sauter EY-AS 524, 525 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
1/5P100015478 B
de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr Notice d‘installation pour l‘électricien
en Guidelines for the electrician
it Informazioni per l‘installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion för behörig elektriker
nl Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III,
nach EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon
EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category III, as per
EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según
EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens
EN 60730
B11098
modu525
de Automationsstation modu524/525
fr Unité de gestion locale modu524/525
en Automation station modu524/525
it Stazione d’automazione modu524/525
es Estación automatización modu524/525
sv ProcessEnhet modu524/525
nl Automatiseringsstation modu524/525
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
SAUTER EY-modulo 5
EY-AS 524
EY-AS 525
45
°C
0
113
°F
32
10-85%RH
EN 60730
Software
A
1C
1
8585
115160
170
2
modu525
2
3
1
B11099b
de Auf
fr Ouvert
en Open
it Aperto
es Abierto
sv Öppen
nl Open
de Zu
fr Ferme
en Closed
it Chiuso
es Cerrado
sv Stängd
nl Gesloten
EN 60715 - 35x7,5/35x15
3
1
2
3
1 modu524/modu525
2 IP30
3
EY-AS525F001 / EY-AS525F005
EY-AS524F001
2/5 P100015478 B
HINWEIS
Gerät ist für TN-S Netzsysteme, unter Beachtung der lokalen
Vorschriften auch in TT oder IT- Netzsystemen einsetzbar.
Die Erdungsverbindung muss dauerhaft, niederohmig und
leckstromarm sein.
Ethernet, novaNet und Com sind SELV/PELV Stromkreise und
dürfen nicht an ELV oder TNV Netze angeschlossen werden.
AVIS
L‘appareil s‘utilise dans des systèmes de réseau TN-S, mais
aussi dans des systèmes de réseau TT ou IT sous le respect des
prescriptions locales.
La connexion de la mise à la terre devra être durable, de basse
impédance et présenter un faible courant de fuite.
Ethernet, novaNet et Com sont des circuits SELV/PELV et ne
doivent pas être raccordés à des réseaux ELV ou TNV.
NOTICE
The device is designed for use in TN-S network systems, but can
also be employed in TT or IT network systems if local regulations
are observed.
The ground connection should be durable, have low resistance and
a low leakage current.
Ethernet, novaNet and Com are SELV/PELV circuits and should
not be connected to ELV or TNV networks
AVVISO
L‘apparecchio si utilizza in sistemi di rete TN-S, ma anche in
sistemi di rete TT o IT secondo le prescrizioni locali.
La connessione della messa a terra dovrà essere stabile, di bassa
resistenza ed una bassa perdita di tensione.
Ethernet, novaNet e Com sono circuiti SELV/PELV e non vanno
collegati a reti ELV o TNV.
4.1
GEFAHR
Netzspannung
Es besteht Lebensgefahr, wenn Gegenstände durch die Lüftungs-
öffnungen eindringen oder eingeführt werden.
Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen oder
fallen lassen.
DANGER
Tension de réseau
Il y a danger de mort lorsqu‘un objet pénètre à travers une ouverture
d‘aération.
Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans les ouvertures
d‘aération.
DANGER
Mains voltage
There is a severe danger to life if objects are inserted, or allowed
to fall, into the ventilation slits.
Do not insert any objects, or allow any objects to fall, into the
ventilation slits.
PERICOLO
Tensione di alimentazione
Vi è un grave pericolo per la vita, nel caso di oggetti inseriti o caduti
nelle feritoie di ventilazione.
Non inserire oggetti, o consentire qualsiasi caduta di oggetti, nelle
feritoie di ventilazione.
PELIGRO
Tensión de red
Hay peligro de muerte si se introducen objetos o caen en las rejillas
de ventilación.
No introducir ni dejar caer ningún objeto en las rejillas de
ventilación.
FARA
Nätspänning
Det nns en överhängande fara för livet om något objekt sticks in,
eller faller in i ventilations öppningen.
Stick inte in några objekt, eller låt inga objekt falla in i ventilations
öppningen.
GEVAAR
Netspanning
Het is levensgevaarlijk, indien er voorwerpen door de
beluchtingsopeningen binnendringen of naar binnen geleid worden.
Geen voorwerpen in de beluchtingopeningen laten vallen of naar
binnen leiden.
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Massnahmen durchzuführen.
AVERTISSEMENT
Ceci est une installation classée A;
elle peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone
habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être
exigées de l‘utilisateur.
WARNING
This is Class A equipment.
It may cause radio interference in the home, in which case the
operator may be requested to carry out appropriate measures.
AVVERTENZA
Questo è un appareccio della classe A.
Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso
è possibile che venga richiesta all‘ utente l‘adozione di misure
adeguate.
ADVERTENCIA
Este es un equipo de clase A.
Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas,
en cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas.
VARNING
Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka störningar
i radiotraken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas åtgärder för
att eliminera sådana störningar.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A apparaat.
Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische
interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende
beschermingsmaatregelen verlangen.
3/5P100015478 B
de Aus
fr Arrêt
en Off
it Off
es Paro
sv Från
µP-Power
3
B1
B11286a
nl Uit
1
2
1
230 V!
LNPE
MM
LS
24 V
F001 F005
2
4
Dies ist keine
Netz-Trennvorrichtung
Bei Einrichtungen mit
Festanschluss muss eine leicht
zugängliche Trennvorrichtung
in der Nähe vorhanden sein.
Ceci n‘est pas un dispositif de
séparation réseau.
Les installations qui disposent
d’un branchement permanent
devront être équipées d’un
dispositif de séparation du
réseau d’ alimentation facilement
accessible à proximité de
l’installation.
DANGER
This is not a isolating facility.
For equipment with a xed power
connection, there should be an
easily accessible isolating facility
close by (disconnect device).
PERICOLO
Questo non è un dispositivo di
separazione di rete.
Nei dispositivi con attacco sso
deve essere presente nelle
vicinanze un separatore di rete
facilmente accessibile.
PELIGRO
Interruptor no aislado.
Para equipos con una conexión
ja de tensión, debe haber un
interruptor de fácil acceso para
corte de tensión en caso de
emergencia.
FARA
Detta är ingen frikoppling.
För utrustning med permanent
koppling, så skall det nnas en
lätt tillgänglig frikoppling
i närheten.
GEVAAR
Dit is geen
spanningsonderbreker
Bij een installatie met vaste
stroomaansluiting moet een
spanningsonderbreker in de
buurt zijn.
de Erdanschluss ist für die Sicherheit zwingend nötig.
fr Mise à la terre impérative pour des raisons de sécurité.
en For safety reasons, the equipment must be earthed.
it Per la sicurezza, il collegamento di terra è obbligatoriamente
necessario.
es Por motivos de seguridad, el equipo debe estar conectado
a tierra.
sv Av personsäkerhetsskäl måste utrustningen skyddsjordas.
nl Aardaansluiting is voor de veiligheid noodzakelijk.
B11407
6
<50 V: 0,8 - 2,5 mm
2
50 V: 1,5 - 2,5 mm
2
B11406
4.2
LET OP
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in TN-S netwerksystemen,
maar kan ook in TT of in IT netwerksystemen worden aangewend
als de lokale verordeningen worden nageleefd.
De grondverbinding moet duurzaam zijn, lage weerstand en een
lage lekkagestroom hebben.
Ethernet, novaNet en Com zijn SELV/PELV stroomkringen en
mogen niet aan ELV of TNV netten worden aangesloten.
AVISO
El equipo está diseñado para uso en sistemas de red TN-S,
pero también se puede emplear en sistemas de red TT o IT si
se cumplen las normativas locales.
La toma de tierra debería ser estable, tener baja resistencia y
una pérdida baja de tensión.
Ethernet, novaNet y Com son circuitos SELV/PELV y no
deben conectarse a redes ELV o TNV.
OBS !
Enheten är gjord för anslutning i TN-S system, men kan även
användas i TT eller IT system om lokala föreskrifter beaktas.
Jordförbindelsen skall vara hållbar, ha låg resistans och låg
läckström.
Ethernet, novanet och Com är av typen SELV/PELV kretsar
och skall ej anslutas till ELV eller TNV nätverk.

Documenttranscriptie

SAUTER EY-modulo 5 de fr en it es sv nl Automationsstation modu524/525 Unité de gestion locale modu524/525 Automation station modu524/525 Stazione d’automazione modu524/525 Estación automatización modu524/525 ProcessEnhet modu524/525 Automatiseringsstation modu524/525 de fr en it es sv nl de fr en it es sv nl Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Notice d‘installation pour l‘électricien Guidelines for the electrician Informazioni per l‘installatore elettrico Instrucciones de instalación para el electricista Installationsinstruktion för behörig elektriker Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur 2 1 2 3 3 modu524/modu525 IP30 EY-AS525F001 / EY-AS525F005 EY-AS524F001 1C 113 °F 32 EY-AS 525 1 de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730 fr Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730 en Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730 it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III, a norme EN 60730 es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según EN 60730 sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III, enligt EN 60730 nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730 45 °C 0 EY-AS 524 Montagevorschrift Instruction de montage Fitting instructions Intruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringanvisning Montagevoorschrift 10-85%RH 1 Software A EN 60730 2 115 85 160 3 EN 60715 - 35x7,5/35x15 1 modu525 3 2 P100015478 B de fr en it es sv nl Auf Ouvert Open Aperto Abierto Öppen Open de fr en it es sv nl Zu Ferme Closed Chiuso Cerrado Stängd Gesloten B11099b B11098 85 170 modu525 1/5 4.1 GEFAHR Netzspannung Es besteht Lebensgefahr, wenn Gegenstände durch die Lüftungs­ öffnungen eindringen oder eingeführt werden. • Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen oder fallen lassen. PELIGRO Tensión de red Hay peligro de muerte si se introducen objetos o caen en las rejillas de ventilación. • No introducir ni dejar caer ningún objeto en las rejillas de ventilación. DANGER Tension de réseau Il y a danger de mort lorsqu‘un objet pénètre à travers une ouverture d‘aération. • Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans les ouvertures d‘aération. FARA Nätspänning Det finns en överhängande fara för livet om något objekt sticks in, eller faller in i ventilations öppningen. • Stick inte in några objekt, eller låt inga objekt falla in i ventilations öppningen. DANGER Mains voltage There is a severe danger to life if objects are inserted, or allowed to fall, into the ventilation slits. • Do not insert any objects, or allow any objects to fall, into the ventilation slits. GEVAAR Netspanning Het is levensgevaarlijk, indien er voorwerpen door de beluchtingsopeningen binnendringen of naar binnen geleid worden. • Geen voorwerpen in de beluchtingopeningen laten vallen of naar binnen leiden. PERICOLO Tensione di alimentazione Vi è un grave pericolo per la vita, nel caso di oggetti inseriti o caduti nelle feritoie di ventilazione. • Non inserire oggetti, o consentire qualsiasi caduta di oggetti, nelle feritoie di ventilazione. WARNUNG Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzuführen. AVERTISSEMENT Ceci est une installation classée A; elle peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être exigées de l‘utilisateur. WARNING This is Class A equipment. It may cause radio interference in the home, in which case the operator may be requested to carry out appropriate measures. ADVERTENCIA Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas. VARNING Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas åtgärder för att eliminera sådana störningar. WAARSCHUWING Dit is een klasse A apparaat. Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende beschermingsmaatregelen verlangen. AVVERTENZA Questo è un appareccio della classe A. Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è possibile che venga richiesta all‘ utente l‘adozione di misure adeguate. HINWEIS • Gerät ist für TN-S Netzsysteme, unter Beachtung der lokalen Vorschriften auch in TT oder IT- Netzsystemen einsetzbar. • Die Erdungsverbindung muss dauerhaft, niederohmig und leckstromarm sein. • Ethernet, novaNet und Com sind SELV/PELV Stromkreise und dürfen nicht an ELV oder TNV Netze angeschlossen werden. AVIS • L‘appareil s‘utilise dans des systèmes de réseau TN-S, mais aussi dans des systèmes de réseau TT ou IT sous le respect des prescriptions locales. • La connexion de la mise à la terre devra être durable, de basse impédance et présenter un faible courant de fuite. • Ethernet, novaNet et Com sont des circuits SELV/PELV et ne doivent pas être raccordés à des réseaux ELV ou TNV. 2/5 • NOTICE • The device is designed for use in TN-S network systems, but can also be employed in TT or IT network systems if local regulations are observed. • The ground connection should be durable, have low resistance and a low leakage current. • Ethernet, novaNet and Com are SELV/PELV circuits and should not be connected to ELV or TNV networks AVVISO • L‘apparecchio si utilizza in sistemi di rete TN-S, ma anche in sistemi di rete TT o IT secondo le prescrizioni locali. • La connessione della messa a terra dovrà essere stabile, di bassa resistenza ed una bassa perdita di tensione. • Ethernet, novaNet e Com sono circuiti SELV/PELV e non vanno collegati a reti ELV o TNV. P100015478 B AVISO LET OP • El equipo está diseñado para uso en sistemas de red TN-S, pero también se puede emplear en sistemas de red TT o IT si se cumplen las normativas locales. • La toma de tierra debería ser estable, tener baja resistencia y una pérdida baja de tensión. • Ethernet, novaNet y Com son circuitos SELV/PELV y no deben conectarse a redes ELV o TNV. • Het apparaat is ontworpen voor gebruik in TN-S netwerksystemen, maar kan ook in TT of in IT netwerksystemen worden aangewend als de lokale verordeningen worden nageleefd. • De grondverbinding moet duurzaam zijn, lage weerstand en een lage lekkagestroom hebben. • Ethernet, novaNet en Com zijn SELV/PELV stroomkringen en mogen niet aan ELV of TNV netten worden aangesloten. OBS ! • Enheten är gjord för anslutning i TN-S system, men kan även användas i TT eller IT system om lokala föreskrifter beaktas. • Jordförbindelsen skall vara hållbar, ha låg resistans och låg läckström. • Ethernet, novanet och Com är av typen SELV/PELV kretsar och skall ej anslutas till ELV eller TNV nätverk. 4.2 3 de fr en it es sv nl µP-Power Aus Arrêt Off Off Paro Från Uit 1 2 GEFAHR Dies ist keine Netz-Trennvorrichtung Bei Einrichtungen mit Festanschluss muss eine leicht zugängliche Trennvorrichtung in der Nähe vorhanden sein. PELIGRO Interruptor no aislado. Para equipos con una conexión fija de tensión, debe haber un interruptor de fácil acceso para corte de tensión en caso de emergencia. DANGER Ceci n‘est pas un dispositif de séparation réseau. Les installations qui disposent d’un branchement permanent devront être équipées d’un dispositif de séparation du réseau d’ alimentation facilement accessible à proximité de l’installation. FARA Detta är ingen frikoppling. För utrustning med permanent koppling, så skall det finnas en lätt tillgänglig frikoppling i närheten. DANGER This is not a isolating facility. For equipment with a fixed power connection, there should be an easily accessible isolating facility close by (disconnect device). PERICOLO Questo non è un dispositivo di separazione di rete. Nei dispositivi con attacco fisso deve essere presente nelle vicinanze un separatore di rete facilmente accessibile. 2 1 4 F001 GEVAAR Dit is geen spanningsonderbreker Bij een installatie met vaste stroomaansluiting moet een spanningsonderbreker in de buurt zijn. F005 de fr en it MM LS B1 L N PE 230 V! B11286a 24 V Erdanschluss ist für die Sicherheit zwingend nötig. Mise à la terre impérative pour des raisons de sécurité. For safety reasons, the equipment must be earthed. Per la sicurezza, il collegamento di terra è obbligatoriamente necessario. es Por motivos de seguridad, el equipo debe estar conectado a tierra. sv Av personsäkerhetsskäl måste utrustningen skyddsjordas. nl Aardaansluiting is voor de veiligheid noodzakelijk. P100015478 B B11406 <50 V: 0,8 - 2,5 mm2 2 50 V: 1,5 - 2,5 mm B11407 6 3/5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

sauter EY-AS 524, 525 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions