Korona 75880 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
D
Falls vorhanden, Transport-
sicherung entfernen.
G
Remove the transport lock if
this has been provided.
F
Le cas échéant, retirez la sécu-
rité de transport.
E
En caso necesario, quitar el
s eguro de transporte.
I
Rimuovere la sicurezza per il
trasporto, se presente.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, αν υπάρχει.
r
Удалите транспортировочный
предохранитель, если он есть.
Q
W razie konieczności usuń
zabezpieczenia transportowe.
O
Verwijder de transportbeveiliging,
indien deze aanwezig is.
P
Se existir, remover o retentor
de transporte.
T
Varsa, nakliye emniyetini
çıkarınız.
c
Fjern den eventuelle transport-
sikring.
S
Ta bort transportsäkringen, i
förekommande fall.
-
Jos laitteessa on kuljetussuoja,
poista se.
z
Pokud je na přístroji namonto-
vána transportní pojistka, od-
straňte ji.
n
Odstranite transportna varovala,
če obstajajo.
H
Távolítsa el a szállítási biztosí-
tót, ha van ilyen.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
OPEN
1 x 3 V CR 2032
3
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol
plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre
una superficie plana y esta-
ble.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vaste onder-
grond.
P
Colocar a balança sobre um
.emrif e odalevin osip
T
Teraziyi düz ve sağlam bir
.nuyok enirezü yezüy
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
g ml
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу
измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
F
Mise en marche de la balance.
E
Conectar la báscula.
I
Accensione della bilancia.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία.
r
Включите весы.
Q
Włączanie wagi.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
P
Definir a unidade de medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
T
Teraziyi açın.
c
Tænd for vægten.
S
Inkoppling av vågen.
-
Kytke vaaka päälle.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
A mérleg bekapcsolása.
0
g
4
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Wenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Encender la báscula.
I
Accendere la bilancia.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r
Включите весы.
Q
Włącz wagę.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
T
Teraziyi açma.
c
Tænd for vægten.
S
Koppla in vågen.
-
Käynnistä vaaka.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
Kapcsolja be a mérleget.
0 g
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
37 g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
0 g
5
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be
.elacs eht no dehgiew
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a
.rasep
I
Posizionare il prodotto da
.erasep
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
r
Положите продукт.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal
.nestaalp
P
Colocar o produto que preten-
de pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten
– erneut tarieren.
G
To weigh additional ingre-
dients, tare again.
F
Pesée d‘autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου
περισσότερων συστατικών –
ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова
тарировать.
Q
Doważanie kolejnych
składników – ponownie
wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingre-
diënten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes –
.ovon ed rarat
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
c
Vejning af yderligere ingredien-
ser – tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingre-
dienser – tarera på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
.suaraat neelleduu
z
Přivážování dalších přísad –
znovu váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
.etjarirat onvonop
H
További adalékok hozzámérése
– tá
rázzon újra.
0g
D
Automatische Abschalt-
funktion.
G
Automatic switch-o func-
tion.
F
Fonction d’extinction automa-
tique.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento auto-
matico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funk-
ció.
10
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
материалов и изготовления на срок 24 месяца с
момента продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
на быстроизнашивающиеся части (батарейки)
на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Ważne wskazówki
š
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera-
tur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
š
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
š
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również
nigdy płukać pod bieżącą wodą.
š
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpły-
wać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony
komórkowe).
š
Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg, Dokładność
0,1 g.
š
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj-
nego.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane
razem ze śmieciami domowymi. Należy je
usunąć oddając do sklepu elektrycznego
lub do lokalnego punktu skupu surowców
wtórnych zgodnie z zobowiązaniem usta-
wowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na
bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera
kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych
urządzeń elektronicznych i elektrycznych
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Elektronik Equipment). Przy zapytaniach prosimy
zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za uty-
lizację.
O
Belangrijke aanwijzingen
š
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken,
vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-
schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de
nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of
verwarmingselement).
š
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd
door de onderhoudsdienst of door een erkende
handelaar.
š
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwas-
middel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal
nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stro-
mend water.
š
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door
sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele
telefoons) nadelig worden beïnvloed.
š
De maximale belasting is 5 kg, Verdeling van 0,1 g.
š
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Breng de lege batterijen naar een inzamel-
punt voor lege batterijen en accu’s (klein en
gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektro-
zaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op

Documenttranscriptie

1. Inbetriebnahme Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning S z n H D Falls vorhanden, Transportsicherung entfernen. G Remove the transport lock if this has been provided. F Le cas échéant, retirez la sécurité de transport. E En caso necesario, quitar el seguro de transporte. I Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente. K Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς, αν υπάρχει. r Удалите транспортировочный предохранитель, если он есть. Q W razie konieczności usuń zabezpieczenia transportowe. O Verwijder de transportbeveiliging, indien deze aanwezig is. P Se existir, remover o retentor de transporte. T Varsa, nakliye emniyetini çıkarınız. c Fjern den eventuelle transportsikring. S Ta bort transportsäkringen, i förekommande fall. - Jos laitteessa on kuljetussuoja, poista se. z Pokud je na přístroji namontována transportní pojistka, odstraňte ji. n Odstranite transportna varovala, če obstajajo. H Távolítsa el a szállítási biztosítót, ha van ilyen. D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. - Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας Ввод в эксплуатацию OPEN G F E I K r 1 x 3 V CR 2032 2 Idrifttagning Käyttöönotto Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembevétel D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre um piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. c Stil vægten på et jævnt og fast underlag. S Ställ vågen på ett plant och fast underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na ravno in čvrsto podlago. H Állítsa a mérleget vízszintes és szilárd felületre. D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. F E I K r Régler l’unité. Ajustar la unidad. Impostazione dell’unità. Ρυθμίστε τη μονάδα. Установите единицу измерения. Q Ustawianie jednostki. O Stel de eenheid in. P T c S z n H Definir a unidade de medida. Birimi ayarlama. Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Aseta yksikkö. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása. T c S z n H Teraziyi açın. Tænd for vægten. Inkoppling av vågen. Kytke vaaka päälle. Zapněte váhu. Vklopite tehtnico. A mérleg bekapcsolása. g ml D Waage einschalten. G Switch on the scale. 0g F E I K r Q O P Mise en marche de la balance. Conectar la báscula. Accensione della bilancia. Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία. Включите весы. Włączanie wagi. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. 3 2. Wiegen G F E I K r Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание D Waage einschalten. G Switch on the scale. 0g D Gefäß aufstellen. G Position the container. 37g D Tarieren. G Tare the scale. 0g Q O P T c S Ważenie Wegen Pesar Tartma Vejning Vägning z n H Punnitus Vážení Tehtanje Mérés F E I K r Q O P Mise en marche de la balance. Encender la báscula. Accendere la bilancia. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Включите весы. Włącz wagę. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. T c S z n H Teraziyi açma. Tænd for vægten. Koppla in vågen. Käynnistä vaaka. Zapněte váhu. Vklopite tehtnico. Kapcsolja be a mérleget. F E I K r Q O P Installer le récipient. Colocar el recipiente. Posizionare il recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. Установите чашу. Ustaw naczynie. Plaats de bak. Colocar o recipiente. T c S z n H Kabı üzerine koyma. Sæt skålen på. Ställ skålen på vågen. Aseta astia paikalleen. Osaďte nádobu. Postavite posodo. Állítsa fel az edényt. F E I K r Q O P Tarer. Equilibrar. Eseguire la taratura. Ρυθμίστε το απόβαρο. Определите вес упаковки. Wytaruj. Tarreren. Tarar. T c S z n H Darasını alma. Tarer. Tarera. Taaraa. Proveďte vyvážení. Tarirajte. Tárázás. 4 D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. g D Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren. G To weigh additional ingredients, tare again. 0g D Automatische Abschaltfunktion. G Automatic switch-off function. F Déposer le produit à peser. E Colocar los ingredientes a pesar. I Posizionare il prodotto da pesare. K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. r Положите продукт. Q Nałóż ważony towar. O Het te wegen materiaal plaatsen. P Colocar o produto que pretende pesar. T Tartılacak nesneyi koyma. c Læg genstanden, der skal vejes, på. S Lägg på det som ska vägas. - Lisää astiaan punnittava tuote. z Položte vážené zboží. n Postavite blago, ki ga boste tehtali. H Tegye fel a mérendő anyagot. F Pesée d‘autres ingrédients – nouvelle tare. E Pesar los demás ingredientes; volver a tarar. I Taratura di ulteriori ingredienti: tarare nuovamente. K Εύρεση απόβαρου περισσότερων συστατικών – ρυθμίστε πάλι το απόβαρο. r Довешивание остальных компонентов – снова тарировать. Q Doważanie kolejnych składników – ponownie wytarować wagę. O Het wegen van andere ingrediënten – opnieuw tareren. P Dosear mais ingredientes – tarar de novo. T Diğer malzemeleri eklediğinizde yeniden darasını alın. c Vejning af yderligere ingredienser – tarer igen. S Vägning av ytterligare ingredienser – tarera på nytt. - Muiden ainesten taaraus – uudelleen taaraus. z Přivážování dalších přísad – znovu váhu vyvažte. n Tehtanje ostalih dodatkov – ponovno tarirajte. H További adalékok hozzámérése – tárázzon újra. F Fonction d’extinction automatique. E Función de apagado automático. I Funzione di spegnimento automatico. K Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Весы выключатся автоматически. Q Funkcja automatycznego wyłączania. O Automatische uitschakelfunctie. P Desligamento automático. T Otomatik kapatma işlevi. c S z n H 5 Automatisk slukkefunktion. Autmatisk frånkopplingsfunktion. Automaattinen katkaisutoiminto. Funkce automatického vypnutí. Samodejna funkcija izklopa. Automatikus kikapcsolási funkció. š Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg, Dokładność 0,1 g. š Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца с момента продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки – на случаи собственной вины покупателя. Товар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия для фирмы Ханс Динслаге ЛТд 88524 Уттенвайлер, Германия Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495–658 54 90 O Belangrijke aanwijzingen Дата продажи š Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuurschommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). š De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst of door een erkende handelaar. š Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. š De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed. š De maximale belasting is 5 kg, Verdeling van 0,1 g. š Niet bedoeld voor commercieel gebruik. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op Подпись продавца Штамп магазина Подпись покупателя Q Ważne wskazówki š Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery). š Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców. š Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą. š Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe). 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Korona 75880 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding