant le sens indiquรฉ
par les pictogrammes marquรฉs sur lโ€™appareil. Fermez le ๏ฌ‚asque mobile en vรฉri๏ฌant la fermeture
complรจte du cliquet. ร€ chaque installation, vรฉri๏ฌez que la corde est bloquรฉe dans le sens
souhaitรฉ. La gรขchette tรฉmoin dโ€™erreur aide ร  dรฉtecter une installation de la corde ร  lโ€™envers.
6c. Verrouillage du cliquet
Sโ€™il est nรฉcessaire dโ€™empรชcher lโ€™ouverture de lโ€™appareil une fois la corde installรฉe (kit de
secours par exemple), le cliquet peut รชtre verrouillรฉ ร  lโ€™aide de la vis fournie.
7. Accรจs sur corde
EN 12841 : 2006 type C
Descendeur pour la progression sur corde.
Charge dโ€™utilisation maximum : 150 kg pour une personne, utilisation possible jusquโ€™ร  200 kg
pour deux personnes dans le cadre dโ€™un secours sur corde de 10,5 ร  11,5 mm uniquement.
Cordes testรฉes lors de la certi๏ฌcation CE EN 12841 type C :
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Gardez la corde aussi tendue et verticale que possible entre lโ€™Iโ€™D EVAC et lโ€™ancrage pour limiter
la possibilitรฉ de chute et de pendule.
Les appareils de type B et C ont pour fonction la progression sur corde, ils doivent รชtre utilisรฉs
conjointement ร  un systรจme de contre-assurage de type A (par exemple ASAP). Lorsque la
corde de contre-assurage est chargรฉe de tout le poids de lโ€™utilisateur, elle devient une corde
de travail et doit alors รชtre utilisรฉe avec une autre corde de contre-assurage.
8. Descendeur pour le secours
EN 341 : 2011 classe A
- ร‰nergie de descente maximum 7,5 MJ.
ร‰nergie = poids de lโ€™utilisateur x gravitรฉ x hauteur de descente x nombre de descentes.
- Cordes testรฉes, charge dโ€™utilisation maximum, descente maximum : voir dessins.
- Charge minimum : 30 kg.
- Gardez la corde aussi tendue que possible entre lโ€™Iโ€™D EVAC et lโ€™utilisateur pour limiter la
possibilitรฉ de chute.
- Protรฉgez lโ€™Iโ€™D EVAC des conditions du milieu sโ€™il est laissรฉ installรฉ ร  lโ€™ancrage entre les
inspections.
- Tempรฉrature de test EN 341 : -40ยฐ C au sec, -4ยฐ C au test humide et froid.
- Installez lโ€™Iโ€™D EVAC ร  lโ€™ancrage de maniรจre ร  ne pas gรชner la descente.
- Contrรดlez votre vitesse de descente : une perte de contrรดle peut รชtre dif๏ฌcile ร  corriger.
- Lโ€™Iโ€™D EVAC peut sโ€™รฉchauffer lors dโ€™une descente trop longue ou rapide et endommager la
corde.
- Dans le cadre de la norme EN 341, lโ€™Iโ€™D EVAC est destinรฉ au sauvetage uniquement.
- Performance des cordes testรฉes :
Cordes en polyamide et polyester.
1. Glissement de la gaine (%)
2. Allongement (%)
3. Masse de la gaine extรฉrieure (%)
4. Masse du matรฉriau de lโ€™รขme (%)
5. Masse par unitรฉ de longueur (g/m)
6. Rรฉtractation (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Hauteur maximum de descente : 200 m.
Lโ€™Iโ€™D EVAC peut รชtre utilisรฉ pour plusieurs descentes successives en sโ€™assurant dโ€™รฉviter un
รฉchauffement excessif de lโ€™appareil.
Rรฉfรฉrez-vous aux normes ANSI Z359.1, Z359.4 et tout rรจglement applicable.
ร‰nergie = poids de lโ€™utilisateur x gravitรฉ x hauteur de descente x nombre de descentes.
Les ancrages utilisรฉs pour le travail ou le secours doivent avoir une rรฉsistance de 3100 livres
(13,8 kN) ou dโ€™au moins 5 fois la charge applicable au systรจme. Si lโ€™ancrage est utilisรฉ pour
lโ€™arrรชt de chute, sa rรฉsistance doit รชtre supรฉrieure et respecter les exigences de la norme
ANSI Z359.1.
Les connexions aux ancrages doivent รชtre rรฉalisรฉes de maniรจre ร  ne pas rรฉduire la rรฉsistance
de lโ€™ancrage et ร  รฉviter tout mouvement intempestif du systรจme pendant lโ€™utilisation. Rรฉalisez
un test de tension sur la connexion avant dโ€™appliquer la charge totale.
9. Utilisation ร  lโ€™ancrage
La corde cรดtรฉ freinage doit passer dans un mousqueton de renvoi ร  lโ€™ancrage ou dans le frein
additionnel.
Attention, lors de lโ€™utilisation du frein additionnel ouvert, orientez la corde de maniรจre ร  la
maintenir en place dans le frein ร  tout moment. Attention aux torons ou boucles de corde qui
pourraient conduire la corde ร  sโ€™รฉchapper du frein.
9a. Faire descendre
Actionnez la poignรฉe progressivement pour laisser coulisser la corde, en tenant toujours la
corde cรดtรฉ freinage.
9b. Donner du mou
Tout en tenant la corde cรดtรฉ freinage, appuyez sur la came avec le pouce pour libรฉrer le
coulissement de la corde. Tirez la corde avec lโ€™autre main.
9c. Position dโ€™arrรชt
Avant de lรขcher la corde, assurez-vous que la poignรฉe est bien revenue en position dโ€™arrรชt.
Attention aux frottements, contre la structure ou lโ€™รฉquipement, qui pourraient empรชcher le
retour de la poignรฉe. Si la poignรฉe nโ€™est pas en position de maintien au travail, elle est exposรฉe
ร  un accrochage accidentel qui peut provoquer un dรฉblocage.
10. Utilisation au harnais
10a. Descendre
Actionnez la poignรฉe progressivement pour laisser coulisser la corde, en tenant toujours la
corde cรดtรฉ freinage.
10b. Ajout de freinage
Ajoutez du freinage en cas de dif๏ฌcultรฉ ร  contrรดler la vitesse, en cas de corde neuve ou
glissante ou pour toute utilisation avec une charge lourde ou avec deux personnes.
Pour augmenter le freinage, passez la corde dans un mousqueton supplรฉmentaire connectรฉ
sur le mousqueton de lโ€™Iโ€™D EVAC ou dans le frein additionnel.
Attention, lors de lโ€™utilisation du frein additionnel ouvert, orientez la corde de maniรจre ร  la
maintenir en place dans le frein ร  tout moment. Attention aux torons ou boucles de corde qui
pourraient conduire la corde ร  sโ€™รฉchapper du frein.
10c. Position dโ€™arrรชt
Avant de lรขcher la corde, assurez-vous que la poignรฉe est bien revenue en position dโ€™arrรชt.
Attention aux frottements, contre la structure ou lโ€™รฉquipement, qui pourraient empรชcher le
retour de la poignรฉe. Si la poignรฉe nโ€™est pas en position de maintien au travail, elle est exposรฉe
ร  un accrochage accidentel qui peut provoquer un dรฉblocage.
10d. Remontรฉe occasionnelle
Lโ€™Iโ€™D EVAC peut coulisser vers le haut sur la corde ร  tout moment, sans manipulation de la
poignรฉe.
11. Limites dโ€™utilisation
Cette notice technique prรฉcise les paramรจtres essentiels ร  respecter pour le fonctionnement
de votre descendeur : masse, hauteur, vitesse, cordes compatibles...
Dโ€™autres paramรจtres peuvent intervenir, comme lโ€™รฉtat de la corde (une corde neuve est souvent
glissante) ou la tempรฉrature dโ€™utilisation (les fortes chaleurs diminuent lโ€™effet de freinage).
Votre descendeur fonctionne de maniรจre optimale dans des conditions
moyennes dโ€™utilisation. Il atteint ses limites de performance lorsque ces
paramรจtres approchent tous du maximum.
Dans ces conditions limites dโ€™utilisation, il y a risque de perdre le contrรดle de
la descente et/ou dโ€™endommager la corde.
Vous devez รชtre plus vigilant et ne pas hรฉsiter ร  prendre des prรฉcautions particuliรจres (ajout de
freinage, rรฉduction de la vitesse, fractionnement de la descente...).
Limites dโ€™utilisation au froid :
-40ยฐ C en conditions normales.
-4ยฐ C en conditions exceptionnelles de froid mouillรฉ (pluie, embruns, condensation...). Ces
conditions peuvent dรฉgrader le fonctionnement de votre ensemble corde/descendeur.
12. Informations complรฉmentaires
- Lโ€™Iโ€™D EVAC ne convient pas pour un usage dans un systรจme dโ€™arrรชt des chutes.
- Toute surcharge dynamique est susceptible dโ€™endommager la corde.
- Rรฉalisez un plan de secours et prรฉvoyez les moyens de secours nรฉcessaires pour intervenir
rapidement en cas de dif๏ฌcultรฉs.
- Lโ€™amarrage du systรจme doit รชtre de prรฉfรฉrence situรฉ au-dessus de la position de lโ€™utilisateur
et rรฉpondre aux exigences EN 795 (rรฉsistance minimum 12 kN).
- Dans un systรจme dโ€™arrรชt des chutes, il est essentiel de vรฉri๏ฌer lโ€™espace libre requis sous
lโ€™utilisateur, avant chaque utilisation, a๏ฌn dโ€™รฉviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez ร  ce que le point dโ€™amarrage soit correctement positionnรฉ, a๏ฌn de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais dโ€™antichute est le seul dispositif de prรฉhension du corps quโ€™il soit permis dโ€™utiliser
dans un systรจme dโ€™arrรชt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de lโ€™utilisation de plusieurs รฉquipements dans laquelle la fonction
de sรฉcuritรฉ de lโ€™un des รฉquipements peut รชtre affectรฉe par la fonction de sรฉcuritรฉ dโ€™un autre
รฉquipement.
- ATTENTION DANGER, veillez ร  ce que vos produits ne soient pas en contact avec des
matรฉriaux abrasifs, des piรจces coupantes, des รฉquipements mobiles ou des sources
dโ€™รฉlectricitรฉ.
- Soyez vigilant en cas dโ€™utilisation ร  proximitรฉ de zones prรฉsentant un risque รฉlectrique,
thermique, chimique ou de toute autre nature.
- Les utilisateurs doivent รชtre mรฉdicalement aptes aux activitรฉs en hauteur. ATTENTION, รชtre
suspendu et inerte dans un harnais peut dรฉclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions dโ€™utilisation dรฉ๏ฌnies dans les notices de chaque รฉquipement associรฉ ร  ce
produit doivent รชtre respectรฉes.
- Les instructions dโ€™utilisation doivent รชtre fournies ร  lโ€™utilisateur de cet รฉquipement dans la
langue du pays dโ€™utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilitรฉ des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un รฉvรฉnement exceptionnel peut vous conduire ร  rebuter un produit aprรจs une
seule utilisation (type et intensitรฉ dโ€™utilisation, environnements dโ€™utilisation : milieux agressifs,
milieux marins, arรชtes coupantes, tempรฉratures extrรชmes, produits chimiques...).
Un produit doit รชtre rebutรฉ quand :
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le rรฉsultat des vรฉri๏ฌcations du produit nโ€™est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
๏ฌabilitรฉ.
- Vous ne connaissez pas son historique complet dโ€™utilisation.
- Quand son usage est obsolรจte (รฉvolution lรฉgislative, normative, technique ou incompatibilitรฉ
avec dโ€™autres รฉquipements...).
Dรฉtruisez ces produits pour รฉviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durรฉe de vie illimitรฉe - B. Tempรฉratures tolรฉrรฉes - C. Prรฉcautions dโ€™usage - D.
Nettoyage - E. Sรฉchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modi๏ฌcations/
rรฉparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf piรจces de rechange) - I. Questions/
contact
Accessoires
Frein additionnel fermรฉ : pour ajout de freinage permanent (kit de secours par exemple).
Garantie 3 ans
Contre tout dรฉfaut de matiรจre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modi๏ฌcations ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nรฉgligences, utilisations
pour lesquelles ce produit nโ€™est pas destinรฉ.
Panneaux dโ€™alerte
1. Situation prรฉsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition ร  un
risque potentiel dโ€™incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilitรฉ matรฉrielle.
Traรงabilitรฉ et marquage
a. Conforme aux exigences du rรจglement EPI. Organisme noti๏ฌรฉ pour lโ€™examen UE de type
- b. Numรฉro de lโ€™organisme noti๏ฌรฉ pour le contrรดle de production de cet EPI - c. Traรงabilitรฉ :
datamatrix - d. Diamรจtre de corde et charge maximum dโ€™utilisation - e. Numรฉro individuel - f.
Annรฉe de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numรฉro de lot - i. Identi๏ฌant individuel - j.
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identi๏ฌcation du modรจle - m. Sens de
la corde - n. Descente maximum et tempรฉrature dโ€™utilisation - o. Positions de la poignรฉe - p.
Organisme de certi๏ฌcation NFPA et ANSI/ASSE - q. Adresse du fabricant
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
10
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklรคrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie รผber mรถgliche Gefahren bezรผglich der Verwendung Ihres
Produkts. Es ist jedoch nicht mรถglich, alle erwรคgbaren Fรคlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie
Kenntnis von den Aktualisierungen und zusรคtzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind fรผr die Beachtung der Warnhinweise und fรผr die sachgemรครŸe Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusรคtzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Persรถnliche Schutzausrรผstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.
Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-Konformitรคtserklรคrung ist
auf Petzl.com verfรผgbar.
Selbstbremsendes Sicherungs- und Abseilgerรคt fรผr den vorzugsweisen Einsatz am
Anschlagpunkt.
Dieses Produkt darf nicht รผber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschlieรŸlich zu
dem Zweck verwendet werden, fรผr den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitรคten, bei denen diese Ausrรผstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemรครŸ gefรคhrlich.
Fรผr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fรผr Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrรผstung mรผssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollstรคndig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrรผstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrรผstung vertraut machen, die Mรถglichkeiten und Grenzen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberรผcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod fรผhren.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind fรผr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fรผr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu รผbernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrรผstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Bewegliches Seitenteil, (2) Sicherheitsclip, (3) Verbindungsbolzen, (4) Klemmnocken, (5)
Bremsmechanismus, (6) Griff, (7) Verbindungsรถse, (8) ร–se zum Verriegeln des Sicherheitsclips,
(9) Schraube zum Verriegeln des Sicherheitsclips, (10) Sicherheitssperre, (11) Zusรคtzliches
offenes Bremselement, (12) Bremsseil.
Griffpositionen:
a. Stopp- und Parkposition (Last blockiert, Griff in Parkstellung, um ein Verhaken
auszuschlieรŸen).
b. Abseilen (der Hebel lรถst nach und nach das blockierte Seil).
Hauptmaterialien:
Aluminiumlegierung, Edelstahl.
3. รœberprรผfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hรคngt vom Zustand Ihrer Ausrรผstung ab.
Petzl emp๏ฌehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende รœberprรผfung durch eine
kompetente Person durchfรผhren zu lassen. Achtung: Abhรคngig von der Gebrauchsintensitรคt
muss Ihre PSA gegebenenfalls hรคu๏ฌger รผberprรผft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.
com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prรผfbericht Ihrer PSA
ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nรคchste regelmรครŸige รœberprรผfung, Probleme,
Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prรผfers.
Vor jedem Einsatz
Stellen Sie sicher, dass Seitenteile, Verbindungsbolzen, Nieten, Klemmnocken,
Bremsmechanismus, Verbindungsรถse, Sicherheitssperre und Zusรคtzliches Bremselement
keine Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen aufweisen.
รœberprรผfen Sie den Zustand des Sicherheitsclips und vergewissern Sie sich, dass dieser
einwandfrei funktioniert (Rรผckholfeder, komplettes SchlieรŸen). รœberprรผfen Sie den Zustand
des Griffs und vergewissern Sie sich, dass dieser einwandfrei funktioniert (Mitnahme des
Klemmmechanismus, Rรผckholfeder, Anti-Panik-Funktion). รœberprรผfen Sie die Gรคngigkeit des
Klemmmechanismus.
Wรคhrend des Gebrauchs
Es ist unerlรคsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrรผstungsgegenstรคnden im System regelmรครŸig zu รผberprรผfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrรผstungsgegenstรคnde im System richtig zueinander positioniert sind.
Achten Sie auf Reibung oder Berรผhrungen durch รคuรŸere Elemente, welche die Funktion des
Gerรคts behindern kรถnnen (ungehindertes Drehen von Gerรคt, Klemmmechanismus und Hebel).
Achtung: Die einwandfreie Blockierung ist vom Zustand des Seils abhรคngig (abgenutztes,
verschmutztes, feuchtes, nasses, vereistes Seil usw.).
Die Bremswirkung variiert entsprechend dem Zustand des Seils und den Einsatzbedingungen
(Durchmesser, Feuchtigkeit, Regen, Frost, Schmutz usw.). Bei jedem Seil mรผssen Sie vor dem
Gebrauch die Bremseigenschaften testen.
4. Kompatibilitรคt
รœberprรผfen Sie die Kompatibilitรคt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilitรคt = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem Iโ€™D EVAC verwendeten Ausrรผstungselemente mรผssen mit den in Ihrem Land
geltenden Normen รผbereinstimmen (z.B. Gurte EN 1497 oder EN 813).
Dank des Sicherheitsclips lรคsst sich das bewegliche Seitenteil รถffnen und das Seil
einlegen, ohne das Verbindungselement auszuhรคngen. Das Iโ€™D EVAC kann somit mit dem
CAPTIV-Positionierungsbรผgel verwendet werden, um eine optimale Positionierung des
Verbindungselements zu gewรคhrleisten.
5. Bedienung und Funktionsprรผfung
In einer Richtung blockiert das Iโ€™D EVAC das Seil und in der anderen Richtung ermรถglicht es
den Durchlauf des Seils.
Die Reibung des Seils in der Fรผhrungsnut des Klemmnockens bewirkt die Rotation des
Nockens, welcher das Seil am Bremsmechanismus blockiert.
Die Blockierung kann durch Betรคtigen des Griffs nach und nach gelรถst werden (das Bremsseil
immer in der Hand halten).
Achtung: Ein zu starkes Ziehen am Griff kann zur Folge haben, dass Sie die
Abseilgeschwindigkeit nicht mehr kontrollieren kรถnnen.
AUTO-LOCK-System
Das AUTO-LOCK-System blockiert die Last automatisch und gewรคhrleistet die Rรผckstellung
des Hebels in die Stopp-Position.
Anti-Panik-Funktion
Die Anti-Panik-Funktion blockiert automatisch das Seil, wenn der Anwender den Griff zu weit
zieht. Um den Abseilvorgang fortzusetzen, muss der Griff zunรคchst in die Stopp-Position
zurรผckkehren, bevor Sie diesen wieder betรคtigen.
6. Installation des Iโ€™D EVAC
Hรคngen Sie fรผr die Verbindung des Gerรคts mit dem Gurt oder dem Anschlagpunkt einen
Verschlusskarabiner in das Iโ€™D EVAC ein.
6a. Befestigung am Anschlagpunkt
ร–ffnen Sie das bewegliche Seitenteil. Legen Sie das Seil um den Klemmnocken herum in
das Gerรคt ein und beachten Sie dabei die in den Piktogrammen auf dem Gerรคt angegebene
Richtung. SchlieรŸen Sie das bewegliche Seitenteil und vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsclip richtig geschlossen ist. Stellen Sie bei jeder Installation sicher, dass das Gerรคt
in die gewรผnschte Richtung blockiert. Fรผhren Sie das Seil durch einen Umlenkkarabiner am
Anschlagpunkt oder durch das zusรคtzliche Bremselement. Achtung: Die Sicherheitssperre
kann nur funktionieren, wenn das Seil durch einen Umlenkkarabiner am Anschlagpunkt gefรผhrt
wird.
6b. Befestigung am Gurt
ร–ffnen Sie das bewegliche Seitenteil. Legen Sie das Seil um den Klemmnocken herum in
das Gerรคt ein und beachten Sie dabei die in den Piktogrammen auf dem Gerรคt angegebene
Richtung. SchlieรŸen Sie das bewegliche Seitenteil und vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsclip richtig geschlossen ist. Stellen Sie bei jeder Installation sicher, dass das Gerรคt in
die gewรผnschte Richtung blockiert. Anhand der Sicherheitssperre lรคsst sich erkennen, ob das
Seil falsch herum eingelegt wurde.
6c. Verriegelung des Sicherheitsclips
Wenn ein ร–ffnen des Gerรคts nach Installation des Seils verhindert werden soll (z.B. bei einem
Rettungsset), kann der Sicherheitsclip mithilfe der mitgelieferten Schraube verriegelt werden.
7. Zugang mit Seil
EN 12841: 2006 Typ C
Abseilgerรคt fรผr die Fortbewegung am Seil.
Maximale Gebrauchslast: 150 kg fรผr eine Person, Verwendung im Rahmen einer Seilrettung
(Seil von 10,5 bis 11,5 mm) bis 200 kg fรผr zwei Personen mรถglich.
Bei der Zerti๏ฌzierung nach CE EN 12841 Typ C getestete Seile:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Halten Sie das Seil zwischen dem Iโ€™D EVAC und dem Anschlagpunkt mรถglichst straff gespannt
und vertikal, um die Mรถglichkeit eines Sturzes und die Pendelgefahr zu begrenzen.
Seileinstellvorrichtungen vom Typ B und C sind fรผr die Fortbewegung am Seil bestimmt, sie
mรผssen zusammen mit einem Rรผcksicherungssystem des Typs A (z.B. ASAP) verwendet
werden. Wenn das Rรผcksicherungsseil mit dem gesamten Gewicht des Anwenders belastet
ist, wird es zum Arbeitsseil und muss in dem Fall mit einem anderen Rรผcksicherungsseil
verwendet werden.
8. Abseilgerรคt fรผr Rettungseinsรคtze
EN 341: 2011 Klasse A
- Maximale Abseilenergie 7,5 MJ.
Energie = Gewicht des Anwenders x Schwerkraft x Abseilhรถhe x Zahl der Abseilvorgรคnge.
- Getestete Seile, maximale Gebrauchslast, maximale Abseilstrecke: siehe Abbildungen.
- Minimale Last: 30 kg.
- Halten Sie das Seil zwischen dem Iโ€™D EVAC und dem Anwender mรถglichst straff gespannt,
um die Mรถglichkeit eines Sturzes zu begrenzen.
- Schรผtzen Sie das Iโ€™D EVAC vor รคuรŸeren Ein๏ฌ‚รผssen, wenn Sie es zwischen den Inspektionen
am Anschlagpunkt lassen.
- Prรผftemperatur EN 341: -40ยฐ C bei Trockenheit, -4ยฐ C bei Feuchtigkeit und Kรคlte.
- Installieren Sie das Iโ€™D EVAC so am Anschlagpunkt, dass es den Abseilvorgang nicht
behindert.
- Kontrollieren Sie die Abseilgeschwindigkeit: Ein Verlust der Kontrolle ist mรถglicherweise
schwer zu korrigieren.
- Das Iโ€™D EVAC kann bei einer zu langen oder zu schnellen Abseilfahrt heiรŸ werden und das
Seil beschรคdigen.
- Im Rahmen der Norm EN 341 ist das Iโ€™D EVAC ausschlieรŸlich fรผr Rettungseinsรคtze bestimmt.
- Leistungsmerkmale der getesteten Seile:
Seile aus Polyamid und Polyester.
1. Mantelverschiebung (%)
2. Dehnung (%)
3. Mantelanteil (%)
4. Kernanteil (%)
5. Gewicht pro Lรคngeneinheit (g/m)
6. Schrumpfung (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximale Abseilhรถhe: 200 m.
Das Iโ€™D EVAC kann fรผr mehrere Abseilvorgรคnge hintereinander benutzt werden, wobei jedoch
darauf zu achten ist, dass sich das Gerรคt nicht zu sehr erhitzt.
Wir verweisen in diesem Zusammenhang auf die Normen ANSI Z359.1, Z359.4 und andere
anwendbare Vorschriften.
Energie = Gewicht des Anwenders x Schwerkraft x Abseilhรถhe x Zahl der Abseilvorgรคnge.
Die Bruchlast der bei einem Arbeits- oder Rettungseinsatz verwendeten Anschlagpunkte muss
3100 lbf (13,8 kN) oder mindestens das Fรผnffache der auf das System einwirkenden Kraft
betragen. Wenn der Anschlagpunkt zum Auffangen eines Sturzes verwendet wird, muss seine
Bruchlast hรถher sein und die Anforderungen der Norm ANSI Z359.1 erfรผllen.
Die Verbindungen an den Anschlagpunkten mรผssen so ausgefรผhrt sein, dass sie die
Bruchlast des Anschlagpunktes nicht reduzieren und eine unbeabsichtigte Bewegung des
Systems wรคhrend der Benutzung ausgeschlossen ist. Fรผhren Sie einen Belastungstest an der
Verbindung durch, bevor Sie die gesamte Last einhรคngen.
9. Verwendung am Anschlagpunkt
Das Bremsseil muss durch einen Umlenkkarabiner am Anschlagpunkt oder durch das
zusรคtzliche Bremselement gefรผhrt werden.
Achtung: Fรผhren Sie bei Einsatz des zusรคtzlichen offenen Bremselements das Seil so, dass es
jederzeit im Bremselement gehalten wird. Achten Sie darauf, dass das Seil nicht verdrillt und
keine Schlaufen bildet, da dies dazu fรผhren kann, dass sich das Seil aus dem Bremselement
aushรคngt.
9a. Ablassen
Betรคtigen Sie langsam den Griff, um das Seil durch das Gerรคt laufen zu lassen und halten Sie
das Bremsseil immer in der Hand.
9b. Seil ausgeben
Halten Sie das Bremsseil in der Hand und drรผcken Sie mit dem Daumen auf den
Klemmnocken, damit das Seil durch das Gerรคt laufen kann. Ziehen Sie das Seil mit der
anderen Hand nach oben.
9c. Halteposition
Stellen Sie sicher, dass der Griff in die Stopp-Position zurรผckgekehrt ist, bevor Sie das Seil
loslassen.
Achten Sie darauf, dass das Gerรคt nicht an der Struktur oder der Ausrรผstung reibt, da
dies die Rรผckstellung des Griffs verhindern kann. Wenn sich der Griff nicht in der Position
โ€žArbeitsplatzpositionierungโ€œ be๏ฌndet, besteht das Risiko, dass er hรคngen bleibt.
10. Verwendung am Gurt
10a. Abseilen
Betรคtigen Sie langsam den Griff, um das Seil durch das Gerรคt laufen zu lassen und halten Sie
das Bremsseil immer in der Hand.
10b. Zusรคtzliche Bremsreibung
Wenn die Abseilgeschwindigkeit bei einem neuen oder glatten Seil oder bei Verwendung
mit einer schweren Last oder mit zwei Personen schwer zu kontrollieren ist, erhรถhen Sie die
Bremsreibung.
Um die Bremsreibung zu erhรถhen, fรผhren Sie das Seil durch einen in den Karabiner des Iโ€™D
EVAC eingehรคngten zusรคtzlichen Karabiner oder durch das zusรคtzliche Bremselement.
Achtung: Fรผhren Sie bei Einsatz des zusรคtzlichen offenen Bremselements das Seil so, dass es
jederzeit im Bremselement gehalten wird. Achten Sie darauf, dass das Seil nicht verdrillt und
keine Schlaufen bildet, da dies dazu fรผhren kann, dass sich das Seil aus dem Bremselement
aushรคngt.
10c. Halteposition
Stellen Sie sicher, dass der Griff in die Stopp-Position zurรผckgekehrt ist, bevor Sie das Seil
loslassen.
Achten Sie darauf, dass das Gerรคt nicht an der Struktur oder der Ausrรผstung reibt, da
dies die Rรผckstellung des Griffs verhindern kann. Wenn sich der Griff nicht in der Position
โ€žArbeitsplatzpositionierungโ€œ be๏ฌndet, besteht das Risiko, dass er hรคngen bleibt.
10d. Gelegentlicher Aufstieg
Das Iโ€™D EVAC kann jederzeit, ohne Betรคtigung des Griffs, am Seil nach oben gleiten.
11. Einsatzgrenzen
In dieser Gebrauchsanleitung sind die wesentlichen beim Einsatz Ihres Abseilgerรคts zu
beachtenden Parameter (Gewicht, Hรถhe, Geschwindigkeit, kompatible Seile usw.) aufgefรผhrt.
Darรผber hinaus kรถnnen auch andere Parameter wie der Zustand des Seils (ein neues Seil
ist oftmals glatt) oder die Gebrauchstemperatur (durch starke Hitze wird die Bremswirkung
reduziert) die Funktionsweise des Gerรคts beein๏ฌ‚ussen.
Am besten funktioniert Ihr Abseilgerรคt bei normalen Einsatzbedingungen. Es
erreicht seine Leistungsgrenzen, wenn alle Parameter sich dem Maximalwert
nรคhern.
Unter diesen Bedingungen besteht das Risiko, dass Sie die Abseilfahrt nicht
mehr kontrollieren kรถnnen und/oder das Seil beschรคdigt wird.
Seien Sie wachsam und treffen Sie gegebenenfalls entsprechende Sicherheitsvorkehrungen
(zusรคtzliche Bremsreibung, Reduzierung der Abseilgeschwindigkeit, Unterbrechung des
Abseilvorgangs usw.).
Einsatzgrenzen bei Kรคlte:
-40ยฐ C bei normalen Bedingungen.
-4ยฐ C bei speziellen Bedingungen von ungewรถhnlich feuchter Kรคlte (Regen, Gischt,
Kondenswasser usw.). Diese Bedingungen kรถnnen die Funktion des Systems Seil/Abseilgerรคt
beeintrรคchtigen.
12. Zusรคtzliche Informationen
- Das Iโ€™D EVAC ist nicht als Bestandteil eines Auffangsystems geeignet.
- Jede dynamische รœberlast kann das Seil beschรคdigen.
- Der Benutzer muss fรผr eventuelle Schwierigkeiten, die wรคhrend der Anwendung dieses
Produkts auftreten kรถnnen, Rettungsmรถglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position des Benutzers
errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die
Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genรผgend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlรคgt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Hรถhe
eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Kรถrpers ausschlieรŸlich ein Auffanggurt zulรคssig.
- Werden mehrere Ausrรผstungsgegenstรคnde zusammen verwendet, kann es zu gefรคhrlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrรผstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht mit rauen Ober๏ฌ‚รคchen,
scharfen Kanten, mobilen Ausrรผstungen oder Stromquellen in Berรผhrung kommen.
- Seien Sie besonders wachsam beim Einsatz in Bereichen, in denen Stromschlaggefahr sowie
thermische, chemische oder andere Gefรคhrdungen bestehen.
- Anwender mรผssen fรผr Aktivitรคten in der Hรถhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG: Das regungslose Hรคngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod fรผhren (Hรคngetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen fรผr jeden Ausrรผstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, mรผssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen mรผssen allen Benutzern dieser Ausrรผstung in Landessprache zur
Verfรผgung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrรผstung:
ACHTUNG: AuรŸergewรถhnliche Umstรคnde kรถnnen die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitรคt der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fรคllen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fรคllt bei der PSA-รœberprรผfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlรคssigkeit.
- Die vollstรคndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (ร„nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der
technischen Vorschriften, Inkompatibilitรคt mit anderen Ausrรผstungsgegenstรคnden usw.).
Zerstรถren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklรคrungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbestรคndigkeit - C. VorsichtsmaรŸnahmen
- D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. P๏ฌ‚ege - H. ร„nderungen/
Reparaturen (auรŸerhalb der Petzl Betriebsstรคtten nicht zulรคssig, ausgenommen Ersatzteile) - I.
Fragen/Kontakt
Zubehรถr
Zusรคtzliches geschlossenes Bremselement: permanente zusรคtzliche Bremsreibung (z.B. in
einem Rettungsset).
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modi๏ฌkationen oder Nachbesserungen, unsachgemรครŸe Lagerung,
unsachgemรครŸe Wartung, Nachlรคssigkeiten und Anwendungen, fรผr die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko.
3. Wichtige Information รผber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4.
Inkompatibilitรคt zwischen Ausrรผstungsgegenstรคnden.
Rรผckverfolgbarkeit und Markierung
a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle fรผr die EU-
Baumusterprรผfung - b. Nummer der noti๏ฌzierten Stelle fรผr die Produktionskontrolle
dieser PSA - c. Rรผckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Seildurchmesser und maximale
Gebrauchslast - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h.
Nummer der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identi๏ฌzierung - m. Seilrichtung - n.
Maximale Abseilstrecke und Gebrauchstemperatur - o. Griffpositionen - p. NFPA und ANSI/
ASSE Zerti๏ฌzierungsstelle - q. Adresse des Herstellers
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
11
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati allโ€™utilizzo del dispositivo,
ma รจ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni
supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dellโ€™utilizzo corretto del dispositivo.
Lโ€™uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi
o dif๏ฌcoltร  di comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dallโ€™alto.
Questo prodotto รจ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione
individuale. La dichiarazione di conformitร  UE รจ disponibile sul sito Petzl.com.
Discensore-assicuratore autofrenante da utilizzare preferibilmente sullโ€™ancoraggio.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui รจ destinato.
Responsabilitร 
ATTENZIONE
Le attivitร  che comportano lโ€™utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni dโ€™uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiaritร  con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puรฒ essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne
assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilitร , o se non
avete compreso le istruzioni dโ€™uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Flangia mobile, (2) Clicchetto, (3) Asse di apertura, (4) Camma, (5) Supporto di frenaggio,
(6) Maniglia, (7) Foro di collegamento, (8) Foro per bloccaggio del clicchetto, (9) Vite per
bloccaggio del clicchetto, (10) Fermacorda antierrore, (11) Freno aggiuntivo aperto, (12) Corda
lato frenante.
Posizioni della maniglia:
a. Posizione dโ€™arresto e di riposo (carico bloccato, maniglia chiusa per evitare agganci
involontari).
b. Calata (la maniglia allenta progressivamente il bloccaggio).
Materiali principali:
Lega dโ€™alluminio, acciaio inossidabile.
3. Controllo, punti da veri๏ฌcare
La vostra sicurezza รจ legata allโ€™integritร  della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una
persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre
condizioni dโ€™uso). Attenzione, lโ€™intensitร  di utilizzo puรฒ comportare un controllo piรน frequente
del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella
scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero
individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive veri๏ฌche periodiche; difetti,
osservazioni; nome e ๏ฌrma del controllore.
Prima di ogni utilizzo
Veri๏ฌcare lโ€™assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione sul prodotto (๏ฌ‚ange,
assi, rivetti, camma, supporto di frenaggio, foro di collegamento, fermacorda antierrore, freno
aggiuntivo). Veri๏ฌcare lo stato del clicchetto e il suo corretto funzionamento (molla di richiamo,
chiusura completa). Veri๏ฌcare lo stato della maniglia e il suo corretto funzionamento (prova della
camma, molla di richiamo, funzione antipanico). Controllare la mobilitร  della camma.
Durante lโ€™utilizzo
รˆ importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
Attenzione a sfregamenti o contatti con qualsiasi elemento esterno che potrebbe ostacolare il
funzionamento del dispositivo (libera rotazione del dispositivo, della camma, della maniglia...).
Attenzione, la qualitร  del bloccaggio puรฒ variare in base allo stato della corda (usura, sporcizia,
umiditร , pioggia, gelo...).
Lโ€™effetto frenante varia secondo lo stato della corda e le condizioni dโ€™uso (diametro, umiditร ,
pioggia, gelo, sporcizia...). Per ogni corda, prima dellโ€™utilizzo, occorre acquisire familiaritร  con
lโ€™effetto frenante.
4. Compatibilitร 
Veri๏ฌcare la compatibilitร  di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilitร  = buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con Iโ€™D EVAC devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio imbracature EN 1497 o EN 813).
Grazie al clicchetto, la ๏ฌ‚angia mobile puรฒ essere aperta e la corda installata senza togliere il
connettore. Iโ€™D EVAC puรฒ quindi essere utilizzato con la barretta di posizionamento CAPTIV
per ottimizzare il posizionamento del connettore.
5. Principio e test di funzionamento
Iโ€™D EVAC blocca la corda in un senso e consente lo scorrimento della corda nellโ€™altro senso.
Lo sfregamento della corda nella gola della camma comporta la rotazione della camma che
blocca la corda serrandola sul supporto di frenaggio.
Il bloccaggio puรฒ essere disattivato progressivamente azionando la maniglia (tenere sempre
la corda lato frenante).
Attenzione, una trazione eccessiva sulla maniglia puรฒ provocare una perdita di controllo.
Sistema AUTO-LOCK
Il sistema AUTO-LOCK blocca il carico automaticamente e garantisce il ritorno della maniglia
in posizione dโ€™arresto.
Funzione antipanico
La funzione antipanico arresta automaticamente la discesa se lโ€™utilizzatore tira troppo la
maniglia. Per riprendere la calata, lasciar ritornare la maniglia in posizione di arresto prima di
azionarla nuovamente.
6. Installazione di Iโ€™D EVAC
Installare su Iโ€™D EVAC un connettore con ghiera di bloccaggio per il collegamento
allโ€™imbracatura o allโ€™ancoraggio.
6a. Collegamento allโ€™ancoraggio
Aprire la ๏ฌ‚angia mobile. Inserire la corda intorno alla camma rispettando il senso indicato dai
pittogrammi presenti sul dispositivo. Chiudere la ๏ฌ‚angia mobile veri๏ฌcando la chiusura completa
del clicchetto. Ad ogni utilizzo, veri๏ฌcare che la corda si blocchi nel senso desiderato. Passare
la corda in un moschettone di rinvio sullโ€™ancoraggio o nel freno aggiuntivo. Attenzione, il
fermacorda antierrore puรฒ funzionare soltanto se la corda passa in un moschettone di rinvio
sullโ€™ancoraggio.
6b. Collegamento allโ€™imbracatura
Aprire la ๏ฌ‚angia mobile. Inserire la corda intorno alla camma rispettando il senso indicato dai
pittogrammi presenti sul dispositivo. Chiudere la ๏ฌ‚angia mobile veri๏ฌcando la chiusura completa
del clicchetto. Ad ogni utilizzo, veri๏ฌcare che la corda si blocchi nel senso desiderato. Il
fermacorda antierrore aiuta a rilevare unโ€™installazione della corda al contrario.
6c. Bloccaggio del clicchetto
Se รจ necessario impedire lโ€™apertura del dispositivo una volta installata la corda (kit di soccorso
per esempio), il clicchetto puรฒ essere bloccato mediante la vite fornita.
7. Accesso su corda
EN 12841: 2006 tipo C
Discensore per la progressione su corda.
Carico di utilizzo massimo: 150 kg per una persona, utilizzo possibile ๏ฌno a 200 kg per due
persone nellโ€™ambito di un soccorso su corda esclusivamente da 10,5 a 11,5 mm.
Corde testate al momento della certi๏ฌcazione CE EN 12841 tipo C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Tenere la corda piรน tesa e verticale possibile tra Iโ€™D EVAC e lโ€™ancoraggio per ridurre la
possibilitร  di caduta e di pendolo.
I dispositivi di tipo B e C servono alla progressione su corda, devono essere utilizzati insieme
ad un sistema di autoassicurazione di tipo A (per esempio ASAP). Quando la corda di
autoassicurazione sostiene tutto il peso dellโ€™utilizzatore, diventa una corda di lavoro e deve
quindi essere utilizzata con unโ€™altra corda di autoassicurazione.
8. Discensore per il soccorso
EN 341: 2011 classe A
- Massima energia di calata 7,5 MJ.
Energia = peso dellโ€™utilizzatore x gravitร  x altezza di calata x numero di calate.
- Corde testate, carico di utilizzo massimo, calata massima: vedi disegni.
- Carico minimo: 30 kg.
- Tenere la corda piรน tesa possibile tra Iโ€™D EVAC e lโ€™utilizzatore per ridurre la possibilitร  di
caduta.
- Proteggere Iโ€™D EVAC dalle condizioni ambientali se rimane installato sullโ€™ancoraggio tra
unโ€™ispezione e lโ€™altra.
- Temperatura di prova EN 341: -40ยฐ C in condizioni di asciutto, -4ยฐ C con prova in condizioni
di umiditร  e freddo.
- Installare Iโ€™D EVAC sullโ€™ancoraggio in modo da non ostacolare la calata.
- Controllare la velocitร  di calata: una perdita di controllo puรฒ essere dif๏ฌcile da correggere.
- Iโ€™D EVAC puรฒ riscaldarsi in caso di una calata troppo lunga o rapida e danneggiare la corda.
- Nellโ€™ambito della norma EN 341, Iโ€™D EVAC รจ destinato esclusivamente al soccorso.
- Prestazioni delle corde testate:
Corde in poliammide e poliestere.
1. Scorrimento della calza (%)
2. Allungamento (%)
3. Massa della calza esterna (%)
4. Massa del materiale dellโ€™anima (%)
5. Massa per unitร  di lunghezza (g/m)
6. Accorciamento (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Altezza massima di calata: 200 m.
Iโ€™D EVAC puรฒ essere utilizzato per diverse calate consecutive, assicurandosi di evitare un
surriscaldamento eccessivo del dispositivo.
Fare riferimento alle norme ANSI Z359.1, Z359.4 e qualsiasi regolamento applicabile.
Energia = peso dellโ€™utilizzatore x gravitร  x altezza di calata x numero di calate.
Gli ancoraggi utilizzati per il lavoro o il soccorso devono avere una resistenza di 3100 libbre
(13,8 kN) o di almeno 5 volte il carico applicabile al sistema. Se lโ€™ancoraggio รจ utilizzato per
lโ€™arresto di caduta, la sua resistenza deve essere superiore e rispettare i requisiti della norma
ANSI Z359.1.
I collegamenti agli ancoraggi devono essere effettuati in modo da non ridurre la resistenza
dellโ€™ancoraggio e da evitare qualsiasi movimento involontario del sistema durante lโ€™utilizzo.
Effettuare un test di tensione sul collegamento prima di applicare il carico totale.
9. Utilizzo sullโ€™ancoraggio
La corda lato frenante deve passare in un moschettone di rinvio sullโ€™ancoraggio o nel freno
aggiuntivo.
Attenzione, durante lโ€™utilizzo del freno aggiuntivo aperto, orientare la corda in modo tale da
tenerla in posizione nel freno in qualsiasi momento. Attenzione ai trefoli o laschi di corda che
potrebbero far uscire la corda dal freno.
9a. Farsi calare
Azionare la maniglia progressivamente per lasciar scorrere la corda, tenendo sempre la corda
lato frenante.
9b. Dare corda
Tenendo la corda lato frenante, premere la camma con il pollice per liberare lo scorrimento
della corda. Tirare la corda con lโ€™altra mano.
9c. Posizione dโ€™arresto
Prima di lasciare la corda, assicurarsi che la maniglia sia ritornata correttamente in posizione
dโ€™arresto.
Attenzione agli sfregamenti, contro la struttura o lโ€™attrezzatura, che potrebbero impedire il
ritorno della maniglia. Se la maniglia non รจ in posizione di posizionamento sul lavoro, รจ esposta
a un aggancio accidentale che puรฒ provocare uno sgancio.
10. Utilizzo sullโ€™imbracatura
10a. Calata
Azionare la maniglia progressivamente per lasciar scorrere la corda, tenendo sempre la corda
lato frenante.
10b. Aggiunta di azione frenante
Aggiungere azione frenante in caso di dif๏ฌcoltร  nel controllare la velocitร , in caso di corda
nuova o scivolosa o per qualsiasi utilizzo con un carico pesante o con due persone.
Per aumentare lโ€™azione frenante, passare la corda in un moschettone aggiuntivo collegato sul
moschettone dellโ€™ID EVAC o nel freno aggiuntivo.
Attenzione, durante lโ€™utilizzo del freno aggiuntivo aperto, orientare la corda in modo tale da
tenerla in posizione nel freno in qualsiasi momento. Attenzione ai trefoli o laschi di corda che
potrebbero far uscire la corda dal freno.
10c. Posizione dโ€™arresto
Prima di lasciare la corda, assicurarsi che la maniglia sia ritornata correttamente in posizione
dโ€™arresto.
Attenzione agli sfregamenti, contro la struttura o lโ€™attrezzatura, che potrebbero impedire il
ritorno della maniglia. Se la maniglia non รจ in posizione di posizionamento sul lavoro, รจ esposta
a un aggancio accidentale che puรฒ provocare uno sgancio.
10d. Risalita occasionale
Iโ€™D EVAC puรฒ scorrere verso lโ€™alto sulla corda in qualsiasi momento, senza manovra sulla
maniglia.
11. Limiti di utilizzo
Questa nota informativa precisa i parametri essenziali da rispettare per il funzionamento del
discensore: massa, altezza, velocitร , corde compatibili...
Possono intervenire altri parametri, come lo stato della corda (una corda nuova รจ spesso
scivolosa) o la temperatura di utilizzo (le alte temperature riducono lโ€™effetto frenante).
Il discensore funziona in maniera ottimale in condizioni medie di utilizzo.
Raggiunge i suoi limiti di prestazione quando questi parametri si avvicinano
tutti al massimo.
In queste condizioni limite di utilizzo, cโ€™รจ il rischio di perdere il controllo della
calata e/o danneggiare la corda.
Dovete essere piรน vigili e non esitare a prendere particolari precauzioni (aggiunta di azione
frenante, riduzione della velocitร , frazionamento della calata...).
Limiti di utilizzo in condizioni di freddo:
-40ยฐ C in condizioni normali.
-4ยฐ C in condizioni eccezionali di freddo umido (pioggia, spruzzi dโ€™acqua, condensazione...).
Queste condizioni possono compromettere il funzionamento dellโ€™insieme corda/discensore.
12. Informazioni supplementari
- Iโ€™D EVAC non รจ adatto ad un utilizzo in un sistema anticaduta.
- Qualsiasi sovraccarico dinamico puรฒ danneggiare la corda.
- Realizzare una procedura di soccorso e prevedere i mezzi di soccorso necessari per
intervenire rapidamente in caso di dif๏ฌcoltร .
- Lโ€™ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dellโ€™utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, รจ fondamentale veri๏ฌcare lo spazio
libero richiesto sotto lโ€™utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
lโ€™altezza di caduta.
- Unโ€™imbracatura anticaduta รจ lโ€™unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo puรฒ sopraggiungere al momento dellโ€™utilizzo di piรน dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi puรฒ essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, assicurarsi che i vostri prodotti non siano a contatto con materiali
abrasivi, parti taglienti, dispositivi mobili o fonti di energia elettrica.
- Fare attenzione in caso di utilizzo vicino a zone che presentano un rischio elettrico, termico,
chimico o di altra natura.
- Gli utilizzatori devono avere lโ€™idoneitร  sanitaria per le attivitร  in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nellโ€™imbracatura puรฒ generare gravi disturbi ๏ฌsiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni dโ€™uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni dโ€™uso di questo dispositivo devono essere fornite allโ€™utilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale puรฒ comportare lโ€™eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensitร  di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una caduta o un sforzo notevoli.
- Il risultato dei controlli del prodotto non รจ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua af๏ฌdabilitร .
- Non si conosce lโ€™intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo รจ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilitร  con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni dโ€™uso - D. Pulizia - E.
Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modi๏ฌche/riparazioni
(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Accessori
Freno aggiuntivo chiuso: per aggiunta di azione frenante permanente (per esempio kit di
soccorso).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modi๏ฌche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non รจ destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a
un rischio potenziale dโ€™incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le
performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilitร  materiale.
Tracciabilitร  e marcatura
a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per lโ€™esame
UE di tipo - b. Numero dellโ€™organismo noti๏ฌcato per il controllo della produzione di questo
DPI - c. Tracciabilitร : datamatrix - d. Diametro di corda e carico massimo di utilizzo - e.
Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di
lotto - i. Identi๏ฌcativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente lโ€™istruzione tecnica - l.
Identi๏ฌcazione di modello - m. Senso della corda - n. Massima discesa e temperatura di
utilizzo - o. Posizione della maniglia - p. Ente di certi๏ฌcazione NFPA e ANSI/ASSE - q. Indirizzo
del fabbricante
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
12
ES
Este folleto explica cรณmo utilizar correctamente su equipo. Sรณlo se presentan algunas
utilizaciones y tรฉcnicas.
Las seรฑales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilizaciรณn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infรณrmese de las actualizaciones
y de la informaciรณn complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciรณn de este equipo originarรก peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o di๏ฌcultades de comprensiรณn.
1. Campo de aplicaciรณn
Equipo de protecciรณn individual (EPI) contra las caรญdas de altura.
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciรณn
individual. La declaraciรณn de conformidad UE estรก disponible en Petzl.com.
Descensor-asegurador autofrenante para utilizar preferentemente en el anclaje.
Este producto no debe ser solicitado mรกs allรก de sus lรญmites o en cualquier otra situaciรณn para
la que no estรฉ previsto.
Responsabilidad
ATENCIร“N
Las actividades que implican la utilizaciรณn de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciรณn.
- Formarse especรญ๏ฌcamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sรณlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estรฉn
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no estรก dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciรณn, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Placa lateral mรณvil, (2) Gatillo, (3) Eje de apertura, (4) Leva, (5) Patรญn de frenado, (6)
Empuรฑadura, (7) Ori๏ฌcio de conexiรณn, (8) Ori๏ฌcio para el bloqueo del gatillo, (9) Tornillo para
el bloqueo del gatillo, (10) Leva indicadora de error, (11) Freno adicional abierto, (12) Cuerda
lado frenado.
Posiciones de la empuรฑadura:
a. Posiciรณn de detenciรณn y de guardado (carga bloqueada, empuรฑadura cerrada para evitar
cualquier enganche intempestivo).
b. Descenso (la empuรฑadura a๏ฌ‚oja progresivamente el bloqueo).
Materiales principales:
Aleaciรณn de aluminio y acero inoxidable.
3. Control, puntos a veri๏ฌcar
Su seguridad estรก vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisiรณn en profundidad cada 12
meses como mรญnimo (en funciรณn de la legislaciรณn en vigor en su paรญs y de las condiciones de
utilizaciรณn). Atenciรณn: la intensidad de su utilizaciรณn le puede llevar a revisar su EPI con mรกs
frecuencia. Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados
en la ๏ฌcha de revisiรณn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciรณn del fabricante, nรบmero de
serie o nรบmero individual, fechas: fabricaciรณn, compra, primera utilizaciรณn, prรณximos controles
periรณdicos, defectos, observaciones, nombre y ๏ฌrma del inspector.
Antes de cualquier utilizaciรณn
Compruebe la ausencia de ๏ฌsuras, deformaciones, marcas, desgaste y corrosiรณn en el
producto (placas laterales, ejes, remaches, leva, patรญn de frenado, ori๏ฌcio de conexiรณn y
leva indicadora de error, freno adicional). Compruebe el estado del gatillo y su correcto
funcionamiento (muelle de retorno y cierre completo). Compruebe el estado de la empuรฑadura
y su correcto funcionamiento (accionamiento de la leva, muelle de retorno y funciรณn
antipรกnico). Controle la movilidad de la leva.
Durante la utilizaciรณn
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demรกs equipos del sistema. Asegรบrese de la correcta colocaciรณn de los equipos entre sรญ.
Atenciรณn a los rozamientos o contactos con cualquier elemento exterior que podrรญan
obstaculizar el funcionamiento del aparato (libre rotaciรณn del aparato, de la leva, de la
empuรฑadura...).
Atenciรณn: la calidad del bloqueo puede variar en funciรณn del estado de la cuerda (desgaste,
suciedad, humedad, lluvia, hielo...).
El efecto de frenado varรญa segรบn el estado de la cuerda y las condiciones de utilizaciรณn
(diรกmetro, humedad, lluvia, hielo, suciedad...). Para cada cuerda, antes de su utilizaciรณn, debe
familiarizarse con el efecto de frenado.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demรกs elementos del sistema en su
aplicaciรณn (compatibilidad = interacciรณn funcional correcta).
Los elementos utilizados con el Iโ€™D EVAC deben cumplir con las normas en vigor en su paรญs
(por ejemplo, arneses EN 1497 o EN 813).
Gracias a su gatillo, la placa lateral mรณvil se puede abrir e instalar la cuerda sin retirar el
conector. El Iโ€™D EVAC puede, por tanto, ser utilizado con la barra de sujeciรณn CAPTIV para
optimizar el posicionamiento del conector.
5. Principio y prueba de funcionamiento
El Iโ€™D EVAC bloquea la cuerda en un sentido y permite la circulaciรณn de la cuerda en sentido
contrario.
El rozamiento de la cuerda en la garganta de la leva provoca la rotaciรณn de la leva, que
bloquea la cuerda por pinzamiento en el patรญn de frenado.
El bloqueo puede ser desembragado progresivamente accionando la empuรฑadura (sujete
siempre la cuerda lado frenado).
Atenciรณn: cualquier tracciรณn excesiva en la empuรฑadura puede provocar una pรฉrdida de
control.
Sistema AUTO-LOCK
El sistema AUTO-LOCK bloquea la carga automรกticamente y asegura el retorno de la
empuรฑadura a la posiciรณn de detenciรณn.
Funciรณn antipรกnico
La funciรณn antipรกnico detiene automรกticamente el descenso si el usuario tira demasiado de la
empuรฑadura. Para reanudar el descenso, dejar que la empuรฑadura retorne a la posiciรณn de
detenciรณn antes de accionarla de nuevo.
6. Instalaciรณn del Iโ€™D EVAC
Instale en el Iโ€™D EVAC un conector con bloqueo de seguridad para la conexiรณn al arnรฉs o al
anclaje.
6a. Conexiรณn al anclaje
Abra la placa lateral mรณvil. Instale la cuerda alrededor de la leva respetando el sentido indicado
por los pictogramas marcados en el aparato. Cierre la placa lateral mรณvil comprobando el
cierre completo del gatillo. A cada instalaciรณn, compruebe que la cuerda es bloqueada en el
sentido deseado. Pase la cuerda por un mosquetรณn de reenvรญo situado en el anclaje o por el
freno adicional. Atenciรณn: la leva indicadora de error sรณlo puede funcionar cuando la cuerda
pasa por un mosquetรณn de reenvรญo situado en el anclaje.
6b. Conexiรณn al arnรฉs
Abra la placa lateral mรณvil. Instale la cuerda alrededor de la leva respetando el sentido indicado
por los pictogramas marcados en el aparato. Cierre la placa lateral mรณvil comprobando el
cierre completo del gatillo. A cada instalaciรณn, compruebe que la cuerda es bloqueada en el
sentido deseado. La leva indicadora de error ayuda a detectar una instalaciรณn de la cuerda
al revรฉs.
6c. Bloqueo del gatillo
Si es necesario impedir la apertura del aparato una vez instalada la cuerda (kit de rescate, por
ejemplo), el gatillo se puede desbloquear mediante el tornillo suministrado.
7. Acceso mediante cuerda
EN 12841:2006 tipo C
Descensor para la progresiรณn por cuerda.
Carga de utilizaciรณn mรกxima: 150 kg para una persona, utilizaciรณn posible hasta 200 kg para
dos personas en el marco de un rescate รบnicamente con cuerda de 10,5 a 11,5 mm.
Cuerdas ensayadas para obtener la certi๏ฌcaciรณn CE EN 12841 tipo C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Mantenga la cuerda tan tensa y vertical como sea posible entre el Iโ€™D EVAC y el anclaje para
limitar la posibilidad de caรญda y de pรฉndulo.
La funciรณn de los aparatos de tipo B y C es la de progresar por cuerda y deben ser utilizados
conjuntamente con un sistema de seguridad de tipo A (por ejemplo, ASAP). Cuando la cuerda
de seguridad estรก cargada con todo el peso del usuario, se convierte en una cuerda de
trabajo y, por tanto, debe ser utilizada con otra cuerda de seguridad.
8. Descensor para el rescate
EN 341:2011 clase A
- Energรญa de descenso mรกxima 7,5 MJ.
Energรญa = peso del usuario x gravedad x altura de descenso x nรบmero de descensos.
- Cuerdas ensayadas, carga de utilizaciรณn mรกxima, descenso mรกximo: consulte los dibujos.
- Carga mรญnima: 30 kg.
- Mantenga la cuerda tan tensa como sea posible entre el Iโ€™D EVAC y el usuario para limitar la
posibilidad de caรญda.
- Proteja el Iโ€™D EVAC de las condiciones ambientales si se deja instalado en el anclaje entre
las inspecciones.
- Temperatura de ensayo EN 341: -40ยฐ C en seco, -4ยฐ C con ensayo hรบmedo y frรญo.
- Instale el Iโ€™D EVAC en el anclaje de forma que no moleste el descenso.
- Controle su velocidad de descenso: una pรฉrdida del control puede ser difรญcil de corregir.
- El Iโ€™D EVAC se puede calentar durante un descenso demasiado largo o rรกpido y daรฑar la
cuerda.
- En el marco de la norma EN 341, el Iโ€™D EVAC estรก destinado รบnicamente al rescate.
- Prestaciones de las cuerdas ensayadas:
Cuerda de poliamida y poliรฉster.
1. Deslizamiento de la funda (%)
2. Alargamiento (%)
3. Masa de la funda exterior (%)
4. Masa del material del alma (%)
5. Masa por unidad de longitud (g/m)
6. Encogimiento (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Altura mรกxima de descenso: 200 m.
El Iโ€™D EVAC puede ser utilizado para varios descensos sucesivos asegurรกndose de evitar un
calentamiento excesivo del aparato.
Remรญtase a las normas ANSI Z359.1, Z359.4 y a cualquier reglamento aplicable.
Energรญa = peso del usuario x gravedad x altura de descenso x nรบmero de descensos.
Los anclajes utilizados para el trabajo o el rescate deben tener una resistencia de 3100 libras
(13,8 kN) o al menos 5 veces la carga aplicable al sistema. Si el anclaje es utilizado como
anticaรญdas, su resistencia debe ser superior y respetar las exigencias de la norma ANSI Z359.1.
Las conexiones a los anclajes deben ser realizadas de forma que no se reduzca la resistencia
del anclaje y que eviten cualquier movimiento intempestivo del sistema durante la utilizaciรณn.
Realice un ensayo de tensiรณn en la conexiรณn antes de aplicar la carga total.
9. Utilizaciรณn desde el anclaje
La cuerda lado frenado debe pasar por un mosquetรณn de reenvรญo situado en el anclaje o por
el freno adicional.
Atenciรณn, durante la utilizaciรณn del freno adicional abierto, oriente la cuerda de forma que se
mantenga en posiciรณn en el freno en todo momento. Atenciรณn a los rizos o bucles de cuerda
que podrรญan llevar a la cuerda a escaparse del freno.
9a. Descolgar
Accione la empuรฑadura progresivamente para dejar circular la cuerda, sujetando siempre la
cuerda lado frenado.
9b. Dar cuerda
A la vez que sujeta la cuerda lado frenado, apriete la leva con el pulgar para liberar la
circulaciรณn de la cuerda. Tire de la cuerda con la otra mano.
9c. Posiciรณn de detenciรณn
Antes de soltar la cuerda, asegรบrese de que la empuรฑadura estรก correctamente situada en la
posiciรณn de detenciรณn.
Atenciรณn a los rozamientos, contra la estructura o el equipo, que podrรญan impedir el retorno
de la empuรฑadura. Si la empuรฑadura no estรก en posiciรณn de sujeciรณn, estรก expuesta a un
enganche accidental que puede provocar un desbloqueo.
10. Utilizaciรณn desde el arnรฉs
10a. Descender
Accione la empuรฑadura progresivamente para dejar circular la cuerda, sujetando siempre la
cuerda lado frenado.
10b. Aรฑadido de frenado
Aรฑada frenado en caso de di๏ฌcultad en controlar la velocidad, en caso de cuerda nueva o
deslizante o para cualquier utilizaciรณn con una carga pesada o con dos personas.
Para aumentar el frenado, pase la cuerda por un mosquetรณn suplementario conectado al
mosquetรณn del Iโ€™D EVAC o por el freno adicional.
Atenciรณn, durante la utilizaciรณn del freno adicional abierto, oriente la cuerda de forma que se
mantenga en posiciรณn en el freno en todo momento. Atenciรณn a los rizos o bucles de cuerda
que podrรญan llevar a la cuerda a escaparse del freno.
10c. Posiciรณn de detenciรณn
Antes de soltar la cuerda, asegรบrese de que la empuรฑadura estรก correctamente situada en la
posiciรณn de detenciรณn.
Atenciรณn a los rozamientos, contra la estructura o el equipo, que podrรญan impedir el retorno
de la empuรฑadura. Si la empuรฑadura no estรก en posiciรณn de sujeciรณn, estรก expuesta a un
enganche accidental que puede provocar un desbloqueo.
10d. Ascenso ocasional
El Iโ€™D EVAC puede deslizar hacia arriba por la cuerda en cualquier momento, sin manipulaciรณn
de la empuรฑadura.
11. Lรญmites de utilizaciรณn
Esta ๏ฌcha tรฉcnica precisa los parรกmetros esenciales que hay que respetar para el
funcionamiento de su descensor: masa, altura, velocidad, cuerdas compatibles...
Pueden intervenir otros parรกmetros, como el estado de la cuerda (una cuerda nueva suele
ser deslizante) o la temperatura de utilizaciรณn (las altas temperaturas disminuyen el efecto de
frenado).
Su descensor funciona de forma รณptima en condiciones de utilizaciรณn
intermedias. Alcanza sus lรญmites de rendimiento cuando estos parรกmetros se
acercan todos al mรกximo.
En estas condiciones de utilizaciรณn lรญmite, existe el riesgo de perder el control
del descenso y/o de daรฑar la cuerda.
Debe tener mรกs cuidado y no dudar en tomar precauciones concretas (aรฑadido de frenado,
reducciรณn de la velocidad, fraccionamiento del descenso...).
Lรญmites de utilizaciรณn al frรญo:
-40ยฐ C en condiciones normales.
-4ยฐ C en condiciones excepcionales de frรญo hรบmedo (lluvia, lluvia ๏ฌna de agua de mar,
condensaciรณn...). Estas condiciones pueden degradar el funcionamiento del conjunto cuerda/
descensor.
12. Informaciรณn complementaria
- El Iโ€™D EVAC no es adecuado para una utilizaciรณn en un sistema anticaรญdas.
- Cualquier sobrecarga dinรกmica puede daรฑar la cuerda.
- Realice un plan de rescate y prevea los medios de rescate necesarios para intervenir
rรกpidamente en caso de di๏ฌcultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciรณn del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mรญnima 12 kN).
- En un sistema anticaรญdas y antes de cualquier utilizaciรณn, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisiรณn con el suelo o con un obstรกculo
en caso de caรญda.
- Asegรบrese de que el punto de anclaje estรฉ colocado correctamente para asรญ limitar el riesgo
y la altura de la caรญda.
- Un arnรฉs anticaรญdas es el รบnico dispositivo de prensiรณn del cuerpo que estรก permitido utilizar
en un sistema anticaรญdas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funciรณn de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funciรณn de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIร“N PELIGRO: asegรบrese de que sus productos no entren en contacto con
materiales abrasivos, piezas cortantes, equipos mรณviles o fuentes de electricidad.
- Tenga cuidado en caso de utilizaciรณn cerca de zonas que presenten un riesgo elรฉctrico,
tรฉrmico, quรญmico o de cualquier otra naturaleza.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mรฉdico para las actividades en altura.
ATENCIร“N: estar suspendido e inerte en un arnรฉs puede provocar problemas ๏ฌsiolรณgicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilizaciรณn de๏ฌnidas en las ๏ฌchas tรฉcnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilizaciรณn deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
paรญs de utilizaciรณn.
- Asegรบrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIร“N: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuรฉs de una
sola utilizaciรณn (tipo e intensidad de utilizaciรณn, entorno de utilizaciรณn: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos quรญmicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caรญda o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su ๏ฌabilidad.
- No conoce el historial completo de utilizaciรณn.
- Cuando su utilizaciรณn es obsoleta (evoluciรณn legislativa, normativa, tรฉcnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilizaciรณn futura.
Pictogramas:
A. Vida รบtil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilizaciรณn
- D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H.
Modi๏ฌcaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - I. Preguntas/contacto
Accesorios
Freno adicional cerrado: para aรฑadir frenado permanente (kit de rescate, por ejemplo).
Garantรญa 3 aรฑos
Contra cualquier defecto del material o de fabricaciรณn. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidaciรณn, las modi๏ฌcaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estรก destinado.
Seรฑales de advertencia
1. Situaciรณn que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposiciรณn a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Informaciรณn importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo noti๏ฌcado que interviene en el
examen UE de tipo - b. Nรบmero del organismo noti๏ฌcado para el control de la producciรณn de
este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diรกmetro de cuerda y carga mรกxima de utilizaciรณn
- e. Nรบmero individual - f. Aรฑo de fabricaciรณn - g. Mes de fabricaciรณn - h. Nรบmero de lote - i.
Identi๏ฌcador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ๏ฌcha tรฉcnica - l. Identi๏ฌcaciรณn del
modelo - m. Sentido de la cuerda - n. Descenso mรกximo y temperatura de utilizaciรณn - o.
Posiciones de la empuรฑadura - p. Organismo de certi๏ฌcaciรณn NFPA y ANSI/ASSE - q.
Direcciรณn del fabricante
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
13
PT
Esta notรญcia tรฉcnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizaรงรตes e tรฉcnicas sรฃo apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados ร  utilizaรงรฃo do
equipamento, porรฉm รฉ impossรญvel descrevรช-los todos. Tome conhecimento das รบltimas
actualizaรงรตes e informaรงรตes complementares em Petzl.com.
ร‰ responsรกvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizaรงรฃo correcta do seu
equipamento. Qualquer mรก utilizaรงรฃo deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dรบvidas ou di๏ฌculdades de compreensรฃo.
1. Campo de aplicaรงรฃo
Equipamento de protecรงรฃo individual (EPI) contra quedas em altura.
Este produto estรก conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de
protecรงรฃo individual. A declaraรงรฃo de conformidade UE estรก disponรญvel em Petzl.com.
Descensor/aparelho de seguranรงa autobloqueador para uma utilizaรงรฃo de preferรชncia em
amarraรงรฃo.
Este produto nรฃo deve ser utilizado para alรฉm dos seus limites ou em qualquer outra situaรงรฃo
para a qual nรฃo tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENร‡รƒO
As actividades que implicam a utilizaรงรฃo deste produto sรฃo por natureza
perigosas.
Vocรช รฉ responsรกvel pelos seus actos, pelas suas decisรตes e pela sua
seguranรงa.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruรงรตes de utilizaรงรฃo.
- Formar-se especi๏ฌcamente para a utilizaรงรฃo deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitaรงรตes.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderรก causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto nรฃo deve ser utilizado senรฃo por pessoas competentes e responsรกveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsรกvel.
Vocรช รฉ responsรกvel pelos seus actos, pelas suas decisรตes, pela sua seguranรงa e assume
as consequรชncias. Se vocรช nรฃo se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se nรฃo
entendeu bem as instruรงรตes de utilizaรงรฃo, nรฃo utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Placa mรณvel, (2) Patilha, (3) Eixo de abertura, (4) Came, (5) Patim de travamento, (6)
Manรญpulo, (7) Orifรญcio de conexรฃo, (8) Orifรญcio para bloqueio da patilha, (9) Parafuso para
bloqueio da patilha, (10) Mordente anti-erro, (11) Freio adicional aberto, (12) Corda do lado
do travamento.
Posiรงรตes do manรญpulo:
a. Posiรงรฃo de nรฃo utilizaรงรฃo e armazenamento (carga bloqueada, manรญpulo posicionado para
evitar accionamento acidental).
b. Descida (o manรญpulo liberta progressivamente o bloqueio).
Materiais principais:
Liga de alumรญnio, aรงo inoxidรกvel.
3. Inspecรงรตes, pontos a veri๏ฌcar
A sua seguranรงa estรก ligada ร  integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma veri๏ฌcaรงรฃo aprofundada, por uma pessoa competente, no mรญnimo a
cada 12 meses (em funรงรฃo da legislaรงรฃo em vigor no seu paรญs e das condiรงรตes de utilizaรงรฃo).
Atenรงรฃo, uma utilizaรงรฃo intensa pode levรก-lo a veri๏ฌcar com maior frequรชncia o seu EPI.
Respeite os modos de operaรงรฃo descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ๏ฌcha de
inspecรงรฃo do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nรบmero de sรฉrie ou nรบmero
individual, datas: de fabrico, aquisiรงรฃo, primeira utilizaรงรฃo, prรณximas inspecรงรตes periรณdicas,
defeitos, observaรงรตes, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilizaรงรฃo
Veri๏ฌque a ausรชncia de ๏ฌssuras, deformaรงรตes, marcas, desgaste, corrosรฃo no produto
(placas, eixos, rebites, came, patim de travamento, orifรญcio de conexรฃo, mordente anti-erro,
freio adicional). Veri๏ฌque o estado da patilha e o seu bom funcionamento (mola de retorno,
fecho completo). Veri๏ฌque o estado do manรญpulo e o seu bom funcionamento (accionamento
da came, mola de retorno, funรงรฃo anti-pรขnico). Controle a mobilidade da came.
Durante a utilizaรงรฃo
ร‰ importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexรตes com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos de
uns em relaรงรฃo aos outros.
Cuidado com os atritos ou contactos com qualquer elemento exterior que poderia impedir o
funcionamento do aparelho (livre rotaรงรฃo do aparelho, da came, do manรญpulo...).
Atenรงรฃo, a qualidade do travamento pode variar em funรงรฃo do estado da corda (desgaste,
sujidade, humidade, chuva, gelo...).
O efeito de travamento varia de acordo com o estado da corda e as condiรงรตes de utilizaรงรฃo
(diรขmetro, humidade, chuva, gelo, sujidade...). Para cada corda, antes da sua utilizaรงรฃo, deve
familiarizar-se com o efeito de travamento.
4. Compatibilidade
Veri๏ฌque a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicaรงรฃo (compatibilidade = boa interacรงรฃo funcional).
Os elementos utilizados com o seu Iโ€™D EVAC devem estar conformes com as normas em vigor
no seu paรญs (harnรชs EN 1497 ou EN 813 por exemplo).
Graรงas ร  sua patilha, a placa mรณvel pode ser aberta e a corda instalada sem retirar o conector.
O Iโ€™D EVAC pode entรฃo ser utilizado com a barra de posicionamento CAPTIV para optimizar o
posicionamento do conector.
5. Princรญpio e teste de funcionamento
O Iโ€™D EVAC bloqueia a corda num sentido e permite o deslize da corda no outro.
O atrito da corda na ranhura da came leva ร  rotaรงรฃo da came, que vem bloquear a corda por
aperto no patim de travamento.
O bloqueio pode ser libertado progressivamente ao accionar o manรญpulo (manter sempre a
corda do lado do travamento).
Cuidado, qualquer tracรงรฃo excessiva no manรญpulo pode provocar uma perda de controlo.
Sistema AUTO-LOCK
O sistema AUTO LOCK bloqueia automaticamente a carga e assegura o regresso do manรญpulo
na posiรงรฃo travada.
Funรงรฃo anti-pรขnico
A funรงรฃo anti-pรขnico integrada pรกra automaticamente a descida se o utilizador puxar o
manรญpulo muito longe. Para retomar a descida, deixar o manรญpulo voltar em posiรงรฃo off antes
de o accionar de novo.
6. Instalaรงรฃo do Iโ€™D EVAC
Instale no Iโ€™D EVAC um conector com seguranรงa para a conexรฃo no harnรชs ou na ancoragem.
6a. Conexรฃo na ancoragem
Abra a placa mรณvel. Instale a corda em torno da came, respeitando o sentido indicado pelos
pictogramas assinalados no aparelho. Feche a placa mรณvel, veri๏ฌcando o fecho completo
da patilha. A cada instalaรงรฃo, veri๏ฌque que a corda esteja bloqueada no sentido desejado.
Passe a corda num mosquetรฃo de travamento na ancoragem ou no freio adicional. Atenรงรฃo,
o mordente anti-erro somente pode funcionar quando a corda passar num mosquetรฃo de
travamento na ancoragem.
6b. Conexรฃo no harnรชs
Abra a placa mรณvel. Instale a corda em torno da came, respeitando o sentido indicado pelos
pictogramas assinalados no aparelho. Feche a placa mรณvel, veri๏ฌcando o fecho completo da
patilha. A cada instalaรงรฃo, veri๏ฌque que a corda esteja bloqueada no sentido desejado. O
mordente anti-erro ajuda a detectar uma instalaรงรฃo da corda ao contrรกrio.
6c. Bloqueio da patilha
Se for necessรกrio impedir a abertura do aparelho uma vez a corda instalada (kit de resgate por
exemplo); a patilha pode ser bloqueada graรงas ao parafuso fornecido.
7. Acesso por corda
EN 12841: 2006 tipo C
Descensor para a progressรฃo em corda.
Carga de utilizaรงรฃo mรกxima: 150 kg para uma pessoa, utilizaรงรฃo possรญvel atรฉ 200 kg para
duas pessoas no รขmbito de um resgate unicamente em corda de 10,5 a 11,5 mm.
Cordas testadas durante a certi๏ฌcaรงรฃo CE EN 12841 tipo C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Mantenha a corda o mais tensa possรญvel entre o Iโ€™D EVAC e a ancoragem para limitar o risco
de queda e de pรชndulo.
Os aparelhos de tipo B e C tรชm como funรงรฃo a progressรฃo em corda, eles devem ser
utilizados em conjunto com um sistema de contra-seguranรงa de tipo A (por exemplo ASAP).
Quando a corda de contra-seguranรงa estiver carregada com todo o peso do utilizador,
passa a ser uma corda de trabalho e deve entรฃo ser utilizada com uma outra corda de
contra-seguranรงa.
8. Descensor para o resgate
EN 341: 2011 classe A
- Energia de descida mรกxima 7,5 MJ.
Energia = peso do utilizador x gravidade x altura de descida x nรบmero de descidas.
- Cordas testadas, carga de utilizaรงรฃo mรกxima, descida mรกxima: ver desenhos.
Carga mรญnima: 30 kg.
- Mantenha a corda o mais tensa possรญvel entre o Iโ€™D EVAC e o utilizador para limitar o risco
de queda.
- Proteja o Iโ€™D EVAC das condiรงรตes do meio se este permanecer instalado na ancoragem
entre as inspecรงรตes.
- Temperatura de teste EN 341: -40ยฐ C a seco, -4ยฐ C no teste hรบmido e frio.
- Instale o Iโ€™D EVAC na ancoragem de forma que nรฃo inter๏ฌra na descida.
- Controle a sua velocidade de descida: uma perda de controle pode ser difรญcil de corrigir.
- O Iโ€™D EVAC pode aquecer e dani๏ฌcar a corda numa descida muito longa ou rรกpida.
- No รขmbito da norma EN 341, o Iโ€™D EVAC รฉ unicamente destinado ao resgate.
- Performance das cordas testadas:
Cordas em poliamida e poliรฉster.
1. Deslizamento da camisa (%)
2. Alongamento (%)
3. Peso da camisa exterior (%)
4. Peso do material da alma (%)
5. Peso por unidade de comprimento (g/m)
6. Retracรงรฃo (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Altura mรกxima de descida: 200 m.
O Iโ€™D EVAC pode ser utilizado para vรกrias descidas sucessivas assegurando evitar um
aquecimento excessivo do aparelho.
Consulte as normas ANSI Z359.1, Z359.4 e qualquer regulamento aplicรกvel.
Energia = peso do utilizador x gravidade x altura de descida x nรบmero de descidas.
As ancoragens utilizadas para o trabalho ou para o resgate devem ter uma resistรชncia de
3100 libras (13,8 kN) ou de pelo menos 5 vezes a carga aplicรกvel ao sistema. Se a ancoragem
for utilizada para o travamento de queda, a sua resistรชncia deve ser superior e respeitar as
exigรชncias da norma ANSI Z359.1.
As conexรตes ร s ancoragens devem ser realizadas de forma a nรฃo reduzir a resistรชncia da
ancoragem e para evitar todo e qualquer movimento brusco do sistema durante a utilizaรงรฃo.
Realize um teste de tensรฃo na conexรฃo antes de aplicar a carga total.
9. Utilizaรงรฃo na ancoragem
A corda do lado de travamento deve passar num mosquetรฃo de travamento na ancoragem
ou no freio adicional.
Cuidado, aquando da utilizaรงรฃo do travรฃo adicional aberto, oriente a corda de forma a mantรช-
la no lugar no travรฃo a qualquer momento. Cuidado com os excessos ou voltas de corda que
poderiam levar a que a corda escape do travรฃo.
9a. Fazer baixar
Accione o manรญpulo progressivamente para deixar deslizar a corda, segurando sempre na
corda do lado da travamento.
9b. Dar folga
Mantendo simultaneamente a corda do lado do travamento, carregue na came com o polegar
para libertar o deslize da corda. Puxe a corda com a outra mรฃo.
9c. Posiรงรฃo Off
Antes de soltar a corda, assegure-se que o manรญpulo tenha bem voltado na posiรงรฃo Off.
Cuidado com os atritos, contra a estrutura ou o equipamento, que poderiam impedir o retorno
do manรญpulo. Se o manรญpulo nรฃo estiver na posiรงรฃo de travamento, ele ๏ฌca exposto a que
๏ฌque preso acidentalmente o que pode provocar um desbloqueio.
10. Utilizaรงรฃo com harnรชs
10a. Descer
Accione o manรญpulo progressivamente para deixar deslizar a corda, segurando sempre na
corda do lado da travamento.
10b. Aumento do travamento
Aumente o travamento em caso de di๏ฌculdade em controlar a velocidade, em caso de corda
nova ou escorregadia ou para qualquer utilizaรงรฃo com uma carga pesada ou com duas
pessoas.
Para aumentar o travamento, passe a corda num mosquetรฃo adicional conectado no
mosquetรฃo do Iโ€™D EVAC ou no freio adicional.
Cuidado, aquando da utilizaรงรฃo do travรฃo adicional aberto, oriente a corda de forma a mantรช-
la no lugar no travรฃo a qualquer momento. Cuidado com os excessos ou voltas de corda que
poderiam levar a que a corda escape do travรฃo.
10c. Posiรงรฃo Off
Antes de soltar a corda, assegure-se que o manรญpulo tenha bem voltado na posiรงรฃo Off.
Cuidado com os atritos, contra a estrutura ou o equipamento, que poderiam impedir o retorno
do manรญpulo. Se o manรญpulo nรฃo estiver na posiรงรฃo de travamento, ele ๏ฌca exposto a que
๏ฌque preso acidentalmente o que pode provocar um desbloqueio.
10d. Subida ocasional
O Iโ€™D EVAC pode deslizar para cima na corda a qualquer momento, sem manuseio do
manรญpulo.
11. Limites de utilizaรงรฃo
Esta informaรงรฃo tรฉcnica indica os parรขmetros essenciais a respeitar para o funcionamento do
seu descensor: peso, altura, velocidade, cordas compatรญveis...
Outros parรขmetros podem intervir, tais como o estado da corda (uma corda nova รฉ muitas
das vezes escorregadia) ou a temperatura de utilizaรงรฃo (os calores intensos diminuem o efeito
de travamento).
O seu descensor funciona de forma optimizada em condiรงรตes mรฉdias
de utilizaรงรฃo. Ele alcanรงa os seus limites de performance quando esses
parรขmetros se aproximam todos do mรกximo.
Nessas condiรงรตes limites de utilizaรงรฃo, existe um risco de perder o controlo
da descida e/ou de dani๏ฌcar a corda.
Vocรช deve estar mais vigilante e nรฃo hesitar em tomar precauรงรตes particulares (aumento de
travamento, reduรงรฃo da velocidade, fraccionamento da descida...).
Limites de utilizaรงรฃo ao frio:
-40ยฐ C em condiรงรตes normais.
-4ยฐ C em condiรงรตes excepcionais de frio molhado (chuva, maresia, condensaรงรฃo...). Estas
condiรงรตes podem degradar o funcionamento do seu conjunto corda/descensor.
12. Informaรงรตes complementares
- O Iโ€™D EVAC nรฃo รฉ indicado para utilizaรงรฃo em sistema antiqueda.
- Qualquer sobrecarga dinรขmica รฉ susceptรญvel de dani๏ฌcar a corda.
- Faรงa um plano de resgate: preveja os meios de resgate necessรกrios para intervir
rapidamente no caso de surgirem di๏ฌculdades.
- A amarraรงรฃo do sistema deve estar de preferรชncia situada acima da posiรงรฃo do utilizador e
responder ร s exigรชncias EN 795 (resistรชncia mรญnima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, รฉ essencial veri๏ฌcar o espaรงo livre necessรกrio sob o utilizador,
antes de cada utilizaรงรฃo, a๏ฌm de evitar qualquer colisรฃo com o solo ou com um obstรกculo,
em caso de queda.
- Certi๏ฌque que o ponto de amarraรงรฃo esteja correctamente posicionado, a๏ฌm de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harnรชs antiquedas รฉ o รบnico dispositivo de preensรฃo do corpo que รฉ permitido utilizar
num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situaรงรฃo perigosa quando se utilizam vรกrios equipamentos em que a
funรงรฃo de seguranรงa de um dos equipamentos pode ser afectada pela funรงรฃo de seguranรงa
de outro equipamento.
- ATENร‡รƒO PERIGO, certi๏ฌque-se que os seus produtos nรฃo estejam em contacto com
materiais abrasivos, peรงas cortantes, equipamentos mรณveis ou fontes de electricidade.
- Esteja vigilante em caso de utilizaรงรฃo nas proximidades de zonas que apresentam um risco
elรฉctrico, tรฉrmico, quรญmico ou de qualquer outra natureza.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENร‡รƒO,
estar suspenso e inerte num harnรชs pode desencadear perturbaรงรตes ๏ฌsiolรณgicas graves ou
a morte.
- As instruรงรตes de utilizaรงรฃo de๏ฌnidas nos informativos de cada equipamento associado a este
produto devem ser respeitadas.
- As instruรงรตes de utilizaรงรฃo devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma
do paรญs de utilizaรงรฃo.
- Assegure-se da legibilidade das marcaรงรตes no produto.
Descartar um equipamento:
ATENร‡รƒO, uma ocorrรชncia excepcional pode levar ao descarte de um produto apรณs uma
sรณ utilizaรงรฃo (tipo e intensidade de utilizaรงรฃo, ambiente de utilizaรงรฃo: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos quรญmicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforรงo importante.
- O resultado das veri๏ฌcaรงรตes do produto nรฃo รฉ satisfatรณrio. Tem uma dรบvida sobre a sua
๏ฌabilidade.
- Nรฃo conhecer o seu histรณrico de utilizaรงรฃo completo.
- Quando a sua utilizaรงรฃo for obsoleta (evoluรงรฃo legislativa, normativa, tรฉcnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilizaรงรฃo.
Pictogramas:
A. Duraรงรฃo de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauรงรตes de utilizaรงรฃo
- D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. Manutenรงรฃo - H.
Modi๏ฌcaรงรตes/reparaรงรตes (proibidas fora das o๏ฌcinas Petzl salvo peรงas sobressalentes) - I.
Questรตes/contacto
Acessรณrios
Freio adicional fechado: para aumento permanente de travamento (kit de resgate por
exemplo).
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estรฃo excluรญdos: desgaste normal, oxidaรงรฃo,
modi๏ฌcaรงรตes ou retoques, mau armazenamento, mรก manutenรงรฃo, negligรชncias, utilizaรงรตes
para as quais este produto nรฃo estรก destinado.
Avisos de alerta
1. Situaรงรฃo que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposiรงรฃo a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informaรงรฃo importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcaรงรตes
a. Conforme ร s exigรชncias do regulamento EPI. Organismo noti๏ฌcado interveniente para o
exame UE de tipo - b. Nรบmero do organismo noti๏ฌcado para o controlo de produรงรฃo deste
EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diรขmetro de corda e carga mรกxima de utilizaรงรฃo - e. Nรบmero
individual - f. Ano de fabrico - g. Mรชs de fabrico - h. Nรบmero de lote - i. Identi๏ฌcador individual
- j. Normas - k. Ler atentamente a informaรงรฃo tรฉcnica - l. Identi๏ฌcaรงรฃo do modelo - m. Sentido
da corda - n. Descida mรกxima e temperatura de utilizaรงรฃo - o. Posiรงรตes do manรญpulo - p.
Organismo de certi๏ฌcaรงรฃo NFPA e ANSI/ASSE - q. Endereรงo do fabricante
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
14
NL
In deze bฤณsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelฤณke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelฤณk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bฤณkomende gevaren. Neem bฤณ twฤณfel of onduidelฤณkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlฤณk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlฤณke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
Zelfremmend afdaal- en zekeringsapparaat voor preferentieel gebruik aan de verankering.
Dit product mag niet mรฉรฉr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in
situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelฤณkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zฤณn van nature
gevaarlฤณk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrฤณpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risicoโ€™s begrฤณpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelฤณke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlฤณk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelฤณkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Beweegbare ๏ฌ‚ank, (2) Vergrendelingsknip, (3) Openingsas, (4) Kam, (5) Remblok, (6)
Handgreep, (7) Verbindingsoogje, (8) Oogje voor vergrendeling van de vergrendelingsknip,
(9) Schroef voor vergrendeling van de vergrendelingsknip, (10) Blokkeerpal met
vergissingsindicator, (11) Open aanvullende rem, (12) Touw aan de kant van het afremmen.
Posities van de handgreep:
a. Stop- en opbergpositie (last geblokkeerd, handgreep ingeklapt om het risico op vasthaken
te vermฤณden).
b. Afdaling (handgreep lost de remkracht geleidelฤณk).
Voornaamste materialen:
Aluminiumlegering, roestvrฤณ staal.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelฤณk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zฤณn minst een grondige 12-maandelฤณkse controle door een bevoegd persoon
aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product
gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet
controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op
de ๏ฌche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel
nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.
Vรณรณr elk gebruik
Controleer op de afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, slฤณtage, corrosie op
het product (๏ฌ‚anken, assen, klinknagels, kam, remblok, verbindingsoogje, blokkeerpal
met vergissingsindicator, aanvullende rem). Controleer de staat en de werking van de
vergrendelingsknip (terugslagveer, volledige sluiting). Controleer de staat en de werking van de
handgreep (kam, terugslagveer, antipaniekfunctie). Kฤณk de beweegbaarheid van de kam na.
Tฤณdens het gebruik
Het is belangrฤณk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zฤณn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed
geplaatst zฤณn ten opzichte van elkaar.
Let op voor wrฤณving of contact met externe elementen die de werking van het apparaat kunnen
belemmeren (vrฤณ draaien van het apparaat, de kam, de handgreep ...).
Let op: de kwaliteit van de remkracht kan variรซren naargelang de staat van het touw (slฤณtage,
vuil, vochtigheid, regen, vorst ...).
Het remeffect varieert naargelang de staat van het touw en de gebruiksomstandigheden
(diameter, vochtigheid, regen, vorst, vuil ...). Voor elk touw moet u zich vรณรณr gebruik vertrouwd
maken met het remeffect.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw Iโ€™D EVAC gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van
kracht zฤณn in uw land (bv. gordels EN 1497 of EN 813).
Dankzฤณ de vergrendelingsknip kunt u de beweegbare ๏ฌ‚ank openen en het touw installeren
zonder de karabiner te verwฤณderen. U kunt de Iโ€™D EVAC dus gebruiken met de CAPTIV
positioneringsring om de positionering van de karabiner te optimaliseren.
5. Principe en werkingstest
De Iโ€™D EVAC blokkeert het touw in de ene richting, terwฤณl het in de andere richting kan
doorglฤณden.
Door de wrฤณving van het touw in de geul van de kam draait de kam, waardoor het touw
vastgeklemd wordt op het remblok.
Activeer de handgreep om de remkracht stukje bฤณ beetje te lossen (houd steeds het touw vast
aan de kant van het afremmen).
Let op: bฤณ een overdreven kracht op de handgreep kunt u de controle verliezen.
AUTO-LOCK systeem
Het AUTO-LOCK systeem blokkeert de last automatisch en zorgt ervoor dat de handgreep
terugkeert naar de stoppositie.
Antipaniekfunctie
De antipaniekfunctie stopt de afdaling automatisch als de gebruiker te hard aan de handgreep
trekt. Om de afdaling verder te zetten moet u de handgreep opnieuw in de stoppositie brengen
voordat u deze opnieuw begint te gebruiken.
6. Installatie van de Iโ€™D EVAC
Installeer een vergrendelbare karabiner op de Iโ€™D EVAC om deze te verbinden met de gordel
of de verankering.
6a. Verbinding met de verankering
Open de beweegbare ๏ฌ‚ank. Installeer het touw rond de kam rekening houdend met de richting
zoals aangegeven volgens de pictogrammen op het apparaat. Sluit de beweegbare ๏ฌ‚ank en
controleer dat de vergrendelingsknip volledig gesloten is. Controleer bฤณ elke installatie of het
touw in de gewenste richting geblokkeerd wordt. Steek het touw in een terugloopkarabiner op
de verankering of in de aanvullende rem. Let op: de blokkeerpal met vergissingsindicator kan
niet werken wanneer het touw in een terugloopkarabiner op de verankering zit.
6b. Verbinding met de gordel
Open de beweegbare ๏ฌ‚ank. Installeer het touw rond de kam rekening houdend met de richting
zoals aangegeven volgens de pictogrammen op het apparaat. Sluit de beweegbare ๏ฌ‚ank en
controleer dat de vergrendelingsknip volledig gesloten is. Controleer bฤณ elke installatie of het
touw in de gewenste richting geblokkeerd wordt. De blokkeerpal met vergissingsindicator helpt
om een verkeerd geรฏnstalleerd touw te detecteren.
6c. Vergrendeling van de vergrendelingsknip
Wanneer het apparaat na de installatie van het touw niet meer open mag kunnen (bv. noodkit),
kunt u de vergrendelingsknip met de meegeleverde schroef vergrendelen.
7. Toegang via touw
EN 12841: 2006 type C
Afdaalapparaat voor het voortbewegen op touw.
Maximale gebruikslast: 150 kg voor รฉรฉn persoon, gebruik mogelฤณk tot 200 kg voor twee
personen in het kader van een reddingsactie, en dit enkel op een touw van 10,5 tot 11,5 mm.
Touwen getest voor de CE EN 12841 type C certi๏ฌcering:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Houd het touw steeds zo gespannen en verticaal mogelฤณk tussen de Iโ€™D EVAC en de
verankering om het risico op een val en op een slingerbeweging te beperken.
De apparaten van het type B en C zฤณn bedoeld voor de vooruitgang op touw. U moet
ze samen met een back-upsysteem van het type A (bv. ASAP) gebruiken. Wanneer het
beveiligingstouw belast wordt met het hele gewicht van de gebruiker, dan krฤณgt dit touw de
functie van een werktouw. In dit geval moet u hem samen met een ander beveiligingstouw
gebruiken.
8. Afdaalapparaat voor reddingsoperaties
EN 341: 2011 klasse A
- Maximale energie van een afdaling 7,5 MJ.
Energie = gewicht van de gebruiker x zwaartekracht x hoogte van de afdaling x aantal
afdalingen.
- Geteste touwen, maximale gebruikslast, maximale afdaling: zie tekeningen.
- Minimale last: 30 kg.
- Houd het touw steeds zo gespannen mogelฤณk tussen de Iโ€™D EVAC en de gebruiker om het
risico op een val te beperken.
- Bescherm de Iโ€™D EVAC tegen externe invloeden wanneer u hem tussen de inspecties op de
verankering geรฏnstalleerd laat.
- Temperaturen test EN 341: -40ยฐ C in droge omstandigheden, -4ยฐ C in vochtige en koude
omstandigheden.
- Installeer de Iโ€™D EVAC zo op de verankering dat hฤณ de afdaling niet hindert.
- Controleer de snelheid van uw afdaling: controleverlies kan moeilฤณk te corrigeren zฤณn.
- De Iโ€™D EVAC kan verhit raken bฤณ een te lange of te snelle afdaling en het touw beschadigen.
- De Iโ€™D EVAC is conform de norm EN 341 enkel bedoeld voor reddingsoperaties.
- Prestatie van de geteste touwen:
Touwen in polyamide en polyester.
1. Glฤณden van de mantel (%)
2. Rek (%)
3. Massa van de buitenmantel (%)
4. Massa van het materiaal van de kern (%)
5. Massa per lengte-eenheid (g/m)
6. Inkrimping (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximale hoogte van de afdaling: 200 m.
De Iโ€™D EVAC mag voor verschillende afdalingen na elkaar gebruikt worden indien u ervoor zorgt
dat het apparaat niet oververhit kan raken.
Raadpleeg hiervoor de normen ANSI Z359.1, Z359.4 en alle toepasselฤณke wetgevingen.
Energie = gewicht van de gebruiker x zwaartekracht x hoogte van de afdaling x aantal
afdalingen.
De gebruikte verankeringen voor werkzaamheden of reddingsoperaties moeten een weerstand
hebben van 3100 pond (13,8 kN) of minstens 5 keer de belasting op het systeem. Indien de
verankering gebruikt wordt voor een valstopsysteem, moet de weerstand ervan hoger zฤณn en
voldoen aan de vereisten van de norm ANSI Z359.1.
De verbindingen met de verankeringen moeten zo uitgevoerd zฤณn dat ze de weerstand van
de verankering niet verminderen en elke ongewenste beweging van het systeem tฤณdens
het gebruik vermฤณden. Voer een spanningstest uit op de verbinding voordat u de volledige
belasting erop uitoefent.
9. Gebruik op de verankering
Het touw aan de kant van het afremmen moet door een terugloopkarabiner of een aanvullende
rem lopen.
Let op: bฤณ het gebruik van de open aanvullende rem, moet u het touw zo houden dat het
te allen tฤณde op zฤณn plaats in de rem blฤณft zitten. Let op voor draden of lussen in het touw
waardoor het touw uit de rem zou kunnen glippen.
9a. Laten afdalen
Activeer de handgreep voorzichtig om het touw te laten doorglฤณden. Blฤณf hierbฤณ het touw aan
de kant van het afremmen vasthouden.
9b. Touw geven
Houd het touw aan de kant van het afremmen vast en druk ondertussen met uw duim op de
kam, zodat het touw kan doorglฤณden. Trek met uw andere hand aan het touw.
9c. Stoppositie
Laat het touw pas los wanneer u er zeker van bent dat de handgreep mooi in de stoppositie
ingeklapt is.
Let op voor wrฤณving tegen de structuur of het materiaal, want dit zou de terugloop van de
handgreep kunnen verhinderen. Een handgreep die niet in de werkpositioneringspositie staat,
kan per ongeluk ergens aan vasthaken, waardoor het touw niet langer geblokkeerd wordt.
10. Gebruik aan de gordel
10a. Afdalen
Activeer de handgreep voorzichtig om het touw te laten doorglฤณden. Blฤณf hierbฤณ het touw aan
de kant van het afremmen vasthouden.
10b. Extra afremmen
Rem extra af in een situatie waarbฤณ u de snelheid moeilฤณk kunt controleren, bฤณ gebruik van een
nieuw/glad touw of bฤณ elk gebruik met een zware last of twee personen.
U kunt de afremming verhogen door het touw in de extra karabiner, verbonden op de karabiner
van de Iโ€™D EVAC, of in de aanvullende rem te steken.
Let op: bฤณ het gebruik van de open aanvullende rem, moet u het touw zo houden dat het
te allen tฤณde op zฤณn plaats in de rem blฤณft zitten. Let op voor draden of lussen in het touw
waardoor het touw uit de rem zou kunnen glippen.
10c. Stoppositie
Laat het touw pas los wanneer u er zeker van bent dat de handgreep mooi in de stoppositie
ingeklapt is.
Let op voor wrฤณving tegen de structuur of het materiaal, want dit zou de terugloop van de
handgreep kunnen verhinderen. Een handgreep die niet in de werkpositioneringspositie staat,
kan per ongeluk ergens aan vasthaken, waardoor het touw niet langer geblokkeerd wordt.
10d. Occasioneel opklimmen
De Iโ€™D EVAC kan op elk moment naar boven op het touw glฤณden, zonder dat u de handgreep
moet activeren.
11. Gebruiksbeperkingen
In deze technische bฤณsluiter vermelden we de parameters waar u verplicht rekening mee
moet houden voor een correcte werking van uw afdaalapparaat: massa, hoogte, snelheid,
compatibele touwen ...
Ook andere parameters kunnen een rol spelen, zoals de staat van het touw (een nieuw touw is
doorgaans glad) of de gebruikstemperatuur (een hoge temperatuur vermindert het remeffect).
Uw afdaalapparaat werkt optimaal in milde gebruiksomstandigheden.
Wanneer deze parameters hun maximum halen, bereikt het apparaat zฤณn
limiet.
In dat geval bestaat het risico dat u uw controle van de afdaling verliest en/of
het touw beschadigt.
Wees dus extra aandachtig en neem speciale voorzorgen (aanvullende rem, lagere snelheid,
fractionering van de afdaling ...).
Gebruiksbeperkingen bฤณ koude temperaturen:
-40ยฐ C in normale omstandigheden.
-4ยฐ C in uitzonderlฤณke vochtige en koude omstandigheden (regen, stofregen, condensatie ...).
Deze omstandigheden kunnen de werking van het geheel touw/afdaalapparaat verminderen.
12. Extra informatie
- De Iโ€™D EVAC is niet geschikt voor gebruik in een valstopsysteem.
- Een dynamische overbelasting kan het touw beschadigen.
- Zorg voor een noodplan en voorzie de nodige reddingsmogelฤณkheden om snel te kunnen
reageren bฤณ eventuele moeilฤณkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bฤณ voorkeur boven de positie van de gebruiker
en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vรณรณr elk gebruik nagaat dat er onder
de gebruiker de nodige vrฤณe ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bฤณ een
val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van
een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding
naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tฤณdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbฤณ de
veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beรฏnvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander apparaat.
- LET OP - GEVAAR: zorg ervoor dat uw producten niet in contact komen met ruwe
materialen, snฤณdende oppervlakken, beweegbare apparaten of elektrische bronnen.
- Wees aandachtig bฤณ gebruik in de buurt van zones met elektrische, thermische, chemische
of andere risicoโ€™s.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zฤณn voor activiteiten op hoogte. LET OP:
onbeweeglฤณk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bฤณsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zฤณn.
Afschrฤณven:
LET OP: een uitzonderlฤณk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrฤณven na รฉรฉn enkel
gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrฤณke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twฤณfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zฤณn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wฤณziging van de wetgeving, normen of technieken,
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermฤณden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D.
Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/
herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/
contact
Accessoires
Gesloten aanvullende rem: voor permanente extra afremming (bv. noodkit).
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slฤณtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelฤณke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelฤณk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrฤณke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBMโ€™s. Erkend keuringsorganisme
dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die
de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Diameter van het touw
en maximale gebruikslast - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand
- h. Lotnummer - i. Individuele identi๏ฌcatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische
bฤณsluiter - l. Identi๏ฌcatie van het model - m. Richting van het touw - n. Maximale afdaling en
gebruikstemperatuur - o. Posities van de handgreep - p. Keuringsorganisme NFPA en ANSI/
ASSE - q. Adres van de fabrikant
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
15
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer pรฅ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte
anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen
af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan ๏ฌnde opdateringer og ๏ฌ‚ere
oplysninger pรฅ Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage hรธjde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. En forkert
anvendelse af udstyret kan forรฅrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har
svรฆrt ved at forstรฅ brugsanvisningen.
1. Anvendelsesomrรฅde
Personligt vรฆrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
vรฆrnemidler. EU-overensstemmelseserklรฆringen er tilgรฆngelig pรฅ Petzl.com.
Ned๏ฌringsbremse med panikbremse som fortrinsvis anvendes med forankring.
Produktet mรฅ ikke overbelastes eller bruges til andre formรฅl end det, produktet er bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebรฆrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Fรธr anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Lรฆse og forstรฅ alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Fรฅ speci๏ฌk trรฆning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrรฆnsninger.
- Forstรฅ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af รฉn eller ๏ฌ‚ere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvรฆstelser eller dรธdsfald.
Udstyret bรธr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en
kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mรฅ pรฅtage dig ansvaret
for konsekvenserne heraf. Du mรฅ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pรฅtage dig
dette ansvar, eller hvis du ikke forstรฅr hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Bevรฆgelig sideplade, (2) Stopper, (3) ร…bningsaksel, (4) Kamskive, (5) Bremseplade, (6)
Hรฅndtag, (7) Fastgรธrelseshul, (8) Hul til a๏ฌ‚รฅsning af stopper, (9) Skrue til a๏ฌ‚รฅsning af stopper,
(10) Fejlkontrolklemme, (11) ร…ben supplerende bremse, (12) Rebets bremseside.
Hรฅndtagets positioner:
a. Stop- og opbevaringsposition (med blokeret last og med hรฅndtaget trukket til side for at
undgรฅ, at der trรฆkkes utilsigtet i hรฅndtaget).
b. Ned๏ฌring (hรฅndtaget lรธsner lรฅsemekanismen gradvist).
Hovedmaterialer:
Aluminiumslegering, rustfrit stรฅl.
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhรฆnger af, at udstyret er fuldstรฆndig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgรฅende af en kompetent person mindst รฉn gang
hver 12. mรฅned (i overensstemmelse med reglerne gรฆldende i dit land og din anvendelse
af produktet). Advarsel: Afhรฆngig af brugens omfang kan du vรฆre nรธdt til at kontrollere dit
personlige vรฆrnemiddel hyppigere. Fremgangsmรฅder beskrevet pรฅ Petzl.com bรธr overholdes.
Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vรฆrnemiddel (PV): Udstyrstype, model,
oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kรธb,
fรธrste anvendelse, nรฆste regelmรฆssige kontrolundersรธgelser, fejl, bemรฆrkninger, inspektรธrens
navn og underskrift.
Fรธr enhver anvendelse
Kontroller, at der ikke er revner, deformationer, mรฆrker, slitage eller korrosion pรฅ produktet
(sideplader, aksler, hรฆngsler, kamskive, bremseplade, fastgรธrelseshul og fejlkontrolklemme,
supplerende bremse). Kontroller stopperens tilstand og funktion (returfjeder, fuldstรฆndig
lukning). Kontroller hรฅndtagets tilstand og funktion (kamskivens fremfรธring, returfjeder,
panikfunktion). Kontroller kamskivens bevรฆgelighed.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet
kontrolleres regelmรฆssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.
Vรฆr forsigtig i tilfรฆlde af friktion eller kontakt med de ydre elementer, som kan forhindre
udstyret i at fungere (udstyr, kamskive, hรฅndtag, osv. skal kunne rotere frit).
Vรฆr opmรฆrksom pรฅ, at lรฅseeffekten kan variere afhรฆngig af rebets tilstand (slitage, snavs,
fugt, regn, frost, osv.).
Bremseeffekten kan variere afhรฆngig af rebets tilstand og forholdene (rebets diameter,
fugtighed, regn, frost, snavs, osv.). For hvert reb, du bruger, skal du gรธre dig bekendt med
bremseeffekten.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det รธvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte
aktivitet (forenelighed = de benyttede vรฆrnemidler fungerer godt indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med Iโ€™D EVAC, skal opfylde de gรฆldende standarder i dit
land (f.eks. EN 1497 eller EN 813 seler).
Ved hjรฆlp af stopperen kan den bevรฆgelige sideplade รฅbnes og rebet isรฆttes uden at fjerne
forbindelsesleddet. Iโ€™D EVAC kan sรฅledes anvendes sammen med en CAPTIV positionsbรธjle
for at optimere forbindelsesleddets position.
5. Funktionsprincip og funktionstest
Iโ€™D EVAC lรฅser rebet i den ene retning og lader rebet glide i den anden retning.
Rebets friktion i kamskivens spor fรฅr kamskiven til at dreje og lรฅser rebet ved at klemme dette
pรฅ bremsepladen.
Blokeringen lรธsnes gradvist ved at hive i hรฅndtaget (hold altid fast pรฅ rebet pรฅ bremsesiden).
Hvis der hives for hรฅrdt i hรฅndtaget, kan du risikere at miste kontrollen.
AUTO-LOCK system
AUTO-LOCK systemet blokerer lasten automatisk og sikrer, at hรฅndtaget gรฅr tilbage til
stopposition.
Panikfunktion
Panikfunktionen stopper ned๏ฌringen automatisk, hvis brugeren trรฆkker for langt i hรฅndtaget.
For at genoptage ned๏ฌringen skal hรฅndtaget glide tilbage til stopposition, fรธr det kan anvendes
pรฅ ny.
6. Montering af Iโ€™D EVAC
En lรฅselig karabin monteres pรฅ Iโ€™D EVAC til fastgรธrelse pรฅ selen eller pรฅ forankringen.
6a. Fastgรธrelse til forankring
ร…bn den bevรฆgelige sideplade. Rebet placeres rundt om kamskiven som vist pรฅ de
piktogrammer, der er markeret pรฅ udstyret. Den bevรฆgelige sideplade lukkes mens
stopperens fuldstรฆndige lukning kontrolleres. Kontroller ved hver montering, at rebet er lรฅst i
den รธnskede retning. Rebet fรธres ind i en bremsende karabin, som er fastgjort til forankringen,
eller i den supplerende bremse. Advarsel: Fejlkontrolklemmen kan ikke fungere, nรฅr rebet er
fรธrt ind i en bremsende karabin, som er fastgjort til en forankring.
6b. Fastgรธrelse til selen
ร…bn den bevรฆgelige sideplade. Rebet placeres rundt om kamskiven som vist pรฅ de
piktogrammer, der er markeret pรฅ udstyret. Den bevรฆgelige sideplade lukkes mens
stopperens fuldstรฆndige lukning kontrolleres. Kontroller ved hver montering, at rebet er lรฅst i
den รธnskede retning. Med fejlkontrolklemmen er det nemmere at se, hvis rebet er fรธrt omvendt
i ned๏ฌringsbremsen.
6c. A๏ฌ‚รฅsning af stopper
Hvis det er nรธdvendigt at forhindre รฅbningen af udstyret, nรฅr rebet er pรฅ plads (f.eks.
redningssรฆt), kan stopperen lรฅses ved hjรฆlp af den vedlagte skrue.
7. Erhvervsmรฆssig klatring
EN 12841: 2006 type C
Ned๏ฌringsbremse til klatring pรฅ reb.
Maksimal arbejdsbelastning: 150 kg for en person; mulig belastning op til 200 kg for to
personer i en redningssituation pรฅ reb pรฅ kun 10,5-11,5 mm.
Reb, som er testet ved certi๏ฌcering i henhold til CE EN 12841 type C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Hold rebet mellem Iโ€™D EVAC og forankringen sรฅ stramt og lodret som muligt for at reducere
risikoen for fald og pendulsvingning.
Udstyr af type B og C er beregnet til klatring pรฅ reb og skal anvendes sammen med en
ekstrasikring af type A (f.eks. ASAP). Nรฅr sikkerhedsrebet belastes med hele brugerens vรฆgt,
bliver det et arbejdsreb og skal derfor anvendes sammen med et andet sikkerhedsreb.
8. Ned๏ฌringsbremse til redning
EN 341: 2011 klasse A
- Maksimal ned๏ฌringsenergi: 7,5 MJ.
Energi = brugervรฆgt x tyngdekraft x ned๏ฌringshรธjde x antal ned๏ฌringer.
- Testede reb, maksimal arbejdsbelastning, maksimal ned๏ฌring: se tegninger.
- Minimum belastning: 30 kg.
- Hold rebet mellem Iโ€™D EVAC og brugeren sรฅ stramt som muligt for at reducere muligheden
for fald.
- Iโ€™D EVAC skal beskyttes mod pรฅvirkning fra miljรธforholdene, hvis det forbliver fastgjort til
forankringen mellem inspektionerne.
- Temperatur ved test til EN 341: -40ยฐ C i tรธr tilstand og -4ยฐ C i fugtig og kold tilstand.
- Fastgรธr Iโ€™D EVAC til forankringen, sรฅledes at det ikke hindrer ned๏ฌringen.
- Kontroller ned๏ฌringshastigheden: Ved tab af kontrol kan det vรฆre svรฆrt at korrigere.
- Iโ€™D EVAC kan blive varm, hvis ned๏ฌringen er for lang eller for hurtig, hvilket kan beskadige
rebet.
- I henhold til EN 341 er Iโ€™D EVAC udelukkende egnet til redning.
Ydeevne for de testede reb:
Reb af polyamid og polyester.
1. Strรธmpens glidning (%)
2. Forlรฆngelse (%)
3. Strรธmpens vรฆgt (%)
4. Kernematerialets vรฆgt (%)
5. Vรฆgt pr. lรฆngdeenhed (g/m)
6. Krympning (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maksimal ned๏ฌringshรธjde: 200 m.
Iโ€™D EVAC kan anvendes ved ๏ฌ‚ere efterfรธlgende ned๏ฌringer, mens der sikres, at udstyret ikke
udsรฆttes for overophedning.
Der henvises til standarder ANSI Z359.1, Z359.4 samt de gรฆldende forskrifter.
Energi = brugervรฆgt x tyngdekraft x ned๏ฌringshรธjde x antal ned๏ฌringer.
De forankringer, som bruges under arbejde eller redning, skal have en brudstyrke pรฅ 3100 lbs
(13,8 kN) eller pรฅ minimum 5 gange den vรฆgt, som systemet udsรฆttes for. Hvis forankringen
er brugt til faldsikring, skal modstanden รธges og kravene til standarden ANSI Z359.1 skal
overholdes.
Under redningsaktionen skal fastgรธrelse til forankringerne udfรธres sรฅledes, at forankringens
brudstyrke ikke mindskes og systemet ikke bevรฆger sig utilsigtet under brug. Udfรธr en
belastningstest ved fastgรธrelsespunktet, fรธr det udsรฆttes for den fulde belastning.
9. Anvendelse ved forankring
Rebets bremseside skal fรธres ind i en bremsende karabin, som er fastgjort til forankringen, eller
ind i den supplerende bremse.
Advarsel: Ved anvendelse af en รฅben supplerende bremse skal rebet vendes sรฅledes, at det til
enhver tid holdes pรฅ plads i rebbremsen. Vรฆr opmรฆrksom pรฅ eventuelle trรฅde eller reblรธkker,
som kan fรธre rebet ud af bremsen.
9a. At ned๏ฌre
Hiv gradvist i hรฅndtaget, sรฅ rebet kan glide igennem, mens du holder pรฅ bremsesiden af rebet.
9b. At give rebet slรฆk
Tryk pรฅ kamskiven med tommel๏ฌngeren for at frigรธre rebet, mens du holder pรฅ bremsesiden af
rebet. Hiv i rebet med den anden hรฅnd.
9c. Stopposition
Inden rebet slippes, skal du sikre dig, at hรฅndtaget er fรธrt tilbage til stopposition.
Advarsel: Gnidninger mod konstruktionen eller udstyret kan forhindre, at hรฅndtaget gรฅr tilbage
til udgangspunktet. Hvis hรฅndtaget ikke er i arbejdsposition, er der risiko for, at der trรฆkkes
utilsigtet i hรฅndtaget, hvilket kan fรธre til, at det frigรธres.
10. Anvendelse ved selen
10a. Ned๏ฌring
Hiv gradvist i hรฅndtaget, sรฅ rebet kan glide igennem, mens du holder pรฅ bremsesiden af rebet.
10b. Tilfรธrsel af bremsekraft
Du kan tilfรธre bremsekraft, hvis du har svรฆrt ved at styre hastigheden, fordi rebet er nyt eller
glat, eller hvis lasten er tung, f.eks. ved brug med to personer.
Bremsekraften รธges ved at fรธre rebet ind i en ekstra karabin, som er fastgjort til Iโ€™D EVACโ€™s
karabin, eller ind i den supplerende bremse.
Advarsel: Ved anvendelse af en รฅben supplerende bremse skal rebet vendes sรฅledes, at det til
enhver tid holdes pรฅ plads i rebbremsen. Vรฆr opmรฆrksom pรฅ eventuelle trรฅde eller reblรธkker,
som kan fรธre rebet ud af bremsen.
10c. Stopposition
Inden rebet slippes, skal du sikre dig, at hรฅndtaget er fรธrt tilbage til stopposition.
Advarsel: Gnidninger mod konstruktionen eller udstyret kan forhindre, at hรฅndtaget gรฅr tilbage
til udgangspunktet. Hvis hรฅndtaget ikke er i arbejdsposition, er der risiko for, at der trรฆkkes
utilsigtet i hรฅndtaget, hvilket kan fรธre til, at det frigรธres.
10d. Lejlighedsvis rebklatring
Iโ€™D EVAC kan til enhver tid glide op langs rebet uden brug af hรฅndtaget.
11. Anvendelses-begrรฆnsninger
Denne brugsanvisning angiver de vigtigste parametre, der bรธr overholdes, for at
ned๏ฌringsbremsen fungerer korrekt: vรฆgt, hรธjde, hastighed, kompatible reb, osv.
Andre parametre kan ogsรฅ indgรฅ, bl.a. rebets tilstand (et nyt reb vil tit vรฆre glat) eller
brugstemperaturen (ved hรธje temperaturer mindskes bremseeffekten).
Ned๏ฌringsbremsen fungerer bedst under gennemsnitlige anvendelsesforhold.
Ned๏ฌringsbremsens ydeevne nรฅr grรฆnsen, nรฅr alle parametre nรฆrmer sig
deres maksimumsgrรฆnser.
Nรฅr grรฆnserne er nรฅet, er der risiko for, at du mister kontrollen over
ned๏ฌringen og/eller at rebet beskadiges.
Du bรธr derfor vรฆre sรฆrlig opmรฆrksom og ikke tรธve med at trรฆffe yderligere forholdsregler ved
f.eks. at tilfรธre bremsekraft, mindske hastigheden, opdele ned๏ฌringen, osv.
Anvendelsesbegrรฆnsninger ved kolde forhold:
-40ยฐ C ved normale forhold.
-4ยฐ C ved sรฆrlige kolde og fugtige forhold (regn, havgus, kondensdannelse...). Disse forhold
kan forringe systemets (reb/ned๏ฌringsbremse) funktionsevne.
12. Supplerende oplysninger
- Iโ€™D EVAC er ikke egnet som komponent i et faldsikringssystem.
- Enhver dynamisk overbelastning kan beskadige rebet.
- Anvend en redningsplan, sรฅ du har de nรธdvendige redningsmidler til rรฅdighed og hurtigt kan
gribe ind, hvis der opstรฅr vanskeligheder.
- Sikringssystemets ankerpunkt bรธr helst be๏ฌnde sig over brugeren og skal vรฆre i
overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke pรฅ 12 kN).
- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der fรธr enhver anvendelse er tilstrรฆkkeligt
frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i
tilfรฆlde af fald.
- Sรธrg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrรฆnse risici og faldlรฆngde.
- En faldsikringssele er det eneste tilladte vรฆrnemiddel, som mรฅ bruges til at opfange fald i et
faldsikringssystem.
- Der kan opstรฅ fare ved at bruge ๏ฌ‚ere vรฆrnemidler, hvor det ene vรฆrnemiddels
sikkerhedsfunktion pรฅvirker det andet vรฆrnemiddels sikkerhedsfunktion.
- ADVARSEL - FARE: Du skal sikre dig, at dit udstyr ikke kommer i kontakt med slidende
materialer, spidse elementer, bevรฆgeligt udstyr eller elektricitetskilder.
- Vรฆr forsigtig ved anvendelse i nรฆrheden af omrรฅder, hvor der er elektriske, termiske,
kemiske eller andre risici.
- Brugerne skal vรฆre erklรฆret raske og egnet til aktiviteter i hรธjden. ADVARSEL: At hรฆnge
bevidstlรธs i en sele kan medfรธre alvorlige fysiske skader eller i vรฆrste tilfรฆlde dรธden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal fรธlges.
- Der skal vedlรฆgges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor
produktet anvendes.
- Kontroller, at mรฆrkningerne pรฅ produktet er lรฆselige.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I sรฆrlige tilfรฆlde kan du vรฆre nรธdsaget til at kassere produktet efter kun รฉn
enkelt anvendelse, afhรฆngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljรธ,
hvori produktet anvendes (รฆtsende miljรธ, havmiljรธ), eller som fรธlge af skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassรฉr รธjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det har vรฆret udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pรฅlidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Nรฅr udstyret vurderes som ikke lรฆngere anvendeligt (som fรธlge af รฆndringer i lovgivningen,
standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgรฅ yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: ubegrรฆnset - B. Tilladelige temperaturer - C. Sรฆdvanlige forholdsregler - D.
Rensning - E. Tรธrring - F. Opbevaring/transport - G. Vedligeholdelse - H. ร†ndringer/
reparationer (skal udfรธres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. Spรธrgsmรฅl/
kontakt
Tilbehรธr
Lukket supplerende bremse: for at tilfรธre vedvarende bremsekraft (f.eks. vha. redningssรฆt).
3-รฅrs garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dรฆkker ikke: normal slitage, oxidering,
รฆndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dรฅrlig vedligeholdelse og anvendelser, som
produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhรฆngende risiko, som kan fรธre til dรธdsfald eller alvorlige kvรฆstelser. 2.
Potentiel faresituation, som kan fรธre til mindre alvorlige kvรฆstelser. 3. Vigtig information om
produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mรฆrkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfรธrer EU-typeafprรธvning - b.
Identi๏ฌkationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen af dette PV
- c. Sporbarhed: datamatrix - d. Rebdiameter og maksimal arbejdsbelastning - e. Individuelt
nummer - f. Fremstillingsรฅr - g. Fremstillingsmรฅned - h. Batchnummer - i. Individuel reference
- j. Standarder - k. Lรฆs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Rebets retning - n.
Maksimal ned๏ฌring og brugstemperatur - o. Hรฅndtagspositioner - p. Certi๏ฌceringsorgan NFPA
og ANSI/ASSE - q. Producentens adresse
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
16
SE
Dessa instruktioner fรถrklarar hur du anvรคnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
anvรคndningsomrรฅden รคr beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om nรฅgra potentiella risker relaterade till anvรคndning
av utrustningen, det รคr omรถjligt att beskriva alla. Gรฅ in pรฅ Petzl.com fรถr uppdateringar och
ytterligare information.
Du รคr sjรคlv ansvarig fรถr att beakta varje varning och anvรคnda utrustningen korrekt.
Felanvรคndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du รคr osรคker pรฅ
eller har svรฅrt att fรถrstรฅ dessa instruktioner.
1. Anvรคndningsomrรฅden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som anvรคnds till fallskydd.
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Fรถrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning.
EU fรถrsรคkran om รถverensstรคmmelsen ๏ฌnns pรฅ Petzl.com.
Sjรคlvlรฅsande ๏ฌrningsbroms/sรคkringsbroms fรถr anvรคndning frรคmst ifrรฅn ankaret.
Denna produkt fรฅr inte belastas รถver sin hรฅllfasthetsgrรคns eller anvรคndas till รคndamรฅl den inte
รคr avsedd fรถr.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter dรคr denna typ av utrustning anvรคnds รคr alltid riskfyllda.
Du ansvarar sjรคlv fรถr dina egna handlingar, beslut och din sรคkerhet.
Innan du anvรคnder denna utrustning mรฅste du:
- Lรคsa och fรถrstรฅ samtliga anvรคndarinstruktioner.
- Fรฅ sรคrskild รถvning i hur utrustningen ska anvรคndas.
- Lรคra kรคnna utrustningens egenskaper och begrรคnsningar.
- Fรถrstรฅ och godta be๏ฌntliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medfรถra allvarliga skador eller
dรถdsfall.
Denna produkt fรฅr endast anvรคndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som รถvervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar sjรคlv fรถr dina egna handlingar, beslut och din sรคkerhet och รคr medveten om
konsekvenserna av dessa. Anvรคnd inte produkten om du inte kan eller har mรถjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte fรถrstรฅr nรฅgon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Rรถrlig sidoplatta, (2) Sรคkerhetsgrind, (3) Axel, (4) Kam, (5) Bromsplatta, (6) Handtag, (7)
Infรคstningshรฅl, (8) Hรฅl fรถr att lรฅsa sรคkerhetsgrind, (9) Skruv fรถr lรฅsning av sรคkerhetsgrinden, (10)
Anti-misstagsspรคrr, (11) ร–ppen extra broms, (12) Bromssida av repet.
Handtagets lรคgen:
a. Stop och fรถrvaringsposition (lรฅst med belastning, handtaget vridet fรถr att undvika att den
dras av misstag).
b. Ned๏ฌrning (handtaget gradvis slรคpper lรฅsning).
Huvudsakliga material:
Aluminium legering, rostfritt stรฅl.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din sรคkerhet beror av skicket pรฅ din utrustning.
Petzl rekommenderar en utfรถrlig inspektion utfรถrd av en kompetent person minst var 12:e
mรฅnad (beroende pรฅ aktuell lagstiftning i det land den anvรคnds samt under vilka fรถrhรฅllanden
den anvรคnds). Varning: din frekvens pรฅ anvรคndningen kan pรฅverka ditt behov av att inspektera
din PPE mer frekvent. Fรถlj anvisningar beskrivna pรฅ Petzl.com. Dokumentera resultaten
i formulรคret fรถr PPE inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktinfo, serienummer eller
individuellt nummer, datum: tillverkning, inkรถp, fรถrsta anvรคndning, nรคsta kontroll; problem,
kommentarer, kontrollantens namn och signatur.
Fรถre varje anvรคndningstillfรคlle
Kontrollera att det inte ๏ฌnns nรฅgra sprickor, deformationer, mรคrken, slitage, rost pรฅ produkten
(sidoplattor, axlar, nitar, kam, bromsplattor, infรคstningshรฅlet, anti-misstagsspรคrr, extra broms).
Kontrollera sรคkerhetsgrindens kondition och att den fungerar som den ska (fjรคder, full
stรคngning). Kontrollera handtagets kondition och att den fungerar som den ska (rรถrelse av
kam, fjรคder, antipanik funktion). Kontrollera rรถrligheten i kammen.
Under anvรคndning
Det รคr viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess fรถrbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen รคr korrekt sammansatta i
fรถrhรฅllande till varandra.
Var uppmรคrksam pรฅ gnuggande eller kontakt med alla externa objekt som kan fรถrhindra
redskapets funktion (fri rotation av redskap, kam, handtag...).
Varning: lรฅseffektiviteten kan variera beroende pรฅ repets skick (nรถtning, smuts, fukt, regn,
is, osv.).
Bromseffektivitet varierar beroende pรฅ repets skick och anvรคndarvillkor (diameter, fukt, regn, is,
smuts, osv.). Innan anvรคndning med varje rep mรฅste du bekanta dig med bromseffektiviteten.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt รคr kompatibel med andra delar i systemet fรถr ditt anvรคndande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som anvรคnds tillsammans med Iโ€™D EVAC mรฅste fรถlja de standarder som ๏ฌnns i det
land den anvรคnds (t.ex. EN 1497 eller EN 813 selar).
Sรคkerhetsgrinden lรฅter รถppna rรถrliga sidoplattan och installera repet utan att karbinen tas bort.
Iโ€™D EVAC kan dรคrfรถr anvรคndas ihop med en CAPTIV positionerings platta fรถr att optimera
karbinens positionering.
5. Funktionsprincip och test
Iโ€™D EVAC lรฅser repet i ena riktningen samt lรฅter det glida i den andra riktningen.
Repets friktion i kamfรฅran tvingar kamrotation som lรฅser repet genom att nypa det mot
bromsplattan.
Lรฅsning kan gradvis slรคppas med hjรคlp av handtaget (hรฅll alltid bromssidan av repet).
Varning: all รถverdriven dragning i handtaget kan orsaka fรถrlorad kontroll.
AUTO-LOCK system
AUTO-LOCK system lรฅser lasten automatiskt och returnerar handtaget i stop position.
Antipanikfunktion
Antipanikfunktion stoppar ned๏ฌrningen automatiskt om anvรคndaren drar i handtaget fรถr hรฅrt.
Fรถr att รฅtergรฅ till ned๏ฌrning lรฅt handtaget gรฅ tillbaka till stop lรคge innan du drar i det igen.
6. Montering av Iโ€™D EVAC
Installera en lรฅsbar karbin pรฅ Iโ€™D EVAC fรถr att koppla den till selen eller ankare.
6a. Inkoppling i ankare
ร–ppna den rรถrliga sidoplattan. Installera repet kring kammen i riktningen enligt ikonerna pรฅ
redskapet. Stรคng den rรถrliga sidoplattan, se till att grinden stรคngs helt. Kontrollera att repet
lรฅses i รถnskad riktning varje gรฅng repet installeras. Dra repet genom riktningskarbin i ankare
eller genom extra broms. Varning: anti-misstagsspรคrr fungerar endast nรคr repet dras igenom
riktningskarbin i ankare.
6b. Inkoppling i selen
ร–ppna den rรถrliga sidoplattan. Installera repet kring kammen i riktningen enligt ikonerna pรฅ
redskapet. Stรคng den rรถrliga sidoplattan, se till att grinden stรคngs helt. Kontrollera att repet
lรฅses i รถnskad riktning varje gรฅng repet installeras. Anti-misstagsspรคrret hjรคlper upptรคcka
felaktigt installerat rep.
6c. Lรฅsa sรคkerhetsgrind
Ifall det รคr nรถdvรคndigt att omรถjliggรถra รถppningen av redskapet nรคr repet har installerats (t.ex. i
rรคddningskit), sรคkerhetsgrinden kan lรฅsas med medfรถljande skruv.
7. Reparbete
EN 12841: 2006 typ C
Firningsdon fรถr fรถr๏ฌ‚yttning pรฅ rep.
Maximal arbetsbelastning: 150 kg fรถr en person; anvรคndning upp till 200 kg รคr mรถjlig fรถr tvรฅ
personer i en rรคddningssituation - endast med rep 10,5-11,5 mm.
Rep testade under certi๏ฌeringen av CE EN 12841 typ C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Fรถr att minska risk fรถr fall eller pendel, hรฅll repet mellan Iโ€™D EVAC och ankare sรฅ strรคckt och
vertikalt som mรถjligt.
Typ B och C redskap รคr tillverkade fรถr progression pรฅ repet; de mรฅste anvรคndas tillsammans
med typ A sรคkringssystem (t.ex. ASAP). Nรคr hela anvรคndarens vikt รคr pรฅ sรคkringsrepet blir
detta repet arbetsrep och mรฅste anvรคndas tillsammans med ett annat sรคkringsrep.
8. Ned๏ฌrningsdon fรถr rรคddning
EN 341: 2011 klass A
- Maximal energi fรถr ned๏ฌrning 7.5 MJ.
Energi = anvรคndarens vikt x gravitation x ned๏ฌrningens lรคngd x antal av ned๏ฌrningar.
- Testade rep, max arbetsbelastning, max ned๏ฌrning: se bilder.
- Minimibelastning: 30 kg.
- Fรถr att minimera risk fรถr fall, tillรฅt ingen slack pรฅ repet mellan Iโ€™D EVAC och anvรคndaren.
- Skydda Iโ€™D EVAC frรฅn miljรถpรฅverkan om den รคr kvar i ankare mellan inspektioner.
- EN 341 test temperaturer: -40ยฐ C i torra fรถrhรฅllanden, -4ยฐ C i blรถta och kalla fรถrhรฅllanden.
- Installera Iโ€™D EVAC i ankare pรฅ ett sรคtt som inte fรถrhindrar ned๏ฌrning.
- Kontrollera ned๏ฌrningshastighet, det kan vara svรฅrt att rรคtta till fรถrlorad kontroll.
- Iโ€™D EVAC kan รถverhettas och skada repet pรฅ fรถr lรฅnga eller fรถr snabba ned๏ฌrningar.
- Inom ramar av EN 341 standard รคr Iโ€™D EVAC tillverkad enbart fรถr rรคddnings anvรคndning.
- Speci๏ฌkationer fรถr testade rep:
Nylon och polyester rep.
1. Mantelglidning (%)
2. Fรถrlรคngning (%)
3. Mantelvikt (%)
4. Kรคrnmaterialets vikt (%)
5. Vikt per lรคngdenhet (g/m)
6. Krympning (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximal ned๏ฌrningsstrรคcka: 200 m.
Iโ€™D EVAC kan anvรคndas fรถr multipla upprepade ned๏ฌrningar genom att kontrollera att
redskapet inte blir รถverhettat.
Se ANSI Z359.1 och ANSI Z359.4 standarder och alla gรคllande fรถrordningar.
Energi = anvรคndarens vikt x gravitation x ned๏ฌrningens lรคngd x antal av ned๏ฌrningar.
Ankare som anvรคnds fรถr arbete eller rรคddning ska tรฅla 3100 pounds (13,8 kN) eller minst 5
ggr vikten som belastar systemet. Om ankare anvรคnds fรถr fallskydd mรฅste den tรฅla mer och
motsvara krav enligt ANSI Z359.1 standard.
Koppling till ankare ska vara utfรถrd pรฅ ett sรฅnt sรคtt att det inte minskar ankares styrka och att
det under anvรคndning undviks alla systemets rรถrelser av misstag. Utfรถr ett belastningstest pรฅ
kopplingen innan hela belastning pรฅfรถrs.
9. Anvรคndning pรฅ ett ankare
Bromssidan av repet mรฅste gรฅ igenom en riktnings karbin pรฅ ankare eller genom extra broms.
VARNING: vid anvรคndning av รถppen extra broms rikta repet sรฅ att det alltid stannar pรฅ plats
inne i bromsen. Var uppmรคrksam pรฅ hรคrvor och รถglor av repet som kan orsaka att repet
hoppar uu bromsen.
9a. Nedsรคnkning
Gradvis dra handtaget fรถr att lรฅta repet glida, hรฅll alltid bromssidan av repet.
9b. Ge ut slack
Medan du hรฅller bromssidan av repet, pressa kammen med tummen fรถr att lรฅta repet glida.
Dra repet med den andra handen.
9c. Stop position
Se till att handtaget รคr ordentlig vridet tillbaka till stop position innan man slรคpper repet.
Var uppmรคrksam pรฅ all friktion mot struktur eller utrustning som kan fรถrhindra handtaget
frรฅn att komma tillbaka. Om handtaget inte รคr i stop position, det kan utlรถsas och lรฅsa upp
redskapet av misstag.
10. Anvรคndning pรฅ selen
10a. Ned๏ฌrning
Gradvis dra handtaget fรถr att lรฅta repet glida, hรฅll alltid bromssidan av repet.
10b. Extra friktion
Addera friktion vid svรฅrigheter att kontrollera fart, om repet รคr nytt eller halt eller fรถr anvรคndning
med tunga last eller tvรฅ personer.
Fรถr att addera friktion dra repet genom en extra karbin kopplad till Iโ€™D EVACโ€™s karbin eller
genom en extra broms.
VARNING: vid anvรคndning av รถppen extra broms rikta repet sรฅ att det alltid stannar pรฅ plats
inne i bromsen. Var uppmรคrksam pรฅ hรคrvor och รถglor av repet som kan orsaka att repet
hoppar uu bromsen.
10c. Stop position
Se till att handtaget รคr ordentlig vridet tillbaka till stop position innan man slรคpper repet.
Var uppmรคrksam pรฅ all friktion mot struktur eller utrustning som kan fรถrhindra handtaget
frรฅn att komma tillbaka. Om handtaget inte รคr i stop position, det kan utlรถsas och lรฅsa upp
redskapet av misstag.
10d. Enstaka repklรคttring
Iโ€™D EVAC kan alltid dras upp pรฅ repet utan att handtaget manipuleras.
11. Begrรคnsningar fรถr anvรคndning
Dessa instruktioner speci๏ฌcerar viktiga parametrar som ska fรถljas vid anvรคndning av
ned๏ฌrningsdon: massa, hรถjd, hastighet, kompatibla rep, osv.
Andra faktorer kan pรฅverka, sรฅsom repets kondition (nya rep รคr ofta hala), temperatur fรถr
anvรคndning (hรถg vรคrme minskar broms effektivitet).
Ned๏ฌrningsdon fungerar optimalt under medel fรถrhรฅllanden fรถr anvรคndning.
Den nรฅr grรคnsvรคrden fรถr prestanda nรคr alla dessa parametrar nรคrmar sig
maximum.
Under dessa extrema anvรคndarfรถrhรฅllanden ๏ฌnns det en risk att tappa
kontroll รถver ned๏ฌrningen och/eller skada repet.
Du mรฅste vara mer vaksam och inte tveka att ta extra sรคkerhetsรฅtgรคrder (lรคgga till friktion,
minska hastighet, dela ned๏ฌrningen i ๏ฌ‚era kortare sektioner genom att ha mellan ankare osv.).
Begrรคnsningar vid anvรคndning i kylan:
-40ยฐ C under normala fรถrhรฅllanden.
-4ยฐ C under extremt kalla eller blรถta fรถrhรฅllanden (regn, vatten stรคnk, kondensation...). Dessa
fรถrhรฅlanden kan fรถrsรคmra funktionen pรฅ ditt rep/ned๏ฌrningsdon system.
12. Ytterligare information
- Iโ€™D EVAC lรคmpar sig inte fรถr anvรคndning i ett fallskyddssystem.
- All dynamisk รถverbelastning kan skada repet.
- Du mรฅste ha en rรคddningsplan och medel fรถr att snabbt genomfรถra den om problem skulle
uppstรฅ vid anvรคndning av denna utrustning.
- Systemets fรถrankringspunkt bรถr helst vara ovanfรถr anvรคndaren och skall uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hรฅllfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem รคr det viktigt att kontrollera den erforderliga frihรถjden under anvรคndaren
fรถre varje anvรคndning fรถr att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkten รคr korrekt placerad fรถr att minska risken fรถr, och lรคngden av, ett fall.
- En fallskyddssele รคr den enda tillรฅtna utrustningen fรถr att stรถtta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- Nรคr ๏ฌ‚era olika utrustningsdelar anvรคnds ihop kan en farlig situation uppstรฅ nรคr ena delens
sรคkerhetsfunktion kan pรฅverkas av sรคkerhetsfunktionen hos en annan del.
-VARNING - FARA: se till att dina produkter inte kommer i kontakt med skrovliga material,
vassa objekt, rรถrliga maskindelar eller elkรคllor.
- Var vaksam nรคr produkten anvรคnds i miljรถer dรคr det ๏ฌnns elektriska, termiska, kemiska eller
andra risker.
- Anvรคndare mรฅste vara friska fรถr att utfรถra aktiviteter pรฅ hรถg hรถjd. VARNING: att hรคnga fritt
utan att rรถra pรฅ sig i sele kan leda till allvarliga skador eller dรถdsfall.
- Anvรคndarinstruktionerna fรถr varje del i utrustningen som anvรคnds ihop med denna produkt
mรฅste fรถljas.
- Anvรคndarinstruktioner fรถr denna utrustning mรฅste ๏ฌnnas tillgรคngliga pรฅ det sprรฅk som talas i
det land dรคr produkten ska anvรคndas.
- Se till att mรคrkningarna pรฅ produkten รคr lรคsliga.
Nรคr produkten inte lรคngre ska anvรคndas:
VARNING: i extremfall kan produkten behรถva kasseras efter ett enda anvรคndningstillfรคlle,
beroende pรฅ hur och var den anvรคnts och vad den utsatts fรถr (tuffa miljรถer, hav, vassa kanter,
extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten mรฅste kasseras nรคr:
- Den har blivit utsatt fรถr ett stรถrre fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar pรฅ dess skick.
- Du inte helt och hรฅllet kรคnner till dess historia.
- Nรคr den blir omodern pga รคndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller รคr
inkompatibel med annan utrustning osv.
Fรถrstรถr dessa produkter fรถr att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegrรคnsad livslรคngd - B. Godkรคnda temperaturer - C. Fรถrsiktighetsรฅtgรคrder
anvรคndning - D. Rengรถring - E. Torkning - F. Fรถrvaring/transport - G. Underhรฅll - H.
ร„ndringar/reparationer (ej tillรฅtna utanfรถr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frรฅgor/
kontakt
Tillbehรถr
Stรคngd extra broms: fรถr permanent extra friktion (t.ex. i rรคddningskit).
3 รฅrs garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modi๏ฌeringar eller
รคndringar, felaktig fรถrvaring, dรฅligt underhรฅll, fรถrsumlighet eller felaktig anvรคndning.
Varningssymboler
1. Situation som pรฅvisar en รถverhรคngande risk fรถr allvarlig skada eller dรถdsfall. 2. Exponering
fรถr mรถjlig risk fรถr olycka eller skada. 3. Viktig information gรคllande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spรฅrbarhet och mรคrkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE fรถrordningen. Testorgan som utfรถr EU-typtest - b. Nummer pรฅ
testorgan som utfรถr produktionskontroll av denna PPE - c. Spรฅrbarhet: datamatris - d. Rep
diameter och max arbetsbelastnin - e. Serienummer - f. Tillverkningsรฅr - g. Tillverkningsmรฅnad
- h. Batchnummer - i. Individuell identi๏ฌering - j. Standarder - k. Lรคs anvรคndarinstruktionerna
noga - l. Modellbeteckning - m. Repets riktning - n. Maximala ned๏ฌrningen och anvรคndnings
temperatur - o. Handtagets positioner - p. NFPA och ANSI/ASSE certi๏ฌeringsorgan - q.
Tillverkarens adress
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
17
FI
Nรคmรค kรคyttรถohjeet ohjeistavat, miten kรคyttรครค varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
kรคyttรถtavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kรคyttรถรถn liittyvistรค vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita niitรค kaikkia. Tarkista pรคivitykset ja lisรคtiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitรค, ettรค huomioit varoitukset ja kรคytรคt varusteita oikein. Tรคmรคn varusteen
vรครคrinkรคyttรถ lisรครค vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttรค Petzliin, jos olet epรคvarma tai jos
et tรคysin ymmรคrrรค nรคitรค ohjeita.
1. Kรคyttรถtarkoitus
Putoamissuojaukseen kรคytettรคvรค henkilรถkohtainen suojavaruste (henkilรถsuojain).
Tรคmรค tuote tรคyttรครค EU:n henkilรถnsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Automaattisesti lukkiutuva laskeutumis- ja varmistuslaite, jonka suositeltavin kรคyttรถ on
ankkuripisteeseen liitettynรค.
Tรคtรค tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikรค sitรค saa kรคyttรครค mihinkรครคn muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tรคtรค varustetta kรคytetรครคn, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, pรครคtรถksistรคsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tรคmรคn varusteen kรคyttรคmistรค sinun pitรครค:
- Lukea ja ymmรคrtรครค kaikki kรคyttรถohjeet.
- Hankkia kรคyttรถรค varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen kรคyttรถkelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmรคrtรครค ja hyvรคksyรค tรคhรคn liittyvรคt riskit.
Nรคiden varoitusten huomiotta jรคttรคminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tรคtรค tuotetta saavat kรคyttรครค vain pรคtevรคt ja vastuulliset henkilรถt tai henkilรถt, jotka ovat pรคtevรคn
ja vastuullisen henkilรถn vรคlittรถmรคn valvonnan alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, pรครคtรถksistรคsi sekรค turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi
seurauksista. Jos et ole kykenevรค tai oikeutettu ottamaan tรคtรค vastuuta tai jos et ymmรคrrรค
tรคysin nรคitรค ohjeita, รคlรค kรคytรค tรคtรค varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Avautuva sivulevy, (2) Turvaportti, (3) Akseli, (4) Tarrainsalpa, (5) Jarrulevy, (6) Kahva, (7)
Kiinnitysreikรค, (8) Turvaportin lukitusreikรค, (9) Turvaportin lukitusruuvi, (10) Virheenestosalpa, (11)
Avoin apujarru, (12) Kรถyden jarrutuspuoli.
Kahvan asennot:
a. Pysรคhtymis- ja varastointiasento (kuorma lukittu, kahva asetettu suojaan vahingossa
tapahtuvan takertumisen estรคmiseksi).
b. Laskeutuminen (kahva vapauttaa lukituksen vรคhitellen).
Pรครคmateriaalit:
Alumiiniseos, ruostumaton terรคs.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, ettรค asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vรคhintรครคn kerran
vuodessa (riippuen kรคyttรถmaan sรครคdรถksistรค sekรค kรคyttรถolosuhteista). Varoitus: Kรคyttรถsi
intensiivisyys voi aiheuttaa tarpeen tarkastaa henkilรถsuojaimesi useammin. Noudata osoitteessa
Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilรถsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilรถnumero, pรคivรคmรครคrรคt: valmistuksen, oston,
ensimmรคisen kรคyttรถkerran, seuraavan mรครคrรคaikaistarkastuksen; ongelmat, kommentit,
tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen jokaista kรคyttรถรค
Varmista, ettรค tuotteessa (sivulevyt, akselit, niitit, tarrainsalpa, jarrulevy, kiinnitysreikรค,
virheenestosalpa, apujarru) ei ole halkeamia, vรครคntymiรค, jรคlkiรค, kulumia tai syรถpymisiรค. Tarkista
turvaportin kunto ja varmista, ettรค se toimii oikein (palautusjousi, tรคydellinen sulkeutuminen).
Tarkista kahvan kunto ja varmista, ettรค se toimii oikein (tarrainsalvan akseli, palautusjousi,
hรคtรคlukkiutumistoiminto). Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus.
Kรคytรถn aikana
On tรคrkeรครค tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen jรคrjestelmรคn muihin osiin sรครคnnรถllisin
vรคliajoin. Varmista ettรค kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nรคhden.
Vรคltรค sellaista hiertymistรค tai kosketusta ulkoisiin esineisiin, joka voisi hรคiritรค laitteen toimintaa
(laitteen, kameran tai kahvan vapaa liikkuminen jne.).
Varoitus: tarttumisteho voi vaihdella riippuen kรถyden kunnosta (kuluminen, likaisuus, kosteus,
sade, jรครค jne.).
Jarrutusteho vaihtelee kรถyden kunnon ja kรคyttรถolosuhteiden mukaan (halkaisija, kosteus, sade,
jรครค jne.). Perehdy kรถyden jarrutustehoon aina ennen kรถyden kรคyttรถรค.
4. Yhteensopivuus
Varmista ettรค tuote on yhteensopiva muiden jรคrjestelmรคsi osien kanssa (yhteensopivuus = hyvรค
toimivuus yhdessรค kรคytettynรค).
Iโ€™D EVAC:n kanssa kรคytettรคvien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiรค
standardeja (esim. EN 1497- tai EN 813 -valjaat).
Turvaportin ansiosta avautuva sivulevy voidaan avata ja kรถysi asentaa ilman sulkurenkaan
irrotusta. Iโ€™D EVAC:ia voidaan kรคyttรครค nรคin ollen kรคyttรครค CAPTIV-asemointitangon kanssa,
jolloin sulkurenkaan asemointi pysyy optimaalisena.
5. Toiminnan periaate ja testi
Iโ€™D EVAC lukitsee kรถyden toiseen suuntaan ja antaa sen liukua toiseen suuntaan.
Kรถyden kitka tarrainsalvan urassa saa salvan pyรถrimรครคn, jolloin kรถysi puristuu jarrulevyรค vasten
ja lukittuu.
Kรคyttรคjรค voi kahvaa kรคyttรคen avata lukitusta vรคhitellen (jolloin hรคnellรค tulee aina olla ote kรถyden
jarrutuspuolelta).
Varoitus: jos kรคyttรคjรค vetรครค kahvasta liikaa, seurauksena voi olla hallinnan menetys.
AUTO-LOCK -jรคrjestelmรค
AUTO-LOCK -jรคrjestelmรค lukitsee kuorman automaattisesti ja palauttaa kahvan
pysรคhdysasentoon.
Hรคtรคlukkiutumistoiminto
Hรคtรคlukkiutumistoiminto (Anti-Panic-toiminto) pysรคyttรครค laskeutumisen automaattisesti, jos
kรคyttรคjรค vetรครค kahvan liian pitkรคlle. Kun haluat jatkaa laskeutumista, anna kahvan palautua
pysรคhdysasentoon, ennen kuin kรคytรคt sitรค uudelleen.
6. Iโ€™D EVAC:n asentaminen
Asenna Iโ€™D EVAC:iin lukkiutuva sulkurengas, jotta sen voi kiinnittรครค valjaisiin tai ankkuriin.
6a. Liittรคminen ankkuriin
Avaa avautuva sivulevy. Aseta kรถysi tarrainsalvan ympรคrille laitteessa olevan kuvakkeen
osoittamaan suuntaan. Sulje avautuva sivulevy ja varmista samalla, ettรค portti sulkeutuu
kokonaan. Aina kun asennat kรถyden, varmista ettรค se lukittuu haluttuun suuntaan. Kuljeta kรถysi
ankkurissa olevan suunnatun sulkurenkaan tai apujarrun lรคpi. Varoitus: virheenestosalpa ei
toimi, ellei kรถysi kulje ankkurissa olevan suunnatun sulkurenkaan lรคpi.
6b. Liittรคminen valjaisiin
Avaa avautuva sivulevy. Aseta kรถysi tarrainsalvan ympรคrille laitteessa olevan kuvakkeen
osoittamaan suuntaan. Sulje avautuva sivulevy ja varmista samalla, ettรค portti sulkeutuu
kokonaan. Aina kun asennat kรถyden, varmista ettรค se lukittuu haluttuun suuntaan.
Virheenestosalpa auttaa havaitsemaan kรถyden vรครคrรคn asennuksen.
6c. Turvaportin lukitseminen
Jos kรถyden asentamisen jรคlkeen tapahtuva laitteen avaaminen on estettรคvรค (esim.
pelastuspakkauskรคytรถssรค), voidaan turvaportti lukita tuotteen mukana tulevalla ruuvilla.
7. Kรถyden varassa tyรถskentely
EN 12841:2006 tyyppi C
Laskeutumislaite kรถyden varassa etenemiseen.
Suurin sallittu tyรถkuorma: 150 kg yhdelle henkilรถlle; Kรคyttรถ 200 kg saakka on mahdollista
kahdelle henkilรถlle pelastustilanteessa, kun kรคytetรครคn 10,5-11,5mm kรถysiรค.
CE EN 12841 tyyppi C -serti๏ฌoinnin yhteydessรค testatut kรถydet:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Putoamisen ja heiluriliikkeen estรคmiseksi pidรค Iโ€™D EVAC:n ja ankkurin vรคlissรค oleva kรถysi
mahdollisimman kireรคllรค ja mahdollisimman pystysuorassa asennossa.
B- ja C-tyypin laitteet on suunniteltu kรถyden varassa tapahtuvaan etenemiseen; niitรค on
kรคytettรคvรค A-tyypin varmistusjรคrjestelmรคn (esim. ASAP) kanssa. Kun kรคyttรคjรคn koko paino on
turvakรถyden varassa, siitรค tulee tyรถkรถysi, joten sitรค on kรคytettรคvรค toisen turvakรถyden kanssa.
8. Laskeutumislaite pelastuskรคyttรถรถn
EN 341:2011 luokka A
- Enimmรคislaskeutumisenergia 7,5 MJ.
Energia = kรคyttรคjรคn paino x painovoima x laskeutumisen pituus x laskeutujien lukumรครคrรค.
- Testatut kรถydet, suurin sallittu tyรถkuorma, suurin laskeutumiskorkeus: katso piirroksia.
- Vรคhimmรคiskuormitus: 30 kg.
- Putoamisvaaran pienentรคmiseksi รคlรค pรครคstรค Iโ€™D EVAC:n ja kรคyttรคjรคn vรคlissรค olevaa kรถyttรค
lรถystymรครคn.
- Suojaa Iโ€™D EVAC:ia ympรคristรถn vaikutuksilta, jos se jรคtetรครคn kiinni ankkuriin tarkastusten
vรคlillรค.
- EN 341 -koelรคmpรถtila: -40ยฐ C kuivissa olosuhteissa, -4ยฐ C kosteissa ja kylmissรค olosuhteissa.
- Asenna Iโ€™D EVAC ankkuriin siten, ettรค se ei hรคiritse laskeutumista.
- Pidรค laskeutumisnopeutesi hallinnassa, koska hallinnan menetystรค on vaikeaa korjata.
- Iโ€™D EVAC voi kuumentua ja vahingoittaa kรถyttรค laskeutumisessa, joka on liian pitkรค tai liian
nopea.
- EN 341 -standardin mukaisessa kรคytรถssรค Iโ€™D EVAC:n suunnittelu sallii vain pelastuskรคytรถn.
- Testattujen kรถysien tiedot:
Nailon- ja polyesterikรถydet.
1. Manttelin liukuma (%)
2. Venymรค (%)
3. Manttelin massa (%)
4. Ydinmateriaalin massa (%)
5. Kappaleen massa pituutta kohti (g/m)
6. Kutistuma (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Suurin laskeutumiskorkeus: 200 m.
Iโ€™D EVAC:รครค voidaan kรคyttรครค useassa perรคkkรคisessรค laskeutumisessa, jos varmistetaan, ettรค
laite ei ylikuumene.
Katso ANSI Z359.1- ja ANSI Z359.4 -standardit sekรค kaikki sovellettavat mรครคrรคykset.
Energia = kรคyttรคjรคn paino x painovoima x laskeutumisen pituus x laskeutujien lukumรครคrรค.
Tyรถ- tai pelastuskรคytรถssรค kรคytettรคvien ankkureiden lujuuden on oltava 1400 kg (13,8 kN) tai
vรคhintรครคn 5 kertaa jรคrjestelmรครคn kohdistuva kuorma. Jos ankkuria kรคytetรครคn putoamisen
pysรคyttรคmiseen, sen on oltava mainittua lujempi ja tรคytettรคvรค ANSI Z359.1 -standardin
vaatimukset.
Ankkureihin pitรครค kiinnittรคytyรค siten, ettรค ankkurin lujuus ei heikenny ja ettรค jรคrjestelmรค ei voi
vahingossa liikkua pelastuksen aikana. Testaa kiinnityksen lujuus ennen kuin kohdistat siihen
koko kuorman.
9. Kรคyttรถ ankkurin kanssa
Kรถyden jarrutuspuolen tulee kulkea ankkurissa olevan suunnatun sulkurenkaan tai apujarrun
lรคpi.
VAROITUS: kun kรคytรคt avointa apujarrua, aseta kรถysi siten, ettรค se pysyy koko ajan paikoillaan
jarrun sisรคllรค. Huolehdi, ettei siinรค ole kiertymiรค tai silmukoita, jotka voivat saada kรถyden
irtoamaan jarrusta.
9a. Laskeminen
Vedรค kahvaa vรคhitellen, jotta kรถysi pรครคsee liukumaan, pitรคen aina kiinni kรถyden jarrutuspuolelta.
9b. Kรถysivaran antaminen
Kun pidรคt kiinni kรถyden jarrutuspuolesta, paina peukalollasi tarrainsalpaa, jotta kรถysi pรครคsee
liukumaan. Vedรค kรถydestรค toisella kรคdellรคsi.
9c. Pysรคhdysasento
Ennen kuin pรครคstรคt irti kรถydestรค, varmista, ettรค kahva on palautunut asianmukaisesti
pysรคhdysasentoon.
Varo, ettรค laite ei hierry rakenteita tai muita varusteita vasten, mikรค voisi estรครค kahvan
palautumisen. Ellei kahva ole pysรคhdysasennossa, se voi vahingossa takertua johonkin, jolloin
lukitus voisi avautua.
10. Valjaiden kรคyttรถ
10a. Laskeutuminen
Vedรค kahvaa vรคhitellen, jotta kรถysi pรครคsee liukumaan, pitรคen aina kiinni kรถyden jarrutuspuolelta.
10b. Ylimรครคrรคinen kitka
Lisรครค kitkaa, jos sinulla on vaikeuksia hallita nopeutta, esimerkiksi, jos kรถysi on uusi, liukas tai
sen varassa on painava kuorma tai kaksi ihmistรค.
Voit lisรคtรค kitkaa kuljettamalla kรถyden Iโ€™D EVAC:n sulkurenkaaseen kiinnitetyn ylimรครคrรคisen
sulkurenkaan tai apujarrun (myydรครคn erikseen) kautta.
VAROITUS: kun kรคytรคt avointa apujarrua, aseta kรถysi siten, ettรค se pysyy koko ajan paikoillaan
jarrun sisรคllรค. Huolehdi, ettei siinรค ole kiertymiรค tai silmukoita, jotka voivat saada kรถyden
irtoamaan jarrusta.
10c. Pysรคhdysasento
Ennen kuin pรครคstรคt irti kรถydestรค, varmista, ettรค kahva on palautunut asianmukaisesti
pysรคhdysasentoon.
Varo, ettรค laite ei hierry rakenteita tai muita varusteita vasten, mikรค voisi estรครค kahvan
palautumisen. Ellei kahva ole pysรคhdysasennossa, se voi vahingossa takertua johonkin, jolloin
lukitus voisi avautua.
10d. Ajoittainen nouseminen
Iโ€™D EVAC:ia voi siirtรครค ylรถs kรถydessรค milloin tahansa ilman ettรค kahvaa tarvitsee kรคyttรครค.
11. Kรคyttรถrajoitukset
Nรคissรค kรคyttรถohjeissa mรครคritetรครคn olennaiset muuttujat, jotka on ehdottomasti otettava
huomioon laskeutumislaitetta kรคytettรคessรค: paino, korkeus, nopeus, yhteensopivat kรถydet jne.
Kรคyttรถรถn voivat vaikuttaa myรถs muut tekijรคt, kuten kรถyden kunto (uudet kรถydet ovat usein
liukkaita) ja kรคyttรถlรคmpรถtila (kuumuus heikentรครค jarrutustehoa).
Laskeutumislaite toimii optimaalisesti keskimรครคrรคisissรค kรคyttรถolosuhteissa.
Laitteen suorituskyvyn rajat saavutetaan, kun kaikki kรคyttรถรถn vaikuttavat
muuttujat lรคhestyvรคt maksimiarvojaan.
Kun laitetta kรคytetรครคn tรคllaisissa รครคrimmรคisissรค olosuhteissa, vaarana on,
ettรค kรคyttรคjรค menettรครค laskeutumisen hallinnan ja/tai kรถysi vahingoittuu.
Nรคissรค tilanteissa sinun on kรคyttรคjรคnรค oltava normaaliakin valppaampi ja epรคrรถimรคttรค kรคytettรคvรค
tarvittavia erityisiรค varotoimenpiteitรค (lisรคttรคvรค kitkaa, vรคhennettรคvรค nopeutta, jaettava lasku
lyhyempiin osiin vรคliankkureita kรคyttรคen jne.).
Kรคyttรถrajoitukset kylmรคssรค:
-40ยฐ C tavallisissa olosuhteissa.
-4ยฐ C kylmissรค ja kosteissa poikkeusolosuhteissa (sade, roiskevesi, tiivistynyt vesihรถyry...).
Laskeutumislaite- ja kรถysijรคrjestelmรคn toiminta saattaa heiketรค nรคissรค olosuhteissa.
12. Lisรคtietoa
- Iโ€™D EVAC ei sovi kรคytettรคvรคksi putoamisen pysรคyttรคvรคssรค jรคrjestelmรคssรค.
- Kaikki dynaaminen ylikuormitus voi vahingoittaa kรถyttรค.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltรค varalta,
ettรค varusteiden kรคytรถn aikana ilmaantuu ongelmia.
- Jรคrjestelmรคn ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita kรคyttรคjรคn ylรคpuolella, ja sen tulisi tรคyttรครค EN
795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestรคvyys).
- Putoamisen pysรคyttรคvรครค jรคrjestelmรครค kรคytettรคessรค on erityisen tรคrkeรครค tarkastaa
ennen jokaista kรคyttรถkertaa, ettรค kรคyttรคjรคn alla on riittรคvรค turvaetรคisyys, jotta kรคyttรคjรค ei
putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen.
- Varmista ettรค ankkuripisteellรค on asianmukainen sijainti vรคhentรครคksesi putoamisriskiรค ja
minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyvรคksytty vรคline, jolla tuetaan kehoa putoamisen
pysรคyttรคvรคssรค jรคrjestelmรคssรค.
- Kun useita varusteita kรคytetรครคn yhdessรค, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hรคiritรค toisen
varusteen turvatoimintoa, mikรค voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS - VAARA: varmista ettรค tuotteet eivรคt pรครคse kosketuksiin naarmuttavien
materiaalien, terรคvien esineiden, liikkuvien koneiden tai sรคhkรถlaitteiden kanssa.
- Ole tarkkana kรคyttรคessรคsi tuotteita alueilla, joissa sรคhkรถ, lรคmpรถtila, kemikaalit tai muut tekijรคt
voivat aiheuttaa vaaraa.
- Kรคyttรคjien tรคytyy soveltua lรครคketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkรคaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tรคmรคn tuotteen kanssa kรคytettรคvien varusteiden tuotekohtaisia
kรคyttรถohjeita.
- Tรคmรคn varusteen kรคyttรคjille on annettava kรคyttรถohjeet sen maan kielellรค, jossa varustetta
tullaan kรคyttรคmรครคn.
- Varmista ettรค tuotteen merkinnรคt ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan kรคytรถstรค:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kรคytรถstรค vain yhden ainoan
kรคyttรถkerran jรคlkeen. Tรคmรค riippuu kรคytรถn rasittavuudesta ja kรคyttรถolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympรคristรถ, terรคvรคt reunat, รครคrimmรคiset lรคmpรถtilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava kรคytรถstรค, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle.
- Se ei lรคpรคise tarkastusta. Sinulla on pienikin epรคilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen kรคyttรถhistoriaa tรคysin.
- Se vanhenee lainsรครคdรคnnรถn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei
enรครค ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa kรคytรถstรค poistetut varusteet, jottei kukaan kรคytรค niitรค enรครค.
Ikonit:
A. Rajoittamaton kรคyttรถikรค - B. Hyvรคksytyt kรคyttรถlรคmpรถtilat - C. Kรคytรถn varotoimet - D.
Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Sรคilytys/kuljetus - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
Tarvikkeet
Suljettu apujarru: pysyvรครคn kitkan lisรครคmiseen (esim. pelastuspakkaukset).
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivรคt kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sรคilytys, huono yllรคpito ja
vรคlinpitรคmรคttรถmyyden tai sellaisen kรคytรถn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tรคrkeรครค tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystรค. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Jรคljitettรคvyys ja merkinnรคt
a. Vastaa henkilรถsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho
- b. Tรคmรคn henkilรถsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - c.
Jรคljitettรคvyys: tietomatriisi - d. Kรถyden halkaisija ja suurin sallittu tyรถkuorma - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Erรคnumero - i. Yksilรถllinen tunniste - j. Standardit
- k. Lue kรคyttรถohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Kรถyden suunta - n. Suurin
laskeutumiskorkeus ja kรคyttรถlรคmpรถtila - o. Kahvan asennot - p. NFPA- ja ANSI/ASSE-
serti๏ฌoinnin suorittava taho - q. Valmistajan osoite
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
18
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pรฅ korrekt mรฅte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig รฅ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon ๏ฌnner du pรฅ Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for รฅ forstรฅ og ta hensyn til disse advarslene, og for รฅ bruke utstyret pรฅ
korrekt mรฅte. Feil bruk av utstyret vil medfรธre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstรฅr disse bruksanvisningene.
1. Bruksomrรฅde
Personlig verneutstyr (PVU) for sikring mot fall.
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU samsvarserklรฆringen er tilgjengelig pรฅ Petzl.com.
Enhet for sikring og ned๏ฌring med assistert bremsefunksjon som fortrinnsvis skal brukes ved
ankeret.
Produktet mรฅ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjรธrelser og din egen
sikkerhet.
Fรธr du tar i bruk utstyret, mรฅ du:
- Lese og forstรฅ alle bruksanvisningene.
- Sรธrge for รฅ fรฅ spesi๏ฌkk opplรฆring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjรธre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstรฅ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfรธre alvorlig
personskade eller dรธd.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjรธrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
pรฅ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til รฅ ta pรฅ deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstรฅr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Bevegelig sideplate, (2) Sikkerhetsport, (3) Aksling, (4) Lรฅsekam, (5) Lรฅseplate, (6) Lรฅseplate,
(7) Tilkoblingshull, (8) Hull for รฅ lรฅse sikkerhetsporten, (9) Skrue for รฅ lรฅse sikkerhetsporten, (10)
Hake for feilbruk, (11) ร…pen ekstra brems, (12) Lรฅseside av tauet.
Hรฅndtaksposisjoner:
a. Posisjon for stopp og oppbevaring (belastningen er lรฅst av og hรฅndtaket posisjonert for รฅ
unngรฅ utilsiktet ut๏ฌring).
b. Ned๏ฌring (hรฅndtaket frigjรธres gradvis fra lรฅst posisjon).
Hovedmaterialer:
Aluminiumslegering, rustfritt stรฅl.
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst รฉn gang รฅrlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Advarsel: Avhengig
av bruksintensitet bรธr du vurdere รฅ utfรธre inspeksjon av ditt PVU oftere. Fรธlg prosedyrene som
er beskrevet pรฅ Petzl.com. Fรธr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell,
navn og kontaktinformasjon pรฅ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato,
kjรธpsdato, dato for nรฅr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og
markerte feil, kontrollรธrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.
Fรธr du bruker produktet
Kontroller at det ikke er sprekker, bulker, deformeringer, slitasje eller korrosjon pรฅ produktet
(sideplater, akslinger, bolter, lรฅsekam, lรฅseplate, tilkoblingshull, nรธdsperre, ekstra brems).
Kontroller tilstanden til sikkerhetsporten og pรฅse at den fungerer som den skal (returfjรฆr,
fullstendig lukking). Kontroller tilstanden til hรฅndtaket og pรฅse at det fungerer som det skal
(lรฅsekammen, returfjรฆra, anti-panikkfunksjon). Kontrollรฉr bevegeligheten pรฅ lรฅsekammen.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig รฅ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
Vรฆr oppmerksom pรฅ gnissing eller kontakt med andre objekter som kan fรธre til at enheten ikke
fungere som den skal (at enheten, lรฅskammen eller hรฅndtaket fรฅr rotere fritt).
Advarsel: Lรฅseeffekten kan variere avhengig av tilstanden pรฅ tauet (slitasje, fuktighet, regn,
is osv.).
Lรฅseffekten kan variere avhengig av tilstanden pรฅ tauet og forholdene der det brukes (diameter,
fuktighet, regn, is, jord osv.). Fรธr du tar i bruk et nytt tau, mรฅ du gjรธre deg kjent med hvilken
bremseeffekt som oppnรฅs.
4. Kompatibilitet
Kontrollรฉr at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med Iโ€™D EVAC mรฅ vรฆre godkjent i henhold til standarder som
gjelder i ditt land (f.eks. seler godkjent i henhold til EN 1497 eller EN 813).
Sikkerhetsporten tillater den bevegelige sideplaten รฅ รฅpnes slik at tauet kan kobles til uten at
koblingsstykket mรฅ fjernes. Iโ€™D EVAC kan brukes sammen med CAPTIV posisjoneringsbรธyle
for รฅ fremme korrekt posisjonering av koblingsstykket.
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk
Iโ€™D EVAC lรฅser tauet i รฉn retning og tillater tauet รฅ skli i motsatt retning.
Taufriksjonen i sporet pรฅ lรฅsekammen fรธrer til at den roterer og lรฅser tauet ved รฅ klemme det
mot bremseplaten.
Ned๏ฌringsbremsen kan gradvis frigjรธres fra den lรฅste posisjonen ved รฅ bruke hรฅndtaket (hold
alltid tauet pรฅ lรฅsesiden).
Advarsel: Dersom hรฅndtaket dras for raskt tilbake kan det fรธre til tap av kontroll.
AUTO-LOCK system
AUTO-LOCK systemet lรฅser av den belastede siden av tauet automatisk og hรฅndtaket fรธres
tilbake til stoppeposisjon.
Anti-panikkfunksjon
Anti-panikkfunksjonen stopper automatisk ned๏ฌringen dersom brukeren drar hรฅndtaket for
langt tilbake. Beveg hรฅndtaket tilbake til stoppeposisjon fรธr du fortsetter ned๏ฌringen.
6. Tilkobling av Iโ€™D EVAC
Koble til en lรฅsekarabiner pรฅ Iโ€™D EVAC for tilkobling til en sele eller et forankringspunkt.
6a. Tilkobling til et forankringspunkt
ร…pne den bevegelige sideplaten. Legg tauet rundt lรฅsekammen i retningen som markeringene
pรฅ enheten viser. Lukk den bevegelige sideplaten og sรธrg for at porten er fullstendig lukket.
Kontroller at tauet lรฅser i รธnsket retning hver gang den kobles til. Legg tauet rundt en
retningsbestemt karabiner pรฅ forankringen eller gjennom den ekstra bremsen. Advarsel: Haken
for feilbruk vil ikke fungere dersom tauet ikke gรฅr gjennom en retningsbestemt karabiner i
forankringspunktet.
6b. Tilkobling til selen
ร…pne den bevegelige sideplaten. Legg tauet rundt lรฅsekammen i retningen som markeringene
pรฅ enheten viser. Lukk den bevegelige sideplaten og sรธrg for at porten er fullstendig lukket.
Kontroller at tauet lรฅser i รธnsket retning hver gang den kobles til. Haken for feilbruk bidrar til รฅ
synliggjรธre feil posisjonering av tauet.
6c. Lรฅsing av sikkerhetsporten
Dersom det er nรธdvendig รฅ hindre at enheten kan รฅpne seg nรฅr tauet er installert (f.eks i
redningssett) kan sikkerhetsporten lรฅses med den medfรธlgende skruen).
7. Tilkomstteknikk
EN 12841: 2006 type C
Ned๏ฌringsbrems for oppstigning pรฅ tau.
Maksimal arbeidsbelastning: 150 kg for รฉn person. Kan brukes opp til 200 kg med to personer
i en redningssituasjon kun dersom tauet er 10,5 - 11,5 mm.
Tau som er testet under serti๏ฌsering etter CE EN 12841 type C:
- Petzl Club 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
For รฅ redusere risikoen for utilsiktet fall eller pendelbevegelse mรฅ tauet mellom Iโ€™D EVAC og
forankringspunktet holdes sรฅ stramt og vertikalt som mulig.
Enheter av type B og C er utviklet for oppstigning pรฅ tau og mรฅ brukes sammen med et type A
sikringssystem (f.eks. ASAP). Nรฅr brukeren belaster sikringstauet med sin fulle vekt ansees det
som et arbeidstau og mรฅ brukes sammen med et annet sikringstau.
8. Ned๏ฌringsbrems for redning
EN 341: 2011 klasse A
- Maksimal energi ved ned๏ฌring 7,5 MJ.
Energi = vekten av brukeren x tyngdekraften x lengden pรฅ ned๏ฌringen x antall ned๏ฌringer.
- Tau som er testet, maksimal arbeidsbelastning, maksimal ned๏ฌring: se tegninger.
- Minimum belastning: 30 kg.
- Unngรฅ slakk i tauet mellom Iโ€™D EVAC og forankringspunktet for รฅ redusere risikoen for fall.
- Beskytt Iโ€™D EVAC fra ytre pรฅvirkninger dersom den forblir tilkoblet forankringspunktet mellom
inspeksjoner.
- EN 341 testtemperatur: -40ยฐ C ved tรธrre forhold og -4ยฐ C i vรฅte og kalde forhold.
- Koble Iโ€™D EVAC til ankeret slik at det ikke forstyrrer ned๏ฌringen.
- Kontroller hastigheten pรฅ ned๏ฌringen; tap av kontroll kan vรฆre vanskelig รฅ korrigere.
- Iโ€™D EVAC kan bli overopphetet og skade tauet ved ned๏ฌringer som er lange eller utfรธres for
raskt.
- I henhold til rammeverket i EN 341 er Iโ€™D EVAC utviklet kun for bruk under redning.
- Spesi๏ฌkasjoner for tau som er testet:
Nylon - og polyestertau.
1. Strรธmpeslipp (%)
2. Forlengelse (%)
3. Masse av strรธmpe (%)
4. Masse av kjernemateriale (%)
5. Masse per lengdeenhet (g/m)
6. Krymping (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maksimum ned๏ฌringshรธyde: 200 m.
Iโ€™D EVAC kan brukes til ๏ฌ‚ere pรฅfรธlgende ned๏ฌringer sรฅ lenge du forsikrer deg om at enheten
ikke blir overopphetet.
Refererer til ANSI Z359.1 og ANSI Z359.4 standarder og andre tilstรธtende regulativer.
Energi = vekten av brukeren x tyngdekraften x lengden pรฅ ned๏ฌringen x antall ned๏ฌringer.
Forankringspunkter som brukes til arbeid eller redning mรฅ ta en bruddstyrke pรฅ 3100
pounds (13,8 kN) eller minimum 5 ganger belastningen som pรฅfรธres systemet. Dersom
forankringspunktet brukes til fallsikring mรฅ det ha hรธyere bruddstyrke og tilfredsstille kravene i
ANSI Z359.1 standarden.
Under redning mรฅ tilkobling til forankringspunktene utfรธres slik at det ikke reduserer
bruddstyrken pรฅ forankringene eller at systemet ikke beveger seg utilsiktet. Utfรธr en test pรฅ
tilkoblingen fรธr den utsettes for full belastning.
9. Dersom produktet er festet til et
forankringspunkt
Lรฅsesiden av tauet mรฅ kobles via en retningsbestemt karabiner i forankringspunktet, eller
gjennom en ekstra brems.
ADVARSEL: Nรฅr man bruker den รฅpne tilleggsbremsen mรฅ tauet posisjoneres slik at det alltid
ligger pรฅ plass inne i bremsen. Vรฆr oppmerksom pรฅ tvinn eller lรธkker pรฅ tauet som kan gjรธre
at det beveger seg ut av bremsen.
9a. Ned๏ฌring
Trekk hรฅndtaket gradvis bakover for รฅ tillate tauet รฅ skli og hold alltid tauet i lรฅseenden.
9b. Gi ut tau
Press ned lรฅsekammen med tommelen mens du holder pรฅ lรฅsesiden av tauet for รฅ gi ut tau.
Dra ut tau med den andre hรฅnden.
9c. Stoppeposisjon
Sรธrg for at hรฅndtaket er fรธrt tilbake til stoppeposisjon fรธr du slipper tauet.
Vรฆr oppmerksom pรฅ kontakt mellom enheten og strukturer eller utstyr som hindre hรฅndtakets
bevegelse. Dersom hรฅndtaket ikke er i stoppeposisjon er det utsatt for utilsiktet bevegelse som
kan fรธre til frigjรธring.
10. I bruk pรฅ selen
10a. Ned๏ฌring
Trekk hรฅndtaket gradvis bakover for รฅ tillate tauet รฅ skli og hold alltid tauet i lรฅseenden.
10b. Ekstra friksjon
Tilfรธr ekstra friksjon dersom det er vanskelig รฅ kontrollere farten. Dette kan vรฆre ved bruk av
nye tau, tung arbeidsbelastning eller hvis man er to personer.
For รฅ tilfรธre ekstra friksjon kan lรฅseenden pรฅ tauet gรฅ via en ekstra karabiner som er koblet til
tilkoblingsstykket pรฅ Iโ€™D EVAC, eller gjennom en ekstra brems.
ADVARSEL: Nรฅr man bruker den รฅpne tilleggsbremsen mรฅ tauet posisjoneres slik at det alltid
ligger pรฅ plass inne i bremsen. Vรฆr oppmerksom pรฅ tvinn eller lรธkker pรฅ tauet som kan gjรธre
at det beveger seg ut av bremsen.
10c. Stoppeposisjon
Sรธrg for at hรฅndtaket er fรธrt tilbake til stoppeposisjon fรธr du slipper tauet.
Vรฆr oppmerksom pรฅ kontakt mellom enheten og strukturer eller utstyr som hindre hรฅndtakets
bevegelse. Dersom hรฅndtaket ikke er i stoppeposisjon er det utsatt for utilsiktet bevegelse som
kan fรธre til frigjรธring.
10d. Oppstigning pรฅ tau
Iโ€™D EVAC kan til enhver tid fรธres oppover langs tauet uten bruk av hรฅndtaket.
11. Begrensninger for bruk
Bruksanvisningen spesi๏ฌserer essensielle parametre som skal fรธlges ved bruk av
ned๏ฌringsbremsen: masse, hรธyde, fart, kompatible tau osv.
Andre faktorer kan ogsรฅ spille inn. Dette kan vรฆre tilstanden pรฅ tauet (nye tau er ofte glattere),
temperatur (hรธy varme reduserer bremseeffekten).
Ned๏ฌringsbremsen fungerer best under gjennomsnittelige forhold. Den
nรฅr sin begrensning for ytelse nรฅr alle disse parametrene nรฆrmer seg
maksimum.
Under svรฆrt krevende forhold er det fare for รฅ miste kontroll over ned๏ฌringen
og/eller skade tauet.
Du mรฅ vรฆre mer aktsom og iverksette eventuelle tiltak (tilfรธre friksjon, redusere hastigheten,
dele opp ned๏ฌringen i kortere avstander ved bruk av mellomforankringer osv.).
Begrensninger ved bruk i kulde:
-40ยฐ C ved normale forhold.
-4ยฐ C ved svรฆrt kalde og vรฅte forhold (regn, vannsprut, kondensasjon...). Disse forholdene kan
redusere funksjonen til sammensetningen mellom tau og ned๏ฌringsbrems.
12. Tilleggsinformasjon
- Iโ€™D EVAC er ikke egnet til bruk i et fallsikringssystem.
- Dynamisk overbelastning kan skade tauet.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt mรฅ fortrinnsvis vรฆre plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bรธr
vรฆre i henhold til kravene i EN 795 og mรฅ ha en minimum belastningstoleranse pรฅ 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer mรฅ det alltid vรฆre tilstrekkelig klaring under brukeren for รฅ
unngรฅ sammenstรธt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall.
- Sรธrg for at forankringen er korrekt plassert for รฅ redusere risikoen for, og lengden pรฅ, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av ๏ฌ‚ere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstรฅ dersom ett av systemene
pรฅvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL - FARE: Sรธrg for at produktet ikke kommer i kontakt med materialer med
slipende effekt, skarper gjenstander, bevegelige elementer eller kilder til elektrisitet).
- Vรฆr overvรฅken ved bruk i omrรฅder der det er fare for elektrisitet, varme, kjemikalier eller andre
elementer som รธker risikoen.
- Brukere mรฅ vรฆre i medisinsk forsvarlig stand til รฅ drive med aktivitet i hรธyden. ADVARSEL:
Det รฅ henge ubevegelig i en sele kan medfรธre skade eller dรธd.
- Bruksanvisningene som fรธlger med hver del av disse produktene mรฅ fรธlges nรธye.
- Bruksanvisningene mรฅ leveres pรฅ sprรฅket som benyttes i brukslandet.
- Pรฅse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Nรฅr skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun รฉn gangs bruk.
Eksempler pรฅ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt mรฅ kasseres nรฅr:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pรฅlitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet pรฅ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
nรฅr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for รฅ hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D.
Rengjรธring - E. Tรธrking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold - H. Modi๏ฌseringer/
reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt
forbudet.) - I. Spรธrsmรฅl/kontakt oss
Tilbehรธr
Lukket ekstra brems: for permanent tilleggsfriksjon (f.eks redningssett).
3 รฅrs garanti
Pรฅ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Fรธlgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modi๏ฌkasjoner, feil lagring, dรฅrlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dรธd. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemรฅte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfรธrer EU-godkjenningen
- b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU - c.
Sporbarhet: identi๏ฌkasjonsmรฅte - d. Diameter pรฅ tau og maksimal arbeidsbelastning - e.
Serienummer - f. Produksjonsรฅr - g. Produksjonsmรฅned - h. Batch-nummer - i. Individuelt
identi๏ฌkasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidenti๏ฌkasjon
- m. Retningen pรฅ tauet - n. Maksimal ned๏ฌring og temperatur for bruk - o. Posisjoner for
hรฅndtaket - p. NFPA og ANSI/ASSE kontrollorgan for serti๏ฌsering - q. Produsentens adresse
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
19
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidล‚owy sposรณb uลผywania waszego sprzฤ™tu.
Zaprezentowane zostaล‚y niektรณre techniki i๎€™sposoby uลผycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegajฤ… przed niektรณrymi niebezpieczeล„stwami zwiฤ…zanymi
z๎€™uลผyciem waszego sprzฤ™tu, ale nie jest moลผliwe wymienienie wszystkich zagroลผeล„. Naleลผy
sprawdzaฤ‡ uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Uลผytkownik ponosi odpowiedzialnoล›ฤ‡ za stosowanie siฤ™ do kaลผdego ostrzeลผenia oraz do
prawidล‚owego uลผywania swojego sprzฤ™tu. Kaลผde zล‚e uลผycie tego sprzฤ™tu bฤ™dzie prowadziล‚o
do powstania dodatkowych zagroลผeล„. W๎€™razie wฤ…tpliwoล›ci lub trudnoล›ci zrozumieniu instrukcji
naleลผy siฤ™ skontaktowaฤ‡ z๎€™Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzฤ™t Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniฤ…cy przed upadkiem z๎€™wysokoล›ci.
Ten produkt jest zgodny z๎€™rozporzฤ…dzeniem (UE) 2016/425 w๎€™sprawie ล›rodkรณw ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodnoล›ci UE jest dostฤ™pna na Petzl.com.
Przyrzฤ…d asekuracyjno-zjazdowy, do zalecanego uลผycia ze stanowiska.
Produkt nie moลผe byฤ‡ poddawany obciฤ…ลผeniom przekraczajฤ…cym jego wytrzymaล‚oล›ฤ‡ oraz
stosowany do innych celรณw niลผ te, do ktรณrych zostaล‚ przewidziany.
Odpowiedzialnoล›ฤ‡
UWAGA
Wszelkie dziaล‚ania wymagajฤ…ce uลผycia tego produktu sฤ… z๎€—samej swej natury
niebezpieczne.
Uลผytkownik ponosi odpowiedzialnoล›ฤ‡ za swoje dziaล‚ania,๎€—decyzje
i๎€—bezpieczeล„stwo.
Przed uลผyciem produktu naleลผy:
- Przeczytaฤ‡ i๎€™zrozumieฤ‡ wszystkie instrukcje uลผytkowania.
- Zdobyฤ‡ odpowiednie przeszkolenie dla prawidล‚owego uลผywania tego produktu.
- Zapoznaฤ‡ siฤ™ z๎€™produktem, z๎€™jego parametrami i๎€™ograniczeniami.
- Zrozumieฤ‡ i๎€™zaakceptowaฤ‡ potencjalne niebezpieczeล„stwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekcewaลผenie ktรณregokolwiek z๎€—powyลผszych
ostrzeลผeล„ moลผe prowadziฤ‡ do powaลผnych uszkodzeล„ ciaล‚a lub do ล›mierci.
Produkt ten moลผe byฤ‡ uลผywany jedynie przez osoby kompetentne i๎€™odpowiedzialne lub pod
bezpoล›redniฤ… kontrolฤ… takich osรณb.
Uลผytkownik ponosi odpowiedzialnoล›ฤ‡ za swoje dziaล‚ania,๎€™decyzje, bezpieczeล„stwo
i๎€™odpowiada za konsekwencje. Jeลผeli nie zamierza lub nie jest w๎€™stanie takiej odpowiedzialnoล›ci
i๎€™ryzyka podjฤ…ฤ‡, nie zrozumiaล‚ instrukcji uลผytkowania, nie powinien posล‚ugiwaฤ‡ siฤ™ tym
sprzฤ™tem.
2. Oznaczenia czฤ™ล›ci
(1) Okล‚adka ruchoma, (2) Zapadka, (3) Oล› otwierania, (4) Krzywka, (5) Krzywka hamujฤ…ca, (6)
Rฤ…czka, (7) Otwรณr do wpinania, (8) Otwรณr do zablokowania zapadki, (9) ลšruba do blokowania
zapadki, (10) Jฤ™zyk zabezpieczajฤ…cy, (11) Dodatkowy hamulec otwarty, (12) Wolny koniec liny.
Pozycje rฤ…czki:
a. Pozycja blokady i transportu (ciฤ™ลผar zablokowany, rฤ…czka schowana dla unikniฤ™cia
przypadkowego zahaczania).
b. Zjazd (rฤ…czka stopniowo zwalnia ciฤ™ลผar).
Materiaล‚y podstawowe:
Stop aluminium, stal nierdzewna.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeล„stwo jest zwiฤ…zane z๎€™niezawodnoล›ciฤ… sprzฤ™tu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogล‚ฤ™bnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesiฤ™cy, przez osobฤ™
kompetentnฤ… (w๎€™zaleลผnoล›ci od prawodawstwa w๎€™waszym kraju oraz waszych warunkรณw
uลผytkowania). Uwaga: przy intensywnym uลผytkowaniu naleลผy czฤ™ล›ciej wykonywaฤ‡ kontrolฤ™
waszego SOI. Naleลผy przestrzegaฤ‡ procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI naleลผy zapisaฤ‡ rezultaty kontroli: typ sprzฤ™tu, model, nazwa i๎€™adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uลผycia,
nastฤ™pnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i๎€™podpis kontrolera.
Przed kaลผdym uลผyciem
Sprawdziฤ‡ czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, ล›ladรณw uderzeล„, zuลผycia, korozji
(okล‚adki, osie, nity, krzywka ruchoma, otwรณr do wpinania, jฤ™zyk zabezpieczajฤ…cy, dodatkowy
hamulec). Sprawdziฤ‡ stan zapadki i๎€™jej prawidล‚owe dziaล‚anie (sprฤ™ลผyna powrotna, caล‚kowite
zamkniฤ™cie). Sprawdziฤ‡ stan rฤ…czki i๎€™jej prawidล‚owe dziaล‚anie (ruch krzywki, sprฤ™ลผyny powrotnej,
funkcji antypanicznej). Sprawdziฤ‡ mobilnoล›ฤ‡ krzywki.
Podczas uลผytkowania
Naleลผy regularnie kontrolowaฤ‡ stan produktu i๎€™jego poล‚ฤ…czenie z๎€™pozostaล‚ymi elementami
systemu. Upewniฤ‡ siฤ™ co do prawidล‚owej -๎€™wzglฤ™dem siebie๎€™- pozycji elementรณw wyposaลผenia.
Uwaga na tarcie lub kontakt ze wszelkimi elementami zewnฤ™trznymi, ktรณre mogฤ… zakล‚รณciฤ‡
dziaล‚anie przyrzฤ…du (swobodne obracanie przyrzฤ…du, krzywki, rฤ…czki...).
Uwaga: skutecznoล›ฤ‡ blokowania moลผe byฤ‡ uzaleลผniona od stanu liny (zuลผycie, zabrudzenie,
wilgotnoล›ฤ‡, deszcz, lรณd...).
Siล‚a hamowania zaleลผy od stanu liny i๎€™warunkรณw uลผytkowania (ล›rednica, wilgotnoล›ฤ‡, deszcz,
zalodzenie, zasolenie...). Dla kaลผdej uลผywanej liny, naleลผy zapoznaฤ‡ siฤ™ z๎€™efektem hamowania,
przed uลผyciem przyrzฤ…du.
4. Kompatybilnoล›ฤ‡
Naleลผy sprawdziฤ‡ kompatybilnoล›ฤ‡ tego produktu z๎€™pozostaล‚ymi elementami systemu
w๎€™okreล›lonym zastosowaniu (patrz wล‚aล›ciwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposaลผenia uลผywane z๎€™waszym przyrzฤ…dem Iโ€™D EVAC muszฤ… byฤ‡ zgodne
z๎€™obowiฤ…zujฤ…cym normami (na przykล‚ad uprzฤ…ลผ EN๎€™1497 lub EN 813).
Dziฤ™ki zapadce okล‚adka ruchoma moลผe zostaฤ‡ otwarta, a๎€™lina zaล‚oลผona bez potrzeby wypinania
ล‚ฤ…cznika. Iโ€™D EVAC moลผe byฤ‡ wiฤ™c uลผywany z๎€™poprzeczkฤ… CAPTIV, by ล‚ฤ…cznik przyjฤ…ล‚ optymalnฤ…
pozycjฤ™.
5. Zasada i๎€›test dziaล‚ania
Iโ€™D EVAC umoลผliwia przesuwanie siฤ™ liny w๎€™jednym kierunku, a๎€™blokuje jฤ… w๎€™kierunku
przeciwnym.
Tarcie liny w๎€™rowku krzywki powoduje jej obrรณt, co prowadzi do zablokowania liny przez
zakleszczenie na krzywce hamujฤ…cej.
Blokada moลผe byฤ‡ zwalniania stopniowo przez przesuwanie rฤ…czki (trzymaฤ‡ zawsze wolny
koniec liny).
Uwaga: kaลผde zbyt mocne pociฤ…gniฤ™cie za rฤ…czkฤ™ moลผe spowodowaฤ‡ utratฤ™ kontroli nad
opuszczaniem.
System AUTO-LOCK
System AUTO-LOCK blokuje ciฤ™ลผar automatycznie i๎€™zapewnia powrรณt rฤ…czki do pozycji
blokady.
Funkcja antypaniczna
Funkcja antypaniczna zatrzymuje automatycznie zjazd, gdy uลผytkownik naciล›nie zbyt mocne na
rฤ…czkฤ™. Chcฤ…c kontynuowaฤ‡ zjazd naleลผy umoลผliwiฤ‡ rฤ…czce powrรณt do pozycji zablokowanej,
zanim uลผyje jej siฤ™ ponownie.
6. Instalacja Iโ€™D EVAC
Wpiฤ…ฤ‡ przyrzฤ…d Iโ€™D EVAC przy pomocy ล‚ฤ…cznika z๎€™blokadฤ… do uprzฤ™ลผy lub punktu
stanowiskowego.
6a. Wpiฤ™cie do stanowiska
Otworzyฤ‡ okล‚adkฤ™ ruchomฤ…. Zaล‚oลผyฤ‡ linฤ™ wokรณล‚ krzywki zgodnie z๎€™kierunkiem wskazanym
przez piktogramy na przyrzฤ…dzie. Zamknฤ…ฤ‡ okล‚adkฤ™ ruchomฤ… i๎€™sprawdziฤ‡ czy zapadka jest
caล‚kowicie zamkniฤ™ta. Podczas kaลผdej instalacji sprawdziฤ‡ czy lina blokuje siฤ™ w๎€™poลผฤ…danym
kierunku. Wpiฤ…ฤ‡ linฤ™ do dodatkowego karabinka hamujฤ…cego na punkcie stanowiskowym lub
do dodatkowego hamulca. Uwaga: jฤ™zyk zabezpieczajฤ…cy nie moลผe funkcjonowaฤ‡ gdy lina
przechodzi przez karabinek hamujฤ…cy na punkcie stanowiskowym.
6b. Wpiฤ™cie do uprzฤ™ลผy
Otworzyฤ‡ okล‚adkฤ™ ruchomฤ…. Zaล‚oลผyฤ‡ linฤ™ wokรณล‚ krzywki zgodnie z๎€™kierunkiem wskazanym
przez piktogramy na przyrzฤ…dzie. Zamknฤ…ฤ‡ okล‚adkฤ™ ruchomฤ… i๎€™sprawdziฤ‡ czy zapadka jest
caล‚kowicie zamkniฤ™ta. Podczas kaลผdej instalacji sprawdziฤ‡ czy lina blokuje siฤ™ w๎€™poลผฤ…danym
kierunku. Jฤ™zyk zabezpieczajฤ…cy pomaga wykryฤ‡ odwrotne wpiฤ™cie liny.
6c. Blokowanie zapadki
Jeลผeli zachodzi potrzeba uniemoลผliwienia otwarcia przyrzฤ…du po wpiฤ™ciu do niego liny
(np. w๎€™zestawie do ratownictwa), istnieje moลผliwoล›ฤ‡ zablokowania zapadki przy pomocy
dostarczonej ล›ruby.
7. Dostฤ™p przy pomocy liny
EN 12841: 2006 typ C
Przyrzฤ…d zjazdowy do przemieszczania siฤ™ po linie.
Maksymalne obciฤ…ลผenie uลผytkowe:๎€™150๎€™kg dla jednej osoby, moลผliwoล›ฤ‡ uลผycia do ratowania
z๎€™udziaล‚em dwรณch osรณb, z๎€™maksymalnym obciฤ…ลผeniem 200 kg, wyล‚ฤ…cznie na linach o ล›rednicy
10,5 do 11,5 mm.
Liny testowane podczas certy๏ฌkacji CE EN 12841 typ C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Lina pomiฤ™dzy stanowiskiem i๎€™przyrzฤ…dem zjazdowym Iโ€™D EVAC musi byฤ‡ pionowa i๎€™napiฤ™ta
jak to jest tylko moลผliwe, by ograniczyฤ‡ ryzyko upadku i๎€™wahadล‚a.
Przyrzฤ…dy typu B i๎€™C sล‚uลผฤ… do przemieszczania siฤ™ po linie i๎€™muszฤ… byฤ‡ uลผywane jednoczeล›nie
z๎€™systemem do autoasekuracji typu A (na przykล‚ad ASAP). Jeลผeli uลผytkownik obciฤ…ลผy linฤ™
asekuracyjnฤ… caล‚kowicie swoim ciฤ™ลผarem, to staje siฤ™ ona linฤ… roboczฤ… i๎€™musi byฤ‡ uลผywana
z๎€™innฤ… linฤ… asekuracyjnฤ….
8. Przyrzฤ…d zjazdowy do ratownictwa
EN 341: 2011 klasa A
- Maksymalna energia zjazdu 7,5 MJ.
Energia = ciฤ™ลผar uลผytkownika x grawitacja x wysokoล›ฤ‡ zjazdu x liczba zjazdรณw.
- Liny uลผyte do testรณw, maksymalny ciฤ™ลผar, maksymalna dล‚ugoล›ฤ‡ zjazdu: patrz rysunki.
- Minimalne obciฤ…ลผenie: 30 kg.
- Lina pomiฤ™dzy stanowiskiem i๎€™przyrzฤ…dem zjazdowym Iโ€™D EVAC musi byฤ‡ napiฤ™ta jak to jest
tylko moลผliwe, by ograniczyฤ‡ ryzyko upadku.
- Chroniฤ‡ przyrzฤ…d Iโ€™D EVAC przed warunkami otoczenia, jeลผeli zostaล‚ pozostawiony na
stanowisku pomiฤ™dzy kontrolami.
- Temperatura testowania EN 341: -40ยฐ C - sucho, -4ยฐ C - wilgoฤ‡ i๎€™mroลบ.
- Wpiฤ…ฤ‡ Iโ€™D EVAC w๎€™taki sposรณb, by nie przeszkadzaล‚ w๎€™opuszczaniu.
- Naleลผy kontrolowaฤ‡ prฤ™dkoล›ฤ‡ zjazdu: moลผna nie odzyskaฤ‡ kontroli zjazdu w๎€™razie jej
utracenia.
- Iโ€™D EVAC moลผe siฤ™ nagrzaฤ‡ przy zbyt dล‚ugim lub szybkim opuszczaniu i๎€™uszkodziฤ‡ linฤ™.
- W๎€™ล›wietle normy EN 341 Iโ€™D EVAC jest przeznaczony wyล‚ฤ…cznie do ratownictwa.
- Parametry lin uลผytych w๎€™testach:
Liny z๎€™poliamidu i๎€™poliestru.
1. ลšlizganie oplotu (%)
2. Wydล‚uลผenie (%)
3. Iloล›ฤ‡ materiaล‚u oplotu (%)
4. Iloล›ฤ‡ materiaล‚u rdzenia (%)
5. Ciฤ™ลผar na jednostkฤ™ dล‚ugoล›ci (g/m)
6. Kurczliwoล›ฤ‡ (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maksymalna dล‚ugoล›ฤ‡ zjazdu: 200 m.
Iโ€™D EVAC moลผe byฤ‡ uลผywany do wielu zjazdรณw nastฤ™pujฤ…cych kolejno po sobie, jeลผeli bฤ™dzie
siฤ™ unikaฤ‡ zbytniego nagrzania przyrzฤ…du.
Sprawdziฤ‡ normy ANSI Z359.1, Z359.4 oraz wszelkie inne dokumenty prawne majฤ…ce
wล‚aล›ciwe zastosowanie.
Energia = ciฤ™ลผar uลผytkownika x grawitacja x wysokoล›ฤ‡ zjazdu x liczba zjazdรณw.
Punkty stanowiskowe uลผywane do pracy lub ratownictwa muszฤ… mieฤ‡ wytrzymaล‚oล›ฤ‡ 3100
funtรณw (13,8 kN) lub co najmniej 5 razy wiฤ™kszฤ… od obciฤ…ลผenia systemu. Jeลผeli punkt
stanowiskowy jest uลผywany do zatrzymywania odpadniฤ™ฤ‡, jego wytrzymaล‚oล›ฤ‡ musi byฤ‡ wyลผsza
i๎€™byฤ‡ zgodna z๎€™wymaganiami normy ANSI Z359.1.
Poล‚ฤ…czenia z๎€™punktami stanowiskowymi muszฤ… zostaฤ‡ wykonane w๎€™taki sposรณb, by nie
zmniejszyฤ‡ wytrzymaล‚oล›ci punktu stanowiskowego oraz uniknฤ…ฤ‡ wszelkich niekorzystnych
ruchรณw systemu podczas uลผytkowania. Naleลผy wykonaฤ‡ test obciฤ…ลผenia poล‚ฤ…czenia zanim
podwiesi siฤ™ caล‚y ciฤ™ลผar.
9. Uลผycie na stanowisku
Dla zwiฤ™kszenia hamowania zawsze stosowaฤ‡ dodatkowy karabinek lub dodatkowy hamulec.
Uwaga: podczas uลผycia dodatkowego hamulca otwartego naleลผy linฤ™ ustawiฤ‡ w๎€™taki sposรณb,
by caล‚y czas znajdowaล‚a siฤ™ w๎€™hamulcu. Uwaga na pฤ™tle lub skrฤ™cenia liny, ktรณre mogฤ…
spowodowaฤ‡ wyskoczenie liny z๎€™hamulca.
9a. Opuszczanie
Stopniowo przesuwaฤ‡ rฤ…czkฤ™, by rozpoczฤ…ฤ‡ przesuwanie liny, caล‚y czas trzymajฤ…c wolny
koniec liny.
9b. Wydawanie luzu
Nacisnฤ…ฤ‡ kciukiem krzywkฤ™, by przesuwaฤ‡ linฤ™, caล‚y czas trzymajฤ…c wolny koniec liny. Drugฤ…
rฤ™kฤ… wyciฤ…gaฤ‡ linฤ™.
9c. Blokada przyrzฤ…du
Przed puszczeniem liny upewniฤ‡ siฤ™, ลผe rฤ…czka wrรณciล‚a do pozycji blokady.
Uwaga na tarcie o๎€™przeszkody, elementy konstrukcji lub o๎€™sprzฤ™t, co moลผe uniemoลผliwiฤ‡
powrรณt rฤ…czki do pozycji wyjล›ciowej. Jeลผeli rฤ…czka nie znajduje siฤ™ w๎€™pozycji blokady, jest
naraลผona na przypadkowe zaczepienie, ktรณre moลผe spowodowaฤ‡ odblokowanie.
10. Uลผycie z uprzฤ™ลผฤ…
10a. Zjazd
Stopniowo przesuwaฤ‡ rฤ…czkฤ™, by rozpoczฤ…ฤ‡ przesuwanie liny, caล‚y czas trzymajฤ…c wolny
koniec liny.
10b. Dodatkowe hamowanie
Zastosowaฤ‡ dodatkowe hamowanie w๎€™razie problemรณw z๎€™opanowaniem prฤ™dkoล›ci zjazdu na
linie nowej lub ล›liskiej lub do uลผycia z๎€™duลผym ciฤ™ลผarem lub dwoma osobami.
Chcฤ…c zwiฤ™kszyฤ‡ hamowanie naleลผy wpiฤ…ฤ‡ linฤ™ do dodatkowego karabinka wpiฤ™tego do
karabinka przyrzฤ…du Iโ€™D EVAC lub do dodatkowego hamulca.
Uwaga: podczas uลผycia dodatkowego hamulca otwartego naleลผy linฤ™ ustawiฤ‡ w๎€™taki sposรณb,
by caล‚y czas znajdowaล‚a siฤ™ w๎€™hamulcu. Uwaga na pฤ™tle lub skrฤ™cenia liny, ktรณre mogฤ…
spowodowaฤ‡ wyskoczenie liny z๎€™hamulca.
10c. Blokada przyrzฤ…du
Przed puszczeniem liny upewniฤ‡ siฤ™, ลผe rฤ…czka wrรณciล‚a do pozycji blokady.
Uwaga na tarcie o๎€™przeszkody, elementy konstrukcji lub o๎€™sprzฤ™t, co moลผe uniemoลผliwiฤ‡
powrรณt rฤ…czki do pozycji wyjล›ciowej. Jeลผeli rฤ…czka nie znajduje siฤ™ w๎€™pozycji blokady, jest
naraลผona na przypadkowe zaczepienie, ktรณre moลผe spowodowaฤ‡ odblokowanie.
10d. Okazjonalne wychodzenie
Iโ€™D EVAC moลผe siฤ™ przesuwaฤ‡ w๎€™gรณrฤ™ liny w๎€™kaลผdej chwili, bez potrzeby manipulacji rฤ…czkฤ….
11. Ograniczenia uลผycia
Niniejsza instrukcja okreล›la kluczowe parametry, ktรณre naleลผy przestrzegaฤ‡ podczas uลผywania
przyrzฤ…du zjazdowego: ciฤ™ลผar, wysokoล›ฤ‡, prฤ™dkoล›ฤ‡, kompatybilne liny...
Inne parametry mogฤ… mieฤ‡ wpล‚yw, na przykล‚ad stan liny (nowa lina czฤ™sto jest ล›liska) lub
temperatura uลผycia (wysoka temperatura zmniejsza efekt hamowania.
Wasz przyrzฤ…d zjazdowy funkcjonuje w๎€—sposรณb optymalny w๎€—normalnych
warunkach uลผywania. Funkcjonowanie przyrzฤ…du osiฤ…ga granice
skutecznoล›ci, gdy parametry zbliลผajฤ… siฤ™ do maksimum.
W๎€—granicznych warunkach uลผytkowania istnieje ryzyko utraty kontroli nad
prฤ™dkoล›ciฤ… zjazdu i/lub uszkodzenia liny.
Naleลผy zachowaฤ‡ wiฤ™kszฤ… czujnoล›ฤ‡ i๎€™nie wahaฤ‡ siฤ™ przed przedsiฤ™wziฤ™ciem dodatkowych
ล›rodkรณw ochronnych (dodanie hamowania, zmniejszenie prฤ™dkoล›ci, podzielenie zjazdu na
odcinki....).
Ograniczenia uลผytkowania na mrozie:
-40ยฐ C w๎€™warunkach normalnych.
-4ยฐ C w๎€™warunkach wyjฤ…tkowych: mokre zimno (deszcz, mลผawka, kondensacja pary wodnej...).
Powyลผsze warunki mogฤ… negatywnie wpล‚ywaฤ‡ na dziaล‚anie liny/przyrzฤ…du zjazdowego.
12. Dodatkowe informacje
- Iโ€™D EVAC nie jest przeznaczony do uลผywania w๎€™systemie zatrzymywania upadkรณw.
- Dynamiczne obciฤ…ลผenie jest w๎€™stanie uszkodziฤ‡ linฤ™.
- Przygotowaฤ‡ plan ratunkowy: naleลผy przewidzieฤ‡ odpowiednie ล›rodki ratownicze do szybkiej
interwencji w๎€™razie trudnoล›ci.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdowaฤ‡ siฤ™ nad uลผytkownikiem i๎€™speล‚niaฤ‡ wymagania
normy EN๎€™795 (wytrzymaล‚oล›ฤ‡ minimum 12 kN).
- W๎€™systemie chroniฤ…cym przed upadkiem z๎€™wysokoล›ci, przed kaลผdym uลผyciem, niezbฤ™dne jest
sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uลผytkownikiem, by w๎€™razie upadku uniknฤ…ฤ‡
uderzenia o๎€™ziemiฤ™ lub przeszkodฤ™.
- Sprawdziฤ‡ czy punkt stanowiskowy jest prawidล‚owo osadzony, aby zmniejszyฤ‡ ryzyko
i๎€™wysokoล›ฤ‡ odpadniฤ™cia.
- Uprzฤ…ลผ chroniฤ…ca przed upadkiem z๎€™wysokoล›ci jest jedynym urzฤ…dzeniem obejmujฤ…cym ciaล‚o,
ktรณre jest dozwolone do uลผycia w๎€™systemie chroniฤ…cym przed upadkiem z๎€™wysokoล›ci.
- Niebezpieczeล„stwo: podczas uลผywania wielu elementรณw wyposaลผenia, poszczegรณlne
przyrzฤ…dy mogฤ… nawzajem zakล‚รณcaฤ‡ prawidล‚owe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEลƒSTWO: naleลผy zwracaฤ‡ uwagฤ™, by wasze produkty nie byล‚y
naraลผone na kontakt z๎€™szorstkimi powierzchniami, tnฤ…cymi elementami, ruchomymi czฤ™ล›ciami
lub urzฤ…dzeniem pod napiฤ™ciem elektrycznym.
- Naleลผy zachowaฤ‡ czujnoล›ฤ‡ podczas uลผytkowania w๎€™pobliลผu miejsc, ktรณre stwarzajฤ…
zagroลผenie poraลผeniem elektrycznym, zagroลผenie temperaturฤ…, ล›rodkami chemicznymi
i๎€™wszelkimi innymi.
- Nie uprawiaฤ‡ dziaล‚alnoล›ci wysokoล›ciowej, jeล›li istniejฤ… jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwล‚adne wiszenie w๎€™uprzฤ™ลผy moลผe doprowadziฤ‡ do powaลผnych
zaburzeล„ ๏ฌzjologicznych lub ล›mierci.
- Doล‚ฤ…czone do produktu instrukcje uลผytkowania muszฤ… byฤ‡ zawsze przestrzegane.
- Uลผytkownikowi muszฤ… byฤ‡ dostarczone instrukcje obsล‚ugi w๎€™jฤ™zyku jakiego siฤ™ uลผywa w๎€™kraju
uลผytkowania.
- Upewniฤ‡ siฤ™ co do widocznoล›ci oznaczeล„ na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w๎€™wyjฤ…tkowych okolicznoล›ciach moลผe siฤ™ zdarzyฤ‡, ลผe jednorazowe uลผycie sprzฤ™tu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z๎€™niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, ล›rodowiskiem morskim, kontakt z๎€™ostrฤ… krawฤ™dziฤ…, duลผe
obciฤ…ลผenia, powaลผne odpadniฤ™cie๎€™itd.
Produkt musi zostaฤ‡ wycofany jeลผeli:
- Zaliczyล‚ powaลผny upadek (lub obciฤ…ลผenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujฤ…cy. Istniejฤ… jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodnoล›ci.
- Nie jest znana peล‚na historia uลผytkowania.
- Jeล›li jest przestarzaล‚y (rozwรณj prawny, normatywny lub niekompatybilnoล›ฤ‡ z๎€™innym
wyposaลผeniem๎€™itd.).
Naleลผy zniszczyฤ‡ wycofane produkty, by uniknฤ…ฤ‡ ich przypadkowego uลผycia.
Piktogramy:
A. Czas ลผycia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. ลšrodki ostroลผnoล›ci
podczas uลผytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport -
G. Konserwacja - H. Mody๏ฌkacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, sฤ…
zabronione (nie dotyczy czฤ™ล›ci zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Akcesoria
Dodatkowy hamulec zamkniฤ™ty: staล‚e zwiฤ™kszenie hamowania (na przykล‚ad w๎€™zestawie do
ratownictwa).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiaล‚owych i๎€™produkcyjnych. Gwarancji nie podlegajฤ… produkty:
noszฤ…ce cechy normalnego zuลผycia, zardzewiaล‚e, przerabiane i๎€™mody๏ฌkowane, nieprawidล‚owo
przechowywane, uszkodzone w๎€™wyniku wypadkรณw, zaniedbaล„ i๎€™zastosowaล„ niezgodnych
z๎€™przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja groลผฤ…ca nieuchronnym ryzykiem powaลผnego obraลผenia lub ล›mierci. 2. Naraลผenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Waลผna informacja na temat dziaล‚ania lub
parametrรณw waszego produktu. 4. Niekompatybilnoล›ฤ‡ sprzฤ™towa.
Identy๏ฌkacja i๎€—oznaczenia
a. Zgodny z๎€™wymaganiami rozporzฤ…dzenia ลšOI. Jednostka noty๏ฌkowana do zastosowania
procedury wery๏ฌkacji UE - b. Numer jednostki noty๏ฌkowanej kontrolujฤ…cej produkcjฤ™ tego ลšOI
- c. Identy๏ฌkacja: datamatrix - d. ลšrednica liny i๎€™maksymalne obciฤ…ลผenie robocze - e. Numer
indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiฤ…c produkcji - h. Numer partii - i. Identy๏ฌkator - j.
Normy - k. Przeczytaฤ‡ uwaลผnie instrukcjฤ™ obsล‚ugi - l. Identy๏ฌkacja modelu - m. Kierunek liny -
n. Maksymalna dล‚ugoล›ฤ‡ zjazdu i๎€™temperatura uลผytkowania - o. Pozycje rฤ…czki - p. Jednostka
certy๏ฌkujฤ…ca NFPA i ANSI/ASSE q. Adres producenta
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
20
JP
ๆœฌๆ›ธใงใฏใ€่ฃฝๅ“ใฎๆญฃใ—ใ„ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆŠ€่ก“ใ‚„ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•
ใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ„ใใคใ‹ใฎไพ‹ใฎใฟใ‚’ๆŽฒ่ผ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
่ฃฝๅ“ใฎไฝฟ็”จใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅฑ้™บใซใคใ„ใฆใฏใ€่ญฆๅ‘Šใฎใƒžใƒผใ‚ฏใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใพ
ใ™ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€่ฃฝๅ“ใฎไฝฟ็”จใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅฑ้™บใฎๅ…จใฆใ‚’ใ“ใ“ใซ็ถฒ็พ…ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ
ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆœ€ๆ–ฐใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚„ใ€ใใฎไป–ใฎ่ฃœ่ถณๆƒ…ๅ ฑ็ญ‰ใฏ Petzl.com ใงๅ‚็…ง
ใงใใพใ™ใฎใงใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซ็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
่ญฆๅ‘ŠใŠใ‚ˆใณๆณจๆ„ไบ‹้ …ใซ็•™ๆ„ใ—ใ€่ฃฝๅ“ใ‚’ๆญฃใ—ใไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ไบ‹ใฏใ€ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎ
่ฒฌไปปใงใ™ใ€‚ๆœฌ่ฃฝๅ“ใฎ่ชคใฃใŸไฝฟ็”จใฏๅฑ้™บใ‚’ๅข—ๅŠ ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚็–‘ๅ•็‚นใ‚„ไธๆ˜Ž
ใช็‚นใฏ (ๆ ช) ใ‚ขใƒซใƒ†ใƒชใ‚ข (TEL 04-2968-3733) ใซใ”็›ธ่ซ‡ใใ ใ•ใ„ใ€‚
1.็”จ้€”
ๆœฌ่ฃฝๅ“ใฏๅขœ่ฝใ‹ใ‚‰ใฎไฟ่ญทใ‚’็›ฎ็š„ใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ€‹ไบบไฟ่ญท็”จๅ…ท (PPE)
ใงใ™ใ€‚
ๆœฌ่ฃฝๅ“ใฏๅ€‹ไบบไฟ่ญท็”จๅ…ทใซ้–ขใ™ใ‚‹่ฆๅ‰‡ (EU) 2016/425 ใซ้ฉๅˆใ—ใฆใ„ใพ
ใ™ใ€‚EU ้ฉๅˆๅฎฃ่จ€ๆ›ธใฏ Petzl.com ใง็ขบ่ชใงใใพใ™ใ€‚
ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใซ้€ฃ็ตใ—ใฆใฎไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ปใƒซใƒ•ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญไธ‹้™ๅ™จ / ใƒ“ใƒฌใ‚คๅ™จๅ…ท
ใงใ™ใ€‚
ๆœฌ่ฃฝๅ“ใฎ้™็•Œใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไฝฟ็”จใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใŸใ€ๆœฌๆฅใฎ็”จ
้€”ไปฅๅค–ใงใฎไฝฟ็”จใฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
่ฒฌไปป
่ญฆๅ‘Š
ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๆดปๅ‹•ใซใฏๅฑ้™บใŒไผดใ„ใพใ™ใ€‚
ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผๅ„่‡ชใŒ่‡ช่บซใฎ่กŒ็‚บใ€ๅˆคๆ–ญใ€ใŠใ‚ˆใณๅฎ‰ๅ…จใฎ็ขบไฟใซใคใ„ใฆใ
ใฎ่ฒฌ ไปปใ‚’่ฒ ใ†ใ“ใจใจใ—ใพใ™ใ€‚
ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ‰ใซๅฟ…ใš:
- ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ‚’ใ‚ˆใ่ชญใฟใ€็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ๆญฃใ—ใไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ฉๅˆ‡ใชๆŒ‡ๅฐŽใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„
- ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใฎๆฉŸ่ƒฝใจใใฎ้™็•Œใซใคใ„ใฆ็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๆดปๅ‹•ใซไผดใ†ๅฑ้™บใซใคใ„ใฆ็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆณจๆ„ไบ‹้ …ใ‚’็„ก่ฆ–ใพใŸใฏ่ปฝ่ฆ–ใ™ใ‚‹ใจใ€้‡ๅบฆใฎๅ‚ทๅฎณใ‚„ๆญปใซใค
ใชใŒใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใฏไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใ‚’็†Ÿ็Ÿฅใ—ใฆใ„ใฆ่ฒฌไปป่ƒฝๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹ไบบใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ
ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ‹ใ‚‰็›ฎใฎๅฑŠใ็ฏ„ๅ›ฒใง็›ดๆŽฅๆŒ‡ๅฐŽใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไบบใฎใฟไฝฟ็”จใ—ใฆ
ใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผๅ„่‡ชใŒ่‡ช่บซใฎ่กŒ็‚บใ€ๅˆคๆ–ญใ€ใŠใ‚ˆใณๅฎ‰ๅ…จใฎ็ขบไฟใซใคใ„ใฆ่ฒฌไปปใ‚’
่ฒ ใ„ใ€ใพใŸใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆ็”Ÿใ˜ใ‚‹็ตๆžœใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ†ใ“ใจใจใ—ใพใ™ใ€‚
ๅ„่‡ชใง่ฒฌไปปใŒใจใ‚Œใชใ„ๅ ดๅˆใ‚„ใ€ใใฎ็ซ‹ๅ ดใซใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใพใŸๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธ
ใฎๅ†…ๅฎนใ‚’็†่งฃใงใใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
2.ๅ„้ƒจใฎๅ็งฐ
(1) ๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ€(2) ใ‚ฒใƒผใƒˆใ€(3) ่ปธใ€(4) ใ‚ซใƒ ใ€(5) ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใƒ—ใƒฌ
ใƒผใƒˆใ€(6) ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ€(7) ใ‚ขใ‚ฟใƒƒใƒใƒกใƒณใƒˆใƒ›ใƒผใƒซใ€(8) ใ‚ฒใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏ็”จใƒ›ใƒผ
ใƒซใ€(9) ใ‚ฒใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏ็”จใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผใ€(10) ่ชคๆ“ไฝœ้˜ฒๆญข็”จใ‚ญใƒฃใƒƒใƒใ€(11) ่ฃœๅŠฉ
ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ (ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณ)ใ€(12) ๆœซ็ซฏๅดใฎใƒญใƒผใƒ—
ใƒ ใƒณใƒ‰ ใƒซ ใƒ ใ‚ธ ใ‚ทใƒงใƒณ :
a.ๅœๆญขใŠใ‚ˆใณๅŽ็ดไฝ็ฝฎ (ใƒญใƒผใƒ—ใŒใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฏใฒใฃใ‹ใ‹ใ‚‰ใช
ใ„็Šถๆ…‹ใซๅŽใพใ‚Šใพใ™)
b.ไธ‹้™ (ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใงๅพใ€…ใซใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚’็ทฉใ‚ใพใ™)
ไธปใช็ด ๆ:
ใ‚ขใƒซใƒŸใƒ‹ใ‚ฆใƒ ๅˆ้‡‘ใ€ใ‚นใƒ†ใƒณใƒฌใ‚นใ‚นใƒใƒผใƒซ
3.็‚นๆคœใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆ
ๅ™จๅ…ทใฎ็Šถๆ…‹ใฏใ€ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎๅฎ‰ๅ…จใซๅคงใใ้–ขไฟ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒšใƒ„ใƒซใฏใ€ๅๅˆ†ใช็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’ๆŒใค้ฉไปป่€…ใซใ‚ˆใ‚‹่ฉณ็ดฐ็‚นๆคœใ‚’ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 12
ใƒถๆœˆใ”ใจใซ่กŒใ†ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ (ๅ›ฝใ‚„ๅœฐๅŸŸใซใŠใ‘ใ‚‹ๆณ•่ฆใ‚„ใ€ไฝฟ็”จ็Šถ
ๆ…‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ‚‚ๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™)ใ€‚่ญฆๅ‘Š: ไฝฟ็”จ้ ปๅบฆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€ใ‚ˆใ‚Š้ ป็นใซๅ€‹ไบบ
ไฟ่ญท็”จๅ…ท (PPE) ใ‚’็‚นๆคœใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚Petzl.com ใง่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใฆใ„
ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซๅพ“ใฃใฆ็‚นๆคœใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ€‹ไบบไฟ่ญท็”จๅ…ท (PPE) ใฎ็‚นๆคœ็ตๆžœใ‚’
็‚นๆคœใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใซ่จ˜้Œฒใ—ใฆใใ ใ•ใ„: ็จฎ้กžใ€ใƒขใƒ‡ใƒซใ€่ฃฝ้€ ่€…ใฎ้€ฃ็ตกๅ…ˆใ€ๅ€‹ๅˆฅ
็•ชๅทใ€่ฃฝ้€ ๆ—ฅใ€่ณผๅ…ฅๆ—ฅใ€ๅˆๅ›žไฝฟ็”จๆ™‚ใฎๆ—ฅไป˜ใ€ๆฌกๅ›ž็‚นๆคœไบˆๅฎšๆ—ฅใ€ๅ•้กŒ็‚นใ€ใ‚ณ
ใƒกใƒณใƒˆใ€็‚นๆคœ่€…ใฎๅๅ‰ใŠใ‚ˆใณ็ฝฒๅใ€‚
ๆฏŽๅ›žใ€ไฝฟ็”จๅ‰ใซ
่ฃฝๅ“ใซไบ€่ฃ‚ใ‚„ๅค‰ๅฝขใ€ๅ‚ทใ€็ฃจ่€—ใ€่…้ฃŸใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ (ใ‚ตใ‚ค
ใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ€่ปธใ€ใƒชใƒ™ใƒƒใƒˆใ€ใ‚ซใƒ ใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ€ใ‚ขใ‚ฟใƒƒใƒใƒกใƒณใƒˆใƒ›ใƒผ
ใƒซใ€่ชคๆ“ไฝœ้˜ฒๆญข็”จใ‚ญใƒฃใƒƒใƒใ€่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ)ใ€‚ใ‚ฒใƒผใƒˆใฎ็Šถๆ…‹ใซๅ•้กŒใŒใชใใ€
ๆญฃใ—ใๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ (ใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใฎๅ‹•ใใ€ใ‚ฒใƒผใƒˆใŒๅฎŒ
ๅ…จใซ้–‰ใพใ‚‹ใ“ใจ)ใ€‚ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฎ็Šถๆ…‹ใซๅ•้กŒใŒใชใใ€ๆญฃใ—ใๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ (ใ‚ซใƒ ใŠใ‚ˆใณใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใฎๅ‹•ใใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ้˜ฒๆญขๆฉŸ่ƒฝ)ใ€‚ใ‚ซ
ใƒ ใฎๅ‹•ใใซๅ•้กŒใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ไฝฟ็”จไธญใฎๆณจๆ„็‚น
ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใŠใ‚ˆใณไฝต็”จใ™ใ‚‹ๅ™จๅ…ท (้€ฃ็ตใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ้€ฃ็ต้ƒจใ‚’ๅซใ‚€) ใซ
ๅธธใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ใ€็Šถๆ…‹ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ…จใฆใฎๆง‹ๆˆๅ™จๅ…ทใŒๆญฃใ—ใใ‚ป
ใƒƒใƒˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๅ™จๅ…ทใฎๆฉŸ่ƒฝ (ๅ™จๅ…ทใ€ใ‚ซใƒ ใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฎใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใชๅ›ž่ปข) ใ‚’ๅฆจใ’ใ‚‹ใŠใใ‚Œ
ใฎใ‚ใ‚‹็•ฐ็‰ฉใจๆ“ฆใ‚ŒใŸใ‚ŠๆŽฅ่งฆใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
่ญฆๅ‘Š: ใƒญใƒผใƒ—ใฎ็Šถๆ…‹ (็ฃจ่€—ใ€ๆฑšใ‚Œใ€ๆฐดๅˆ†ใ€้›จใ€ๆฐท็ญ‰) ใซใ‚ˆใฃใฆใƒญใƒƒใ‚ฏใฎๅŠนใ
ๅ…ทๅˆใฏๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใฎๅŠนใๅ…ทๅˆใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใฎ็Šถๆ…‹ใŠใ‚ˆใณไฝฟ็”จ็Šถๆณ (็›ดๅพ„ใ€ๆฐดๅˆ†ใ€้›จใ€
ๆฐทใ€ๆฑšใ‚Œ็ญ‰) ใซใ‚ˆใฃใฆๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅ…จใฆใฎใƒญใƒผใƒ—ใซใŠใ„ใฆใ€ไฝฟ็”จๅ‰ใซใƒ–ใƒฌ
ใƒผใ‚ญใฎๅŠนใๅ…ทๅˆใซๆ…ฃใ‚ŒใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
4.้ฉๅˆๆ€ง
ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใŒใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎไธญใฎใใฎไป–ใฎๅ™จๅ…ทใจไฝต็”จใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆ
ใใ ใ•ใ„ (ไฝต็”จใงใใ‚‹ = ็›ธไบ’ใฎๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๅฆจใ’ใชใ„)ใ€‚
Iโ€™D EVAC ใจไฝต็”จใ™ใ‚‹็”จๅ…ทใฏใ€ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ›ฝใซใŠใ‘ใ‚‹ๆœ€ๆ–ฐใฎ่ฆๆ ผใซ้ฉๅˆใ—
ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ (ไพ‹: ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใซใŠใ‘ใ‚‹ใƒใƒผใƒใ‚นใฎ่ฆๆ ผ EN
1497 ใพใŸใฏ EN 813)ใ€‚
ใ‚ฒใƒผใƒˆใซใ‚ˆใ‚Šใ€ใ‚ณใƒใ‚ฏใ‚ฟใƒผใซๆŽฅ็ถšใ—ใŸ็Šถๆ…‹ใงๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้–‹ใ‘
ใฆใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใงใใพใ™ใ€‚ใ‚ณใƒใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ๆญฃใ—ใ„ไฝ็ฝฎใซ็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚
ใซใ€Iโ€™D EVAC ใซใฏใƒใ‚ธใ‚ทใƒงใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒใƒผ CAPTIV ใ‚’ไฝต็”จใงใใพใ™ใ€‚
5.ๆฉŸ่ƒฝใฎๅŽŸ็†ใจ็ขบ่ช
Iโ€™D EVAC ใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๅ™จๅ…ทใฎไธญใงไธ€ๆ–นๅ‘ใซใฏใƒญใƒƒใ‚ฏใ—ใ€ๅๅฏพๆ–นๅ‘ใซใฏ
ใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒญใƒผใƒ—ใจใฎๆ‘ฉๆ“ฆใซใ‚ˆใฃใฆใ‚ซใƒ ใŒๅ›ž่ปขใ—ใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใจใฎ้–“ใซใƒญใƒผ
ใƒ—ใ‚’ๆŒŸใ‚€ใ“ใจใงใƒญใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒญใƒƒใ‚ฏใฏใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใ‚Šๅพใ€…ใซ่งฃ้™คใงใใพใ™ (ๆœซ็ซฏๅด
ใฎใƒญใƒผใƒ—ใ‹ใ‚‰็ตถๅฏพใซๆ‰‹ใ‚’ๆ”พใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„)ใ€‚
่ญฆๅ‘Š: ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฎๅผ•ใ้ŽใŽใฏใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ‚’ๅคฑใ†ๅŽŸๅ› ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ 
ใ‚ชใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซใ‚ˆใ‚Šใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญขไฝ็ฝฎใซๆˆปใ‚Šใ€ๅ™จๅ…ทใŒ่‡ชๅ‹•
็š„ ใซ ใƒญใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ้˜ฒๆญขๆฉŸ่ƒฝ
ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใŒใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๅผทใๅผ•ใใ™ใŽใ‚‹ใจใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ้˜ฒๆญขๆฉŸ่ƒฝใŒไฝœๅ‹•ใ—ใฆ
ไธ‹้™ใ‚’่‡ชๅ‹•็š„ใซๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚ไธ‹้™ใ‚’ๅ†้–‹ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๅœๆญขไฝ็ฝฎ
ใซๆˆปใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๅ†ๅบฆๅผ•ใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
6.Iโ€™D EVAC ใฎใ‚ปใƒƒใƒˆ
ใƒใƒผใƒใ‚นใพใŸใฏใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใธ้€ฃ็ตใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Iโ€™D EVAC ใซใƒญใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚ซ
ใƒฉใƒ“ใƒŠใ‚’ๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
6a.ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใธใฎ้€ฃ็ต
ๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้–‹ใใพใ™ใ€‚ๅ™จๅ…ทใซๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใฎๆ–นๅ‘
ใซๅพ“ใฃใฆใ€ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ซใƒ ใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้–‰
ใ˜ใ€ใ‚ฒใƒผใƒˆใŒๅฎŒๅ…จใซ้–‰ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ปใƒƒ
ใƒˆใ—ใŸๆ™‚ใฏๆฏŽๅ›žใ€่ท้‡ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใซๅผ•ใ„ใฆใƒญใƒผใƒ—ใŒใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ€ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใซใ‚ปใƒƒใƒˆใ•ใ‚ŒใŸใƒ‡ใ‚ฃใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ็”จ
ใฎใ‚ซใƒฉใƒ“ใƒŠใซ้€šใ—ใฆๆŠ˜ใ‚Š่ฟ”ใ™ใ‹ใ€่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใซ้€šใ—ใพใ™ใ€‚่ญฆๅ‘Š: ่ชคๆ“ไฝœ
้˜ฒๆญข็”จใ‚ญใƒฃใƒƒใƒใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใซใ‚ปใƒƒใƒˆใ•ใ‚ŒใŸใƒ‡ใ‚ฃใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ็”จ
ใฎใ‚ซใƒฉใƒ“ใƒŠใงๆŠ˜ใ‚Š่ฟ”ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใฎใฟไฝœๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
6b.ใƒใƒผใƒใ‚นใธใฎ้€ฃ็ต
ๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้–‹ใใพใ™ใ€‚ๅ™จๅ…ทใซๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใฎๆ–นๅ‘
ใซๅพ“ใฃใฆใ€ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ซใƒ ใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ๅฏๅ‹•ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้–‰
ใ˜ใ€ใ‚ฒใƒผใƒˆใŒๅฎŒๅ…จใซ้–‰ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ปใƒƒ
ใƒˆใ—ใŸๆ™‚ใฏๆฏŽๅ›žใ€่ท้‡ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใซๅผ•ใ„ใฆใƒญใƒผใƒ—ใŒใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚่ชคๆ“ไฝœ้˜ฒๆญข็”จใ‚ญใƒฃใƒƒใƒใซใ‚ˆใ‚Šใ€้€†ใ•ใซๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ
ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆคœๅ‡บใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
6c.ใ‚ฒใƒผใƒˆใฎใƒญใƒƒใ‚ฏ
ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใŸๅพŒใซๅ™จๅ…ทใŒ้–‹ใใฎใ‚’้˜ฒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ (ใƒฌใ‚นใ‚ญ
ใƒฅใƒผใ‚ญใƒƒใƒˆ็ญ‰)ใ€ไป˜ๅฑžใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผใงใ‚ฒใƒผใƒˆใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
7 .ใƒญ ใƒผใƒ— ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚น
EN 12841:2006 ใ‚ฟใ‚คใƒ— C
ใƒญใƒผใƒ—ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใฎใŸใ‚ใฎไธ‹้™ๅ™จใงใ™ใ€‚
ๆœ€ๅคงไฝฟ็”จ่ท้‡: 150 kg (๏ผ‘ไบบ)ใ€‚ใƒฌใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผใซใŠใ„ใฆใฏใ€็›ดๅพ„ 10,5 ๏ฝž 11,5
mm ใฎใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใฎใฟ 200 kg (๏ผ’ไบบ) ใพใงไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
CE EN 12841 ใ‚ฟใ‚คใƒ— C ใฎ่ช่จผ่ฉฆ้จ“ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใƒญใƒผใƒ—:
- ใƒšใƒ„ใƒซ่ฃฝ CLUB 10 mm
- ใƒˆใ‚คใƒ•ใ‚งใƒซใƒ™ใƒซใ‚ฌใƒผ่ฃฝ KMIII 11.5 mm
ๅขœ่ฝใ‚„ๆŒฏใ‚Šๅญใฎใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’่ปฝๆธ›ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€Iโ€™D EVAC ใจใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใฎ้–“ใฎใƒญใƒผ
ใƒ—ใŒใงใใ‚‹้™ใ‚Šๅž‚ ็›ด ใซใชใ‚Šใ€ใŸใ‚‹ใพใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚ฟใ‚คใƒ— B ใŠใ‚ˆใณ C ใฎๅ™จๅ…ทใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚น็”จใซใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€
ใ‚ฟใ‚คใƒ— A ้ฉๅˆใฎใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ขใƒƒใƒ—ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ  (ไพ‹ ASAP) ใจไฝต็”จใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใช
ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎๅ…จไฝ“้‡ใŒใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ขใƒƒใƒ—็”จใƒญใƒผใƒ—ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚
ใฏใ€ใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ขใƒƒใƒ—็”จใƒญใƒผใƒ—ใŒไฝœๆฅญ็”จใƒญใƒผใƒ—ใจใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅˆฅใฎใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ขใƒƒ
ใƒ—็”จใƒญใƒผใƒ—ใจไฝต็”จใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
8.ใƒฌใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผ็”จไธ‹้™ๅ™จ
EN 341:2011 class A
- ไธ‹้™ใฎๆœ€ๅคงใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ 7.5 MJ
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ = ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎไฝ“้‡ x ้‡ๅŠ› x ไธ‹้™่ท้›ข x ไธ‹้™ใฎๅ›žๆ•ฐ
- ่ฉฆ้จ“ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใƒญใƒผใƒ—ใ€ๆœ€ๅคงไฝฟ็”จ่ท้‡ใ€ๆœ€้•ทไธ‹้™่ท้›ข: ๅ›ณใ‚’ๅ‚็…งใ—
ใฆใใ  ใ•ใ„
- ๆœ€ๅฐไฝฟ็”จ่ท้‡: 30 kg
- ๅขœ่ฝๆ™‚ใฎใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’่ปฝๆธ›ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€Iโ€™D EVAC ใจใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎ้–“ใฎใƒญใƒผใƒ—ใŒ
ใŸใ‚‹ใพใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ๆฌกใซ็‚นๆคœใ•ใ‚Œใ‚‹ใพใงใฎๆœŸ้–“ใ€Iโ€™D EVAC ใ‚’ๆ”ฏ็‚นใซ่จญ็ฝฎใ—ใฆใŠใๅ ดๅˆใ€ๅ‘จ
ๅ›ฒใฎ็’ฐๅขƒใ‹ใ‚‰ไฟ่ญทใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- EN 341 ่ฉฆ้จ“ๆธฉๅบฆ: ไนพ็‡ฅใ—ใŸ็Šถๆ…‹ใง -40 โ„ƒใ€ๆฟกใ‚Œใฆๅ†ทใˆใŸ็Šถๆ…‹ใง -4 โ„ƒ
- ไธ‹้™ใŒๅฆจใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๆ–นๆณ•ใง Iโ€™D EVAC ใ‚’ๆ”ฏ็‚นใซ่จญ็ฝฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ไธ‹้™้€Ÿๅบฆใ‚’ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใฆใใ ใ•ใ„: ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใฏไธ€ๅบฆๅคฑใ†ใจๅ–ใ‚Š
ๆˆปใ™ใฎใŒๅ›ฐ้›ฃใงใ™
- ไธ‹้™ใŒ้•ทใ™ใŽใŸใ‚Š้€Ÿใ™ใŽใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€Iโ€™D EVAC ใŒ้Ž็†ฑใ—ใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๆ
ๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- Iโ€™D EVAC ใ‚’ EN 341 ใซ้ฉๅˆใ—ใŸไธ‹้™ๅ™จใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€็”จ้€”ใฏใƒฌ
ใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผใซ้™ๅฎšใ•ใ‚Œใพใ™
- ่ฉฆ้จ“ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใƒญใƒผใƒ—ใฎๆ€ง่ƒฝ:
ใƒŠใ‚คใƒญใƒณใŠใ‚ˆใณใƒใƒชใ‚จใ‚นใƒ†ใƒซ่ฃฝใฎใƒญใƒผใƒ—ใ€‚
1.ๅค–็šฎใฎใšใ‚Œ (%)
2.ไผธใณ็Ž‡ (%)
3.ๅค–็šฎ็Ž‡ (%)
4.่Šฏใฎๅ ใ‚ใ‚‹็Ž‡ (%)
5.้‡้‡ (g/m)
6.ๅŽ็ธฎ็Ž‡ (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
ๆœ€้•ทไธ‹้™่ท้›ข: 200 m
Iโ€™D EVAC ใฏใ€ๅ™จๅ…ทใฎ้Ž็†ฑใ‚’้ฟใ‘ใ‚Œใฐ่ค‡ๆ•ฐๅ›žใฎไธ‹้™ใ‚’็ถšใ‘ใฆ่กŒใ†ใ“ใจ
ใŒๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
ANSI Z359.1ใ€Z359.4 ใŠใ‚ˆใณๅ…จใฆใฎ่ฉฒๅฝ“ใ™ใ‚‹่ฆๅ‰‡ใ‚’ๅ‚็…งใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ = ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎไฝ“้‡ x ้‡ๅŠ› x ไธ‹้™่ท้›ข x ไธ‹้™ใฎๅ›žๆ•ฐ
ไฝœๆฅญใพใŸใฏใƒฌใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใฏ 3100 ใƒใƒณใƒ‰ (13.8 kN)
ไปฅไธŠใฎๅผทๅบฆใ‚’ๆŒใคใ‹ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซใ‹ใ‹ใ‚‹่ท้‡ใฎ๏ผ•ๅ€ใฎๅผทๅบฆ
ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒซใ‚ขใƒฌใ‚นใƒˆ็”จใซใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใใ‚Œไปฅ
ไธŠใฎๅผทๅบฆใ‚’ๆŒใกใ€ANSI Z359.1 ่ฆๆ ผใฎ่ฆๆฑ‚ไบ‹้ …ใซ้ฉๅˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒ
ใ‚ใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
ๆ”ฏ็‚นใฎๅผทๅบฆใ‚’ๆธ›ๅฐ‘ใ•ใ›ใšใ€ใพใŸไฝฟ็”จไธญใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒๅถ็™บ็š„ใซๅ‹•ใ‹ใชใ„
ๆ–นๆณ•ใงๅ™จๅ…ทใ‚’ๆ”ฏ็‚นใซ้€ฃ็ตใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅฎŸ้š›ใซๅ…จ่ท้‡ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹
ๅ‰ใซใ€ใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
9.ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใซ้€ฃ็ตใ—ใฆใฎไฝฟ็”จ
ๆœซ็ซฏๅดใฎใƒญใƒผใƒ—ใฏใ€ๅฟ…ใšใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใซใ‚ปใƒƒใƒˆใ•ใ‚ŒใŸใƒ‡ใ‚ฃใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ็”จใฎใ‚ซ
ใƒฉใƒ“ใƒŠใงๆŠ˜ใ‚Š่ฟ”ใ™ใ€ใพใŸใฏ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใซ้€šใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
่ญฆๅ‘Š: ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ (ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณ) ไฝฟ็”จใฎ้š›ใซใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๅธธใซ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌ
ใƒผใ‚ญๅ†…ใซ็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒญใƒผใƒ—ใŒ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ‹ใ‚‰ๅค–ใ‚Œ
ใฆใ—ใพใ†ใŠใใ‚Œใฎใ‚ใ‚‹ใƒญใƒผใƒ—ใฎใญใ˜ใ‚Œใ‚„ใƒซใƒผใƒ—ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
9a.ใƒญใƒฏใƒผใƒ€ใ‚ฆใƒณ
ๆœซ็ซฏๅดใฎใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆกใฃใŸใพใพใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆต
ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
9 b . ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’็นฐใ‚Šๅ‡บใ™
ๆœซ็ซฏๅดใฎใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆกใฃใŸใพใพใ€่ฆชๆŒ‡ใงใ‚ซใƒ ใ‚’ๆŠผใ•ใˆใฆใƒญใƒผใƒ—ใŒๆตใ‚Œ
ใ‚‹็Šถๆ…‹ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†็‰‡ๆ–น ใฎ ๆ‰‹ใงใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๅผ• ใ„ใฆ็นฐใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ
ใ ใ•ใ„ใ€‚
9c.ๅœๆญขไฝ็ฝฎ
ใƒญใƒผใƒ—ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’้›ขใ™ๅ‰ใซใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญขไฝ็ฝฎใซๆญฃใ—ใๆˆปใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจ
ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๆง‹้€ ็‰ฉใ‚„ๅ™จๅ…ทใซๆŽฅ่งฆใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญข
ไฝ็ฝฎใซๆˆปใ‚‹ใฎใŒๅฆจใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŠใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญขไฝ็ฝฎใซ
ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๅถ็™บ็š„ใซใฒใฃใ‹ใ‹ใ‚Šใ€ใƒญใƒƒใ‚ฏ่งฃ้™คใฎๅŽŸๅ› ใจใชใ‚‹ใŠใ
ใ‚Œ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
10.ใƒใƒผใƒใ‚นใซ้€ฃ็ตใ—ใฆใฎไฝฟ็”จ
10a.ไธ‹้™
ๆœซ็ซฏๅดใฎใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆกใฃใŸใพใพใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๆต
ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10b.ๆ‘ฉๆ“ฆใฎ่ฟฝๅŠ 
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใŒๅ›ฐ้›ฃใชๅ ดๅˆใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅ ดๅˆใ‚„ๆป‘ใ‚Šใ‚„
ใ™ใ„ๅ ดๅˆใ€ๅคงใใช่ท้‡ใ‚„๏ผ’ไบบใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๆ‘ฉๆ“ฆใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใฆไฝฟ็”จ
ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๆ‘ฉๆ“ฆใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™ใซใฏใ€Iโ€™D EVAC ใฎใ‚ซใƒฉใƒ“ใƒŠใซๅˆฅใฎใ‚ซใƒฉใƒ“ใƒŠใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ—ใฆใƒญ
ใƒผใƒ—ใ‚’ๆŠ˜ใ‚Š่ฟ”ใ™ใ‹ใ€่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใซ้€šใ—ใพใ™ใ€‚
่ญฆๅ‘Š: ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ (ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณ) ไฝฟ็”จใฎ้š›ใซใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๅธธใซ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌ
ใƒผใ‚ญๅ†…ใซ็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒญใƒผใƒ—ใŒ่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ‹ใ‚‰ๅค–ใ‚Œ
ใฆใ—ใพใ†ใŠใใ‚Œใฎใ‚ใ‚‹ใƒญใƒผใƒ—ใฎใญใ˜ใ‚Œใ‚„ใƒซใƒผใƒ—ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10c.ๅœๆญขไฝ็ฝฎ
ใƒญใƒผใƒ—ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’้›ขใ™ๅ‰ใซใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญขไฝ็ฝฎใซๆญฃใ—ใๆˆปใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจ
ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๆง‹้€ ็‰ฉใ‚„ๅ™จๅ…ทใซๆŽฅ่งฆใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญข
ไฝ็ฝฎใซๆˆปใ‚‹ใฎใŒๅฆจใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŠใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅœๆญขไฝ็ฝฎใซ
ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๅถ็™บ็š„ใซใฒใฃใ‹ใ‹ใ‚Šใ€ใƒญใƒƒใ‚ฏ่งฃ้™คใฎๅŽŸๅ› ใจใชใ‚‹ใŠใ
ใ‚Œ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
10d.็Ÿญใ„่ท้›ขใฎใƒญใƒผใƒ—็™ป้ซ˜
ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๆ“ไฝœใ›ใšใซใ€Iโ€™D EVAC ใ‚’ไธŠๆ–นๅ‘ใซใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
ใพใ™ใ€‚
11.ไฝฟ็”จใฎๅˆถ้™
ๆœฌๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏใ€้‡่ฆใชไฝฟ็”จๆกไปถใซใคใ„ใฆ่จ˜่ผ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™: ไฝฟ็”จ่ท้‡ใ€
่ท้›ขใ€้€Ÿๅบฆใ€ไฝต็”จๅฏ่ƒฝใชใƒญใƒผใƒ—็ญ‰ใ€‚
ใƒญใƒผใƒ—ใฎ็Šถๆ…‹ (ๆ–ฐใ—ใ„ใƒญใƒผใƒ—ใฏใ‚ˆใ‚Šๆป‘ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„) ใ‚„ไฝฟ็”จๆธฉๅบฆ (้ซ˜ๆธฉไธ‹ใง
ใฏใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใฎๅŠนใใŒๆ‚ชใใชใ‚‹) ็ญ‰ใ€ใ“ใ“ใง็ถฒ็พ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„่ฆๅ› ใŒๅ™จๅ…ท
ใฎๆฉŸ่ƒฝใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๆœฌไธ‹้™ๅ™จใฏใ€ไฝฟ็”จๆกไปถใŒๅนณๅ‡็š„ใชๅ ดๅˆใซใŠใ„ใฆๆœ€้ฉใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใพ
ใ™ใ€‚ๅ…จใฆใฎไฝฟ็”จๆกไปถใŒไธŠ้™ใซ่ฟ‘ใ„ๅ ดๅˆใ€ๅ™จๅ…ทใฎๆฉŸ่ƒฝใฏ้™็•Œใซ้”
ใ—ใพใ™ใ€‚
ๆฅต็ซฏใชไฝฟ็”จๆกไปถไธ‹ใงใฏใ€ไธ‹้™ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใŒๅคฑใ‚ใ‚Œใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒ
ๆๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅฑ้™บๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅๅˆ†ใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ„ใ€็‰นๅˆฅใชๆŽช็ฝฎ (ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใฎ่ฟฝๅŠ ใ€้€Ÿๅบฆใฎๆธ›ๅฐ‘ใ€ไธญ้–“ๆ”ฏ
็‚นใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆไธ‹้™ใ‚’ๅˆ†ๅ‰ฒใ™ใ‚‹็ญ‰) ใ‚’็ฉๆฅต็š„ใซๅ–ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ไฝŽๆธฉไธ‹ใซใŠใ‘ใ‚‹ไฝฟ็”จใฎๅˆถ้™:
้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใง -40 โ„ƒใ€‚
้›จใ€ๆณขใ—ใถใใ€็ต้œฒ็ญ‰ใ€็‰นใซๆฟกใ‚Œใฆๅ†ทใˆใŸ็Šถๆ…‹ใง -4 โ„ƒใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆกไปถไธ‹
ใงใฏใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŠใ‚ˆใณไธ‹้™ๅ™จใฎๆฉŸ่ƒฝใŒไฝŽไธ‹ใ™ใ‚‹ใŠใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12.่ฃœ่ถณๆƒ…ๅ ฑ
- Iโ€™D EVAC ใฏใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒซใ‚ขใƒฌใ‚นใƒˆใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใงใฎไฝฟ็”จใซใฏ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“
- ้Žๅบฆใชๅ‹•่ท้‡ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใจใ€ใƒญใƒผใƒ—ใŒๆๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- ใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใฎไฝฟ็”จไธญใซๅ•้กŒใŒ็”Ÿใ˜ใŸ้š›ใซใ™ใฟใ‚„ใ‹ใซๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€
ใƒฌใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผใƒ—ใƒฉใƒณใจใใ‚Œใซๅฟ…่ฆใจใชใ‚‹่ฃ…ๅ‚™ใ‚’ใ‚ใ‚‰ใ‹ใ˜ใ‚็”จๆ„ใ—ใฆใŠใ
ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ็”จใฎใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใฏใ€ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎไฝ“ใ‚ˆใ‚ŠไธŠใซใจใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•
ใ„ใ€‚ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใฏใ€ๆœ€ไฝŽใงใ‚‚ 12 kN ใฎๅผทๅบฆใ‚’ๆŒใกใ€EN 795 ใฎ่ฆๆฑ‚ไบ‹้ …ใ‚’
ๆบ€ใŸใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
- ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒซใ‚ขใƒฌใ‚นใƒˆใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใงใฏใ€ๅขœ่ฝใ—ใŸ้š›ใซๅœฐ้ขใ‚„้šœๅฎณ็‰ฉใซ่ก็ชใ™
ใ‚‹ใ“ใจใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€ๆฏŽๅ›žไฝฟ็”จๅ‰ใซๅๅˆ†ใชใ‚ฏใƒชใ‚ขใƒฉใƒณใ‚นใŒใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎไธ‹ใซ
็ขบไฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- ๅขœ่ฝ่ท้›ขใ‚’็Ÿญใใ—ใ€ๅฑ้™บใ‚’ๅฐ‘ใชใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใŒ้ฉๅˆ‡ใชไฝ็ฝฎใซ
่จญ็ฝฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒซใ‚ขใƒฌใ‚นใƒˆใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใง่บซไฝ“ใฎใ‚ตใƒใƒผใƒˆใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใฎใฏใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒผ
ใƒซใ‚ขใƒฌใ‚นใƒˆใƒใƒผใƒใ‚นใฎใฟใงใ™
- ่ค‡ๆ•ฐใฎๅ™จๅ…ทใ‚’ๅŒๆ™‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€๏ผ‘ใคใฎๅ™จๅ…ทใฎๅฎ‰ๅ…จๆ€งใŒใ€ๅˆฅใฎๅ™จ
ๅ…ทใฎไฝฟ็”จใซใ‚ˆใฃใฆๆใชใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- ่ญฆๅ‘Šใ€ๅฑ้™บ: ่ฃฝๅ“ใŒใ–ใ‚‰ใ–ใ‚‰ใ—ใŸ็ฎ‡ๆ‰€ใ‚„้‹ญๅˆฉใช่ง’ใ€็จผๅ‹•ไธญใฎๆฉŸๆขฐใ€้›ปๆบ
ใซๆŽฅ่งฆใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ้›ปๆฐ—ใ‚„้ซ˜ๆธฉใ€ๅŒ–ๅญฆ่–ฌๅ“็ญ‰ใซใ‚ˆใ‚‹ๅฑ้™บใŒใ‚ใ‚‹ๅŒบๅŸŸใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹้š›ใฏๅๅˆ†
ใซ ๆณจ ๆ„ใ—ใฆใใ  ใ• ใ„
- ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฏใ€้ซ˜ๆ‰€ใงใฎๆดปๅ‹•ใŒ่กŒใˆใ‚‹่‰ฏๅฅฝใชๅฅๅบท็Šถๆ…‹ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฟ…
่ฆใงใ™ใ€‚่ญฆๅ‘Š: ใƒใƒผใƒใ‚นใ‚’็€็”จใ—ใฆๅ‹•ใใฎๅ–ใ‚Œใชใ„็Šถๆ…‹ใฎใพใพๅŠใ‚Šไธ‹ใ’
ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ€้‡ๅบฆใฎๅ‚ทๅฎณใ‚„ๆญปใซ่‡ณใ‚‹ๅฑ้™บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
- ไฝต็”จใ™ใ‚‹ๅ…จใฆใฎ็”จๅ…ทใฎๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ‚’ใ‚ˆใ่ชญใฟใ€็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„
- ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏใ€่ฃฝๅ“ใจไธ€็ท’ใซใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใฎๆ‰‹ใซๅฑŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›
ใ‚“ใ€‚ใพใŸใ€ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏ่ฃฝๅ“ใŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ›ฝใฎ่จ€่ชžใซ่จณใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ‘
ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
- ่ฃฝๅ“ใซ่จ˜ใ•ใ‚ŒใŸใƒžใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใŒ่ชญใ‚ใชใใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ 
ใ•ใ„
ๅปƒๆฃ„ๅŸบๆบ–:
่ญฆๅ‘Š: ๆฅตใ‚ใฆ็•ฐไพ‹ใช็ŠถๆณใซใŠใ„ใฆใฏใ€๏ผ‘ๅ›žใฎไฝฟ็”จใงๆๅ‚ทใŒ็”Ÿใ˜ใ€ใใฎๅพŒ
ไฝฟ็”จไธๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ (ๅŠฃๆ‚ชใชไฝฟ็”จ็’ฐๅขƒใ€ๆตทใซ่ฟ‘ใ„็’ฐๅขƒใง
ใฎไฝฟ็”จใ€้‹ญๅˆฉใช่ง’ใจใฎๆŽฅ่งฆใ€ๆฅต็ซฏใช้ซ˜ / ไฝŽๆธฉไธ‹ใงใฎไฝฟ็”จใ‚„ไฟ็ฎกใ€ๅŒ–ๅญฆ
่–ฌๅ“ใจใฎๆŽฅ่งฆ็ญ‰)ใ€‚
ไปฅไธ‹ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใซ่ฉฒๅฝ“ใ™ใ‚‹่ฃฝๅ“ใฏไปฅๅพŒไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„:
- ๅคงใใชๅขœ่ฝใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้žๅธธใซๅคงใใช่ท้‡ใŒใ‹ใ‹ใฃใŸ
- ็‚นๆคœใซใŠใ„ใฆไฝฟ็”จไธๅฏใจๅˆคๆ–ญใ•ใ‚ŒใŸใ€‚่ฃฝๅ“ใฎ็Šถๆ…‹ใซ็–‘ๅ•ใŒใ‚ใ‚‹
- ๅฎŒๅ…จใชไฝฟ็”จๅฑฅๆญดใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„
- ่ฉฒๅฝ“ใ™ใ‚‹่ฆๆ ผใ‚„ๆณ•ๅพ‹ใฎๅค‰ๆ›ดใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆŠ€่ก“ใฎ็™บ้”ใ€ใพใŸไป–ใฎๅ™จๅ…ทใจใฎไฝต
็”จใซ้ฉใ•ใชใ„็ญ‰ใฎ็†็”ฑใงใ€ไฝฟ็”จใซใฏ้ฉใ•ใชใ„ใจๅˆคๆ–ญใ•ใ‚ŒใŸ
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช่ฃฝๅ“ใฏใ€ไปฅๅพŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ๅปƒๆฃ„ใ—ใฆใใ ใ•
ใ„ใ€‚
ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณ :
A.่€็”จๅนดๆ•ฐ (็‰นใซ่จญใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“) - B.ไฝฟ็”จๆธฉๅบฆ - C.ไฝฟ็”จไธŠใฎๆณจๆ„ - D.ใ‚ฏ
ใƒชใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐ - E.ไนพ็‡ฅ - F.ไฟ็ฎก / ๆŒใก้‹ใณ - G.ใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚น - H.ๆ”น้€  / ไฟฎ็†
(ใƒ‘ใƒผใƒ„ใฎไบคๆ›ใ‚’้™คใใ€ใƒšใƒ„ใƒซใฎๆ–ฝ่จญๅค–ใงใฎ่ฃฝๅ“ใฎๆ”น้€ ใŠใ‚ˆใณไฟฎ็†ใ‚’
็ฆใ˜ใพใ™) - I.ๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผ
่ฃœๅŠฉใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ (ใ‚ฏใƒญใƒผใ‚บ): ๅธธๆ™‚ๅฟ…่ฆใชใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใฎ่ฟฝๅŠ ็”จ (ใƒฌใ‚นใ‚ญใƒฅใƒผ
ใ‚ญ ใƒƒใƒˆ ็ญ‰ )
๏ผ“ๅนดไฟ่จผ
ๅŽŸๆๆ–™ใŠใ‚ˆใณ่ฃฝ้€ ้Ž็จ‹ใซใŠใ‘ใ‚‹ๅ…จใฆใฎๆฌ ้™ฅใซๅฏพใ—ใฆ้ฉ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ไปฅ
ไธ‹ใฎๅ ดๅˆใฏไฟ่จผใฎๅฏพ่ฑกๅค–ใจใ—ใพใ™: ้€šๅธธใฎ็ฃจ่€—ใ‚„ๅ‚ทใ€้…ธๅŒ–ใ€ๆ”น้€ ใ‚„ๆ”น
ๅค‰ใ€ไธ้ฉๅˆ‡ใชไฟ็ฎกๆ–นๆณ•ใ€ใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚นใฎไธ่ถณใ€ไบ‹ๆ•…ใพใŸใฏ้Žๅคฑใซใ‚ˆใ‚‹ๆ
ๅ‚ทใ€ไธ้ฉๅˆ‡ใพใŸใฏ่ชคใฃใŸไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใซใ‚ˆใ‚‹ๆ•…้šœใ€‚
่ญฆๅ‘Šใฎใƒžใƒผใ‚ฏ
1.้‡ๅ‚ทใพใŸใฏๆญปใซใคใชใŒใ‚‹ใŠใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚2.ไบ‹ๆ•…ใ‚„ๆ€ชๆˆ‘ใซใคใชใŒใ‚‹
ๅฑ้™บๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚3.่ฃฝๅ“ใฎๆฉŸ่ƒฝใ‚„ๆ€ง่ƒฝใซ้–ขใ™ใ‚‹้‡่ฆใชๆƒ…ๅ ฑใงใ™ใ€‚4.ใ—
ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ๅ†…ๅฎนใงใ™ใ€‚
ใƒˆใƒฌ ใƒผ ใ‚ตใƒ“ใƒชใƒ†ใ‚ฃใจใƒžใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐ
a.ๅ€‹ไบบไฟ่ญท็”จๅ…ทใฎ่ฆๆ ผใฎ่ฆๆฑ‚ไบ‹้ …ใซ้ฉๅˆใ€‚EU ๅž‹ๅผๆคœๅฎšใ‚’่กŒใฃใŸๅ…ฌ่ช
่ช่จผๆฉŸ้–ข - b.ใ“ใฎๅ€‹ไบบไฟ่ญท็”จๅ…ทใฎ่ฃฝ้€ ใ‚’็›ฃๆŸปใ™ใ‚‹ๅ…ฌ่ชๆฉŸ้–ขใฎ ID ็•ช
ๅท - c.ใƒˆใƒฌใƒผใ‚ตใƒ“ใƒชใƒ†ใ‚ฃ: ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใƒžใƒˆใƒชใ‚ฏใ‚นใ‚ณใƒผใƒ‰ - d.ใƒญใƒผใƒ—ใฎ็›ดๅพ„ใŠใ‚ˆ
ใณๆœ€ๅคงไฝฟ็”จ่ท้‡ - e.ๅ€‹ๅˆฅ็•ชๅท - f.่ฃฝ้€ ๅนด - g.่ฃฝ้€ ๆœˆ - h.ใƒญใƒƒใƒˆ็•ชๅท - i.ๅ€‹
ไฝ“่ญ˜ๅˆฅ็•ชๅท - j.่ฆๆ ผ - k.ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ‚’ใ‚ˆใ่ชญใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ - l.ใƒขใƒ‡ใƒซๅ -
m.ใƒญใƒผใƒ—ใฎๆ–นๅ‘ - n.ๆœ€้•ทไธ‹้™่ท้›ขใŠใ‚ˆใณไฝฟ็”จๆฐ—ๆธฉ - o.ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใƒใ‚ธใ‚ท
ใƒงใƒณ - p.NFPA ใŠใ‚ˆใณ ANSI/ASSE ่ช่จผๆฉŸ้–ข - q.่ฃฝ้€ ่€…ไฝๆ‰€
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
21
CZ
Tyto pokyny vysvฤ›tlujรญ, jak sprรกvnฤ› pouลพรญvat vaลกe vybavenรญ. Popsรกny jsou pouze nฤ›kterรฉ
techniky a zpลฏsoby pouลพitรญ.
Varujรญcรญ symboly upozorลˆujรญ na nฤ›kterรก potenciรกlnรญ nebezpeฤรญ spojenรก s pouลพitรญm vaลกeho
vybavenรญ, ale nenรญ moลพnรฉ uvรฉst vลกechny pล™รญpady. Navลกtฤ›vujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplลˆkovรฉ informace.
Vaลกรญ odpovฤ›dnostรญ je vฤ›novat pozornost kaลพdรฉmu upozornฤ›nรญ a pouลพรญvat vaลกe vybavenรญ
sprรกvnรฝm zpลฏsobem. Nesprรกvnรฉ pouลพitรญ tohoto vybavenรญ zvรฝลกรญ nebezpeฤรญ. Mรกte-li jakรฉkoliv
pochybnosti nebo obtรญลพe s porozumฤ›nรญm nรกvodu, kontaktujte ๏ฌrmu Petzl.
1. Rozsah pouลพitรญ
Osobnรญ ochrannรฝ prostล™edek (OOP) pouลพรญvanรฝ pล™i ochranฤ› proti pรกdu.
Tento produkt splลˆuje Naล™รญzenรญ (EU) 2016/425 o osobnรญch ochrannรฝch prostล™edcรญch. Prohlรกลกenรญ
o shodฤ› EU je dostupnรฉ na Petzl.com.
Samoblokovacรญ slaลˆovacรญ/jistรญcรญ zaล™รญzenรญ pro pล™ednostnรญ pouลพitรญ v kotvรญcรญm bodฤ›.
Zatรญลพenรญ tohoto vรฝrobku nesmรญ pล™ekroฤit uvedenou hodnotu pevnosti, vรฝrobek nesmรญ bรฝt
pouลพรญvรกn jinรฝm zpลฏsobem, neลพ pro kterรฝ je urฤen.
Zodpovฤ›dnost
UPOZORNฤšNร
ฤŒinnosti zahrnujรญcรญ pouลพรญvรกnรญ tohoto vรฝrobku jsou z podstaty nebezpeฤnรฉ.
Za svรฉ jednรกnรญ, rozhodovรกnรญ a bezpeฤnost zodpovรญdรกte sami.
Pล™ed pouลพรญvรกnรญm tohoto vรฝrobku je nutnรฉ:
- Pล™eฤรญst si a prostudovat celรฝ nรกvod k pouลพitรญ.
- Nacviฤit sprรกvnรฉ pouลพรญvรกnรญ vรฝrobku.
- Seznรกmit se s moลพnostmi vรฝrobku a s omezenรญmi jeho pouลพitรญ.
- Pochopit a pล™ijmout rizika spojenรก s jeho pouลพรญvรกnรญm.
Opomenutรญ ฤi poruลกenรญ nฤ›kterรฉho z tฤ›chto pravidel mลฏลพe vรฉst k vรกลพnรฉmu
poranฤ›nรญ nebo smrti.
Tento vรฝrobek smรญ pouลพรญvat pouze odbornฤ› zpลฏsobilรฉ a odpovฤ›dnรฉ osoby, nebo osoby pod
pล™รญmรฝm vedenรญm a dohledem tฤ›chto osob.
Za svรฉ ฤiny, rozhodnutรญ a bezpeฤnost zodpovรญdรกte sami a stejnฤ› jste si vฤ›domi moลพnรฝch
nรกsledkลฏ. Jestliลพe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovฤ›dnost pล™ijmout, nebo
pokud nerozumรญte jakรฉkoliv z tฤ›chto instrukcรญ, vรฝrobek nepouลพรญvejte.
2. Popis ฤรกstรญ
(1) Pohyblivรก boฤnice, (2) Bezpeฤnostnรญ zรกpadka, (3) ฤŒep, (4) Vaฤka, (5) Brzdรญcรญ deska, (6)
Rukojeลฅ, (7) Pล™ipojovacรญ otvor, (8) Otvor pro zajiลกtฤ›nรญ bezpeฤnostnรญ zรกpadky, (9) ล roubek pro
zajiลกtฤ›nรญ bezpeฤnostnรญ zรกpadky, (10) Pojistka proti chybnรฉmu zaloลพenรญ lana, (11) Otevล™enรก
pล™รญdavnรก brzda, (12) Volnรฝ konec lana.
Polohy rukojeti:
a. Poloha pro zastavenรญ a skladovรกnรญ (zรกtฤ›ลพ je zajiลกtฤ›na, rukojeลฅ uloลพena, aby nedoลกlo k
nรกhodnรฉmu zachycenรญ).
b. Spouลกtฤ›nรญ (rukojeลฅ plynule uvolลˆuje zajiลกtฤ›nรญ).
Hlavnรญ materiรกly:
Slitina hlinรญku, nerezovรก ocel.
3. Prohlรญdka, kontrolnรญ body
Vaลกe bezpeฤnost zรกvisรญ na neporuลกenosti vaลกeho vybavenรญ.
Petzl doporuฤuje hloubkovรฉ revize odbornฤ› zpลฏsobilou osobou nejmรฉnฤ› jedenkrรกt za 12
mฤ›sรญcลฏ (v zรกvislosti na aktuรกlnรญ legislativฤ› ve vaลกรญ zemi, a na podmรญnkรกch pouลพitรญ). Upozornฤ›nรญ:
intenzita vaลกeho pouลพรญvรกnรญ mลฏลพe zpลฏsobit to, ลพe bude potล™eba ฤastฤ›jลกi provรกdฤ›t revize OOP.
Postupujte dle krokลฏ uvedenรฝch na Petzl.com. Vรฝsledky revize zaznamenejte ve vaลกem
formulรกล™i pro revize OOP: typ, model, kontakt na vรฝrobce, sรฉriovรฉ nebo kusovรฉ ฤรญslo, datum:
vรฝroby, prodeje, prvnรญho pouลพitรญ, dalลกรญ periodickรฉ revize; problรฉmy, poznรกmky, jmรฉno a podpis
inspektora.
Pล™ed kaลพdรฝm pouลพitรญm
Zkontrolujte absenci jakรฝchkoliv prasklin, deformacรญ, vrypลฏ, opotล™ebenรญ, koroze na produktu
(boฤnice, ฤep, nรฝty, vaฤka, brzdรญcรญ deska, pล™ipojovacรญ otvor, pojistka proti chybnรฉmu zaloลพenรญ
lana, pล™รญdavnรก brzda). Zkontrolujte stav bezpeฤnostnรญ zรกpadky a jejรญ sprรกvnou funkci (vratnรก
pruลพina, รบplnรฉ uzavล™enรญ). Zkontrolujte stav rukojeti a provฤ›ล™te jejรญ sprรกvnรฝ chod (ovlรกdรกnรญ vaฤky,
vratnรก pruลพina, funkce anti-panik). Ovฤ›ล™te pohyblivost vaฤky.
Bฤ›hem pouลพรญvรกnรญ
Je dลฏleลพitรฉ pravidelnฤ› kontrolovat stav vรฝrobku a jeho spojenรญ s ostatnรญmi prvky systรฉmu. Vลพdy
se pล™esvฤ›dฤte, jsou-li vลกechny souฤรกsti systรฉmu navzรกjem ve sprรกvnรฉ poloze.
Dejte si pozor na odฤ›r nebo kontakt s jakรฝmkoli vnฤ›jลกรญm pล™edmฤ›tem, kterรฝ by mohl naruลกit
funkci zaล™รญzenรญ (volnรฉ otรกฤenรญ zaล™รญzenรญ, vaฤky, rukojeti...).
Upozornฤ›nรญ: รบฤinek blokovรกnรญ se mลฏลพe liลกit dle stavu lana (opotล™ebovรกnรญ, neฤistoty, vlhkost,
dรฉลกลฅ, led, atd.).
Brzdรญcรญ รบฤinek se mฤ›nรญ v zรกvislosti na stavu lana a podmรญnkรกch pouลพitรญ (prลฏmฤ›r, vlhkost, dรฉลกลฅ,
led, neฤistoty, atd.). U kaลพdรฉho lana se musรญte pล™ed pouลพitรญm seznรกmit s brzdรญcรญm รบฤinkem
pomลฏcky.
4. Sluฤitelnost
Ovฤ›ล™te si sluฤitelnost tohoto vรฝrobku s ostatnรญmi prvky vaลกeho systรฉmu pล™i danรฉm pouลพitรญ
(sluฤitelnost = dobrรก souฤinnost).
Vybavenรญ pouลพรญvanรฉ s vaลกรญm zaล™รญzenรญm Iโ€™D EVAC musรญ splลˆovat souฤasnรฉ normy pro vaลกi zemi
(napล™. EN 1497 nebo EN 813 postroje).
Bezpeฤnostnรญ zรกpadka umoลพลˆuje otevล™enรญ boฤnice a instalaci lana bez potล™eby odpojenรญ
z karabiny. Iโ€™D EVAC lze tedy pouลพรญvat s dฤ›lรญcรญ pล™รญฤkou CAPTIV pro optimalizovรกnรญ polohy
karabiny.
5. Zรกkladnรญ funkce a zkouลกka funkฤnosti
Iโ€™D EVAC blokuje lano v jednom smฤ›ru a umoลพลˆuje jeho prลฏchod ve smฤ›ru opaฤnรฉm.
Tล™enรญ lana v drรกลพce zpลฏsobรญ otoฤenรญ vaฤky, kterรก nรกslednฤ› sevล™e lano proti brzdรญcรญmu segmentu.
Zajiลกtฤ›nรญ je moลพnรฉ plynule uvolnit pohybem rukojeti (vลพdy drลพte volnรฝ konec lana v ruce).
Upozornฤ›nรญ: jakรฉkoliv nadmฤ›rnรฉ zataลพenรญ za rukojeลฅ mลฏลพe zpลฏsobit ztrรกtu kontroly.
AUTO-LOCK systรฉm
Systรฉm AUTO-LOCK automaticky zajistรญ zรกtฤ›ลพ a vrรกtรญ rukojeลฅ do polohy Stop.
Funkce anti-panik
Pojistka proti panice automaticky zastavรญ slaลˆovรกnรญ pokud uลพivatel zatlaฤรญ na rukojeลฅ pล™รญliลก
velkou silou. Pro pokraฤovรกnรญ ve slaลˆovรกnรญ ponechejte rukojeลฅ, aby se vrรกtila do zastavovacรญ
polohy, potom s nรญ mลฏลพete opฤ›t manipulovat.
6. Instalace Iโ€™D EVAC
Na Iโ€™D EVAC nainstalujte karabinu s pojistkou zรกmku pro pล™ipojenรญ k postroji.
6a. Pล™ipojenรญ do kotvรญcรญho bodu
Otevล™ete pohyblivou boฤnici. Lano zaloลพte podรฉl vaฤky dle piktogramลฏ znรกzornฤ›nรฝch na
produktu. Uzavล™ete pohyblivou boฤnici a zkontrolujte รบplnรฉ uzavล™enรญ zรกpadky. Pokaลพdรฉ, kdyลพ
je lano instalovรกno, ovฤ›ล™te si, zda se zablokuje v poลพadovanรฉm smฤ›ru. Lano veฤte smฤ›rovou
karabinou v kotvรญcรญm bodu, nebo pล™รญdavnou brzdou. Upozornฤ›nรญ: pojistka proti chybnรฉmu
zaloลพenรญ lana nebude fungovat, pokud lano prochรกzรญ smฤ›rovou karabinou v kotvรญcรญm bodu.
6b. Pล™ipojenรญ k postroji
Otevล™ete pohyblivou boฤnici. Lano zaloลพte podรฉl vaฤky dle piktogramลฏ znรกzornฤ›nรฝch na
produktu. Uzavล™ete pohyblivou boฤnici a zkontrolujte รบplnรฉ uzavล™enรญ zรกpadky. Pokaลพdรฉ, kdyลพ je
lano instalovรกno, ovฤ›ล™te si, zda se zablokuje v poลพadovanรฉm smฤ›ru. Pojistka proti chybnรฉmu
zaloลพenรญ lana pomรกhรก odhalit zaloลพenรญ lana opaฤnรฝm smฤ›rem.
6c. Zajiลกtฤ›nรญ bezpeฤnostnรญ zรกpadky
Pokud je nutnรฉ zajistit pomลฏcku proti otevล™enรญ po instalovรกnรญ lana (napล™. evakuaฤnรญ sada), lze
bezpeฤnostnรญ zรกpadku zajistit pล™iloลพenรฝm ลกroubkem.
7. Lanovรฝ pล™รญstup
EN 12841: 2006 typ C
Slaลˆovacรญ zaล™รญzenรญ pro pracovnรญ vedenรญ.
Maximรกlnรญ pracovnรญ zatรญลพenรญ: 150 kg pro jednu osobu; pouลพitรญ do 200 kg je moลพnรฉ pro dvฤ›
osoby v pล™รญpadฤ› zรกchrany z lana pouze s lany o prลฏmฤ›ru 10,5 aลพ 11,5 mm.
Lana pouลพitรก pล™i certi๏ฌkaฤnรญm testu CE EN 12841 typ C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Pro snรญลพenรญ nebezpeฤรญ pรกdu, nebo kyvadlovรฉho pohybu, udrลพujte lano mezi kotvรญcรญm bodem a
zaล™รญzenรญm Iโ€™D EVAC co nejvรญce napnutรฉ a v co nejkolmฤ›jลกรญm smฤ›ru je to moลพnรฉ.
Prostล™edky typu B a C jsou urฤeny pro postup po lanฤ›; musรญ bรฝt pouลพรญvรกny spoleฤnฤ› se
zajiลกลฅovacรญm systรฉmem typu A (napล™. ASAP). Pokud je plnรก hmotnost uลพivatele na zajiลกลฅovacรญm
lanฤ›, stรกvรก se z nฤ›ho lano pracovnรญ, kterรฉ musรญ bรฝt doplnฤ›no dalลกรญm zajiลกลฅovacรญm lanem.
8. Zรกchrannรก slaลˆovacรญ zaล™รญzenรญ
EN 341: 2011 tล™รญda A
- Maximรกlnรญ energie spouลกtฤ›nรญ 7,5 MJ.
Energie = hmotnost uลพivatele x gravitaฤnรญ zrychlenรญ x dรฉlka spouลกtฤ›nรญ x poฤet spouลกtฤ›nรญ.
- Testovanรก lana, maximรกlnรญ pracovnรญ zatรญลพenรญ, maximรกlnรญ spuลกtฤ›nรญ, viz. nรกkresy.
- Minimรกlnรญ zatรญลพenรญ: 30 kg.
- Pro snรญลพenรญ nebezpeฤรญ pรกdu nenechรกvejte mezi pomลฏckou Iโ€™D EVAC a kotvรญcรญm bodem
prลฏvฤ›s lana.
- Chraลˆte Iโ€™D EVAC pล™ed povฤ›trnostnรญmi vlivy pokud je ponechรกno v kotvรญcรญm bodฤ› mezi
revizemi.
- EN 341 teplota pล™i zkouลกkรกch: -40ยฐ C za suchรฝch podmรญnek, -4ยฐ C ve vlhkรฝch a chladnรฝch
podmรญnkรกch.
- Iโ€™D EVAC nainstalujte do kotvรญcรญho bodu zpลฏsobem, kterรฝ nebude pล™ekรกลพet spouลกtฤ›nรญ.
- Kontrolujte rychlost sestupu, ztrรกta kontroly se obtรญลพnฤ› napravuje.
- Iโ€™D EVAC se mลฏลพe zahล™รกt a poลกkodit lano pokud je spouลกtฤ›nรญ pล™รญliลก dlouhรฉ, nebo pล™รญliลก rychlรฉ.
- Podle schรฉmatu normy EN 341 je Iโ€™D EVAC urฤeno pouze pro pouลพitรญ pล™i zรกchranฤ›.
- Vรฝsledky chovรกnรญ testovanรฝch lan:
Polyamidovรก a polyesterovรก.
1. Posunutรญ opletu (%)
2. Prodlouลพenรญ (%)
3. Pomฤ›r opletu (%)
4. Pomฤ›r jรกdra (%)
5. Pomฤ›r hmotnosti (g/m)
6. Zkrรกcenรญ (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximรกlnรญ dรฉlka slanฤ›nรญ: 200 m.
Iโ€™D EVAC lze pouลพรญvat pro opakovanรฉ postupnรฉ slaลˆovรกnรญ s ohledem na pล™ehล™รกtรญ pomลฏcky.
Viz normy ANSI Z359.1 a ANSI Z359.4 a jakรฉkoliv dalลกรญ aplikovanรฉ naล™รญzenรญ.
Energie = hmotnost uลพivatele x gravitaฤnรญ zrychlenรญ x dรฉlka spouลกtฤ›nรญ x poฤet spouลกtฤ›nรญ.
Kotvรญcรญ body pouลพรญvanรฉ pro prรกci nebo zรกchranu musรญ mรญt pevnost 3100 liber (13,8 kN) nebo
minimรกlnฤ› pฤ›tinรกsobek zatรญลพenรญ aplikovanรฉho na systรฉm. Pokud se kotvรญcรญ bod pouลพรญvรก pro
zachycenรญ pรกdu, musรญ mรญt vyลกลกรญ pevnost a splลˆovat poลพadavky normy ANSI Z359.1.
Pล™ipojenรญ v kotvรญcรญch bodech musรญ bรฝt provedeno zpลฏsobem, kterรฝ zamezรญ jakรฉmukoliv
nรกhodnรฉmu pohybu systรฉmu v prลฏbฤ›hu zรกchrany. Pล™ed plnรฝm zatรญลพenรญm systรฉmu proveฤte
zรกtฤ›ลพovรฝ test pล™ipojenรญ.
9. Pouลพitรญ v kotvรญcรญm bodฤ›
Volnรฝ konec lana musรญ prochรกzet smฤ›rovou karabinou v kotvรญcรญm bodฤ›, nebo pล™รญdavnou
brzdou.
UPOZORNฤšNร: pokud pouลพรญvรกte otevล™enou pล™รญdavnou brzdu, smฤ›rujte lano tak, aby vลพdy
zลฏstรกvalo na svรฉm mรญstฤ› uvnitล™ brzdy. Pozor na kroucenรญ nebo smyฤkovรกnรญ lana, mohlo by
zpลฏsobit vyskoฤenรญ lana z brzdy.
9a. Spouลกtฤ›nรญ
Plynule zatรกhnฤ›te za rukojeลฅ aลพ zaฤne lano prokluzovat, neustรกle drลพte volnรฝ konec lana v ruce.
9b. Povolovรกnรญ lana
Zatรญmco drลพรญte volnรฝ konec lana v ruce, palcem pล™idrลพte vaฤku, aby lano mohlo klouzat. Lano
vytahujte druhou rukou.
9c. Poloha pro zastavenรญ
Neลพ pustรญte lano, ujistฤ›te se, ลพe rukojeลฅ je sprรกvnฤ› nastavena v poloze pro zastavenรญ.
Pozor na jakรฝkoliv odฤ›r proti struktuล™e nebo dalลกรญmu vybavenรญ, kterรฉ by mohlo zabrรกnit vrรกcenรญ
rukojeti. Pokud nenรญ rukojeลฅ v poloze Stop, je vystavena nรกhodnรฉmu zachycenรญ, kterรฉ mลฏลพe
zpลฏsobit jejรญ odjiลกtฤ›nรญ.
10. Pouลพitรญ na postroji
10a. Slanฤ›nรญ
Plynule zatรกhnฤ›te za rukojeลฅ aลพ zaฤne lano prokluzovat, neustรกle drลพte volnรฝ konec lana v ruce.
10b. Dodateฤnรฉ tล™enรญ
Pล™i obtรญลพnรฉ kontrole rychlosti pouลพijte pล™รญdavnou brzdรญcรญ karabinu, pokud je lano novรฉ, nebo
kluzkรฉ, pล™รญpadnฤ› kdykoliv u tฤ›ลพkรฉho bล™emena nebo dvou osob.
Dodateฤnรฉ tล™enรญ zรญskรกte provleฤenรญm lana dalลกรญ karabinou pล™ipojenou ke karabinฤ› spojujรญcรญ Iโ€™D
EVAC, nebo pล™รญdavnou brzdou.
UPOZORNฤšNร: pokud pouลพรญvรกte otevล™enou pล™รญdavnou brzdu, smฤ›rujte lano tak, aby vลพdy
zลฏstรกvalo na svรฉm mรญstฤ› uvnitล™ brzdy. Pozor na kroucenรญ nebo smyฤkovรกnรญ lana, mohlo by
zpลฏsobit vyskoฤenรญ lana z brzdy.
10c. Poloha pro zastavenรญ
Neลพ pustรญte lano, ujistฤ›te se, ลพe rukojeลฅ je sprรกvnฤ› nastavena v poloze pro zastavenรญ.
Pozor na jakรฝkoliv odฤ›r proti struktuล™e nebo dalลกรญmu vybavenรญ, kterรฉ by mohlo zabrรกnit vrรกcenรญ
rukojeti. Pokud nenรญ rukojeลฅ v poloze Stop, je vystavena nรกhodnรฉmu zachycenรญ, kterรฉ mลฏลพe
zpลฏsobit jejรญ odjiลกtฤ›nรญ.
10d. Obฤasnรฝ vรฝstup
Iโ€™D EVAC je moลพnรฉ kdykoliv posunout vzhลฏru po lanฤ› bez nutnosti manipulace s rukojetรญ.
11. Omezenรญ pouลพitรญ
Tyto pokyny pro pouลพรญvรกnรญ speci๏ฌkujรญ zรกkladnรญ parametry, kterรฉ je tล™eba dodrลพovat pล™i pouลพรญvรกnรญ
tohoto slaลˆovacรญho zaล™รญzenรญ: hmotnost, vรฝลกka, rychlost, kompatibilnรญ lana, atd.
K tomu se mohou pล™idat i jinรฉ faktory, jako je napล™รญklad stav lana (novรก lana jsou ฤasto kluzkรก),
teplota pouลพitรญ (vysokรฉ teploty sniลพujรญ brzdnou รบฤinnost).
Slaลˆovacรญ zaล™รญzenรญ pracuje optimรกlnฤ› v prลฏmฤ›rnรฝch podmรญnkรกch. Dosahuje
svรฝch funkฤnรญch limitลฏ pokud se vลกechny parametry blรญลพรญ maximu.
V takovรฝchto extrรฉmnรญch podmรญnkรกch hrozรญ nebezpeฤรญ ztrรกty kontroly slanฤ›nรญ
a/nebo poลกkozenรญ lana.
Musรญte bรฝt ostraลพitฤ›jลกรญ a nevรกhejte pล™ijmout zvlรกลกtnรญ opatล™enรญ (pล™idat tล™enรญ, snรญลพit rychlost, rozdฤ›lit
sestup na kratลกรญ รบseky prostล™ednictvรญm postupovรฝch kotvรญcรญch bodลฏ, atd.).
Omezenรญ pouลพitรญ v zimฤ›:
-40ยฐ C v normรกlnรญch podmรญnkรกch.
-4ยฐ C ve vรฝjimeฤnฤ› chladnรฝch a vlhkรฝch podmรญnkรกch (dรฉลกลฅ, vodnรญ sprej, kondenzace...). Tyto
podmรญnky mohou snรญลพit funkฤnost vaลกeho systรฉmu lano/slaลˆovacรญ brzda.
12. Doplลˆkovรฉ informace
- Iโ€™D EVAC nenรญ vhodnรฝ pro pouลพitรญ v systรฉmech zachycenรญ pรกdu.
- Jakรฉkoliv dynamickรฉ pล™etรญลพenรญ mลฏลพe poลกkodit lano.
- Musรญte mรญt zรกchrannรฝ plรกn a prostล™edky pro jeho rychlou realizaci v pล™รญpadฤ› obtรญลพรญ vzniklรฝch pล™i
pouลพรญvรกnรญ tohoto vybavenรญ.
- Kotvรญcรญ zaล™รญzenรญ/bod by se mฤ›l pล™ednostnฤ› nachรกzet nad polohou uลพivatele a mฤ›l by splลˆovat
poลพadavky normy EN 795 (minimรกlnรญ pevnost 12 kN).
- V systรฉmu zachycenรญ pรกdu je dลฏleลพitรฉ pล™ed pouลพitรญm zkontrolovat poลพadovanou volnou
hloubku pod uลพivatelem, aby se v pล™รญpadฤ› pรกdu pล™edeลกlo nรกrazu na pล™ekรกลพku, nebo na zem.
- Zkontrolujte sprรกvnou polohu kotvรญcรญho bodu, aby bylo minimalizovรกno nebezpeฤรญ a dรฉlka
pรกdu.
- Zachycovacรญ postroj je jedinรฝ povolenรฝ prostล™edek pro ochranu tฤ›la v systรฉmu zachycenรญ
pรกdu.
- Jestliลพe pouลพรญvรกte rลฏznรฉ ฤรกsti vรฝstroje, mลฏลพe nastat nebezpeฤnรก situace, ve kterรฉ je
zabezpeฤovacรญ funkce jednรฉ souฤรกsti naruลกena funkcรญ jinรฉ souฤรกsti vรฝstroje.
- UPOZORNฤšNร - NEBEZPEฤŒร: ujistฤ›te se, ลพe vaลกe vybavenรญ nepล™ichรกzejรญ do styku s
abrazivnรญmi materiรกly, ostrรฝmi pล™edmฤ›ty, pohyblivรฝmi stroji nebo zdroji elektrickรฉ energie.
- Buฤte opatrnรญ v pล™รญpadฤ› pouลพitรญ v oblastech s nebezpeฤnรฝm elektrickรฝm, tepelnรฝm,
chemickรฝm, nebo jinรฝm prostล™edรญm.
- Uลพivatelรฉ provรกdฤ›jรญcรญ aktivity ve vรฝลกkรกch a nad volnou hloubkou musรญ bรฝt v dobrรฉm
zdravotnรญm stavu. UPOZORNฤšNร: nehybnรฉ zavฤ›ลกenรญ v postroji mลฏลพe zpลฏsobit vรกลพnรฉ zranฤ›nรญ
nebo smrt.
- Je nutnรฉ dodrลพovat pokyny pro pouลพitรญ kaลพdรฉho prostล™edku, kterรฝ je pouลพit ve spojenรญ s tรญmto
produktem.
- Nรกvod k pouลพitรญ musรญ bรฝt dodรกn uลพivateli v jazyce tรฉ zemฤ›, ve kterรฉ bude vybavenรญ pouลพรญvรกno.
- Oznaฤenรญ produktu udrลพujte ฤitelnรฉ.
Kdy vaลกe vybavenรญ vyล™adit:
UPOZORNฤšNร: nฤ›kterรฉ vรฝjimeฤnรฉ situace mohou zpลฏsobit okamลพitรฉ vyล™azenรญ vรฝrobku jiลพ
po prvnรญm pouลพitรญ, to zรกvisรญ na druhu, intenzitฤ› a prostล™edรญ ve kterรฉm je vรฝrobek pouลพรญvรกn
(zneฤiลกtฤ›nรฉ prostล™edรญ, moล™skรฉ prostล™edรญ, ostrรฉ hrany, vysokรฉ teploty, chemikรกlie, atd.).
Vรฝrobek musรญ bรฝt vyล™azen pokud:
- Byl vystaven tฤ›ลพkรฉmu pรกdu nebo velkรฉmu zatรญลพenรญ.
- Neprojde periodickou prohlรญdkou. Mรกte jakรฉkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznรกte jeho รบplnou historii pouลพรญvรกnรญ.
- Se stane zastaralรฝm vzhledem k legislativฤ›, normรกm, technikรกm nebo sluฤitelnosti s ostatnรญm
vybavenรญm, atd.
Takovรฝ produkt znehodnoลฅte, abyste zamezili jeho dalลกรญmu pouลพitรญ.
Piktogramy:
A. Neomezenรก ลพivotnost - B. Povolenรฉ teploty - C. Bezpeฤnostnรญ opatล™enรญ - D. ฤŒiลกtฤ›nรญ
- E. Suลกenรญ - F. Skladovรกnรญ/transport - G. รšdrลพba - H. รšpravy/opravy (zakรกzรกny mimo
provozovny Petzl, kromฤ› vรฝmฤ›ny nรกhradnรญch dรญlลฏ) - I. Dotazy/kontakt
Pล™รญsluลกenstvรญ
Uzavล™enรก pล™รญdavnรก brzda: trvalรฉ pล™รญdavnรฉ tล™enรญ (napล™. evakuaฤnรญ sada).
3 roky zรกruka
Na vady materiรกlu a vady vzniklรฉ ve vรฝrobฤ›. Nevztahuje se na vady vzniklรฉ: bฤ›ลพnรฝm
opotล™ebenรญm a roztrลพenรญm, oxidacรญ, รบpravami nebo opravami, nesprรกvnรฝm skladovรกnรญm,
nedostateฤnou รบdrลพbou, nedbalostรญ, nesprรกvnรฝm pouลพitรญm.
Varovnรฉ symboly
1. Situace pล™edstavujรญcรญ bezprostล™ednรญ riziko vรกลพnรฉho poranฤ›nรญ nebo smrti. 2. Vystavenรญ
potenciรกlnรญmu riziku รบrazu nebo poranฤ›nรญ. 3. Dลฏleลพitรก informace tรฝkajรญcรญ se fungovรกnรญ nebo
chovรกnรญ vaลกeho vรฝrobku. 4. Nesluฤitelnost vybavenรญ.
Sledovatelnost a znaฤenรญ
a. Splลˆuje poลพadavky naล™รญzenรญ o OOP. Zkuลกebna provรกdฤ›jรญcรญ certi๏ฌkaฤnรญ zkouลกky EU - b. ฤŒรญslo
oznรกmenรฉho subjektu provรกdฤ›jรญcรญho kontrolu vรฝroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: oznaฤenรญ
- d. Prลฏmฤ›r a maximรกlnรญ pracovnรญ zatรญลพenรญ - e. Vรฝrobnรญ ฤรญslo - f. Rok vรฝroby - g. Mฤ›sรญc vรฝroby
- h. Sรฉriovรฉ ฤรญslo - i. Individuรกlnรญ kontrola - j. Normy - k. Pozornฤ› ฤtฤ›te nรกvod k pouลพรญvรกnรญ - l.
Identi๏ฌkace typu - m. Smฤ›r lana - n. Maximรกlnรญ slanฤ›nรญ a provoznรญ teplota - o. Poloha rukojeti -
p. NFPA a ANSI/ASSE certi๏ฌkaฤnรญ orgรกn - q. Adresa vรฝrobce
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
22
SI
V teh navodilih je razloลพeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in naฤini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moลพnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaลกe opreme, vendar je nemogoฤe opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije
preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoลกtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaลกe opreme. Kakrลกna
koli napaฤna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. ฤŒe imate kakrลกen koli dvom ali
teลพave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Podroฤja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO) za zaลกฤito pred padci.
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Samozavorna vrvna zavora/pripomoฤek za varovanje za preferenฤno uporabo na sidriลกฤu.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odloฤitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z moลพnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoลกtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroฤi resno poลกkodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odloฤitve in varnost in prevzemate njihove posledice. ฤŒe niste
pripravljeni ali se ne ฤutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) premiฤna stranica, (2) varnostna vratica, (3) os, (4) ฤeljust, (5) zavorna ploลกฤa, (6) roฤica,
(7) pritrdilna odprtina, (8) odprtina za zaklepanje varnostnih vratic, (9) vijak za zaklepanje
varnostnih vratic, (10) lovilna ฤeljust proti napakam, (11) odprita pomoลพna zavora, (12) vrv, s
katero zavirate
Poloลพaji roฤice:
a. Poloลพaj za zaustavitev in shranjevanje (breme zaklenjeno, roฤica pospravljena, da prepreฤite
nehoteno zatikanje).
b. Spust (roฤica postopoma sprosti blokado).
Glavni materiali:
aluminijeva zlitina, nerjaveฤe jeklo.
3. Preverjanje, toฤke preverjanja
Vaลกa varnost je povezana z neoporeฤnostjo vaลกe opreme.
Petzl priporoฤa podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12
mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaลกi drลพavi in vaลกih pogojev uporabe). Intenzivnejลกa
uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki
so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiลกite v vaลก obrazec pregleda OVO: tip, model,
kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ลกtevilko, datume izdelave, nakupa,
prve uporabe, naslednjega periodiฤnega pregleda, teลพave, opombe, ime pregledovalca in
podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije (stranici, osi, zakovice,
ฤeljust, zavorne ploลกฤe, pomoลพne zavore, odprtine za pritrjevanje, lovilna ฤeljust proti
napakam). Preverite stanje varnostnih vratic in se prepriฤajte, da pravilno delujejo (povratna
vzmet, zapiranje do konca). Preverite stanje roฤice in se prepriฤajte, da pravilno deluje (ฤeljust,
povratna vzmet, antipaniฤna funkcija). Preverite premikanje ฤeljusti.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so razliฤni kosi opreme med seboj pravilno nameลกฤeni.
Pazite se drgnjenja ali stika s katerim koli zunanjim predmetom, ki bi lahko oviral delovanje
priprave (prosto vrtenje priprave, ฤeljusti, roฤice...).
Opozorilo: uฤinkovitost blokiranja se lahko razlikuje glede na stanje vrvi (obraba, umazanija,
vlaga, deลพ, led...).
Zavorna uฤinkovitost je odvisna od stanja vrvi in pogojev uporabe (premer, vlaga, deลพ, led,
umazanija...). Pred uporabo vsake vrvi se morate seznaniti z uฤinkovitostjo zaviranja.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate s pripomoฤkom Iโ€™D EVAC, mora biti skladna z veljavnimi standardi v
vaลกi drลพavi (npr. EN 1497 ali EN 813 pasovi).
Varnostna vratica omogoฤajo odpiranje premiฤne stranice in nameลกฤanje vrvi, ne da bi
odstranili vezni ฤlen. Iโ€™D EVAC zato lahko uporabljate s CAPTIV pozicijsko roฤico, da
optimizirate pozicioniranje veznega ฤlena.
5. Princip delovanja in test
Iโ€™D EVAC vrv v eno stran blokira, v drugo stran pa omogoฤa, da ta drsi.
Trenje vrvi v utoru ฤeljusti povzroฤi, da se ฤeljust obrne in s pritiskanjem vrvi ob zavorno ploลกฤo
blokira.
Zaklepanje se lahko postopoma sprosti z upravljanjem roฤice (vedno drลพite konec vrvi, s
katerim zavirate).
Opozorilo: kakrลกen koli pretiran poteg roฤice lahko povzroฤi izgubo nadzora.
Sistem AUTO-LOCK
Sistem AUTO-LOCK samodejno zaklene obremenitev in vrne roฤico v stop poloลพaj.
Antipaniฤno delovanje
Funkcija proti paniki samodejno ustavi spust, ฤe uporabnik potegne roฤico predaleฤ. Za
nadaljevanje spuลกฤanja pustite, da se roฤica vrne v poloลพaj stop, preden jo ponovno uporabite.
6. Namestitev priprave Iโ€™D EVAC
Na Iโ€™D EVAC vpnite vponko, da ga lahko vpnete na pas ali sidriลกฤe.
6a. Povezovanje na sidriลกฤe
Odprite premiฤno stranico. Namestite vrv okoli ฤeljusti v smeri, kot je prikazano na oznakah
na pripravi. Zaprite premiฤno stranico in se prepriฤajte, da so se vratica popolnoma zaprla. Pri
vsaki namestitvi vrvi se prepriฤajte, da ta blokira v ลพeleni smeri. Vrv speljite preko usmerjene
vponke na sidriลกฤu ali preko pomoลพne zavore. Opozorilo: lovilna ฤeljust proti napakam ne bo
delovala, ฤe vrv ne gre skozi usmerjevalno vponko na sidriลกฤu.
6b. Pritrjevanje na pas
Odprite premiฤno stranico. Namestite vrv okoli ฤeljusti v smeri, kot je prikazano na oznakah
na pripravi. Zaprite premiฤno stranico in se prepriฤajte, da so se vratica popolnoma zaprla. Pri
vsaki namestitvi vrvi se prepriฤajte, da ta blokira v ลพeleni smeri. Lovilna ฤeljust proti napakam
pomaga ugotoviti prejลกnjo namestitev vrvi.
6c. Zaklepanje varnostnih vratic
ฤŒe je potrebno, da se prepreฤi odpiranje priprave po tem, ko je vrv vstavljena (npr. reลกevalni
set), lahko varnostna vratica zaklenete s priloลพenim vijakom.
7. Vrvni pristop
EN 12841: 2006 tip C
Zavora za napredovanje po vrvi.
Najveฤja delovna obremenitev: 150 kg za eno osebo; uporaba do 200 kg je moลพna pri dveh
osebah v primeru vrvnega reลกevanja samo z vrvmi premera 10,5 do 11,5 mm.
Preskuลกene vrvi med CE EN 12841 tip C certi๏ฌciranjem:
- Petzl CLUB 10 mm;
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Da bi zmanjลกali nevarnost padca ali nihanja, drลพite vrv med pripravo Iโ€™D EVAC in sidriลกฤem ฤim
bolj tesno in navpiฤno.
Priprave tipov B in C so namenjene napredovanju po vrvi; uporabljati jih morate skupaj s tip A
sistemom za varovanje (npr. ASAP). Ko je celotna teลพa uporabnika na varovalni vrvi, postane ta
delovna vrv in jo morate uporabljati z drugo varovalno vrvjo.
8. Zavora za reลกevanje
EN 341: 2011 razred A
- Najveฤja energija spusta 7,5 MJ.
Energija: teลพa uporabnika x gravitacija x dolลพina spusta x ลกtevilo spustov.
- Testirane vrvi, najveฤja delovna obremenitev, najveฤja viลกina spusta: glejte slike.
- Najmanjลกa obremenitev: 30 kg.
- Da bi zmanjลกali nevarnost padca, ne dovolite zanke vrvi med pripravo Iโ€™D EVAC in
uporabnikom.
- ฤŒe Iโ€™D EVAC med pregledi ostaja nameลกฤen v sidriลกฤu, ga zaลกฤitite pred okoljskimi vplivi.
- EN 341 testna temperatura: -40ยฐ C v suhih pogojih, -4ยฐ C v vlaลพnih in mrzlih pogojih.
- Iโ€™D EVAC namestite v sidriลกฤe na naฤin, da ne ovira spusta.
- Nadzirajte hitrost spusta; izgubo nadzora je teลพko popraviti.
- Iโ€™D EVAC lahko pri predolgem ali prehitrem spuลกฤanju pregreje in poลกkoduje vrv.
- V skladu s standardom EN 341 je Iโ€™D EVAC namenjen samo za reลกevanje.
- Tehniฤni podatki testiranih vrvi:
Poliamidne in poliestrske vrvi.
1. Drsenje plaลกฤa (%)
2. Raztezek (%)
3. Masa plaลกฤa (%)
4. Masa jedra (%)
5. Masa na enoto dolลพine (g/m)
6. Krฤenje (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Najveฤja viลกina spusta: 200 m.
Iโ€™D EVAC lahko uporabite za veฤ zaporednih spustov tako, da se naprava ne pregreje.
Oglejte si standarde ANSI Z359.1 in ANSI Z359.4 ter vse veljavne predpise.
Energija: teลพa uporabnika x gravitacija x dolลพina spusta x ลกtevilo spustov.
Sidriลกฤa za delo ali reลกevanje morajo imeti nosilnost 3100 funtov (13,8 kN) ali vsaj 5-kratno
obremenitev sistema. ฤŒe se sidriลกฤe uporablja za zaustavitev padca, mora imeti veฤjo nosilnost
in izpolnjevati zahteve standarda ANSI Z359.1.
Povezave do sidriลกฤ morajo biti narejene na naฤin, ki ne zmanjลกuje nosilnosti sidriลกฤa in ki
prepreฤuje kakrลกno koli nenamerno premikanje sistema med uporabo. Pred uporabo popolne
obremenitve izvedite test obremenitev na povezavo.
9. Uporaba na sidriลกฤu
Konec vrvi, s katerim zavirate, mora biti speljan skozi usmerjevalno vponko na sidriลกฤu ali skozi
pomoลพno zavoro.
OPOZORILO: pri uporabi odprte pomoลพne zavore usmerite vrv tako, da vedno ostane na
mestu znotraj zavore. Bodite pozorni na zvito vrv ali zanke, ki bi lahko povzroฤile, da pride
vrv iz zavore.
9a. Spuลกฤanje
Postopoma potegnite roฤico, da vrv zdrsi in vedno drลพite konec vrvi, s katerim zavirate.
9b. Podajanje vrvi
Medtem, ko drลพite konec vrvi, s katerim zavirate, s palcem pritisnite na ฤeljust, da omogoฤite
vrvi, da zdrsi. Potegnite vrv z drugo roko.
9c. Poloลพaj stop
Preden spustite vrv, poskrbite, da je roฤica pravilno nameลกฤena v poloลพaj stop.
Pazite na kakrลกno koli drgnjenje ob konstrukcije ali opremo, ki bi lahko prepreฤilo zapiranje
roฤice. ฤŒe roฤica ni v stop poloลพaju, je izpostavljena nehotenemu zatikanju, ki lahko povzroฤi
sprostitev.
10. Uporaba na pasu
10a. Spuลกฤanje
Postopoma potegnite roฤico, da vrv zdrsi in vedno drลพite konec vrvi, s katerim zavirate.
10b. Dodatno trenje
V primeru teลพav pri nadzoru hitrosti dodajte trenje, ฤe je vrv nova ali spolzka ali za katero koli
uporabo s teลพjo obremenitvijo ali z dvema osebama.
ฤŒe ลพelite dodati trenje, speljite vrv skozi dodatno vponko, ki je povezana z vponko na pripravi
Iโ€™D EVAC ali skozi pomoลพno zavoro.
OPOZORILO: pri uporabi odprte pomoลพne zavore usmerite vrv tako, da vedno ostane na
mestu znotraj zavore. Bodite pozorni na zvito vrv ali zanke, ki bi lahko povzroฤile, da pride
vrv iz zavore.
10c. Poloลพaj stop
Preden spustite vrv, poskrbite, da je roฤica pravilno nameลกฤena v poloลพaj stop.
Pazite na kakrลกno koli drgnjenje ob konstrukcije ali opremo, ki bi lahko prepreฤilo zapiranje
roฤice. ฤŒe roฤica ni v stop poloลพaju, je izpostavljena nehotenemu zatikanju, ki lahko povzroฤi
sprostitev.
10d. Obฤasen vzpon
Iโ€™D EVAC se lahko kadarkoli premika po vrvi navzgor, brez upravljanja z roฤico.
11. Omejitve pri uporabi
Ta navodila za uporabo doloฤajo bistvene parametre, ki jih morate upoลกtevati pri uporabi
zavore: masa, viลกina, hitrost, skladne vrvi...
Upoลกtevati morate tudi druge dejavnike, kot je stanje vrvi (nove vrvi so pogosto spolzke),
temperatura uporabe (visoka temperatura zmanjลกuje uฤinkovitost zaviranja).
Zavora deluje optimalno pod povpreฤnimi pogoji uporabe. Svoje meje
zmogljivosti doseลพe, ko se vsi ti parametri pribliลพajo najveฤji vrednosti.
V teh ekstremnih pogojih uporabe obstaja nevarnost, da izgubite nadzor nad
spuลกฤanjem in/ali poลกkodujete vrv.
Biti morate bolj previdni in ne oklevajte sprejeti posebne previdnostne ukrepe (dodajte trenje,
zmanjลกajte hitrost, razdelite spust na krajลกe odseke z vmesnimi sidriลกฤi...).
Omejitve uporabe na hladnem:
-40ยฐ C ob normalnih pogojih;
-4ยฐ C v izjemnih hladnih in mokrih pogojih (deลพ, vodno prลกenje, kondenzacija...). Ti pogoji lahko
poslabลกajo delovanje vaลกega vrv/zavora sestava
12. Dodatne informacije
- Iโ€™D EVAC ni primeren za uporabo v sistemih za ustavljanje padca.
- Vsaka dinamiฤna preobremenitev lahko poลกkoduje vrv.
- Imeti morate naฤrt in potrebno opremo, da lahko v primeru teลพav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj zaฤnete z reลกevanjem.
- Nosilno pritrdiลกฤe sistema naj bo po moลพnosti nad uporabnikom in mora zadoลกฤati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Zagotovite, da bo sidriลกฤe pravilno nameลกฤeno, da zmanjลกate tveganje in viลกino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoฤek za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Pri uporabi veฤ kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija
enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme.
- OPOZORILO - NEVARNOST: poskrbite, da vaลกi izdelki ne pridejo v stik z abrazivnimi materiali,
ostrimi predmeti, premikajoฤimi se stroji ali viri elektriฤne energije.
- Bodite pozorni v primeru uporabe na obmoฤjih, kjer obstaja tveganje za elektriฤno, toplotno,
kemiฤno ali kako drugo nevarnost.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viลกini. OPOZORILO: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroฤi resne poลกkodbe ali smrt.
- Upoลกtevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drลพave, kjer se ta
oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku ฤitljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel veฤji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakrลกen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo...
Da bi prepreฤili nadaljnjo uporabo, te izdelke uniฤite.
Ikone:
A. Neomejena ลพivljenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila
za uporabo - D. ฤŒiลกฤenje - E. Suลกenje - F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrลพevanje - H.
Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I.
Vpraลกanja/kontakt
Dodatki
Zaprta pomoลพna zavora: za trajno dodatno trenje (npr. reลกevalni set).
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiลกฤenje, slabo vzdrลพevanje, poลกkodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poลกkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
moลพnim tveganjem za nastanek nesreฤe ali poลกkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vaลกega izdelka. 4. Nezdruลพljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglaลกeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. ล tevilka
priglaลกenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s
podatki - d. Premer vrvi in najveฤja delovna obremenitev - e. Serijska ลกtevilka - f. Leto izdelave
- g. Mesec izdelave - h. ล tevilka serije - i. Individualna oznaฤba - j. Standardi - k. Natanฤno
preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Smer vrvi - n. Najveฤja viลกina spusta
in delovna temperatura - o. Poloลพaji roฤice - p. NFPA in ANSI/ASSE certi๏ฌkacijski organ - q.
Naslov proizvajalca
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
23
HU
Jelen hasznรกlati utasรญtรกsban arrรณl olvashat, hogyan hasznรกlja felszerelรฉsรฉt. Nem mutatunk be
minden hasznรกlati mรณdot รฉs technikรกt.
Az eszkรถz hasznรกlatรกval kapcsolatos egyes veszรฉlyekrล‘l az รกbrรกk tรกjรฉkoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen hasznรกlati mรณdot ismertetni. A termรฉkek legรบjabb hasznรกlati
mรณdozatairรณl รฉs az ezzel kapcsolatos aktuรกlis kiegรฉszรญtล‘ informรกciรณkrรณl tรกjรฉkozรณdjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az รบj informรกciรณkat tartalmazรณ รฉrtesรญtรฉsek elolvasรกsรกรฉrt, betartรกsรกรฉrt รฉs a felszerelรฉs helyes
hasznรกlatรกรฉrt mindenki maga felelล‘s. Az eszkรถz helytelen hasznรกlata tovรกbbi veszรฉlyek forrรกsa
lehet. Ha jelen informรกciรณk megรฉrtรฉsรฉvel kapcsolatban kรฉtsรฉge vagy nehรฉzsรฉge tรกmad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasznรกlรกsi terรผlet
Egyรฉni vรฉdล‘felszerelรฉs (EVE) a felhasznรกlรณ magasbรณl valรณ leesรฉs elleni vรฉdelmรฉre.
Ez a termรฉk megfelel az (EK) 2016/425 szรกmรบ egyรฉni vรฉdล‘felszerelรฉsekre vonatkozรณ rendelet
elล‘รญrรกsainak. Az EK megfelelล‘sรฉgi nyilatkozat a Petzl.com letรถlthetล‘.
ร–nfรฉkezล‘ ereszkedล‘- รฉs biztosรญtรณeszkรถz elsล‘sorban kikรถtรฉsi pontban valรณ hasznรกlatra.
A termรฉket tilos a megadott szakรญtรณszilรกrdsรกgรกnรกl nagyobb terhelรฉsnek kitenni vagy mรกs, a
megadott felhasznรกlรกsi terรผleteken kรญvรผli cรฉlra hasznรกlni.
Felelล‘ssรฉg
FIGYELEM
A termรฉk hasznรกlata kรถzben vรฉgzett tevรฉkenysรฉgek termรฉszetรผkbล‘l adรณdรณan
veszรฉlyesek.
Mindenki maga felelล‘s a sajรกt tevรฉkenysรฉgรฉรฉrt, dรถntรฉseiรฉrt รฉs biztonsรกgรกรฉrt.
A termรฉk hasznรกlata elล‘tt okvetlenรผl szรผksรฉges, hogy a felhasznรกlรณ:
- Elolvassa รฉs megรฉrtse a termรฉkhez mellรฉkelt valamennyi hasznรกlati utasรญtรกst.
- Arra jogosult szemรฉlytล‘l megfelelล‘ oktatรกst kapjon.
- Alaposan megismerje a termรฉket, annak elล‘nyeit รฉs korlรกtait.
- Tudatรกban legyen a termรฉk hasznรกlatรกval kapcsolatos kockรกzatoknak, รฉs elfogadja azokat.
A fenti ๏ฌgyelmeztetรฉsek bรกrmelyikรฉnek be nem tartรกsa sรบlyos balesetet vagy
halรกlt okozhat.
A termรฉket csakis kรฉpzett รฉs hozzรกรฉrtล‘ szemรฉlyek hasznรกlhatjรกk, vagy a felhasznรกlรณk legyenek
folyamatosan kรฉpzett รฉs hozzรกรฉrtล‘ szemรฉlyek felรผgyelete alatt.
Mindenki maga felelล‘s a sajรกt tevรฉkenysรฉgรฉรฉrt, dรถntรฉseiรฉrt รฉs biztonsรกgรกรฉrt รฉs maga viseli
a lehetsรฉges kรถvetkezmรฉnyeket. Ha ร–n nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelล‘ssรฉget
vรกllalja vagy ha nem รฉrtette meg tรถkรฉletesen jelen hasznรกlati utasรญtรกst, kรฉrjรผk, ne hasznรกlja a
termรฉket.
2. Rรฉszek megnevezรฉse
(1) Nyithatรณ oldalrรฉsz, (2) Rugรณs nyitรณnyelv, (3) Nyitรณtengely, (4) Szorรญtรณnyelv, (5) Fรฉkpofa,
(6) Kar, (7) Csatlakozรณnyรญlรกs, (8) Nyรญlรกs a nyitรณnyelv lezรกrรกsรกhoz, (9) Csavar a nyitรณnyelv
lezรกrรกsรกhoz, (10) Biztonsรกgi nyelv fordรญtott befลฑzรฉs esetรฉre, (11) Nyitott elem fรฉkerล‘ nรถvelรฉsรฉre,
(12) Szabad kรถtรฉlszรกl.
A kar pozรญciรณi:
a. Blokkolรณ- รฉs tรกrolรณรกllรกs (a teher blokkolva, a kar lehajtva, รญgy a vรฉletlen kiakadรกs elkerรผlhetล‘).
b. Eresztรฉs (a kar a blokkolรกst fokozatosan kioldja).
Alapanyagok:
Alumรญniumรถtvรถzet, rozsdamentes acรฉl.
3. Ellenล‘rzรฉs, megvizsgรกlandรณ rรฉszek
Felszerelรฉsรฉnek รฉp รกllapota az ร–n biztonsรกgรกnak zรกloga.
A Petzl javasolja a felszerelรฉsek alapos felรผlvizsgรกlatรกt kompetens szemรฉly รกltal, legalรกbb
12 havonta (a hasznรกlat orszรกgรกban hatรกlyos jogszabรกlyok รฉs a hasznรกlat kรถrรผlmรฉnyeinek
fรผggvรฉnyรฉben). Figyelem: a hasznรกlat intenzitรกsรกtรณl fรผggล‘en szรผksรฉg lehet az egyรฉni
vรฉdล‘felszerelรฉs gyakoribb felรผlvizsgรกlatรกra. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett
ellenล‘rzรฉsi folyamatokat. A felรผlvizsgรกlat eredmรฉnyรฉt az EVE nyilvรกntartรณlapjรกn kell
rรถgzรญteni: tรญpus, modell, gyรกrtรณ, egyedi azonosรญtรณ vagy szรฉriaszรกm, gyรกrtรกs, vรกsรกrlรกs รฉs elsล‘
hasznรกlatbavรฉtel dรกtuma, kรถvetkezล‘ esedรฉkes felรผlvizsgรกlat idล‘pontja, hibรกk, megjegyzรฉsek,
az ellenล‘r neve รฉs alรกรญrรกsa.
Minden egyes hasznรกlatbavรฉtel elล‘tt
Ellenล‘rizze, nem lรกthatรณk-e a termรฉken (az oldalrรฉszeken, a tengelyeken, a szegecseken,
a szorรญtรณnyelven, a fรฉkpofรกn, a csatlakozรณnyรญlรกson, a biztonsรกgi nyelven, a fรฉkerล‘t nรถvelล‘)
repedรฉsek, deformรกciรณk, karcolรกsok, az elhasznรกlรณdรกs vagy korrรณziรณ jelei. Ellenล‘rizze a
nyitรณnyelv รกllapotรกt รฉs mลฑkรถdล‘kรฉpessรฉgรฉt (visszahรบzรณrugรณ, tรถkรฉletes zรกrรกs). Ellenล‘rizze a
kar รกllapotรกt รฉs mลฑkรถdล‘kรฉpessรฉgรฉt (a szorรญtรณnyelv szabad elmozdulรกsa, a rugรณ megfelelล‘
mลฑkรถdรฉse, anti-pรกnik-funkciรณ). Ellenล‘rizze a szorรญtรณnyelv szabad elmozdulรกsรกt.
A hasznรกlat sorรกn
Az eszkรถz รกllapotรกt รฉs csatlakoztatรกsรกt a rendszer tรถbbi elemรฉhez rendszeresen ellenล‘rizni
kell. Gyล‘zล‘djรถn meg arrรณl, hogy a felhasznรกlt eszkรถzรถk egymรกshoz kรฉpest jรณl helyezkednek el.
รœgyeljen minden sรบrlรณdรกsra vagy รฉrintkezรฉsre minden olyan kรผlsล‘ elemmel, mely az eszkรถz
mลฑkรถdล‘kรฉpessรฉgรฉt (az eszkรถz, a szorรญtรณnyelv, a kar stb. szabad elfordulรกsรกt) hรกtrรกnyosan
befolyรกsolhatja.
Vigyรกzat: a blokkolรกs minล‘sรฉge a kรถtรฉl รกllapotรกtรณl (elhasznรกlรณdรกs, szennyezล‘dรฉs, nedvessรฉg,
esล‘, jรฉg stb.) fรผggล‘en vรกltozhat.
A fรฉkerล‘ a kรถtรฉl รกllapotรกnak รฉs a hasznรกlat kรถrรผlmรฉnyeinek (รกtmรฉrล‘, nedvessรฉg, esล‘, jรฉg,
szennyezettsรฉg stb.) fรผggvรฉnyรฉben vรกltozik. Hasznรกlat elล‘tt minden kรถtรฉlen prรณbรกlja ki az
eszkรถzt รฉs tesztelje a fรฉkerล‘t.
4. Kompatibilitรกs
Vizsgรกlja meg, hogy az eszkรถz kompatibilis-e a hasznรกlt rendszer tรถbbi elemรฉvel (kompatibilitรกs
= az eszkรถzรถk jรณ egyรผttmลฑkรถdรฉse).
Az Iโ€™D EVAC-kal egyรผtt hasznรกlt eszkรถzรถknek meg kell felelniรผk az adott orszรกg elล‘รญrรกsainak
(pl. a beรผlล‘knek az EN 1497 vagy EN 813 szabvรกnynak).
A nyitรณnyelvnek kรถszรถnhetล‘en a nyithatรณ oldalrรฉszt elfordรญtva az eszkรถz a kรถtรฉl bรกrmely
pontjรกn, az รถsszekรถtล‘elemrล‘l valรณ leakasztรกs nรฉlkรผl kรถtรฉlre helyezhetล‘. A Iโ€™D EVAC az
รถsszekรถtล‘elem optimรกlis pozรญciรณja รฉrdekรฉben CAPTIV รกthidalรณval hasznรกlhatรณ.
5. Mลฑkรถdรฉsi elv รฉs mลฑkรถdล‘kรฉpessรฉg vizsgรกlata
Az Iโ€™D EVAC az egyik irรกnyban blokkolja, a mรกsik irรกnyban engedi csรบszni a kรถtelet.
Kรถtรฉl sรบrlรณdik a szorรญtรณnyelv rรฉsรฉben, ezzel elforgatja a szorรญtรณnyelvet, ami rรกszorรญtja a fรฉkpofรกra
รฉs blokkolja a kรถtelet.
A blokkolรกs a kar mลฑkรถdtetรฉsรฉvel fokozatosan feloldhatรณ (a szabad kรถtรฉlszรกlat folyamatosan
kรฉzben kell tartani).
Figyelem: a kart รฉrล‘ minden kรผlsล‘ hatรกs a kontroll elvesztรฉsรฉt okozhatja.
AUTO-LOCK rendszer
Az AUTO-LOCK rendszer automatikusan blokkolja a terhet รฉs biztosรญtja a kar visszatรฉrรฉsรฉt
blokkolt รกllรกsba.
Anti-pรกnik funkciรณ
A beรฉpรญtett anti-pรกnik funkciรณ akkor is megรกllรญtja az ereszkedรฉst, ha a felhasznรกlรณ tรบlhรบzza a
kart. Az ereszkedรฉs folytatรกsรกhoz engedje vissza a kart blokkolt รกllรกsba, majd kezdje รบjra a
manล‘vert.
6. Az Iโ€™D EVAC csatlakoztatรกsa
A beรผlล‘hรถz vagy a kikรถtรฉsi ponthoz valรณ csatlakoztatรกshoz akasszon az Iโ€™D EVAC-ba zรกrhatรณ
รถsszekรถtล‘elemet.
6a. Kรถtรฉlre helyezรฉs kikรถtรฉsi pontban
Nyissa ki a mobil oldalrรฉszt. Helyezze a szorรญtรณnyelv kรถrรฉ a kรถtelet az eszkรถzรถn talรกlhatรณ
piktogrammok รกltal jelรถlt irรกnyok betartรกsรกval. Zรกrja a nyithatรณ oldalrรฉszt, รผgyelve a nyitรณnyelv
tรถkรฉletes zรกrรณdรกsรกra. Minden kรถtรฉlre helyezรฉsnรฉl ellenล‘rizze, hogy a szorรญtรณnyelv a megfelelล‘
irรกnyban blokkol. Vezesse รกt a kรถtelet a kikรถtรฉsi pontba akasztott fordรญtรณkarabineren vagy a
fรฉkerล‘t nรถvelล‘ elemen. Figyelem: a biztonsรกgi nyelv csak akkor tud mลฑkรถdni, ha a kรถtรฉl รกt van
vezetve a kikรถtรฉsi pontba akasztott fordรญtรณkarabineren.
6b. Kรถtรฉlre helyezรฉs a beรผlล‘n
Nyissa ki a mobil oldalrรฉszt. Helyezze a szorรญtรณnyelv kรถrรฉ a kรถtelet az eszkรถzรถn talรกlhatรณ
piktogrammok รกltal jelรถlt irรกnyok betartรกsรกval. Zรกrja a nyithatรณ oldalrรฉszt, รผgyelve a nyitรณnyelv
tรถkรฉletes zรกrรณdรกsรกra. Minden kรถtรฉlre helyezรฉsnรฉl ellenล‘rizze, hogy a szorรญtรณnyelv a megfelelล‘
irรกnyban blokkol. A biztonsรกgi nyelv felhรญvja a ๏ฌgyelmet a kรถtรฉl fordรญtott befลฑzรฉsรฉre.
6c. A nyitรณnyelv lezรกrรกsa
Ha a kรถtรฉlre helyezett eszkรถzt kinyรญlรกs ellen biztosรญtani kell (pl. elล‘re elkรฉszรญtett mentล‘szett
esetรฉn), a nyitรณnyelv a csomagolรกsban mellรฉkelt csavarral lezรกrhatรณ.
7. Kรถzlekedรฉs kรถtรฉlen
EN 12841:2006 C tรญpus
Ereszkedล‘eszkรถz kรถtรฉlen valรณ kรถzlekedรฉshez.
Maximรกlis munkaterhelรฉs: 150 kg egy szemรฉly rรฉszรฉre, hasznรกlata mentรฉs esetรฉn legfeljebb
kรฉt szemรฉly szรกmรกra engedรฉlyezett 200 kg รถsszsรบlyig, kizรกrรณlag 10,5 mm -11,5 mm รกtmรฉrล‘jลฑ
kรถtรฉlen.
CE EN 12841 C tรญpusรบ hasznรกlathoz bevizsgรกlt kรถtelek:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
A kรถtรฉl a Iโ€™D EVAC รฉs a kikรถtรฉsi pont kรถzรถtt mindig legyen feszes รฉs fรผggล‘leges, mert ezzel is
csรถkkenthetล‘ az esetleges lezuhanรกs รฉs a kilendรผlรฉs veszรฉlye.
A B รฉs C tรญpusรบ eszkรถzรถk a kรถtรฉlen valรณ kรถzlekedรฉsre szolgรกlnak, รฉs ezeket A tรญpusรบ
biztosรญtรณrendszerhez (pl. ASAP) csatlakoztatva kell hasznรกlni. Ha a biztosรญtรณkรถtelet a
felhasznรกlรณ teljes testsรบlyรกval terheli, akkor ez vรกlik munkakรถtรฉllรฉ, tehรกt egy mรกsik biztosรญtรณkรถtรฉl
hasznรกlata szรผksรฉges.
8. Eresztล‘eszkรถz mentรฉshez
EN 341:2011 A osztรกly
- Eresztรฉs maximรกlis energiรกja 7,5 MJ.
Energia = a felhasznรกlรณ testsรบlya x gravitรกciรณ x eresztรฉs hossza x eresztรฉsek szรกma.
- Tesztelt kรถtelek, maximรกlis munkaterhelรฉs, maximรกlis eresztรฉs: lรกsd az รกbrรกkon.
- Minimรกlis terhelรฉs: 30 kg.
- A kรถtรฉl az Iโ€™D EVAC รฉs a felhasznรกlรณ pont kรถzรถtt mindig legyen feszes, mert ezzel is
csรถkkenthetล‘ az esetleges lezuhanรกs veszรฉlye.
- ร“vja az Iโ€™D EVAC-ot a kรถrnyezeti behatรกsoktรณl, ha a felรผlvizsgรกlatok kรถzรถtti idล‘ben a kikรถtรฉsi
pontban beszerelve hagyjรกk.
- Az EN 341 szabvรกny tesztelรฉsรฉnek hล‘mรฉrsรฉklete: -40 ยฐC szรกraz kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt, -4 ยฐC
nedves รฉs hideg kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt.
- Az Iโ€™D EVAC-ot a kikรถtรฉsi ponthoz รบgy rรถgzรญtse, hogy az eresztรฉst ne akadรกlyozza semmi.
- รllandรณan ellenล‘rizze az eresztรฉs sebessรฉgรฉt: a kontroll elvesztรฉse adott esetben nehezen
korrigรกlhatรณ.
- Az Iโ€™D EVAC a tรบl hosszรบ vagy tรบl gyors eresztรฉs kรถvetkeztรฉben felforrรณsรณdhat รฉs kรกrosรญthatja
a kรถtelet.
- Az EN 341 szabvรกny keretรฉn belรผl az Iโ€™D EVAC kizรกrรณlag mentรฉsi cรฉlokra hasznรกlhatรณ.
- A tesztelt kรถtelek jellemzล‘i:
Poliamid รฉs poliรฉszter kรถtelek.
1. Kรถpeny megcsรบszรกsa (%)
2. Nyรบlรกs (%)
3. Kรผlsล‘ kรถpeny tรถmege (%)
4. Mag tรถmege (%)
5. Kรถtรฉl tรถmege (g/m)
6. Zsugorodรกs (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Az ereszkedรฉs maximรกlis hossza: 200 m.
Az Iโ€™D EVAC hasznรกlhatรณ tรถbb egymรกst kรถvetล‘ ereszkedรฉsre anรฉlkรผl, hogy az eszkรถz
jelentล‘sen felmelegedne.
Tรกjรฉkozรณdjon az ANSI Z359.1 รฉs Z359.4 szabvรกnyokbรณl รฉs a vonatkozรณ jogszabรกlyokbรณl.
Energia = a felhasznรกlรณ testsรบlya x gravitรกciรณ x eresztรฉs hossza x eresztรฉsek szรกma.
A munkรกra รฉs mentรฉsre hasznรกlt kikรถtรฉsi pontok szakรญtรณszilรกrdsรกga legalรกbb 3100 font (13,8
kN) vagy minimum a rendszer terhelรฉsรฉnek รถtszรถrรถse legyen. Ha a kikรถtรฉsi pontot zuhanรกs
megtartรกsรกra hasznรกljรกk, szakรญtรณszilรกrdsรกgรกnak nagyobbnak kell lennie รฉs meg kell felelnie az
ANSI Z359.1 szabvรกny elล‘รญrรกsainak.
A kikรถtรฉsi ponthoz valรณ csatlakoztatรกst รบgy kell megoldani, hogy a kikรถtรฉsi pont
szakรญtรณszilรกrdsรกga ne csรถkkenjen รฉs a mentรฉs sorรกn a rendszer bรกrmilyen vรฉletlen
elmozdulรกsรกt elkerรผljรฉk. A csatlakoztatรกs teljes terhelรฉse elล‘tt vรฉgezzen feszรญtล‘prรณbรกt kisebb
sรบllyal.
9. Hasznรกlat kikรถtรฉsi ponthoz csatlakoztatva
FA fรฉkezล‘oldali (lefelรฉ lรณgรณ) kรถtรฉlszรกlat รกt kell vezetni egy fordรญtรณkarabineren vagy a nรถvelล‘
elemen.
Figyelem, ha az eszkรถzt a fรฉkerล‘ nรถvelรฉsรฉre szolgรกlรณ nyitott elemmel hasznรกlja, tartsa a kรถtelet
olyan pozรญciรณban, hogy bรกrmelyik pillanatban be tudja akasztani az elembe. รœgyeljen a kรถtรฉl
esetleges megcsavarodรกsรกra vagy csomรณk kรฉpzล‘dรฉsรฉre, mert ezek hatรกsรกra a kรถtรฉl kiakadhat
a fรฉkerล‘t nรถvelล‘ elembล‘l.
9a. Eresztรฉs
Mลฑkรถdtesse a kart folyamatosan, รฉs eressze รกt a kรถtelet az eszkรถzรถn a szabadon lรณgรณ
kรถtรฉlszรกl folyamatos kรฉzben tartรกsรกval.
9b. A kรถtรฉl kiadรกsa
A szabad kรถtรฉlszรกl folyamatos kรฉzben tartรกsa mellett nyomja le hรผvelykujjรกval a szorรญtรณnyelvet,
hogy a kรถtรฉl az eszkรถzben szabadon csรบsszon. A mรกsik kezรฉvel hรบzza รกt a kรถtelet az
eszkรถzรถn.
9c. Blokkolt รกllรกs
A kรถtรฉl elengedรฉse elล‘tt gyล‘zล‘djรถn meg arrรณl, hogy a kar blokkolt รกllรกsban van.
รœgyeljen arra, hogy az eszkรถz ne sรบrlรณdjon a szerkezeten vagy a felszerelรฉsen, nehogy a kart
kimozdรญtsa a leblokkolt helyzetbล‘l. Ha a kar nem munkahelyzetet pozicionรกlรณ รกllรกsban van,
akkor vรฉletlenรผl kimozdulhat, ami kioldhatja a kรถtรฉl blokkolรกsรกt.
10. Hasznรกlat a beรผlล‘hรถz csatlakoztatva
10a. Ereszkedรฉs
Mลฑkรถdtesse a kart folyamatosan, รฉs eressze รกt a kรถtelet az eszkรถzรถn a szabadon lรณgรณ
kรถtรฉlszรกl folyamatos kรฉzben tartรกsรกval.
10b. A fรฉkerล‘ nรถvelรฉse
Nรถvelje a fรฉkerล‘t, ha a sebessรฉg szabรกlyozรกsa nehรฉz, ha a kรถtรฉl รบj vagy csรบszรณs, illetve nagy
teher illetve kรฉt szemรฉllyel tรถrtรฉnล‘ hasznรกlat esetรฉn.
A fรฉkerล‘ nรถvelรฉsรฉhez a kรถtelet vezesse รกt egy az Iโ€™D EVAC karabinerรฉbe akasztott tovรกbbi
karabineren vagy a nรถvelล‘ elemen.
Figyelem, ha az eszkรถzt a fรฉkerล‘ nรถvelรฉsรฉre szolgรกlรณ nyitott elemmel hasznรกlja, tartsa a kรถtelet
olyan pozรญciรณban, hogy bรกrmelyik pillanatban be tudja akasztani az elembe. รœgyeljen a kรถtรฉl
esetleges megcsavarodรกsรกra vagy csomรณk kรฉpzล‘dรฉsรฉre, mert ezek hatรกsรกra a kรถtรฉl kiakadhat
a fรฉkerล‘t nรถvelล‘ elembล‘l.
10c. Blokkolt รกllรกs
A kรถtรฉl elengedรฉse elล‘tt gyล‘zล‘djรถn meg arrรณl, hogy a kar blokkolt รกllรกsban van.
รœgyeljen arra, hogy az eszkรถz ne sรบrlรณdjon a szerkezeten vagy a felszerelรฉsen, nehogy a kart
kimozdรญtsa a leblokkolt helyzetbล‘l. Ha a kar nem munkahelyzetet pozicionรกlรณ รกllรกsban van,
akkor vรฉletlenรผl kimozdulhat, ami kioldhatja a kรถtรฉl blokkolรกsรกt.
10d. Rรถvid felmรกszรกs
Az Iโ€™D EVAC a kรถtรฉlen felfelรฉ a kar mลฑkรถdtetรฉse nรฉlkรผl bรกrmikor elcsรบsztathatรณ.
11. A hasznรกlat korlรกtai
Jelen hasznรกlati utasรญtรกs meghatรกrozza a legfontosabb paramรฉtereket, melyeket az
ereszkedล‘eszkรถz mลฑkรถdรฉsรฉhez be kell tartani: tรถmeg, az ereszkedรฉs magassรกga, sebessรฉge,
kompatibilis kรถtelek stb.
Mรกs paramรฉterek is befolyรกsolรณ tรฉnyezล‘k lehetnek, mint pรฉldรกul a kรถtรฉl รกllapota (az รบj
kรถtรฉl gyakran csรบszรณs) vagy a hasznรกlat hล‘mรฉrsรฉklete (a magas hล‘mรฉrsรฉklet csรถkkenti a
fรฉkezล‘hatรกst).
Az ereszkedล‘eszkรถz รกtlagos feltรฉtelek mellett mลฑkรถdik optimรกlisan. Ha
ezek a paramรฉterek a maximรกlis รฉrtรฉkekhez kรถzelรญtenek, az eszkรถz elรฉri
teljesรญtล‘kรฉpessรฉge hatรกrait.
A kรถrnyezeti feltรฉtelek a hatรกrรฉrtรฉkeinek kรถzelรฉben fennรกll a veszรฉlye, hogy a
felhasznรกlรณ elveszti a kontrollt az ereszkedรฉs fรถlรถtt รฉs/vagy a kรถtรฉl kรกrosodik.
Ilyenkor legyen fokozottan รฉber รฉs alkalmazza a lehetsรฉges รณvintรฉzkedรฉseket (fรฉkerล‘ nรถvelรฉse,
sebessรฉg csรถkkentรฉse, osztรกsok elhelyezรฉse az ereszkedล‘pรกlyรกn stb.).
A hidegben valรณ hasznรกlat korlรกtai:
-40 ยฐC normรกl kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt.
-4 ยฐC kivรฉteles, nedves รฉs hideg kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt (esล‘, vรญzpermet, lecsapรณdรณ pรกra
stb.). Ezek a kรถrรผlmรฉnyek csรถkkenthetik a kรถtรฉl/ereszkedล‘eszkรถz kombinรกciรณjรกnak
mลฑkรถdล‘kรฉpessรฉgรฉt.
12. Kiegรฉszรญtล‘ informรกciรณk
- Az Iโ€™D EVAC nem alkalmazhatรณ zuhanรกs megtartรกsรกt szolgรกlรณ rendszerben.
- Bรกrmilyen dinamikus tรบlterhelรฉs kรกrosรญthatja a kรถtelet.
- Kรฉszรญtsen mentรฉsi tervet, รฉs a gyors beavatkozรกs รฉrdekรฉben legyen elรฉrhetล‘ tรกvolsรกgban egy
mentล‘felszerelรฉs szรผksรฉg esetรฉre.
- A rendszer kikรถtรฉsi pontja a felhasznรกlรณ fรถlรถtt helyezkedjen el รฉs feleljen meg az EN 795
szabvรกny elล‘รญrรกsainak (legalรกbb 12 kN szakรญtรณszilรกrdsรกg).
- Minden zuhanรกst megtartรณ rendszerben minden hasznรกlat elล‘tt feltรฉtlenรผl ellenล‘rizni kell a
felhasznรกlรณ alatt rendelkezรฉsre รกllรณ szabad esรฉsteret, nehogy a felhasznรกlรณ esรฉs kรถzben a
talajnak, a szerkezetnek vagy mรกs tรกrgynak รผtkรถzzรถn.
- A kikรถtรฉsi pont pozicionรกlรกsรกnรกl รผgyeljen a lehetsรฉges esรฉsmagassรกg minimalizรกlรกsรกra.
- Lezuhanรกs megtartรกsรกra szolgรกlรณ rendszerben kizรกrรณlag zuhanรกs megtartรกsรกra alkalmas
teljes testhevederzet hasznรกlhatรณ.
- Tรถbbfรฉle felszerelรฉs hasznรกlata esetรฉn veszรฉlyt jelenthet, ha az egyik felszerelรฉs biztonsรกgi
mลฑkรถdรฉse a mรกsik eszkรถz biztonsรกgi mลฑkรถdรฉsรฉt akadรกlyozza.
- VIGYรZAT - VESZร‰LY: mindig รผgyeljen arra, hogy felszerelรฉse ne รฉrintkezzen dรถrzsรถlล‘
felรผletekkel, รฉles tรกrgyakkal, mozgรณ felszerelรฉsekkel vagy elektromos รกramforrรกssal.
- Legyen kรผlรถnรถsen รฉber elektromos, termikus, vegyi vagy egyรฉb termรฉszetลฑ veszรฉlyzรณnรกkban.
- A felhasznรกlรณ egรฉszsรฉgi รกllapota feleljen meg a magasban vรฉgzett tevรฉkenysรฉg
kรถvetelmรฉnyeinek. FIGYELEM: beรผlล‘hevederzetben valรณ hosszan tartรณ lรณgรกs eszmรฉletlen
รกllapotban sรบlyos vagy halรกlos keringรฉsi rendellenessรฉgekhez vezethet.
- Hasznรกlat sorรกn a rendszer valamennyi elemรฉnek hasznรกlati utasรญtรกsรกt be kell tartani.
- A felhasznรกlรณnak a termรฉkkel egyรผtt a termรฉk hasznรกlati utasรญtรกsรกt is rendelkezรฉsรฉre kell
bocsรกtani a forgalomba hozatal orszรกgรกnak nyelvรฉn.
- Gyล‘zล‘djรถn meg a termรฉken talรกlhatรณ jelรถlรฉsek olvashatรณsรกgรกrรณl.
Leselejtezรฉs:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos kรถrรผlmรฉnyektล‘l (a hasznรกlat intenzitรกsรกtรณl, a hasznรกlat
kรถrnyezeti feltรฉteleitล‘l: marรณ vagy vegyi anyagok, tengervรญz jelenlรฉtรฉtล‘l, รฉleken valรณ felfekvรฉstล‘l,
extrรฉm hล‘mรฉrsรฉkleti viszonyoktรณl stb.) fรผggล‘en a termรฉk รฉlettartama akรกr egyetlen hasznรกlatra
korlรกtozรณdhat.
A termรฉket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esรฉs vagy erล‘hatรกs รฉrte.
- A termรฉk felรผlvizsgรกlatรกnak eredmรฉnye nem kielรฉgรญtล‘. Ha a hasznรกlat biztonsรกgossรกgรกt
illetล‘en bรกrmilyen kรฉtely merรผl fel.
- Nem ismeri pontosan a termรฉk elล‘zetes hasznรกlatรกnak kรถrรผlmรฉnyeit.
- Hasznรกlata elavult (jogszabรกlyok, szabvรกnyok, technikรกk vรกltozรกsa vagy az รบjabb
felszerelรฉsekkel valรณ kompatibilitรกs hiรกnya stb. miatt).
A leselejtezett termรฉket semmisรญtse meg, hogy azt a kรฉsล‘bbiekben se lehessen hasznรกlni.
Jelmagyarรกzat:
A. Korlรกtlan รฉlettartam - B. Hasznรกlat hล‘mรฉrsรฉklete - C. ร“vintรฉzkedรฉsek - D. Tisztรญtรกs
- E. Szรกrรญtรกs - F. Tรกrolรกs/szรกllรญtรกs - G. Karbantartรกs - H. Mรณdosรญtรกsok/javรญtรกsok (Petzl
pรณtalkatrรฉszek kivรฉtelรฉvel csak a gyรกrtรณ szakszervizรฉben engedรฉlyezett) - I. Kรฉrdรฉsek/
kapcsolat
Kiegรฉszรญtล‘k
Zรกrt elem fรฉkerล‘ nรถvelรฉsรฉre: a fรฉkerล‘ folyamatos nรถvelรฉsรฉre (pl. mentล‘szettben).
3 รฉv garancia
Minden gyรกrtรกsi vagy anyaghibรกra. A garancia nem vonatkozik a kรถvetkezล‘kre: normรกlis
elhasznรกlรณdรกs, mรณdosรญtรกsok vagy hรกzilagos javรญtรกsok, helytelen tรกrolรกs, hanyagsรกg, nem
rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlat.
Veszรฉlyt jelzล‘ piktogrammok
1. Sรบlyos vagy halรกlos sรฉrรผlรฉs kockรกzatรกval jรกrรณ, veszรฉlyes szituรกciรณ. 2. Vรกratlan esemรฉny vagy
sรฉrรผlรฉs valรณs veszรฉlye. 3. Fontos informรกciรณ a termรฉk mลฑkรถdรฉsรฉrล‘l vagy hasznรกlatรกrรณl. 4. Nem
kompatibilis felszerelรฉs.
Nyomon kรถvethetล‘sรฉg รฉs jelรถlรฉs
a. Megfelel az egyรฉni vรฉdล‘felszerelรฉsekre vonatkozรณ jogszabรกlyoknak. EK tรญpustanรบsรญtvรกnyt
kiรกllรญtรณ noti๏ฌkรกlt szervezet - b. Jelen egyรฉni vรฉdล‘felszerelรฉs gyรกrtรกsรกt ellenล‘rzล‘ noti๏ฌkรกlt
szervezet szรกma - c. Nyomon kรถvethetล‘sรฉg: szรกmsor - d. Kรถtรฉlรกtmรฉrล‘ รฉs maximรกlis
munkaterhelรฉs - e. Egyedi azonosรญtรณszรกm - f. Gyรกrtรกs รฉve - g. Gyรกrtรกs hรณnapja - h. Tรฉtelszรกm -
i. Egyedi azonosรญtรณkรณd - j. Szabvรกnyok - k. Olvassa el ๏ฌgyelmesen ezt a tรกjรฉkoztatรณt - l. Modell
azonosรญtรณja - m. Kรถtรฉl irรกnya - n. Maximรกlis ereszkedรฉs รฉs a hasznรกlat hล‘mรฉrsรฉklete - o. A kar
pozรญciรณi - p. NFPA รฉs ANSI/ASSE tanรบsรญtvรกnyt kibocsรกtรณ szervezet - q. A gyรกrtรณ cรญme
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
24
RU
ะญั‚ะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚, ะบะฐะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฒะฐัˆะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต. ะ”ะฐะฝะฝะฐั
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฝะตะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝั‹ะต ัะฟะพัะพะฑั‹ ะธ
ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒะฐัˆะตะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั.
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะต ะทะฝะฐะบะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะธั€ัƒัŽั‚ ะฒะฐั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพ ะฝะตะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ั…
ั€ะธัะบะฐั…, ัะฒัะทะฐะฝะฝั‹ั… ั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฒะฐัˆะตะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั. ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฝะต ะพะฟะธัั‹ะฒะฐะตั‚
ะฒัะต ะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ะต ั€ะธัะบะธ. ะ ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัะนั‚ะต ัะฐะนั‚ Petzl.com, ั‚ะฐะผ ะฒั‹ ะฝะฐะนะดะตั‚ะต ะฟะพัะปะตะดะฝะธะต
ะฒะตั€ัะธะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ะฐ ะธ ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝัƒัŽ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ.
ะ›ะธั‡ะฝะพ ะฒั‹ ะฝะตัะตั‚ะต ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ ัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ะฒัะตั… ะผะตั€ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ะธ ะธ ะทะฐ
ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ัะฒะพะตะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั. ะะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะดะฐะฝะฝะพะณะพ
ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธัŽ ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ั€ะธัะบะพะฒ. ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต
ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ะบะฐะบะธั…-ะปะธะฑะพ ัะพะผะฝะตะฝะธะน ะธะปะธ ั‚ั€ัƒะดะฝะพัั‚ะตะน ะพะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะตััŒ ะฒ ะบะพะผะฟะฐะฝะธัŽ Petzl.
1. ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั
ะกั€ะตะดัั‚ะฒะพ ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ (ะกะ˜ะ—) ะดะปั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะฟะฐะดะตะฝะธั ั ะฒั‹ัะพั‚ั‹.
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต ะพั‚ะฒะตั‡ะฐะตั‚ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะฝะพั€ะผ (ะ•ะก) 2016/425, ะบะฐัะฐัŽั‰ะธั…ัั ัั€ะตะดัั‚ะฒ
ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝะพะน ะทะฐั‰ะธั‚ั‹. ะ”ะตะบะปะฐั€ะฐั†ะธั ะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะ•ะก ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะฐ
ัะฐะนั‚ะต Petzl.com.
ะกะฟัƒัะบะพะฒะพะต ะธ ัั‚ั€ะฐั…ะพะฒะพั‡ะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั ั„ัƒะฝะบั†ะธะตะน ัะฐะผะพะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะดะปั
ะฟั€ะตะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะตะฝะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐั… ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั.
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ะธะทะดะตะปะธะต ะฝะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฟะพะดะฒะตั€ะณะฐั‚ัŒัั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะต, ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐัŽั‰ะตะน ะฟั€ะตะดะตะป ะตะณะพ ะฟั€ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ,
ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฒ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธัั…, ะดะปั ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะพะฝะพ ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ.
ะžั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
ะ”ะตัั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ, ัะฒัะทะฐะฝะฝะฐั ั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั, ะพะฟะฐัะฝะฐ ะฟะพ
ัะฒะพะตะน ะฟั€ะธั€ะพะดะต.
ะ›ะธั‡ะฝะพ ะฒั‹ ะฝะตัะตั‚ะต ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ ัะฒะพะธ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ั€ะตัˆะตะฝะธั ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ.
ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะฒั‹ ะดะพะปะถะฝั‹:
- ะŸั€ะพั‡ะธั‚ะฐั‚ัŒ ะธ ะฟะพะฝัั‚ัŒ ะฒัะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ.
- ะŸั€ะพะนั‚ะธ ัะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะฟะพะดะณะพั‚ะพะฒะบัƒ ะฟะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธัŽ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั.
- ะžะทะฝะฐะบะพะผะธั‚ัŒัั ั ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ัะผะธ ะฒะฐัˆะตะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะธ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธัะผะธ
ะฟะพ ะตะณะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธัŽ.
- ะžัะพะทะฝะฐั‚ัŒ ะธ ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ ะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ะต ั€ะธัะบะธ, ัะฒัะทะฐะฝะฝั‹ะต ั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ัั‚ะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั.
ะ˜ะณะฝะพั€ะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ะปัŽะฑะพะณะพ ะธะท ัั‚ะธั… ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะน ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ
ัะตั€ัŒะตะทะฝั‹ะผ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ ะธ ะดะฐะถะต ะบ ัะผะตั€ั‚ะธ.
ะญั‚ะพ ะธะทะดะตะปะธะต ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะปะธั†ะฐะผะธ, ะฟั€ะพัˆะตะดัˆะธะผะธ ัะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝัƒัŽ
ะฟะพะดะณะพั‚ะพะฒะบัƒ, ะธะปะธ ะฟะพะด ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะตะผ ะบะพะผะฟะตั‚ะตะฝั‚ะฝะพะณะพ ะปะธั†ะฐ.
ะ›ะธั‡ะฝะพ ะฒั‹ ะฝะตัะตั‚ะต ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ ัะฒะพะธ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ั€ะตัˆะตะฝะธั ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะธ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒั‹ ะพั‚ะฒะตั‡ะฐะตั‚ะต ะทะฐ ะฟะพัะปะตะดัั‚ะฒะธั ัั‚ะธั… ะดะตะนัั‚ะฒะธะน. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะฝะตัะฟะพัะพะฑะฝั‹ ะฒะทัั‚ัŒ ะฝะฐ
ัะตะฑั ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ะฟะพะฝัะปะธ
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ, ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะดะฐะฝะฝะพะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต.
2. ะกะพัั‚ะฐะฒะฝั‹ะต ั‡ะฐัั‚ะธ
(1) ะŸะพะดะฒะธะถะฝะฐั ะฟะปะฐัั‚ะธะฝะฐ, (2) ะ—ะฐั‰ะตะปะบะฐ, (3) ะžััŒ, (4) ะšัƒะปะฐั‡ะพะบ, (5) ะขะพั€ะผะพะทะฝะฐั ะฟะปะฐัั‚ะธะฝะฐ, (6)
ะ ัƒะบะพัั‚ะบะฐ, (7) ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต, (8) ะžั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะดะปั ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะทะฐั‰ะตะปะบะธ, (9)
ะ’ะธะฝั‚ ะดะปั ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะทะฐั‰ะตะปะบะธ, (10) ะกั‚ะพะฟะพั€ โ€“ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพั‚ ะพัˆะธะฑะบะธ, (11) ะ”ะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน
ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท, (12) ะขะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั† ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ.
ะŸะพะปะพะถะตะฝะธั ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ:
a. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะดะปั ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ะธ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ (ะณั€ัƒะท ะทะฐะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝ, ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ัƒะฑั€ะฐะฝะฐ ะฒะพ
ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพะณะพ ะทะฐั†ะตะฟะปะตะฝะธั).
b. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ัะฟัƒัะบะฐ (ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฟะพัั‚ะตะฟะตะฝะฝะพ ะพัะปะฐะฑะปัะตั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบัƒ).
ะžัะฝะพะฒะฝั‹ะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹:
ะะปัŽะผะธะฝะธะตะฒั‹ะน ัะฟะปะฐะฒ, ะฝะตั€ะถะฐะฒะตัŽั‰ะฐั ัั‚ะฐะปัŒ.
3. ะžัะผะพั‚ั€ ะธะทะดะตะปะธั
ะ’ะฐัˆะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฝะฐะฟั€ัะผัƒัŽ ัะฒัะทะฐะฝะฐ ั ัะพัั‚ะพัะฝะธะตะผ ะฒะฐัˆะตะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั.
Petzl ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ ะฟั€ะพะฒะพะดะธั‚ัŒ ะฟะปะฐะฝะพะฒั‹ะน ะพัะผะพั‚ั€ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะบะพะผะฟะตั‚ะตะฝั‚ะฝั‹ะผ ะปะธั†ะพะผ ะบะฐะบ
ะผะธะฝะธะผัƒะผ ะบะฐะถะดั‹ะต 12 ะผะตััั†ะตะฒ (ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ะผะตัั‚ะฝะพะณะพ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัŒัั‚ะฒะฐ ะฒ ะฒะฐัˆะตะน
ัั‚ั€ะฐะฝะต, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะพั‚ ัƒัะปะพะฒะธะน ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั). ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฟั€ะธ ะฒั‹ัะพะบะพะน
ะธะฝั‚ะตะฝัะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะผะพะถะตั‚ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐั‚ัŒัั ั‡ะฐั‰ะต ะฟั€ะพะฒะพะดะธั‚ัŒ ะพัะผะพั‚ั€ ะฒะฐัˆะตะณะพ
ะกะ˜ะ—. ะŸั€ะธ ะฟะปะฐะฝะพะฒะพะผ ะพัะผะพั‚ั€ะต ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ ะฝะฐ ัะฐะนั‚ะต Petzl.com. ะ ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ั‹
ะฟะปะฐะฝะพะฒะพะณะพ ะพัะผะพั‚ั€ะฐ ะทะฐะฝะพััั‚ัั ะฒ ะธะฝัะฟะตะบั†ะธะพะฝะฝัƒัŽ ั„ะพั€ะผัƒ ะฒะฐัˆะตะณะพ ะกะ˜ะ—, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ะพะน ะดะพะปะถะฝะฐ
ัะพะดะตั€ะถะฐั‚ัŒัั ัะปะตะดัƒัŽั‰ะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั: ั‚ะธะฟ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั, ะผะพะดะตะปัŒ, ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฝะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั
ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั, ัะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะธะปะธ ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€, ะดะฐั‚ะฐ ะธะทะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั, ะดะฐั‚ะฐ
ะฟะพะบัƒะฟะบะธ, ะดะฐั‚ะฐ ะฟะตั€ะฒะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั, ะดะฐั‚ะฐ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะณะพ ะฟะปะฐะฝะพะฒะพะณะพ ะพัะผะพั‚ั€ะฐ, ะดะตั„ะตะบั‚ั‹,
ะฟั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั, ะธะผั ะธ ะฟะพะดะฟะธััŒ ะธะฝัะฟะตะบั‚ะพั€ะฐ.
ะŸะตั€ะตะด ะบะฐะถะดั‹ะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ
ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธะธ ั‚ั€ะตั‰ะธะฝ, ะดะตั„ะพั€ะผะฐั†ะธะน, ะพั‚ะผะตั‚ะธะฝ, ัะปะตะดะพะฒ ะธะทะฝะพัะฐ ะธ ะบะพั€ั€ะพะทะธะธ
(ะฝะฐ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝะฐั…, ะพััั…, ะทะฐะบะปะตะฟะบะฐั…, ะบัƒะปะฐั‡ะบะต, ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะฟะปะฐัั‚ะธะฝะต, ะฟั€ะธัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะผ
ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะธ, ัั‚ะพะฟะพั€ะต, ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท). ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะทะฐั‰ะตะปะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั
ะฒ ั…ะพั€ะพัˆะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ัƒะตั‚ (ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฝะฐั ะฟั€ัƒะถะธะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚
ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพ, ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัั ะฟะพะปะฝะพะต ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะต). ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ
ั…ะพั€ะพัˆะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ัƒะตั‚ (ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ ะฒ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะบัƒะปะฐั‡ะพะบ,
ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฝะฐั ะฟั€ัƒะถะธะฝะฐ ะธ ั„ัƒะฝะบั†ะธั ยซะฐะฝั‚ะธ-ะฟะฐะฝะธะบยป ั€ะฐะฑะพั‚ะฐัŽั‚ ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพ). ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ
ะฟะพะดะฒะธะถะฝะพัั‚ะธ ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ.
ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
ะ’ะฐะถะฝะพ ั€ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัั‚ัŒ ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะธ ะตะณะพ ะฟั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะบ ะดั€ัƒะณะธะผ
ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐะผ ัะธัั‚ะตะผั‹. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฒัะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝั‹
ะดั€ัƒะณ ะพั‚ะฝะพัะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดั€ัƒะณะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ั‚ั€ะตะฝะธะต ะธะปะธ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั ะปัŽะฑั‹ะผ ะฟะพัั‚ะพั€ะพะฝะฝะธะผ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะผ ะผะพะณัƒั‚ ะฟะพะผะตัˆะฐั‚ัŒ
ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ (ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะผัƒ ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธัŽ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ, ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ, ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ
ะธ ั‚.ะด.).
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะผะพะถะตั‚ ะผะตะฝัั‚ัŒัั ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ัะพัั‚ะพัะฝะธั
ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ (ะธะทะฝะพัะฐ, ะทะฐะณั€ัะทะฝะตะฝะธั, ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ, ะฝะฐะปะธั‡ะธั ะดะพะถะดั, ะพะฑะปะตะดะตะฝะตะฝะธั ะธ ั‚.ะด.).
ะขะพั€ะผะพะถะตะฝะธะต ะฒะฐั€ัŒะธั€ัƒะตั‚ัั ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ัะพัั‚ะพัะฝะธั ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะธ ัƒัะปะพะฒะธะน ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
(ะดะธะฐะผะตั‚ั€ะฐ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ, ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ, ะทะฐะณั€ัะทะฝะตะฝะธั, ะฝะฐะปะธั‡ะธั ะดะพะถะดั, ะพะฑะปะตะดะตะฝะตะฝะธั ะธ ั‚.ะด.). ะ”ะพ
ะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะพั†ะตะฝะธั‚ะต ั‚ะพั€ะผะพะถะตะฝะธะต ะดะปั ะบะฐะถะดะพะณะพ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ.
4. ะกะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ
ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ ัั‚ะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ั ะดั€ัƒะณะธะผะธ ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐะผะธ ัะธัั‚ะตะผั‹ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะบัั‚ะต
ะฒะฐัˆะตะน ะทะฐะดะฐั‡ะธ (ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ั…ะพั€ะพัˆะตะต, ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพะต ะฒะทะฐะธะผะพะดะตะนัั‚ะฒะธะต).
ะกะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะฒั‹ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ะต ั Iโ€™D EVAC, ะดะพะปะถะฝะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ะผะตัั‚ะฝะพะผัƒ
ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัŒัั‚ะฒัƒ ะฒ ะฒะฐัˆะตะน ัั‚ั€ะฐะฝะต (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะฟั€ะธะฒัะทะธ ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 1497 ะธะปะธ ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 813).
ะ‘ะปะฐะณะพะดะฐั€ั ะทะฐั‰ะตะปะบะต, ะฒั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ัŒ ะฟะพะดะฒะธะถะฝัƒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝัƒ ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐั‚, ะฝะต
ัะฝะธะผะฐั ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ. ะขะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ, Iโ€™D EVAC ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ั ะฟะตั€ะตะผั‹ั‡ะบะพะน ะดะปั
ั„ะธะบัะฐั†ะธะธ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะฐ CAPTIV, ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐัŽั‰ะตะน ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ
ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐ.
5. ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะธ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝะฐั
ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ
Iโ€™D EVAC ะทะฐะถะธะผะฐะตั‚ ะบะฐะฝะฐั‚ ะฟั€ะธ ะดะฒะธะถะตะฝะธะธ ะฒ ะพะดะฝะพะผ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ ะธ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะบะฐะฝะฐั‚ัƒ
ัะบะพะปัŒะทะธั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะดะฒะธะถะตะฝะธะธ ะฒ ะฟั€ะพั‚ะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝะพะผ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ.
ะขั€ะตะฝะธะต ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฒ ะถะตะปะพะฑะบะต ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ ะฒั‹ะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธะต ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ, ั‡ั‚ะพ ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ ะบ
ะทะฐะถะธะผะฐะฝะธัŽ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะผะตะถะดัƒ ะฝะธะผ ะธ ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะฟะปะฐัั‚ะธะฝะพะน.
ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะบะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพัั‚ะตะฟะตะฝะฝะพ ะพัะปะฐะฑะปะตะฝะฐ ะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะพะผ ะดะฐะฒะปะตะฝะธั ะฝะฐ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ
(ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั† ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ).
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ั‡ั€ะตะทะผะตั€ะฝะพะต ะดะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพั‚ะตั€ะต ะบะพะฝั‚ั€ะพะปั.
ะกะธัั‚ะตะผะฐ AUTO-LOCK
ะกะธัั‚ะตะผะฐ AUTO-LOCK ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธ ะฑะปะพะบะธั€ัƒะตั‚ ะณั€ัƒะท ะธ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐะตั‚ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ ะฒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ.
ะคัƒะฝะบั†ะธั ยซะฐะฝั‚ะธ-ะฟะฐะฝะธะบยป
ะคัƒะฝะบั†ะธั ยซะฐะฝั‚ะธ-ะฟะฐะฝะธะบยป ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธ ะพัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ ัะฟัƒัะบ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั, ะตัะปะธ ะพะฝ
ัะปะธัˆะบะพะผ ัะธะปัŒะฝะพ ะฝะฐะถะธะผะฐะตั‚ ะฝะฐ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ. ะ”ะปั ะฟั€ะพะดะพะปะถะตะฝะธั ัะฟัƒัะบะฐ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ
ะพั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝะฐ ะฒะตั€ะฝัƒะปะฐััŒ ะฒ ะฝะฐั‡ะฐะปัŒะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต, ะธ ะดะฐะปะตะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ
ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ ะฒ ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะต.
6. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ Iโ€™D EVAC
ะ”ะปั ะฟั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั Iโ€™D EVAC ะบ ะฟั€ะธะฒัะทะธ ะธะปะธ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต
ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ ั ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะพะน.
6a. ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะบ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั
ะžั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัƒัŽ ะฑะพะบะพะฒัƒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝัƒ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚ ะฒะพะบั€ัƒะณ ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ ั‚ะฐะบ, ะบะฐะบ
ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ั€ะธััƒะฝะบะฐั…, ั€ะฐะทะผะตั‰ะตะฝะฝั‹ั… ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต. ะ—ะฐะบั€ะพะนั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัƒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝัƒ
ะธ ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ะฟะพะปะฝะพะผ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะทะฐั‰ะตะปะบะธ. ะŸั€ะธ ะบะฐะถะดะพะน ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ัƒะฑะตะถะดะฐะนั‚ะตััŒ ะฒ ั‚ะพะผ,
ั‡ั‚ะพ ะบะฐะฝะฐั‚ ะฑะปะพะบะธั€ัƒะตั‚ัั ะฒ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะผ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ. ะŸั€ะพะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚ ั‡ะตั€ะตะท ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ,
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะน ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะธะปะธ ั‡ะตั€ะตะท ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ัั‚ะพะฟะพั€ โ€“ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพั‚ ะพัˆะธะฑะบะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚, ั‚ะพะปัŒะบะพ ะตัะปะธ ะบะฐะฝะฐั‚ ะฟั€ะพั…ะพะดะธั‚ ั‡ะตั€ะตะท
ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ, ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะน ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั.
6b. ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะบ ะฟั€ะธะฒัะทะธ
ะžั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัƒัŽ ะฑะพะบะพะฒัƒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝัƒ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚ ะฒะพะบั€ัƒะณ ะบัƒะปะฐั‡ะบะฐ ั‚ะฐะบ, ะบะฐะบ
ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ั€ะธััƒะฝะบะฐั…, ั€ะฐะทะผะตั‰ะตะฝะฝั‹ั… ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต. ะ—ะฐะบั€ะพะนั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัƒัŽ ะฟะปะฐัั‚ะธะฝัƒ ะธ
ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ะฟะพะปะฝะพะผ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะทะฐั‰ะตะปะบะธ. ะŸั€ะธ ะบะฐะถะดะพะน ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ัƒะฑะตะถะดะฐะนั‚ะตััŒ ะฒ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ
ะบะฐะฝะฐั‚ ะฑะปะพะบะธั€ัƒะตั‚ัั ะฒ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะผ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ. ะกั‚ะพะฟะพั€ โ€“ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพั‚ ะพัˆะธะฑะบะธ ะฟะพะผะพะณะฐะตั‚
ั€ะฐัะฟะพะทะฝะฐั‚ัŒ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝัƒัŽ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบัƒ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ.
6c. ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะบะฐ ะทะฐั‰ะตะปะบะธ
ะŸั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ั€ะฐัะบั€ั‹ั‚ะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฟะพัะปะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ
(ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะผ ะฝะฐะฑะพั€ะต) ะทะฐั‰ะตะปะบะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ
ะทะฐะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฒะธะฝั‚ะฐ (ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะต).
7. ะšะฐะฝะฐั‚ะฝั‹ะน ะดะพัั‚ัƒะฟ
ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 12841: 2006 ั‚ะธะฟ C
ะกะฟัƒัะบะพะฒะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะปั ะบะฐะฝะฐั‚ะฝะพะณะพ ะดะพัั‚ัƒะฟะฐ.
ะŸั€ะตะดะตะปัŒะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‡ะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ: 150 ะบะณ ะดะปั ะพะดะฝะพะณะพ ั‡ะตะปะพะฒะตะบะฐ, ะฒะพะทะผะพะถะฝะฐ ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ ะดะพ 200 ะบะณ
ะดะปั ะดะฒัƒั… ั‡ะตะปะพะฒะตะบ ะฒ ั…ะพะดะต ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ั€ะฐะฑะพั‚ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะบะฐะฝะฐั‚ะพะฒ
ะดะธะฐะผะตั‚ั€ะพะผ ะพั‚ 10,5 ะดะพ 11,5 ะผะผ.
ะ˜ัะฟั‹ั‚ะฐะฝะธั ะฝะฐ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 12841 ั‚ะธะฟ C ะฟั€ะพะฒะพะดะธะปะธััŒ ะฝะฐ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐั…:
- Petzl CLUB 10 ะผะผ.
- Teufelberger KMIII 11,5 ะผะผ.
ะ”ะปั ัะฝะธะถะตะฝะธั ั€ะธัะบะพะฒ ะฟะฐะดะตะฝะธั ะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ะผะฐัั‚ะฝะธะบะฐ ัะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะบะฐะฝะฐั‚
ะผะตะถะดัƒ Iโ€™D EVAC ะธ ั‚ะพั‡ะบะพะน ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฑั‹ะป ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝ ะฒะตั€ั‚ะธะบะฐะปัŒะฝะพ ะธ ะฒัะตะณะดะฐ
ะฝะฐั‚ัะฝัƒั‚.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ั‚ะธะฟะพะฒ ะ’ ะธ ะก ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝั‹ ะดะปั ะบะฐะฝะฐั‚ะฝะพะณะพ ะดะพัั‚ัƒะฟะฐ. ะžะฝะธ ะดะพะปะถะฝั‹
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ัะพะฒะผะตัั‚ะฝะพ ั ัะธัั‚ะตะผะพะน ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ั‚ะธะฟะฐ ะ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€,
ASAP). ะšะพะณะดะฐ ะฒะตััŒ ะฒะตั ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะธะบะฐ ะฟั€ะธั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะฐ ะบะฐะฝะฐั‚ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะพะฝ
ัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัั ั€ะฐะฑะพั‡ะธะผ ะบะฐะฝะฐั‚ะพะผ ะธ ะดะพะปะถะตะฝ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ัะพะฒะผะตัั‚ะฝะพ ั ะดั€ัƒะณะธะผ ะบะฐะฝะฐั‚ะพะผ โ€“
ะบะฐะฝะฐั‚ะพะผ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
8. ะกะฟัƒัะบะพะฒะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะปั ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั…
ั€ะฐะฑะพั‚
ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 341: 2011 ะบะปะฐัั A
- ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ัะฝะตั€ะณะธั ัะฟัƒัะบะฐ: 7,5 ะœะ”ะถ.
ะญะฝะตั€ะณะธั = ะผะฐััะฐ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ั… ัะธะปะฐ ั‚ัะถะตัั‚ะธ ั… ะฒั‹ัะพั‚ะฐ ัะฟัƒัะบะฐ ั… ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัะฟัƒัะบะพะฒ.
- ะšะฐะฝะฐั‚ั‹, ะฟั€ะพัˆะตะดัˆะธะต ั‚ะตัั‚ั‹, ะฟั€ะตะดะตะปัŒะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‡ะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ, ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะณะปัƒะฑะธะฝะฐ
ัะฟัƒัะบะฐ: ัะผ. ั€ะธััƒะฝะบะธ.
- ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ: 30 ะบะณ.
- ะ”ะปั ัะฝะธะถะตะฝะธั ั€ะธัะบะฐ ะฟะฐะดะตะฝะธั ัะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะบะฐะฝะฐั‚, ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั‹ะน ะผะตะถะดัƒ Iโ€™D
EVAC ะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะผ, ะฑั‹ะป ะฒัะตะณะดะฐ ะฝะฐั‚ัะฝัƒั‚.
- ะ—ะฐั‰ะธั‰ะฐะนั‚ะต Iโ€™D EVAC ะพั‚ ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹, ะตัะปะธ ะพะฝ ะพัั‚ะฐะตั‚ัั
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะผ ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฒ ะฟะตั€ะธะพะด ะผะตะถะดัƒ ะพัะผะพั‚ั€ะฐะผะธ.
- ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ, ะฟั€ะธ ะบะพั‚ะพั€ะพะน ะฑั‹ะปะธ ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝั‹ ั‚ะตัั‚ั‹ ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 341: -40ยฐ C โ€“ ั‚ะตัั‚ ะฒ ััƒั…ะธั…
ัƒัะปะพะฒะธัั…; -4ยฐ C โ€“ ั‚ะตัั‚ ะฒ ั…ะพะปะพะดะฝั‹ั… ะธ ะฒะปะฐะถะฝั‹ั… ัƒัะปะพะฒะธัั….
- ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะนั‚ะต Iโ€™D EVAC ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบัƒ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฝะต ะผะตัˆะฐะป ัะฟัƒัะบัƒ.
- ะ’ัะตะณะดะฐ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ัƒะนั‚ะต ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ ัะฟัƒัะบะฐ: ะฟะพั‚ะตั€ัŽ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปั ะฝะฐะด ัะฟัƒัะบะพะผ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ
ั‚ั€ัƒะดะฝะพ ะฒะตั€ะฝัƒั‚ัŒ.
- ะŸั€ะธ ัะปะธัˆะบะพะผ ะดะพะปะณะพะผ ะธะปะธ ะฑั‹ัั‚ั€ะพะผ ัะฟัƒัะบะต Iโ€™D EVAC ะผะพะถะตั‚ ะฝะฐะณั€ะตั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ ัะฟะพัะพะฑะฝะพ
ะฟะพะฒั€ะตะดะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐั‚.
- ะ’ ั€ะฐะผะบะฐั… ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 341 Iโ€™D EVAC ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะปั ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ั€ะฐะฑะพั‚.
- ะฅะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ ะฟั€ะพั‚ะตัั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ั… ะบะฐะฝะฐั‚ะพะฒ:
ะšะฐะฝะฐั‚ั‹ ะธะท ะฝะตะนะปะพะฝะฐ ะธ ะฟะพะปะธััั‚ะตั€ะฐ.
1. ะกะดะฒะธะณ ะพะฑะพะปะพั‡ะบะธ (%)
2. ะฃะดะปะธะฝะตะฝะธะต (%)
3. ะœะฐััะฐ ะฒะฝะตัˆะฝะตะน ะพะฑะพะปะพั‡ะบะธ (%)
4. ะœะฐััะฐ ัะตั€ะดะตั‡ะฝะธะบะฐ (%)
5. ะœะฐััะฐ ะพะฑะพะปะพั‡ะบะธ ะฝะฐ ะตะดะธะฝะธั†ัƒ ะดะปะธะฝั‹ (ะณ/ะผ)
6. ะฃัะฐะดะบะฐ (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะณะปัƒะฑะธะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐ: 200 ะผ.
Iโ€™D EVAC ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะปั ะฝะตัะบะพะปัŒะบะธั… ะฟะพัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ัะฟัƒัะบะพะฒ. ะŸั€ะธ ัั‚ะพะผ
ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ัƒะฑะตะดะธั‚ัŒัั, ั‡ั‚ะพ ะฝะต ะฟั€ะพะธัั…ะพะดะธั‚ ั‡ั€ะตะทะผะตั€ะฝะพะณะพ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐะฝะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
ะžะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ ANSI Z359.1, Z359.4 ะธ ะบะพ ะฒัะตะผ ะฝะพั€ะผะฐะผ, ะพั‚ะฝะพััั‰ะธะผัั ะบ ะดะฐะฝะฝะพะผัƒ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒัƒ.
ะญะฝะตั€ะณะธั = ะผะฐััะฐ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ั… ัะธะปะฐ ั‚ัะถะตัั‚ะธ ั… ะฒั‹ัะพั‚ะฐ ัะฟัƒัะบะฐ ั… ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัะฟัƒัะบะพะฒ.
ะขะพั‡ะบะธ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะต ะดะปั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะธะปะธ ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ั€ะฐะฑะพั‚, ะดะพะปะถะฝั‹
ะธะผะตั‚ัŒ ะฟั€ะพั‡ะฝะพัั‚ัŒ, ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝัƒัŽ ะดะปั ะฒั‹ะดะตั€ะถะธะฒะฐะฝะธั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะธ ะฒ 3100 ั„ัƒะฝั‚ะพะฒ (13,8 ะบะ)
ะธะปะธ ะฒ 5 ั€ะฐะท ะฟั€ะตะฒะพัั…ะพะดัั‰ะตะน ะฝะฐะณั€ัƒะทะบัƒ ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผัƒ. ะ•ัะปะธ ั‚ะพั‡ะบะฐ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั
ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะปั ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะฟะฐะดะตะฝะธั, ะพะฝะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะพะฑะปะฐะดะฐั‚ัŒ ะฟะพะฒั‹ัˆะตะฝะฝะพะน ะฟั€ะพั‡ะฝะพัั‚ัŒัŽ ะธ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐ ANSI Z359.1.
ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะบ ั‚ะพั‡ะบะฐะผ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ะพััƒั‰ะตัั‚ะฒะปะตะฝะพ ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹
ะฝะต ะฟั€ะพะธะทะพัˆะปะพ ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะธั ะธั… ะฟั€ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ ะธ ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ะปัŽะฑั‹ั… ะฝะตะถะตะปะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั…
ะดะฒะธะถะตะฝะธะน ัะธัั‚ะตะผั‹ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั. ะŸั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะธัะฟั‹ั‚ะฐะฝะธะต ัะธัั‚ะตะผั‹ ะฝะฐ
ั€ะฐัั‚ัะถะตะฝะธะต, ะฟั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฟะพะดะฒะตั€ะณะฝัƒั‚ัŒ ะตะต ะฟะพะปะฝะพะน ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะต.
9. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะต ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ
ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั
ะขะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั† ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะพะฟัƒั‰ะตะฝ ั‡ะตั€ะตะท ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ, ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะน ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะต
ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั, ะธะปะธ ั‡ะตั€ะตะท ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ั‚ะพั€ะผะพะทะฐ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚
ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ะพัั‚ะฐะฒะฐะปัั ะฒ ั‚ะพั€ะผะพะทะต. ะžะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะตั‚ะปะธ ะธ ะผะตัั‚ะฐ
ะฟะตั€ะตะบั€ัƒั‡ะธะฒะฐะฝะธั ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณะปะธ ะฑั‹ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะฒั‹ัะบะฐะบะธะฒะฐะฝะธะต ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะธะท ั‚ะพั€ะผะพะทะฐ.
9a. ะกะฟัƒัะบ
ะžัั‚ะพั€ะพะถะฝะพ ะฝะฐะดะฐะฒะธั‚ะต ะฝะฐ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ ะพะดะฝะพะน ั€ัƒะบะพะน, ะฟะพะทะฒะพะปะธะฒ ะบะฐะฝะฐั‚ัƒ ัะบะพะปัŒะทะธั‚ัŒ, ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ
ะดะตั€ะถะธั‚ะต ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั† ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะดั€ัƒะณะพะน ั€ัƒะบะพะน.
9b. ะ’ั‹ะดะฐั‡ะฐ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ
ะ”ะปั ะฒั‹ะดะฐั‡ะธ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐะดะฐะฒะธั‚ะต ะฑะพะปัŒัˆะธะผ ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฝะฐ ะบัƒะปะฐั‡ะพะบ, ะดะตั€ะถะฐ ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั†
ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ. ะŸะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะทะฐ ะบะฐะฝะฐั‚ ะดั€ัƒะณะพะน ั€ัƒะบะพะน.
9c. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ
ะŸะตั€ะตะด ั‚ะตะผ ะบะฐะบ ะพั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐั‚, ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ
ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ั‚ั€ะตะฝะธะต ะพ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะธะปะธ ะพ ะดั€ัƒะณะพะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะผะตัˆะฐั‚ัŒ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ัƒ
ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ ะฒ ะฝะฐั‡ะฐะปัŒะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะ•ัะปะธ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ ั€ะฐะฑะพั‡ะตะณะพ
ะฟะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั, ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ั€ะธัะบ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพะณะพ ะทะฐั†ะตะฟะปะตะฝะธั, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ
ะบ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะต.
10. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฟั€ะธะฒัะทะธ
10a. ะกะฟัƒัะบ
ะžัั‚ะพั€ะพะถะฝะพ ะฝะฐะดะฐะฒะธั‚ะต ะฝะฐ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ ะพะดะฝะพะน ั€ัƒะบะพะน, ะฟะพะทะฒะพะปะธะฒ ะบะฐะฝะฐั‚ัƒ ัะบะพะปัŒะทะธั‚ัŒ, ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ
ะดะตั€ะถะธั‚ะต ั‚ะพั€ะผะพะทะฝะพะน ะบะพะฝะตั† ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะดั€ัƒะณะพะน ั€ัƒะบะพะน.
10b. ะ”ะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ั‚ั€ะตะฝะธะต
ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ัะปะพะถะฝะพัั‚ะตะน ั ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะตะผ ัะบะพั€ะพัั‚ะธ ัะฟัƒัะบะฐ (ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ
ะฝะพะฒะพะณะพ ะธะปะธ ัะบะพะปัŒะทะบะพะณะพ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ, ะฟั€ะธ ะฑะพะปัŒัˆะธั… ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐั… ะธะปะธ ะฟั€ะธ ัะฟัƒัะบะต ะดะฒัƒั… ั‡ะตะปะพะฒะตะบ)
ัƒะฒะตะปะธั‡ัŒั‚ะต ั‚ั€ะตะฝะธะต ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ.
ะ”ะปั ัƒะฒะตะปะธั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะตะฝะธั ะฟั€ะพะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚ ั‡ะตั€ะตะท ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ,
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ะน ะฝะฐ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ Iโ€™D EVAC, ะธะปะธ ั‡ะตั€ะตะท ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ั‚ะพั€ะผะพะทะฐ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะบะฐะฝะฐั‚
ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ะพัั‚ะฐะฒะฐะปัั ะฒ ั‚ะพั€ะผะพะทะต. ะžะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะตั‚ะปะธ ะธ ะผะตัั‚ะฐ
ะฟะตั€ะตะบั€ัƒั‡ะธะฒะฐะฝะธั ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณะปะธ ะฑั‹ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะฒั‹ัะบะฐะบะธะฒะฐะฝะธะต ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะธะท ั‚ะพั€ะผะพะทะฐ.
10c. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ
ะŸะตั€ะตะด ั‚ะตะผ ะบะฐะบ ะพั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐั‚, ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ
ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัะฟัƒัะบะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ั‚ั€ะตะฝะธะต ะพ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะธะปะธ ะพ ะดั€ัƒะณะพะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะผะตัˆะฐั‚ัŒ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ัƒ
ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ ะฒ ะฝะฐั‡ะฐะปัŒะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะ•ัะปะธ ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฝะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ ั€ะฐะฑะพั‡ะตะณะพ
ะฟะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั, ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ั€ะธัะบ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพะณะพ ะทะฐั†ะตะฟะปะตะฝะธั, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ
ะบ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะต.
10d. ะŸะพะดัŠะตะผ ะฟะพ ะบะฐะฝะฐั‚ัƒ
Iโ€™D EVAC ะผะพะถะตั‚ ัะบะพะปัŒะทะธั‚ัŒ ะฟะพ ะบะฐะฝะฐั‚ัƒ ะฟะพ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธัŽ ะฒะฒะตั€ั… ะฑะตะท ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ
ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ.
11. ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ะฟะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธัŽ
ะ”ะฐะฝะฝะฐั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะพะฟะธัั‹ะฒะฐะตั‚ ะพัะฝะพะฒะฝั‹ะต ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒะฐัˆะตะณะพ ัะฟัƒัะบะพะฒะพะณะพ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ: ะผะฐััะฐ, ะฒั‹ัะพั‚ะฐ, ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ, ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผั‹ะต ะบะฐะฝะฐั‚ั‹ ะธ ั‚.ะด.
ะ”ั€ัƒะณะธะต ั„ะฐะบั‚ะพั€ั‹ ะผะพะณัƒั‚ ะฒะปะธัั‚ัŒ ะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ; ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ัะพัั‚ะพัะฝะธะต
ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ (ะฝะพะฒั‹ะน ะบะฐะฝะฐั‚ ั‡ะฐัั‚ะพ ะฑะพะปะตะต ัะบะพะปัŒะทะบะธะน) ะธะปะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั (ะฒั‹ัะพะบะธะต
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ัะฝะธะถะฐัŽั‚ ั‚ะพั€ะผะพะทะฝั‹ะต ัะฒะพะนัั‚ะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ).
ะ’ะฐัˆะต ัะฟัƒัะบะพะฒะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ัƒะตั‚ ะฝะฐะธะปัƒั‡ัˆะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะฟั€ะธ
ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝั‹ั… (ัั€ะตะดะฝะธั…) ัƒัะปะพะฒะธัั… ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั. ะšะพะณะดะฐ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹,
ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธะทัƒัŽั‰ะธะต ัั‚ะธ ัƒัะปะพะฒะธั, ะฟั€ะธะฑะปะธะถะฐัŽั‚ัั ะบ ะณั€ะฐะฝะธั‡ะฝั‹ะผ ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะผ
ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัะผ, ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ัะฝะธะถะฐะตั‚ัั.
ะŸั€ะธ ั‚ะฐะบะธั… ัƒัะปะพะฒะธัั… ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ ั€ะธัะบ ะฟะพั‚ะตั€ะธ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปั ะฝะฐะด ัะฟัƒัะบะพะผ ะธ/
ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ.
ะ—ะฝะฐั‡ะธั‚, ะฒั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฑะพะปะตะต ะฑะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ ะธ ะฟั€ะธะฝะธะผะฐั‚ัŒ ะพัะพะฑั‹ะต ะผะตั€ั‹ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ะธ
(ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ั‚ั€ะตะฝะธะต, ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะธะต ัะบะพั€ะพัั‚ะธ, ะฟั€ะพะผะตะถัƒั‚ะพั‡ะฝั‹ะต ะฐะฝะบะตั€ะฝั‹ะต ั‚ะพั‡ะบะธ ะดะปั
ัะฟัƒัะบะฐ ะธ ั‚.ะด.).
ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฝะฐ ั…ะพะปะพะดะต:
-40ยฐ C ะฟั€ะธ ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝั‹ั… ัƒัะปะพะฒะธัั….
-4ยฐ C ะฒ ั€ะตะดะบะธั… ัƒัะปะพะฒะธัั… ั…ะพะปะพะดะฝะพะน ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ (ะดะพะถะดัŒ, ะฑั€ั‹ะทะณะธ, ะบะพะฝะดะตะฝัะฐั‚ ะธ ั‚.ะด.). ะขะฐะบะธะต
ัƒัะปะพะฒะธั ะผะพะณัƒั‚ ะฟะพะผะตัˆะฐั‚ัŒ ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธัŽ ะฒะฐัˆะตะณะพ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฐ ะธะท ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ
ะธ ัะฟัƒัะบะพะฒะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
12. ะ”ะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั
- Iโ€™D EVAC ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะธัั‚ะตะผะฐั… ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะฟะฐะดะตะฝะธั.
- ะกะธะปัŒะฝะฐั ะดะธะฝะฐะผะธั‡ะตัะบะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒั€ะตะดะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐั‚.
- ะ’ั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะธะผะตั‚ัŒ ะฟะปะฐะฝ ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ั€ะฐะฑะพั‚ ะธ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะดะปั ะฑั‹ัั‚ั€ะพะน ะตะณะพ ั€ะตะฐะปะธะทะฐั†ะธะธ ะฝะฐ
ัะปัƒั‡ะฐะน ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ั‡ั€ะตะทะฒั‹ั‡ะฐะนะฝั‹ั… ัะธั‚ัƒะฐั†ะธะน.
- ะขะพั‡ะบัƒ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะดะปั ัะธัั‚ะตะผั‹ ะถะตะปะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ั€ะฐัะฟะพะปะฐะณะฐั‚ัŒ ะฝะฐะด ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะผ, ะธ
ะพะฝะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะพั‚ะฒะตั‡ะฐั‚ัŒ ะ“ะžะกะข ะ  ะ•ะ 795 (ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ โ€“ ะฝะต ะผะตะฝะตะต 12 ะบะ).
- ะŸั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ัะธัั‚ะตะผั‹ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะฟะฐะดะตะฝะธั ะพั‡ะตะฝัŒ ะฒะฐะถะฝะพ ะฟั€ะพะฒะตั€ัั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะด ะฝะฐั‡ะฐะปะพะผ
ั€ะฐะฑะพั‚ ะฝะฐะปะธั‡ะธะต ะผะธะฝะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพะน ะณะปัƒะฑะธะฝั‹ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะณะพ ะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะฐ ะฟะพะด
ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะธะบะพะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ัƒะดะฐั€ะฐ ะพ ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะธะต ะธะปะธ ะพ ะทะตะผะปัŽ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะฐะดะตะฝะธั.
- ะกะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ั‚ะพั‡ะบะฐ ะฐะฝะบะตั€ะฝะพะณะพ ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธั ะฑั‹ะปะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹
ัะฒะตัั‚ะธ ะบ ะผะธะฝะธะผัƒะผัƒ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ัŒ ะฟะฐะดะตะฝะธั ะธ ัƒะผะตะฝัŒัˆะธั‚ัŒ ะตะณะพ ะฒั‹ัะพั‚ัƒ.
- ะกั‚ั€ะฐั…ะพะฒะพั‡ะฝะฐั ะฟั€ะธะฒัะทัŒ ะดะปั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะฟะฐะดะตะฝะธั โ€“ ะตะดะธะฝัั‚ะฒะตะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะดะปั
ัƒะดะตั€ะถะฐะฝะธั ั‚ะตะปะฐ ั‡ะตะปะพะฒะตะบะฐ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฒ ัะธัั‚ะตะผะฐั… ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะฟะฐะดะตะฝะธั.
- ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒะผะตัั‚ะต ั€ะฐะทะฝั‹ั… ะฒะธะดะพะฒ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะผะพะถะตั‚ ะฒะพะทะฝะธะบะฝัƒั‚ัŒ ะพะฟะฐัะฝะฐั
ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั, ะบะพะณะดะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะพะดะฝะพะณะพ ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฝะฐั€ัƒัˆะตะฝะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ะพะน ะดั€ัƒะณะพะณะพ ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั.
- ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ• - ะžะŸะะกะะžะกะขะฌ: ัะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะฐัˆะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต ะฝะต ั‚ะตั€ะปะพััŒ ะพะฑ
ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ ะธะปะธ ะพัั‚ั€ั‹ะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹ ะธ ะฝะต ัะพะฟั€ะธะบะฐัะฐะปะพััŒ ั ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะฐะผะธ
ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ะธะปะธ ะดะฒะธะถัƒั‰ะธะผะธัั ะผะตั…ะฐะฝะธะทะผะฐะผะธ.
- ะ‘ัƒะดัŒั‚ะต ะฑะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั ะฒะฑะปะธะทะธ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบะพะฒ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ะธ
ะฒ ะทะพะฝะฐั… ั ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ั‚ะตะฟะปะพะฒั‹ะผะธ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะผะธ ั€ะธัะบะฐะผะธ.
- ะŸะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะธ, ั€ะฐะฑะพั‚ะฐัŽั‰ะธะต ะฝะฐ ะฒั‹ัะพั‚ะต, ะดะพะปะถะฝั‹ ะธะผะตั‚ัŒ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะน ะดะพะฟัƒัะบ ะบ ั‚ะฐะบะพะผัƒ
ะฒะธะดัƒ ั€ะฐะฑะพั‚. ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะทะฐะฒะธัะฐะฝะธะต ะฒ ะฟั€ะธะฒัะทะธ ะฑะตะท ะดะฒะธะถะตะฝะธั ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะตั€ัŒะตะทะฝั‹ะผ
ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ ะธ ะดะฐะถะต ะบ ัะผะตั€ั‚ะธ.
- ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะดะปั ะปัŽะฑะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั, ัะฒัะทะฐะฝะฝะพะณะพ ั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ
ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะธะทะดะตะปะธั, ั‚ะฐะบะถะต ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะธะฝัั‚ั‹ ะฒะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต.
- ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัั‚ัŒัั ะฒะผะตัั‚ะต ั ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะธ ะฝะฐ ัะทั‹ะบะต
ัั‚ั€ะฐะฝั‹, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ะพะน ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะฐะฝะฝะพะต ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะต.
- ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะผะฐั€ะบะธั€ะพะฒะบะฐ ะธะทะดะตะปะธั ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะฝะฐ.
ะ’ั‹ะฑั€ะฐะบะพะฒะบะฐ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั:
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะพัะพะฑั‹ะต ะพะฑัั‚ะพัั‚ะตะปัŒัั‚ะฒะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะธะต ัั€ะพะบะฐ ัะปัƒะถะฑั‹
ะธะทะดะตะปะธั, ะฒะฟะปะพั‚ัŒ ะดะพ ะพะดะฝะพะบั€ะฐั‚ะฝะพะณะพ ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั; ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€: ัะฟะพัะพะฑ ะธ ะธะฝั‚ะตะฝัะธะฒะฝะพัั‚ัŒ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั, ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹, ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะผะพั€ัะบะพะน ัั€ะตะดั‹, ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ
ั ะฐะณั€ะตััะธะฒะฝั‹ะผะธ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธะผะธ ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐะผะธ, ัะบัั‚ั€ะตะผะฐะปัŒะฝั‹ะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹, ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั
ะพัั‚ั€ั‹ะผะธ ะณั€ะฐะฝัะผะธ ะธ ั‚.ะด.
ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒั‹ะฑั€ะฐะบะพะฒั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะปัŽะฑะพะต ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะต, ะตัะปะธ:
- ะžะฝะพ ะฟะพะดะฒะตั€ะณะฐะปะพััŒ ะฟะฐะดะตะฝะธัŽ, ัะธะปัŒะฝะพะผัƒ ั€ั‹ะฒะบัƒ ะธะปะธ ะฑะพะปัŒัˆะพะน ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะต.
- ะžะฝะพ ะฝะต ัƒะดะพะฒะปะตั‚ะฒะพั€ะธะปะพ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะฟั€ะธ ะพัะผะพั‚ั€ะต. ะฃ ะฒะฐั ะตัั‚ัŒ ัะพะผะฝะตะฝะธั ะฒ ะตะณะพ
ะฝะฐะดะตะถะฝะพัั‚ะธ.
- ะ’ั‹ ะฝะต ะทะฝะฐะตั‚ะต ะฟะพะปะฝัƒัŽ ะธัั‚ะพั€ะธัŽ ะตะณะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ.
- ะšะพะณะดะฐ ะพะฝะพ ัƒัั‚ะฐั€ะตะปะพ ะธ ะฑะพะปะตะต ะฝะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฝะพะฒั‹ะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ, ะทะฐะบะพะฝะฐะผ, ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะธะปะธ
ะฝะตัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพ ั ะดั€ัƒะณะธะผ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธะตะผ ะธ ั‚.ะด.
ะงั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ะดะฐะปัŒะฝะตะนัˆะตะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒั‹ะฑั€ะฐะบะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั, ะตะณะพ ัะปะตะดัƒะตั‚
ัƒะฝะธั‡ั‚ะพะถะธั‚ัŒ.
ะ ะธััƒะฝะบะธ:
A. ะกั€ะพะบ ัะปัƒะถะฑั‹ ะฝะตะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝ - B. ะ”ะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะน ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ - ะก. ะœะตั€ั‹
ะฟั€ะตะดะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ะธ - D. ะงะธัั‚ะบะฐ - E. ะกัƒัˆะบะฐ - F. ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต/ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะบะฐ - G.
ะžะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต - H. ะœะพะดะธั„ะธะบะฐั†ะธั/ั€ะตะผะพะฝั‚ (ะทะฐะฟั€ะตั‰ะตะฝั‹ ะฒะฝะต ะผะฐัั‚ะตั€ัะบะธั… Petzl, ะทะฐ
ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะทะฐะผะตะฝัะตะผั‹ั… ั‡ะฐัั‚ะตะน) - I. ะ’ะพะฟั€ะพัั‹/ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ั‹
ะะบัะตัััƒะฐั€ั‹
ะ”ะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะทะฐะบั€ั‹ั‚ั‹ะน ั‚ะพั€ะผะพะท ะดะปั ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพะณะพ ัƒัะธะปะตะฝะธั ั‚ะพั€ะผะพะถะตะฝะธั (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€,
ะฒ ัะฟะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะผ ะฝะฐะฑะพั€ะต).
ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธั 3 ะณะพะดะฐ
ะžั‚ ะปัŽะฑั‹ั… ะดะตั„ะตะบั‚ะพะฒ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฐ ะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั… ะดะตั„ะตะบั‚ะพะฒ. ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธั ะฝะต
ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตั‚ัั ะฝะฐ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ัะปัƒั‡ะฐะธ: ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝั‹ะน ะธะทะฝะพั, ะพะบะธัะปะตะฝะธะต, ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะต
ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะดะตะปะบะฐ ะธะทะดะตะปะธั, ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต ะธ ะฟะปะพั…ะพะน ัƒั…ะพะด,
ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั, ะฒั‹ะทะฒะฐะฝะฝั‹ะต ะฝะตะฑั€ะตะถะฝั‹ะผ ะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธะตะผ ะบ ะธะทะดะตะปะธัŽ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต
ะธะทะดะตะปะธั ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ.
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะต ะทะฝะฐะบะธ
1. ะกะธั‚ัƒะฐั†ะธั, ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปััŽั‰ะฐั ะฝะตะธะทะฑะตะถะฝั‹ะน ั€ะธัะบ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ัะตั€ัŒะตะทะฝั‹ั… ั‚ั€ะฐะฒะผ ะธะปะธ
ะฒะตะดัƒั‰ะฐั ะบ ัะผะตั€ั‚ะธ. 2. ะกะธั‚ัƒะฐั†ะธั, ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปััŽั‰ะฐั ั€ะธัะบ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั ะฝะตัั‡ะฐัั‚ะฝะพะณะพ ัะปัƒั‡ะฐั
ะธะปะธ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะฐะฒะผ. 3. ะ’ะฐะถะฝะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะธะปะธ ะพ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะฐั… ะฒะฐัˆะตะณะพ
ัะฝะฐั€ัะถะตะฝะธั. 4. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะฐั ะฝะตัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ.
ะŸั€ะพัะปะตะถะธะฒะฐะตะผะพัั‚ัŒ ะธ ะผะฐั€ะบะธั€ะพะฒะบะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั†ะธะธ
a. ะžั‚ะฒะตั‡ะฐะตั‚ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะพะฒ, ะพั‚ะฝะพััั‰ะธั…ัั ะบ ะกะ˜ะ—. ะ—ะฐั€ะตะณะธัั‚ั€ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะฐั
ะพั€ะณะฐะฝะธะทะฐั†ะธั, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะฟั€ะพะฒะตะปะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบัƒ ะฝะฐ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ EC - b. ะะพะผะตั€
ะพั€ะณะฐะฝะธะทะฐั†ะธะธ, ะพััƒั‰ะตัั‚ะฒะปััŽั‰ะตะน ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะน ะบะพะฝั‚ั€ะพะปัŒ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะกะ˜ะ— - c.
ะŸั€ะพัะปะตะถะธะฒะฐะตะผะพัั‚ัŒ: ะผะฐั‚ั€ะธั†ะฐ ะดะฐะฝะฝั‹ั… - d. ะ”ะธะฐะผะตั‚ั€ ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ ะธ ะฟั€ะตะดะตะปัŒะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‡ะฐั ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะฐ
- e. ะ˜ะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€ - f. ะ“ะพะด ะธะทะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั - g. ะœะตััั† ะธะทะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั - h. ะะพะผะตั€
ะฟะฐั€ั‚ะธะธ - i. ะ˜ะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€ ะธะทะดะตะปะธั - j. ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ั‹ - k. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ - l. ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั†ะธั ะผะพะดะตะปะธ - m. ะะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะบะฐะฝะฐั‚ะฐ - n.
ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะณะปัƒะฑะธะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐ ะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั - ะพ. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธั ั€ัƒะบะพัั‚ะบะธ - p.
ะกะตั€ั‚ะธั„ะธั†ะธั€ัƒัŽั‰ะธะน ะพั€ะณะฐะฝ NFPA ะธ ANSI/ASSE- q. ะะดั€ะตั ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
25
CN
้€™ไปฝ่ชชๆ˜Žๆ›ธๅฐ‡ๅ‘ๆ‚จ่งฃ้‡‹ๅฆ‚ไฝ•ๆญฃ็ขบไฝฟ็”จๆ‚จ็š„่ฃๅ‚™ใ€‚้€™่ฃกๅชๆ่ฟฐๆญฃ
็ขบ็„ก่ชค็š„ๆŠ€่ก“ๅ’Œไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใ€‚
่ญฆ็คบๆจ™่ชŒๅฐ‡ๅ‘Š็Ÿฅๆ‚จไฝฟ็”จ่ฉฒ่ฃๅ‚™ๆ™‚็š„ๆฝ›ๅœจๅฑ้šช๏ผŒไฝ†ไธฆไธๅฎŒๅ…จ่ฉณ
็›กใ€‚่ซ‹็™ป้Œ„Petzl.comๆŸฅ้–ฑๆ›ดๆ–ฐๅ’Œ้™„ๅŠ ไฟกๆฏใ€‚
ๆ‚จๆœ‰่ฒฌไปป้–ฑ่ฎ€ๆฏไธ€ๆข่ญฆ็คบไธ”ๆญฃ็ขบไฝฟ็”จๆ‚จ็š„่ฃๅ‚™ใ€‚ไปปไฝ•้Œฏ่ชค็š„ไฝฟ
็”จ้ƒฝๅฐ‡้€ ๆˆ้กๅค–ๅฑ้šชใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จๆœ‰ไปปไฝ•็–‘ๅ•ๆˆ–ๅฐๆ–ผ็†่งฃ้€™ไบ›ๆ–‡ไปถ
ๆœ‰ๅ›ฐ้›ฃ็š„่ฉฑ๏ผŒ่ซ‹่ฏ็ตกPetzlใ€‚
1.ๆ‡‰็”จ็ฏ„ๅœ
็”จๆ–ผๅขœ่ฝไฟ่ญท็š„ๅ€‹ไบบไฟ่ญท่จญๅ‚™๏ผˆPPE๏ผ‰ใ€‚
่ฉฒ็”ขๅ“็ฌฆๅˆๆญ็›Ÿ2016/425ๅ€‹ไบบไฟ่ญท่จญๅ‚™ๆณ•่ฆใ€‚่ซ‹็™ป้Œ„Petzl.com
ๆŸฅ็œ‹็ฌฆๅˆๆญ็›Ÿๆจ™ๆบ–่ฒๆ˜Žใ€‚
่‡ชๅ‹•ๅˆถๅœไธ‹้™ไฟ่ญทๅ™จ๏ผŒๅปบ่ญฐ็”จๆ–ผ้Œจ้ปžใ€‚
ไฝฟ็”จ่ฉฒ็”ขๅ“ๆ™‚๏ผŒไธๅฏ่ถ…ๅ‡บๅ…ถ่ฒ ่ท้™ๅˆถ๏ผŒไนŸไธๅฏ็”จๆ–ผ่จญ่จˆไน‹ๅค–็š„
็”จ้€”ใ€‚
่ฒฌไปป
่ญฆๅ‘Š
ๅ‡กๆถ‰ๅŠไฝฟ็”จๆญค่ฃๅ‚™็š„ๆดปๅ‹•้ƒฝๅ…ทๆœ‰ไธ€ๅฎšๅฑ้šชๆ€งใ€‚
ๆ‚จๆ‡‰ๅฐๅ€‹ไบบ็š„่กŒๅ‹•ใ€ๆฑบๅฎšๅ’Œๅฎ‰ๅ…จ่ฒ ่ฒฌใ€‚
ๅœจไฝฟ็”จๆญค่ฃๅ‚™ๅ‰๏ผŒๆ‚จๅฟ…้ ˆ๏ผš
- ้–ฑ่ฎ€ๅนถ็†่งฃๅ…จ้ƒจไฝฟ็”จๆŒ‡ๅ—ใ€‚
- ้‡ๅฐๅ…ถๆญฃ็ขบไฝฟ็”จๆ–นๆณ•๏ผŒ้€ฒ่กŒ็‰นๅฎš่จ“็ทดใ€‚
- ็†Ÿๆ‚‰ๆ‚จ็š„่ฃๅ‚™๏ผŒไบ†่งฃๅ…ถๆ€ง่ƒฝๅŠไฝฟ็”จ้™ๅˆถใ€‚
- ็†่งฃไธฆๆŽฅๅ—ๆ‰€ๆถ‰ๅŠๅˆฐ็š„ๅฑ้šชใ€‚
ไธ€ๆ—ฆๅฟฝ่ฆ–ไธŠ่ฟฐไปปไฝ•ไธ€ๆข่ญฆๅ‘Š๏ผŒๅฐ‡ๆœ‰ๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๅšด้‡ๅ‚ทๅฎณ็”š่‡ณๆญปไบกใ€‚
่ฉฒ็”ขๅ“ๅฟ…้ ˆ็”ฑๆœ‰่ƒฝๅŠ›ไธ”่ฒ ่ฒฌไปป็š„ไบบไพ†ไฝฟ็”จ๏ผŒๆˆ–ๅœจๆœ‰่ƒฝๅŠ›ไธ”่ฒ ่ฒฌ
ไปป็š„ไบบ๏ผŒ็›ดๆŽฅ็›ฎ่ฆ–็›ฃ็ฃไธ‹ไฝฟ็”จใ€‚
ๆ‚จๆ‡‰ๅฐๅ€‹ไบบ็š„่กŒๅ‹•ใ€ๆฑบๅฎšๅ’Œๅฎ‰ๅ…จ่ฒ ่ฒฌไธฆๆ‰ฟๆ“”ๅพŒๆžœใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จ็„กๆณ•
ๆ‰ฟๆ“”็›ธ้—œ่ฒฌไปปๆˆ–็„กๆณ•ๅฎŒๅ…จ็†่งฃๆœฌไฝฟ็”จ่ชชๆ˜Ž๏ผŒ้‚ฃ้บผไธ่ฆไฝฟ็”จๆญค่ฃ
ๅ‚™ใ€‚
2.้ƒจไปถๅ็จฑ
๏ผˆ1๏ผ‰็งปๅ‹•ๅดๆฟ๏ผŒ๏ผˆ2๏ผ‰ๅฎ‰ๅ…จ้–€๏ผŒ๏ผˆ3๏ผ‰่ฝ‰่ปธ๏ผŒ๏ผˆ4๏ผ‰ๅ‡ธ่ผช๏ผŒ๏ผˆ5
๏ผ‰ๆ‘ฉๆ“ฆๆฟ๏ผŒ๏ผˆ6๏ผ‰ๆ‰‹ๆŸ„๏ผŒ๏ผˆ7๏ผ‰้€ฃๆŽฅๅญ”๏ผŒ๏ผˆ8๏ผ‰ๅฎ‰ๅ…จ้–€ไธŠ้Ž–ๅญ”๏ผŒ
๏ผˆ9๏ผ‰ๅฎ‰ๅ…จ้–€ไธŠ้Ž–่žบ็ตฒ๏ผŒ๏ผˆ10๏ผ‰้˜ฒ้Œฏๅ‡ธ่ผช๏ผŒ๏ผˆ11๏ผ‰้–‹ๆ”พๅผ่ผ”ๅŠฉ
ๅˆถๅœ้ž˜๏ผŒ๏ผˆ12๏ผ‰ๅˆถๅœ็ซฏ็นฉ็ดขใ€‚
ๆ‰‹ๆŸ„ไฝ็ฝฎ๏ผš
a.ๅœๆญข่ˆ‡ๅ„ฒๅญ˜ไฝ็ฝฎ๏ผˆ้Ž–ๅฎšใ€ๆ‰‹ๆŸ„ๆ”ถ่ตทไปฅ้˜ฒๆญขๆ„ๅค–้ˆŽๆŒ‚๏ผ‰ใ€‚
b.ไธ‹้™๏ผˆๆ‰‹ๆŸ„้€ๆผธ่งฃ้Ž–๏ผ‰ใ€‚
ไธป่ฆๆๆ–™๏ผš
้‹ๅˆ้‡‘ใ€ไธ้ฝ้‹ผใ€‚
3.ๆชขๆธฌใ€ๆชขๆŸฅ่ฆ้ปž
ๆ‚จ็š„ๅฎ‰ๅ…จๅ’Œๆ‚จ่ฃๅ‚™็š„็‹€ๆ…‹ๅฏ†ๅˆ‡็›ธ้—œใ€‚
Petzlๅปบ่ญฐ่‡ณๅฐ‘ๆฏ12ๅ€‹ๆœˆ่ซ‹ๅฐˆๆฅญไบบๅ“ก้€ฒ่กŒๅ…จ้ขๆชขๆธฌ๏ผˆๆ นๆ“šๆฏๅ€‹ๅœ‹
ๅฎถ็พ่กŒๆณ•่ฆไปฅๅŠๅ…ท้ซ”ไฝฟ็”จๆƒ…ๆณ๏ผ‰ใ€‚่ญฆๅ‘Š๏ผš้ซ˜้ ป็Ž‡็š„ไฝฟ็”จๆœƒ้œ€่ฆ
ๆ‚จๆ›ดๅŠ ้ ป็นๅœฐๆชขๆŸฅๆ‚จ็š„PPEใ€‚่ซ‹ๆ นๆ“šPetzl.com็ถฒ็ซ™ไธŠๆ่ฟฐ็š„ๆ“ไฝœ
ๆ–นๅผ้€ฒ่กŒๆชขๆŸฅใ€‚ๅœจๆ‚จ็š„PPEๆชขๆŸฅ่กจๆ ผไธญ่จ˜้Œ„๏ผš้กžๅž‹ใ€ๅž‹่™Ÿใ€็”Ÿ็”ข
ๅ•†ไฟกๆฏใ€ๅบๅˆ—่™Ÿๆˆ–็จ็ซ‹็ทจ็ขผ๏ผŒ็”Ÿ็”ขใ€่ณผ่ฒทใ€็ฌฌไธ€ๆฌกไฝฟ็”จๅ’Œไธ‹ไธ€
ๆฌกๆชขๆŸฅๆ—ฅๆœŸ๏ผŒๅ•้กŒใ€่ฉ•่ซ–ใ€ๆชขๆŸฅ่€…ๅง“ๅๅ’Œ็ฐฝๅใ€‚
ๆฏๆฌกไฝฟ็”จๅ‰
ๆชขๆŸฅ็”ขๅ“ไธŠๆฒ’ๆœ‰่ฃ‚็ด‹ใ€่ฎŠๅฝขใ€ๅˆ’็—•ใ€็ฃจๆๆˆ–่…่•๏ผˆๅดๆฟใ€่ฝ‰
่ปธใ€้‰š้‡˜ใ€ๅ‡ธ่ผชใ€ๆ‘ฉๆ“ฆๆฟใ€้€ฃๆŽฅๅญ”ไปฅๅŠ้˜ฒ้Œฏๅ‡ธ่ผชใ€ๅผ่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ
้ž˜๏ผ‰ใ€‚ๆชขๆŸฅ้–˜้–€็š„็‹€ๆณๅŠๅ…ถ้‹่กŒๆƒ…ๆณ๏ผˆๅ›žๅฝˆๆ˜ฏๅฆๆญฃๅธธใ€ๆ˜ฏๅฆ่ƒฝ
ๅฎŒๅ…จ้—œ้–‰๏ผ‰ใ€‚ๆชขๆŸฅๆ‰‹ๆŸ„็š„็‹€ๆณไปฅๅŠๆ˜ฏๅฆ่ƒฝๅค ๆญฃๅธธๅทฅไฝœ๏ผˆ่ƒฝๅฆ่งธ
ๅ‹•ๅ‡ธ่ผชใ€ๅ›žๅฝˆๅŠ้˜ฒๆๆ…ŒๅŠŸ่ƒฝๆ˜ฏๅฆๆญฃๅธธ๏ผ‰ใ€‚ๆชขๆŸฅๅ‡ธ่ผช่ƒฝๅฆๆดปๅ‹•่‡ช
ๅฆ‚ใ€‚
ๆฏๆฌกไฝฟ็”จๆ™‚
็ถ“ๅธธๆชขๆŸฅ็”ขๅ“็‹€ๆณๅŠๅ…ถ่ˆ‡็ณป็ตฑๅ…งๅ…ถไป–่จญๅ‚™็š„้€ฃๆŽฅ็‹€ๆณ๏ผŒๆ˜ฏ่‡ณ้—œ
้‡่ฆ็š„ใ€‚็ขบไฟ็ณป็ตฑๅ…งๆ‰€ๆœ‰่จญๅ‚™ๅ‡ไบ’็›ธๆญฃ็ขบ้€ฃๆŽฅใ€‚
ๆณจๆ„่ˆ‡ๅค–็•Œ็‰ฉ้ซ”ๆˆ–็ตๆง‹็š„ๆ‘ฉๆ“ฆๆˆ–ๆŽฅ่งธๅฏ่ƒฝๅฝฑ้Ÿฟ่จญๅ‚™็š„้‹ไฝœ๏ผˆ่จญ
ๅ‚™ใ€ๅ‡ธ่ผชใ€ๆ‰‹ๆŸ„็ญ‰็š„ๆญฃๅธธ่ฝ‰ๅ‹•๏ผ‰ใ€‚
่ญฆๅ‘Š๏ผšๅˆถๅœๆ•ˆๆžœๅ› ็นฉ็ดข็‹€ๆณ่€Œๆœ‰ๆ‰€ไธๅŒ๏ผˆๅฆ‚็ฃจๆ็จ‹ๅบฆใ€้ซ’็‰ฉใ€
ๆฝฎๆฟ•ใ€้›จๆฐดใ€ๅ†ฐๅ‡็ญ‰๏ผ‰ใ€‚
ๅˆถๅœๆ•ˆๆžœ่ˆ‡็นฉ็ดข็‹€ๆ…‹ๅŠไฝฟ็”จ็’ฐๅขƒๆœ‰้—œ๏ผˆ็›ดๅพ‘ใ€ๆฝฎๆฟ•ใ€้›จๆฐดใ€ๅ†ฐ
ๅ‡ใ€้ซ’็‰ฉ็ญ‰๏ผ‰ใ€‚ๅœจไฝฟ็”จๅ‰๏ผŒ้œ€็†Ÿๆ‚‰ๆฏๆข็นฉ็ดข็š„ๅˆถๅœๆ•ˆๆžœใ€‚
4.ๅ…ผๅฎนๆ€ง
้ฉ—่ญ‰่ฉฒ็”ขๅ“ๅœจๆ“ไฝœๆ™‚่ˆ‡ๅ…ถไป–็ต„ไปถ็š„ๅ…ผๅฎนๆ€ง๏ผˆๅ…ผๅฎนๆ€ง๏ผ่‰ฏๅฅฝ็š„ๅŠŸ
่ƒฝไบ’ๅ‹•๏ผ‰ใ€‚
่ˆ‡ๆ‚จ็š„I'D EVAC้…ๅˆไฝฟ็”จ็š„่จญๅ‚™ๅฟ…้ ˆ็ฌฆๅˆๆ‚จๆ‰€ๅœจๅœ‹ๅฎถ็š„็พ่กŒๆจ™
ๆบ–๏ผˆๅฆ‚๏ผŒEN 1497ๆˆ–EN 813ๅฎ‰ๅ…จๅธถๆจ™ๆบ–๏ผ‰ใ€‚
็”ฑๆ–ผ่ฃๆœ‰้–˜้–€๏ผŒๅฏไปฅๆ‰“้–‹็งปๅ‹•ๅดๆฟๅฎ‰่ฃ็นฉ็ดข๏ผŒ่€Œไธ้œ€ๅ–ไธ‹้Ž–
ๆ‰ฃใ€‚I'D EVACๅฏไปฅๅ’ŒCAPTIVๅ›บๅฎšๆกฟไธ€่ตทไฝฟ็”จไปฅไพฟ้Ž–ๆ‰ฃไฝไบŽๆœ€
ไฝณ็š„ๅ—ๅŠ›ไฝ็ฝฎใ€‚
5.ๅŠŸ่ƒฝๅŽŸ็†ๅŠๆธฌ่ฉฆ
I'D EVACๅœจไธ€ๅ€‹ๆ–นๅ‘ไธŠๅฏไปฅ้Ž–ๅฎš็นฉ็ดข๏ผŒ่€Œๅœจๅฆไธ€ๅ€‹ๆ–นๅ‘ไธŠๅฏไปฅ
่ฎ“็นฉ็ดข็™ผ็”Ÿๆป‘ๅ‹•ใ€‚
็นฉ็ดขๅœจๅ‡ธ่ผชๅ‡นๆงฝไธŠๆ‘ฉๆ“ฆๅผ•่ตทๅ‡ธ่ผช็š„่ฝ‰ๅ‹•๏ผŒไธฆๅฐ‡็นฉ็ดขๆ“ ๅฃ“ๅœจๆ‘ฉๆ“ฆ
ๆฟไธŠใ€‚
ไธ‹ๅฃ“ๆ‰‹ๆŸ„๏ผŒๅฏ้€ๆผธ่งฃ้Ž–๏ผˆๅง‹็ต‚ๆŠ“ไฝ็นฉ็ดขๅˆถๅ‹•็ซฏ๏ผ‰ใ€‚
ๆณจๆ„๏ผšๆ‰€ๆœ‰้Žๅบฆๆ‹‰ๅ‹•ๆŠŠๆ‰‹็š„่กŒ็‚บ้ƒฝๆœ‰ๅฏ่ƒฝๅผ•่ตทๅคฑๆŽงใ€‚
AUTO-LOCK็ณป็ตฑ
AUTO-LOCK็ณป็ตฑ่‡ชๅ‹•ๅˆถๅœ๏ผŒไธฆไธ”่ฎ“ๆ‰‹ๆŸ„่‡ชๅ‹•่ฟ”ๅ›žๅˆถๅœไฝ็ฝฎใ€‚
้˜ฒๆๆ…ŒๅŠŸ่ƒฝ
ๅฆ‚ๆžœไฝฟ็”จ่€…ๅฐ‡ๆ‰‹ๆŸ„้Žๅบฆไธ‹ๅฃ“๏ผŒๅ…ถ้˜ฒๆๆ…ŒๅŠŸ่ƒฝๆœƒ่‡ชๅ‹•ๅˆถๆญขไธ‹้™ใ€‚
ๅฆ‚้œ€็นผ็บŒไธ‹้™๏ผŒ่ฎ“ๆ‰‹ๆŸ„ๅ›žๅˆฐๅœๆญขไฝ็ฝฎ๏ผŒ็„ถๅพŒๅ†ๆฌกๅ•Ÿๅ‹•ใ€‚
6.ๅฎ‰่ฃI'D EVAC
ๅœจI'D EVACไธŠๅฎ‰่ฃไธ€ๆŠŠไธป้Ž–๏ผŒไปฅ้€ฃๆŽฅๅฎ‰ๅ…จๅธถๆˆ–้Œจ้ปžใ€‚
6a.่ˆ‡้Œจ้ปž้€ฃๆŽฅ
ๆ‰“้–‹็งปๅ‹•ๅดๆฟใ€‚ๆŒ‰็…ง่จญๅ‚™ไธŠ็š„ๆŒ‡็คบ๏ผŒๅฐ‡็นฉ็ดขๅฎ‰่ฃๅœจๅ‡ธ่ผชไธŠใ€‚้—œ
้–‰็งปๅ‹•ๅดๆฟ๏ผŒ็ขบไฟ้–˜้–€ๅฎŒๅ…จ้—œ้–‰ใ€‚ๆฏๆฌกๅฎ‰่ฃๆ™‚๏ผŒ็ขบไฟ็นฉ็ดข่ƒฝๅค 
ๅœจๆ‰€้œ€ๆ–นๅ‘ไธŠ้Ž–ๅฎšใ€‚ๅฐ‡็นฉ็ดขๅˆถๅ‹•็ซฏ็ฉฟ้Žไธ€ๅ€‹้€ฃๆŽฅ้Œจ้ปž็š„่ผ”ๅŠฉ้Ž–
ๆ‰ฃๆˆ–็ฉฟ้Žไธ€ๅ€‹่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ้ž˜ใ€‚ๆณจๆ„๏ผš้˜ฒ้Œฏๅ‡ธ่ผชๅช่ƒฝๅœจ็นฉ็ดข็ฉฟ้Ž้€ฃ
ๆŽฅ้Œจ้ปž็š„่ผ”ๅŠฉ้Ž–ๆ‰ฃๆ™‚่ตทไฝœ็”จใ€‚
6b.้€ฃๆŽฅๅˆฐๅฎ‰ๅ…จๅธถ
ๆ‰“้–‹็งปๅ‹•ๅดๆฟใ€‚ๆŒ‰็…ง่จญๅ‚™ไธŠ็š„ๆŒ‡็คบ๏ผŒๅฐ‡็นฉ็ดขๅฎ‰่ฃๅœจๅ‡ธ่ผชไธŠใ€‚้—œ
้–‰็งปๅ‹•ๅดๆฟ๏ผŒ็ขบไฟ้–˜้–€ๅฎŒๅ…จ้—œ้–‰ใ€‚ๆฏๆฌกๅฎ‰่ฃๆ™‚๏ผŒ็ขบไฟ็นฉ็ดข่ƒฝๅค 
ๅœจๆ‰€้œ€ๆ–นๅ‘ไธŠ้Ž–ๅฎšใ€‚้˜ฒ้Œฏๅ‡ธ่ผชๅฏ้˜ฒๆญขๅฐ‡็นฉ็ดข่ฃๅใ€‚
6c.ๅฎ‰ๅ…จ้–€็š„้Ž–ๅฎš
ๅฆ‚ๆžœ้œ€่ฆๅœจๅฎ‰่ฃ็นฉ็ดขไน‹ๅพŒ็ตฆ่จญๅ‚™ไธŠ้Ž–้˜ฒๆญขๅ…ถๆ‰“้–‹๏ผˆไพ‹ๅฆ‚็”จๆ–ผๆ•‘
ๆด็ต„ไปถ๏ผ‰๏ผŒๅฏไปฅ็”จ้™„ๅธถ็š„่žบ็ตฒ็ตฆๅฎ‰ๅ…จ้–€ไธŠ้Ž–ใ€‚
7.็นฉ็ดขๆŠ€่ก“
EN 12841:2006 C้กž
็นฉ็ดข่กŒ้€ฒ็”จไธ‹้™ๅ™จใ€‚
ๆœ€ๅคงไฝฟ็”จ้‡้‡๏ผšๅ–ฎไบบไฝฟ็”จไธๅฏ่ถ…้Ž150ๅ…ฌๆ–ค๏ผŒๆ•‘ๆดๅฏไปฅ้›™ไบบไฝฟ
็”จ๏ผŒ็ธฝ้‡ไธ่ถ…้Ž200ๅ…ฌๆ–ค๏ผŒไธฆๅ„˜้™ไฝฟ็”จ็›ดๅพ‘็‚บ10.5-11.5็š„็นฉ
็ดขใ€‚
้€š้ŽCE EN 12841 C้กž่ช่ญ‰ๆธฌ่ฉฆ็š„็นฉ็ดข๏ผš
- Petzl CLUB 10 mmใ€‚
- Teufelberger KMIII 11.5ๆฏซ็ฑณใ€‚
I'D EVACๅ’Œ้Œจ้ปžไน‹้–“็š„็นฉ็ดขๅฟ…้ ˆ็›ก้‡ๆ‹‰็ทŠไธฆไฝๆ–ผๅž‚็›ดไฝ็ฝฎ๏ผŒไปฅ
ๆธ›ๅฐ‘ๅขœ่ฝไปฅๅŠๆ“บๅ‹•็š„ๅฏ่ƒฝใ€‚
Bๅ’ŒC้กž่จญๅ‚™่จญ่จˆ็”จๆ–ผ็นฉ็ดข่กŒ้€ฒไฝฟ็”จ๏ผŒๅฟ…้ ˆ่ˆ‡A้กžๅพŒๅ‚™็ณป็ตฑ๏ผˆๅฆ‚
ASAP๏ผ‰้…ๅˆไฝฟ็”จใ€‚็•ถๅฎ‰ๅ…จ็นฉไธŠๆ‰ฟๅ—ไฝฟ็”จ่€…็š„้‡้‡ๆ™‚๏ผŒ่ฉฒ็นฉ็ดขๅฐฑ
ๆˆ็‚บไบ†ๅทฅไฝœ็นฉ๏ผŒ้œ€่ฆๅฆๅค–ๅ†ๅŠ ไธ€ๆขๅฎ‰ๅ…จ็นฉใ€‚
8.ๆ•‘ๆด็”จไธ‹้™ๅ™จ
EN 341:2011 A็ดš
- ไธ‹้™ๆœ€ๅคง่ƒฝ้‡7.5 MJใ€‚
่ƒฝ้‡ = ไฝฟ็”จ่€…้ซ”้‡ x ้‡ๅŠ› x ไธ‹้™้ซ˜ๅบฆ x ไธ‹้™ๆฌกๆ•ธใ€‚
- ๆธฌ่ฉฆ็”จ็นฉ็ดขใ€ๆœ€ๅคงๆ‰ฟ้‡ใ€ๆœ€ๅคงไธ‹้™้ซ˜ๅบฆ๏ผš่ฆ‹ๅœ–็คบใ€‚
- ๆœ€ๅฐๆ‰ฟ้‡๏ผš30ๅ…ฌๆ–คใ€‚
- ็›ก้‡ๆ‹‰็ทŠI'D EVACๅ’Œ้Œจ้ปžไน‹้–“็š„็นฉ็ดขไปฅๆธ›ๅฐ‘ๅขœ่ฝ็š„ๅฏ่ƒฝใ€‚
- ๅฆ‚ๆžœๅœจๅ…ฉๅ€‹ๆชขๆธฌๆœŸไน‹้–“๏ผŒI'D EVACๅง‹็ต‚่ˆ‡้Œจ้ปž็›ธ้€ฃ๏ผŒ้œ€ไฟ่ญท
I'D EVACๅ…ๅ—็’ฐๅขƒๅฝฑ้Ÿฟใ€‚
- EN 341ๆธฌ่ฉฆๆบซๅบฆ๏ผšไนพ็‡ฅๆธฌ่ฉฆ-40ยฐC๏ผŒๆฟ•ๅ†ท็’ฐๅขƒๆธฌ่ฉฆ-4ยฐCใ€‚
- ๅฐ‡I'D EVAC่ˆ‡้Œจ้ปž็›ธ้€ฃ๏ผŒๆณจๆ„ไธ่ฆๅฝฑ้Ÿฟไธ‹้™ใ€‚
- ๆŽงๅˆถๆ‚จ็š„ไธ‹้™้€Ÿๅบฆ๏ผšไธ€ๆ—ฆๅคฑๅŽปๆŽงๅˆถๆœƒ้›ฃไปฅๆŒฝๅ›žใ€‚
- ๅฆ‚ๆžœไธ‹้™่ท้›ขๅคช้•ทๆˆ–้€Ÿๅบฆๅคชๅฟซ๏ผŒI'D EVACๅฏ่ƒฝๆœƒ็™ผ็‡™ไธฆๆๅ‚ท
็นฉ็ดขใ€‚
- ๆ นๆ“šEN 341ๆจ™ๆบ–๏ผŒI'D EVACๅช่ƒฝ็”จไบŽๆ•‘ๆดใ€‚
- ๆธฌ่ฉฆ็”จ็นฉ็ดข็š„ๆ€ง่ƒฝ๏ผš
็นฉ็ดขๆ่ณช็‚บๅฐผ้พๅŠ่š้…ฏใ€‚
1.็นฉ็šฎๆป‘ๅ‹•็Ž‡๏ผˆ%๏ผ‰
2.ๅปถๅฑ•ๆ€ง๏ผˆ%๏ผ‰
3.็นฉ็šฎไฝ”ๆœ‰็Ž‡๏ผˆ%๏ผ‰
4.็นฉ่Šฏ็š„ๆๆ–™๏ผˆ%๏ผ‰
5.ๆฏ็ฑณ้‡้‡๏ผˆๅ…‹/็ฑณ๏ผ‰
6.็ธฎๆฐด็Ž‡๏ผˆ%๏ผ‰
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
ๆœ€ๅคงไธ‹้™้ซ˜ๅบฆ๏ผš200็ฑณใ€‚
I'D EVACๅฏ็”จไบŽ้€ฃ็บŒๅคšๆฌกไธ‹้™๏ผŒไฝ†้œ€็ขบไฟ่จญๅ‚™็„ก้Žๅบฆ็™ผ็‡™็š„
้ขจ้šชใ€‚
ๅƒ่€ƒANSI Z359.1ๅ’ŒZ359.4ๆจ™ๆบ–๏ผŒไปฅๅŠๅ…ถๅฎƒ็›ธ้—œๆจ™ๆบ–ใ€‚
่ƒฝ้‡ = ไฝฟ็”จ่€…้ซ”้‡ x ้‡ๅŠ› x ไธ‹้™้ซ˜ๅบฆ x ไธ‹้™ๆฌกๆ•ธใ€‚
็”จๆ–ผๅทฅไฝœๆˆ–ๆ•‘ๆด็š„้Œจ้ปžๅฟ…้ ˆ่‡ณๅฐ‘่ƒฝๆ‰ฟๅ—3100็ฃ…็š„ๆ‹‰ๅŠ›๏ผˆ13.8ๅƒ
็‰›๏ผ‰๏ผŒๆˆ–่‡ณๅฐ‘็‚บ็ณป็ตฑๆ‰ฟ้‡็š„ไบ”ๅ€ใ€‚ๅฆ‚ๆžœ้Œจ้ปž็”จๆ–ผๆญขๅขœ๏ผŒๅ…ถๆ‰ฟ้‡
ๅŠ›ๅฟ…้ ˆๆ›ด้ซ˜๏ผŒไธฆไธ”้œ€่ฆ้ตๅฎˆANSI Z359.1ๆจ™ๆบ–ใ€‚
้€ฃๆŽฅ้Œจ้ปžๆ™‚ๅฟ…้ ˆๆณจๆ„ไธๅฏๆธ›ๅผฑ้Œจ้ปž็š„ๅผทๅบฆ๏ผŒไธฆไธ”่ฆ้ฟๅ…ไฝฟ็”จๆ™‚
ๅฏ่ƒฝๅ‡บ็พ็š„ๆ„ๅค–็งปๅ‹•ใ€‚ๅœจๆ‰ฟ้‡ไน‹ๅ‰๏ผŒๅฟ…้ ˆๅœจ้€ฃๆŽฅไธŠ้€ฒ่กŒๆ‹‰ๅŠ›ๆธฌ
่ฉฆใ€‚
9.ๅœจ้Œจ้ปžไธŠไฝฟ็”จ
ๅˆถๅœ็ซฏ็นฉ็ดขๅฟ…้ ˆ็ฉฟ้Žไธ€ๅ€‹้€ฃๆŽฅ้Œจ้ปž็š„่ผ”ๅŠฉ้Ž–ๆ‰ฃๆˆ–็ฉฟ้Žไธ€ๅ€‹่ผ”ๅŠฉ
ๅˆถๅœ้ž˜ใ€‚
ๆณจๆ„๏ผŒๅฆ‚ๆžœไฝฟ็”จ้–‹ๅ•“็š„่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ้ž˜๏ผŒๅฐ‡็นฉ็ดขๅง‹็ต‚็ฝฎๆ–ผๅˆถๅœ้ž˜ๅ…ง
็š„ไฝ็ฝฎใ€‚ๆณจๆ„็นฉ็ดขไธŠๅฏ่ƒฝๆœƒๅฝขๆˆ็บ็นžๆˆ–็นฉ็’ฐ๏ผŒ้€™็จฎๆƒ…ๆณๅฏ่ƒฝๆœƒ
่ฎ“็นฉ็ดข่„ซ้›ขๅˆถๅœ้ž˜ใ€‚
9a.ไธ‹้™
ๆ…ขๆ…ขๆ‹‰ๅ‹•ๆŠŠๆ‰‹๏ผŒไฝฟ็นฉ็ดขๆป‘ๅ‹•๏ผŒไธฆๅง‹็ต‚ๆ‹‰ไฝๅˆถๅ‹•็ซฏ็นฉ็ดขใ€‚
9b.็ตฆ็นฉ
ๆ‹‰ไฝๅˆถๅœ็ซฏ็นฉ็ดข็š„ๅŒๆ™‚๏ผŒ็”จๅคงๆ‹‡ๆŒ‡ๆŒ‰ไธ‹ๅ‡ธ่ผช๏ผŒ่ฎ“็นฉ็ดขๆป‘ๅ‹•ใ€‚็”จ
ๅฆไธ€ๅชๆ‰‹ๆ‹‰ๅ‹•็นฉ็ดขใ€‚
9c.ๅˆถๅœไฝ็ฝฎ
้ฌ†้–‹็นฉ็ดขๅ‰๏ผŒ็ขบไฟๆ‰‹ๆŸ„ๅทฒๅฝˆๅ›žๅˆถๅœไฝ็ฝฎใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš่ˆ‡็ตๆง‹ๆˆ–่ฃๅ‚™็š„ๆ‘ฉๆ“ฆๆœ‰ๅฏ่ƒฝ้˜ป็ค™ๆ‰‹ๆŸ„ๅฝˆๅ›žใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‰‹ๆŸ„ไธ
่™•ๆ–ผๅทฅไฝœๅฎšไฝไฝ็ฝฎ๏ผŒ้‚ฃๅฎƒๆœ‰ๅฏ่ƒฝๅ› ็‚บๆ„ๅค–้ˆŽๆŒ‚่€Œ่ขซๆ‰“้–‹ใ€‚
10.้…ๅˆๅฎ‰ๅ…จๅธถไฝฟ็”จ
10a.ไธ‹้™
ๆ…ขๆ…ขๆ‹‰ๅ‹•ๆ‰‹ๆŸ„๏ผŒไฝฟ็นฉ็ดขๆป‘ๅ‹•๏ผŒไธฆๅง‹็ต‚ๆ‹‰ไฝๅˆถๅœ็ซฏ็นฉ็ดขใ€‚
10b.ๅขžๅŠ ๆ‘ฉๆ“ฆ
ๅœจ้›ฃไปฅๆŽงๅˆถ้€Ÿๅบฆใ€็นฉ็ดข่ผƒๆ–ฐๆˆ–่ผƒๆป‘็š„ๆƒ…ๆณไธ‹๏ผŒๆˆ–่€…็‰ฉๅ“้Ž้‡ๆˆ–
ๆœ‰ๅ…ฉๅ€‹ไฝฟ็”จ่€…ๆ™‚๏ผŒๅฏๅขžๅŠ ๆ‘ฉๆ“ฆใ€‚
่ฆๅขžๅŠ ๆ‘ฉๆ“ฆ๏ผŒๅฐ‡็นฉ็ดข็ฉฟ้Žๅฆไธ€ๅ€‹่ˆ‡I'D EVAC็š„้Ž–ๆ‰ฃ็›ธ้€ฃ็š„่ผ”ๅŠฉ
้Ž–ๆ‰ฃๆˆ–็ฉฟ้Žไธ€ๅ€‹่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ้ž˜ใ€‚
ๆณจๆ„๏ผŒๅฆ‚ๆžœไฝฟ็”จ้–‹ๅ•“็š„่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ้ž˜๏ผŒๅฐ‡็นฉ็ดขๅง‹็ต‚็ฝฎๆ–ผๅˆถๅœ้ž˜ๅ…ง
็š„ไฝ็ฝฎใ€‚ๆณจๆ„็นฉ็ดขไธŠๅฏ่ƒฝๆœƒๅฝขๆˆ็บ็นžๆˆ–็นฉ็’ฐ๏ผŒ้€™็จฎๆƒ…ๆณๅฏ่ƒฝๆœƒ
่ฎ“็นฉ็ดข่„ซ้›ขๅˆถๅœ้ž˜ใ€‚
10c.ๅˆถๅœไฝ็ฝฎ
้ฌ†้–‹็นฉ็ดขๅ‰๏ผŒ็ขบไฟๆ‰‹ๆŸ„ๅทฒๅฝˆๅ›žๅˆถๅœไฝ็ฝฎใ€‚
ๆณจๆ„๏ผš่ˆ‡็ตๆง‹ๆˆ–่ฃๅ‚™็š„ๆ‘ฉๆ“ฆๆœ‰ๅฏ่ƒฝ้˜ป็ค™ๆ‰‹ๆŸ„ๅฝˆๅ›žใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‰‹ๆŸ„ไธ
่™•ๆ–ผๅทฅไฝœๅฎšไฝไฝ็ฝฎ๏ผŒ้‚ฃๅฎƒๆœ‰ๅฏ่ƒฝๅ› ็‚บๆ„ๅค–้ˆŽๆŒ‚่€Œ่ขซๆ‰“้–‹ใ€‚
10d.ๅถ็ˆพไธŠๅ‡
I'D EVACๅฏ่ƒฝๅœจไปปไฝ•ๆ™‚ๅ€™ๅพ€็นฉ็ดขไธŠๆ–นๆป‘ๅ‹•๏ผŒไธฆไธ”ไธ้œ€่ฆๆ“ไฝœ
ๆ‰‹ๆŸ„ใ€‚
11.ไฝฟ็”จ้™ๅˆถ
่ฉฒๆŠ€่ก“่ชชๆ˜Žๆ่ฟฐไบ†้—œๆ–ผไธ‹้™ๅ™จๅทฅไฝœๆ™‚้œ€้ตๅฎˆ็š„ๅŸบๆœฌๅƒๆ•ธ๏ผš้‡
้‡ใ€้ซ˜ๅบฆใ€้€Ÿๅบฆใ€ๅ…ผๅฎน็นฉ็ดข็ญ‰ใ€‚
ๅ…ถไป–ๅ› ็ด ๆœ‰ๅฏ่ƒฝ็”ข็”Ÿๅฝฑ้Ÿฟ๏ผŒๅฆ‚็นฉ็ดข็‹€ๆ…‹๏ผˆๆ–ฐ็นฉไธ€่ˆฌๆœƒๆฏ”่ผƒๆป‘๏ผ‰
ๆˆ–ไฝฟ็”จๆบซๅบฆ๏ผˆ็‚Ž็†ฑ็’ฐๅขƒๆœƒ้™ไฝŽๆ‘ฉๆ“ฆๅŠ›๏ผ‰ใ€‚
ไธ‹้™ๅ™จๅœจไธ€่ˆฌไฝฟ็”จ็’ฐๅขƒไธ‹่ƒฝๅพˆๅฅฝๅœฐ้‹่กŒใ€‚ๅฆ‚ๆžœๅ„้ …ๅƒๆ•ธ้ƒฝๆŽฅ่ฟ‘ๆฅต้™
ๆ™‚๏ผŒๅ…ถๅŠŸ่ƒฝๅฏ่ƒฝๆœƒๅ—้™ใ€‚
ๅœจๅ—้™็š„ไฝฟ็”จ็’ฐๅขƒไธ‹๏ผŒๅœจไธ‹้™ๆ™‚ๅฏ่ƒฝๆœƒ็”ข็”ŸๅคฑๆŽง็š„้ขจ้šช๏ผŒๆˆ–่€…ๅฏ่ƒฝ
ๆœƒๆๅฃž็นฉ็ดขใ€‚
้œ€่ฆๆ›ดๅŠ ่ญฆๆƒ•๏ผŒไธฆๅŠๆ™‚ๆŽกๅ–็‰นๆฎŠ้˜ฒ่ญทๆŽชๆ–ฝ๏ผˆๅขžๅŠ ๆ‘ฉๆ“ฆใ€้™ไฝŽ้€Ÿ
ๅบฆใ€ๅˆ†ๆฎตไธ‹้™็ญ‰๏ผ‰ใ€‚
ๅฏ’ๅ†ท็’ฐๅขƒไฝฟ็”จ้™ๅˆถ๏ผš
ๆ™ฎ้€š็’ฐๅขƒ๏ผš-40ยฐCใ€‚
ๆฟ•ๅ†ท็’ฐๅขƒ๏ผˆไธ‹้›จใ€้ฃ›ๆฒซใ€ๅ†ทๅ‡็ญ‰๏ผ‰๏ผš-4ยฐCใ€‚้€™้กž็’ฐๅขƒๅฏ่ƒฝๆœƒๅฑ
ๅฎณๆ‚จ็š„็นฉ็ดข/ไธ‹้™ๅ™จ็ต„ๅˆ็š„้‹่กŒใ€‚
12.้™„ๅŠ ไฟกๆฏ
- I'D EVACไธ้ฉ็”จไบŽๆญขๅขœ็ณป็ตฑใ€‚
- ๆฒ–ๅขœ้Ž่ผ‰ๅฏ่ƒฝๆๅ‚ท็นฉ็ดขใ€‚
- ๆ‚จๅฟ…้ ˆๅˆถๅฎšไธ€ๅ€‹ๆ•‘ๆดๆ–นๆกˆไธฆไธ”่ƒฝๅค ๅฟซ้€Ÿๅฏฆๆ–ฝไปฅไพฟไฝฟ็”จ่ฉฒ่ฃๅ‚™้ญ
้‡ๅ›ฐ้›ฃๆ™‚ไฝฟ็”จใ€‚
- ็ณป็ตฑ็š„ๅ›บๅฎš้ปžๆœ€ๅฅฝ็ฝฎๆ–ผไฝฟ็”จ่€…ไน‹ไธŠ๏ผŒ่€Œไธ”ๆ‡‰็ฌฆๅˆEN 795ๆจ™ๆบ–
๏ผˆๆœ€ๅฐๅผทๅบฆ็‚บ12ๅƒ็‰›๏ผ‰ใ€‚
- ๅœจๆญขๅขœ็ณป็ตฑไธญ๏ผŒๆฏๆฌกไฝฟ็”จๅ‰้ƒฝๅฟ…้ ˆๆชขๆŸฅไฝฟ็”จ่€…ไธ‹ๆ–นๆ˜ฏๅฆ็•™ๆœ‰่ถณ
ๅค ็š„ๆทจ็ฉบ่ท้›ข๏ผŒๅพž่€Œ้ฟๅ…ๅœจๅขœ่ฝๆ™‚่ˆ‡ๅœฐ้ขๆˆ–้šœ็ค™็‰ฉ็™ผ็”Ÿ็ขฐๆ’žใ€‚
- ็ขบไฟ้Œจ้ปžๆญฃ็ขบๆ”พ็ฝฎ๏ผŒๅพž่€Œ้™ไฝŽๅขœ่ฝ็š„้ขจ้šชไธฆ็ธฎ็Ÿญๅขœ่ฝ่ท้›ขใ€‚
- ้˜ฒๅขœ่ฝๅฎ‰ๅ…จๅธถๆ˜ฏๆญขๅขœ็ณป็ตฑไธญๅ”ฏไธ€ๅฏ็”จไพ†ๆ”ฏๆ’่บซ้ซ”็š„่ฃๅ‚™ใ€‚
- ็•ถๅคšๅ€‹่ฃๅ‚™็ต„ๅˆๅœจไธ€่ตทไฝฟ็”จๆ™‚๏ผŒไธ€ไปถ่ฃๅ‚™็š„ๅฎ‰ๅ…จๅŠŸ่ƒฝๅฏ่ƒฝๆœƒๅฝฑ
้Ÿฟๅฆไธ€ไปถ่ฃๅ‚™็š„ๅฎ‰ๅ…จๅŠŸ่ƒฝ๏ผŒๅพž่€ŒๅฐŽ่‡ดๅฑ้šชๆƒ…ๆณ็š„ๅ‡บ็พใ€‚
- ๆณจๆ„ๅฑ้šช๏ผšๆชขๆŸฅ็”ขๅ“ๆฒ’ๆœ‰่ˆ‡็ฒ—็ณ™่กจ้ขใ€้‹’ๅˆฉ้‚Š็ทฃใ€็งปๅ‹•่จญๅ‚™
ๆˆ–้›ปๆบๆŽฅ่งธใ€‚
- ๅœจ้ ่ฟ‘ๆœ‰้›ปๆ“Šใ€็†ฑๆบใ€ๅŒ–ๅญธ็”ขๅ“ๆˆ–ๅ…ถไป–้ขจ้šช็š„ไฝฟ็”จๅ€ๅŸŸๆ™‚๏ผŒ
้œ€ๅฐคๅ…ถๅฐๅฟƒใ€‚
- ไฝฟ็”จ่€…็š„่บซ้ซ”ๆขไปถๅฟ…้ ˆ้ฉๅˆ้ซ˜็ฉบไฝœๆฅญใ€‚่ญฆๅ‘Š๏ผš็„กๆ„่ญ˜ๅœฐๆ‡ธๆŽ›ไบŽ
ๅฎ‰ๅ…จๅธถไธŠ๏ผŒๅฏ่ƒฝๅฐŽ่‡ดๅšด้‡็š„ๅ‚ทๅฎณ็”š่‡ณๆญปไบกใ€‚
- ไปปไฝ•่ฃๅ‚™ๅœจ่ˆ‡ๆญค่ฃๅ‚™ไธ€ๅŒไฝฟ็”จๆ™‚๏ผŒๅฟ…้ ˆๅšดๆ ผ้ตๅฎˆๅ…ถไฝฟ็”จ่ชชๆ˜Žใ€‚
- ไฝฟ็”จ่ชชๆ˜Žๅฟ…้ ˆไปฅ็”ขๅ“ไฝฟ็”จๅœ‹ๅฎถ็š„่ชž่จ€ๆไพ›็ตฆไฝฟ็”จ่€…ใ€‚
- ็ขบไฟ็”ขๅ“ไธŠ็š„ๆจ™่จ˜ๆธ…ๆ™ฐๅฏ่ฆ‹ใ€‚
ๆท˜ๆฑฐๆ‚จ็š„่ฃๅ‚™๏ผš
่ญฆๅ‘Š๏ผšไธ€ๆฌกๆ„ๅค–ไบ‹ๆ•…ๅฏ่ƒฝๅฐŽ่‡ด็”ขๅ“ๅœจ้ฆ–ๆฌกไฝฟ็”จๅพŒๅณ่ขซๆท˜ๆฑฐ๏ผŒ้€™
ๅ–ๆฑบๆ–ผไฝฟ็”จๆ–นๅผๅŠๅผทๅบฆใ€ไฝฟ็”จ็’ฐๅขƒ๏ผˆๅšด้…ท็š„็’ฐๅขƒใ€ๆตทๆด‹็’ฐๅขƒใ€
ๅฐ–้Šณ้‚Š็ทฃใ€ๆฅต้™ๆบซๅบฆใ€ๅŒ–ๅญธ็”ขๅ“็ญ‰๏ผ‰ใ€‚
ไฝ•ๆ™‚้œ€่ฆๆท˜ๆฑฐๆ‚จ็š„่ฃๅ‚™๏ผš
- ็ถ“ๆญท้Žๅšด้‡ๆฒ–ๅขœๆˆ–่ฒ ่ทใ€‚
- ็„กๆณ•้€š้Ž็”ขๅ“ๆชขๆธฌใ€‚ๆ‚จๅฐๅ…ถๅฎ‰ๅ…จๆ€ง็”ข็”Ÿๆ‡ท็–‘ใ€‚
- ๆ‚จไธๆธ…ๆฅš็”ขๅ“็š„ๅ…จ้ƒจไฝฟ็”จๆญทๅฒใ€‚
- ๅ› ็‚บๆณ•ๅพ‹ใ€ๆจ™ๆบ–ใ€ๆŠ€่ก“ๆˆ–่ˆ‡ๅ…ถๅฎƒ่ฃๅ‚™ไธๅ…ผๅฎน็ญ‰ๅ•้กŒ่€Œไธๅพ—ไธ
ๆท˜ๆฑฐใ€‚
้Šทๆฏ€้€™ไบ›็”ขๅ“ไปฅ้˜ฒๅฐ‡ไพ†่ชค็”จใ€‚
ๅœ–ๆจ™๏ผš
A.็„ก้™ๅˆถ็š„ๅฃฝๅ‘ฝ - B.ๅฏๆŽฅๅ—็š„ๆบซๅบฆ - C.ไฝฟ็”จๆณจๆ„ - D.ๆธ…ๆฝ” - E.ไนพ
็‡ฅ - F.ๅญ˜ๆ”พ/้‹่ผธ - G.็ถญ่ญท - H.ๆ”น่ฃ/็ถญไฟฎ๏ผˆไธ่ƒฝๅœจPetzlไปฅๅค–็š„ๅœฐ
ๆ–นไฟฎ็†๏ผŒ้™คไบ†ๆ›ดๆ›้›ถไปถ๏ผ‰- I.ๅ•้กŒ/่ฏ็นซ
้…ไปถ
้–‰ๅˆๅผ่ผ”ๅŠฉๅˆถๅœ้ž˜๏ผš็”จๆ–ผๆฐธไน…ๅขžๅŠ ่ผ”ๅŠฉๆ‘ฉๆ“ฆๅŠ›๏ผˆไพ‹ๅฆ‚็”จๆ–ผๆ•‘ๆด
็ต„ไปถ๏ผ‰ใ€‚
3ๅนด่ณชไฟ
้‡ๅฐๆๆ–™ๆˆ–็”Ÿ็”ขไธŠ็š„็ผบ้™ทใ€‚ไพ‹ๅค–๏ผšๆญฃๅธธ็š„็ฃจๆใ€ๆฐงๅŒ–ใ€่‡ช่กŒๆ”น
่ฃๆˆ–ๆ”น่‰ฏใ€ไธๆญฃ็ขบๅญ˜ๆ”พใ€ๆฌ ไฝณ็š„ไฟ้คŠใ€ไฝฟ็”จ็–ๅฟฝๆˆ–็”จๆ–ผ้ž่ฉฒ็”ข
ๅ“่จญ่จˆไน‹็”จ้€”ใ€‚
่ญฆๅ‘Šๆจ™่ชŒ
1.่กจ็คบๆœ‰ๅณๅˆป็”ข็”Ÿๅšด้‡ๅ‚ทๅฎณๆˆ–ๆญปไบก้ขจ้šช็š„ๆƒ…ๆณใ€‚2.่กจ็คบๆœ‰ๆฝ›ๅœจ็š„
ๆ„ๅค–ๆˆ–ๅ‚ทๅฎณ้ขจ้šชใ€‚3.่กจ็คบ็”ขๅ“ๅœจๅŠŸ่ƒฝๆˆ–ๆ€ง่ƒฝๆ–น้ข็š„้‡่ฆไฟกๆฏใ€‚4.
่กจ็คบ่ฃๅ‚™็š„ไธๅ…ผๅฎนๆ€งใ€‚
ๅฏ่ฟฝๆบฏๆ€งๅŠๆจ™็คบ
a.็ฌฆๅˆPPEๆจ™ๆบ–็š„่ฆๆฑ‚ใ€‚้€ฒ่กŒEUๆธฌ่ฉฆ็š„ๆฉŸๆง‹ - b.็‚บPPEๅš็”Ÿ็”ขๆชข
ๆธฌ็š„ๆฉŸๆง‹ๅบ่™Ÿ - c.่ฟฝ่นค๏ผšไฟกๆฏ - d.็นฉ็ดข็›ดๅพ‘ๅŠๆœ€ๅคงๆ‰ฟ้‡ - e.็จ็ซ‹
็ทจ็ขผ - f.็”Ÿ็”ขๅนดไปฝ - g.็”Ÿ็”ขๆœˆไปฝ - h.ๅบๅˆ—่™Ÿ - i.็จ็ซ‹่บซไปฝ่ญ˜ๅˆฅ่™Ÿ -
j.ๆจ™ๆบ– - k.ไป”็ดฐ้–ฑ่ฎ€ไฝฟ็”จ่ชชๆ˜Žๆ›ธ - l.ๅž‹่™Ÿ่ญ˜ๅˆฅ - m.็นฉ็ดขๆ–นๅ‘ - n.ๆœ€
ๅคงไธ‹้™่ท้›ขๅ’Œไฝฟ็”จๆบซๅบฆ - o.ๆ‰‹ๆŸ„ไฝ็ฝฎ - p.NFPAๅ’ŒANSI/ASSE่ช
่ญ‰ๆฉŸๆง‹ - q.็”Ÿ็”ขๅ•†ๅœฐๅ€
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
26
BG
ะ’ ั‚ะฐะทะธ ะปะธัั‚ะพะฒะบะฐ ะต ะพะฑััะฝะตะฝะพ ะบะฐะบ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะŸั€ะตะดัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ัะฐ ัะฐะผะพ
ะฝัะบะพะธ ะผะตั‚ะพะดะธ ะธ ะฝะฐั‡ะธะฝะธ ะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปะฝะธ ะฝะฐะดะฟะธัะธ ะฒะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะธั€ะฐั‚ ะทะฐ ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปะฝะธ ั€ะธัะบะพะฒะต, ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธ ั
ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ, ะฝะพ ะฝะต ะต ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพ ะดะฐ ะฑัŠะดะฐั‚ ะพะฟะธัะฐะฝะธ ะฒัะธั‡ะบะธ. ะกะปะตะดะตั‚ะต ั€ะตะดะพะฒะฝะพ
ะฐะบั‚ัƒะฐะปะธะทะฐั†ะธัั‚ะฐ ะธ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐั‚ะฐ Petzl.com.
ะ’ะธะต ะฝะพัะธั‚ะต ะพั‚ะณะพะฒะพั€ะฝะพัั‚ ะทะฐ ัะฟะฐะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฒััะบะพ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะธ ะทะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะ’ััะบะพ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ั‰ะต
ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ั€ะธัะบ. ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ัะต ั Petzl, ะฐะบะพ ะธะผะฐั‚ะต ััŠะผะฝะตะฝะธั ะธะปะธ ะทะฐั‚ั€ัƒะดะฝะตะฝะธั
ะดะฐ ั€ะฐะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะฝะตั‰ะพ.
1. ะŸั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต
ะ›ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะพ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ (ะ›ะŸะก) ัั€ะตั‰ัƒ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะพั‚ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ.
ะขะพะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะฐ ะฝะฐ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ (ะ•ะก) 2016/425 ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะปะธั‡ะฝะธั‚ะต ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธ
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ. ะ•C ะดะตะบะปะฐั€ะฐั†ะธัั‚ะฐ ะทะฐ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ะฝะฐะผะตั€ะธั‚ะต ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐั‚ะฐ Petzl.com.
ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะดะตัะฐะฝะดัŒะพั€ โ€“ ะพัะธะณัƒั€ะธั‚ะตะป ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ั ะพะบะฐั‡ะฒะฐะฝะต ะฟั€ะตะดะธะผะฝะพ ะฝะฐ
ั‚ะพั‡ะบะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต.
ะขะพะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะธะทะฒัŠะฝ ะฝะตะณะพะฒะธั‚ะต ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธั‚ะต ะธะปะธ ะฒ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั, ะทะฐ
ะบะพัั‚ะพ ะฝะต ะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ.
ะžั‚ะณะพะฒะพั€ะฝะพัั‚
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
ะ”ะตะนะฝะพัั‚ะธั‚ะต, ะธะทะธัะบะฒะฐั‰ะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะพะฒะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ, ะฟะพ ะฟั€ะธะฝั†ะธะฟ ัะฐ ะพะฟะฐัะฝะธ.
ะ’ะธะต ะฝะพัะธั‚ะต ะพั‚ะณะพะฒะพั€ะฝะพัั‚ ะทะฐ ะฒะฐัˆะธั‚ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ั€ะตัˆะตะฝะธั ะธ ะทะฐ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚.
ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะตั‚ะต ะดะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑัะฒะฐั‚ะต ั‚ะพะฒะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ:
- ะ”ะฐ ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะธ ั€ะฐะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
- ะ”ะฐ ะฝะฐัƒั‡ะธั‚ะต ัะฟะตั†ะธั„ะธั‡ะฝะธั‚ะต ะทะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะฐั‡ะธะฝะธ ะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
- ะ”ะฐ ัะต ัƒััŠะฒัŠั€ัˆะตะฝัั‚ะฒะฐั‚ะต ะฒ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ััŠั ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ, ะดะฐ ะฟะพะทะฝะฐะฒะฐั‚ะต ะบะฐั‡ะตัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ะธ
ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธั‚ะต ะผัƒ.
- ะ”ะฐ ั€ะฐะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะธ ะพััŠะทะฝะฐะตั‚ะต ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐั‰ะธั ั€ะธัะบ.
ะะตัะฟะฐะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะดะพั€ะธ ะฝะฐ ะตะดะฝะพ ะพั‚ ั‚ะตะทะธ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ
ั‚ะตะถะบะธ, ะดะพั€ะธ ัะผัŠั€ั‚ะพะฝะพัะฝะธ ั‚ั€ะฐะฒะผะธ.
ะขะพะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะธะปะธ ะพั‚ ะบะพะผะฟะตั‚ะตะฝั‚ะฝะธ ะธ ะดะพะฑั€ะต ะพัะฒะตะดะพะผะตะฝะธ ะปะธั†ะฐ, ะธะปะธ
ั€ะฐะฑะพั‚ะตั‰ะธัั‚ ั ะฝะตะณะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟะพะด ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝ ะทั€ะธั‚ะตะปะตะฝ ะบะพะฝั‚ั€ะพะป ะฝะฐ ั‚ะฐะบะพะฒะฐ ะปะธั†ะต.
ะ’ะธะต ะฝะพัะธั‚ะต ะพั‚ะณะพะฒะพั€ะฝะพัั‚ ะทะฐ ะฒะฐัˆะธั‚ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธั, ั€ะตัˆะตะฝะธั ะธ ะทะฐ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะธ ะฒะธะต ั‰ะต
ะฟะพะตะผะตั‚ะต ะฟะพัะปะตะดะธั†ะธั‚ะต. ะะบะพ ะฝะต ัั‚ะต ะฒ ััŠัั‚ะพัะฝะธะต ะดะฐ ะฟะพะตะผะตั‚ะต ั‚ะฐะทะธ ะพั‚ะณะพะฒะพั€ะฝะพัั‚ ะธะปะธ ะฝะต ัั‚ะต
ั€ะฐะทะฑั€ะฐะปะธ ะดะพะฑั€ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ, ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะพะฒะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ.
2. ะะพะผะตั€ะฐั†ะธั ะฝะฐ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต
(1) ะŸะพะดะฒะธะถะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ, (2) ะšะปัŽั‡ะฐะปะบะฐ, (3) ะžั ะฝะฐ ะทะฐะฒัŠั€ั‚ะฐะฝะต, (4) ะงะตะปัŽัั‚, (5) ะ‘ะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚,
(6) ะ ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐ, (7) ะžั‚ะฒะพั€ ะทะฐ ะทะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต, (8) ะžั‚ะฒะพั€ ะทะฐ ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ, (9)
ะ’ะธะฝั‚ ะทะฐ ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ, (10) ะŸั€ะตะดะฟะฐะทะตะฝ ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚, (11) ะžั‚ะฒะพั€ะตะฝะฐ
ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ, (12) ะกะฒะพะฑะพะดะตะฝ ะบั€ะฐะน ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
ะŸะพะปะพะถะตะฝะธั ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ:
ะฐ. ะŸะพะทะธั†ะธั ะทะฐ ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะธ ััŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต (ั‚ะพะฒะฐั€ัŠั‚ ะต ะฑะปะพะบะธั€ะฐะฝ, ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะต ะฟั€ะธะฑั€ะฐะฝะฐ,
ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะต ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะทะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต).
b. ะกะฟัƒัะบะฐะฝะต (ั‡ั€ะตะท ะทะฐะดะตะนัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฟะพัั‚ะตะฟะตะฝะฝะพ ัะต ะฟะพะดะฐะฒะฐ ะฒัŠะถะต).
ะžัะฝะพะฒะฝะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ:
ะะปัƒะผะธะฝะธะตะฒะฐ ัะฟะปะฐะฒ, ะฝะตั€ัŠะถะดะฐะตะผะฐ ัั‚ะพะผะฐะฝะฐ.
3. ะšะพะฝั‚ั€ะพะป, ะฝะฐั‡ะธะฝ ะฝะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ
ะ’ะฐัˆะฐั‚ะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะทะฐะฒะธัะธ ะพั‚ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ.
Petzl ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะฒะฐ ะทะฐะดัŠะปะฑะพั‡ะตะฝะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ ะพั‚ ะบะพะผะฟะตั‚ะตะฝั‚ะฝะพ ะปะธั†ะต ะฝะฐะน-ะผะฐะปะบะพ ะฒะตะดะฝัŠะถ
ะฝะฐ ะฒัะตะบะธ 12 ะผะตัะตั†ะฐ (ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ะดะตะนัั‚ะฒะฐั‰ะธั‚ะต ะฒ ัั‚ั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐั€ะตะดะฑะธ ะธ ะพั‚ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐ ะธ
ัƒัะปะพะฒะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ). ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฐะบะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะ›ะŸะก ะธะฝั‚ะตะฝะทะธะฒะฝะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฝะฐะปะพะถะธ
ะฟะพ-ั‡ะตัั‚ะพ ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะฝัะฟะตะบั†ะธั. ะกะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัั‚ะฐ ะทะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ, ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธ ะฝะฐ
Petzl.com. ะ—ะฐะฟะธัˆะตั‚ะต ั€ะตะทัƒะปั‚ะฐั‚ะธั‚ะต ะพั‚ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐั‚ะฐ ะฒ ะฟะฐัะฟะพั€ั‚ะฐ ะฝะฐ ะ›ะŸะก: ั‚ะธะฟ, ะผะพะดะตะป, ะดะฐะฝะฝะธ
ะทะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั, ัะตั€ะธะตะฝ ะธะปะธ ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปะตะฝ ะฝะพะผะตั€; ะดะฐั‚ะธั‚ะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะพ, ะฟะพะบัƒะฟะบะฐ,
ะฟัŠั€ะฒะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ, ัะปะตะดะฒะฐั‰ะฐ ะฟะตั€ะธะพะดะธั‡ะฝะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ, ะดะตั„ะตะบั‚ะธ, ะทะฐะฑะตะปะตะถะบะธ, ะธะผะต ะธ ะฟะพะดะฟะธั ะฝะฐ
ะธะฝัะฟะตะบั‚ะพั€ะฐ.
ะŸั€ะตะดะธ ะฒััะบะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ
ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐ ะฟัƒะบะฝะฐั‚ะธะฝะธ, ะดะตั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ, ะฑะตะปะตะทะธ, ะธะทะฝะพัะฒะฐะฝะต, ะบะพั€ะพะทะธั ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ
(ัั‚ั€ะฐะฝะธั‚ะต, ะพัะธั‚ะต, ะฝะธั‚ะพะฒะตั‚ะต, ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ, ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ะธั ะตะปะตะผะตะฝั‚, ะทะพะฝะฐั‚ะฐ ะพะบะพะปะพ ะพั‚ะฒะพั€ะฐ
ะทะฐ ะทะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต, ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚, ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ). ะŸั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต
ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ะน ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต (ะฟั€ัƒะถะธะฝะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะต
ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ, ะฟัŠะปะฝะพั‚ะพ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต). ะŸั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะธ
ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ ะน (ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ะพะปะบะฐั‚ะฐ, ะฟั€ัƒะถะธะฝะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะต, ั„ัƒะฝะบั†ะธัั‚ะฐ ะฐะฝั‚ะธ
ะฟะฐะฝะธะบะฐ). ะŸั€ะพะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ.
ะŸะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ
ะ’ะฐะถะฝะพ ะต ะดะฐ ัะปะตะดะธั‚ะต ั€ะตะดะพะฒะฝะพ ะทะฐ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะธ ะฒั€ัŠะทะบะฐั‚ะฐ ะผัƒ ั ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะพั‚ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ. ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะพั‚ะดะตะปะฝะธั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ัะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ั€ะฐะทะฟะพะปะพะถะตะฝะธ ะตะดะฝะพ
ัะฟั€ัะผะพ ะดั€ัƒะณะพ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐ ั‚ั€ะธะตะฝะต ะธะปะธ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั ะฒัŠะฝัˆะฝะธ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธ, ะบะพะธั‚ะพ ะฑะธั…ะฐ ะผะพะณะปะธ ะดะฐ
ะฒัŠะทะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะฐั‚ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ (ัะฒะพะฑะพะดะฝะพั‚ะพ ะฒัŠั€ั‚ะตะฝะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ, ะฝะฐ
ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ, ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ...).
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ัั‚ะตะฟะตะฝั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะปะพะบะธั€ะฐะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฒะฐั€ะธั€ะฐ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ
ะฒัŠะถะตั‚ะพ (ะธะทะฝะพัะตะฝะพ, ะทะฐะผัŠั€ัะตะฝะพ, ะฒะปะฐะถะฝะพ, ะผะพะบั€ะพ, ะพะฑะปะตะดะตะฝะตะฝะพ...).
ะกะฟะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะฒะฐั€ะธั€ะฐ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะธ
ัƒัะปะพะฒะธัั‚ะฐ, ะฒ ะบะพะธั‚ะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ (ะดะธะฐะผะตั‚ัŠั€ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ, ะฒะปะฐะณะฐ, ะดัŠะถะด, ะปะตะด, ะทะฐะผัŠั€ััะฒะฐะฝะต...).
ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะตั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ั ะดะฐะดะตะฝะพ ะฒัŠะถะต, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะธั‚ะต ะบะฐะบะฒะพ ะต
ัะฟะธั€ะฐั‰ะพั‚ะพ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
4. ะกัŠะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚
ะŸั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ััŠะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะพะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธ ะพั‚ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ
ะฒะฐัˆะธั ะฝะฐั‡ะธะฝ ะฝะฐ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต (ััŠะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ = ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต).
ะ•ะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต, ะบะพะธั‚ะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ั Iโ€™D EVAC, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะพั‚ะณะพะฒะฐั€ัั‚ ะฝะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะฐั‰ะธั‚ะต ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะธ
ะฒ ัั‚ั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั‚ะต ะบะพะปะฐะฝะธ ะฝะฐ EN 1497 ะธะปะธ EN 813).
ะ‘ะปะฐะณะพะดะฐั€ะตะฝะธะต ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพั‚ะฒะพั€ะธ ะธ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต
ะฟะพัั‚ะฐะฒะธ ะฒ ัƒั€ะตะดะฐ, ะฑะตะท ะดะฐ ัะต ะพั‚ะบะฐั‡ะฐ ะพั‚ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€ะฐ. ะฃั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ั
ะฟั€ะตะณั€ะฐะดะฐ CAPTIV ะทะฐ ั„ะธะบัะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€ะฐ ะฒ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต.
5. ะŸั€ะธะฝั†ะธะฟ ะฝะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะธ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ ะฝะฐ
ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ
ะฃั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะฑะปะพะบะธั€ะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต ะฒ ะตะดะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะธ ะผัƒ ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐ ะดะฐ ัะต
ะดะฒะธะถะธ ะฒ ะดั€ัƒะณะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ.
ะขั€ะธะตะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฒ ัƒะปะตั ะฝะฐ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ ะฒะพะดะธ ะดะพ ะทะฐะฒัŠั€ั‚ะฐะฝะต ะฝะฐ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ, ะบะพัั‚ะพ ะฑะปะพะบะธั€ะฐ
ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะบะฐั‚ะพ ะณะพ ะฟั€ะธั‚ะธัะบะฐ ะบัŠะผ ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ะธั ะตะปะตะผะตะฝั‚.
ะ’ัŠะถะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐะฝะพ ั ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ (ะดั€ัŠะถั‚ะต ะฒะธะฝะฐะณะธ
ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบั€ะฐะน ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ).
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฐะบะพ ะดั€ัŠะฟะฝะตั‚ะต ะฟั€ะตะบะฐะปะตะฝะพ ัะธะปะฝะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะทะณัƒะฑะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะฐ
ะฝะฐะด ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
ะกะธัั‚ะตะผะฐ AUTO-LOCK
ะกะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ AUTO-LOCK ะฑะปะพะบะธั€ะฐ ั‚ะพะฒะฐั€ะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะธ ะพัะธะณัƒั€ัะฒะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะต ะฝะฐ
ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฒ ะฟะพะทะธั†ะธั ะฝะฐ ะทะฐัั‚ะพะฟะพั€ัะฒะฐะฝะต.
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะฐะฝั‚ะธ ะฟะฐะฝะธะบะฐ
ะคัƒะฝะบั†ะธัั‚ะฐ ะฐะฝั‚ะธ-ะฟะฐะฝะธะบะฐ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ัะฒะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ัะฟัƒัะบะฐะฝะตั‚ะพ, ะฐะบะพ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปัั‚ ะดั€ัŠะฟะฝะต
ะผะฝะพะณะพ ัะธะปะฝะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ. ะ—ะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะต ัะฟัƒัะบะฐะฝะตั‚ะพ, ะฟัƒัะฝะตั‚ะต ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะดะฐ ัะต
ะฒัŠั€ะฝะต ะฒ ะฟะพะทะธั†ะธั ะทะฐ ัะฟะธั€ะฐะฝะต, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ั ะทะฐะดะตะนัั‚ะฒะฐั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ.
6. ะ˜ะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ Iโ€™D EVAC
ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะฒ ัƒั€ะตะดะฐ Iโ€™D EVAC ะตะดะธะฝ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€ ั ะผัƒั„ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะณะพ ะทะฐะบะฐั‡ะธั‚ะต ะบัŠะผ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั
ะบะพะปะฐะฝ ะธะปะธ ะพะฟะพั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ.
6a. ะ—ะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต ะบัŠะผ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ
ะžั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะพะบะพะปะพ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ, ัะฟะฐะทะฒะฐะนะบะธ ะฟะพัะพะบะฐั‚ะฐ,
ะฟะพัะพั‡ะตะฝะฐ ั ะฟะธะบั‚ะพะณั€ะฐะผะฐ, ะณั€ะฐะฒะธั€ะฐะฝะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ัƒั€ะตะดะฐ. ะ—ะฐั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะธ
ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝะฐ. ะŸั€ะธ ะฒััะบะฐ ะธะฝัั‚ะฐะปะฐั†ะธั ะฟั€ะพะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต
ะดะฐะปะธ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฒ ะถะตะปะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ. ะŸั€ะตะบะฐั€ะฐะนั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฟั€ะตะท ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€,
ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ ะทะฐ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ ะธะปะธ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ. ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธัั‚
ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚ ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัั€ะฐะฑะพั‚ะธ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะผะธะฝะฐะฒะฐ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ
ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€, ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ ะบัŠะผ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ.
6b. ะ—ะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะบะพะปะฐะฝ
ะžั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะพะบะพะปะพ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ, ัะฟะฐะทะฒะฐะนะบะธ ะฟะพัะพะบะฐั‚ะฐ,
ะฟะพัะพั‡ะตะฝะฐ ั ะฟะธะบั‚ะพะณั€ะฐะผะฐ, ะณั€ะฐะฒะธั€ะฐะฝะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ัƒั€ะตะดะฐ. ะ—ะฐั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะธ
ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝะฐ. ะŸั€ะธ ะฒััะบะฐ ะธะฝัั‚ะฐะปะฐั†ะธั ะฟั€ะพะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต
ะดะฐะปะธ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฒ ะถะตะปะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ. ะŸั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธัั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚ ัะต
ะทะฐะดะตะนัั‚ะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฒ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐ.
6c. ะ—ะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ
ะะบะพ ัะต ะฝะฐะปะฐะณะฐ, ะตะปะธะผะธะฝะธั€ะฐะนั‚ะต ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะทะฐ ะพั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ, ัะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒะธั‚ะต
ะฒัŠะถะตั‚ะพ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะทะฐ ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต), ะบะฐั‚ะพ ะทะฐะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะบะปัŽั‡ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ั ะฒะธะฝั‚ะฐ,
ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ั†ะตะปั‚ะฐ.
7. ะ’ัŠะถะตะฝ ะดะพัั‚ัŠะฟ
EN 12841: 2006 ั‚ะธะฟ C
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะทะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฟะพ ะฒัŠะถะต.
ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต: ะตะดะฝะพ ะปะธั†ะต ะดะพ 150 kg, ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผะพ ะต ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต ะดะพ 200
kg ะพั‚ ะดะฒะต ะปะธั†ะฐ ะฟั€ะธ ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต ะฟะพ ะฒัŠะถะตั‚ะฐ 10,5 ะดะพ 11,5 ะผะผ ะตะดะธะฝัั‚ะฒะตะฝะพ.
ะ’ัŠะถะตั‚ะฐ, ั‚ะตัั‚ะฒะฐะฝะธ ะฟั€ะธ ัะตั€ั‚ะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ CE EN 12841 ั‚ะธะฟ C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
ะ’ัŠะถะตั‚ะพ ะผะตะถะดัƒ ะดะตัะฐะฝะดัŒะพั€ะฐ Iโ€™D EVAC ะธ ั‚ะพั‡ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ
ะพะฟัŠะฝะฐั‚ะพ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธ ั€ะธัะบะฐ ะพั‚ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะธะปะธ ะฟะฐะดะฐะฝะต ั ะผะฐั…ะฐะปะพ.
ะกั€ะตะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ะพั‚ ั‚ะธะฟ ะ’ ะธ ะก ัะฐ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ะทะฐ ะธะทะบะฐั‡ะฒะฐะฝะต ะธ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฟะพ ะฒัŠะถะต, ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปัั‚
ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะณะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะพั‚ะดะตะปะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ะพั‚ ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะธั‚ะตะปะฝะพ ะฒัŠะถะต
ะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะพั‚ ั‚ะธะฟ ะ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ASAP). ะšะพะณะฐั‚ะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะตั‰ะธัั‚ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะธ ั ั†ัะปะพั‚ะพ ัะธ ั‚ะตะณะปะพ
ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะธั‚ะตะปะฝะพั‚ะพ ะฒัŠะถะต, ั‚ะพ ัั‚ะฐะฒะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะฒัŠะถะต ะธ ั‚ะพะณะฐะฒะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะดั€ัƒะณะพ
ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะธั‚ะตะปะฝะพ ะฒัŠะถะต.
8. ะ”ะตัะฐะฝะดัŒะพั€ ะทะฐ ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต
EN 341: 2011 ะบะปะฐั A
- ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต 7,5 MJ.
ะ•ะฝะตั€ะณะธัั‚ะฐ = ั‚ะตะณะปะพั‚ะพ ะฝะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ั… ะทะตะผะฝะพั‚ะพ ัƒัะบะพั€ะตะฝะธะต ั… ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ั… ะฑั€ะพั
ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะธัั‚ะฐ.
- ะžั‚ะฝะพัะฝะพ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ั‚ะตัั‚ะฒะฐะฝะธ ะฒัŠะถะตั‚ะฐ, ะผะฐะบัะธะผะฐะปะตะฝ ั€ะฐะฑะพั‚ะตะฝ ั‚ะพะฒะฐั€, ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ
ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะฒะธะถั‚ะต ั€ะธััƒะฝะบะธั‚ะต.
- ะœะธะฝะธะผะฐะปะตะฝ ั‚ะพะฒะฐั€: 30 kg.
- ะ’ัŠะถะตั‚ะพ ะผะตะถะดัƒ ะดะตัะฐะฝะดัŒะพั€ะฐ Iโ€™D EVAC ะธ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ะพะฟัŠะฝะฐั‚ะพ,
ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธ ั€ะธัะบะฐ ะพั‚ ะฟะฐะดะฐะฝะต.
- ะ—ะฐั‰ะธั‚ะตั‚ะต Iโ€™D EVAC ะพั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพั‚ะพ ะฒะปะธัะฝะธะต ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐั‚ะฐ ัั€ะตะดะฐ, ะฐะบะพ ะผะตะถะดัƒ ะธะฝัะฟะตะบั†ะธะธั‚ะต
ัั‚ะพะธ ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ ะทะฐ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ.
- ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฟะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะธะทะฟะธั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฟะพ EN 341: -40ยฐ C ะฒ ััƒั…ะธ ัƒัะปะพะฒะธั, -4ยฐ C ะฒัŠะฒ ะฒะปะฐะถะฝะฐ
ะธ ัั‚ัƒะดะตะฝะฐ ัั€ะตะดะฐ.
- ะ—ะฐะบะฐั‡ะตั‚ะต Iโ€™D EVAC ะบัŠะผ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ะฝะต ะฒัŠะทะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะตั‚ะพ.
- ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ะฐะนั‚ะต ัะบะพั€ะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต: ะฐะบะพ ะทะฐะณัƒะฑะธั‚ะต ะบะพะฝั‚ั€ะพะป, ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพะบะฐะถะต ั‚ั€ัƒะดะฝะพ
ะดะฐ ะณะพ ะฒัŠะทะพะฑะฝะพะฒะธั‚ะต.
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฝะฐะณั€ะตะต ะฟะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ ะธะปะธ ะฑัŠั€ะทะพ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะธ
ะดะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะธ ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
- ะ’ ะพะฑั…ะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ EN 341 ัƒั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ัะฐะผะพ ะทะฐ
ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต.
- ะขะตะทะธ ะฟะพะบะฐะทะฐั‚ะตะปะธ ัะต ะพั‚ะฝะฐััั‚ ะดะพ ั‚ะตัั‚ะฒะฐะฝะธั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะฐ:
ะ’ัŠะถะตั‚ะฐ ะพั‚ ะฟะพะปะธะฐะผะธะด ะธ ะฟะพะปะธะตัั‚ะตั€.
1. ะŸั€ะธะฟะปัŠะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑั€ะพะฝัั‚ะฐ (%)
2. ะ•ะปะพะฝะณะฐั†ะธั (%)
3. ะœะฐัะฐ ะฝะฐ ะฑั€ะพะฝัั‚ะฐ (%)
4. ะœะฐัะฐ ะฝะฐ ััŠั€ั†ะตะฒะธะฝะฐั‚ะฐ (%)
5. ะขะตะณะปะพ ะฝะฐ ะผะตั‚ัŠั€ (g/m)
6. ะกะบัŠััะฒะฐะฝะต ัะปะตะด ะฝะฐะผะพะบั€ัะฝะต (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะตั‚ะพ: 200 ะผ.
Iโ€™D EVAC ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ะฟะพัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปะฝะธ ัะฟัƒัะบะฐะฝะธั, ะฝะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฒะฝะธะผะฐะฒะฐั‚ะต
ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะดะฐ ะฝะต ัะต ะทะฐะณั€ัะฒะฐ ะฟั€ะตะบะพะผะตั€ะฝะพ.
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะธั€ะฐะนั‚ะต ัะต ะทะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ ANSI Z359.1, Z359.4 ะธ ะฟั€ะธะปะพะถะธะผะพั‚ะพ
ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัั‚ะฒะพ.
ะ•ะฝะตั€ะณะธัั‚ะฐ = ั‚ะตะณะปะพั‚ะพ ะฝะฐ ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ั… ะทะตะผะฝะพั‚ะพ ัƒัะบะพั€ะตะฝะธะต ั… ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ั… ะฑั€ะพั
ะฝะฐ ัะฟัƒัะบะฐะฝะธัั‚ะฐ.
ะขะพั‡ะบะธั‚ะต ะฝะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต, ะบะพะธั‚ะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะธะปะธ ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ัะฐ ั ัะบะพัั‚
3100 ะฟะฐัƒะฝะด ัะธะปะธ (13,8 kN) ะธะปะธ ะฝะฐะน-ะผะฐะปะบะพ 5 ะฟัŠั‚ะธ ะฟะพะฒะตั‡ะต ะพั‚ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะตั‚ะพ, ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะฝะพ
ะฒัŠั€ั…ัƒ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ. ะะบะพ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะพั‡ะบะฐ ะต ะฑะธะปะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะฐ ะทะฐ ัะฟะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะฐะดะฐะฝะต, ั‚ั ั‚ั€ัะฑะฒะฐ
ะดะฐ ะต ั ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะฐ ัะบะพัั‚ ะธ ะดะฐ ัะต ัะฟะฐะทะฒะฐั‚ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ ANSI Z359.1.
ะกะฒัŠั€ะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะบัŠะผ ะพะฟะพั€ะฝะธั‚ะต ั‚ะพั‡ะบะธ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพััŠั‰ะตัั‚ะฒะตะฝะพ ะฟะพ ั‚ะฐะบัŠะฒ ะฝะฐั‡ะธะฝ, ั‡ะต ะดะฐ
ะฝะต ัะต ะฝะฐะผะฐะปะธ ัะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฒััะบะฐะบะฒะพ ะฝะตัƒะผะตัั‚ะฝะพ ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะฝะฐ
ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ ะฟะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะขะตัั‚ะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ั
ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะธั‚ะต ะพะบะพะฝั‡ะฐั‚ะตะปะฝะพ.
9. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ ะบัŠะผ ะฐะฝะบะตั€ะฝะฐ
ั‚ะพั‡ะบะฐ
ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพั‚ะพ ะฒัŠะถะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะผะธะฝะฐะฒะฐ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€, ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ ะบัŠะผ ั‚ะพั‡ะบะฐั‚ะฐ
ะฝะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะพั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚, ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต
ะฒัŠะถะตั‚ะพ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ะพัั‚ะฐะฒะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ ะฒ ั‚ะพะทะธ ะตะปะตะผะตะฝั‚. ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะดะฐ ะฝะต ัะต
ะฝะฐััƒะบะฒะฐ ะธ ะพะฑั€ะฐะทัƒะฒะฐ ะฑัƒะบะปะธ, ะทะฐั‰ะพั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะธะทะฒะฐะถะดะฐะฝะต ะพั‚ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐั‰ะธั
ะตะปะตะผะตะฝั‚.
9a. ะกะฟัƒัะบะฐะฝะต
ะะฐั‚ะธัะบะฐะนั‚ะต ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะฟัƒัะบะฐั‚ะต ะฒัŠะถะต, ะบะฐั‚ะพ ะดัŠั€ะถะธั‚ะต ะฒะธะฝะฐะณะธ
ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบั€ะฐะน ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ, ะบะพะนั‚ะพ ะธะทะปะธะทะฐ ะพั‚ ัƒั€ะตะดะฐ.
9b. ะŸะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัŠะถะต
ะ”ั€ัŠะถั‚ะต ะฒะธะฝะฐะณะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบั€ะฐะน ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะนั‚ะต ะฒัŠั€ั…ัƒ ั‡ะตะปัŽัั‚ั‚ะฐ ั ะฟะฐะปะตั†ะฐ ะฝะฐ
ั€ัŠะบะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟะพะดะฐะฒะฐั‚ะต ะฒัŠะถะต. ะ˜ะทั‚ะตะณะปัะนั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ั ะดั€ัƒะณะฐั‚ะฐ ั€ัŠะบะฐ.
9c. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะทะฐ ัะฟะธั€ะฐะฝะต
ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะฟัƒัะฝะตั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ, ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะต ะดะพะฑั€ะต ะฟั€ะธะฑั€ะฐะฝะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐ ั‚ั€ะธะตะฝะต ะฒ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะตั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ
ะฒัŠะทะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ. ะะบะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะต ะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะทะฐ
ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะฟะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต, ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะดะฐ ัะต ะทะฐะบะฐั‡ะธ ะทะฐ ะฝะตั‰ะพ ะธ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต
ะธะทะฝะธะถะต.
10. ะ—ะฐะบะฐั‡ะฐะฝะต ะบัŠะผ ัะฑั€ัƒัั‚ะฐ
10a. ะกะฟัƒัะบะฐะฝะต
ะะฐั‚ะธัะบะฐะนั‚ะต ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะฟัƒัะบะฐั‚ะต ะฒัŠะถะต, ะบะฐั‚ะพ ะดัŠั€ะถะธั‚ะต ะฒะธะฝะฐะณะธ
ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบั€ะฐะน ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ, ะบะพะนั‚ะพ ะธะทะปะธะทะฐ ะพั‚ ัƒั€ะตะดะฐ.
10b. ะ”ะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะพ ั‚ั€ะธะตะฝะต
ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะน ะฝะฐ ั‚ั€ัƒะดะฝะพัั‚ะธ ั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ัะบะพั€ะพัั‚ั‚ะฐ, ะฝะพะฒะพ ะธะปะธ ั…ะปัŠะทะณะฐะฒะพ ะฒัŠะถะต, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ั ั‚ะตะถัŠะบ ั‚ะพะฒะฐั€ ะธะปะธ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะดะฒะฐะผะฐ ะดัƒัˆะธ, ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัƒะฒะตะปะธั‡ะธั‚ะต ั‚ั€ะธะตะฝะตั‚ะพ
ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
ะ—ะฐ ะดะฐ ัƒะฒะตะปะธั‡ะธั‚ะต ั‚ั€ะธะตะฝะตั‚ะพ, ะฟั€ะตะบะฐั€ะฐะนั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€, ะทะฐะบะฐั‡ะตะฝ
ะบัŠะผ ะบะฐั€ะฐะฑะธะฝะตั€ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ Iโ€™D EVAC ะธะปะธ ะฟั€ะตะท ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะพั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะตะฝ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐั‰ ะตะปะตะผะตะฝั‚, ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต
ะฒัŠะถะตั‚ะพ ั‚ะฐะบะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ะพัั‚ะฐะฒะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ ะฒ ั‚ะพะทะธ ะตะปะตะผะตะฝั‚. ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะดะฐ ะฝะต ัะต
ะฝะฐััƒะบะฒะฐ ะธ ะพะฑั€ะฐะทัƒะฒะฐ ะฑัƒะบะปะธ, ะทะฐั‰ะพั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะธะทะฒะฐะถะดะฐะฝะต ะพั‚ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐั‰ะธั
ะตะปะตะผะตะฝั‚.
10c. ะŸะพะปะพะถะตะฝะธะต ะทะฐ ัะฟะธั€ะฐะฝะต
ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะฟัƒัะฝะตั‚ะต ะฒัŠะถะตั‚ะพ, ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะต ะดะพะฑั€ะต ะฟั€ะธะฑั€ะฐะฝะฐ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐ ั‚ั€ะธะตะฝะต ะฒ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ ะพะฑะพั€ัƒะดะฒะฐะฝะตั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ
ะฒัŠะทะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ. ะะบะพ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะต ะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะทะฐ
ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะฟะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต, ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะดะฐ ัะต ะทะฐะบะฐั‡ะธ ะทะฐ ะฝะตั‰ะพ ะธ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต
ะธะทะฝะธะถะต.
10d. ะ˜ะฝั†ะธะดะตะฝั‚ะฝะพ ะธะทะบะฐั‡ะฒะฐะฝะต
ะฃั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธะดะฒะธะถะฒะฐ ะฝะฐะณะพั€ะต ะฟะพ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะฒัŠะฒ ะฒัะตะบะธ ะผะพะผะตะฝั‚, ะฑะตะท ะดะฐ ัะต
ะฟั€ะพะผะตะฝั ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ.
11. ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต
ะขะฐะทะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพัะพั‡ะฒะฐ ะฒะฐะถะฝะธั‚ะต ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธ, ะบะพะธั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ัะฟะฐะทะฒะฐั‚, ะทะฐ ะดะฐ
ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐ ะดะตัะฐะฝะดัŒะพั€ะฐ: ะผะฐัะฐ, ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ, ัะบะพั€ะพัั‚, ััŠะฒะผะตัั‚ะธะผะธ ะฒัŠะถะตั‚ะฐ...
ะ”ั€ัƒะณะธ ั„ะฐะบั‚ะพั€ะธ ััŠั‰ะพ ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ะพะบะฐะถะฐั‚ ะฒะปะธัะฝะธะต ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ
(ะตะดะฝะพ ะฝะพะฒะพ ะฒัŠะถะต ะพะฑะธะบะฝะพะฒะตะฝะพ ะต ั…ะปัŠะทะณะฐะฒะพ) ะธะปะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ (ะฒะธัะพะบะฐั‚ะฐ
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะฝะธั ะตั„ะตะบั‚).
ะ”ะตัะฐะฝะดัŒะพั€ัŠั‚ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐ ะพะฟั‚ะธะผะฐะปะฝะพ ะฟั€ะธ ัั€ะตะดะฝะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ะฝะฐ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธั‚ะต
ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะขะพะน ะดะพัั‚ะธะณะฐ ัะฒะพั ะฟั€ะตะดะตะป, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธั‚ะต ัะต ะดะพะฑะปะธะถะฐะฒะฐั‚
ะดะพ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผะธั‚ะต.
ะŸั€ะธ ะฟั€ะตะดะตะปะฝะธ ัƒัะปะพะฒะธั ะฝะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ััŠั‰ะตัั‚ะฒัƒะฒะฐ ั€ะธัะบ ะพั‚ ะธะทะณัƒะฑะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะบะพะฝั‚ั€ะพะป ะฟั€ะธ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะธ/ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
ะขั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะธั‚ะต ั ะฟะพะฒะธัˆะตะฝะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะธ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะธ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธ
ะผะตั€ะบะธ (ะดะพะฑะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะพ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐะฝะต, ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะบะพั€ะพัั‚ั‚ะฐ, ั€ะฐะทะดะตะปัะฝะต ะฝะฐ
ัะฟัƒัะบะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ั‡ะฐัั‚ะธ...).
ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฒ ัั‚ัƒะดะตะฝะพ ะฒั€ะตะผะต:
-40ยฐ C ะฒ ะฝะพั€ะผะฐะปะฝะฐ ัั€ะตะดะฐ.
-4ยฐ C ะฒ ัƒัะปะพะฒะธั ะฝะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปะฝะฐ ะฒะปะฐะณะฐ (ะดัŠะถะด, ะฒะพะดะฝะธ ะฟั€ัŠัะบะธ, ะบะพะฝะดะตะฝะทะฐั†ะธั...). ะขะฐะบะธะฒะฐ
ัƒัะปะพะฒะธั ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ะฟะพะฒะปะธััั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพ ะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฐ ะฒัŠะถะต/
ะดะตัะฐะฝะดัŒะพั€.
12. ะ”ะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ Iโ€™D EVAC ะฝะต ะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะทะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฒ ัะฟะธั€ะฐั‡ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟะฐะดะฐะฝะต.
- ะ•ะดะฝะพ ัะฒั€ัŠั… ะณะพะปัะผะพ ะดะธะฝะฐะผะธั‡ะฝะพ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะธ ะฒัŠะถะตั‚ะพ.
- ะ˜ะทะณะพั‚ะฒะตั‚ะต ะฟะปะฐะฝ ะทะฐ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะฐ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั ะธ ะฟั€ะตะดะฒะธะดะตั‚ะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะธั‚ะต ัะฟะฐัะธั‚ะตะปะฝะธ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ
ะทะฐ ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะฐ ัะฟะฐัะธั‚ะตะปะฝะฐ ะฐะบั†ะธั ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะน ะฝะฐ ะฟั€ะพะฑะปะตะผ.
- ะŸั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ ะต ั‚ะพั‡ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะฝะฐะผะธั€ะฐ ะฝะฐะด ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั ะธ
ะดะฐ ะพั‚ะณะพะฒะฐั€ั ะฝะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ EN 795 (ะผะธะฝะธะผะฐะปะฝะฐ ัะบะพัั‚ 12 kN).
- ะŸั€ะตะดะธ ะฒััะบะพ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะดะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ ั ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะพั‚ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ
ะดะฐ ัะต ะฟั€ะพะฒะตั€ะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะพ ะฟะพะด ะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะตะปั, ะทะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะต ัƒะดะฐั€ะธ ะฒ ะทะตะผัั‚ะฐ ะธะปะธ ะฒ
ะฝัะบะพะต ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะธะต ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะน ะฝะฐ ะตะฒะตะฝั‚ัƒะฐะปะฝะพ ะฟะฐะดะฐะฝะต.
- ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะพั‡ะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะฒะฐะฝะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพ ะฟะพะทะธั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะฝะฐะผะฐะปะธ
ั€ะธัะบะฐ ะพั‚ ะฟะฐะดะฐะฝะต, ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะฐะดะฐะฝะตั‚ะพ.
- ะŸั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธัั‚ ะบะพะปะฐะฝ ัั€ะตั‰ัƒ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะต ะตะดะธะฝัั‚ะฒะตะฝะพั‚ะพ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ, ะบะพะตั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ
ะทะฐ ะพะฑะตะทะพะฟะฐััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ัะปะพั‚ะพ ะฒ ะตะดะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผะฐ, ัะฟะธั€ะฐั‰ะฐ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะพั‚ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ.
- ะŸั€ะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะฝะฐ ะฝัะบะพะปะบะพ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฒัŠะทะฝะธะบะฝะต ั€ะธัะบะพะฒะฐ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั, ะฐะบะพ
ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะดะฐะดะตะฝะพ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพ ะฟะพะฟั€ะตั‡ะธ ะฝะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต
ะฝะฐ ะดั€ัƒะณะพ.
- ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ• - ะžะŸะะกะะž: ะฒะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝะธ
ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ, ะพัั‚ั€ะธ ั€ะตะถะตั‰ะธ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธ, ั€ะฐะฑะพั‚ะตั‰ะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ะธ ะธะปะธ ะธะทั‚ะพั‡ะฝะธั†ะธ ะฝะฐ
ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ั‚ะพะบ.
- ะ ะฐะฑะพั‚ะตั‚ะต ั ะฟะพะฒะธัˆะตะฝะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะฐะบะพ ัั‚ะต ะฒ ะทะพะฝะฐ ั ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ, ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝะธ,
ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
- ะŸั€ะธ ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ ะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะตั‰ะธั‚ะต ะดะฐ ัะฐ ะฒ ะดะพะฑั€ะพ
ะทะดั€ะฐะฒะพัะปะพะฒะฝะพ ััŠัั‚ะพัะฝะธะต. ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝะพ ะฒะธััั‰ะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฒ ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะธั
ะบะพะปะฐะฝ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ั‚ะตะถะบะธ ั„ะธะทะธะพะปะพะณะธั‡ะฝะธ ะฝะฐั€ัƒัˆะตะฝะธั ะธะปะธ ั„ะฐั‚ะฐะปะตะฝ ะธะทั…ะพะด.
- ะกะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ะพะฟะธัะฐะฝะธั‚ะต ะฒ ะปะธัั‚ะพะฒะบะธั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ, ะบะพะธั‚ะพ ัะฐ ะฟั€ะธะบะฐั‡ะตะฝะธ ะบัŠะผ
ะฒัะตะบะธ ะตะดะธะฝ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚.
- ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธั‚ะต ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะฐั‚ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปะธั‚ะต ะฟั€ะตะฒะตะดะตะฝะธ
ะฝะฐ ะตะทะธะบะฐ ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ, ะฒ ะบะพัั‚ะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะพั‚ะพ.
- ะŸั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ะผะฐั€ะบะธั€ะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะต ั‡ะตั‚ะปะธะฒะฐ.
ะ‘ั€ะฐะบัƒะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ:
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะฝัะบะพะต ะธะทะฒัŠะฝั€ะตะดะฝะพ ััŠะฑะธั‚ะธะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะฑั€ะฐะบัƒะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะดะฐะดะตะฝ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ัะฐะผะพ ัะปะตะด ะตะดะฝะพะบั€ะฐั‚ะฝะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต (ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ะฒะธะดะฐ ะธ ะธะฝั‚ะตะฝะทะธะฒะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ
ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐั‚ะฐ, ัั€ะตะดะฐั‚ะฐ, ะฒ ะบะพัั‚ะพ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ: ะฐะณั€ะตัะธะฒะฝะฐ ัั€ะตะดะฐ, ะผะพั€ัะบะฐ ัั€ะตะดะฐ, ะพัั‚ั€ะธ ั€ัŠะฑะพะฒะต,
ะตะบัั‚ั€ะตะผะฝะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะธ, ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธ ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ...).
ะ•ะดะธะฝ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฑั€ะฐะบัƒะฒะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ:
- ะŸะพะฝะตััŠะป ะต ะทะฝะฐั‡ะธั‚ะตะปะตะฝ ัƒะดะฐั€ ะธะปะธ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต.
- ะ ะตะทัƒะปั‚ะฐั‚ัŠั‚ ะพั‚ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะต ะฝะตะทะฐะดะพะฒะพะปะธั‚ะตะปะตะฝ. ะกัŠะผะฝัะฒะฐั‚ะต ัะต ะฒ ะฝะตะณะพะฒะฐั‚ะฐ
ะฝะฐะดะตะถะดะฝะพัั‚.
- ะัะผะฐั‚ะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะบะฐะบ ะต ะฑะธะป ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝ ะฟั€ะตะดะธ ั‚ะพะฒะฐ.
- ะขะพะน ะต ะผะพั€ะฐะปะฝะพ ะพัั‚ะฐั€ัะป (ะฟะพั€ะฐะดะธ ะฟั€ะพะผัะฝะฐ ะฒ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัั‚ะฒะพั‚ะพ, ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะธั‚ะต, ะผะตั‚ะพะดะธั‚ะต ะฝะฐ
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต, ะฝะตััŠะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ ั ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ...).
ะฃะฝะธั‰ะพะถะตั‚ะต ั‚ะตะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธ, ะทะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะต ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑัะฒะฐั‚ ะฟะพะฒะตั‡ะต.
ะŸะธะบั‚ะพะณั€ะฐะผะธ:
A. ะะตะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝ ัั€ะพะบ ะฝะฐ ะณะพะดะฝะพัั‚ - B. ะ ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ - C. ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟั€ะธ
ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ - D. ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต - E. ะกัƒัˆะตะฝะต - F. ะกัŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต/ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ - G. ะŸะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ - H.
ะœะพะดะธั„ะธะบะฐั†ะธะธ/ั€ะตะผะพะฝั‚ะธ (ะทะฐะฑั€ะฐะฝะตะฝะธ ัะฐ ะธะทะฒัŠะฝ ัะตั€ะฒะธะทะธั‚ะต ะฝะฐ Petzl, ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ัะฐะผะพ ะทะฐ
ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะธ ั‡ะฐัั‚ะธ) - I. ะ’ัŠะฟั€ะพัะธ/ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚
ะะบัะตัะพะฐั€ะธ
ะ—ะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝะฐ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ัะฟะธั€ะฐั‡ะบะฐ: ะทะฐ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะพ ะฟั€ะพั‚ั€ะธะฒะฐะฝะต ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€
ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะทะฐ ัะฟะฐััะฒะฐะฝะต).
ะ“ะฐั€ะฐะฝั†ะธั 3 ะณะพะดะธะฝะธ
ะžั‚ะฝะฐัั ัะต ะดะพ ะฒััะบะฐะบะฒะธ ะดะตั„ะตะบั‚ะธ ะฒ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธั‚ะต ะธะปะธ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ. ะ“ะฐั€ะฐะฝั†ะธัั‚ะฐ
ะฝะต ะฒะฐะถะธ ะฟั€ะธ: ะฝะพั€ะผะฐะปะฝะพ ะธะทะฝะพัะฒะฐะฝะต, ะพะบัะธะดะฐั†ะธั, ะผะพะดะธั„ะธะบะฐั†ะธะธ ะธะปะธ ั€ะตะผะพะฝั‚ะธ, ะปะพัˆะพ
ััŠั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต, ะปะพัˆะพ ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐะฝะต, ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฝะต ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต.
ะขะฐะฑะตะปะฐ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚
1. ะกะธั‚ัƒะฐั†ะธั ั ะฝะตะธะทะฑะตะถะตะฝ ั€ะธัะบ ะพั‚ ั‚ะตะถะบะพ ะฝะฐั€ะฐะฝัะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ั„ะฐั‚ะฐะปะตะฝ ะธะทั…ะพะด. 2. ะกะธั‚ัƒะฐั†ะธั ั
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะฒัŠะทะผะพะถะตะฝ ะธะฝั†ะธะดะตะฝั‚ ะธะปะธ ะฝะฐั€ะฐะฝัะฒะฐะฝะต. 3. ะ’ะฐะถะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐ
ะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐะฝะต ะธะปะธ ัะฟะตั†ะธั„ะธะบะฐั†ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. 4. ะะตััŠะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ ะฝะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐั‚ะฐ.
ะšะพะฝั‚ั€ะพะป ะธ ะผะฐั€ะบะธั€ะพะฒะบะฐ
ะฐ. ะžั‚ะณะพะฒะฐั€ั ะฝะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะฐ ะทะฐ ะ›ะŸะก. ะะพั‚ะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝ ะพั€ะณะฐะฝ ะทะฐ ะ•ะก ะธะทัะปะตะดะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ั‚ะธะฟะฐ - b. ะะพะผะตั€ ะฝะฐ ะฝะพั‚ะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝ ะพั€ะณะฐะฝ, ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะธั€ะฐั‰ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฝะฐ ั‚ะพะฒะฐ ะ›ะŸะก - c.
ะšะพะฝั‚ั€ะพะป: ะพัะฝะพะฒะฝะธ ะดะฐะฝะฝะธ - d. ะ”ะธะฐะผะตั‚ัŠั€ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ ะธ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะพ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะต
- e. ะ˜ะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปะตะฝ ะฝะพะผะตั€ - f. ะ“ะพะดะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะพ - g. ะœะตัะตั† ะฝะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะพ - h.
ะะพะผะตั€ ะฝะฐ ะฟะฐั€ั‚ะธะดะฐ - i. ะ˜ะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปะฝะฐ ะธะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั†ะธั - j. ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะธ - k. ะŸั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต
ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั - l. ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั†ะธั ะฝะฐ ะผะพะดะตะปะฐ - m. ะŸะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฒัŠะถะตั‚ะพ
- n. ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ัะฟัƒัะบะฐะฝะต ะธ ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต - o. ะŸะพะทะธั†ะธั ะฝะฐ
ั€ัŠะบะพั…ะฒะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ - p. ะกะตั€ั‚ะธั„ะธั†ะธั€ะฐั‰ ะพั€ะณะฐะฝ ะฟะพ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ NFPA ะธ ANSI/ASSE - q. ะะดั€ะตั ะฝะฐ
ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
27
KR
๋ณธ ์„ค๋ช…์„œ๋Š” ์žฅ๋น„๋ฅผ ์ •ํ™•ํ•˜๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์„ค๋ช…ํ•œ๋‹ค. ํŠน์ •
๊ธฐ์ˆ  ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ ๋ฐฉ๋ฒ•๋งŒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•œ๋‹ค.
์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ์ž ์žฌ์ ์ธ ์œ„ํ—˜์— ๋Œ€ํ•œ ์ •๋ณด๋ฅผ
์ „๋‹ฌํ•˜๋‚˜ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋ถˆ๊ฐ€๋Šฅํ•˜๋‹ค. ์ตœ์‹  ์ •๋ณด ๋ฐ
์ถ”๊ฐ€ ์ •๋ณด๋Š” Petzl.com์„ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
๊ฐ๊ฐ์˜ ๊ฒฝ๊ณ  ๋‚ด์šฉ ํ™•์ธ ๋ฐ ์ •ํ™•ํ•œ ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ์€ ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ
์ฑ…์ž„์ด ์žˆ๋‹ค. ์žฅ๋น„์˜ ์˜ค์šฉ์€ ์ถ”๊ฐ€์ ์ธ ์œ„ํ—˜์„ ์•ผ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
๋ณธ ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๋Š”๋ฐ ์–ด๋ ค์šด ์ ์ด๋‚˜ ์˜๋ฌธ์ ์ด ์žˆ์œผ๋ฉด (์ฃผ)
์•ˆ๋‚˜ํ‘ธ๋ฅด๋‚˜๋กœ ์—ฐ๋ฝํ•œ๋‹ค.
1. ์ ์šฉ ๋ถ„์•ผ
์ด ์žฅ๋น„๋Š” ์ถ”๋ฝ ๋ณดํ˜ธ์˜ ์šฉ๋„๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ฐœ์ธ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ๋น„ (PPE)
์ด๋‹ค.
๋ณธ ์ œํ’ˆ์€ ๊ฐœ์ธ ๋ณดํ˜ธ ์žฅ๋น„์— ๊ด€ํ•œ ๊ทœ์ • (EU) 2016/425 ์˜ ํ•„์ˆ˜
์š”๊ฑด์— ๋ถ€ํ•ฉํ•œ๋‹ค. EU ํ‘œ์ค€ ์ ํ•ฉ์„ฑ ์„ ์–ธ์„œ๋Š” Petzl.com์—์„œ ํ™•์ธ
๊ฐ€๋Šฅํ•˜๋‹ค.
์•ต์ปค์—์„œ ์šฐ์„  ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์ž์ฒด ์ œ๋™ ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ/๋นŒ๋ ˆ์ด ์žฅ๋น„.
๋ณธ ์ œํ’ˆ์€ ์ž์ฒด ๊ฐ•๋„ ์ด์ƒ์œผ๋กœ ํž˜์„ ๊ฐ€ํ•ด์„œ๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์•ˆ๋˜๋ฉฐ ์ œ์ž‘
์šฉ๋„ ์ด์™ธ์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ชฉ์ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜์–ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋œ๋‹ค.
์ฑ…์ž„
์ฃผ์˜์‚ฌํ•ญ
์ด ์žฅ๋น„์˜ ์‚ฌ์šฉ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ํ™œ๋™์€ ์œ„ํ—˜์„ฑ์ด ๋‚ด์žฌ๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค.
์ž์‹ ์˜ ํ–‰๋™์ด๋‚˜ ๊ฒฐ์ •, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•ˆ์ „์— ๋Œ€ํ•œ ์ฑ…์ž„์€ ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ ์žˆ๋‹ค.
์ด ์žฅ๋น„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์—, ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์•Œ์•„์•ผ ํ•  ์‚ฌํ•ญ:
- ์‚ฌ์šฉ์— ๊ด€ํ•œ ๋ชจ๋“  ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•˜๊ธฐ.
- ์žฅ๋น„์˜ ์ ํ•ฉํ•œ ์‚ฌ์šฉ์„ ์œ„ํ•œ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ํ›ˆ๋ จ ๋ฐ›๊ธฐ.
- ์žฅ๋น„์˜ ์‚ฌ์šฉ๋ฒ•๊ณผ ์‚ฌ์šฉ ํ•œ๋„์— ๋Œ€ํ•ด ์ˆ™์ง€ํ•˜๊ณ  ์นœ์ˆ™ํ•ด์ง€๊ธฐ.
- ๊ด€๋ จ๋œ ์œ„ํ—˜์„ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ์ˆ™์ง€ํ•˜๊ธฐ.
์ด๋Ÿฐ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ์œ ๋…ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์ด๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
๋ณธ ์žฅ๋น„๋Š” ์ „๋ฌธ๊ฐ€์™€ ์ฑ…์ž„์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋งŒ์ด ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ ,
์ „๋ฌธ๊ฐ€์— ์˜ํ•ด ์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ๋ˆˆ์œผ๋กœ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํ†ต์†” ์•„๋ž˜
์‚ฌ์šฉ๋˜์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
ํ–‰๋™์ด๋‚˜ ๊ฒฐ์ •, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•ˆ์ „์— ๋Œ€ํ•œ ์ฑ…์ž„์€ ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ ์žˆ์œผ๋ฉฐ
๊ฒฐ๊ณผ๋ฌผ์— ๋Œ€ํ•ด ์˜ˆ์ธกํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ์œ„ํ—˜์„ ์ฑ…์ž„์งˆ
๋Šฅ๋ ฅ์ด ์—†๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ๋Ÿฐ ์œ„์น˜์— ์žˆ์ง€ ์•Š๋‹ค๋ฉด, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ
์ถฉ๋ถ„ํžˆ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ๋‹ค๋ฉด ๋ณธ ์žฅ๋น„๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค.
2. ๋ถ€๋ถ„ ๋ช…์นญ
(1) ์ด๋™์‹ ์ธก๋ฉดํŒ, (2) ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ, (3) ์ถ•, (4) ์บ , (5)
์ œ๋™ํŒ, (6) ์†์žก์ด, (7) ๋ถ€์ฐฉ ๊ตฌ๋ฉ, (8) ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ ์ž ๊ธˆ์šฉ
๊ตฌ๋ฉ, (9) ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ ์ž ๊ธˆ์šฉ ๋‚˜์‚ฌ, (10) ์•ˆํ‹ฐ ์—๋Ÿฌ ์บ์น˜, (11)
์˜คํ”ˆ ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ, (12) ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ ์‚ฌ์ด๋“œ ๋กœํ”„.
์†์žก์ด ์œ„์น˜:
a. ์ •์ง€ ๋ฐ ๋ณด๊ด€ ์œ„์น˜ (ํ•˜์ค‘ ์ž ๊น€, ์šฐ๋ฐœ์ ์ธ ๊ฑธ๋ฆผ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๊ธฐ
์œ„ํ•ด ๋ณด๊ด€๋œ ์†์žก์ด).
b. ํ•˜๊ฐ• (์†์žก์ด๊ฐ€ ์„œ์„œํžˆ ์ž ๊ธˆ์„ ํ•ด์ œํ•œ๋‹ค).
์ฃผ์š” ์žฌ์งˆ:
์•Œ๋ฃจ๋ฏธ๋Š„ ํ•ฉ๊ธˆ, ์Šคํ…Œ์ธ๋ฆฌ์Šค ์Šคํ‹ธ.
3. ๊ฒ€์‚ฌ ๋ฐ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ
์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์•ˆ์ „์€ ์žฅ๋น„์˜ ์ƒํƒœ์™€ ์—ฐ๊ด€์„ฑ์ด ์žˆ๋‹ค.
Petzl์€ ์ ์–ด๋„ ์ผ๋…„์— ํ•œ ๋ฒˆ ์ด์ƒ ์ „๋ฌธ๊ฐ€์˜ ์„ธ๋ถ€ ๊ฒ€์‚ฌ๋ฅผ ๋ฐ›์„
๊ฒƒ์„ ๊ถŒ์žฅํ•œ๋‹ค (์‚ฌ์šฉ ๊ตญ๊ฐ€์˜ ํ˜„์žฌ ๊ทœ์ •๊ณผ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์‚ฌ์šฉ ํ™˜๊ฒฝ์—
๋”ฐ๋ฅผ ๊ฒƒ). ๊ฒฝ๊ณ : ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ•๋„์— ๋”ฐ๋ผ PPE๋ฅผ ๋” ์ž์ฃผ ๊ฒ€์‚ฌํ•  ์ˆ˜
์žˆ๋‹ค. ์›น์‚ฌ์ดํŠธ Petzl.com์— ์„ค๋ช…๋œ ์ ˆ์ฐจ๋ฅผ ๋”ฐ๋ฅธ๋‹ค. PPE ์žฅ๋น„
์„œ์‹์— ์œ ํ˜•, ๋ชจ๋ธ, ์ œ์กฐ์ž ์ •๋ณด, ์ผ๋ จ๋ฒˆํ˜ธ ๋˜๋Š” ๊ฐœ๋ณ„ ๋ฒˆํ˜ธ,
์ œ์กฐ์ผ, ๊ตฌ๋งค์ผ, ์ตœ์ดˆ ์‚ฌ์šฉ์ผ, ๊ฒ€์‚ฌ ๋‚ด์šฉ, ๋ฌธ์ œ์ , ๊ฒ€์‚ฌ๊ด€์˜
์ด๋ฆ„ ๋ฐ ์„œ๋ช… ๋“ฑ์˜ PPE ๊ฒ€์‚ฌ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฅผ ๊ธฐ๋กํ•œ๋‹ค.
๋งค๋ฒˆ ์‚ฌ์šฉ ์ „
์ œํ’ˆ์— ๊ท ์—ด, ๋ณ€ํ˜•, ํ‘œ์‹œ, ๋งˆ๋ชจ, ๋ถ€์‹ (์ธก๋ฉด ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ, ์ถ•,
๋ฆฌ๋ฒณ, ์บ , ์ œ๋™ํŒ, ๋ถ€์ฐฉ ๊ตฌ๋ฉ, ์•ˆํ‹ฐ ์—๋Ÿฌ ์บ์น˜, ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ)
์ด ์—†๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค. ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ์˜ ์ƒํƒœ๋ฅผ ์ ๊ฒ€ํ•˜๊ณ  ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ
์ž‘๋™ํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค (๋ฆฌํ„ด ์Šคํ”„๋ง์ด ์ž˜ ์ž‘๋™ํ•˜๋ฉฐ ์™„์ „ํžˆ
๋‹ซํžˆ๋Š”์ง€ ์ฒดํฌ). ์†์žก์ด์˜ ์ƒํƒœ๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๊ณ  ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์ž‘๋™ํ•˜๋Š”์ง€
ํ™•์ธํ•œ๋‹ค (์บ  ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ, ๋ฆฌํ„ด ์Šคํ”„๋ง, ํŒจ๋‹‰ ๋ฐฉ์ง€ ๊ธฐ๋Šฅ). ์บ ์˜
์ด๋™์„ฑ์„ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ ๋„์ค‘
์ œํ’ˆ์˜ ์ƒํƒœ์™€ ์žฅ๋น„์— ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ๋‹ค๋ฅธ ์žฅ๋น„์™€์˜ ์—ฐ๊ฒฐ ๋ถ€๋ถ„์„
์ •๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ๊ฒ€์‚ฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•˜๋‹ค. ์žฅ๋น„์— ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ๋ชจ๋“ 
์ œํ’ˆ๋“ค์ด ์ž˜ ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด ์ •ํ™•ํ•œ ์œ„์น˜์— ๋†“์—ฌ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
์žฅ๋น„ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ๋ฐฉํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์™ธ๋ถ€ ๋ฌผ์ฒด์™€์˜ ๋งˆ์ฐฐ ๋˜๋Š” ์ ‘์ด‰์—
์ฃผ์˜ํ•œ๋‹ค (์žฅ์น˜, ์บ , ํ•ธ๋“ค ๋“ฑ์˜ ์ž์œ  ํšŒ์ „).
๊ฒฝ๊ณ : ์ž ๊ธˆ ํšจ๊ณผ๋Š” ๋กœํ”„์˜ ์ƒํƒœ์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ฌ๋ผ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค (๋งˆ๋ชจ,
๋จผ์ง€, ์Šต๊ธฐ, ๋น„, ์–ผ์Œ ๋“ฑ).
์ œ๋™ ํšจ์œจ์€ ๋กœํ”„์˜ ์ƒํƒœ์™€ ์‚ฌ์šฉ ์กฐ๊ฑด (์ง€๋ฆ„, ์Šต๊ธฐ, ๋น„, ์–ผ์Œ,
๋จผ์ง€ ๋“ฑ)์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ฌ๋ผ์ง„๋‹ค. ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „, ๋ชจ๋“  ๋กœํ”„์— ๋Œ€ํ•œ ์ œ๋™
ํšจ๊ณผ๋ฅผ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ˆ™์ง€ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
4. ํ˜ธํ™˜์„ฑ
๋ณธ ์ œํ’ˆ์ด ์‚ฌ์šฉ์‹œ ๋‹ค๋ฅธ ์žฅ๋น„์™€ ํ˜ธํ™˜ ๋˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค (ํ˜ธํ™˜์ด
๋œ๋‹ค = ์ˆœ๊ธฐ๋Šฅ์  ์ƒํ˜ธ์ž‘์šฉ).
Iโ€™D EVAC์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์žฅ๋น„๋Š” ์‚ฌ์šฉ ๊ตญ๊ฐ€์˜ ํ˜„์žฌ ํ‘œ์ค€์—
๋ถ€ํ•ฉ๋˜์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค (์˜ˆ, EN 1497 ๋˜๋Š” EN 813 ์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ).
์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ๋Š” ์ด๋™์‹ ์ธก๋ฉด ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ๊ฐ€ ์—ด๋ฆฌ๋„๋ก ํ•˜๋ฉฐ ์—ฐ๊ฒฐ
์žฅ๋น„๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ ๋„ ๋กœํ”„ ์„ค์น˜๊ฐ€ ๊ฐ€๋Šฅํ•˜๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ Iโ€™D
EVAC์€ CAPTIV ์œ„์น˜ ํ™•๋ณด๋ฐ”์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์—ฐ๊ฒฐ ์žฅ๋น„์˜ ์œ„์น˜๋ฅผ
์ตœ์ ํ™” ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
5. ์„ฑ๋Šฅ ์›์น™ ๋ฐ ํ…Œ์ŠคํŠธ
Iโ€™D EVAC์€ ๋กœํ”„๋ฅผ ํ•œ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์ž ๊ทธ๊ณ , ๋กœํ”„๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ
๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๋„๋ก ํ•œ๋‹ค.
์บ  ํ™ˆ์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ๋กœํ”„ ๋งˆ์ฐฐ์€ ์บ ์„ ํšŒ์ „์‹œ์ผœ ๋กœํ”„๋ฅผ ์ œ๋™
ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ์— ๋ผ์›Œ ๊ณ ์ •์‹œํ‚จ๋‹ค.
์†์žก์ด๋ฅผ ์ž‘๋™ํ•˜์—ฌ ์ž ๊ธˆ์„ ์„œ์„œํžˆ ํ’€ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค (ํ•ญ์ƒ ์ œ๋™-์ธก๋ฉด
๋กœํ”„๋ฅผ ์žก๋Š”๋‹ค).
๊ฒฝ๊ณ : ์†์žก์ด๋ฅผ ๊ณผ๋„ํ•˜๊ฒŒ ๋‹น๊ธฐ๋ฉด ์ œ์–ด ๊ธฐ๋Šฅ์ด ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค.
AUTO-LOCK ์‹œ์Šคํ…œ
AUTO-LOCK ์‹œ์Šคํ…œ์€ ์ž๋™์œผ๋กœ ํ•˜์ค‘์„ ์žก์•„ ์œ ์ง€ํ•˜๊ณ  ํ•ธ๋“ค์„ ์ •์ง€
์œ„์น˜์— ๋Œ๋ ค ๋†“๋Š”๋‹ค.
์•ˆํ‹ฐ ํŒจ๋‹‰ ๊ธฐ๋Šฅ
์•ˆํ‹ฐ ํŒจ๋‹‰ ๊ธฐ๋Šฅ์€ ์‚ฌ์šฉ์ž๊ฐ€ ์†์žก์ด๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ์„ธ๊ฒŒ ๋‹น๊ฒผ์„ ๊ฒฝ์šฐ
ํ•˜๊ฐ•์„ ์ž๋™์œผ๋กœ ์ •์ง€์‹œํ‚จ๋‹ค. ํ•˜๊ฐ•์„ ๋‹ค์‹œ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ ค๋ฉด, ์†์žก์ด๋ฅผ
์ •์ง€ ์œ„์น˜๋กœ ๋˜๋Œ๋ฆฐ ํ›„ ๋‹ค์‹œ ์ž‘๋™ํ•œ๋‹ค.
6. Iโ€™D EVAC ์„ค์น˜
์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ ๋˜๋Š” ์•ต์ปค์— ๋ถ€์ฐฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก Iโ€™D EVAC์— ์ž ๊ธˆ
์นด๋ผ๋น„๋„ˆ๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•œ๋‹ค.
6a. ์•ต์ปค(ํ™•๋ณด๋ฌผ)์— ์—ฐ๊ฒฐ
์›€์ง์ด๋Š” ์ธก๋ฉด ํŒ์„ ์—ฐ๋‹ค. ์žฅ๋น„์— ํ‘œ๊ธฐ๋œ ์•„์ด์ฝ˜์ด ๋‚˜ํƒ€๋‚ด๋Š”
๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์บ  ์ฃผ๋ณ€์— ๋กœํ”„๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•œ๋‹ค. ์›€์ง์ด๋Š” ์ธก๋ฉด
ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ๋ฅผ ๋‹ซ๊ณ  ๊ฒŒ์ดํŠธ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ๋‹ซํ˜”๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค. ์žฅ๋น„๋ฅผ
์„ค์น˜ํ•  ๋•Œ๋งˆ๋‹ค, ๋กœํ”„๊ฐ€ ์›ํ•˜๋Š” ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์ž ๊ธฐ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
๋กœํ”„๋ฅผ ์•ต์ปค์˜ ๋ฐฉํ–ฅ์„ฑ ์นด๋ผ๋น„๋„ˆ ๋˜๋Š” ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ ๋ฅผ ํ†ตํ•ด
ํ†ต๊ณผ์‹œํ‚จ๋‹ค. ๊ฒฝ๊ณ : ๋กœํ”„๊ฐ€ ์•ต์ปค์˜ ๋ฐฉํ–ฅ์„ฑ ์นด๋ผ๋น„๋„ˆ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•˜์ง€
์•Š์œผ๋ฉด, ์•ˆํ‹ฐ ์—๋Ÿฌ ์บ์น˜ ๊ธฐ๋Šฅ์€ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ด๋‹ค.
6b. ์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐ
์›€์ง์ด๋Š” ์ธก๋ฉด ํŒ์„ ์—ฐ๋‹ค. ์žฅ๋น„์— ํ‘œ๊ธฐ๋œ ์•„์ด์ฝ˜์ด ๋‚˜ํƒ€๋‚ด๋Š”
๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์บ  ์ฃผ๋ณ€์— ๋กœํ”„๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•œ๋‹ค. ์›€์ง์ด๋Š” ์ธก๋ฉด ํ”Œ๋ ˆ์ดํŠธ๋ฅผ
๋‹ซ๊ณ  ๊ฒŒ์ดํŠธ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ๋‹ซํ˜”๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค. ์žฅ๋น„๋ฅผ ์„ค์น˜ํ• 
๋•Œ๋งˆ๋‹ค, ๋กœํ”„๊ฐ€ ์›ํ•˜๋Š” ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์ž ๊ธฐ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค. ์•ˆํ‹ฐ ์—๋Ÿฌ
์บ์น˜๋Š” ๋กœํ”„์˜ ํ›„๋ฉด ์„ค์น˜๋ฅผ ๊ฐ์ง€ํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋œ๋‹ค.
6c. ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ ์ž ๊ธˆ
์ผ๋‹จ ๋กœํ”„๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•œ ํ›„ (์˜ˆ: ๊ตฌ์กฐ ํ‚คํŠธ) ์žฅ๋น„๊ฐ€ ์—ด๋ฆฌ์ง€ ์•Š๋„๋ก
ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๋ฉด, ์ œ๊ณต๋œ ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ์•ˆ์ „ ๊ฒŒ์ดํŠธ๋ฅผ ์ž ๊ธ€ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
7. ๋กœํ”„ ์•ก์„ธ์Šค
EN 12841:2006 C ์œ ํ˜•
๋กœํ”„ ์ƒ์—์„œ์˜ ์ง„ํ–‰์„ ์œ„ํ•œ ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ.
์ตœ๋Œ€ ์ž‘์—… ํ•˜์ค‘: ํ•œ์‚ฌ๋žŒ๋‹น 150kg; 10.5 ~ 11.5 mm ๋กœํ”„๊ฐ€ ์žˆ๋Š”
๋กœํ”„ ๊ตฌ์กฐ ์ƒํ™ฉ์—์„œ๋งŒ ๋‘ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ตœ๋Œ€ 200kg๊นŒ์ง€ ์‚ฌ์šฉ์ด ๊ฐ€๋Šฅ.
๋กœํ”„๋Š” CE EN 12841 C ์œ ํ˜• ์ธ์ฆ ์ค‘ ํ…Œ์ŠคํŠธ ์™„๋ฃŒ.
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11.5 mm.
์ถ”๋ฝ ๋˜๋Š” ํŒฌ๋“ˆ๋Ÿผ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ๋Š”, Iโ€™D EVAC๊ณผ ์•ต์ปค
์‚ฌ์ด์˜ ๋กœํ”„๋ฅผ ์ตœ๋Œ€ํ•œ ์กฐ์ด๊ณ  ์ˆ˜์ง์œผ๋กœ ์œ ์ง€ํ•œ๋‹ค.
B ์œ ํ˜• ๋ฐ C ์œ ํ˜•์˜ ์žฅ์น˜๋Š” ๋กœํ”„์—์„œ์˜ ์ง„ํ–‰์„ ์œ„ํ•ด ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ๋‹ค;
๋ฐ˜๋“œ์‹œ A ์œ ํ˜•์˜ ํ™•๋ณด ์‹œ์Šคํ…œ (์˜ˆ ASAP)๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์ „์ฒด ์ฒด์ค‘์ด ์•ˆ์ „ ๋กœํ”„์ƒ์— ์กด์žฌํ•  ๋•Œ, ์ด๋Š” ์ž‘์—…
๋กœํ”„๊ฐ€ ๋˜๋ฏ€๋กœ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์•ˆ์ „ ๋กœํ”„์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผํ•œ๋‹ค.
8. ๊ตฌ์กฐ ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ
EN 341:2011 ์œ ํ˜• A
- ์ตœ๋Œ€ ํ•˜๊ฐ• ์—๋„ˆ์ง€ 7.5 MJ.
์—๋„ˆ์ง€= ์‚ฌ์šฉ์ž ์ฒด์ค‘ x ์ค‘๋ ฅ x ํ•˜๊ฐ• ๊ฑฐ๋ฆฌ x ํ•˜๊ฐ• ํšŸ์ˆ˜.
- ํ…Œ์ŠคํŠธ์šฉ ๋กœํ”„, ์ตœ๋Œ€ ์ž‘์—… ํ•˜์ค‘, ์ตœ๋Œ€ ํ•˜๊ฐ•: ๊ทธ๋ฆผ ์ฐธ์กฐ.
- ์ตœ๋Œ€ ํ•˜์ค‘: 30 kg.
- ์ถ”๋ฝ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด, Iโ€™D EVAC์™€ ์‚ฌ์šฉ์ž ์‚ฌ์ด์˜
๋กœํ”„๊ฐ€ ๋Š์Šจํ•ด์ง€์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•œ๋‹ค.
- ๋งŒ์•ฝ Iโ€™D EVAC์ด ๊ฒ€์‚ฌ ์‚ฌ์ด์— ์•ต์ปค์— ์„ค์น˜๋˜์–ด์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ,
ํ™˜๊ฒฝ ์กฐ๊ฑด์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ Iโ€™D EVAC์„ ๋ณดํ˜ธํ•œ๋‹ค.
- EN 341 ํ…Œ์ŠคํŠธ ์˜จ๋„: ๊ฑด์กฐํ•œ ์กฐ๊ฑด์—์„œ -40ยฐ C, ์Šตํ•˜๊ณ  ์ถ”์šด
์กฐ๊ฑด์—์„œ -4ยฐ C.
- ํ•˜๊ฐ•์— ๋ฐฉํ•ด๊ฐ€ ๋˜์ง€ ์•Š๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ์•ต์ปค์— Iโ€™D EVAC์„
์„ค์น˜ํ•œ๋‹ค.
- ํ•˜๊ฐ• ์†๋„๋ฅผ ์ œ์–ดํ•œ๋‹ค. ํ†ต์ œ๋ ฅ์„ ์žƒ์œผ๋ฉด ๋ฐ”๋กœ ์žก๊ธฐ๊ฐ€ ์–ด๋ ค์šธ
์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
- Iโ€™D EVAC์€ ํ•˜๊ฐ• ๊ธธ์ด๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๊ธธ๊ฑฐ๋‚˜ ๋„ˆ๋ฌด ๋น ๋ฅด๋ฉด, ๋กœํ”„๋ฅผ
๊ณผ์—ดํ•˜์—ฌ ์†์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
- EN 341 ํ‘œ์ค€์— ๋”ฐ๋ผ์„œ, Iโ€™D EVAC๋Š” ๊ตฌ์กฐ์šฉ์œผ๋กœ๋งŒ ์„ค๊ณ„๋˜์—ˆ๋‹ค.
- ํ…Œ์ŠคํŠธ๋œ ๋กœํ”„์˜ ์„ฑ๋Šฅ:
๋‚˜์ผ๋ก  ๋ฐ ํด๋ฆฌ์—์Šคํ„ฐ ๋กœํ”„:
1. ํ‘œํ”ผ ๋ฐ€๋ฆผ (%)
2. ์‹ ์žฅ๋ฅ  (%)
3. ํ‘œํ”ผ ๋น„์œจ (%)
4. ์†์‹ฌ ์žฌ์งˆ ๋น„์œจ (%)
5. ๋‹จ์œ„ ๊ธธ์ด๋‹น ์ค‘๋Ÿ‰ (g/m)
6. ์ˆ˜์ถ•๋ฅ  (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
์ตœ๋Œ€ ํ•˜๊ฐ• ๋†’์ด: 200 m.
Iโ€™D EVAC์€ ์žฅ๋น„๊ฐ€ ๊ณผ์—ด๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ๋ณด์žฅํ•จ์œผ๋กœ์จ ์—ฌ๋Ÿฌ
์—ฐ์†์ ์ธ ํ•˜๊ฐ•์— ์‚ฌ์šฉ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
ANSI Z359.1 ๋ฐ ANSI Z359.4 ํ‘œ์ค€ ๋ฐ ์ ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๋ชจ๋“  ๊ทœ์ •์„
์ฐธ์กฐํ•œ๋‹ค.
์—๋„ˆ์ง€= ์‚ฌ์šฉ์ž ์ฒด์ค‘ x ์ค‘๋ ฅ x ํ•˜๊ฐ• ๊ฑฐ๋ฆฌ x ํ•˜๊ฐ• ํšŸ์ˆ˜.
์ž‘์—… ๋˜๋Š” ๊ตฌ์กฐ์šฉ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์•ต์ปค๋Š” 3100 ํŒŒ์šด๋“œ (13.8kN)
์˜ ๊ฐ•๋„๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์‹œ์Šคํ…œ์— ๊ฐ€ํ•ด์ง€๋Š” ํ•˜์ค‘์˜ ์ตœ์†Œ 5๋ฐฐ๋ฅผ
๊ฐ€์ ธ์•ผ ํ•œ๋‹ค. ์ถ”๋ฝ ์ œ๋™์— ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์•ต์ปค๋Š” ๊ฐ•๋„๊ฐ€ ๋” ๋†’์•„์•ผ
ํ•˜๋ฉฐ ANSI Z359.1 ํ‘œ์ค€์˜ ์š”๊ฑด์„ ์ถฉ์กฑํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
์•ต์ปค์— ๋Œ€ํ•œ ์—ฐ๊ฒฐ์€ ์•ต์ปค ๊ฐ•๋„๋ฅผ ๊ฐ์†Œ์‹œํ‚ค์ง€ ์•Š๊ณ  ์‚ฌ์šฉ ์ค‘
์‹œ์Šคํ…œ์ด ์šฐ๋ฐœ์ ์œผ๋กœ ์›€์ง์ด์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค. ์ „์ฒด ํ•˜์ค‘์„
์ ์šฉ์‹œํ‚ค๊ธฐ ์ „์— ์—ฐ๊ฒฐ ์ƒ์— ํ…์…˜ ํ…Œ์ŠคํŠธ๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•œ๋‹ค.
9. ์•ต์ปค(ํ™•๋ณด๋ฌผ)์— ์‚ฌ์šฉ
๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ ์ธก๋ฉด ๋กœํ”„๋Š” ์•ต์ปค์˜ ๋ฐฉํ–ฅ์„ฑ ์นด๋ผ๋น„๋„ˆ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
๊ฒฝ๊ณ : ๊ฐœ๋ฐฉํ˜• ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ, ๋กœํ”„๊ฐ€ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ
์•ˆ์—์„œ ํ•ญ์ƒ ์ œ ์œ„์น˜์— ์œ ์ง€๋˜๋„๋ก ๋กœํ”„๋ฅผ ์กฐ์ ˆํ•œ๋‹ค.
๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ์—์„œ ๋กœํ”„๊ฐ€ ํŠ€์–ด๋‚˜์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋กœํ”„ ๊ผฌ์ž„ ๋˜๋Š” ๊ณ ๋ฆฌ์—
์ฃผ์˜ํ•œ๋‹ค.
9a. ๋‚ด๋ฆฌ๊ธฐ
์ ์ฐจ์ ์œผ๋กœ ์†์žก์ด๋ฅผ ๋‹น๊ฒจ ๋กœํ”„๋ฅผ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๊ฒŒ ํ•˜๊ณ , ํ•ญ์ƒ ์ œ๋™-
์ธก๋ฉด ๋กœํ”„๋ฅผ ์žก๋Š”๋‹ค.
9b. ๋กœํ”„์— ์Šฌ๋ž™(๋Š์Šจํ•จ) ์ฃผ๊ธฐ
์ œ๋™-์ธก๋ฉด ๋กœํ”„๋ฅผ ์žก๋Š” ๋™์•ˆ์—, ์—„์ง€ ์†๊ฐ€๋ฝ์œผ๋กœ ์บ ์„ ๋ˆŒ๋Ÿฌ
๋กœํ”„๊ฐ€ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๋„๋ก ํ•œ๋‹ค. ๋‹ค๋ฅธ ์†์œผ๋กœ ๋กœํ”„๋ฅผ ๋‹น๊ธด๋‹ค.
9c. ์ •์ง€ ์œ„์น˜
๋กœํ”„๋ฅผ ๋†“๊ธฐ ์ „, ์†์žก์ด๊ฐ€ ์ •์ง€ ์œ„์น˜๋กœ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ๋Œ์•„์™”๋Š”์ง€
๋ฐ˜๋“œ์‹œ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
๊ตฌ์กฐ๋ฌผ ๋˜๋Š” ์žฅ๋น„์— ๋ฌธ์ง€๋ฅด๋ฉด, ์†์žก์ด๊ฐ€ ๋Œ์•„๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‹ˆ
์กฐ์‹ฌํ•œ๋‹ค. ๋งŒ์•ฝ ์†์žก์ด๊ฐ€ ์ •์ง€ ์œ„์น˜์— ์žˆ์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด, ์šฐ๋ฐœ์ ์ธ
๊ฑธ๋ฆผ์— ๋…ธ์ถœ๋˜์–ด ์ž ๊ธˆ์ด ํ•ด์ œ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
10. ์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ์— ์‚ฌ์šฉ
10a. ํ•˜๊ฐ•ํ•˜๊ธฐ
์ ์ฐจ์ ์œผ๋กœ ์†์žก์ด๋ฅผ ๋‹น๊ฒจ ๋กœํ”„๋ฅผ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๊ฒŒ ํ•˜๊ณ , ํ•ญ์ƒ ์ œ๋™-
์ธก๋ฉด ๋กœํ”„๋ฅผ ์žก๋Š”๋‹ค.
10b. ์ถ”๊ฐ€ ๋งˆ์ฐฐ
๋งŒ์•ฝ ๋กœํ”„๊ฐ€ ์ƒˆ ์ œํ’ˆ์ด๊ฑฐ๋‚˜, ๋ฏธ๋„๋Ÿฝ๊ฑฐ๋‚˜, ๋ฌด๊ฑฐ์šด ํ•˜์ค‘ ๋˜๋Š”
๋‘ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์†๋„๋ฅผ ์ œ์–ดํ•˜๊ธฐ ์–ด๋ ค์šธ ๊ฒฝ์šฐ์—, ๋งˆ์ฐฐ์„
์ถ”๊ฐ€ํ•œ๋‹ค.
๋งˆ์ฐฐ์„ ๋”ํ•˜๋ ค๋ฉด, Iโ€™D EVAC์˜ ์นด๋ผ๋น„๋„ˆ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์ถ”๊ฐ€ ์นด๋ผ๋น„๋„ˆ
๋˜๋Š” ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋กœํ”„๋ฅผ ํ†ต๊ณผ์‹œํ‚จ๋‹ค.
๊ฒฝ๊ณ : ๊ฐœ๋ฐฉํ˜• ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ, ๋กœํ”„๊ฐ€ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ
์•ˆ์—์„œ ํ•ญ์ƒ ์ œ ์œ„์น˜์— ์œ ์ง€๋˜๋„๋ก ๋กœํ”„๋ฅผ ์กฐ์ ˆํ•œ๋‹ค.
๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ์—์„œ ๋กœํ”„๊ฐ€ ํŠ€์–ด๋‚˜์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋กœํ”„ ๊ผฌ์ž„ ๋˜๋Š” ๊ณ ๋ฆฌ์—
์ฃผ์˜ํ•œ๋‹ค.
10c. ์ •์ง€ ์œ„์น˜
๋กœํ”„๋ฅผ ๋†“๊ธฐ ์ „, ์†์žก์ด๊ฐ€ ์ •์ง€ ์œ„์น˜๋กœ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ๋Œ์•„์™”๋Š”์ง€
๋ฐ˜๋“œ์‹œ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
๊ตฌ์กฐ๋ฌผ ๋˜๋Š” ์žฅ๋น„์— ๋ฌธ์ง€๋ฅด๋ฉด, ์†์žก์ด๊ฐ€ ๋Œ์•„๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‹ˆ
์กฐ์‹ฌํ•œ๋‹ค. ๋งŒ์•ฝ ์†์žก์ด๊ฐ€ ์ •์ง€ ์œ„์น˜์— ์žˆ์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด, ์šฐ๋ฐœ์ ์ธ
๊ฑธ๋ฆผ์— ๋…ธ์ถœ๋˜์–ด ์ž ๊ธˆ์ด ํ•ด์ œ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
10d. ๊ฐ„ํ—์  ๋“ฑ๊ฐ•
Iโ€™D EVAC์€ ์†์žก์ด๋ฅผ ์กฐ์ž‘ํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ ๋„ ์–ธ์ œ๋“ ์ง€ ๋กœํ”„๋ฅผ ์œ„๋กœ
์ด๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
11. ์‚ฌ์šฉ ์ œํ•œ
์ด ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ๋Š” ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์งˆ๋Ÿ‰, ๋†’์ด, ์†๋„, ํ˜ธํ™˜
๋กœํ”„ ๋“ฑ์˜ ํ•„์ˆ˜ ๋งค๊ฐœ ๋ณ€์ˆ˜๋ฅผ ๋ช…์‹œํ•œ๋‹ค...
๋กœํ”„์˜ ์ƒํƒœ (์ƒˆ๋กœ์šด ๋กœํ”„๋Š” ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์šด ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ๋งŽ์Œ), ์‚ฌ์šฉ ์˜จ๋„
(๋†’์€ ์—ด์€ ์ œ๋™ ํšจ๊ณผ๋ฅผ ๊ฐ์†Œ์‹œํ‚ด)์™€ ๊ฐ™์ด ๋‹ค๋ฅธ ์š”์ธ์ด ์ž‘์šฉํ• 
์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ๋Š” ํ‰๊ท  ์‚ฌ์šฉ ์กฐ๊ฑดํ•˜์—์„œ ์ตœ์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™ํ•œ๋‹ค. ์ด ๋ชจ๋“  ๋งค๊ฐœ
๋ณ€์ˆ˜๊ฐ€ ์ตœ๋Œ€์น˜์— ๊ทผ์ ‘ํ•  ๋•Œ ์„ฑ๋Šฅ ํ•œ๊ณ„์— ๋„๋‹ฌํ•œ๋‹ค.
์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ทนํ•œ ์‚ฌ์šฉ ์กฐ๊ฑด์—์„œ๋Š” ํ•˜๊ฐ• ์ œ์–ด๋ ฅ์„ ์ƒ์‹คํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋กœํ”„๋ฅผ
์†์ƒ์‹œํ‚ฌ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ๋‹ค.
์‚ฌ์šฉ์ž๋Š” ๋”์šฑ ์ฃผ์˜๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด๊ณ  ํŠน๋ณ„ํ•œ ์˜ˆ๋ฐฉ ์กฐ์น˜๋ฅผ ์ทจํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค
(๋งˆ์ฐฐ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•˜๊ณ  ์†๋„๋ฅผ ์ค„์ด๋ฉฐ ์ค‘๊ฐ„ ์•ต์ปค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์งง์€
๊ตฌ๊ฐ„์œผ๋กœ ํ•˜๊ฐ•ํ•œ๋‹ค...).
์ถ”์šด ์กฐ๊ฑด์—์„œ์˜ ์‚ฌ์šฉ ์ œํ•œ:
์ •์ƒ ์กฐ๊ฑด์˜ ๊ฒฝ์šฐ -40ยฐ C.
๋งค์šฐ ์ถฅ๊ณ  ์Šตํ•œ ์กฐ๊ฑด (๋น„, ๋ถ„๋ฌด, ๊ฒฐ๋กœ ๋“ฑ)์˜ ๊ฒฝ์šฐ -4ยฐ C.
์ด๋Ÿฌํ•œ ์กฐ๊ฑด์€ ๋กœํ”„/ํ•˜๊ฐ•๊ธฐ ๋ถ€ํ’ˆ ์กฐ๋ฆฝ์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์ €ํ•˜์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜
์žˆ๋‹ค.
12. ์ถ”๊ฐ€ ์ •๋ณด
- Iโ€™D EVAC์€ ์ถ”๋ฝ ์ œ๋™ ์‹œ์Šคํ…œ์šฉ์œผ๋กœ ์ ํ•ฉ์น˜ ์•Š๋‹ค.
- ๋™์  ์ดˆ๊ณผ ํ•˜์ค‘์€ ๋กœํ”„๋ฅผ ์†์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
- ์žฅ๋น„ ์‚ฌ์šฉ ๋„์ค‘์— ์šฐ์—ฐํžˆ ๋ถ€๋”ช์น˜๊ฒŒ ๋  ์œ„๊ธฐ์— ๋Œ€๋น„ํ•˜์—ฌ,
๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์‹ ์†ํ•˜๊ฒŒ ์ดํ–‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ตฌ์กฐ ๊ณ„ํš๊ณผ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
์žˆ์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค.
- ์‹œ์Šคํ…œ์˜ ์•ต์ปค ์ง€์ ์€ ์‚ฌ์šฉ์ž ์œ„์น˜๋ณด๋‹ค ์œ„์— ์„ค์น˜๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๊ณ ,
๋ฐ˜๋“œ์‹œ EN 795 ๊ทœ์ •์˜ ์š”๊ฑด์„ ์ถฉ์กฑํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค (์ตœ์†Œ ๊ฐ•๋„ 12 kN).
- ์ถ”๋ฝ ์ œ๋™ ์‹œ์Šคํ…œ์—์„œ, ๋งค๋ฒˆ ์‚ฌ์šฉ ์ „ ์ง€๋ฉด์— ์ถฉ๋Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ถ”๋ฝ
์‹œ ๋ฐฉํ•ด๋ฌผ์„ ํ”ผํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉ์ž ์•„๋ž˜๋กœ ํ•„์š”ํ•œ ์ด๊ฒฉ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ
ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ํ•„์ˆ˜์ด๋‹ค.
- ์œ„ํ—˜ ๋ฐ ์ถ”๋ฝ ๋†’์ด๋ฅผ ์ œํ•œํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ํ™•๋ณด ์ง€์ ์ด ์ •ํ™•ํžˆ
์œ„์น˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•œ๋‹ค.
- ์ถ”๋ฝ ์ œ๋™ ์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ๋Š” ์ถ”๋ฝ ์ œ๋™ ์‹œ์Šคํ…œ์—์„œ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์‹ ์ฒด๋ฅผ
์ง€ํƒฑํ•˜๋Š” ์žฅ๋น„๋กœ๋งŒ ์‚ฌ์šฉ๋œ๋‹ค.
- ์—ฌ๋Ÿฌ ๊ฐœ์˜ ์žฅ๋น„๋ฅผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ•œ ๊ฐ€์ง€ ์žฅ๋น„์˜ ์•ˆ์ „ ์„ฑ๋Šฅ์ด
๋‹ค๋ฅธ ์žฅ๋น„์˜ ์ž‘๋™๊ณผ ์—ฐ๊ด€๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์œ„ํ—˜ํ•œ ์ƒํ™ฉ์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ์˜ฌ ์ˆ˜
์žˆ๋‹ค.
- ๊ฒฝ๊ณ  - ์œ„ํ—˜: ์ œํ’ˆ์— ์—ฐ๋งˆ์ œ, ๋‚ ์นด๋กœ์šด ๋ฌผ๊ฑด, ์›€์ง์ด๋Š” ๊ธฐ๊ณ„
๋˜๋Š” ์ „๊ธฐ ๊ณต๊ธ‰์›์ด ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•œ๋‹ค.
- ์ „๊ธฐ, ์—ด, ํ™”ํ•™ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋‹ค๋ฅธ ์„ฑ์งˆ์˜ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ๋Š” ์ง€์—ญ์—์„œ
์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ฃผ์˜ํ•œ๋‹ค.
- ์‚ฌ์šฉ์ž๋Š” ๊ณ ์†Œ ํ™œ๋™ ์‹œ ์‹ ์ฒด์  ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์—†์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค. ๊ฒฝ๊ณ :
์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ์—์„œ ์ž๋ ฅ์œผ๋กœ ํ–‰๋™ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ƒํƒœ๋กœ ๋งค๋‹ฌ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์€
์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์ด๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค.
- ์ด ์ œํ’ˆ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ฐ ์žฅ๋น„์˜ ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ์— ๋ฐ˜๋“œ์‹œ
๋”ฐ๋ฅธ๋‹ค.
- ๋ณธ ์ œํ’ˆ์˜ ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ๋Š” ์žฅ๋น„๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ตญ๊ฐ€์˜ ์–ธ์–ด๋กœ
์ œ๊ณต๋˜์–ด์•ผ๋งŒ ํ•œ๋‹ค.
- ์ œํ’ˆ์˜ ๋งˆํ‚น์€ ์•Œ์•„๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ƒํƒœ์—ฌ์•ผ ํ•œ๋‹ค.
์žฅ๋น„ ํ๊ธฐ ์‹œ์ :
๊ฒฝ๊ณ : ์ œํ’ˆ์˜ ์ˆ˜๋ช…์€ ์ œํ’ˆ์˜ ํ˜•ํƒœ, ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ•๋„ ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ ํ™˜๊ฒฝ์—
๋”ฐ๋ผ ๋‹จ ํ•œ๋ฒˆ์˜ ์‚ฌ์šฉ์œผ๋กœ๋„ ์ค„์–ด๋“ค ์ˆ˜๋„ ์žˆ๋‹ค (๊ฑฐ์นœ ํ™˜๊ฒฝ, ๊ณ ์Šต
ํ™˜๊ฒฝ, ๋‚ ์นด๋กœ์šด ๋ชจ์„œ๋ฆฌ, ๊ทนํ•œ์˜ ๊ธฐ์˜จ, ํ™”ํ•™ ์ œํ’ˆ ๋“ฑ).
๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ƒํƒœ์—์„œ๋Š” ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ์„ ์ค‘๋‹จํ•œ๋‹ค:
- ์‹ฌํ•œ ์ถ”๋ฝ์ด๋‚˜ ํ•˜์ค‘์„ ๋ฐ›์€ ์ ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ.
- ๊ฒ€์‚ฌ์— ํ†ต๊ณผํ•˜์ง€ ๋ชปํ•œ ๊ฒฝ์šฐ. ์žฅ๋น„์˜ ๋ณด์ „ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ์˜์‹ฌ๋˜๋Š”
๊ฒฝ์šฐ.
- ์žฅ๋น„์— ๋Œ€ํ•œ ๊ธฐ๋ก์„ ์ „ํ˜€ ๋ชจ๋ฅผ ๊ฒฝ์šฐ.
- ์ ์šฉ ๊ทœ์ •, ๊ธฐ์ค€, ๊ธฐ์ˆ ์˜ ๋ณ€ํ™” ๋˜๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ์žฅ๋น„์™€ ํ˜ธํ™˜๋˜์ง€
์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋“ฑ.
์ด๋Ÿฌํ•œ ์žฅ๋น„๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์ผ์ด ์—†๋„๋ก ํ๊ธฐํ•œ๋‹ค.
์ œํ’ˆ ์ฐธ์กฐ:
A. ์ˆ˜๋ช…: ๋ฌด์ œํ•œ - B. ํ—ˆ์šฉ ์˜จ๋„ - C. ์‚ฌ์šฉ ์ฃผ์˜์‚ฌํ•ญ - D. ์„ธํƒ
- E. ๊ฑด์กฐ - F. ๋ณด๊ด€/์šด๋ฐ˜ - G. ์ œํ’ˆ ๊ด€๋ฆฌ - H. ์ˆ˜๋ฆฌ/์ˆ˜์„  (ํŽ˜์ธจ
์‹œ์„ค ์™ธ๋ถ€์—์„œ๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ ๊ต์ฒด๋ฅผ ์ œ์™ธํ•œ ์ˆ˜๋ฆฌ ๊ธˆ์ง€) - I. ๋ฌธ์˜์‚ฌํ•ญ/
์—ฐ๋ฝ
์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ
ํ์‡„ ๋ณด์กฐ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ: ์˜๊ตฌ์ ์ธ ์ถ”๊ฐ€ ๋งˆ์ฐฐ (์˜ˆ: ๊ตฌ์กฐ ํ‚คํŠธ).
3 ๋…„๊ฐ„ ๋ณด์ฆ
์›์ž์žฌ ๋˜๋Š” ์ œ์กฐ์ƒ์˜ ๊ฒฐํ•จ์— ๋Œ€ํ•ด 3๋…„๊ฐ„์˜ ๋ณด์ฆ ๊ธฐ๊ฐ„์„ ๊ฐ–๋Š”๋‹ค.
์ œ์™ธ: ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ๋งˆ๋ชจ ๋ฐ ์ฐข๊น€, ์‚ฐํ™”, ์ œํ’ˆ ๋ณ€ํ˜• ๋ฐ ๊ฐœ์กฐ,
๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ๋ณด๊ด€, ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด์ง€ ์•Š์€ ์œ ์ง€ ๊ด€๋ฆฌ, ์‚ฌ์šฉ์ƒ ๋ถ€์ฃผ์˜, ์ œ์ž‘
์šฉ๋„ ์ด์™ธ์˜ ์‚ฌ์šฉ ๋“ฑ.
๊ฒฝ๊ณ  ๊ธฐํ˜ธ
1. ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ ๋˜๋Š” ์‚ฌ๋ง์˜ ๊ฐ‘์ž‘์Šค๋Ÿฐ ์œ„ํ—˜์ด ์กด์žฌํ•˜๋Š” ์ƒํ™ฉ. 2.
์‚ฌ๊ณ  ๋˜๋Š” ๋ถ€์ƒ์˜ ์ž ์žฌ์ ์ธ ์œ„ํ—˜์— ๋…ธ์ถœ. 3. ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์žฅ๋น„์˜
์„ฑ๋Šฅ ๋ฐ ์ž‘์—… ์ˆ˜ํ–‰์— ๋Œ€ํ•œ ์ค‘์š”ํ•œ ์ •๋ณด. 4. ์žฅ๋น„ ๋น„ํ˜ธํ™˜์„ฑ.
์ถ”์  ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ๊ณผ ์ œํ’ˆ ๋ถ€ํ˜ธ
a. PPE ๊ทœ์ •์˜ ์š”๊ตฌ ์‚ฌํ•ญ์„ ์ถฉ์กฑํ•œ๋‹ค. EU ์œ ํ˜• ์‹œํ—˜ ์ˆ˜ํ–‰ ๊ธฐ๊ด€
- b. ๋ณธ PPE์˜ ์ƒ์‚ฐ ๊ด€๋ฆฌ๋ฅผ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ์ธ์ฆ ๊ธฐ๊ด€์˜ ๋ฒˆํ˜ธ - c.
์ถ”์  ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ: ๋ฐ์ดํ„ฐ ๋งคํŠธ๋ฆญ์Šค - d. ๋กœํ”„ ์ง๊ฒฝ ๋ฐ ์ตœ๋Œ€ ์ž‘์—…
ํ•˜์ค‘ - e. ์ผ๋ จ ๋ฒˆํ˜ธ - f. ์ œ์กฐ ๋…„๋„ - g. ์ œ์กฐ์›” - h. ๋ฐฐ์น˜
๋ฒˆํ˜ธ - i. ๊ฐœ๋ณ„ ์‹๋ณ„๋ฒˆํ˜ธ - j. ๊ธฐ์ค€ - k. ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ฃผ์˜
๊นŠ๊ฒŒ ์ฝ๋Š”๋‹ค - l. ๋ชจ๋ธ ์‹๋ณ„ - m. ๋กœํ”„์˜ ๋ฐฉํ–ฅ - n. ์ตœ๋Œ€ ํ•˜๊ฐ•
๋ฐ ์ž‘๋™ ์˜จ๋„ - o. ์†์žก์ด ์œ„์น˜ - p. NFPA ๋ฐ ANSI/ASSE ์ธ์ฆ
๊ธฐ๊ด€ - q. ์ œ์กฐ์—…์ฒด ์ฃผ์†Œ
TECHNICAL NOTICE Iโ€™D EVAC D0019700D (041219)
28
TH
๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„๎ƒป๎„—๎ƒฝ๎„•๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒบ๎„†๎„•๎ƒฝ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎€ƒ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„†๎„“๎ƒฝ๎„›๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒบ๎ƒฅ๎ƒผ๎„—๎ƒฅ๎„ ๎„ˆ๎„“
๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฝ๎„๎ƒข๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎ƒบ๎„†๎„•๎ƒฝ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎„๎„”๎ƒผ๎ƒธ๎„†๎„•๎„…๎ƒฝ๎„•๎ƒจ๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ
๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ฃ๎„„๎„ง๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒฝ๎„๎ƒข๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒบ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ž๎„„๎ƒท๎€ƒ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€๎…๎‘๎๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„Ž๎„•๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎„Ÿ๎ƒธ๎„—๎„„๎„ˆ๎„ง๎„•๎„๎„›๎ƒท๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„†๎„“๎„„๎„”๎ƒท๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฟ๎„—๎ƒท
๎„๎„ˆ๎„•๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒฉ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎„๎„”๎ƒผ๎ƒธ๎„†๎„•๎„…๎€ƒ๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„ง๎„๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ ๎ƒบ๎ƒผ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎„•๎„…๎ƒน๎„จ๎„•๎„„๎„˜๎ƒฃ๎„จ๎„๎„๎ƒจ๎„๎„”๎„…๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„
๎„ฃ๎„„๎„ง๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„ข๎ƒฉ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ข๎ƒผ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒผ๎„˜๎„จ
๎€“๎€๎€ƒ๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ƒ๎„”๎„…๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒฝ๎„›๎ƒฅ๎ƒฅ๎„ˆ๎€ƒ๎€Š๎€ฒ๎€ฒ๎€ง๎€‹๎€ƒ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„…๎„”๎ƒฝ๎„…๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฝ๎„”๎ƒจ๎ƒฅ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€Š๎€ง๎€ท๎€‹๎€ƒ๎€”๎€’๎€“๎€˜๎€‘๎€–๎€”๎€—๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„Ÿ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎€ƒ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ƒ๎„”๎„…๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ
๎ƒฝ๎„›๎ƒฅ๎ƒฅ๎„ˆ๎€ƒ๎€ง๎€ท๎€ƒ๎„†๎„•๎„…๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎ƒฃ๎„จ๎„๎„†๎„”๎ƒฝ๎„†๎„๎ƒจ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„Ž๎„•๎ƒท๎„œ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€๎…๎‘๎๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„Ÿ๎„๎ƒจ๎€‘๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฝ๎„˜๎„Ÿ๎„ˆ๎„…๎„ซ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„„๎„•๎ƒข๎ƒข๎„Š๎„ง๎„•๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎ƒข๎„Š๎„ง๎„•๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„†๎„“๎ƒฝ๎„›๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒพ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ข๎ƒผ๎„Š๎„”๎ƒธ๎ƒน๎„›๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„ซ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒผ๎„๎ƒข
๎„Ÿ๎„Ž๎ƒผ๎„š๎„๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„๎ƒข๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„„๎„•
๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ
๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ
๎ƒข๎„—๎ƒฉ๎ƒข๎„†๎„†๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„—๎„ง๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„”๎ƒผ๎ƒธ๎„†๎„•๎„…
๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„”๎ƒท๎„๎„—๎ƒผ๎„ข๎ƒฉ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…
๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„๎„ง๎„•๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„ข๎ƒฉ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„€๎„™๎ƒข๎„€๎ƒผ๎„ก๎ƒท๎„…๎„Ÿ๎ƒช๎„๎„•๎„“๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒฅ๎„›๎„จ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฅ๎„…๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„”๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„ข๎ƒฉ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„…๎„๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒจ
๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฃ๎„•๎ƒท๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„“๎„„๎„”๎ƒท๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„ˆ๎„…๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„๎„•๎ƒฉ๎„„๎„˜๎ƒฟ๎„ˆ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„•๎ƒท๎„Ÿ๎ƒฉ๎„ฆ๎ƒฝ๎„๎„•๎„Ž๎„”๎„๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„•๎ƒฉ
๎ƒน๎„™๎ƒจ๎„ ๎ƒข๎„ง๎ƒซ๎„˜๎„Š๎„—๎ƒธ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒจ๎„๎„๎„ ๎„ˆ๎„“๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ข๎ƒผ๎„๎ƒน๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒบ๎„˜๎„ง
๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒธ๎„†๎ƒจ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒซ๎„•๎ƒฎ๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„ง๎„๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„”๎ƒท๎„๎„—๎ƒผ๎„ข๎ƒฉ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„…๎„๎„„๎„†๎„”๎ƒฝ๎„ข๎ƒผ๎ƒฟ๎„ˆ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท
๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎ƒผ๎„”๎„จ๎ƒผ๎€ƒ๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒฅ๎„Š๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎ƒน๎„จ๎„•๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„Š๎„“๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎ƒซ๎„๎ƒฝ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„
๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„ข๎ƒฉ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ข๎ƒผ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ
๎€”๎€๎€ƒ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„๎ƒฝ
๎€Š๎€“๎€‹๎€ƒ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎€Š๎€”๎€‹๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎€Š๎€•๎€‹๎€ƒ๎„ ๎ƒข๎ƒผ๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎€Š๎€–๎€‹๎€ƒ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ๎€Š๎€—๎€‹๎€ƒ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€ƒ๎€Š๎€˜๎€‹๎€ƒ๎„„๎„š๎„
๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€Š๎€™๎€‹๎€ƒ๎„†๎„œ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎€ƒ๎€Š๎€š๎€‹๎€ƒ๎„†๎„œ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎€Š๎€›๎€‹๎€ƒ๎„๎ƒข๎„†๎„œ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎€Š๎€“๎€’๎€‹๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ
๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎„๎„ˆ๎„•๎ƒท๎€ƒ๎€Š๎€“๎€“๎€‹๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎€ƒ๎€Š๎€“๎€”๎€‹๎€ƒ๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข
๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ
๎ƒ๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎„Ÿ๎ƒข๎„ฆ๎ƒฝ๎€ƒ๎€Š๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎€ƒ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎„Š๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎„๎„›๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎€‹๎€ƒ
๎„๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ก๎„†๎„…๎ƒธ๎„”๎„Š๎€ƒ๎€Š๎ƒฅ๎„ง๎„๎„…๎„ฅ๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒบ๎„˜๎„ˆ๎„“๎ƒผ๎„จ๎„๎„…๎€‹
๎„Š๎„”๎„๎ƒท๎„›๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„๎ƒฝ๎„Ž๎„ˆ๎„”๎ƒข
๎„๎„ˆ๎„œ๎„„๎„˜๎ƒผ๎„”๎„ง๎„„๎„๎„”๎„ˆ๎„ˆ๎„๎„…๎ƒท๎„ซ๎€ƒ๎„๎„ ๎ƒธ๎ƒผ๎„Ÿ๎„ˆ๎„
๎€•๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„๎„๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„๎„๎ƒฝ
๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„„๎ƒฝ๎„œ๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎€ƒ
๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€ƒ๎„ ๎ƒผ๎„“๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„†๎„•๎„…๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒซ๎„•๎ƒฎ๎€ƒ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒผ๎„จ๎„๎„…๎ƒบ๎„›๎ƒข๎€ƒ๎€“๎€”๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒท๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎€Š๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒฝ
๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒข๎ƒฐ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„†๎„“๎„Ÿ๎ƒบ๎„‹๎„ ๎„ˆ๎„“๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€‹๎€ƒ๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„„๎ƒฃ๎„จ๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„•๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ
๎„๎„•๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒน๎„˜๎„ง๎„„๎„•๎ƒข๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎€ƒ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒฃ๎„”๎„จ๎ƒผ๎ƒธ๎„๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎„๎ƒท๎ƒจ
๎„ฃ๎„Š๎„จ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€๎…๎‘๎๎€ƒ๎ƒฝ๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„™๎ƒข๎ƒฟ๎„ˆ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎„ˆ๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„‚๎„๎„†๎„ซ๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎€ƒ๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎€ƒ๎„†๎„›๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎ƒฃ๎„๎ƒจ
๎„ก๎„†๎ƒจ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎„ˆ๎„ฌ๎„•๎ƒท๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎„Š๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎„Š๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„”๎„ง๎ƒจ๎ƒฌ๎„š๎„จ๎„๎€ƒ
๎„Š๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒข๎€ƒ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒธ๎„ง๎„๎„ฃ๎ƒพ๎€ƒ๎ƒพ๎„”๎ƒฎ๎„Ž๎„•๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒฅ๎„—๎ƒท๎„Ÿ๎„Ž๎„ฆ๎ƒผ๎€ƒ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ
๎„๎„†๎„จ๎„๎„„๎„ˆ๎„•๎„…๎„Ÿ๎ƒฌ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒธ๎„ซ
๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ
๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„ˆ๎„›๎ƒท๎„ˆ๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎„†๎„๎„…๎„ ๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎„†๎„œ๎ƒพ๎„†๎„ง๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„†๎„๎„…๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„—๎€ƒ๎„๎„™๎ƒข๎ƒข๎„†๎„ง๎„๎ƒผ๎€ƒ๎ƒฅ๎„†๎„•๎ƒฝ๎„๎ƒผ๎„—๎„„๎€ƒ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ
๎€Š๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎ƒข๎ƒผ๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„›๎ƒท๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€ƒ๎„†๎„œ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎„๎„ˆ๎„•๎ƒท๎€ƒ
๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ ๎ƒฝ๎ƒท๎€‹๎€ƒ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„Š๎„ง๎„•๎„„๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒพ๎ƒข๎ƒธ๎„—๎ƒท๎„˜๎€ƒ๎€Š๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„˜๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎ƒพ๎„†๎„—๎ƒจ๎€ƒ
๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„๎„„๎ƒฝ๎„œ๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒท๎„˜๎€‹๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎ƒท๎„œ๎„Š๎„ง๎„•๎„„๎„”๎ƒผ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒพ๎ƒข๎ƒธ๎„—๎€ƒ๎€Š๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„„๎„›๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ
๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„ฃ๎„Ž๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„˜๎ƒท๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎ƒพ๎„†๎„—๎ƒจ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท
๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎„”๎ƒผ๎„Ž๎„”๎ƒผ๎€‹๎€ƒ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ๎„Š๎„ง๎„•๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„ฃ๎„Ž๎„Š๎„ฃ๎ƒพ๎„„๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒท๎„˜
๎„†๎„“๎„Ž๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ
๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„Ÿ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎„๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„”๎ƒฎ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„…๎„—๎„ง๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„๎„๎ƒฝ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„ง๎„๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ
๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎ƒบ๎„›๎ƒข๎ƒซ๎„—๎„จ๎ƒผ๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒซ๎„—๎„จ๎ƒผ
๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ
๎„†๎„“๎„„๎„”๎ƒท๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎„๎„˜๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„”๎„„๎ƒฟ๎„”๎„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„ƒ๎„•๎„…๎ƒผ๎„๎ƒข๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Š๎„”๎ƒธ๎ƒน๎„›๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎€Š๎„๎„—๎„๎„†๎„“๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„„๎„›๎ƒผ๎„†๎„๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€Ž๎€ƒ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„ˆ๎„จ๎„๎€Ž๎€ƒ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€๎€๎€๎€‹๎€๎€ƒ
๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎„—๎ƒบ๎ƒป๎„—๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎€ƒ๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎ƒซ๎„ฌ๎„•๎„†๎„›๎ƒท๎€ƒ๎„๎ƒข๎ƒพ๎„†๎ƒข๎€ƒ๎„ˆ๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒพ๎„˜๎„…๎ƒข๎„€๎ƒผ๎€ƒ๎„„๎„˜๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•
๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒข๎„•๎„“๎€‹๎€ƒ
๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„Ž๎„ˆ๎„•๎„…๎„†๎„œ๎ƒพ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ ๎„ˆ๎„“๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€Š๎ƒฃ๎ƒผ๎„•๎ƒท๎€ƒ๎„ˆ๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒพ๎„˜๎„…๎ƒข๎„€๎ƒผ๎€ƒ๎„„๎„˜๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒข๎„•๎„“๎€ƒ๎„€๎„›๎„ง๎ƒผ๎€‹๎€ƒ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎€ƒ๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒฅ๎„›๎„จ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฅ๎„…๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„Ÿ๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฟ๎„ˆ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ
๎€–๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ
๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„Š๎„ง๎„•๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒท๎„˜๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒท๎„˜๎€ƒ
๎€Ÿ๎€ƒ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„ก๎ƒท๎„…๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎€‹๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„„๎„•๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„†๎„ง๎„Š๎„„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„๎„๎ƒท๎ƒฅ๎„ˆ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒฝ๎„”๎ƒจ๎ƒฅ๎„”๎ƒฝ๎„ข๎ƒผ๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“
๎ƒพ๎„†๎„“๎„Ÿ๎ƒบ๎„‹๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎ƒซ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท๎„๎„“๎„ก๎„๎ƒข๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€“๎€–๎€›๎€™๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€š๎€“๎€•๎€‹๎€ƒ
๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎ƒซ๎„ง๎„Š๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„๎„๎ƒข๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒซ๎„ง๎„Š๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„ก๎ƒท๎„…๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒน๎„๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„Š
๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„†๎„ง๎„Š๎„„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€ฅ๎€ฃ๎€ฒ๎€ถ๎€ซ๎€ธ๎€ƒ๎„ ๎ƒบ๎„ง๎ƒจ๎ƒฝ๎„”๎ƒจ๎ƒฅ๎„”๎ƒฝ๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎„๎„…๎„œ๎„ง
๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„Ÿ๎„Ž๎„„๎„•๎„“๎„๎„„
๎€—๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ
๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎ƒผ๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎„Ž๎ƒผ๎„™๎„ง๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Ž๎„ˆ๎„ฃ๎ƒพ๎„ข๎ƒผ๎„๎„˜๎ƒข๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎„Ž๎ƒผ๎„™๎„ง๎ƒจ๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฉ๎„“๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎„๎„˜๎„ข๎ƒผ๎ƒซ๎„ง๎„๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎„Ž๎„„๎„›๎ƒผ๎„†๎„๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒฉ๎„“๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎ƒผ๎„˜๎ƒฝ
๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€ƒ
๎ƒข๎„•๎„†๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒฅ๎„ง๎„๎„…๎„ฅ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎€ƒ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€Š๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎„๎„„๎„๎€‹๎€ƒ
๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„™๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„•๎ƒข๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„๎„œ๎ƒฎ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎„ฃ๎ƒท๎„จ
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎€ฃ๎€ท๎€ถ๎€ฑ๎€๎€ฎ๎€ฑ๎€ฅ๎€ญ
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎€ฃ๎€ท๎€ถ๎€ฑ๎€๎€ฎ๎€ฑ๎€ฅ๎€ญ๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒน๎„ง๎„Š๎ƒจ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎„ก๎ƒท๎„…๎„๎„”๎ƒธ๎„ก๎ƒผ๎„„๎„”๎ƒธ๎„—๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฉ๎„“๎ƒท๎„˜๎ƒท๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎„”๎ƒผ๎„Ž๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎ƒ๎๎–๎‹๎€๎’๎ƒ๎๎‹๎…๎€ƒ๎ˆ๎—๎๎…๎–๎‹๎‘๎
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎„”๎ƒผ๎„Ž๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎„ก๎ƒท๎„…๎„๎„”๎ƒธ๎„ก๎ƒผ๎„„๎„”๎ƒธ๎„—๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒท๎„™๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎„„๎„•๎ƒข๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„†๎„—๎„ง๎„„๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ
๎„ข๎„Ž๎„„๎„ง๎€ƒ๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎„Ÿ๎„†๎„—๎„ง๎„„๎ƒธ๎„จ๎ƒผ๎„ข๎„Ž๎„„๎„ง๎„๎„˜๎ƒข๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ
๎€˜๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ
๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„๎„†๎„ซ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎€ƒ๎ƒฝ๎ƒผ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎„…๎„™๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท
๎€˜๎ƒ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„ง๎„๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท
๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„†๎„๎ƒฝ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฝ๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Š๎„จ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„๎„”๎ƒฎ๎„ˆ๎„”๎ƒข๎„Œ๎ƒถ๎„ซ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎„๎ƒท๎ƒจ๎ƒฝ๎ƒผ
๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„Ÿ๎„†๎„˜๎„…๎ƒฝ๎„†๎„จ๎„๎„…๎„ ๎„ˆ๎„จ๎„Š๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ
๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎€ƒ๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„Š๎„ง๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„ข๎ƒผ๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„„๎„๎€ƒ๎„๎„๎ƒท๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„
๎„†๎„ซ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„ฌ๎„•๎„†๎„๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€œ๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎„๎„ˆ๎„•๎ƒท๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎„ฃ๎„„๎„ง
๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„Ÿ๎„Š๎„จ๎ƒผ๎„ ๎ƒธ๎„ง๎ƒน๎„จ๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„๎„†๎„ซ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท
๎€˜๎„๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎„…๎„™๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท๎„๎„“๎„ก๎„๎ƒข
๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„†๎„๎ƒฝ๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎€ƒ๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฝ๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Š๎„จ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„๎„”๎ƒฎ๎„ˆ๎„”๎ƒข๎„Œ๎ƒถ๎„ซ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎„๎ƒท๎ƒจ
๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ ๎ƒฟ๎„ง๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„ˆ๎ƒบ๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„Ÿ๎„†๎„˜๎„…๎ƒฝ๎„†๎„จ๎„๎„…๎„ ๎„ˆ๎„จ๎„Š๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท
๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎€ƒ๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„Š๎„ง๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„ข๎ƒผ๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„„๎„๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„—๎ƒท๎„๎„ˆ๎„•๎ƒท๎€ƒ
๎ƒซ๎„ง๎„Š๎„…๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„๎„๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„…๎„จ๎„๎ƒผ๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ
๎€˜๎…๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…
๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„—๎„ง๎ƒจ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎ƒฃ๎ƒถ๎„“๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎ƒซ๎„›๎ƒท
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎€‹๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒธ๎„œ๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„๎ƒข๎„†๎„œ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎„Ž๎„จ๎„„๎„•
๎€™๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„ˆ๎ƒจ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข
๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€“๎€”๎€š๎€–๎€“๎€œ๎€”๎€’๎€’๎€˜๎€ƒ๎–๎›๎’๎‡๎€ƒ๎€ฅ
๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒฝ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ
๎ƒฅ๎„ง๎„•๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎ƒข๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท๎€ƒ๎€“๎€—๎€’๎ƒข๎ƒข๎€ƒ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„Ž๎ƒผ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒฅ๎ƒผ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎€ƒ๎€”๎€’๎€’๎ƒข๎ƒข๎€ƒ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎ƒผ๎„ข๎ƒผ
๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎ƒฃ๎ƒผ๎„•๎ƒท๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€—๎€ƒ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎€ƒ๎€“๎€“๎€๎€—๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒบ๎„ง๎„•๎ƒผ๎„”๎„จ๎ƒผ๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎ƒธ๎„•๎„„๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ฅ๎€ง๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€“๎€”๎€š๎€–๎€“๎€ƒ๎–๎›๎’๎‡๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€ƒ๎€ฅ๎€ฎ๎€ท๎€ค๎€ƒ๎€“๎€’๎„„๎„„๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎€ถ๎‡๎—๎ˆ๎‡๎Ž๎„๎‡๎”๎‰๎‡๎”๎€ƒ๎€ญ๎€ฏ๎€ซ๎€ซ๎€ซ๎€ƒ๎€“๎€“๎€๎€—๎„„๎„„๎€ƒ
๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„ˆ๎ƒท๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ ๎ƒข๎„Š๎„ง๎ƒจ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ฃ๎ƒพ๎„„๎„•๎€ƒ๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„†๎„™๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„†๎„“๎„Ž๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข
๎„…๎„™๎ƒท๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒธ๎„™๎ƒจ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎„ ๎ƒผ๎„Š๎ƒท๎„—๎„ง๎ƒจ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„„๎„•๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒท๎„Ÿ๎ƒบ๎„ง๎„•๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎–๎›๎’๎‡๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ๎„๎„๎ƒข๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„„๎„•๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ฃ๎ƒพ๎ƒฝ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„†๎„ง๎„Š๎„„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š
๎ƒฝ๎„˜๎„Ÿ๎„ˆ๎„…๎„ซ๎€ƒ๎–๎›๎’๎‡๎€ƒ๎€ฃ๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎ƒซ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎€ฃ๎€ต๎€ฃ๎€ฒ๎€‹๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒฝ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„จ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฌ๎„‚๎€ƒ๎„„๎„”๎ƒผ๎ƒฉ๎„“๎ƒข๎„ˆ๎„•๎„…๎„„๎„•๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„จ๎ƒผ
๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฌ๎„‚๎„Ÿ๎„๎„จ๎ƒผ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ
๎€š๎€๎€ƒ๎€ด๎‡๎•๎…๎—๎‡๎€ƒ๎†๎‡๎•๎…๎‡๎๎†๎‡๎”
๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€•๎€–๎€“๎€œ๎€”๎€’๎€“๎€“๎€ƒ๎…๎Ž๎ƒ๎•๎•๎€ƒ๎€ฃ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„ง๎„•๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎€™๎€๎€—๎€ƒ๎€ฏ๎€ฌ๎€ƒ
๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎€Ÿ๎€ƒ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎„ ๎„†๎ƒจ๎„ก๎ƒผ๎„จ๎„„๎ƒน๎„ง๎„Š๎ƒจ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎„†๎„“๎„…๎„“๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒผ๎„Š๎ƒผ๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎ƒฅ๎„ง๎„•๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎ƒฅ๎„ง๎„•๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒท๎„œ๎„ƒ๎„•๎„
๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„๎ƒฝ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„ง๎„•๎ƒธ๎„ง๎„ฌ๎„•๎„๎„›๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒข๎ƒท๎€ƒ๎€•๎€’๎ƒข๎ƒข๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„ˆ๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ๎„๎„…๎„ง๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ž๎„…๎„ง๎„๎ƒผ๎„†๎„“๎„Ž๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎„„๎„”๎ƒผ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒบ๎„—๎„จ๎ƒจ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎„Ž๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ
๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€•๎€–๎€“๎€ƒ๎„†๎„“๎ƒท๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒถ๎„Ž๎„ƒ๎„œ๎„„๎„—๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎€œ๎€ƒ๎€๎€–๎€’๎ฐ๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎„Ž๎„จ๎ƒจ๎€Ž๎€ƒ๎€๎€–๎ฐ๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„
๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„˜๎„…๎ƒข๎ƒซ๎„š๎„จ๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„Ž๎ƒผ๎„•๎„Š๎„Ÿ๎„…๎„ฆ๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„จ๎ƒจ๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„†๎ƒฝ๎ƒข๎„Š๎ƒผ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„๎„œ๎ƒฎ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎„…๎„›๎„ง๎ƒจ๎„…๎„•๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎„ ๎ƒข๎„จ๎„ฃ๎ƒฃ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„๎„•๎ƒฉ๎„†๎„จ๎„๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎„Ž๎„•๎„…๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„…๎„•๎„Š๎„ ๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„ก๎ƒฅ๎„†๎ƒจ๎„๎„†๎„จ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ๎€•๎€–๎€“๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„๎ƒข๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„„๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎„Ÿ๎ƒบ๎„ง๎„•๎ƒผ๎„”๎„จ๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„ˆ๎„”๎ƒข๎„Œ๎ƒถ๎„“๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎ƒผ๎„ˆ๎„๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„ก๎„๎„ˆ๎„˜๎„Ÿ๎„๎„๎„Ÿ๎ƒธ๎„๎„†๎„ซ๎€ƒ
๎€“๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„ฃ๎„Ž๎„ˆ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒข๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€‹๎€ƒ
๎€”๎€๎€ƒ๎„๎„”๎ƒธ๎„†๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎„…๎„š๎ƒท๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€‹๎€ƒ
๎€•๎€๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„—๎„„๎„•๎ƒถ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒข๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€‹๎€ƒ
๎€–๎€๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„—๎„„๎„•๎ƒถ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Š๎„”๎„๎ƒท๎„›๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„ ๎ƒข๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€‹๎€ƒ
๎€—๎€๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„—๎„„๎„•๎ƒถ๎ƒธ๎„ง๎„๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎„Š๎„…๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„…๎„•๎„Š๎€ƒ๎€Š๎ƒข๎„†๎„”๎„„๎€‘๎„Ÿ๎„„๎ƒธ๎„†๎€‹๎€ƒ
๎€˜๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„Š๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€‹
๎€ฃ๎€ฐ๎€ต๎€ซ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€ฃ๎€ต๎€ต๎€ง๎€ƒ๎€ผ๎€•๎€—๎€›๎€๎€–๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€’๎€“๎€•
๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„†๎„“๎ƒท๎„”๎ƒฝ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„œ๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ฃ๎„„๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎€ƒ๎€”๎€’๎€’๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎ƒธ๎„†๎€ƒ
๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎„Ž๎„ˆ๎„•๎„…๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒธ๎„ง๎„๎„Ÿ๎ƒผ๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„†๎„จ๎„๎ƒผ๎ƒฉ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎€ƒ
๎„๎…ˆ๎„•๎ƒจ๎„๎„—๎ƒจ๎ƒธ๎„•๎„„๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ฃ๎€ฐ๎€ต๎€ซ๎€ƒ๎€ผ๎€•๎€—๎€›๎€๎€“๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎€ƒ๎€ฃ๎€ฐ๎€ต๎€ซ๎€ƒ๎€ผ๎€•๎€—๎€›๎€๎€–๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒพ๎ƒพ๎„†๎„”๎ƒฝ๎„ข๎ƒซ๎…ˆ๎„ฃ๎ƒท๎…ˆ๎€ƒ
๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎€Ÿ๎€ƒ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎„ ๎„†๎ƒจ๎„ก๎ƒผ๎„จ๎„„๎ƒน๎„ง๎„Š๎ƒจ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎„†๎„“๎„…๎„“๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎š๎€ƒ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒผ๎„Š๎ƒผ๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ
๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎€•๎€“๎€’๎€’๎€ƒ๎ƒพ๎„๎ƒผ๎ƒท๎„ซ๎€ƒ๎€Š๎€“๎€•๎€๎€š๎€ƒ๎๎€ฐ๎€‹๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ
๎ƒผ๎„จ๎„๎„…๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒท๎€ƒ๎€—๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒบ๎„ง๎„•๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ
๎„„๎„•๎ƒข๎ƒข๎„Š๎„ง๎„•๎„ ๎„ˆ๎„“๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„๎„„๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒธ๎„•๎„„๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ฃ๎€ฐ๎€ต๎€ซ๎€ƒ๎€ผ๎€•๎€—๎€›๎€๎€“๎€ƒ
๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„ˆ๎ƒท๎ƒผ๎„จ๎„๎„…๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“
๎„ฃ๎„„๎„ง๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎„๎„›๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎„†๎„“๎„Ž๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„…๎„จ๎„•๎„…๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒฃ๎ƒถ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎€ƒ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎„ ๎„†๎ƒจ๎ƒท๎„™๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎€ƒ๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒพ๎„†๎„๎ƒจ๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒฉ๎„†๎„—๎ƒจ
๎€›๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท
๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„๎„•๎ƒท๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„๎„†๎„ซ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฝ๎ƒผ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„ฌ๎„•๎„†๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€œ๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„ฌ๎„•๎„†๎„๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„๎„…๎„œ๎„ง๎€Ž๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎„Ž๎„จ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ
๎„Ÿ๎„๎„„๎„๎€ƒ๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„—๎ƒท๎„Ÿ๎ƒข๎„ˆ๎„˜๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ž๎„ง๎„Š๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒฉ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ž๎„ˆ๎„›๎ƒท๎„๎„๎ƒข๎„„๎„•๎ƒผ๎„๎ƒข๎ƒซ๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ
๎€›๎ƒ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„…๎„ง๎„๎ƒผ๎„ˆ๎ƒจ
๎ƒฅ๎„ง๎„๎„…๎„ฅ๎ƒท๎„™๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Ž๎„ˆ๎€ƒ๎„๎„†๎„จ๎„๎„„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎„๎„„๎„
๎€›๎„๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ž๎„…๎„ง๎„๎ƒผ
๎ƒฃ๎ƒถ๎„“๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€ƒ๎ƒข๎ƒท๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ˆ๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒฝ๎„˜๎„จ๎„…๎„Š๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„Ž๎„”๎„Š๎„ ๎„„๎„ง๎„„๎„š๎„๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Ž๎„ˆ๎€ƒ๎ƒท๎„™๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„„๎„š๎„๎„๎„˜๎ƒข
๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎„Ž๎ƒผ๎„™๎„ง๎ƒจ
๎€›๎…๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท
๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎„Ÿ๎ƒข๎„ฆ๎ƒฝ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎„ ๎„ˆ๎„จ๎„Š๎€ƒ
๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„†๎„œ๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„ก๎ƒฅ๎„†๎ƒจ๎„๎„†๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎„๎„•๎ƒฉ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„˜๎ƒท๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ
๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎„๎„›๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„•๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎ƒท๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ
๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒฝ๎ƒผ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท๎„๎„“๎„ก๎„๎ƒข
๎€“๎€’๎ƒ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ก๎„†๎„…๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ˆ๎ƒจ
๎ƒฅ๎„ง๎„๎„…๎„ฅ๎ƒท๎„™๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎„Ž๎„ˆ๎€ƒ๎„๎„†๎„จ๎„๎„„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎„๎„„๎„
๎€“๎€’๎„๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎„๎„˜
๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎„๎„˜๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„…๎„›๎„ง๎ƒจ๎„…๎„•๎ƒข๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎„Ž๎„„๎„ง๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ˆ๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ
๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„”๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„•๎ƒข๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎ƒผ๎€ƒ
๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎„๎„˜๎€ƒ๎„ก๎ƒท๎„…๎„๎„๎ƒท๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„๎„†๎„ซ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„„๎„•๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฅ๎„•๎„†๎„•๎„ฃ๎ƒฝ๎„Ÿ๎ƒผ๎„๎„†๎„ซ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„ฌ๎„•๎„†๎„๎ƒจ๎€ƒ
๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€œ๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„๎„ฌ๎„•๎„†๎„๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎„๎„…๎„œ๎„ง๎€Ž๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎ƒบ๎„—๎„‹๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎„Ž๎„จ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ
๎„Ÿ๎„๎„„๎„๎€ƒ๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„—๎ƒท๎„Ÿ๎ƒข๎„ˆ๎„˜๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ž๎„ง๎„Š๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒฉ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ž๎„ˆ๎„›๎ƒท๎„๎„๎ƒข๎„„๎„•๎ƒผ๎„๎ƒข๎ƒซ๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ
๎€“๎€’๎…๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท
๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎„ง๎„๎„…๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎„Ÿ๎ƒข๎„ฆ๎ƒฝ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎„ ๎„ˆ๎„จ๎„Š๎€ƒ
๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„†๎„œ๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„ก๎ƒฅ๎„†๎ƒจ๎„๎„†๎„จ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎„๎„•๎ƒฉ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„˜๎ƒท๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ
๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„Ž๎„…๎„›๎ƒท๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฃ๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎„๎„›๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎ƒฌ๎„™๎„ง๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„•๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„ˆ๎ƒท๎„ˆ๎„ฆ๎„๎ƒฅ
๎€“๎€’๎†๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„˜๎ƒผ๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„Ÿ๎ƒบ๎ƒฅ๎ƒผ๎„—๎ƒฅ๎„Ÿ๎ƒช๎„๎„•๎„“
๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„๎„•๎ƒฉ๎„ˆ๎„š๎„ง๎ƒผ๎„ฃ๎ƒน๎„ˆ๎ƒฝ๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒธ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„Ÿ๎„Š๎„ˆ๎„•๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎ƒพ๎„†๎„•๎„‹๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„†๎„”๎ƒฝ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎„Ž๎„„๎„•๎„“๎„๎„„
๎€“๎€“๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ
๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„”๎ƒฎ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„ˆ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„•๎„†๎„•๎„„๎„—๎„Ÿ๎ƒธ๎„๎„†๎„ซ๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒพ๎ƒฑ๎„—๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒฃ๎ƒถ๎„“๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒธ๎„”๎„Š
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒพ๎„†๎„—๎„„๎„•๎ƒถ๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„œ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎€๎€๎€๎€ƒ
๎ƒพ๎„”๎ƒฉ๎ƒฉ๎„”๎„…๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„„๎„•๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„ข๎„Ž๎„„๎„ง๎ƒฉ๎„“๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎„ˆ๎„š๎„ง๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฝ๎„ง๎„๎„…๎€‹๎€ƒ๎„๎„›๎ƒถ๎„Ž๎„ƒ๎„œ๎„„๎„—๎ƒฃ๎„๎ƒจ
๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€Š๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„จ๎„๎ƒผ๎„๎„œ๎ƒจ๎„„๎„˜๎ƒฟ๎„ˆ๎ƒข๎„†๎„“๎ƒบ๎ƒฝ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎„—๎ƒบ๎ƒป๎„—๎„ƒ๎„•๎„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎€‹
๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎ƒฉ๎„“๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„Ž๎„„๎„•๎„“๎„๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒท๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒพ๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„ˆ๎„•๎ƒจ๎€ƒ๎„„๎„”๎ƒผ๎ƒฉ๎„“๎ƒน๎„™๎ƒจ๎ƒฃ๎„˜๎ƒท
๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒบ๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ž๎„„๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„•๎„†๎„•๎„„๎„—๎„Ÿ๎ƒธ๎„๎„†๎„ซ๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎„ข๎ƒข๎„ˆ๎„จ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท
๎„ƒ๎„•๎„…๎„ข๎ƒธ๎„จ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„†๎„›๎ƒผ๎„ ๎„†๎ƒจ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„๎„œ๎ƒฎ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎€‘
๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎„Ž๎„•๎„…
๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒธ๎„š๎„ง๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„ˆ๎„…๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„•๎„†๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„—๎„Ÿ๎„‹๎„Œ๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎ƒบ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„ˆ๎ƒท
๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎€ƒ๎„ ๎ƒฝ๎„ง๎ƒจ๎„ ๎„…๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„ฃ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎ƒจ๎„ฃ๎„Š๎„จ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎ƒซ๎„ง๎„Š๎ƒจ๎„๎„”๎„จ๎ƒผ๎„ฅ๎€ƒ๎„ก๎ƒท๎„…๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎ƒธ๎„†๎ƒจ๎ƒข๎„ˆ๎„•๎ƒจ๎€๎€๎€๎€‹๎€ƒ
๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ž๎ƒผ๎„•๎„Š๎„Ÿ๎„…๎„ฆ๎ƒผ๎€œ
๎€๎€–๎€’๎ฐ๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎ƒพ๎ƒข๎ƒธ๎„—๎€ƒ
๎€๎€–๎ฐ๎€ƒ๎€ฅ๎€ƒ๎„ƒ๎„•๎„…๎„ข๎ƒธ๎„จ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ž๎ƒผ๎„•๎„Š๎„Ÿ๎„…๎„ฆ๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎ƒพ๎„˜๎„…๎ƒข๎ƒซ๎„š๎„จ๎ƒผ๎€ƒ๎€Š๎„€๎ƒผ๎ƒธ๎ƒข๎€Ž๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒพ๎„˜๎„…๎ƒข๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎€ƒ๎„ˆ๎„“๎„๎„๎ƒจ๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎€Ž๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„ˆ๎„”๎„ง๎ƒผ๎ƒธ๎„”๎„Š๎ƒฃ๎„๎ƒจ
๎„ฃ๎„๎ƒผ๎„จ๎„ฌ๎„•๎€๎€๎€๎€‹๎€๎€ƒ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎„Ÿ๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎„•๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€‘๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„๎ƒฝ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ฃ๎ƒธ๎„ง
๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„ƒ๎„•๎„๎„ˆ๎ƒจ
๎€“๎€”๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎„Ÿ๎ƒธ๎„—๎„„
๎€๎€ƒ๎€ซ๎‚ฟ๎€ฆ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ฃ๎€ฅ๎€ƒ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„Ÿ๎„Ž๎„„๎„•๎„“๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„…๎„”๎ƒฝ๎„…๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎ƒท๎„ˆ๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„…๎„š๎ƒท๎„Ž๎„…๎„›๎„ง๎ƒผ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎„Ž๎„•๎„…๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎„ ๎ƒฟ๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎„ ๎„ˆ๎„“๎„†๎„œ๎„จ๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„†๎„Š๎ƒท๎„Ÿ๎„†๎„ฆ๎„Š๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎ƒฝ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„…๎„›๎„ง๎ƒจ๎„…๎„•๎ƒข๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎ƒฃ๎ƒถ๎„“
๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎€ƒ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„Ÿ๎„Ž๎ƒผ๎„š๎„๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ง๎€ฐ๎€ƒ
๎€™๎€›๎€—๎€ƒ๎€Š๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒผ๎„จ๎„๎„…๎ƒข๎„Š๎„ง๎„•๎€ƒ๎€“๎€”๎€ƒ๎๎€ฐ๎€‹๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„…๎„”๎ƒฝ๎„…๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„๎„—๎„ง๎ƒจ๎„๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„”๎ƒฎ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„š๎„จ๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Š๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒท๎„จ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒธ๎„จ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ
๎ƒบ๎„›๎ƒข๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„Ž๎„ˆ๎„˜๎ƒข๎„Ÿ๎„ˆ๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎ƒผ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒข๎„†๎„“๎„ ๎ƒบ๎ƒข๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„š๎„จ๎ƒผ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„—๎„ง๎ƒจ๎ƒข๎„˜๎ƒท๎ƒฃ๎„Š๎„•๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎€ƒ๎ƒฉ๎„›๎ƒท๎ƒฟ๎„œ๎ƒข๎„…๎„™๎ƒท๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎„ˆ๎ƒท๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„†๎„“๎„…๎„“๎ƒบ๎„•๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท๎ƒผ๎„—๎„†๎„ƒ๎„”๎„…๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒซ๎„ง๎„Š๎„…๎„๎„…๎„›๎ƒจ๎„†๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„…๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎„†๎„“๎ƒฝ๎ƒฝ๎„…๎„”๎ƒฝ๎„…๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎„Ÿ๎ƒบ๎„ง๎„•๎ƒผ๎„”๎„จ๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„Ž๎„ˆ๎„•๎„…๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎„†๎„ง๎„Š๎„„๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„๎„•๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒฟ๎„ˆ๎„†๎„จ๎„•๎„…๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎„Ž๎ƒผ๎„™๎„ง๎ƒจ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„ˆ๎ƒท
๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎„—๎ƒบ๎ƒป๎„—๎„ƒ๎„•๎„๎„ˆ๎ƒจ๎ƒท๎„จ๎„Š๎„…๎„๎„ง๎„Š๎ƒผ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„๎ƒฝ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒพ๎„ˆ๎„๎ƒท๎„ƒ๎„”๎„…๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎„๎„”๎ƒธ๎„†๎„•๎„…๎€ƒ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„”๎„„๎ƒฟ๎„”๎„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„Š๎„”๎„๎ƒท๎„›๎ƒข๎„”๎ƒท๎ƒข๎„†๎„ง๎„๎ƒผ๎€ƒ๎„Š๎„”๎ƒธ๎ƒน๎„›๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„„๎ƒฅ๎„„๎€ƒ
๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎ƒฉ๎„”๎ƒข๎„†๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒฅ๎„ˆ๎„š๎„ง๎„๎ƒผ๎„ฃ๎„Ž๎„Š๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎ƒจ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎ƒข๎„†๎„“๎„ ๎„๎„ฃ๎„‚๎„‚๎„จ๎„•๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„†๎„Ÿ๎„€๎„จ๎„•๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎ƒฝ๎„†๎„—๎„Ÿ๎„Š๎ƒถ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„†๎„“๎„ ๎„๎„ฃ๎„‚๎„‚๎„จ๎„•๎€ƒ๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎ƒจ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„†๎„จ๎„๎ƒผ๎€ƒ๎„๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„„๎„˜๎€ƒ
๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ข๎ƒผ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒป๎„†๎„†๎„„๎ƒซ๎„•๎ƒธ๎„—๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎„ฅ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„„๎„˜๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„†๎„ง๎„•๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„…๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎„Ÿ๎„Ž๎„„๎„•๎„“๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„—๎ƒฉ๎ƒข๎„†๎„†๎„„๎„ข๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„œ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ž๎„จ๎„๎„…๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„…๎„œ๎„ง๎„ข๎ƒผ๎„๎„•๎„…๎„†๎„”๎ƒท
๎„๎„“๎„ก๎„๎ƒข๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„Ÿ๎„Š๎„ˆ๎„•๎ƒผ๎„•๎ƒผ๎„๎„•๎ƒฉ๎„„๎„˜๎ƒฟ๎„ˆ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„•๎ƒท๎„Ÿ๎ƒฉ๎„ฆ๎ƒฝ๎„๎„•๎„Ž๎„”๎„๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎„ ๎ƒข๎„ง๎ƒซ๎„˜๎„Š๎„—๎ƒธ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ ๎ƒธ๎„ง๎„ˆ๎„“๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„„๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎ƒฑ๎„—๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒธ๎„•๎„„๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„ง๎ƒจ๎ƒฅ๎„†๎„”๎ƒท๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎ƒน๎„จ๎„•๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„ง๎ƒจ๎„ฃ๎ƒพ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎„•๎„…๎„…๎„”๎ƒจ๎ƒผ๎„๎ƒข๎„๎„•๎ƒถ๎„•๎„Ÿ๎ƒฃ๎ƒธ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„†๎„“๎„Ÿ๎ƒบ๎„‹๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎„Ÿ๎ƒพ๎„ฆ๎ƒผ๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎ƒจ๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ ๎ƒบ๎ƒผ๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎„•๎„…๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ
๎ƒฉ๎„”๎ƒท๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ข๎ƒผ๎„ƒ๎„•๎„Œ๎„•๎ƒบ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒน๎„—๎„ง๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒพ๎„†๎„“๎„Ÿ๎ƒบ๎„‹๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒพ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎„Š๎„ง๎„•๎ƒพ๎„จ๎„•๎„…๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒฝ๎ƒผ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„๎„ง๎„•๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒซ๎„”๎ƒท๎„Ÿ๎ƒฉ๎ƒผ
๎ƒฅ๎„Š๎„†๎„…๎ƒข๎„Ÿ๎„ˆ๎„—๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ฃ๎„†
๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒฅ๎„Š๎„†๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎€ƒ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„—๎ƒฉ๎ƒข๎„†๎„†๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„„๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„†๎„›๎ƒผ๎„ ๎„†๎ƒจ๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎„จ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„Ÿ๎„ˆ๎„—๎ƒข๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ ๎„„๎„จ๎„Ž๎„ˆ๎„”๎ƒจ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ
๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒจ๎ƒฅ๎„†๎„”๎„จ๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒท๎„˜๎„…๎„Š๎ƒบ๎„”๎„จ๎ƒจ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎ƒฃ๎„™๎„จ๎ƒผ๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒซ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ ๎„Š๎ƒท๎„ˆ๎„จ๎„๎„„๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎€ƒ๎€Š๎„๎„ƒ๎„•๎„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎ƒฃ๎„ฆ๎ƒจ
๎„Ž๎„…๎„•๎ƒฝ๎€ƒ๎„๎ƒน๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒข๎„ˆ๎„จ๎ƒบ๎„“๎„Ÿ๎„ˆ๎€ƒ๎ƒฃ๎„๎ƒฝ๎„„๎„›๎„„๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„„๎ƒฅ๎„„๎€ƒ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„๎„•๎ƒข๎„•๎„‹๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„†๎„›๎ƒผ๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎„๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„„๎„˜๎€๎€๎€๎€‹๎€ƒ
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒฉ๎„“๎ƒธ๎„จ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎„ˆ๎„—๎ƒข๎„ข๎ƒซ๎„จ๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎„Ÿ๎ƒฅ๎„…๎„„๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎ƒข๎ƒข๎„†๎„“๎ƒซ๎„•๎ƒข๎„๎„…๎„ง๎„•๎ƒจ๎„†๎„›๎ƒผ๎„ ๎„†๎ƒจ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒผ๎ƒฃ๎„˜๎ƒท๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒธ๎„†๎„Š๎ƒฉ๎„Ÿ๎ƒซ๎„ฆ๎ƒฅ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„„๎„˜๎ƒฃ๎„จ๎„๎„๎ƒจ๎„๎„”๎„…๎„Ž๎„†๎„š๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ ๎ƒผ๎„ง๎„ข๎ƒฉ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒบ๎„†๎„•๎ƒฝ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎ƒพ๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„„๎„•๎ƒข๎„ง๎„๎ƒผ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎„„๎„š๎„ง๎„๎ƒธ๎ƒข๎„†๎„›๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎„ˆ๎„จ๎„•๎„๎„„๎„”๎„…๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒพ๎„ˆ๎„˜๎„ง๎„…๎ƒผ๎ƒข๎ƒฑ๎„Ÿ๎ƒข๎ƒถ๎ƒด๎„ซ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒบ๎ƒฅ๎ƒผ๎„—๎ƒฅ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„๎„š๎„ง๎ƒผ๎€ƒ
๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ˆ๎„•๎„…๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„Ÿ๎„๎„š๎„ง๎„๎ƒพ๎„จ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„”๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„ˆ๎„”๎ƒฝ๎„„๎„•๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„๎„˜๎ƒข
๎„๎„”๎ƒฎ๎„ˆ๎„”๎ƒข๎„Œ๎ƒถ๎…‹
๎€ฃ๎€๎€ƒ๎„ฃ๎„„๎…‡๎ƒฉ๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒท๎„๎„•๎„…๎„›๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎…ˆ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ค๎€๎€ƒ๎„๎„ƒ๎„•๎„๎„ƒ๎„œ๎„„๎„—๎„๎„•๎ƒข๎„•๎„‹๎€ƒ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน๎„ข๎ƒซ๎…ˆ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎…ˆ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฅ๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎…ˆ๎„๎ƒฅ๎„Š๎„†๎„†๎„“๎„Š๎„”๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎…ˆ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ
๎€ฆ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„๎„“๎„๎„•๎ƒท๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ง๎€๎€ƒ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ข๎„Ž๎…ˆ๎„ ๎„Ž๎…ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€จ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒข๎„ฆ๎ƒฝ๎„†๎„”๎ƒข๎„Œ๎„•๎€‘๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฃ๎ƒผ๎„๎…‡๎ƒจ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฉ๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„ฌ๎„•๎„†๎„›๎ƒจ๎„†๎„”๎ƒข๎„Œ๎„•๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ช๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†
๎ƒท๎„”๎ƒท๎„ ๎ƒพ๎„ˆ๎ƒจ๎„Ÿ๎„๎„—๎„ง๎„„๎„Ÿ๎ƒธ๎„—๎„„๎€‘๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฌ๎…‡๎„๎„„๎„ ๎ƒฌ๎„„๎€ƒ๎€Š๎„ฃ๎„„๎…‡๎„๎ƒผ๎„›๎ƒฎ๎„•๎ƒธ๎„ข๎„Ž๎…ˆ๎ƒบ๎„ฌ๎„•๎„ƒ๎„•๎„…๎ƒผ๎„๎ƒข๎„ก๎„†๎ƒจ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎€ƒ๎€ฒ๎‡๎–๎œ๎Ž๎€ƒ๎„…๎ƒข๎„Ÿ๎„Š๎…ˆ๎ƒผ๎„๎…‡๎„Š๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎„„๎„•๎„†๎ƒน
๎„ข๎ƒซ๎…ˆ๎ƒบ๎ƒท๎„ ๎ƒบ๎ƒผ๎„ฃ๎ƒท๎…ˆ๎€‹๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ซ๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎ƒน๎„•๎„„๎€‘๎ƒธ๎„—๎ƒท๎ƒธ๎…‡๎„
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎…‹๎„Ÿ๎„๎„†๎„—๎„„
๎ƒธ๎„”๎„Š๎„Ÿ๎ƒฝ๎„†๎ƒฅ๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎ƒพ๎„—๎ƒท๎€œ๎€ƒ๎„๎„ฌ๎„•๎„Ž๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎„๎„—๎„Ÿ๎„‹๎„Œ๎ƒน๎„•๎„Š๎„†๎€ƒ๎€Š๎„Ÿ๎ƒซ๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎ƒซ๎„›๎ƒท๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎ƒข๎„œ๎„จ๎„ƒ๎„”๎„…๎€‹
๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎…‹๎„„๎„˜๎ƒข๎„•๎„†๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„Ÿ๎ƒพ๎…Ž๎ƒผ๎„Ÿ๎„Š๎„ˆ๎„•๎€ƒ๎€•๎€ƒ๎ƒพ๎„ฟ
๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎„Š๎„”๎ƒธ๎ƒน๎„›๎ƒท๎„—๎ƒฝ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒฝ๎ƒข๎„๎„†๎„ง๎„๎ƒจ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„…๎ƒข๎„Ÿ๎„Š๎„จ๎ƒผ๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„†๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„†๎„“๎ƒข๎„”๎ƒผ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒซ๎„ฌ๎„•๎„†๎„›๎ƒท๎ƒฝ๎ƒข๎„๎„†๎„ง๎„๎ƒจ
๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒพ๎ƒข๎ƒธ๎„—๎€ƒ๎ƒพ๎ƒฑ๎„—๎ƒข๎„—๎„†๎„—๎„…๎„•๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎„๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒฅ๎„„๎„˜๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„ ๎ƒข๎„จ๎„ฃ๎ƒฃ๎ƒท๎„”๎ƒท๎„ ๎ƒพ๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒข๎„ฆ๎ƒฝ๎„†๎„”๎ƒข๎„Œ๎„•๎„ฃ๎„„๎„ง๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„Š๎„—๎ƒป๎„˜๎€ƒ๎ƒฃ๎„•๎ƒท๎ƒข๎„•๎„†๎ƒท๎„œ๎„ ๎„ˆ๎€ƒ
๎ƒข๎„•๎„†๎ƒผ๎„ฌ๎„•๎„ฃ๎ƒพ๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒผ๎„๎ƒข๎„Ÿ๎„Ž๎ƒผ๎„š๎„๎ƒฉ๎„•๎ƒข๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒน๎„œ๎ƒข๎„๎„๎ƒข๎„ ๎ƒฝ๎ƒฝ๎„ฃ๎„Š๎„จ
๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎ƒฅ๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒธ๎„š๎„๎ƒผ
๎€“๎€๎€ƒ๎„๎ƒน๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒถ๎„ซ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„๎„•๎ƒฉ๎ƒฉ๎„“๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎„๎„”๎ƒผ๎ƒธ๎„†๎„•๎„…๎ƒฝ๎„•๎ƒท๎„Ÿ๎ƒฉ๎„ฆ๎ƒฝ๎„๎„•๎„Ž๎„”๎„๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒซ๎„˜๎„Š๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎„ ๎„๎ƒท๎ƒจ๎„ข๎„Ž๎„จ๎„Ÿ๎„Ž๎„ฆ๎ƒผ๎ƒน๎„™๎ƒจ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎„๎„˜๎„ง๎„…๎ƒจ
๎ƒธ๎„ง๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„Ÿ๎ƒข๎„—๎ƒท๎„๎„›๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎„Ÿ๎„Ž๎ƒธ๎„›๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฝ๎„•๎ƒท๎„Ÿ๎ƒฉ๎„ฆ๎ƒฝ๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„”๎ƒฎ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„Ÿ๎ƒข๎„˜๎„ง๎„…๎„Š๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒพ๎„†๎„“๎„๎„—๎ƒบ๎ƒป๎„—๎„ƒ๎„•๎„๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎„Ž๎„†๎„š๎„
๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„๎„„๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎„Ÿ๎ƒฃ๎„จ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒผ๎„ฃ๎„„๎„ง๎„ฃ๎ƒท๎„จ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ
๎„Ÿ๎ƒฅ๎„†๎„š๎„ง๎„๎ƒจ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„ ๎„ˆ๎„“๎ƒฃ๎…ˆ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ
๎ƒ๎€๎€ƒ๎„„๎„˜๎ƒฅ๎„›๎ƒถ๎„๎„„๎ƒฝ๎„”๎ƒธ๎„—๎ƒธ๎„•๎„„๎ƒฃ๎„จ๎„๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ž๎ƒผ๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎ƒซ๎„š๎„ง๎„๎„Ÿ๎ƒช๎„๎„•๎„“๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฝ๎„๎ƒข๎ƒน๎„™๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„ˆ๎„๎ƒจ๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€ง๎€ท๎€ƒ๎€๎€ƒ
๎„๎€๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎„†๎„”๎ƒฝ๎„†๎„๎ƒจ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฟ๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒบ๎ƒท๎„๎„๎ƒฝ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ข๎ƒผ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฅ๎„Š๎ƒฝ๎ƒฅ๎„›๎„„๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎ƒผ๎„˜๎„จ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎…๎€๎€ƒ๎ƒข๎„•๎„†๎„๎„š๎ƒฝ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ
๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„ ๎„Ž๎„ˆ๎„ง๎ƒจ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎„Ÿ๎ƒผ๎„—๎ƒท๎€ƒ๎€๎€ƒ๎†๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎ƒผ๎„•๎ƒท๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎ƒฅ๎„Š๎„•๎„„๎ƒบ๎ƒผ๎ƒบ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‡๎€๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎„ˆ๎„ฌ๎„•๎ƒท๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ˆ๎€๎€ƒ๎ƒพ๎„˜๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‰๎€๎€ƒ๎„Ÿ๎ƒท๎„š๎„๎ƒผ๎ƒบ๎„˜๎„ง๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ
๎€๎€ƒ๎Š๎€๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎„ˆ๎„ฌ๎„•๎ƒท๎„”๎ƒฝ๎ƒข๎„•๎„†๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‹๎€๎€ƒ๎„Ž๎„„๎„•๎„…๎„Ÿ๎„ˆ๎ƒฃ๎ƒข๎„ฌ๎„•๎ƒข๎„”๎ƒฝ๎ƒธ๎„”๎„Š๎„๎„›๎ƒพ๎ƒข๎„†๎ƒถ๎„ซ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎Œ๎€๎€ƒ๎„„๎„•๎ƒธ๎„†๎ƒฒ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎๎€๎€ƒ๎„๎„ง๎„•๎ƒผ๎ƒฅ๎„œ๎„ง๎„„๎„š๎„๎ƒข๎„•๎„†๎„ข๎ƒซ๎„จ๎„ก๎ƒท๎„…
๎„ˆ๎„“๎„Ÿ๎„๎„˜๎„…๎ƒท๎€ƒ๎€๎€ƒ๎Ž๎€๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„†๎„“๎ƒฝ๎„›๎„†๎„›๎„ง๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„Ÿ๎ƒซ๎„š๎„๎ƒข๎€ƒ๎€๎€ƒ๎๎€๎€ƒ๎„๎„”๎ƒธ๎„†๎„•๎„๎„œ๎ƒจ๎„๎„›๎ƒท๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„ก๎„†๎„…๎ƒธ๎„”๎„Š๎„ˆ๎ƒจ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎„๎„›๎ƒถ๎„Ž๎„ƒ๎„œ๎„„๎„—
๎ƒฃ๎ƒถ๎„“๎„ข๎ƒซ๎„จ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‘๎€๎€ƒ๎ƒธ๎„ฌ๎„•๎„ ๎„Ž๎ƒผ๎„ง๎ƒจ๎„„๎„š๎„๎ƒฉ๎„”๎ƒฝ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎’๎€๎€ƒ๎€ฐ๎€จ๎€ฒ๎€ฃ๎€ƒ๎„ ๎„ˆ๎„“๎€ƒ๎€ฃ๎€ฐ๎€ต๎€ซ๎€‘๎€ฃ๎€ต๎€ต๎€ง๎€ƒ๎ƒฃ๎„จ๎„๎„„๎„œ๎„ˆ๎„๎„ฌ๎„•๎ƒฅ๎„”๎ƒฎ๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎ƒข๎„•๎„†๎„†๎„”๎ƒฝ๎„†๎„๎ƒจ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎“๎€๎€ƒ๎ƒบ๎„˜๎„ง
๎„๎„…๎„œ๎„ง๎ƒฃ๎„๎ƒจ๎„ก๎„†๎ƒจ๎ƒจ๎„•๎ƒผ๎ƒฟ๎„œ๎„จ๎ƒฟ๎„ˆ๎„—๎ƒธ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Petzl JAG RESCUE KIT Technical Notice

Type
Technical Notice
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen