Grundfos Unilift KP 350 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
2
Declaration of Conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products
Unilift KP 150, KP 250 and KP 350, to which this declaration relates, are
in conformity with the Council directives on the approximation of the
laws of the EC member states relating to:
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809: 1998 and EN 60204-1: 2006.
Low voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-41: 2003.
EMC Directive (2004/108/EC).
Construction Products Directive (89/106/EEC).
Standard used: EN 12050-2: 2001.
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
Unilift KP 150, KP 250 und KP 350, auf die sich diese Erklärung bezieht,
mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und
EN 60204-1: 2006.
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und
EN 60335-2-41: 2003.
EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Bauprodukterichtlinie (89/106/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 12050-2: 2001
Déclaration de Conformi
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits Unilift KP 150, KP 250 et KP 350, auxquels se réfère cette
déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le
rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux
normes énoncées ci-dessous :
Directive Machines (2006/42/CE).
Normes utilisées : EN 809: 1998 et EN 60204-1: 2006.
Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-41 : 2003.
Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).
Directive sur les Produits de Construction (89/106/CEE)
Norme utilisée : EN 12050-2 : 2001.
Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
Unilift KP 150, KP 250 e KP 350, ai quali si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norme applicate: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006.
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003.
Direttiva EMC (2004/108/CE).
Direttiva Prodotti da Costruzione (89/106/CEE)
Norma applicata: EN 12050-2: 2001.
Declaración de Conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos Unilift KP 150, KP 250 y KP 350, a los cuales se
refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo
en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN 60204-1: 2006.
Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-41: 2003.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Directiva de Productos de Construcción (89/106/CEE).
Norma aplicada: EN 12050-2: 2001.
Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
Unilift KP 150, KP 250 e KP 350, aos quais diz respeito esta declaração,
estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre
a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006.
Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003.
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).
Directiva Produtos Construção (89/106/CEE).
Norma utilizada: EN 12050-2: 2001.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα Unilift KP 150, KP 250 και KP 350 στα οποία αναφέρεται η
παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του
Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της
ΕΕ:
Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 1998 και
EN 60204-1: 2006.
Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και
EN 60335-2-41: 2003.
Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).
Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων (89/106/EEC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 12050-2: 2001.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten Unilift KP 150, KP 250 en KP 350 waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de
Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG
Lidstaten betreffende:
Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte normen: EN 809: 1998 en EN 60204-1: 2006.
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-41: 2003.
EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Bouwproducten Richtlijn (89/106/EEC).
Gebruikte norme: EN 12050-2: 2001.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Unilift KP 150,
KP 250 och KP 350, som omfattas av denna försäkran, är i
överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpade standarder: EN 809: 1998 och EN 60204-1: 2006.
Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och
EN 60335-2-41: 2003.
EMC-direktivet (2004/108/EG).
Byggproduktdirektivet (89/106/EEG).
Tillämpad standard: EN 12050-2: 2001.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Unilift
KP 150, KP 250 ja KP 350 ita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien
Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettavat standardit: EN 809: 1998 ja EN 60204-1: 2006.
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-41: 2003.
EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY).
Sovellettu standardi: EN 12050-2: 2001.
3
Overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Unilift KP 150,
KP 250 og KP 350 som denne erklæring omhandler, er i
overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes
tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN 60204-1: 2006.
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-41: 2003.
EMC-direktivet (2004/108/EF).
Byggevaredirektivet (89/106/EØF).
Anvendt standard: EN 12050-2: 2001.
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby Unilift KP 150, KP 250 oraz KP 350, których deklaracja niniejsza
dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia
przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowane normy: EN 809: 1998 oraz EN 60204-1: 2006.
Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE).
Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-41: 2003.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Dyrektywa Wyrobów Budowlanych (89/106/WE).
Zastosowana norma: EN 12050-2: 2001.
Декларация о соответствии
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия Unilift KP 150, KP 250 и KP 350, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам
Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшиеся стандарты: EN 809: 1998 и EN 60204-1: 2006.
Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-41:
2003.
Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Директива на строительные материалы и конструкции
(89/106/ЕЭС).
Применявшийся стандарт
: EN 12050-2: 2001.
Megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Unilift KP 150,
KP 250 és KP 350 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik,
megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit
összehangoló tanács alábbi előírásainak:
Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN 60204-1: 2006.
Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és
EN 60335-2-41: 2003.
EMC Direktíva (2004/108/EK).
–Építőipari Termék Direktíva (89/106/EGK).
Alkalmazott szabvány: EN 12050-2: 2001.
Izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
Unilift KP 150, KP 250 in KP 350, na katere se ta izjava nanaša, v skladu
z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za
izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljeni normi: EN 809: 1998 in EN 60204-1: 2006.
Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-41: 2003.
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Direktiva konstruiranja proizvoda (89/106/EGS).
Uporabljena norma: EN 12050-2: 2001.
Izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Unilift KP 150, KP 250 i KP 350, na koji se ova izjava odnosi, u skladu
s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištene norme: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006.
Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-41: 2003.
Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).
Uredba o konstrukciji proizvoda (89/106/EEZ).
Korištena norma: EN 12050-2: 2001.
Deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Unilift KP 150, KP 250 i KP 350, na koji se ova izjava odnosi, u skladu
sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:
Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćeni standardi: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006.
Direktiva niskog napona (2006/95/EC).
Korišćeni standardi: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-41: 2003.
EMC direktiva (2004/108/EC).
Direktiva o konstrukciji proizvoda (89/106/EEC).
Korišćen standard: EN 12050-2: 2001.
Declaraţie de Conformitate
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Unilift
KP 150, KP 250 şi KP 350, la care se referă această declaraţie, sunt în
conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor
Statelor Membre CE:
Directiva Utilaje (2006/42/CE).
Standarde utilizate: EN 809: 1998 şi EN 60204-1: 2006.
Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).
Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-41: 2003.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Directiva referitoare la produsele pentru construcţii (89/106/CEE).
Standard utilizat: EN 12050-2: 2001.
Декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите Unilift KP 150, KP 250 и KP 350, за които се отнася
настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета
за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на
ЕС:
Директива за машините (2006/42/EC).
Приложени стандарти: EN 809: 1998 и EN 60204-1: 2006.
Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-41: 2003.
Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).
Директива
за строителни продукти (89/106/EEC).
Приложен стандарт: EN 12050-2: 2001.
Prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky Unilift KP 150, KP 250 a KP 350, na něž se toto prohlášení
vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení
právních předpisů členských států Evropského společenství v
oblastech:
–Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použité normy: EN 809: 1998 a EN 60204-1: 2006.
–Směrnice pro nízkonapětové aplikace (2006/95/ES).
Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-41: 2003.
–Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES).
–Směrnice o konstrukci výrobků (89/106/ES).
Použitá norma: EN 12050-2: 2001.
Prehlásenie o konformite
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že
výrobky Unilift KP 150, KP 250 a KP 350, na ktoré sa toto prehlásenie
vztahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie
právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v
oblastiach:
Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC).
Použité normy: EN 809: 1998 a EN 60204-1: 2006.
Smernica pre nízkonapätové aplikácie (2006/95/EC).
Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-41: 2003.
Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC).
Smernica o konštrukcií výrobkov (89/106/EEC).
Použitá norma: EN 12050-2: 2001.
Uygunluk Bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Unilift KP 150, KP 250 ve
KP 350 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma
üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim
sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:
Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).
Kullanılan standartlar: EN 809: 1998 ve EN 60204-1: 2006.
–Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).
Kullanılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-41: 2003.
EMC Diretifi (2004/108/EC).
–Yapı Ürünleri Yönergesi (89/106/EEC).
Kullanılan standart: EN 12050-2: 2001.
4
Vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Unilift
KP 150, KP 250 ja KP 35, mille kohta käesolev juhend käib, on
vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste
ühitamise kohta, mis käsitlevad:
Masinate ohutus (2006/42/EC).
Kasutatud standardid: EN 809: 1998 ja EN 60204-1: 2006.
Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).
Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-41: 2003.
Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).
Ehitustoodete direktiiv (89/106/EEC).
Kasutatud standard: EN 12050-2: 2001.
Atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Unilift
KP 150, KP 250 ir KP 350, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias
Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių
įstatymų suderinimo:
–Mašinų direktyva (2006/42/EB).
Taikomi standartai: EN 809: 1998 ir EN 60204-1: 2006.
–Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).
Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-41: 2003.
EMS direktyva (2004/108/EB).
Statybos produktų direktyva (89/106/EEB).
Taikomas standartas: EN 12050-2: 2001.
Paziņojums par atbilstību prasībām
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti
Unilift KP 150, KP 250 un KP 350, uz kuriem attiecas šis paziņojums,
atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu
likumdošanas normām:
–Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK).
Piemērotie standarti: EN 809: 1998 un EN 60204-1: 2006.
Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK).
Piemērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-41: 2003.
Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK).
–Būvmateriālu direktīva (89/106/EEK).
Piemērotais standarts: EN 12050-2: 2001.
Свідчення про відповідність вимогам
Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за
те, що продукти Unilift KP 150, KP 250 та KP 350, на які поширюється
дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з
уніфікації правових норм країн - членів ЕС:
Механічні прилади (2006/42/ЕС).
Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 1998 та
EN 60204-1: 2006.
Низька напруга (2006/95/EC).
Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та
EN 60335-2-41: 2003.
Електромагнітна сумісність (2004/108/EC).
Директива з конструкції продукції (89/106/EEC).
Стандарти, що
застосовувалися: EN 12050-2: 2001.
Tatabánya, 1st May 2010
Gábor Farkas
R&D Manager Hungary
GRUNDFOS Manufacturing Ltd.
Búzavirág u. 14, Ipari Park
2800 Tatabánya, Hungary
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
5
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 14
Notice d'installation et d'entretien 23
Istruzioni di installazione e funzionamento 31
Instrucciones de instalación y funcionamiento 39
Instruções de instalação e funcionamento 47
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 55
Installatie- en bedieningsinstructies 63
Monterings- och driftsinstruktion 71
Asennus- ja käyttöohjeet 79
Monterings- og driftsinstruktion 87
Instrukcja montażu i eksploatacji 95
Руководство по монтажу и эксплуатации 104
Szerelési és üzemeltetési utasítás 114
Navodila za montažo in obratovanje 122
Montažne i pogonske upute 130
Uputstvo za instalaciju i rad 138
Instrucţiuni de instalare şi utilizare 147
Упътване за монтаж и експлоатация 155
Montážní a provozní návod 164
Návod na montáž a prevádzku 173
Montaj ve kullanım kılavuzu 182
Paigaldus- ja kasutusjuhend 192
Įrengimo ir naudojimo instrukcija 200
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 208
Інструкції з монтажу та експлуатації 216
63
INHOUD
Pagina
1. Symbolen die in dit document
gebruikt worden
2. Unilift KP pompen
De Grundfos Unilift KP productlijn is in de volgende
uitvoeringen verkrijgbaar:
Afb. 1 Pompen met niveauschakelaar
1. Symbolen die in dit document gebruikt
worden
63
2. Unilift KP pompen
63
3. Toepassing
64
3.1 Te verpompen vloeistoffen
64
4. Functies
64
5. Bedrijfscondities
64
5.1 Geluidsbelasting
64
6. Installatie
65
6.1 Benodigde ruimte
65
6.2 Het plaatsen van de pomp
65
6.3 Aansluiten van de persleiding
65
6.4 Start/stop-niveau
66
6.5 Elektrische aansluiting
66
7. Bediening
67
7.1 Unilift KP-A
67
7.2 Unilift KP-AV
67
7.3 Unilift KP-M
67
8. Onderhoud
67
8.1 Het reinigen van de pomp
67
8.2 Service
69
9. Opsporen van storingen
70
10. Afvalverwijdering
70
Waarschuwing
Lees voor installatie deze installatie- en
bedieningsinstructies door. De installa-
tie en bediening dienen bovendien vol-
gens de locaal geldende voorschriften
en regels plaats te vinden.
Waarschuwing
Het gebruik van dit product vereist
ervaring met en kennis van het product.
Personen met verminderde lichame-
lijke, zintuigelijke of geestelijke vermo-
gens mogen dit product niet gebruiken,
tenzij ze onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het
gebruik van dit product van een per-
soon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen mogen dit product niet
gebruiken of ermee spelen.
Waarschuwing
Als deze veiligheidsvoorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit resul-
teren in persoonlijk letsel!
Voorzichtig
Als deze veiligheidsvoorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit resul-
teren in technische fouten en schade
aan de installatie!
N.B.
Opmerkingen of instructies die het
werk eenvoudiger maken en zorgen
voor een veilige werking.
Unilift KP-A met vlotterschakelaar
(automatisch bedrijf)
Unilift KP-AV met verticale niveauschakelaar
(automatisch bedrijf)
Unilift KP-M zonder niveauschakelaar
(handmatig bedrijf).
TM01 1107 1205
Pos. Omschrijving
1 Persopening, Rp
2 Handvat
3 Kabelklem
4Zeef
5 Pompmantel
6 Vlotterschakelaar
7 Verticale niveauschakelaar
Unilift KP-A met
vlotterschakelaar
Unilift KP-AV met
verticale
niveauschakelaar
64
3. Toepassing
Unilift KP 150, KP 250 en KP 350 zijn enkeltraps
dompelpompen voor het verpompen van grijs afval-
water.
De Unilift KP pomp kan water verpompen met een
gelimiteerd gehalte aan vaste deeltjes van maximaal
10 mm diameter zonder dat deze verstopt of bescha-
digd raakt.
De pomp kan worden gebruikt voor automatisch en
handmatig bedrijf, en is geschikt voor tijdelijk
gebruik.
De pomp is voor de volgende toepassingen bedoeld:
verpompen in afvoerputten
verpompen van afvalwater van wasmachines,
badkuipen, gootstenen etc. vanuit laaggelegen
delen van gebouwen tot aan rioolniveau
leegmaken van ondergelopen kelders of gebou-
wen
verpompen in afvoerputten voor oppervlaktewater
met inlaten vanaf dakgoten, putten, tunnels etc.
leegmaken van zwembaden, vijvers of fonteinen.
3.1 Te verpompen vloeistoffen
De pomp is niet geschikt voor de volgende vloeistof-
fen:
vloeistoffen die lange vezels bevatten
brandbare vloeistoffen (olie, benzine etc.)
agressieve vloeistoffen.
4. Functies
Unilift KP-A
Automatische in/uit-schakeling via een vlotterscha-
kelaar.
Unilift KP-AV
Automatisch start/stop bedrijf via verticale
niveauschakelaar.
Unilift KP-M
Handmatige bediening via externe aan/uit-schake-
laar.
5. Bedrijfscondities
Vloeistoftemperatuur
Min. 0 °C.
Maximale vloeistoftemperatuur hangt af van de
nominale spanning van de pomp. Zie de volgende
tabel:
1)
Spanningsuitvoering voor Unilift KP 350
Opslagtemperatuur
–20 °C tot +70 °C.
Installatiediepte
Max. 10 m onder het vloeistofniveau.
5.1 Geluidsbelasting
De geluidsbelasting van de pomp is lager dan de
grenswaarden die vermeld staan in de 2006/42/EG
machinerichtlijnen.
Waarschuwing
Gebruik de pomp niet bij zwembaden,
tuinvijvers etc. als er personen in het
water zijn.
N.B.
De pomp bevat ongeveer 70 ml niet-gif-
tige rotorvloeistof die in geval van lek-
kage met de verpompte vloeistof wordt
gemengd.
Spanning
Max. vloeistof-
temperatuur
[°C]
1 x 100 V, 50 Hz
1 x 110 V, 50 Hz
1 x 100-110 V, 50 Hz
1)
1 x 220-230 V, 50 Hz
2)
1 x 220-240 V, 50 Hz, 50 Hz
1)2)
1 x 230-240 V, 50 Hz
2)
+35
+40
+40
+50
+50
+50
1 x 100 V, 60 Hz
1 x 115 V, 60 Hz
1 x 220 V, 60 Hz
+35
+50 (KP 350: +45)
+40
3 x 200 V, 50 Hz
3 x 380-400 V, 50 Hz
1)
3 x 380-415 V, 50 Hz
+35
+50
+50
3 x 200 V, 60 Hz +35
Met intervallen van ten minste 30 minuten is het
echter toegestaan vloeistoffen van maximaal
+70 ° C gedurende maximaal 2 minuten te
verpompen.
65
6. Installatie
6.1 Benodigde ruimte
6.1.1 Unilift KP-A
Bij installatie van de pomp in een put dienen de mini-
male afmetingen van de put conform afb. 2 te zijn
zodat de vlotterschakelaar vrij kan bewegen. Afb. 3
toont een pomp met verticale niveauschakelaar.
Afb. 2 Min. putafmetingen voor Unilift KP-A
Afb. 3 Min. tank afmetingen voor Unilift KP-AV
6.1.2 Unilift KP-M
Voor de pomp is niet meer ruimte nodig dan de
fysieke afmetingen van de pomp. Zie pagina 224.
6.2 Het plaatsen van de pomp
Unilift KP-A en Unilift KP-M kunnen in verticale posi-
tie worden gebruikt met de persopening naar boven
gericht. De pompen kunnen ook onder een hoek of in
horizontale positie worden gebruikt, waarbij de pers-
opening het hoogste punt van de pomp is. Zie afb. 4.
Afb. 4 Plaatsen van een Unilift KP-A en
Unilift KP-M
Plaats de pomp zodanig dat de zeef niet wordt
bedekt met slib, modder of vergelijkbare stoffen. Dit
kunt u doen door de pomp bijvoorbeeld op bakste-
nen of een ijzeren plaat te plaatsen. Zie afb. 5.
Afb. 5 Pomp op een plaat geplaatst
6.3 Aansluiten van de persleiding
Bevestig de persleiding of -slang in de Rp 1¼
persopening. Stalen leidingen kunnen direct in de
persopening van de pomp worden geschroefd.
Bij permanente installatie: bevestig een koppelstuk
aan de persleiding om aankoppeling en verwijdering
te vergemakkelijken. Bevestig een slangkoppeling bij
gebruik van een slang.
In een permanente installatie met vlotterschakelaar,
bevestig een terugslagklep aan de persleiding of -
slang.
Voorzichtig
De pomp mag niet hangend aan de
motorkabel of persleiding geïnstalleerd
worden.
Gebruik de motorkabel niet om de
pomp te laten zakken of op te hijsen.
Hijs de pomp op aan de leiding/slang,
of met een touw dat aan het pomphand-
vat is bevestigd.
TM03 4445 2106TM01 1109 1098
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
H
B
400 mm
350 mm
••
••
••
ø 250 mm
400 mm
250 mm
400 mm
TM00 1548 0493
Voorzichtig
Plaats de Unilift KP-AV altijd in verticale
positie.
TM00 1549 0493
Voorzichtig
De pomp mag niet aan de persleiding
opgehangen worden.
‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
66
6.4 Start/stop-niveau
6.4.1 Unilift KP-A
Het niveauverschil tussen start en stop kan ingesteld
worden door de vrije kabellengte tussen het pomp-
handvat en de vlotterschakelaar te wijzigen.
Een grotere kabellengte geeft minder starts/stops
en een groot niveauverschil.
Een kleinere kabellengte geeft meer starts/stops
en een klein niveauverschil.
Om de vlotterschakelaar de pomp te laten starten en
stoppen moet de vrije kabellengte (L) min. 70 mm en
max. 150 mm zijn. Zie afb. 6.
Afb. 6 Start/stop-niveaus, Unilift KP-A
6.4.2 Unilift KP-AV
Bij pompen met een verticale niveauschakelaar is
het verschil in niveau tussen start en stop niet instel-
baar. De start/stop niveaus staan in afb. 7.
Fig. 7 Start/stop niveaus KP-AV
* Voor Unilift KP 350.
6.5 Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting dient volgens de lokaal
geldende regels en normen plaats te vinden.
Controleer of de netspanning en -frequentie over-
eenkomen met de waarden die op het typeplaatje
van de pomp staan.
De pompmotor is uitgerust met een ingebouwde
thermische overbelastingsbeveiliging; extra motor-
beveiliging is niet nodig.
Als de motor overbelast is schakelt deze automa-
tisch uit.
Motoren voor Unilift KP 350, 3 x 200 V, 50 Hz moe-
ten worden aangesloten op een stroomonderbreker
voor beveiliging van de motor.
Driefasenpompen met vlotterschakelaar
(Unilift KP-A) moeten met een schakelaar op de net-
voeding worden aangesloten. Zie afb. 8.
Afb. 8 Bedradingschema
TM03 4446 2106
Pomptype
Kabellengte
(L)
min. 70 mm
Kabellengte
(L)
max. 150 mm
Start
[mm]
Stop
[mm]
Start
[mm]
Stop
[mm]
Unilift KP 150 A
Unilift KP 250 A
290 140 335 100
Unilift KP 350 A 300 150 345 110
TM01 1108 3797
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹
L
Start
Stop
Start
Stop
80 mm
100 mm
Start
80 mm
100 mm (110 mm*)
Stop
Waarschuwing
De pomp dient te zijn aangesloten via
een externe netschakelaar met een con-
tactopening van ten minste 3 mm voor
alle polen.
Uit voorzorg moeten alle pompen wor-
den verbonden met een geaard stop-
contact.
N.B.
Het is aan te raden om de permanente
installatie uit te rusten met een aardlek-
schakelaar met een uitschakelstroom
<30 mA.
Waarschuwing
Pompen voor zwembaden, fonteinen,
tuinvijvers en soortgelijke toepassin-
gen moeten worden voorzien van een
aardlekschakelaar met een uitschakel-
stroom < 30 mA.
N.B.
Wanneer de motor is afgekoeld naar
een normale temperatuur zal de pomp
automatisch herstarten.
TM00 2011 3793
Geel/groen
Blauw
Bruin
Zwart
67
6.5.1 Controle van de draairichting
(alleen bij driefasenpompen)
Controleer de draairichting altijd wanneer de pomp
aan een ander net wordt aangesloten.
Controleer de draairichting zo:
1. Plaats de pomp op een vlakke ondergrond.
2. Schakel de pomp in en uit.
3. Bekijk de pomp bij het opstarten. Als de pomp
een lichte beweging met de klok mee vertoont,
zie afb. 9, dan is de draairichting van de motor
correct. Als de beweging tegen de klok in is, ver-
wissel dan twee fasen in de netaansluiting.
Afb. 9 Draairichting
Als de pomp is aangesloten op een leidingsysteem,
controleer de draairichting dan op de volgende wijze:
1. Start de pomp en controleer de hoeveelheid
water.
2. Stop de pomp, schakel de elektriciteitstoevoer uit
en verwissel twee fasen van de netvoeding.
3. Start de pomp en controleer de hoeveelheid
water.
4. Stop de pomp.
5. Vergelijk de onder punt 1 en 3 verzamelde resul-
taten. De grootste hoeveelheid water geeft de
juiste draairichting aan.
7. Bediening
7.1 Unilift KP-A
De pomp start en stopt automatisch afhankelijk van
het vloeistofniveau en de kabellengte van de vlotter-
schakelaar.
Gedwongen bedrijf
Indien de pomp wordt gebruikt voor het afvoeren van
vloeistof onder het stopniveau van de vlotterschake-
laar, dan kan de vlotterschakelaar in een hogere
positie gehouden worden door deze aan de perslei-
ding te bevestigen.
Tijdens gedwongen bedrijf dient het vloeistofniveau
regelmatig te worden gecontroleerd om drooglopen
te voorkomen.
7.2 Unilift KP-AV
De pomp start en stopt automatisch afhankelijk van
het vloeistof niveau.
7.3 Unilift KP-M
De pomp wordt gestart en gestopt met een externe
aan/uit-schakelaar.
Om drooglopen te voorkomen: controleer het vloei-
stofniveau regelmatig tijdens bedrijf, bijvoorbeeld via
externe niveaubewaking.
Om de pomp zelfaanzuigend te laten zijn bij het
opstarten moet het vloeistofniveau minimaal 30 mm
bedragen.
De pomp kan minimaal tot een vloeistofniveau van
15 mm verpompen.
8. Onderhoud
Onder normale omstandigheden is de pomp onder-
houdsvrij.
Wanneer de pomp wordt gebruikt voor het verpom-
pen van andere vloeistoffen dan water, dient de
pomp direct na gebruik met schoon water doorge-
spoeld te worden.
8.1 Het reinigen van de pomp
Als de pomp te weinig water geeft als gevolg van
afzettingen of dergelijke, haal de pomp dan uit elkaar
en reinig deze:
1. Schakel de elektriciteitstoevoer uit.
2. Tap de pomp af.
3. Verwijder de zeef.
Plaats een schroevendraaier tussen de pomp-
mantel en de zeef, en druk hard. Doe dit op ver-
scheidene plaatsen tussen pomp en zeef tot de
zeef los komt en verwijderd kan worden.
Zie afb. 10.
TM03 4482 2206
A
R
56
DIN EN 12050-2
10 m
IP68
Ins cl X
Hmax xx mP1 XXXX
XXXX
Omax XX m /h
Tmax XX° C
U XXXXXXXXXX 50 Hz
XXXXX
Serial no XXXXXXXXXXXX
TYPE UNILIFT KP XXX
Made in XXXXXX
3
Waarschuwing
Voor de veiligheid moet de zeef altijd
aan de pomp bevestigd zijn tijdens
bedrijf.
Haal de pomp nooit uit elkaar wanneer
de elektriciteitstoevoer is ingeschakeld.
Wees voorzichtig bij het uit elkaar halen
aangezien u in aanraking kunt komen
met scherpe randen etc. die snijwonden
kunnen veroorzaken. Draag bescher-
mende handschoenen.
Waarschuwing
Voordat u met werkzaamheden aan de
pomp begint, dient u er zeker van te zijn
dat de elektriciteitstoevoer is uitge-
schakeld en niet per ongeluk kan wor-
den ingeschakeld.
68
Afb. 10 Het verwijderen van de zeef
4. Reinig de zeef en plaats deze terug.
Als de pomp nog steeds te weinig water geeft, haal
de pomp dan verder uit elkaar.
Procedure:
1. Schakel de elektriciteitstoevoer uit.
2. Verwijder de zeef (zie punt 3 hiervoor).
3. Draai het pomphuis 90 ° tegen de klok in met een
schroevendraaier, zie de pijl op het pomphuis.
Trek het pomphuis eraf. Zie afb. 11.
Afb. 11 Het verwijderen van het pomphuis
4. Reinig en spoel de binnenzijde van de pomp om
eventuele verontreinigingen te verwijderen.
Reinig de waaier. Zie afb. 12.
Afb. 12 Het spoelen van de pomp
5. Controleer of de waaier vrij kan draaien. Zo niet,
verwijder de waaier. Zie punt 6.
6. Maak de moer (doorsnede 13 mm) los van de
motoras. Gebruik een schroevendraaier om te
voorkomen dat de waaier draait. Zie afb. 13.
Afb. 13 Het verwijderen van de waaier
7. Reinig de waaier en reinig rondom de as.
8. Controleer de waaier, het pomphuis en de afdich-
ting. Vervang zo nodig defecte onderdelen.
9. Zet de pomp weer in elkaar, in omgekeerde volg-
orde als hiervoor.
TM03 1167 1205TM03 1168 1205
Pomphuis
TM03 1169 1205TM03 1170 1205
Voorzichtig
Voor en tijdens de bevestiging van het
pomphuis: controleer op correcte
afdichting. Zie afb. 14.
Bevochtig de afdichting met water om
het bevestigen te vergemakkelijken.
69
8.2 Service
De waaier, de zeef en de terugslagklep zijn vervang-
baar.
Ordernummers voor het bestellen van servicesets en
de inhoud van servicesets staan in de tabellen hier-
onder en afb. 14.
Als andere onderdelen van de pomp beschadigd of
defect zijn, neem dan contact op met de pompleve-
rancier.
Afb. 14 Service-onderdelen
Pomptype Onderdeelnummer
Waaierset
Unilift KP 150
Unilift KP 250
Unilift KP 350
015778
015779
015787
Zeef
Unilift KP 150
Unilift KP 250
96548064
Unilift KP 350 96548066
Terugslagklep
Unilift KP 150
Unilift KP 250
Unilift KP 350
15220
Servicesets Pos. Aanduiding Aantal
Waaierset
AWaaier 1
BMoer 1
C Afdichting 1
Zeef D Zeef 1
TM03 1166 1205
N.B.
De vervanging van de kabel en de
niveauschakelaar mag alleen worden
gedaan door een erkende Grundfos
werkplaats.
D
C
B
A
70
9. Opsporen van storingen
10. Afvalverwijdering
Dit product, of onderdelen van dit product dienen op
een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden:
1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot.
2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact
op met uw Grundfos leverancier.
Waarschuwing
Voordat u begint met het opsporen van storingen moet de elektriciteitstoevoer zijn uitge-
schakeld. Zorg dat de elektriciteitstoevoer niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
Storing Oorzaak Oplossing
1. De motor start niet. a) Elektriciteitstoevoer
uitgeschakeld.
Schakel de elektriciteitstoevoer in.
b) Pomp gestopt door
niveauschakelaar.
Unilift KP-A: Start de pomp door de
vlotterschakkelaar op te tillen.
Zie 7.1 Unilift KP-A.
c) Zekeringen in de installatie zijn
doorgebrand.
Vervang de zekeringen.
d) Thermische schakelaar is uitge-
schakeld.
Wacht tot de thermische schakelaar
weer inschakelt, of laat de pomp
afkoelen.
Zie 6.5 Elektrische aansluiting.
2. De thermische schakelaar
schakelt uit na kort ge-
draaid te hebben.
a) De vloeistoftemperatuur is hoger
dan de toegestane waarde in
hoofdstuk 5. Bedrijfscondities.
De pomp start automatisch na vol-
doende te zijn afgekoeld.
a) Pomp is deels geblokkeerd door
vuil.
Reinig de pomp.
Zie 8. Onderhoud.
b) De pomp heeft een mechani-
sche blokkade.
Verwijder de blokkade.
Zie 8. Onderhoud.
3. De pomp draait, maar
geeft te weinig water.
a) Pomp is deels geblokkeerd door
vuil.
Reinig de pomp.
Zie 8. Onderhoud.
b) Persleiding/slang deels geblok-
keerd.
Controleer en reinig de terugslag-
klep, indien deze gemonteerd is.
c) Verkeerde draairichting in driefa-
senpompen. Zie 6.5.1 Controle
van de draairichting.
Draai de draairichting om.
4. De pomp draait, maar er
komt geen water.
a) Pomp is geblokkeerd door vuil. Reinig de pomp.
Zie 8. Onderhoud.
b) Persleiding/slang deels geblok-
keerd.
Controleer en reinig de terugslag-
klep, indien deze gemonteerd is.
c) Vloeistofniveau te laag. Tijdens
normaal bedrijf moet de zeef
ondergedompeld zijn in de te ver-
pompen vloeistof.
Plaats de pomp dieper in de vloeistof
of pas de niveauschakelaar aan.
d) Unilift KP-A: Vrije kabellengte
van de vlotterschakelaar is te
lang.
Verkort de vrije kabellengte.
Zie 6.4 Start/stop-niveau.
224
Dimensions
Unilift KP-AV
* Unilift KP 350
Unilift KP-M
TM01 1523 4502
31
149
236
214
140
215
Rp 1 1/4
148
30
220 (230*)
256 (266*)
TM00 1642 1093
148
30
140
Rp 1
220
226
1
4
226 (236*)
220 (230*)
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65,
Факс: +(37517) 233 97 69
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
51 Floor, Raffles City
No. 268 Xi Zang Road. (M)
Shanghai 200001
PRC
Phone: +86-021-612 252 22
Telefax: +86-021-612 253 33
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_G[email protected]
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
Service in Deutschland:
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
e-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 24.03.2010
www.grundfos.com
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks
owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
96894217 1010
Repl. 96894217 0510
ECM: 1066505
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Grundfos Unilift KP 350 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor