Indel Webasto isotherm 101N0212 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Manuale Istruzioni Display Digitale
Compabile con centraline Secop
101N0212/101N0510 e compressori Secop BD35F/BD50F
I
EN
DE
FR
ES
NL
FI
SV
RU
Digital Display Instrucons Manual
Compable with Secop control units
101N0212/101N0510 and Secop BD35F/BD50F compressors
Manuel d'instrucons écran numérique
Compable avec centrale Secop
101N0212/101N0510 et compresseurs Secop BD35F/BD50F
Инструкция по эксплуатации Цифрового дисплея
Совместим с блоками управления Secop
101N0212/101N0510 и компрессорами Secop BD35F/BD50F
Bruksanvisning ll digital display
Kompabel med Secop kontrollenheter
101N0212/101N0510 och Secop BD35F/BD50F kompressorer
Gebrauchsanweisung Digitales Display
Kompabel mit der Steuerung Secop
101N0212/101N0510 und Kompressoren Secop BD35F/BD50F
Manual de Instrucciones - Pantalla Digital
Compable con centralitas Secop
101N0212/101N0510 y compresores Secop BD35F/BD50F
Handleiding Digitale Display
Compabel met regeleenheden Secop
101N0212/101N0510 en compressoren Secop BD35F/BD50F
Ohjekirja - Display Digitale
Sopii Secop-ohjausyksikköihin
101N0212/101N0510 ja kompressoreihin Secop BD35F/BD50F
3
ISOTHERM Digital Display
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
4
ISOTHERM Digital Display
Fig.9 Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13 Fig.14
Fig.15 Fig.16
5
ISOTHERM Digital Display
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23 Fig.24
6
ISOTHERM Digital Display
Fig.25 Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
ISOTHERM Digital Display
ISOTHERM Digital Display
8
ISOTHERM Digital Display
9
COMPATIBILITA
- Lapparecchiatura è compabile esclusivamente con le centraline cod. IWM
SEG00002DA versione Secop 101N0212 e SEG00030GA versione Secop
101N0510.
Assicurarsi che la vostra apparecchiatura sia dotata di questa specica
centralina, prima di procedere all’installazione.
Manuale
Il manuale conene delle avvertenze per segnalare pericoli presen per l’ulizzatore
o parcolari comportamen da tenere; tali avvermen sono indica come riportato
di seguito:
ATTENZIONE! Non avviare il prodoo prima di aver consultato
questo manuale di istruzioni.
Obbligo leura istruzioni
La presenza di questo simbolo richiede la leura delle istruzioni prima
di meere in funzione l’apparecchio
Obbligo sconnessione
La presenza di questo simbolo richiede l’immediata sconnessione
dell’apparecchio dall’alimentazione principale in caso di guas
Obbligo guan
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun operatore di indossa-
re gli apposi guan protevi
Obbligo scarpe
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun operatore di indossa-
re delle scarpe ae a diminuire il rischio di infortuni
Pericolo generico
La presenza di questo simbolo richiede parcolare aenzione da parte
dell’operatore
ISOTHERM Digital Display
10
Pericolo di folgorazione
La presenza di questo simbolo segnala al che l’operazione descria
potrebbe presentare il rischio di uno shock elerico
Pericolo luce ad alta intensità
La presenza di questo simbolo segnala di prestare parcolare aenzio-
ne alle luci luminose ad alta intensità, rischio per la vista.
ATTENZIONE! Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura
consultazione. E’ opportuno:
Conservare il manuale in un luogo accessibile proteo da umidità e calore e al
riparo da raggi solari dire;
Impiegare il manuale in modo da non danneggiarne tuo o in parte il contenuto;
Non asportare, strappare o modicare per alcun movo par del presente
manuale.
Nonostante la cura e la completezza con le quali è stato redao questo manuale,
Indel Webasto Marine Srl non può garanre che le informazioni qui presen coprano
ogni possibile evento associato all’installazione del prodoo, in caso d’incertezza
si consiglia di contaare immediatamente i nostri tecnici. Nel caso di vendita o
trasferimento dell’apparecchio ad altra persona, il presente manuale e i relavi
allega devono essere consegna, integri, al nuovo ulizzatore.
Ambiente
Questo prodoo è conforme alla direva 2002/96/CE sui riu di apparecchiature
eleriche ed eleroniche (RAEE).
Il correo smalmento del prodoo è essenziale per prevenire potenziali
conseguenze negave per l’ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodoo, imballaggio o relava documentazione indica
che il prodoo non deve essere smalto fra i riu domesci. Il prodoo deve
essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio delle
apparecchiature eleriche ed eleroniche. Smalre sempre il prodoo nel rispeo
ISOTHERM Digital Display
11
delle disposizioni ambientali locali sullo smalmento dei riu.
Norme di Sicurezza
ATTENZIONE! Indel Webasto Marine Srl declina ogni responsabilità per
malfunzionamen o danneggiamen a persone o cose dovute all’ulizzo diverso
della macchina o di materiali con caraerische diverse da quanto indicato nel
presente manuale.
L’uso improprio o l’uso del prodoo in contrasto con quanto indicato in questo
manuale non può dare luogo a contestazioni nei confron del produore e/o
fornitore.
ATTENZIONE! Il refrigeratore è adao solamente per la conservazione
e/o mantenimento di alimen. I prodo alimentari devono essere conserva nella
confezione originale o in contenitori adegua. Non consumare generi alimentari la
cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
ATTENZIONE! Qualora si dovessero conservare medicinali all’interno del
frigorifero, controllare che l’apparecchio disponga di una capacità di rareddamento
in grado di soddisfare i requisi dei rispevi farmaci.
ATTENZIONE! Lo scopo e la funzione del prodoo quando usato come
freezer, è solo di mantenere congela i prodo alimentari già completamente
congela.
Il refrigeratore non congela i prodo alimentari non congela o parzialmente
congela. Qualora un prodoo alimentare non congelato o parzialmente congelato
dovesse essere conservato nel freezer, questo è considerato uso improprio e può
causare possibile scongelamento non intenzionale del prodoo alimentare che può
portare a problemi di sicurezza, malaa o infortunio in caso di ingesone.
La conservazione di alimen non congela o parzialmente congela nel congelatore
può anche inuenzare la qualità di altri prodo alimentari surgela conserva
all’interno del congelatore.
ISOTHERM Digital Display
12
Esposizione a temperature superiori al range di temperatura della classe climaca
per cui il freezer è costruito, interruzioni di alimentazione elerica e/o frequente
apertura del congelatore, può inuenzare l’ecacia del refrigeratore e la qualità del
contenuto del freezer.
L’utente deve sempre controllare la qualità dei prodo alimentari prima di ingerirli.
ATTENZIONE! Disconneere immediatamente l’apparecchio
dall’alimentazione principale in caso di guas. Non toccare eventuali cavi elerici
danneggia o non isola quando è inserita l’alimentazione elerica. Losservazione
vale in parcolare quando l’apparecchiatura è connessa alla tensione di rete, 115V o
230V.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostuito, contaare personale
qualicato o il Centro Assistenza più vicino.
ATTENZIONE! Non conservare nell’apparecchio o nelle vicinanze delle sue
par eleriche: bombolee spray a base di sostanze inammabili, materiali esplosivi,
apparecchi elerici, animali vivi
Le bombolee spray contenen sostanze inammabili possono avere perdite di tali
gas che a contao con le par eleriche possono inammarsi o causare esplosioni.
Conservare ben chiuse ed in posizione vercale le bevande ad alta gradazione
alcolica.
Evitare fuochi o scinlle all’interno dell’apparecchio.
Evitare di ulizzare apparecchiature eleriche all’interno del refrigeratore.
ATTENZIONE! Lapparecchio può essere ulizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché soo sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relave all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso ineren.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
desnata ad essere eeuata dall’ulizzatore non deve essere eeuata da bambini
senza sorveglianza.
ISOTHERM Digital Display
13
ATTENZIONE! Non ulizzare spine o interruori se avete mani o piedi
bagna.
Per maggiori informazioni su smalmento, riciclaggio e riulizzo del prodoo,
rivolgersi alle autorità locali, al servizio di raccolta dei riu locale o al rivenditore/
distributore presso cui è stato acquistato il prodoo.
INTRODUZIONE
- Il Display Digitale è in grado di visualizzare, controllare e regolare
dall’esterno in modo chiaro e semplice la temperatura all’interno di un
vano refrigerato La centralina eleronica, araverso un sensore eleronico
rileva all’interno del frigorifero la temperatura reale dell’aria, la tensione di
alimentazione ed eventuali errori. Un soware elabora i da combinandole
con le impostazioni selezionate dell’utente direamente sul display e
denisce il funzionamento del compressore.
Il sistema è dotato di;
- So Start (sempre presente) per una partenza ecace e sicura del
compressore
- Fast Cooling (in modalità ITC) per abbassare la temperatura più
velocemente possibile
- Over Cooling (da impostare) per accumulare freddo quando è
disponibile un surplus di energia, per esempio con motore acceso, per
usufruirne quando l’alimentazione viene solo dalla baeria.
- Componen che compongono il kit:
o Manuale d’istruzioni
o Display digitale
o Cornice supporto display digitale
o Contenitore per installazione a parete
o Contenitore per installazione ad incasso
o Sensore di temperatura con cavo
o Griglia e supporto sensore di temperatura
o Cavo di collegamento display
o N°2 vi M2,5
o N°2 vi autolean
ISOTHERM Digital Display
14
o Gommino passacavo
Avvertenze Installazione
ATTENZIONE! A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed
allacciare l’apparecchio aenendosi alle indicazioni riportate nelle presen istruzioni
d’uso.
ATTENZIONE! Ulizzare sempre i DPI (Disposivi di
Protezione Individuali) durante la movimentazione ed installazione del prodoo.
ATTENZIONE! Ogni modica eseguita sul prodoo ad insaputa del
fabbricante sarà di completa responsabilità di chi eseguirà tali alterazioni. Le
modiche eseguite senza l’autorizzazione da parte di Indel Webasto Marine Srl
faranno decadere ogni forma di garanzia ed invalideranno la dichiarazione di
conformità alle direve applicabili.
ATTENZIONE! Prima di ulizzare l’apparecchio accertarsi che esso non
presen danni visibili sui componen meccanici ed elerici.
ATTENZIONE! Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante, gli spruzzi di
liquido refrigerante possono danneggiare la vista.
ATTENZIONE! In caso di danni all’apparecchio, informare immediatamente
la dia fornitrice prima di procedere all’allacciamento.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostuito dal produore, dai Centri di Assistenza o da personale qualicato.
ISOTHERM Digital Display
15
ATTENZIONE! Installare il frigorifero in un luogo asciuo e al riparo da
spruzzi d’acqua. Le par eleriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a
spruzzi d’acqua.
ATTENZIONE! Installare il frigorifero lontano da bombole di gas o impian
GPL.
ATTENZIONE! Il prodoo deve essere installato in una zona accessibile per
eventuali manutenzioni. Il vano di alloggiamento delle par soo tensione e del
gruppo condensatore/compressore deve essere apribile solo volontariamente e non
accessibile direamente.
ATTENZIONE! Se è presente un carica baerie, questo deve essere connesso
alla baeria e mai direamente al frigorifero.
ATTENZIONE! In caso di collegamento all’alimentazione da rete elerica in
corrente alternata, per evitare gravi lesioni personali, accertarsi che essa sia dotata
di messa a terra e dotata di disposivi di sezionamento (interruori) che permeano
il distacco totale di corrente dell’apparecchio e, di disposivi di protezione che
intervengano automacamente in caso di guasto.
ATTENZIONE! Non toccare eventuali cavi elerici danneggia o non isola
quando è inserita l’alimentazione elerica. Losservazione vale in parcolare quando
l’apparecchiatura è connessa alla tensione di rete 115Volt o 230Volt.
Installazione
o Vericare che la centralina del compressore Secop sia del po
101N0212 (BD35F e BD50F) oppure 101N0510 (BD35F e BD50F).
o Lapparecchiatura è dotato di tu componen necessari per il suo
montaggio, facilmente eseguibile. Per l’installazione ad incasso è
necessario l’ulizzo di una fresa a tazza con Ø 51mm[2,00in] idonea
ISOTHERM Digital Display
16
per forare il materiale in cui si vuole installare il display digitale.
o IWM non è responsabile di una non correa installazione o di un uso
non correo.
o Si consiglia di installare l’apparecchiatura in una posizione non
raggiungibile da persone non abilitate all’uso.
- Posizionamento griglia e collegamento sensore:
o Individuare dove posizionare la griglia porta sensore del vano
rareddato (come da istruzioni successive), vericando che eventuali
fori per il ssaggio della griglia o del passaggio del cavo/i non vadano a
danneggiare circuito di rareddamento, impianto elerico o altro che
possa determinare il correo funzionamento del sistema o la sicurezza
delle cose e/o persone.
o La griglia di Fig. 01, è necessaria per supportare e posizionare il sensore
su una parete per rilevare la temperatura in aria all’interno del vano
refrigerato.
o La griglia deve essere posizionata il più lontano possibile
dall’evaporatore (piastra rareddante) e circa 50mm[1,97in] dal fondo,
possibilmente in una posizione centrale della parete, vedi es. Fig.
02 e Fig. 03. Nei modelli Cruise Elegance sono già indicate i pun di
esecuzione dei fori per l’installazione della grigia porta sensore per una
ecienza massima del prodoo);
o Per ssare la grigia sono necessari eseguire due fori Ø 7mm[0,275in]
distan fra loro 105mm[4,135in] con profondità di circa 15mm[0,59in],
Fig. 03.
o Una parte del cavo del sensore, Fig. 04, circa 500-700mm[19,7-27,5in],
deve essere avvolto all’interno dell’incavo ricavato nel supporto
sensore vedi Fig.05
o Un eventuale altro foro dietro alla griglia dovrà essere eeuato per
condurre il cavo verso l’esterno per poi essere connesso alla centralina
di controllo del compressore. La distanza massima coperta dalla
lunghezza del cavo è circa 3,0 mt[120,0in].
o Il sensore di temperatura dovrà essere poi collegato sulla centralina
Secop/Danfoss sul pin “C” e “T”, il collegamento dei due cavi è
indierente.
- Posizionamento e ssaggio display digitale:
Non installare il display al interno del frigorifero
ISOTHERM Digital Display
17
o Display a parete.
Se si desidera applicare il display a parete è necessario scegliere
la scatola di contenimento senza bordo, vedi Fig. 06, posizionarla
sulla parete in cui si vuole ssare e segnare sul pannello i due fori
presen sul fondo della scatola per inserire le vi di ssaggio e il
centro del foro centrale ulizzato per il passaggio dei cavi, vedi Fig.
06
Eseguire un foro con fresa a tazza con un Ø min. di 20[0,79in] mm
sul pannello nel punto centrale segnato, questo foro sarà ulizzato
per il passaggio dei cavi e sede del gommino posizionato sulla
scatola.
o Display ad incasso.
Se si desidera applicare il display ad incasso è necessario scegliere
la scatola con bordo, vedi Fig. 07.
Per installare la scatola da incasso è necessario prima avere a
disposizione una fresa per eseguire fori con Ø da 51mm[2,00in],
simile a quella illustrata in Fig. 08.
Alla ne del manuale è presente una pagina con una maschera
di forma dell’incasso da eseguire a dimensioni reali, vedi Fig. 10.
All’interno del disegno sono presen 4 pun, ques serviranno per
determinare con precisione dove eseguire il foro guida della fresa.
Posizionare il foglio sul pannello dove si vuole installare il display
in modalità da incasso, eseguire i 4 fori guida, ulizzando i 4 pun
disegna sulla maschera, vedi Fig. 10,11,12.
Munirsi di una lima per eliminare il materiale in eccesso fra una
fresata e l’altra anché la supercie superiore e inferiore sia
lineare Fig. 13, si consiglia di eseguire la limatura dall’esterno
verso l’interno per non danneggiare la nitura esterna del
pannello che si potrebbe scheggiare, fare aenzione a non
limare troppo materiale, in questo caso il foro potrebbe essere
visibile ed anesteco, perciò si consiglia di provare più volte se
la scatola entra nel foro senza esercitare troppa forza e limare
l’indispensabile anché questa entri correamente nella sede
dell’incasso Fig. 14, per ssare la scatola è suciente usare del
silicone marino da applicare sull’angolo interno posteriore del
ISOTHERM Digital Display
18
bordo, in alternava usare una staa di metallo leggera (non
fornita) ssata araverso i due fori presen sul fondo della scatola
stessa.
o Inserimento della cornice e del display sulla cornice.
Reperire la cornice porta display e ssarla sulla scatola ulizzando
le due vi M2,5, avvitarle no in fondo anché si rileva una
maggiore resistenza alla rotazione vericare che la testa della vite
sia a lo del piano del supporto display Fig. 16.
Reperire il cavo di collegamento fra display e centralina vedi Fig.
17, inserire il cavo araverso la parete, per sicurezza, in caso che
il cavo venga sollecitato al ro, inserire sul cavo nelle vicinanze
del gommino una fascea in plasca Fig. 18; inserire il conneore
bianco a 3 pin sulla scheda eleronica del display Fig. 19-20.
Inserire la parte debordante della scheda eleronica soo il bordo
della cornice inclinando il display, poi con delicatezza abbassarlo
anché si percepisce una resistenza all’inserimento Fig. 21-22.
A questo punto, appoggiando due dita della mano sinistra e due
dita della mano destra sui 4 pulsan, premere la scheda in avan e
leggermente verso il basso, superata una certa resistenza la scheda
si inserirà all’interno della sede designata Fig. 23-24.
Per estrarre il display dalla cornice di supporto ulizzare un
cacciavite a taglio con dimensioni massime 0,5x3mm[0,02x0,12in],
inserire la punta del cacciavite all’interno della sede di estrazione,
vedi Fig. 25, per una profondità di circa 10mm[0,4in], fare una
leggera forza verso il basso, anché il display non si sollevi
dalla sede, a questo punto il display dovrebbe uscire dalla sede,
eventualmente aiutarsi con un dito sollevando con cautela la
scheda sulla parte centrale inferiore Fig. 26.
Introduzione all’uso:
Funzioni:
- Il Display Digitale ha le funzioni diree di:
- Accensione e spegnimento del prodoo senza dover aprire il vano
refrigerato
- Visualizzazione istantanea della temperatura reale all’interno del vano
refrigerato.
ISOTHERM Digital Display
19
- Visualizzare e/o cambiare la temperatura impostata con una semplice
pressione sui tas di incremento e decremento.
- Selezionare il funzionamento a risparmio energeco permanente.
- Visualizzazione istantanea degli eventuali errori di funzionamento.
- Il prodoo è dotato della funzione di So Start, il numero di giri del
compressore vengono mantenu al minimo consento per circa 30 sec. ad
ogni partenza del compressore, questo permee di bilanciare le pressioni
interne al circuito del gas, evitando il possibile blocco del compressore e
permee alla centralina di confrontare ed elaborare tu i da imposta e
rileva e decidere se mantenere una congurazione a risparmio energeco
o aumentare la potenza refrigerante.
- Possibilità di selezionare e controllare la temperatura nel range ad ampia
scala, da quella frigo a quella freezer.
- Possibilità di scelta dell’indicazione della temperatura in Celsius o
Fahrenheit.
- Possibilità di adoare un funzionamento con livello al massimo delle
prestazioni o a risparmio energeco.
- Possibilità di selezionare 3 dieren livelli di protezione della baeria e di
conseguenza del funzionamento del compressore.
- Possibilità di impostare oset di temperatura per 3 dieren range di
temperatura.
- Possibilità di soorareddare nel qual caso sia disponibile un surplus di
energia.
- Descrizione delle funzioni dei pulsan presen sul Display Fig.27:
o Funzioni diree
1 Pulsante di accensione
2 Pulsante per cambio funzione ECO / ITC
3 Display
4 LED funzione ITC ava
5 LED funzione ECO ava
6 Pulsante di decremento valore temperatura o scorrimento menù
7 Pulsante di incremento valore temperatura o scorrimento menù
o Descrizione:
ISOTHERM Digital Display
20
«1» Pulsante di accensione e spegnimento unità. Per accendere il
frigorifero premere il tasto «1». Il compressore si pone in stato di
ON con impostazione predenita dal costruore. La temperatura
visualizzata sul display è in gradi cengradi e corrisponde, in caso
di prima accensione, alla temperatura ambiente.
«2» Premendo il tasto 2 si avano alternavamente le funzioni
ECO mode o ITC. Quando una delle due funzioni è avata il led
corrispondente soo il display si accende.
Con la funzione ECO avata il frigorifero funziona al minimo della
potenza, in modalità risparmio energeco, in questa modalità non
si assicura il raggiungimento della temperatura impostata.
Con la funzione ITC avata, si ava il FAST COOLING, ovvero si
abilita il compressore a funzionare al massimo di giri (rpm 3500)
se le condizioni di tensione lo consentono, vedi paragrafo livello
protezione di baeria.
«3» Display a segmen, indica la temperatura istantanea presente
nella zona in cui viene installata il sensore di temperatura, se
vengono premu i pulsan «6» o «7» indicherà lampeggiando la
temperatura impostata ed eventualmente la nuova temperatura
impostata se si ripreme sui pulsan «6» o «7»; per memorizzare
la temperatura aendere circa 8 sec. A quel punto il display
ritorna a visualizzare la temperatura rilevata araverso la sonda di
temperatura, altrimen è possibile memorizzare più velocemente
la nuova temperatura premendo il tasto «2».
«4» Indica quando è in modalità ITC (standard)
«5» Indica quando è ava la modalità Eco
«6» incrementa il numero o dato quando il display è in modalità
impostazione da.
«7» decrementa il numero o dato quando il display è in modalità
impostazione da.
- Dispone di un menù di funzioni avanzate in cui è possibile:
o Selezionare 3 possibili valori di protezione baeria
o Denire oset di temperatura per 3 range di temperatura di lavoro
o Impostazione dei gradi Cengradi o Fahrenheit.
ISOTHERM Digital Display
21
o Selezionare la funzione di Over Cooling permanente, quando il sistema
ha a disposizione un eccesso di tensione/potenza proporzionato al
livello di salva baeria selezionato.
o Denire il limite minimo impostazione temperatura
- Funzioni di Congurazione soomenù:
Per entrare nelle funzioni di setup (impostazioni) del display è necessario:
o Spegnere il sistema se acceso.
o Tenere premuto contemporaneamente i pulsan: «2», «6» e «7» per
circa 6 sec.
o Entra nel menù di congurazione i parametri sono dispos a tendina
e si scorrono ulizzando i pulsan «6», «7» e si entra in modica del
parametro interessato premendo il pulsante «2», sempre ulizzando
i pulsan «6», «7», si cambia l’impostazione del parametro, si salva e
si esce dal parametro ripremendo il pulsante «2» o aendendo circa 8
sec.
o Il menù è composto dai seguen parametri:
PRO [Livello di protezione della baeria]
Per livello di protezione baeria s’intende la tensione rilevata ai
capi dell’alimentazione principale sulla centralina e non ai capi
della baeria, cosicché il dato non comprende eventuali cadute di
tensione lungo la linea di alimentazione fra baeria e centralina,
per questo movo è molto importante rispeare le sezioni dei
cavi in rapporto alla sua lunghezza e alla tensione di alimentazione
principale (12 o 24Vdc), le speciche sono indicate sui manuali dei
frigoriferi.
OF1 per Oset di temperatura maggiore -6°C (21,2°F)
OF2 per Oset di temperatura compresa fra -6°C(21,2°F) e
-12°C(10,4F)
OF3 per Oset di temperatura minore -12°C(10,4°F)
Per Oset di temperatura s’intende la regolazione della dierenza
fra la temperatura reale all’interno del vano refrigerato e la
temperatura visualizzata sul display.
Dopo alcune ore di funzionamento del frigorifero, araverso
l’inserimento di un termometro digitale (non fornito) all’interno
del vano nella posizione in cui si vuole avere una temperatura
più precisa rispeo alle altre parte del vano, controllare che la
temperatura indicata sul display, coincida con la temperatura lea
sul termometro digitale, in caso non coincidesse operare sugli
ISOTHERM Digital Display
22
Oset anché la temperatura lea sul display sia coincidente con
la temperatura indicata dal termometro digitale. In questo caso
è necessario seguire le istruzioni indicate nel paragrafo “Funzioni
di Congurazione soomenù” sopra descrie, selezionando la
funzione di OFFSET OF1 o OF2 o OF3 in riferimento al range della
temperatura lea sul termometro digitale. Entrata nella funzione
di OFFSET, incrementare o decrementare il dato premendo i
pulsan «6» o «7»; se il display indica una temperatura superiore
a quella indicata dal termometro digitale impostare un valore
negavo uguale alla dierenza lea fra display digitale e
termometro, se il display indica una temperatura inferiore a quella
indicata dal termometro digitale impostare un valore posivo
uguale alla dierenza lea fra display digitale e termometro.
Si salva e si esce dalla funzione ripremendo il pulsante «2» o
aendendo circa 8 sec.
F-C [Per impostare l’unità di misura Fahrenheit o Cengradi]
O C [Ava o disava l’Over Cooling]
Per Over Cooling s’intende un extra rareddamento rispeo alla temperatura
impostata, si ava solamente con funzione ITC inserita e rimane avo nché non
disavato dall’utente. Questa funzione permee di accumulare energia rareddante
all’interno dei cibi e bevande che verrà poi rilasciata quando il surplus di energia non
sarà più disponibile per risparmiare energia quando l’energia verrà fornita solo dalla
baeria.
E’ avo solo quando il sistema rileva un surplus di energia con baerie
completamente cariche, motore acceso o carica baeria avo.
- Il sistema soo-raredda no a 3°C (5,4°F) inferiori rispeo alla temperatura
impostata con limite di temperature a 0°C (32°F).
- Se il sistema è congurato per funzionare come freezer con temperatura
inferiore ai -4°C (24,8°F) il sistema sooraredda no a 1°C (1,8°F) inferiori
rispeo alla temperatura impostata.
- Per tue le temperature impostate fra 1° e -3°C (33,8 e 26,6°F). l’Over
Cooling è ininuente sul sistema.
rOF [Refrigerator or Freezer] denisce il limite minimo
d’impostazione della temperatura da pannello da +6°C a -22°C
(+42 a -7°F)
o Per uscire dalla funzione soomenu premere il pulsante «1» o
aendere circa10 sec.
ISOTHERM Digital Display
23
- Illustrazione delle Funzioni di Congurazione soomenù:
o PRO [Livello di protezione della baeria].
o Legenda:
Cut-Out, tensione di spegnimento.
Cut-In, tensione di accensione.
Full Speed, tensione in cui il sistema entra nella funzione di
massimo potere rareddante.
Livello di salva baeria,
Basso, Medio, Alto
Visualizzazione sul display Protezione Baeria.
TAB.01
PROTEZIONE DELLA BATTERIA
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed
/ Soglia
Overcoo-
ling
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed
/ Soglia
Overco-
oling
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - - 10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
24
- Tabella modalità di funzionamento e controllo in modalità ITC
(in modalità Eco Mode il compressore è limitato a 2500 rpm)
o Legenda:
COMPRESSORE SPENTO, Indica lo stato del compressore [Spento]
nel momento che si entra nel campo di tensione indicato.
COMPRESSORE ACCESO, Indica lo stato del compressore [Acceso]
nel momento che si entra nel campo di tensione indicato.
RPM, indica il numero di giri in cui si può trovare il compressore
in riferimento allo stato del compressore e alla tensione di
alimentazione.
TAB.02
Stato Compressore
- - - Compressore
Spento
Compressore
Acceso
12Vdc RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
25
TAB.03
Stato Compressore
- - -
- - -
Compressore
Spento
Compressore
Acceso
12Vdc RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
Stato Compressore
- - -
- - -
- - -
Compressore
Spento
Compressore
Acceso
12Vdc RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
26
COLLEGAMENTI ELETTRICI CENTRALINA DC 12/24Vdc 101N0212
Collegare tu i componen (Vedi Fig. 31) come da schema elerico seguente:.
Note: nelle centraline per alimentazione solo DC, in caso la ventola del condensatore
non sia presente è necessario rimuovere o proteggere la seconda connessione del
lo [+ marrone] dell’alimentazione del display) Fig. 29.
ISOTHERM Digital Display
27
COLLEGAMENTI ELETTRICI CENTRALINA AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Con l’ulizzo della centralina AC/DC è necessarrio collegare il ltro stabilizza-
tore (Vedi schema elerico pagina seguente, accessorio ACC01).
N.B. I cavi sono contrassegna con delle leere, è importante rispeare le
leere contrassegnate sui cavi con le stesse leere indicate sulla centralina.
ILLUMINAZIONE CON CENTRALINA AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
Solo quando è presente un sistema di illuminazione è indispensabile collega-
re la prolunga fornita in dotazione (Vedi schema elerico pagina seguente,
accessorio ACC02)
N.B. I cavi sono contrassegna con delle leere, è importante rispeare le
leere contrassegnate sui cavi con le stesse leere indicate sulla centralina.
ISOTHERM Digital Display
28
SCHEMA ELETTRICO CENTRALINA AC-DC 12/24VdC 115-230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
29
Trouble Shoong
-
Mancata comunicazione tra il display e la centralina, sul DISPLAY
appare la linea orizzontale in scorrimento per alcuni secondi, il
frigorifero si spegne.
LO Tensione insuciente (Volt soo il valore di cut-out).
R2 Il venlatore assorbe dalla centralina un valore superiore ai 0,6A.
R3 Il compressore è bloccato.
R4
Il sistema refrigerante è troppo carico di gas e il compressore non
riesce a funzionare al minimo di giri RPM.
R5 La temperatura ambiente è troppo alta.
R6
Il sensore di temperatura è in corto circuito o non connesso cor-
reamente alla centralina.
Note
In caso il sistema rareddante faccia faca a raggiungere la tem-
peratura impostata vericare che:
- La tensione ai capi della centralina superi all’avvio quella indica-
ta in tabella TAB.01 alla voce Full Speed inerente al sistema di
tensione ulizzato 12/24vdc.
- L’isolante sia sucientemente spesso in riferimento al volume
e po di sistema FRIGO o FREEZER richiesto, vedere manuale
unità refrigerante.
- Il volume del vano non ecceda al volume massimo consen-
to dal sistema rareddate disnto come unità frigo o unità
Freezer; non è possibile ulizzare un’unità frigo come freezer
se il volume non viene diminuito almeno di 2/3 e aumentato
l’isolante, vedi manuale uso e manutenzione dell’unità rared-
dante. Una temperatura correa per un sistema frigo è di circa
+5°C, per una unità freezer e direamente proporzionato al vo-
lume, po e spessore dell’isolamento, le temperature potreb-
bero variare da -6°C a -18°C.
- Per altre casische consultare il manuale dell’unità o contaare
un centro assistenza IWM.
ISOTHERM Digital Display
30
ISOTHERM Digital Display
31
COMPATIBILITY
- The device is compable only with control units code IWM SEG00002DA Secop
version 101N0212 and SEG00030GA Secop version 101N0510.
Make sure that your device is equipped with this specic control unit before
installaon.
Instrucon and Use
This manual contains warnings to signal dangers to the user or parcular behaviour
to comply with; these warnings are indicated as follows:
WARNING! Do not start the product before reading this instrucon
manual.
Obligaon to read instrucons
The presence of this symbol mandates reading of instrucons before
pung the unit into operaon.
Obligaon to disconnect
The presence of this symbol mandates immediate disconnecon of the
unit from the mains in case of failures.
Obligaon to wear gloves
The presence of this symbol mandates each operator wear suitable
protecve gloves.
Obligaon to wear shoes
The presence of this symbol mandates each operator wear shoes de-
signed to decrease the risk of injury.
General hazard
The presence of this symbol mandates special aenon by the opera-
tor.
ISOTHERM Digital Display
32
Shock Hazard
The presence of this symbol tells personnel involved that the described
operaon may present a risk of electric shock.
High intensity light hazard
The presence of this symbol indicates that you must take special care
with the high intensity bright lights, risk to eyesight.
WARNING! This manual must be kept for future reference. We recommend
that users:
Store this manual in an accessible locaon protected from moisture and heat
and protected from the direct rays of the sun.
Use the manual in such a way as to avoid damaging it or any part of its content.
Do not remove, alter or tear on any part of the manual.
Despite the care and thoroughness with which this manual has been prepared, Indel
Webasto Marine Srl cannot guarantee that the informaon within covers every
possible event associated with installaon of the product. Contact our technicians
immediately in the event of uncertainty. In the event of selling or transferring the
unit to another person, this manual and related documents should be delivered
intact to the new user.
Environment
This product complies with the Direcve 2002/96/EC regarding waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
The products proper disposal is essenal to prevenng negave consequences for
the environment and human health.
The symbol
on the product, the packaging and/or the accompanying
documentaon indicates that the product should not be disposed of as household
waste. The product must be taken to an authorized collecon centre for the
recycling of electrical and electronic equipment. The product must be disposed of
in compliance with the current local environmental regulaons regarding waste
ISOTHERM Digital Display
33
disposal.
Safety Standards
WARNING! Indel Webasto Marine Srl disclaims all liability for any
malfuncon or damage to persons or property due to improper use of the machine
or with materials with dierent characteriscs than those described in this manual.
Improper use or use of the product not in line with the informaon contained in this
manual cannot result in claims against the manufacturer and/or supplier.
WARNING! The refrigerator is only suitable for the preservaon and/or
storage of food items. The food items must be stored in their original packing or else
in suitable containers. Do not consume expired food products as such behaviour
could result in food poisoning.
WARNING! If medicines are to be stored in the refrigerator, check that
the unit has a cooling capacity that will meet the requirements of the respecve
medicines.
WARNING! The only purpose and funcon of the product when used as a
freezer is to maintain already frozen food completely frozen.
The refrigerator will not freeze non-frozen or parally frozen food products. If a
non-frozen or parally frozen food product is stored in the freezer, this is considered
improper use and can cause possible unintended thawing of food which may lead to
problems related to safety, illness or injury if swallowed.
The preservaon of non-frozen or parally frozen food in the freezer can also aect
the quality of other frozen food products stored in the freezer.
Exposure to temperatures above the temperature of the climac class range for
which the freezer was built, power supply interrupons and/or frequent opening of
the freezer can inuence the eecveness of the refrigerator and the quality of the
contents of the freezer.
The user should always check food quality before ingesng.
ISOTHERM Digital Display
34
WARNING! Disconnect the unit from the mains power supply
immediately in the event of any malfuncon. Never touch any damaged or non-
insulated electrical cables while the electrical power supply is enabled. This
observaon is parcularly true when the unit is connected to 115V or 230V mains
voltage.
If the power cable is damaged, it must be replaced. Contact qualied personnel or
the Service Centre.
WARNING! Do not store inside the unit or in the vicinity of its electrical
parts: ammable substance-based spray cans, explosive materials, electrical
equipment, live animals.
Spray cans containing ammable substances may have leakage of these gases which,
in contact with electrical parts, can ignite or cause explosions.
Keep any drinks with high alcohol content ghtly closed and upright.
Avoid ames or sparks inside the unit.
Do not use electrical equipment inside the refrigerator.
WARNING! The unit can be used by children under 8 years of age and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience or
knowledge, provided they are supervised or aer they have received instrucons on
safe use of and understanding of the dangers inherent in it.
Children should not play with the unit. Cleaning and maintenance meant to be
performed by the user and must not be performed by unsupervised children.
WARNING! Do not use plugs and switches if you have wet hands or feet.
For more informaon regarding the disposal, recycling and reuse of the product,
please contact your local authories, your local waste collecon service or the
retailer/distributor from whom the product was purchased.
ISOTHERM Digital Display
35
INTRODUCTION
- The Digital Display is able to clearly and simply display, control and regulate
temperature within a refrigerated compartment from the outside. By means
of an electronic sensor, the electronic control unit detects the actual air
temperature, supply voltage and any errors inside the refrigerator. Soware
processes the data, combining them with the user selected sengs directly
on the display, and denes compressor operaon.
The system is equipped with:
- So Start (always present) for eecve, safe start-up of the compressor
- Fast Cooling (in ITC mode) to lower the temperature as quickly as
possible
- Over Cooling (to be set) to accumulate cold when there is a surplus of
energy, for example with the motor on, to use it when power is only
coming from the baery
- Components making up the kit:
o Instrucons manual
o Digital display
o Digital display support frame
o Container for wall installaon
o Container for ush mounng installaon
o Temperature sensor with cable
o Grille and temperature sensor support
o Display connecon cable
o 2 M2.5 screws
o 2 self-tapping screws
o Rubber cable gland
ISOTHERM Digital Display
36
Installaon Warnings
WARNING! In order to guarantee the units safe funconality,
follow the indicaons included with in these instrucons when installing and
connecng the unit.
WARNING! Always use PPE (Personal Protecve
Equipment) during product handling and installaon.
WARNING! Any changes made to the product without the knowledge of
the manufacturer will be the sole responsibility of those carrying out said changes.
Changes made without the permission of Indel Webasto Marine Srl will void all
warranes and may void the declaraon of conformity to applicable direcves.
WARNING! Check for any visible damage on the refrigerators mechanical
and electrical components prior to use.
WARNING! Do not damage refrigerant circuit pipes. Coolant sprays can
damage eyesight.
WARNING! In the event of damage to the unit itself, nofy the supplier
immediately before performing the connecons.
WARNING! If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service Centre or a qualied technician.
WARNING! Install the refrigerator in a dry place thats sheltered against
water spray. The units electrical components must NOT be exposed to rainfall and/or
ISOTHERM Digital Display
37
sprays of water.
WARNING! Install the refrigerator away from gas or LPG cylinders.
WARNING! The product must be installed in an area accessible for any
maintenance. The housing space of live parts and of the condensing unit/compressor
must only be opened voluntarily and not directly accessible.
WARNING! If there is a baery charger, it must be connected to the baery
and never directly to the refrigerator.
WARNING! In case of power connecon from AC mains, to avoid the risk
of serious personal injury, ensure that it is equipped with cut-o devices (switches)
which permit total disconnecon of the unit current and protecve devices which
automacally intervene in the event of malfuncon.
WARNING! Never touch any damaged or non-insulated electrical cables
while the electrical power supply is enabled. This observaon is parcularly true
when the unit is connected to 115Volt or 230Volt mains voltage.
Installaon
o Check that the Secop compressor control unit is type 101N0212
(BD35F and BD50F) or 101N0510 (BD35F and BD50F).
o The unit is equipped with all the components necessary for its
assembly, which is easy. Flush mounng installaon requires the
use of a Ø 51mm [2.00in] hole cuer that is suitable for drilling the
material into which the digital display will be installed.
o IWM is not responsible for incorrect installaon or improper use.
o We recommend installing the device in a locaon that is not accessible
by untrained personnel.
ISOTHERM Digital Display
38
- Posioning the grille and sensor connecon:
o Idenfy where you will place the cooled compartment sensor holder
grille (as per subsequent instrucons), verifying that any holes for xing
the grille or for cable passage will not damage the cooling system,
electrical system or other that can aect correct system operaon or
the safety of property and/or persons.
o The grille in Fig. 01 is necessary for supporng and posioning the
sensor on a wall for air temperature detecon inside the refrigerated
compartment.
o The grille should be placed as far away as possible from the evaporator
(cooling plate) and about 50mm [1.97in] from the boom, if possible in
a central posion on the wall, see ex. Fig. 02 and Fig. 03. Hole posions
for sensor holder grille installaon are already indicated on Cruise
Elegance models for maximum product eciency.
o To fasten the grille, make two 7mm [0.275in] diam. holes that are 105
mm [4.135in] away from one another, with a depth of approximately
15 mm [0.59in], Fig. 03.
o One part of the sensor cable, Fig. 04, approximately 500-700mm
[19.7-27.5 in], must be wound within the recess formed in the sensor
support, see Fig.05.
o Another hole behind the grille must be made to lead the cable toward
the outside, to then be connected to the compressor control unit. The
maximum distance covered by the length of the cable is approximately
3.0 m [120.0 in].
o The temperature sensor must then be connected to the Secop/Danfoss
control unit on the “C” and “T” pins. The two cables can be connected
in any manner.
- Posioning and fastening the digital display:
Do not install the display inside the refrigerator.
o Wall display.
If you wish to ax the display to the wall, you must choose the
containing box without edges, see Fig. 06, posion it on the wall
where it is to be fastened and mark the two holes on the boom
of the box on the wall to insert the fastening screws and the
centre of the central hole used for cable passage, see Fig. 06
Use the hole cuer to make a hole with a min. diam. 20 [0.79in]
mm on the panel at the marked central point. This hole will be
ISOTHERM Digital Display
39
used for the passage of cables and to house the rubber gland
posioned on the box.
o Flush mounted display.
If you wish to build in the display, you must choose the box with
an edge, see Fig. 07.
To install the ush mounted box, you will need a cuer to create
holes with diam. starng from 51mm [2.00 in], similar to the one
illustrated in Fig. 08.
The end of the manual contains a page with a template with the
shape of the recessed part to be made with actual dimensions,
see Fig. 10. There are 4 points present inside the drawing. These
are used to precisely determine where the drill guide hole shall be
made.
Posion this sheet on the panel where you will be installing the
ush mounted display and make the 4 guide holes using the 4
points drawn on the template, see Fig. 10,11,12.
Make use of a le to eliminate excess material between one
milling and another so that the top and boom surfaces are linear,
Fig. 13. We recommend ling from the outside toward the inside
to avoid damaging the outer nish of the panel, which could
chip. Take care not to le o too much material, or the hole could
become visible and unaracve. Therefore, we suggest trying
several mes to see if the box ts into the hole without excessive
force and ling only what is necessary for it to t properly into the
recessed housing Fig. 14. To fasten the box, simply apply marine
silicone on the internal back corner edge, or else use a light metal
bracket (not supplied) xed through two holes on the boom of
the box itself.
o Inserng the frame and the display on the frame.
Find the display support frame and fasten it on the box using two
M2.5 screws. Tighten them completely unl there is increased
resistance to rotaon. Make sure that the head of the screw is
ush with the support plane Fig. 16.
Find the connecon cable between the display and the control
unit, see Fig. 17, insert the cable through the wall. For safety
ISOTHERM Digital Display
40
purposes, if the cable may be pulled, insert a plasc clamp on
the cable near the rubber gland Fig. 18. Insert the white 3-pin
connector on the display circuit board Fig. 19-20.
Insert the overhanging part of the circuit board under the edge of
the frame, ling the display. Then delicately lower it unl you feel
resistance to inseron Fig. 21-22.
At this point, rest two le hand ngers and two right hand ngers
on the 4 buons, press the board forward and slightly downward.
Once some resistance has been exceeded, the board will inserted
inside the designated housing Fig. 23-24.
To remove the display from the support frame, use a at-bladed
screwdriver with maximum dimensions 0.5x3mm [0.02x0.12in],
insert the p of the screwdriver inside the extracon posion,
see Fig. 25 for a depth of approximately 10mm [0.4in], push
downward slightly unl the display lis from the housing. The
display should now come out from the housing, possibly with the
aid of a nger to carefully li the boom central part of the board
Fig. 26.
Geng started:
Funcons:
- The Digital Display has the direct funcons of:
- Turning the product on and o without opening the refrigerated
compartment
- Instant display of the actual temperature inside the refrigerated
compartment
- Display and/or change of the set temperature with a simple press of the up
and down keys
- Selecon of permanent energy savings operaon
- Instant display of any operang faults
- The product is equipped with a So Start funcon. The number of
compressor revoluons is kept to the minimum allowed for approximately
30 sec. at every start of the compressor. This allows you to balance the
internal pressures on the gas circuit, prevenng possible compressor blocks
and allowing the control unit to compare and process all the data set and
collected and decide whether to keep an energy-saving conguraon or
increase cooling power.
ISOTHERM Digital Display
41
- Possibility of selecng and checking the temperature within a wide-scale
range from that of the refrigerator and that of the freezer
- Possibility of selecng temperature indicaon in Celsius or Fahrenheit
- Possibility of operaon with the maximum level of performance or energy
saving
- Possibility of selecng 3 dierent baery protecon levels and resulng
compressor operaon
- Possibility of seng temperature oset for 3 dierent temperature ranges
- Possibility of sub-cooling in the event of an available surplus of energy
- Descripon of the funcons of buons present on the Display Fig.27:
o Direct funcons
1 On buon
2 ECO / ITC funcon change buon
3 Display
4 ITC acve funcon LED
5 ECO acve funcon LED
6 Buon for temperature value decrease or menu scrolling
7 Buon for temperature value increase or menu scrolling
o Descripon:
«1» Unit On and O buon. To switch on the refrigerator, press
buon «1». The compressor will switch ON with factory pre-set
sengs. The temperature shown on the display is in degrees
cengrade and corresponds with room temperature when starng
up for the rst me.
«2» Press buon 2 to acvate the ECO or ITC mode, alternavely.
When one of the two funcons is acve, the corresponding LED
under the display will light up.
With ECO funcon acve, the refrigerator will operate at
minimum power, in energy-savings mode. Achievement of the set
temperature cannot be guaranteed in this mode.
With the ITC funcon acve, FAST COOLING acvates, or rather
ISOTHERM Digital Display
42
the compressor is enabled to operate at maximum revoluons
(3500 rpm) if voltage condions permit doing so. See the
paragraph on baery protecon level.
«3» Segment display, indicates the instantaneous temperature
in the area in which the temperature sensor has been installed.
If buons «6» or «7»are pressed, ashes to indicate the set
temperature and any new temperature set if buons «6» or «7»
are pressed again. To store temperature, wait approximately 8 sec.
At that point, the display will go back to showing the temperature
taken by means of the temperature sensor. Otherwise, you can
more quickly store the new temperature by pressing buon «2».
«4» Indicates when you are in ITC mode (standard).
«5» Indicates when Eco mode is acve.
«6» increases the number or data when the display is in data
seng mode.
«7» decreases the number or data when the display is in data
seng mode.
- Equipped with an advanced funcon menu where you can:
o Select 3 possible baery protecon values
o Dene temperature oset for 3 operang temperature ranges
o Set degrees in Cengrade or Fahrenheit
o Select permanent Over Cooling funcon, when the system has excess
voltage/power available proporonate to the level of baery saving
selected
o Dene the minimum temperature seng limit
- Sub-menu Conguraon funcons:
To enter into display set-up funcons (sengs):
o Switch o the system if on.
o Simultaneously hold and press the buons: «2», «6», and «7» for
approximately 6 sec.
o Once you have entered into the conguraon menu, parameters are
arranged in a drop-down menu and you can scroll through them using
buons «6», «7» and you can modify a desired parameter by pressing
buon «2». Again use buons «6», «7» to change the parameter
ISOTHERM Digital Display
43
seng, save it and exit from the parameter by pressing buon «2»
again or waing approximately 8 sec.
o The menu is composed of the following parameters:
PRO [Baery protecon level]
The baery protecon level is intended as the voltage detected at
the main power leads on the control unit and not the leads on the
baery, so that the data does not include any line voltage drops
along the power line between the baery and the control unit.
For this reason, it is very important to comply with cable cross
secons in rao to its length and the main power voltage (12 or
24Vdc). Specicaons are indicated in refrigerator manuals.
OF1 for Temperature Oset higher than -6°C (21.2°F)
OF2 for Temperature Oset between -6°C (21.2°F) and -12°C
(10.4F)
OF3 for Temperature Oset lower than -12°C (10.4°F)
Temperature oset is intended as the adjustment of the
dierence between the actual temperature inside the refrigerated
compartment and the temperature shown on the display.
Aer a few hours of refrigerator operaon, insert a digital
thermometer (not included) inside the compartment in the
posion where you wish to have a more precise temperature
with respect to the other part of the compartment and check
that the temperature indicated on the display coincides with
the temperature read on the digital thermometer. If it does not
coincide, change the Oset unl the temperature read on the
display coincides with the temperature indicated on the digital
thermometer. In this case, follow the instrucons indicated in the
"Sub-menu Conguraon funcons" paragraph described above,
selecng the OFFSET OF1 or OF2 or OF3 funcon in reference
to the temperature range read on the digital thermometer.
Once you have entered into the OFFSET funcon, increase or
decrease data by pressing buons «6» or «7». If the display
indicates a temperature higher than that indicated on the digital
thermometer, set a negave value equal to the dierence read
between the digital display and the thermometer. If the display
indicates a temperature lower than that indicated on the digital
thermometer, set a posive value equal to the dierence read
between the digital display and the thermometer.
Save and exit from the funcon by pressing buon «2» again or
waing approximately 8 sec.
ISOTHERM Digital Display
44
F-C [To set the measurement unit to Fahrenheit or Cengrade]
O C [Acvates or deacvates Over Cooling]
Over Cooling is intended as extra cooling with respect to the set temperature. It is
only acve when the ITC funcon is acvated and remains acve unl turned o by
the user. This funcon allows you to accumulate cooling energy within food and drink
which will then be released when the surplus energy is no longer available, to save
energy when the power will be supplied by the baery only.
It is only acve when the system detects a surplus of energy with baeries fully
charged, the motor on and the baery charger acve.
- The system sub-cools up to 3°C (5.4°F) lower with respect to the
temperature set with the temperature limit at 0°C (32°F).
- If the system is congured to operate as a freezer for temperatures below
-4°C (24.8°F), the system will sub-cool up to 1°C (1.8°F) lower with respect to
the set temperature.
- Over Cooling is irrelevant to the system for all temperatures set between 1°
and -3°C (33.8 and 26.6°F).
rOF [Refrigerator or Freezer] denes the minimum temperature
limit for seng from the panel from +6°C to -22°C (+42 to -7°F).
o To exit from the sub-menu funcon, press buon «1» or wait
approximately 10 sec.
ISOTHERM Digital Display
45
- Sub-menu Conguraon Funcons illustraon:
o PRO [Baery protecon level]
o Key:
Cut-Out, switch-o voltage
Cut-In, switch-on voltage
Full Speed, voltage at which the system enters into maximum
cooling power funcon
Baery saving level
Low, Medium, High
Shown on the Baery Protecon display.
TAB.01
BATTERY PROTECTION
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling
thresh-
old
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling
thresh-
old
- - -
9.9 11.2 12.4 21.6 23.0 24.1
- - -
- - -
10.4 11.7 12.9 22.6 24.0 25.2
- - -
- - -
- - -
11.3 12.5 13.7 24.2 25.6 26.8
ISOTHERM Digital Display
46
- ITC mode operaon and control mode table
(in Eco Mode, the compressor is limited to 2500 rpm)
o Key:
COMPRESSOR OFF, indicates compressor status [O] the moment
you enter the specied voltage range.
COMPRESSOR ON, indicates compressor status [On] the moment
you enter the specied voltage range.
RPM, indicates the number of revoluons in which the compressor
can be found in reference to compressor status and to power
voltage.
TAB.02
Compressor Status
- - - Compressor
O
Compressor
On
12Vdc RPM RPM
V < 9.9 0 0
9.9 < V < 11.2 0 2500
11.2 < V < 12.4 2500 2500 - 3500
V < 12.4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21.6 0 0
21.6 < V < 23.0 0 2500
23.0 < V < 24.1 2500 2500 - 3500
V < 24.1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
47
TAB.03
Compressor Status
- - -
- - -
Compressor
O
Compressor
On
12Vdc RPM RPM
V < 10.4 0 0
10.4 < V < 11.7 0 2500
11.7 < V < 12.9 2500 2500 - 3500
V < 12.9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22.6 0 0
22.6 < V < 24.0 0 2500
24.0 < V < 25.2 2500 2500 - 3500
V < 25.2 3500 3500
TAB.04
Compressor Status
- - -
- - -
- - -
Compressor
O
Compressor
On
12Vdc RPM RPM
V < 11.3 0 0
11.3 < V < 12.6 0 2500
12.6 < V < 13.8 2500 2500 - 3500
V < 13.8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24.2 0 0
24.2 < V < 25.6 0 2500
25.6 < V < 26.8 2500 2500 - 3500
V < 26.8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
48
DC 12/24Vdc 101N0212 CONTROL UNIT ELECTRICAL CONNECTIONS
Connect all components (See Fig. 31) as per the following wiring diagram:
Notes: in control units for DC power supply only, if the condenser fan is not present
you will need to remove or protect the second display power wire connecon [+
brown]) Fig. 29.
ISOTHERM Digital Display
49
AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac 101N0510 CONTROL UNIT ELECTRICAL CON-
NECTIONS
Connect the stabiliser lter when using an AC/DC control unit (See the wiring
diagram on the next page, accessory ACC01).
Note: Cables are marked with leers. It is important to comply with the let-
ters marked on cables with the same leers indicated on the control unit.
LIGHTING WITH AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510 CONTROL UNIT
It is essenal to connect the extension supplied only when a lighng system
is present (See the wiring diagram on the next page, accessory ACC02).
Note: Cables are marked with leers. It is important to comply with the let-
ters marked on cables with the same leers indicated on the control unit.
ISOTHERM Digital Display
50
AC-DC 12/24VdC 115-230Vac 101N0510 CONTROL UNIT WIRING DIAGRAM
ISOTHERM Digital Display
51
Troubleshoong
-
No communicaon between the display and the control unit.
The horizontal scrolling line appears on the DISPLAY for a few
seconds, the refrigerator switches o.
LO Insucient voltage (Volts below the cut-out value).
R2 The fan absorbing a value exceeding 0.6A from the control unit.
R3 Compressor blocked.
R4
The refrigeraon system is too loaded with gas and the compres-
sor is not able to operate at the minimum RPM.
R5 Room temperature is too high.
R6
The temperature sensor is short-circuited or not correctly con-
nected to the control unit.
Notes
If the cooling system is struggling to reach the set temperature,
check that:
- The voltage on the control unit leads upon start-up exceeds
that indicated in table TAB.01 under the item Full Speed inher-
ent to the 12/24vdc voltage system used.
- The insulaon is thick enough in relaon to the volume and
type of FRIDGE or FREEZER system required, see cooling unit
manual.
- The compartment volume does not exceed the maximum vol-
ume allowed by the cooling system disnguished as a fridge or
freezer unit. The fridge unit cannot be used as a freezer if the
volume is not decreased at least 2/3 and insulaon increased.
See the cooling unit use and maintenance manual. - The correct
temperature for the fridge system is approximately +5°C. For a
freezer unit, and directly proporoned to the value, type, and
thickness of insulaon, temperatures may vary from -6°C to
-18°C.
- For all other cases, see the unit manual or contact an IWM
service centre.
ISOTHERM Digital Display
52
ISOTHERM Digital Display
53
KOMPATIBILITÄT
- Das Gerät ist ausschließlich mit den Steuereinheiten Cod. IWM SEG00002DA
Version Secop 101N0212 und SEG00030GA Version Secop 101N0510 kompabel.
Vor der Installaon sicherstellen, dass das Gerät mit dieser Steuerung
ausgestaet ist.
Anleitung
Die Anleitung enthält Warnhinweise zu vorhandenen Gefahren für den Anwender
sowie zu besonderen Verhaltensweisen, die zu beachten sind; diese Hinweise sind
wie folgt gekennzeichnet:
ACHTUNG! Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie
diese Anleitung gelesen haben.
Lesen der Anleitungen
Dieses Symbol fordert, vor Inbetriebnahme des Geräts die Anleitungen
zu lesen
Trennen der Stromversorgung
Dieses Symbol fordert, das Gerät bei Defekten sofort von der Haupt-
stromleitung abzutrennen
Tragen von Handschuhen
Dieses Symbol fordert, dass jeder Monteur geeignete Schutzhandschu-
he tragen muss
Tragen von Sicherheitsschuhen
Dieses Symbol fordert, dass jeder Monteur geeignete Sicherheitsschu-
he gegen Unfälle tragen muss
Allgemeine Gefahr
Dieses Symbol fordert vom Monteur besondere Aufmerksamkeit
Stromschlaggefahr
Dieses Symbol weist darauf hin, dass mit der beschriebenen Arbeit die
Gefahr eines Stromschlags verbunden ist
ISOTHERM Digital Display
54
Gefahr durch blendendes Licht
Dieses Symbol weist darauf hin, bei starken Lichtern umsichg vorzuge-
hen, da die Sehkra gefährdet werden könnte.
ACHTUNG! Die Anleitung muss für küniges Nachschlagen auewahrt
werden. Deshalb:
Bewahren Sie die Anleitung an einem zugänglichen Ort auf, der vor Feuchgkeit,
Wärme und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Das Handbuch so benutzen, dass es als Ganzes oder in Teilen nicht beschädigt
werden kann.
Teile dieses Handbuchs dürfen niemals enernt, herausgerissen oder geändert
werden.
Trotz der Sorgfalt und Vollständigkeit, unter denen dieses Handbuch erstellt wurde,
kann Indel Webasto Marine Srl. nicht garaneren, dass die hier angegebenen
Informaonen alle denkbaren Ereignisse im Zusammenhang mit der Installaon
des Produkts abdecken. Bei Bedenken wenden Sie sich umgehend direkt an unsere
Techniker. Bei Verkauf oder Überlassung des Geräts an eine andere Person müssen
die vorliegende Anleitung und ihre Anhänge unversehrt dem neuen Anwender
übergeben werden.
Umwelt
Dieses Gerät smmt mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) überein.
Die korrekte Entsorgung des Geräts ist eine wesentliche Voraussetzung zur
Vermeidung von umwelt- und gesundheitsschädlichen Auswirkungen.
Das Symbol
auf dem Produkt, der Verpackung oder auf den beiliegenden
Unterlagen weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es muss an eine zugelassene Abfallsammelstelle zum Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gebracht werden. Die Entsorgung des Geräts
muss stets unter Beachtung der örtlichen Umweltschutz- und Abfallvorschrien
erfolgen.
ISOTHERM Digital Display
55
Sicherheitsvorschrien
ACHTUNG! Die Firma Indel Webasto Marine Srl haet nicht für
Betriebsstörungen sowie Personen- oder Sachschäden infolge einer Verwendung
des Geräts oder von Materialien mit Eigenschaen, die von den Vorgaben in dieser
Anleitung abweichen.
Aus einem falsche Gebrauch oder einem Gebrauch des Produktes, der in
Widerspruch mit den Angaben dieses Handbuchs steht, sind keine Beschwerden dem
Hersteller und/oder Händler gegenüber staha.
ACHTUNG! Der Kühlschrank ist lediglich zur Konservierung/Auewahrung
von Lebensmieln geeignet. Lebensmiel müssen in ihrer Originalverpackung
oder geeigneten Behältnissen auewahrt werden. Lebensmiel mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum nicht mehr verzehren, es drohen Vergiungen.
ACHTUNG! Falls Arzneien im Kühlschrank auewahrt werden sollen, ist
zu prüfen, dass das Gerät eine Kühlleistung erbringen kann, die die Anforderungen
dieser Arzneimiel erfüllt.
ACHTUNG! Die Tieühlfunkon des Produktes dient lediglich dazu, bereits
vollständig gefrorene Lebensmiel im Gefrierzustand zu halten.
Der Kühlschrank friert nicht oder nur teilweise gefrorene Lebensmiel nicht ein.
Falls nicht oder nur teilweise gefrorene Lebensmiel im Gefrierfach auewahrt
werden müssen, ist dies als nicht besmmungsgemäßer Gebrauch anzusehen und
kann zu einem ungewollten Auauen der Lebensmiel führen, die die Sicherheit
einschränken, Krankheiten und bei Einnahme Unfälle verursachen können.
Die Konservierung von nicht oder nur teilweise gefrorenen Lebensmieln im
Gefrierfach kann auch die Qualität anderer darin auewahrter gefrorener
Lebensmiel beeinträchgen.
Wird der Gefrierschrank Temperaturen ausgesetzt, die über dem Bereich seiner
Klimaklasse liegen, bei Stromausfall und/oder häugem Önen des Gefrierfachs kann
die Leistung des Kühlschranks und die Qualität des Gefrierfachinhalts beeinträchgt
werden.
ISOTHERM Digital Display
56
Der Benutzer muss stets die Qualität der Lebensmiel prüfen, bevor er sie zu sich
nimmt.
ACHTUNG! Bei Störungen muss das Gerät sofort von der
Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte
Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen
ist. Dies gilt vornehmlich, wenn das Gerät an Netzspannungen von 115V oder 230V
angeschlossen ist.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es ausgewechselt werden. Wenden Sie
sich hierzu an Fachpersonal oder an den nächstliegenden Kundendienst.
ACHTUNG! Im Gerät oder in der Nähe seiner elektrischen Teile dürfen nicht
auewahrt werden: Spray-Dosen mit enlammbaren Stoen, explosionsfähige
Materialien, Elektrogeräte, lebende Tiere.
Spraydosen mit enlammbaren Stoen können diese Gase verlieren, die sich bei
Kontakt mit den elektrischen Teilen entzünden und Explosionen verursachen können.
Hochprozenge Getränke gut verschlossen und in aufrechter Posion auewahren.
Feuer- und Funkenbildung im Geräteinneren unbedingt vermeiden.
Im Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte eingeschaltet werden.
ACHTUNG! Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
physischen, sensorischen oder geisgen Einschränkungen sowie von Personen
ohne Erfahrung oder notwendigen Kenntnissen benutzt werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder wenn sie in den sicheren Gebrauch des Geräts und den damit
verbundenen Gefahren eingewiesen wurden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer vorzunehmende Reinigung
und Instandhaltung darf nicht von unbeaufsichgten Kindern ausgeführt werden.
ACHTUNG! Keine Stecker oder Schalter mit nassen Händen anfassen.
ISOTHERM Digital Display
57
Nähere Angaben über Entsorgung, Recycling und Wiederverwendung des Produkts
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, bei der lokalen Entsorgungsgesellscha
oder beim Händler/Vertreiber, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EINFÜHRUNG
- Das Display Digitale ist in der Lage, die Innentemperatur eines Kühlfachs
einfach und klar von außen anzuzeigen, zu überwachen und zu regeln.
Mit einem elektronischen Sensor misst die elektronische Steuerung die
Lutemperatur im KühLschrank, die Versorgungsspannung und erfasst
etwaige Fehler. Die Daten werden von einer Soware verarbeitet und direkt
mit den am Display vorgenommenen Nutzereinstellungen kombiniert und
besmmen somit den Betrieb des Kompressors.
Systemausrüstung;
- So Start (immer akv) für einen ezienten und sicheren Anlauf des
Kompressors
- Fast Cooling (im ITC Modus) für eine möglichst schnelle Senkung der
Temperatur
- Over Cooling (nach Einstellung) zum Speichern von Kälte bei
verfügbarem Energie-Überschuss, beispielsweise bei laufendem Motor,
um diese dann während des reinen Baeriebetriebs zu nutzen.
- Lieferumfang:
o Gebrauchsanweisung
o Digitales Display
o Halterung Digitales Display
o Wandmontagekasten
o Einbaukasten
o Temperatursensor mit Kabel
o Gier und Halterung des Temperatursensors
o Verbindungskabel Display
O 2 Schrauben M2,5
O 2 selbstkerbende Schrauben
o Kabeldurchführung
ISOTHERM Digital Display
58
Hinweise zur Installaon
ACHTUNG! Um eines sicheren Betrieb zu gewährleisten müssen
bei Installaon und Anschluss des Geräts alle Angaben und Anleitungen dieses
Handbuchs beachtet werden.
ACHTUNG! Bei der Bewegung und Installaon des Produkts immer die PSA
(Persönliche Schutzausrüstung) benutzen.
ACHTUNG! Jede Änderung, die ohne Wissen des Herstellers am Produkt
vorgenommen wird, unterliegt der alleinigen Verantwortung des Ausführenden.
Änderungen, die ohne die Zusmmung durch die Firma Indel Webasto Marine Srl
durchgeführt werden, führen zum Verfall jeglicher Gewährleistung. Zudem wird die
Konformitätserklärung bezüglich der anwendbaren Richtlinien ungülg.
ACHTUNG! Vor dem Gebrauch des Geräts sicherstellen, dass an den
mechanischen und elektrischen Komponenten keine sichtbaren Schäden vorhanden
sind.
ACHTUNG! Die Kältemielleitungen nicht beschädigen, da Spritzer des
Kältemiels das Sehvermögen schädigen können.
ACHTUNG! Bei Geräteschäden muss die Herstellerrma vor dem Anschluss
umgehend informiert werden.
ACHTUNG! Ein beschädigtes Versorgungskabel muss vom Hersteller, den
Kundendienstzentren oder qualizierten Fachpersonal ausgewechselt werden.
ISOTHERM Digital Display
59
ACHTUNG! Installieren Sie den Kühlschrank an einem trockenen, vor
Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder
Wasserspritzer ausgesetzt werden.
ACHTUNG! Den Kühlschrank von Gasaschen oder LPG-Anlagen enernt
installieren.
ACHTUNG! Das Produkt muss an einem Ort aufgestellt werden,
der für eventuelle Wartungsarbeiten zugänglich ist. Das Fach, in dem die
spannungsführenden Teile und die Gruppe Verüssiger/Verdichter untergebracht
werden, darf nur mit Absicht zu önen und nicht direkt zugänglich sein.
ACHTUNG! Bei vorhandenem Akku-Ladegerät darauf achten, dass dies am
Akku und niemals direkt am Kühlschrank angeschlossen ist.
ACHTUNG! Bei einem Stromanschluss an das Wechselstromnetz ist zur
Vermeidung von schweren Personenschäden sicherzustellen, dass diese geerdet und
mit Trennvorrichtungen (Schaltern), die eine totale Unterbrechung des Strom vom
Gerät ermöglichen, sowie mit Schutzschaltern versehen ist, die bei einem Schaden
automasch ausgelöst werden.
ACHTUNG! Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen,
wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Dies gilt vornehmlich, wenn
das Gerät an Netzspannungen von 115Volt oder 230Volt angeschlossen ist.
Installaon
o Sicherstellen, dass es sich bei der Steuereinheit des Kompressors
Secop um Typ 101N0212 (BD35F und BD50F) oder Typ 101N0510
(BD35F und BD50F) handelt.
o Zum Lieferumfang des Geräts gehört das gesamte zur Montage
erforderliche Werkzeug und Material. Die Montage ist einfach. Zur
ISOTHERM Digital Display
60
Einbaumontage ist ein Dosenfräser, Ø 51mm[2,00in], erforderlich, um
Bohrungen am Material vorzunehmen, in dem das digitale Display
eingebaut werden soll.
o Für eine nicht fachgerechte Installaon oder einen unsachgemäßen
Gebrauch ist IWM nicht habar.
o Es wird empfohlen, das Gerät für Unbefugte unzugänglich zu moneren.
- Posionierung des Giers und Anschluss des Sensors:
o Eine geeignete Poson zur Anbringung des Giers des
Temperatursensors (siehe nachstehende Anweisungen) besmmen und
dabei darauf achten, dass etwaige Bohrungen zur Fixierung des Giers
oder zur Verlegung der Kabel weder den Kühlkreis, die Stromanlage,
den Kabelverlauf oder Sonsges beschädigen, was den korrekten
Betriebs des Systems oder die Sicherheit von Personen und/oder
Sachen beeinträchgen kann.
o Das Gier aus Abb. 01, ist als Halterung und zur Anbringung des
Sensors an der Wand erforderlich, um die Lutemperatur im Inneren
des Kühlschranks zu messen.
o Das Gier muss möglichst weit vom Verdampfer (Kühlplae) und ca.
50mm[1,97in] vom Boden posioniert werden, am besten mig an der
Wand, siehe Abb. 02 und Abb. 03. Bei den Modellen Cruise Elegance
sind die Bohrungspunkte für die Montage des Sensorgiers im Sinne
einer maximalen Produktleistung bereits markiert);
o Zur Montage des Giers sind zwei Bohrungen Ø 7mm[0,275in] mit
105mm[4,135in] Abstand und ca. 15mm[0,59in] Tiege erforderlich,
siehe Abb. 03.
o Ein Teil des Sensorkabels, Abb. 04, ca. 500-700mm[19,7-27,5in], muss
in der Verefung der Sensorhalterung aufgerollt werden, siehe Abb.05
o Eine etwaige weitere Bohrung hinter dem Gier ist zur Verlegung des
Kabels nach außen erforderlich, um es dann an die Steuerung des
Kompressors anzuschließen. Die maximale Strecke, die mit dem Kabel
abgedeckt werden kann, beträgt ca, 3,0 m[120,0in].
o Anschließend muss der Temperatursensor an den Klemmpunkten “C
und “T” der Secop/Danfoss Steuerung angeschlossen werden, der
Anschluss der beiden Kabel ist beliebig.
- Posionierung und Halterung des digitalen Displays:
Das Display darf nicht im Kühlschrankinneren installiert werden
ISOTHERM Digital Display
61
o Wandmontage des Displays.
Zur Wandmontage des Displays ist der Kasten ohne Rand
erforderlich, siehe Abb. 06. Den Kasten an der gewünschten Wand
posionieren und die beiden Bohrungen am Boden des Kastens
zum Einsetzen der Verriegelungsschrauben sowie die mige
Bohrung zur Verlegung der Kabel markieren, siehe Abb. 06
Mit einem Dosenfräser mit mind. Ø 20[0,79in] mm mig an
der markierten Stelle eine Bohrung ausführen, diese dient zur
Verlegung der Kabel und der Kabeldurchführung am Gehäuse.
o Einbaumontage des Displays.
Zur Einbaumontage des Displays ist der beiliegende Einbaukasten
erforderlich, siehe Abb. 07.
Zur Einbaumontage ist zunächst ein Fräser für Bohrungen mit Ø
51mm[2,00in] erforderlich, siehe Abb. 08.
Am Ende des Handbuchs nden Sie eine Einbauschablone mit den
tatsächlichen Abmessungen, siehe Abb. 10. Die 4 Punkte auf der
Zeichnung dienen der präzisen Besmmung der Führungsbohrung
des Fräsers.
Das Bla an der Stelle auf das Paneel legen, an der das Display
eingebaut werden soll, die 4 Bohrungen an den 4 markierten
Stellen ausführen, siehe Abb. 10,11,12.
Das überschüssige Material beim Bohren immer wieder mit einer
Feile abtragen, damit die obere und untere Fläche gleichmäßig
und linear sind, Abb. 13. Nach Möglichkeit von außen nach innen
feilen, damit das Paneel nicht abspliert. Wird die Bohrung
zu stark ausgefeilt, ist sie möglicherweise unschön von außen
sichtbar. Versuchen Sie deshalb mehrfach, das Display ohne zu
starken Druck einzupassen und nur soviel zu feilen, wie es zum
korrekten Einbau unbedingt erforderlich ist, siehe Abb. 14. Zur
Fixierung des Gehäuses genügt meerwasserbeständiges Silikon,
das innen im Eck des hinteren Randes aufgetragen wird, als
Alternave kann man einen leichten (nicht im Lieferumfang
enthaltenen) Metallbügel verwenden. Dieser wird durch die
beiden Bohrungen in der Gehäuseunterseite xiert.
ISOTHERM Digital Display
62
o Rahmen und Display in den Rahmen einsetzen.
Den Rahmen zur Hand nehmen und mit den beiden Schrauben
M2,5 am Gehäuse befesgen. Die beiden Schrauben gut
festziehen, bis ein fester Rotaonswiderstand spürbar ist.
Sicherstellen, das der Schraubenkopf bündig zur Displayhalterung
ist, Abb. 16.
Das Verbindungskabel zwischen Display und Steuerung greifen,
siehe Abb. 17, das Kabel durch die Wand verlegen, und zur
Sicherheit in der Nähe der Kabeldurchführung aus Gummi eine
Plaskschelle anbringen, damit das Kabel auch einer etwaigen
Zugbelastung standhält, siehe Abb. 18; den weißen 3-S-Stecker
an der Plane des Displays einstecken, Abb. 19-20.
Den überstehenden Teil der Plane unter den Rand des Rahmens
einfügen, dazu das Display schräg halten und dann vorsichg bis zu
einem spürbaren Widerstand senken, Abb. 21-22.
Dann zwei Finger der rechten und der linken Hand auf die 4
Druckknöpfe legen und die Plane nach vorne und leicht nach
unten drücken. Nach einem gewissen Widerstand lässt sie sich in
ihr Fach einfügen, Abb. 23-24.
Zum Herausnehmen des Displays aus dem Rahmen verwenden
Sie einen Schraubenzieher von max. 0,5x3mm[0,02x0,12in] und
setzen Sie die Spitze des Schraubenziehers ca. 10mm[0,4in] ef in
die entsprechende Verefung, siehe Abb. 25. Drücken Sie leicht
nach unten, bis sich das Display anhebt und herausgenommen
werden kann. Ggf. helfen Sie mit den Fingern etwas nach und
heben Sie die Plane dazu unten mig behutsam etwas an, Abb.
26.
Gebrauchsanweisung:
Funkonen:
- Das Digitale Display hat folgende direkte Funkonen:
- Ein- und Ausschalten des Produkts, ohne den Kühlschrank önen zu müssen
- Anzeige der tatsächlichen Isemperatur im Kühlschrank.
- Anzeige und/oder Änderung der eingestellten Temperatur durch einfaches
Drücken der Auf- und Ab-Tasten.
- Dauer-Energiesparmodus auswählen.
ISOTHERM Digital Display
63
- Anzeige etwaiger Betriebsstörungen.
- So Start Funkon, der Kompressor läu bei jedem Start 30 Sekunden
lang auf Mindestdrehzahl, auf diese Weise kann der Druck im Gaskreis
ideal geregelt und eine mögliche Blockierung des Kompressors vermieden
werden. Gleichzeig kann die Steuerung alle eingestellten und gemessenen
Daten verarbeiten und besmmen, ob der Energiesparmodus beibehalten
oder die Kühlleistung gesteigert wird.
- Möglichkeit zur Auswahl und Überwachung der Temperatur in einer breiten
Spanne vom Betrieb als Kühlschrank bis zum Gefrierfach.
- Auswahl der Temperaturanzeige in Grad Celsius oder Fahrenheit.
- Auswahl des Betriebsmodus Höchstleistung oder Energiesparmodus.
- Auswahl 3 verschiedener Baerieschutzlevels und folglich auch des
Kompressorenbetriebs.
- Möglichkeit zur Einstellung von Temperatur-Osetwerten für 3 verschiedene
Temperaturspannen.
- Möglichkeit zum Unterkühlen bei verfügbarem Energieüberschuss.
- Funkonsbeschreibung der Tasten am Display Abb.27:
o Direkte Funkonen
1 Einschalaste
2 Funkonstaste ECO / ITC Betriebsmodus
3 Display
4 LED ITC Funkon akv
5 LED ECO Funkon akv
6 Ab-Taste Wertsenkung oder Menüsuchlauf
7 Auf-Taste Wertsteigerung oder Menüsuchlauf
o Beschreibung:
«1» Ein- und Auschalaste des Geräts. Zum Einschalten des
Kühlschranks drücken Sie Taste «1». Der Kompressor schaltet
auf ON mit werksseiger Einstellung. Die Temperaturanzeige
am Display erfolgt in Grad Celsius und entspricht bei der ersten
Inbetriebnahme der Umgebungstemperatur.
«2» Mit Taste 2 wird entweder der ECO oder der ITC
ISOTHERM Digital Display
64
Betriebsmodus akviert. Ist eine der beiden Funkonen akv,
leuchtet die entsprechende Led unterhalb des Displays.
Bei akvem ECO Modus läu der Kühlschrank im
Energiesparmodus auf Mindestleistung, dabei kann das Erreichen
der eingestellten Temperatur nicht gewährleistet werden.
Bei akvem ITC Betriebsmodus wird die FAST COOLING Funkon
bei maximaler Drehzahl des Kompressors akviert (3500 U/Min),
sofern die Spannungsbedingungen es ermöglichen, siehe Abschni
über die Baerieschutzlevel.
«3» Aufgeteiltes Display, zeigt die Ist-Temperatur am
Installaonsbereich des Temperatursensors. Bei Betägung der
Tasten «6» oder «7»blinkt die eingestellte Temperatur und ggf.
die neu eingestellte Temperatur bei wiederholtem Drücken der
Tasten«6» oder «7»; zum Speichern der Temperatur bie ca.
8 Sekunden warten. Nun wird auf dem Display wieder die vom
Temperatursensor gemessene Temperatur angezeigt, andernfalls
lässt sich der neu eingestellte Wert mit der Taste «2» auch
schneller speichern.
«4» Zeigt den ITC Modus an (Standard)
«5» Zeigt den ECO Modus an
«6» Steigerung des Werts bei akvem Einstellungsmodus.
«7» Senkung des Werts bei akvem Einstellungsmodus.
- Menü mit fortgeschrienen Funkonen:
o Auswahl von 3 möglichen Baerieschutzlevels
o Besmmung von Temperatur-Osetwerten für 3 verschiedene
Temperaturspannen
o Einstellung von Grad Celsius oder Fahrenheit.
o Auswahl der Over Cooling Dauerfunkon bei vorhandenem
Spannungs-/Leistungsüberschuss im Verhältnis zum eingestellten
Baerieschutzlevel.
o Besmmung des Mindestwerts der Temperatureinstellung
ISOTHERM Digital Display
65
- Konguraon des Untermenüs:
Zum Zugang zum Setup (Einstellungen) des Displays folgendermaßen vorgehen:
o Eingeschaltetes Gerät ausschalten.
o Tasten: «2», «6» und «7» ca. 6 Sek. lang gleichzeig drücken.
o Im Konguraonsmenü werden die Parameter als Dropdown-Menü
angezeigt, das man mit den Tasten «6», «7» durchlaufen kann. Zur
Bearbeitung eines Parameters Taste «2» drücken und die Einstellung
ebenfalls mit den Tasten «6», «7» ändern, dann mit Taste «2» oder
nach ca. 8 Sekunden Wartezeit die Eingabe speichern und den
Parameter verlassen.
o Das Menü besteht aus folgenden Parametern:
PRO [Baerieschutzlevel]
Unter Baerieschutzlevel versteht man die Spannung an den
Anschlussklemmen der Hauptversorgung an der Steuerung,
nicht an der Baerie, sodass etwaige Spannungsverluste der
Versorgungsleitung zwischen Baerie und Steuerung nicht
berücksichgt werden. Deshalb ist es wichg, dass je nach
Kabellänge und Hauptversorgung (12 oder 24Vdc) auf einen
korrekten Kabelquerschni geachtet wird, nähere Angaben dazu
nden Sie in der Gebrauchsanweisung des Kühlschranks.
OF1 für Temperatur-Oset über -6°C (21,2°F)
OF2 für Temperatur-Oset zwischen -6°C(21,2°F) und
-12°C(10,4F)
OF3 für Temperatur-Oset unter -12°C(10,4°F)
Unter Temperatur-Oset versteht man die Einstellung des
Unterschieds zwischen tatsächlicher Temperatur im Kühlfach und
der Temperaturanzeige am Display.
Nach einigen Betriebsstunden des Kühlsystems kontrollieren,
dass die auf dem Display angezeigte Temperatur mit der real
vorhandenen übereinsmmt. Dazu ein digitales Thermometer
(nicht im Lieferumfang enthalten) im Inneren des Fachs an der
Stelle einführen, an der man im Vergleich zu den anderen Stellen
eine genauere Temperatur haben möchte. Sollten diese beide
Werte nicht übereinsmmen, die Oset-Werte so einstellen,
dass die auf dem Display angezeigte Temperatur mit der vom
digitalen Thermometer gemessenen übereinsmmt. In diesem
Fall halten Sie sich an die Anweisungen im oben beschriebenen
Abschni “Konguraon des Untermenüs” und wählen Sie die
OFFSET-Funkon OF1 oder OF2 oder OF3 hinsichtlich der am
digitalen Thermometer angezeigten Temperaturspanne. Bei der
ISOTHERM Digital Display
66
OFFSET Einstellung wird der Wert mit den Tasten «6» oder «7»
gesteigert oder gesenkt; zeigt das Display eine höhere Temperatur
an als das digitale Thermometer, so stellen Sie einen der Dierenz
zwischen Display und Thermometer entsprechenden Minuswert
ein; zeigt das Display eine niedrigere Temperatur an als das digitale
Thermometer, so stellen Sie einen der Dierenz zwischen Display
und Thermometer entsprechenden Pluswert ein.
Dann mit Taste «2» oder nach ca. 8 Sekunden Wartezeit die
Eingabe speichern und die Funkon verlassen.
F-C [Einstellung der Maßeinheit auf Fahrenheit oder Grad
Celsius]
O C [Over Cooling akvieren oder deakvieren]
Unter Over Cooling versteht man eine im Vergleich zur eingestellten Temperatur
zusätzliche Kühlung, die nur im ITC zugeschaltet werden kann und bis zur
Deakvierung durch den Nutzer akv bleibt. Mit dieser Funkon kann man
Kälteenergie in Speisen und Getränken speichern, um sie dann abzugeben, wenn
der Energieüberschuss nicht mehr verfügbar ist, um bei alleinigem Baeriebetrieb
Energie zu sparen.
Diese Funkon ist nur bei einem Energieüberschuss bei voll aufgeladener Baerie,
laufendem Motor oder Ladevorgang der Baerie akv.
- Das System kühlt auf 3°C (5,4°F) unter den eingestellten Temperaturwert
herunter, Grenzwert 0°C (32°F).
- Bei eingestellter Gefrierfunkon mit Temperatur unter -4°C (24,8°F) kühlt
das System auf 1°C (1,8°F) unter den eingestellten Temperaturwert herunter.
- Bei Temperatureinstellungen zwischen 1° und -3°C (33,8 und 26,6°F) hat die
Over Cooling Funkon keinerlei Auswirkungen auf das Gerät.
rOF [Refrigerator or Freezer] legt die Temperatur-Grenzwerte zur
Einstellung von +6°C bis -22°C (+42 bis -7°F) fest
o Das Untermenü nach ca. 10 Sekunden Wartezeit oder mit der Taste «1»
verlassen.
ISOTHERM Digital Display
67
- Darstellung des Untermenüs:
o PRO [Baerieschutzlevel].
o Legende:
Cut-Out, Abschaltspannung.
Cut-In, Einschaltspannung.
Full Speed, Spannung, bei der das Gerät die maximale Kühlleistung
erreicht.
Baerieschutzlevel,
Niedrig, Miel, Hoch
Anzeige am Display Baerieschutz.
TAB.01
BATTERIESCHUTZ
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling
Gren-
zwert
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling
Gren-
zwert
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
68
- Tabelle des ITC Betriebs- und Steuermodus
(im Eco Mode ist der Kompressor auf 2500 U/Min. gedrosselt)
o Legende:
KOMPRESSOR AUS, Zeigt des Status des Kompressors [Aus] bei der
Auswahl des entsprechenden Spannungsfelds an.
KOMPRESSOR AN, Zeigt des Status des Kompressors [An] bei der
Auswahl des entsprechenden Spannungsfelds an.
U/MIN, Zeigt die mögliche Drehzahl des Kompressors je nach
Status und Versorgungsspannung an.
TAB.02
Zustand des Kompressors
- - - Kompressor
aus
Kompressor
an
12Vdc U/MIN U/MIN
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc U/MIN U/MIN
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
69
TAB.03
Zustand des Kompressors
- - -
- - -
Kompressor
aus
Kompressor
an
12Vdc U/MIN U/MIN
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc U/MIN U/MIN
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
Zustand des Kompressors
- - -
- - -
- - -
Kompressor
aus
Kompressor
an
12Vdc U/MIN U/MIN
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc U/MIN U/MIN
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
70
ELEKTROANSCHLÜSSE STEUEREINHEIT DC 12/24Vdc 101N0212
Alle Komponenten anschließen (siehe Abb. 31), wie auf folgendem elektrischen
Schaltplan angegeben:
Hinweis: Ist bei Steuerungen für reine DC Spannung kein Kondensatorengebläse
vorhanden, muss der zweite Anschluss des Drahts [+ braun] der Versorgung des
Displays) enernt oder geschützt werden Abb. 29.
ISOTHERM Digital Display
71
ELEKTROANSCHLÜSSE STEUEREINHEIT AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Beim Gebrauch der Steuereinheit AC/DC muss der Stabilisierungslter an-
geschlossen werden (Siehe elektrischer Schaltplan auf der nächsten Seite ,
Zubehör ACC01).
Anmerkung: Die Kabel sind mit Buchstaben gekennzeichnet. Es ist wichg,
dass die kennzeichnenden Buchstaben an den Kabeln mit den gleichen Bu-
chstaben an der Steuereinheit übereinsmmen.
BELEUCHTUNG MIT STEUEREINHEIT AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
Nur wenn ein Beleuchtungssystem vorhanden ist, muss die im Liefe-
rumfang enthaltene Verlängerung angeschlossen werden (Siehe elektrischer
Schaltplan auf der nächsten Seite, Zubehör ACC02)
Anmerkung: Die Kabel sind mit Buchstaben gekennzeichnet. Es ist wichg,
dass die kennzeichnenden Buchstaben an den Kabeln mit den gleichen Bu-
chstaben an der Steuereinheit übereinsmmen.
ISOTHERM Digital Display
72
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN STEUEREINHEIT AC-DC 12/24VdC 115-230Vac
101N0510
ISOTHERM Digital Display
73
Trouble Shoong
-
Kommunikaonsfehler zwischen Display und Steuerung, auf
dem DISPLAY läu einige Sekunden lang eine horizontale Linie
durch, der Kühlschrank geht aus.
LO Spannung zu niedrig (Volt unter dem Cutout-Wert).
R2 Der Lüer nimmt von der Steuerung mehr als 0,6A auf.
R3 Der Kompressor ist blockiert.
R4
Das Kühlsystem enthält zu viel Gas und der Verdichter dreht mit
einer zu niedrigen Drehzahl
R5 Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
R6
Der Temperatursensor hat einen Kurzschluss oder ist nicht kor-
rekt mit der Steuerung verbunden.
Hinweis
Hat das Kühlsystem Schwierigkeiten, die eingestellte Temperatur
zu erreichen, überprüfen Sie dass:
- Die Spannung an den Anschlussstellen der Steuerung den
Vorgaben aus Tabelle TAB.01 unter dem Punkt Full Speed bei
einem Versorgungsnetz von 12/24vdc entspricht.
- Die Stärke der Isolierung je nach Volumen und Kühlsystem
(KÜHLSCHRANK oder GEFRIERFACH) ausreichend ist, siehe Ge-
brauchsanweisung des Kühlgeräts.
- Das Volumen des Fachs das zulässige Höchstvolumen je nach
Nutzung als Kühlschrank oder Gefrierfach nicht übersteigt; der
Kühlschrank kann nicht als Gefrierfach genutzt werden, sofern
das Volumen nicht um mindestens 2/3 verringert und die Isolie-
rung verstärkt wird, siehe Wartungs- und Bedienungsanleitung
des Kühlgeräts. Die korrekte Temperatur für einen Kühlschrank
liegt bei +5°C, beim Gefrierfach liegt sie proporonal zum Volu-
men Art und Stärke der Isolierung zwischen -6°C und -18°C.
- Weitere Angaben entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung des
Geräts oder wenden Sie sich an ein IWM Servicezentrum.
74
Isotherm Free Line Elegance
ISOTHERM Digital Display
75
COMPATIBILITÉ
- Lappareil est exclusivement compable avec les centrales cod. IWM
SEG00002DA version Secop 101N0212 et SEG00030GA version Secop 101N0510.
S'assurer que votre appareil soit doté de cee centrale spécique avant de
procéder à son installaon.
Manuel
Le manuel conent des mises en garde pour signaler des dangers pour l'ulisateur
ou des comportements parculiers à tenir ; ces mises en garde sont indiquées de la
manière menonnée ci-après :
ATTENTION ! Ne pas démarrer le produit avant d'avoir consulté ce
manuel d'instrucons.
Obligaon de lire les instrucons
La présence de ce symbole demande de lire les instrucons avant de
mere en marche l'appareil
Obligaon de débranchement
La présence de ce symbole demande le débranchement immédiat de
l'appareil de l'alimentaon principale en cas de pannes
Obligaon de porter des gants de protecon
La présence de ce symbole demande à chaque opérateur de porter les
gants de protecon prévus à cet eet
Obligaon de porter des chaussures de sécurité
La présence de ce symbole demande à chaque opérateur de porter des
chaussures en mesure de diminuer le risque d'accidents
Danger général
La présence de ce symbole demande une aenon parculière de la
part de l'opérateur
ISOTHERM Digital Display
76
Danger d'électrocuon
Le présence de ce symbole signale à l'opérateur que l'opéraon décrite
pourrait présenter un risque d'électrocuon
Risque de lumière à haute intensité
La présence de ce symbole signaler de prêter une aenon parculière
aux lumières à haute intensité, un risque pour la vue.
ATTENTION ! Le manuel doit être conservé pour toute future consultaon. Il
est bon :
Conserver le manuel dans un lieu accessible, protégé de l'humidité et de la
chaleur et à l'abri des rayons solaires directs ;
Uliser le manuel de manière à ne pas endommager tout ou une pare du
contenu ;
Ne rerer, arracher ou modier pour aucune raison que ce soit, des pares du
présent manuel.
Malgré le soin et l'exhausvité avec lesquels ce manuel a été rédigé, Indel Webasto
Marine Srl ne peut garanr que les informaons ici présentes couvrent tout
éventuel événement associé à l'installaon du produit, en cas de doute, contacter
immédiatement nos techniciens. Dans le cas de vente ou de transfert de l'appareil à
une autre personne, ce manuel et les annexes correspondantes doivent être remis,
en bon état, au nouvel ulisateur.
Environnement
Ce produit est conforme à la direcve 2002/96/CE sur les déchets d'appareils
électriques et électroniques (RAEE).
L'éliminaon correcte du produit est fondamentale pour empêcher des
conséquences potenellement négaves pour l'environnement et la santé.
Le symbole
sur le produit, emballage ou documentaon technique s'y
rapportant indique que le produit ne doit pas être éliminé parmi les déchets
domesques. Le produit doit être remis à un centre de collecte autorisé pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques. Éliminer toujours le produit
ISOTHERM Digital Display
77
conformément aux disposifs locaux environnementaux sur l'éliminaon des
déchets.
Normes de Sécurité
ATTENTION ! Indel Webasto Marine Srl décline toute responsabilité pour
les dysfonconnements ou endommagements aux personnes ou choses dues à
l'ulisaon diérente de la machine ou de matériels possédant des caractérisques
diérentes de celles qui sont indiquées dans le présent manuel .
L’ulisaon impropre ou l'ulisaon du produit contraire à ce qui est indiqué dans
ce manuel ne peut donner lieu à des contestaons vis-à-vis du producteur et/ou du
fournisseur.
ATTENTION ! Le réfrigérateur est indiqué uniquement pour la conservaon
et /ou le mainen des aliments. Les produits alimentaires doivent être conservés
dans l'emballage d'origine ou dans des conteneurs appropriés. Ne pas consommer
de denrées alimentaires dont la date de conservaon est périmée, car ils pourraient
provoquer des intoxicaons.
ATTENTION ! Si l'on conserve des médicaments à l'intérieur du réfrigérateur,
contrôler que l'appareil dispose d'une capacité de refroidissement en mesure de
sasfaire les condions requises des médicaments respecfs.
ATTENTION ! Le but et la foncon du produit quand il est ulisé comme
congélateur, consistent uniquement à maintenir congelés les produits alimentaires
déjà complètement congelés.
Le réfrigérateur ne congèle pas les produits alimentaires qui ne sont pas congelés
ou le sont en pare. Si un produit alimentaire non congelé ou congelé en pare est
conservé dans le congélateur, ceci est considéré comme un usage impropre et peut
provoquer une éventuelle décongélaon non intenonnelle du produit alimentaire
qui peut causer des problèmes de sécurité, maladies ou accidents en cas d'ingeson.
La conservaon d'aliments non congelés ou congelés en pare peut même inuencer
ISOTHERM Digital Display
78
la qualité d'autres produits alimentaires surgelés conservés dans le congélateur.
L'exposion à des températures supérieures à la plage de température de la classe
climaque pour laquelle le congélateur est fabriqué, des coupures d'alimentaon
électrique et/ou de fréquentes ouvertures du congélateur, peuvent inuencer
l'ecacité du réfrigérateur et la qualité du contenu du congélateur.
L'ulisateur doit toujours contrôler la qualité des produits alimentaires avant de les
ingérer.
ATTENTION ! Débrancher immédiatement l'appareil de
l'alimentaon principale en cas de pannes. Ne pas toucher les éventuels câbles
électriques endommagés ou qui ne sont pas isolés, quand l'alimentaon électrique
est branchée. Ceci vaut notamment quand l'appareil est branché à la tension du
réseau, 115V ou 230V.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé, contacter le
personnel qualié ou le Centre d'Assistance le plus proche.
ATTENTION ! Ne pas conserver dans l'appareil ou près de ses pares
électriques : des bombes aérosol à base de substances inammables, des matériaux
explosifs, des appareils électriques, des animaux vivants.
Les bombes aérosol contenant des substances inammables peuvent avoir des fuites
de ces gaz qui, en contact avec les pares électriques, peuvent s'enammer ou
provoquer des explosions.
Conserver les boissons très alcoolisées bien fermées et en posion vercale.
Éviter les feux ou les éncelles dans l'appareil.
Éviter d'uliser des appareils électriques dans le réfrigérateur.
ATTENTION ! L'appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans au
minimum et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou sans expérience ou dénuées de la connaissance nécessaire,
pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir reçu les consignes relaves à
l'usage en toute sécurité de l'appareil et à la compréhension des risques qui y sont
inhérents.
ISOTHERM Digital Display
79
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le neoyage et l'entreen que
l'ulisateur doit accomplir ne doivent pas être accomplis par des enfants sans
surveillance.
ATTENTION ! Ne pas uliser de ches ou d'interrupteurs avec les mains ou
les pieds mouillés.
Pour plus d'informaons sur l'éliminaon, recyclage et réulisaon du produit,
s'adresser aux autorités locales, au service de collecte local des déchets ou au
revendeur/distributeur chez lequel le produit a été acheté.
INTRODUCTION
- L'écran numérique est en mesure d'acher, contrôler et régler de
l'extérieur, de façon claire et simple, la température à l'intérieur d'un
comparment réfrigéré. La centrale électronique, au moyen d'un capteur
électronique, relève à l'intérieur du réfrigérateur la température réelle
de l'air, la tension d'alimentaon et des erreurs éventuelles. Un logiciel
élabore les données en les associant avec les programmaons séleconnées
par l'ulisateur directement sur l'écran et dénit le fonconnement du
compresseur.
Le système est doté de ;
- So Start (toujours présent) pour un départ ecace et sûr du
compresseur
- Fast Cooling (en modalité ITC) pour baisser la température le plus
rapidement possible
- Over Cooling (à programmer) pour accumuler du froid quand un
surplus d'énergie est disponible, par exemple avec le moteur allumé,
pour en proter quand l'alimentaon provient seulement de la
baerie.
- Composants qui composent le kit :
o Manuel d'instrucons
o Écran numérique
o Cadre support écran numérique
o Rangement pour installaon murale
o Rangement pour installaon à encastrement
ISOTHERM Digital Display
80
o Capteur de température avec câble
o Grille et support capteur de température
o Câble de raccordement écran
o N°2 vis M2,5
o N°2 vis autoletantes
o Tampon passe-câble
Mises en garde pour l'installaon
ATTENTION ! Pour garanr un fonconnement en toute sécurité,
installer et brancher l'appareil en respectant des indicaons menonnées sur les
instrucons d'ulisaon.
ATTENTION ! Uliser toujours les EPI (Équipements de
Protecon Individuelle) durant la manutenon et l'installaon du produit.
ATTENTION ! Toute modicaon réalisée sur le produit à l'insu du
fabricant sera sous l'enère responsabilité de celui à l'origine de ces altéraons.
Les modicaons exécutées sans l'autorisaon d'Indel Webasto Marine Srl feront
déchoir toute forme de garane et invalideront la déclaraon de conformité aux
direcves applicables.
ATTENTION ! Avant d'uliser l'appareil s'assurer qu'il ne présente pas de
dégâts visibles sur les composants mécaniques et électriques.
ATTENTION ! Ne pas endommager les tuyaux du circuit de refroidissement,
les jets de liquide réfrigérant peuvent être nuisibles à la vue.
ATTENTION ! Dans le cas de dommages à l'appareil, informer
immédiatement le fournisseur avant de procéder au branchement.
ISOTHERM Digital Display
81
ATTENTION ! Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, les centres d'Assistance ou le personnel qualié.
ATTENTION ! Installer le réfrigérateur dans un lieu sec et à l'abri des jets
d'eau. Les pares électriques NE doivent PAS être exposées à la pluie et/ou aux jets
d'eau.
ATTENTION ! Installer le réfrigérateur loin des bonbonnes de gaz ou
d'installaon GPL.
ATTENTION ! Le produit doit être installé dans une zone accessible
pour d'éventuels entreens. L'espace pour le logement des pièces sous tension
et du groupe condensateur/compresseur doit pouvoir être ouvrable seulement
volontairement et inaccessible directement.
ATTENTION ! En présence d'un chargeur de baerie, ce dernier doit être
branché à la baerie et jamais directement au réfrigérateur.
ATTENTION ! En cas de branchement à l'alimentaon du réseau électrique
en courant alterné, pour éviter de graves blessures personnelles, s'assurer qu'il
soit muni de mise à la terre et de disposifs de seconnement (interrupteurs) qui
permeent de couper enèrement le courant de l'appareil et aux disposifs de
protecon d'intervenir automaquement en cas de panne.
ATTENTION ! Ne pas toucher des câbles électriques éventuellement
endommagés ou non isolés quand l'alimentaon électrique est insérée. Cee
observaon est parculièrement valable quand l'appareil est raccordé à une tension
de réseau 115 Volts ou 230 Volts.
ISOTHERM Digital Display
82
Installaon
o Vérier que la centrale du compresseur Secop soit de type 101N0212
(BD35F et BD50F) ou 101N0510 (BD35F et BD50F).
o Lappareil est muni de tous les éléments nécessaires à son montage,
que l’on peut eectuer facilement. Pour l'installaon à encastrement,
il est nécessaire d'uliser un trépan avec Ø 51 mm [2,00in] adapté
pour perforer le matériel où l'on veut installer l'écran numérique.
o IWM n'est pas responsable d'une installaon ou d'une ulisaon incorrecte .
o Il est conseillé d'installer l'appareil dans une posion ne pouvant pas
être aeinte par des personnes non habilitées à son ulisaon.
- Posionnement grille et raccordement capteur :
o Individualiser l'emplacement de la grille porte capteur du comparment
refroidit (voir les instrucons successives) en vériant que des trous
éventuels pour la xaon de la grille ou du passage du/des câble(s)
n'endommagent pas le circuit de refroidissement, l'installaon électrique
ou d'autre élément en mesure de déterminer le fonconnement correct
du système ou la sécurité des biens et/ou des personnes.
o La grille de la Fig. 01, est nécessaire au support et posionnement du
capteur sur une paroi pour détecter la température de l'air à l'intérieur
du comparment réfrigéré.
o La grille doit être placée le plus loin possible de l'évaporateur (plaque
de refroidissement) et environ à 50 mm [1,97in] du fond, de préférence
dans une posion centrale de la paroi, voir ex. Fig. 02 et Fig. 03. Dans les
modèles Cruise Elegance les points à perforer pour installer la grille porte-
capteur sont déjà indiqués pour une ecacité maximale du produit ;
o Pour xer la grille, il est nécessaire de faire deux trous Ø 7 mm
[0,275in] distants entre eux 105 mm [4,135in] avec profondeur
d'environ 15 mm [0,59in], Fig. 03.
o Une pare du câble du capteur, Fig. 04, environ 500-700 mm [19,7-
27,5in], doit être enroulée à l'intérieur de la fente prévue sur le support
du capteur, voir Fig.05
o Un autre trou éventuel derrière la grille devra être eectué pour
conduire le câble vers l'extérieur pour ensuite être connecté à la
centrale de contrôle du compresseur. La distance maximale que la
longueur du câble peut couvrir est de 3 m [120,0in].
o Le capteur de température devra ensuite être raccordé sur la centrale
Secop/Danfoss sur le pin “C” et “T, le raccordement des deux câbles
est indiérent.
ISOTHERM Digital Display
83
- Posionnement et xaon écran numérique :
Ne pas installer l'écran à l'intérieur du réfrigérateur
o Écran mural.
Si vous voulez placer l'écran au mur, il est nécessaire de choisir
le boîer de rangement sans bord, voir Fig. 06, le placer sur le
mur où vous souhaitez le xer et marquer sur le panneau les
deux points présents sur le fond de la boîte pour insérer les vis
de xaon et le centre du trou central ulisé pour le passage des
câbles, voir Fig. 06
Eectuer un trou à l'aide d'un trépan Ø min. de 20 [0,79in] mm sur
le panneau, au point central marqué, ce trou sera ulisé pour le
passage des câbles et siège du tampon placé sur le boîer.
o Écran à encastrer.
Si vous voulez encastrer l'écran, il est nécessaire de choisir le
boîer de rangement doté de bord, voir Fig. 07.
Pour installer le boîer à encastrer, il est nécessaire d'avoir avant
tout une fraise à disposion pour réaliser les trous avec Ø de 51
mm [2,00in], similaire à celle indiquée en Fig. 08.
À la n du manuel, une page est présente avec un cache à la forme
de l'encastrement à réaliser aux dimensions réelles, voir Fig. 10. À
l'intérieur du dessin, 4 points sont présents et serviront à déterminer
avec précision où réaliser le trou de guidage pour la fraise.
Placer la feuille sur le panneau où vous voulez installer l'écran en
modalité à encastrer, réaliser les 4 trous de guidage en ulisant les
4 points dessinés sur le cache voir Fig. 10,11,12.
Se munir d'une lime pour éliminer le matériel en trop entre un
fraisage et l'autre an que la surface supérieure et inférieure soit
linéaire Fig. 13, il est conseillé de réaliser le limage de l'extérieur
vers l'intérieur pour ne pas abîmer la nion externe du panneau
qui pourrait s'écailler, faire aenon à ne pas trop limer le
matériel, dans ce cas le trou pourrait être visible et manquer
d'esthésme ; il est donc conseillé d'essayer plusieurs fois si le
boîer entre dans le trou sans exercer trop de pression et limer
l'indispensable an que celui-ci entre correctement dans le siège
ISOTHERM Digital Display
84
de l'encastrement Fig. 14, pour xer le boîer, il sut d'uliser du
silicone marin à appliquer sur l'angle interne arrière du bord ou
l'alternave est d'uliser un étrier en métal léger (non fourni) xé
à travers les deux trous présents sur le fond du boîer.
o Inseron du cadre et de l'écran sur le cadre.
Fixer le cadre porte-écran sur le boîer en ulisant les deux vis
M2,5, les visser jusqu'au bout, quand vous détectez une plus
grande résistance à la rotaon, vérier que la tête de la vis soit au
ras du plan du porte-écran Fig. 16.
Prendre le câble de raccordement entre écran et centrale voir
Fig. 17, introduire le câble à travers la paroi, par sécurité, si
jamais le câble est ré, introduire un collier en plasque près du
tampon Fig. 18 ; introduire le connecteur blanc à 3 pin sur la carte
électronique de l'écran Fig. 19-20.
Introduire la pare débordante de la carte électronique sous le
bord du cadre en inclinant l'écran, puis la baisser délicatement
jusqu'à percevoir une résistance à l'inseron Fig. 21-22.
À ce point précis, en posant deux doigts de la main gauche et deux
doigts de la main droite sur les 4 boutons, appuyer la carte en
avant et légèrement vers le bas, après une certaine résistance, la
carte s'introduira à l'intérieur du siège désigné Fig. 23-24.
Pour rerer l'écran du cadre de support, uliser un tournevis plat
aux dimensions maximales 0,5x3 mm [0,02x0,12in], introduire
la pointe du tournevis à l'intérieur du siège d'extracon, voir Fig.
25, pour une profondeur d'environ 10 mm [0,4in], appliquer une
légère pression vers le bas an que l'écran ne se soulève pas de
son siège, l'écran devrait maintenant sorr de son emplacement,
s'aider éventuellement d'un doigt en soulevant avec soin la carte
sur la pare centrale inférieure Fig. 26.
Introducon sur l'ulisaon :
Foncons :
- L'écran numérique a les foncons directes de :
- Allumage et arrêt du produit sans devoir ouvrir le comparment réfrigéré
- Achage instantané de la température réelle à l'intérieur du comparment
frigéré.
ISOTHERM Digital Display
85
- Acher et/ou changer la température programmée par une simple pression
sur les touches d'augmentaon et diminuon.
- Séleconner le fonconnement à économie énergéque permanent.
- Achage instantané des erreurs de fonconnement éventuelles.
- Le produit est doté de la foncon de So Start, le nombre de tours du
compresseur est maintenu au minimum autorisé pendant environ 30 s
à chaque départ du compresseur, cela permet d'équilibrer les pressions
internes au circuit du gaz, en évitant le blocage possible du compresseur
et cela permet à la centrale de confronter et d'élaborer toutes les données
programmées et relevées et de décider si maintenir une conguraon à
économie d'énergie ou augmenter la puissance de réfrigéraon.
- Possibilité de séleconner et de contrôler la température dans une plage à
grande échelle, en passant par celle du réfrigérateur à celle du congélateur.
- Possibilité de choisir l'indicaon de la température en Celsius ou en
Fahrenheit.
- Possibilité d'adopter un fonconnement avec niveau au maximum des
performances ou à économie énergéque.
- Possibilité de séleconner 3 diérents niveaux de protecon de la baerie
et par conséquent du fonconnement du compresseur.
- Possibilité de programmer un oset de température pour 3 plages de
températures diérentes.
- Possibilité de sous refroidir si disponible un surplus d'énergie.
- Descripon des foncons des boutons présents sur l'écran Fig.27 :
o Foncons directes
1 Bouton d'allumage
2 Bouton pour changement foncon ECO / ITC
3 Écran
4 LED foncon ITC acvée
5 LED foncon ECO acvée
6 Bouton de diminuon valeur température ou délement menu
7 Bouton d'augmentaon valeur température ou délement menu
o Descripon :
«1» Bouton d'allumage et arrêt unité. Pour allumer le réfrigérateur,
ISOTHERM Digital Display
86
appuyer sur la touche «1». Le compresseur se met en état ON avec
programmaon prédénie par le fabricant. La température achée
sur l'écran est en degrés cengrades et correspond, en cas de
premier allumage, à la température ambiante.
«2» En appuyant sur le touche 2, les foncons ECO mode ou
ITC s'acvent à tour de rôle. Quand l'une des deux foncons est
acvée, la led correspondante sous l'écran s'allume.
Avec la foncon ECO acvée, le réfrigérateur fonconne au
minimum de sa puissance, en modalité économie énergéque, il
n'est pas garan qu'il aeigne la température programmée.
Avec la foncon ITC acvée, FAST COOLING s'acve c'est-à-dire
que le compresseur est habilité pour fonconner au maximum de
tours (rpm 3500) si les condions de tension le permeent, voir
paragraphe niveau protecon baerie.
«3» Écran à segments, indique la température instantanée présente
dans la zone où la capteur de température est installé, si les boutons
«6» ou «7»sont pressés, cela indiquera en clignotant la température
programmée et éventuellement la nouvelle température
programmée si on appuie à nouveau sur les boutons «6» ou «7» ;
pour mémoriser la température aendre environ 8 s. À cet instant,
l'écran ache à nouveau la température relevée à travers la sonde
de température, autrement il est possible de mémoriser plus
rapidement la nouvelle température en appuyant sur la touche «2».
«4» Indique quand il est en modalité ITC (standard)
«5» Indique quand la modalité Eco est acvée
«6» augmente le numéro ou la donnée quand l'écran est en
modalité programmaon données.
«7» diminue le numéro ou la donnée quand l'écran est en
modalité programmaon données.
- Dispose d'un menu de foncons avancées où il est possible de :
o Séleconner 3 valeurs possibles de protecon baerie
o Dénir un oset de température pour 3 plages de température de service
o Programmaon de degrés Cengrades ou Fahrenheit.
o Séleconner la foncon Over Cooling permanente, quand le système
dispose d'un excès de tension/puissance proporonnée au niveau de
sauvegarde de baerie séleconné.
ISOTHERM Digital Display
87
o Dénir la limite de programmaon minimale température
- Foncons de conguraon sous-menu :
Pour entrer dans les foncons de setup (réglages) de l'écran, il est nécessaire :
o Éteindre le système s'il est allumé.
o Maintenir simultanément pressés les boutons : «2», «6» et «7»
pendant environ 6 s.
o Une fois dans le menu de conguraon, les paramètres sont disposés
sous forme de menu déroulant et peuvent déler au moyen des
boutons «6», «7» et l'on entre en modicaon du paramètre souhaité
en appuyant sur le bouton «2», toujours en ulisant les boutons «6»,
«7», on change la programmaon du paramètre, on enregistre ou on
sort du paramètre en appuyant à nouveau sur le bouton «2» ou en
aendant environ 8 s.
o Le menu est composé des paramètres suivants :
PRO [Niveau de protecon baerie]
Le niveau de protecon de la baerie correspond à la tension
relevée aux cosses du module d'alimentaon principale sur la
centrale et non aux cosses de la baerie, de façon que la donnée
n'inclue pas des chutes de tension éventuelles le long de la ligne
d'alimentaon entre la baerie et la centrale, c'est pour cee raison
qu'il est très important de respecter les secons des câbles en
foncon de sa longueur et de la tension d'alimentaon principale
(12 ou 24Vdc), les spécicaons sont indiquées sur les manuels des
frigérateurs.
OF1 pour Oset de température supérieure -6°C (21,2°F)
OF2 pour Oset de température comprise entre -6°C (21,2°F) et
-12°C (10,4F)
OF3 pour Oset de température inférieure -12°C (10,4°F)
L'Oset de température correspond au réglage de la diérence entre
la température réelle à l'intérieur du comparment réfrigéré et la
température achée sur l'écran.
Après quelques heures de fonconnement du réfrigérateur,
grâce à l’inseron d’un thermomètre numérique (non fourni) à
l’intérieur du comparment dans la posion à laquelle on veut avoir
une température plus précise par rapport à une autre pare du
comparment, contrôler que la température indiquée sur l’écran
coïncide avec la température lue sur le thermomètre numérique ;
si elle ne devait pas coïncider, agir sur les Oset, jusqu’à ce que la
ISOTHERM Digital Display
88
température lue sur l’écran coïncide avec la température indiquée par
le thermomètre numérique. Dans ce cas, il est nécessaire de suivre
les instrucons indiquées au paragraphe “Foncons de conguraon
sous-menu” indiquées ci-dessus en séleconnant la foncon OFFSET
OF1 ou OF2 ou OF3 en foncon de la plage de température lue sur
le thermomètre numérique. Une fois dans le foncon de OFFSET,
augmenter ou diminuer la donnée en appuyant sur le boutons «6» ou
«7» ; si l'écran indique une température supérieure à celle indiquée
par la thermomètre numérique, programmer une valeur négave
égale à la diérence lue entre l'écran numérique et le thermomètre,
si l'écran indique une température inférieure à celle indiquée par le
thermomètre numérique, programmer une valeur posive égale à la
diérence lue entre écran numérique et thermomètre.
On enregistre ou sort de la foncon en appuyant à nouveau sur le
bouton «2» ou en aendant environ 8 s.
F-C [Pour programmer l'unité de mesure Fahrenheit ou
Cengrades]
O C [Acve ou désacve l’Over Cooling]
Over Cooling est un extra refroidissement par rapport à la température programmée,
on l'acve seulement avec foncon ITC insérée et il reste acvé jusqu'à ce que
l'ulisateur le désacve. Cee foncon permet d'accumuler l'énergie réfrigérante à
l'intérieur des aliments et des boissons qui sera ensuite relâchée quand le surplus
d'énergie ne sera plus disponible pour économiser l'énergie quand celle-ci est
fournie seulement par la baerie.
Il est acvé seulement quand le système détecte un surplus d'énergie avec baeries
complètement chargées, moteur allumé ou chargeur baerie acvé.
- Le système sous-refroidit jusqu'à 3°C (5,4°F) inférieurs par rapport à la
température programmée avec limite de température à 0°C (32°F).
- Si le système est conguré pour fonconner comme congélateur avec
température inférieure à -4°C (24,8°F) le système sous-refroidit jusqu'à 1°C
(1,8°F) inférieurs par rapport à la température programmée.
- Pour toutes les températures programmées entre 1° et -3°C (33,8 et 26,6°F),
l’Over Cooling n'a pas d'inuence sur le système.
rOF [Réfrigérateur ou congélateur] dénit la limite minimum de
programmaon de la température du panneau de +6°C à -22°C
(+42 à -7°F).
o Pour sorr de la foncon sous-menu, appuyer sur le bouton "1" ou
aendre environ 10 s.
ISOTHERM Digital Display
89
- Illustraon des foncons de conguraon sous-menu :
o PRO [Niveau de protecon de la baerie].
o Légende :
Cut-Out, tension d'arrêt.
Cut-In, tension d'allumage.
Full Speed, tension à laquelle le système ente en foncon de
pouvoir refroidissant maximal.
Niveau de sauvegarde baerie,
Bas, Moyen, Haut
Achage sur écran protecon baerie.
TAB.01
PROTECTION DE LA BATTERIE
12Vdc 24 Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full speed
/ Seuil
Overcooling
Cut-out
Comp. o
Cut-in
Comp.
on
Full speed
/ Seuil
Overcooling
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
90
- Tableau modalité de fonconnement et contrôle en modalité ITC
(en modalité Eco Mode le compresseur est limité à 2500 rpm)
o Légende :
COMPRESSEUR ÉTEINT, Indique l'état du compresseur [éteint] au
moment où l'on entre dans la plage de tension indiquée.
COMPRESSEUR ALLUMÉ, Indique l'état du compresseur [allumé]
au moment où l'on entre dans la plage de tension indiquée.
RPM, indique le nombre de tours où le compresseur peut se
trouver en se référençant à l'état du compresseur et à la tension
d'alimentaon.
TAB.02
État compresseur
- - - Compresseur
éteint
Compresseur
allumé
12Vdc RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
91
TAB.03
État compresseur
- - -
- - -
Compresseur
éteint
Compresseur
allumé
12Vdc RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
État compresseur
- - -
- - -
- - -
Compresseur
éteint
Compresseur
allumé
12Vdc RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
92
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES CENTRALE DC 12/24Vdc 101N0212
Raccorder tous les composants (voir Fig. 31) comme sur le schéma électrique suivant :
Remarque : dans les centrales pour alimentaon DC uniquement, si le venlateur du
condensateur n'est pas présent, il est nécessaire de rerer ou protéger la deuxième
connexion du l [+ marron] de l'alimentaon de l'écran) Fig. 29.
ISOTHERM Digital Display
93
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES CENTRALE AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
En ulisant la centrale AC/DC, il est nécessaire de raccorder le ltre stabilisa-
teur (voir schéma électrique à la page suivante, accessoire ACC01).
N.B. Les câbles sont marqués par des leres, il est important de respecter
que les leres indiquées sur les câbles soient les mêmes leres que celles
indiquées sur la centrale.
ÉCLAIRAGE AVEC CENTRALE AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac 101N0510
Seulement quand un système d’éclairage est présent, il est indispensable de
raccorder la rallonge fournie (voir le schéma électrique à la page suivante,
accessoire ACC02)
N.B. Les câbles sont marqués par des leres, il est important de respecter
que les leres indiquées sur les câbles soient les mêmes leres que celles
indiquées sur la centrale.
ISOTHERM Digital Display
94
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CENTRALE AC-DC 12/24VDdc 115-230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
95
Trouble Shoong
-
Communicaon manquée entre l'écran et la centrale, la ligne
horizontale qui déle pendant quelques secondes s'ache sur
L'ÉCRAN, le réfrigérateur s'éteint.
LO Tension insusante (Volts sous la valeur de cut-out).
R2
Le venlateur absorbe une valeur supérieure à 0,6A de la cen-
trale.
R3 Le compresseur est bloqué.
R4
Le système réfrigérant est trop chargé en gaz et le compresseur
ne réussit pas à fonconner au minimum de tours RPM.
R5 La température ambiante est trop élevée.
R6
Le capteur de température est en court-circuit ou pas connecté
correctement à la centrale.
Notes
Si le système de refroidissement a des dicultés à aeindre la
température programmée vérier que :
- La tension aux cosses de la centrale dépasse à l'allumage celle
indiquée sur le tableau TAB.01 à la rubrique Full Speed inhé-
rente au système de tension ulisé 12/24vdc.
- L’isolant se réfère assez souvent au volume et au type de sys-
tème RÉFRIGÉRATEUR ou CONGÉLATEUR requis, voir le manuel
sur l'unité de refroidissement.
- Le volume du comparment n'excède pas le volume maximum
autorisé par le système de refroidissement, disnct comme uni-
té réfrigérateur ou unité congélateur ; il est impossible d'uliser
une unité réfrigérateur comme congélateur si le volume n'est
pas diminué au moins de 2/3 et si l'isolant n'est pas augmenté,
voir le manuel d'ulisaon et d'entreen de l'unité de refroi-
dissement. Une température correcte pour un réfrigérateur
est d'environ +5°C, pour un congélateur elle et directement
proporonnée au volume, type et épaisseur de l'isolaon, les
températures pourraient varier de -6°C à -18°C.
- Pour d'autres dysfonconnements, consulter le manuel de
l'unité ou contacter un centre assistance IWM.
ISOTHERM Digital Display
96
ISOTHERM Digital Display
97
COMPATIBILIDAD
- El aparato es compable exclusivamente con las centralitas cód. IWM
SEG00002DA versión Secop 101N0212 y SEG00030GA versión Secop 101N0510.
Asegúrese de que su equipo dispone de esta especíca centralita antes de
realizar la instalación.
Manual
El manual conene advertencias sobre los peligros para el usuario o sobre cómo
comportarse; estas advertencias se indican según se explica a connuación:
¡ATENCIÓN! No poner en marcha el aparato sin haber consultado
antes este manual de instrucciones.
Obligación de lectura de las instrucciones
La presencia de este símbolo obliga a la lectura de las instrucciones
antes de poner en marcha el aparato
Obligación de desconexión
La presencia de este símbolo obliga a la inmediata desconexión de la
alimentación principal del aparato en caso de avería
Obligación de guantes
La presencia de este símbolo obliga a todos los operadores a ulizar
guantes de protección
Obligación de calzado
La presencia de este símbolo obliga a todos los operadores a ulizar
calzado que reduzca el riesgo de accidentes
Peligro general
La presencia de este símbolo obliga al operador a prestar una atención
especial
Peligro de electrocución
La presencia de este símbolo avisa de que la operación descrita conlle-
va el riesgo de descarga eléctrica
ISOTHERM Digital Display
98
Peligro luz de alta intensidad
La presencia de este símbolo indica que se ha de prestar una atención
especial a las luces luminosas de alta intensidad, riesgo para la vista
¡ATENCIÓN! El manual debe conservarse para cualquier consulta en el
futuro. Es necesario:
Conservar el manual en un lugar accesible protegido de la humedad y del calor y
resguardado de los rayos directos del sol.
Ulizar el manual de modo que su contenido no se dañe parcial o totalmente.
No extraer, arrancar o modicar bajo ningún concepto partes del presente
manual.
No obstante el nivel de atención puesta en la redacción del manual y la pretensión de
abarcar todos los detalles y situaciones posibles, Indel Webasto Marine Srl no puede
garanzar que la información que conene contemple cualquier evento asociado a
la instalación del equipo, en caso de dudas se aconseja contactar directamente con
nuestros técnicos. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, el presente
manual y sus anexos deben entregarse, íntegros, al nuevo usuario.
Medioambiente
Este producto cumple con la direcva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación del aparato es esencial para prevenir importantes
consecuencias negavas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo
que gura en el aparato, el embalaje o su correspondiente
documentación indican que el aparato no debe ser eliminado junto con los residuos
doméscos. El aparato debe ser entregado a un centro de recogida autorizado
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminar siempre el aparato
cumpliendo con las disposiciones medioambientales locales sobre la eliminación de
residuos.
ISOTHERM Digital Display
99
Normas de seguridad
¡ATENCIÓN! Indel Webasto Marine Srl se exime de cualquier
responsabilidad por defectos de funcionamiento o daños a personas o cosas debidos
a un uso disnto del aparato o de materiales con caracteríscas diferentes a las
indicadas en el presente manual.
El uso impropio o el uso del producto contrario a las indicaciones de este manual no
puede movar reclamaciones al fabricante y/o proveedor.
¡ATENCIÓN! El refrigerador solamente sirve para conservar y/o mantener
alimentos. Los productos de alimentación deben ser conservados en su envase
original o en contenedores adecuados. No consumir alimentos caducados, ya que
podrían provocar una intoxicación.
¡ATENCIÓN! Si se van a conservar medicamentos en la nevera, controlar
que el aparato disponga de una capacidad de enfriamiento que sasfaga los
requisitos del caso.
¡ATENCIÓN! La nalidad y la función del aparato cuando se uliza como
congelador consiste únicamente en mantener congelados productos alimentarios ya
completamente congelados.
La nevera no congela productos alimentarios no congelados o parcialmente
congelados. Conservar un producto alimentario no congelado o parcialmente
congelado en el congelador se considerará uso impropio y podría provocar la
descongelación accidental del producto alimentario y los consiguientes problemas de
seguridad, enfermedad o lesiones en caso de ingesón.
La conservación de alimentos no congelados o parcialmente congelados en el
congelador puede afectar a la calidad de otros productos alimentarios congelados
del interior del congelador.
La exposición a temperaturas superiores al rango de temperatura de la clase
climáca para la que se ha fabricado el congelador, los cortes de la alimentación
eléctrica y/o la apertura frecuente del congelador pueden reducir la ecacia del
refrigerador y la calidad de los alimentos presentes en el congelador.
ISOTHERM Digital Display
100
El usuario debe controlar siempre la calidad de los productos alimentarios antes de
ingerirlos.
¡ATENCIÓN! Desconectar inmediatamente el aparato de la
alimentación principal en caso de avería. No tocar cables eléctricos que estén
dañados o sin aislar cuando esté acvada la alimentación eléctrica. Esto es
especialmente importante cuando el aparato está conectado a la tensión de red,
115V o 230V.
Si el cable de alimentación está dañado debe sustuirse, contacte con personal
cualicado o el Centro de Asistencia Técnica más cercano.
¡ATENCIÓN! No guardar en el aparato o cerca de sus componentes
eléctricos: envases aerosol de sustancias inamables, materiales explosivos, aparatos
eléctricos, animales vivos.
Los envases aerosol que conenen sustancias inamables pueden sufrir pérdidas de
gases que, en contacto con componentes eléctricos, pueden provocar incendios o
explosiones.
Conservar bien cerradas y en posición vercal las bebidas con alta graduación
alcohólica.
No producir llamas o chispas en el interior del aparato.
No ulizar aparatos eléctricos dentro del refrigerador.
¡ATENCIÓN! Este aparato puede ser ulizado por niños mayores de 8
años y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales disminuidas, o
que no posean experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que lo hagan
bajo supervisión o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los riesgos que este uso implica.
No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que
debe realizar el usuario no debe ser efectuada por niños sin supervisión.
¡ATENCIÓN! No toque enchufes o interruptores con las manos o los pies
mojados.
ISOTHERM Digital Display
101
Para mayor información sobre la eliminación, el reciclaje y la reulización del aparato
ponerse en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida local de
residuos o con el comercio/distribuidor donde ha adquirido el producto.
INTRODUCCIÓN
- La Pantalla Digital muestra, controla y regula desde el exterior y de forma
clara y sencilla la temperatura del interior de un comparmento refrigerado.
La centralita electrónica, por medio de un sensor electrónico, capta los
valores de temperatura real del aire en el interior de la nevera, de la
tensión de alimentación y los posibles errores. Un soware elabora los
datos combinándolos con los parámetros de conguración seleccionados
por el usuario directamente en la pantalla y dene el funcionamiento del
compresor.
El sistema dispone de:
- So Start (Arranque Suave), siempre presente, para un arranque
eciente y seguro del compresor.
- Fast Cooling (Enfriamiento Rápido), únicamente en modo ITC, para
bajar la temperatura lo más rápidamente posible.
- Over Cooling (Subenfriamiento), se ha de congurar, para acumular
frío cuando está disponible un superávit de energía, por ejemplo con el
motor encendido, para aprovecharlo cuando la alimentación procede
únicamente de la batería.
- Componentes del kit:
o Manual de instrucciones
o Pantalla digital
o Marco de soporte de la pantalla digital
o Caja para instalación en pared
o Caja para instalación empotrada
o Sensor de temperatura con cable
o Rejilla y soporte del sensor de temperatura
o Cable de conexión de la pantalla
o 2 tornillos M 2,5
o 2 tornillos autorroscantes
o Goma pasacables
ISOTHERM Digital Display
102
Advertencias de instalación
¡ATENCIÓN! Para garanzar un funcionamiento seguro, instalar y
conectar el aparato siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN! Ulice siempre EPI (Equipos de Protección
Individual) durante la manipulación e instalación del aparato.
¡ATENCIÓN! Las modicaciones realizadas en el aparato sin conocimiento
del fabricante son completamente responsabilidad de quien las haga. Las
modicaciones realizadas sin autorización de Indel Webasto Marine Srl producen el
cese de cualquier forma de garana e invalidan la declaración de conformidad con las
direcvas aplicables.
¡ATENCIÓN! Antes de ulizar el aparato asegurarse de que sus
componentes mecánicos y eléctricos no presenten daños visibles.
¡ATENCIÓN! No dañar tubos del circuito refrigerante, las salpicaduras de
líquido refrigerante pueden dañar la vista.
¡ATENCIÓN! En caso que se produzcan daños en el aparato, informar
inmediatamente a la empresa suministradora antes de realizar su conexión.
¡ATENCIÓN! Si el cable de alimentación está dañado este debe ser
sustuido por el fabricante, por Centros de Asistencia Técnica o por personal
cualicado.
¡ATENCIÓN! Instalar el aparato en un lugar seco y protegido de las
ISOTHERM Digital Display
103
salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia
y/o salpicaduras de agua.
¡ATENCIÓN! Instalar la nevera lejos de bombonas de gas o sistemas GLP.
¡ATENCIÓN! El aparato se ha de instalar en una zona accesible para
el mantenimiento. El comparmiento donde se alojen los componentes con
tensión eléctrica y el grupo condensador/compresor solo debe poderse abrir
voluntariamente, sin ser posible su acceso directo.
¡ATENCIÓN! Si la instalación cuenta con un cargador de baterías, este debe
conectarse a la batería, no directamente a la nevera.
¡ATENCIÓN! En caso de conexión a la red eléctrica de alimentación de
corriente alterna, para evitar lesiones personales graves, asegurarse de que esta
disponga de puesta a erra, de disposivos de seccionamiento (interruptores) que
permitan cortar totalmente la corriente del aparato, y de disposivos de protección
que intervengan automácamente en caso de avería.
¡ATENCIÓN! No tocar cables eléctricos que estén dañados o sin aislar
cuando esté acvada la alimentación eléctrica. Esto es especialmente importante
cuando el aparato está conectado a la tensión de red, 115V o 230V.
Instalación
o Vericar que la centralita del compresor Secop sea del po 101N0212
(BD35F y BD50F) o bien 101N0510 (BD35F y BD50F).
o El equipo dispone de todos los componentes necesarios para su
montaje, que es fácil de realizar. Para la instalación empotrada se
requiere una sierra de corona con Ø 51mm [2,00in] apta para perforar
el material donde se desea instalar la pantalla digital.
o IWM no responde frente a instalaciones incorrectas o usos indebidos.
o Se recomienda instalar el equipo en un lugar no accesible para las
ISOTHERM Digital Display
104
personas no habilitadas para su uso.
- Ubicación de la rejilla y conexión del sensor:
o Decida dónde colocar la rejilla portasensor del comparmento
refrigerado según las instrucciones que se facilitan a connuación,
asegurándose de que los posibles oricios para la jación de la rejilla
o el paso del/de los cable/s no dañen el circuito de enfriamiento,
la instalación eléctrica o cualquier otro elemento, perjudicando el
funcionamiento del sistema o la seguridad de las cosas y/o personas.
o La rejilla de la Fig. 01 es necesaria para soportar y colocar el sensor en
una pared y medir la temperatura del aire dentro del comparmento
refrigerado.
o La rejilla ha de colocarse lo más lejos posible del evaporador (placa de
enfriamiento) y a 50 mm [1,97in] del fondo, si es posible en un lugar
central de la pared, véase ej. de la Fig. 02 y Fig. 03. En los modelos
Cruise Elegance están indicados los puntos dónde realizar los oricios
de instalación de la rejilla portasensor para que la eciencia del aparato
sea la máxima.
o Para jar la rejilla se han de realizar dos oricios de Ø 7 mm [0,275in]
separados entre sí 105 mm [4,135in] y de 15 mm [0,59in] de
profundidad, Fig. 03.
o Una parte del cable del sensor, Fig. 04, unos 500-700 mm [19,7-27,5in],
ha de enrollarse en el espacio del interior del soporte del sensor, véase
Fig.05.
o Detrás de la rejilla deberá realizarse otro oricio para conducir el cable
hacia el exterior y conectarlo a la centralita de control del compresor.
La distancia máxima que puede cubrir la longitud del cable es
aproximadamente 3,0 m [120,0in].
o El sensor de temperatura después deberá conectarse a la centralita
Secop/Danfoss, pines “C” y “T, es indiferente qué hilo se conecta a
cada pin.
- Ubicación y jación de la pantalla digital:
No instale la pantalla dentro de la nevera
o Pantalla en pared.
Si se desea montar la pantalla en la pared es necesario ulizar
la caja sin reborde, véase Fig. 06, colocarla en la pared donde se
desea jarla y marcar en el panel los dos oricios presentes en el
ISOTHERM Digital Display
105
fondo de la caja para los tornillos de jación y el centro del oricio
central para el paso de cables, véase Fig. 06.
Realice un oricio con una sierra de corona con un Ø de como
mín. 20 [0,79in] mm en el panel, en el punto central marcado,
este oricio servirá para pasar los cables y alojar la goma que se
encuentra en la caja.
o Pantalla empotrada.
Si se desea montar la pantalla de forma empotrada es necesario
ulizar la caja con reborde, véase Fig. 07.
Para instalar la caja es necesario realizar antes un oricio de Ø
igual a 51mm [2,00in] con una sierra de corona similar a la de la
Fig. 08.
Al nal del manual encontrará una página con una planlla con
las dimensiones reales para empotrar la caja, véase Fig. 10. En
el interior de la planlla están dibujados 4 puntos que sirven
para denir con precisión dónde se ha de realizar el oricio de
referencia para la sierra de corona.
Coloque la hoja en el panel donde se desea instalar la pantalla
empotrada, realice los 4 oricios de referencia ulizando los 4
puntos dibujados en la planlla, véase Fig. 10,11,12.
Con una lima, elimine el material excedente entre una perforación
y la congua, dejando la supercie superior e inferior lineales, Fig.
13, se recomienda limar de afuera hacia adentro para no estropear
el acabado exterior del panel, que podría asllarse; tampoco lime
demasiado el material, ya que el agujero podría resultar visible y
ser anestéco, por ello se recomienda probar varias veces si la
caja entra en el hueco sin aplicar demasiada fuerza y limar sólo lo
indispensable para que la caja entre correctamente en el hueco
donde se va a empotrar, Fig. 14, para jar la caja es suciente usar
silicona marina, que se aplicará en la esquina interior posterior del
reborde, también puede ulizarse, en cambio, un soporte metálico
ligero (no suministrado), que se jará a través de los dos oricios
del fondo de la caja.
o Montaje del marco y de la pantalla en el marco.
Fije el marco de soporte de la pantalla a la caja, enroscando los
ISOTHERM Digital Display
106
dos tornillos M 2,5 hasta el fondo, donde se percibirá una mayor
resistencia a la rotación, de forma que la cabeza del tornillo quede
a ras del plano de soporte de la pantalla, Fig. 16.
El cable de conexión entre la pantalla y la centralita, véase Fig.
17, se ha de introducir a través de la pared, por seguridad en caso
de que se esre de él, introduzca en el cable, cerca de la goma
pasacables, una brida de plásco, Fig. 18; conecte el conector
blanco de 3 pines a la tarjeta electrónica de la pantalla, Fig. 19-20.
Introduzca la parte sobresaliente de la tarjeta electrónica debajo
del borde inclinando la pantalla, después, con delicadeza, bájela
hasta percibir una cierta resistencia a la introducción, Fig. 21-22.
Ahora, apoyando dos dedos de la mano izquierda y dos dedos
de la mano derecha en los 4 botones, presione la tarjeta hacia
delante y ligeramente hacia abajo, superada una cierta resistencia
la tarjeta encajará en su alojamiento, Fig. 23-24.
Para extraer la pantalla del marco de soporte ulice un
destornillador plano de como máximo 0,5x3 mm [0,02x0,12in],
introduzca la punta del destornillador dentro del hueco, véase
Fig. 25, una profundidad de unos 10 mm[0,4in], aplique una
ligera fuerza hacia abajo para que la pantalla sobresalga de su
alojamiento y pueda extraerla, si es necesario, ayúdese con
un dedo levantando con cuidado la tarjeta por la parte central
inferior, Fig. 26.
Introducción al uso:
Funciones:
- La Pantalla Digital ene las siguientes funciones directas:
- Encendido y apagado del aparato refrigerador sin necesidad de abrir el
comparmento refrigerado.
- Visualización instantánea de la temperatura real en el interior del
comparmento refrigerado.
- Visualizar y/o cambiar la temperatura congurada simplemente presionando
los botones de aumento y reducción.
- Selección del modo de funcionamiento ahorro energéco connuo.
- Visualización instantánea de errores de funcionamiento.
- El equipo dispone de la función So Start: el régimen de revoluciones del
ISOTHERM Digital Display
107
compresor se manene al mínimo admisible durante 30 s cada vez que este
arranca, de esta manera se equilibran las presiones internas del circuito
de gas, evitando un posible bloqueo del compresor, y además la centralita
puede comparar y elaborar los datos congurados con los reales y decidir si
mantener una conguración de ahorro energéco o aumentar la potencia
de enfriamiento.
- Posibilidad de seleccionar y controlar la temperatura en un rango amplio,
desde la propia de una nevera a la de un congelador.
- Posibilidad de elegir la indicación de la temperatura en Celsius o Fahrenheit.
- Posibilidad de funcionamiento con nivel máximo de prestaciones o bien de
ahorro energéco.
- Posibilidad de seleccionar 3 niveles diferentes de protección de la batería y,
por consiguiente, de funcionamiento del compresor.
- Posibilidad de congurar el valor de corrección (oset) de temperatura para
3 rangos de temperatura diferentes.
- Posibilidad de subenfriar en caso de estar disponible un superávit de
energía.
- Descripción de las funciones de los botones de la Pantalla (Fig.27):
o Funciones directas
1 Botón de encendido
2 Botón de cambio de función ECO / ITC
3 Display
4 Led función ITC acvada
5 Led función ECO acvada
6 Botón de reducción del valor de temperatura o de
desplazamiento por el menú
7 Botón de aumento del valor de temperatura o de
desplazamiento por el menú
o Descripción:
«1» Botón de encendido y apagado del aparato. Para encender la
nevera pulse el botón «1». El compresor se pondrá en estado de
encendido (ON) según la conguración predenida en fábrica. La
temperatura visualizada en la pantalla es en grados cengrados
ISOTHERM Digital Display
108
y hace referencia, en el primer encendido, a la temperatura
ambiente.
«2» Si se pulsa el botón 2 se acvan, alternadamente las funciones
modo ECO o ITC. Cuando una de las dos funciones se acva,
el correspondiente led que se encuentra debajo del display se
encenderá.
Cuando la función ECO está acvada la nevera funciona a la
potencia mínima, en modo ahorro energéco, modo en el que no
está asegurado que se alcance la temperatura congurada.
Cuando la función ITC está acvada se acva el FAST COOLING: el
compresor funcionará al máximo régimen de revoluciones (3500
rpm) si las condiciones de tensión lo permiten, véase apartado
sobre el nivel de protección de la batería.
«3» Display de segmentos, indica la temperatura instantánea en la
zona donde está instalado el sensor de temperatura, si se pulsan
los botones «6» o «7» indicará parpadeando la temperatura
congurada y, si se vuelven a pulsar los botones «6» o «7», la
nueva temperatura congurada; para memorizar la temperatura
espere unos 8 s. En ese momento el display volverá a visualizar la
temperatura medida con la sonda de temperatura, pero la nueva
temperatura también puede memorizarse más rápidamente
pulsando el botón «2».
«4» Indica que la pantalla está en modo ITC (estándar).
«5» Indica que está acvado el modo ECO.
«6» Aumenta el número o dato cuando la pantalla está en modo
conguración de datos.
«7» Reduce el número o dato cuando la pantalla está en modo
conguración de datos.
- Dispone de un menú de funciones avanzadas con el que se puede:
o Seleccionar 3 valores de protección de la batería.
o Denir el valor de corrección (oset) de temperatura para 3 rangos de
temperatura de funcionamiento.
o Seleccionar entre grados Cengrados o Fahrenheit.
o Acvar la función Over Cooling connuo, cuando el sistema dispone
ISOTHERM Digital Display
109
de un exceso de tensión/potencia en relación al nivel de protección de
batería seleccionado.
o Denir el límite mínimo de conguración de temperatura.
- Funciones de Conguración de submenús:
Para entrar en las funciones de setup (conguración) de la pantalla hay que:
o Apagar el sistema si está encendido.
o Mantener pulsados simultáneamente los botones: «2», «6» y «7» unos
6 s.
o El menú de conguración es desplegable y para ir de un parámetro a
otro se ulizan los botones «6» y «7», para modicar un parámetro
primero se pulsa el botón «2», con los botones «6» y «7» se cambia
su conguración, y se memoriza el cambio y se sale del parámetro
pulsando «2» o bien esperando unos 8 s.
o El menú está formado por los siguientes parámetros:
PRO [Nivel de protección de la batería]
El nivel de protección de la batería hace referencia a la tensión
medida en los bornes de alimentación principal en la centralita, no
en los de la batería, de modo que este dato no está inuenciado
por las posibles caídas de tensión a lo largo de la línea de
alimentación entre la batería y la centralita, por ello es muy
importante que las secciones de los cables sean acordes con su
longitud y la tensión de alimentación principal (12 o 24Vdc), las
especicaciones están indicadas en los manuales de las neveras.
OF1 para valor de corrección (oset) de temperatura superior a
-6°C (21,2°F)
OF2 para valor de corrección (oset) de temperatura entre -6°C
(21,2°F) y -12°C (10,4F)
OF3 para valor de corrección (oset) de temperatura inferior a
-12°C (10,4°F)
El valor de corrección (oset) de temperatura es aquel ulizado
para regular la diferencia entre la temperatura real en el interior
del comparmento refrigerado y la temperatura visualizada en la
pantalla.
Tras algunas horas de funcionamiento de la nevera, introduzca un
termómetro digital (no suministrado) dentro del comparmento,
en el lugar donde se desee obtener una medición de la
temperatura más precisa que otras partes del comparmento,
controle si la temperatura indicada en pantalla coincide con la
ISOTHERM Digital Display
110
temperatura indicada por el termómetro digital; si no coincidiese,
modicar los valores de corrección de temperatura (oset) para
que la temperatura leída en pantalla coincida con la temperatura
indicada por el termómetro digital. En este caso será necesario
seguir las instrucciones del apartado “Funciones de Conguración
de submenús” descritas anteriormente y seleccionar la función
de OFFSET OF1, OF2 u OF3 según el rango de la temperatura
leída en el termómetro digital. Una vez dentro de la función
OFFSET, aumente o reduzca el dato con los botones «6» o «7»; si
la pantalla indica una temperatura superior a la indicada por el
termómetro digital congure un valor negavo igual a la diferencia
entre la pantalla digital y el termómetro, en cambio, si la pantalla
indica una temperatura inferior a la indicada por el termómetro
digital congure un valor posivo igual a la diferencia entre la
pantalla digital y el termómetro.
El nuevo valor se memoriza y se sale de la función pulsando «2» o
esperando unos 8 s.
F-C [Para congurar unidad de medida Fahrenheit o Cengrados]
O C [Acvar o Desacvar Over Cooling]
El Over Cooling consiste en un enfriamiento extra respecto a la temperatura
congurada, se acva solamente si la función ITC está acvada, y permanece
acvado hasta que el usuario lo desacva. Esta función permite acumular energía
refrigerante en el interior de los alimentos y bebidas, que después será emida
cuando ya no estará disponible un superávit de energía, con la nalidad de ahorrar
energía cuando esta sea suministrada únicamente por la batería.
Se acva únicamente cuando el sistema detecta superávit de energía con las baterías
completamente cargadas, el motor encendido o el cargador de baterías encendido.
- El sistema subenfría hasta 3°C (5,4°F) menos de la temperatura congurada,
con límite de temperatura de 0°C (32°F).
- Si el sistema está congurado para funcionar como congelador con
temperatura inferior a -4°C (24,8°F), el sistema subenfría hasta 1°C (1,8°F)
menos de la temperatura congurada.
- Para todas las temperaturas conguradas entre 1° y -3°C (33,8 y 26,6°F) el
Over Cooling no inuye en el sistema.
rOF [Refrigerador o Congelador] Establece el límite mínimo de
conguración de la temperatura a través del panel, de +6°C a -22°C
(+42 a -7°F).
o Para salir de la función submenús pulse el botón «1» o espere unos 10 s.
ISOTHERM Digital Display
111
- Explicaciones sobre las Funciones de Conguración de submenús:
o PRO [Nivel de protección de la batería].
o Leyenda:
Cut-Out, tensión de apagado.
Cut-In, tensión de encendido.
Full Speed, tensión con que el sistema entra en la función de
máximo poder refrigerante.
Nivel de protección de batería,
Bajo, Medio, Alto
Visualización en la pantalla Protección Batería.
TAB.01
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
12Vdc 24Vdc
Cut-Out
Comp.
apagado
Cut-in
Comp.
encen-
dido
Full
speed /
Umbral
Suben-
friamien-
to
Cut-Out
Comp.
apagado
Cut-in
Comp.
encen-
dido
Full
speed /
Umbral
Sub-
enfria-
miento
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
112
- Tabla de modos de funcionamiento y control en modo ITC
(en modo Eco Mode el compresor está limitado a 2500 rpm)
o Leyenda:
COMPRESOR APAGADO, indica el estado del compresor [Apagado]
en el momento que se entra en el campo de tensión indicado.
COMPRESOR ENCENDIDO, indica el estado del compresor
[Encendido] en el momento que se entra en el campo de tensión
indicado.
RPM, indica el número de revoluciones del compresor según el
estado del compresor y la tensión de alimentación.
TAB.02
Estado del Compresor
- - - Compresor
Apagado
Compresor
Encendido
12Vdc RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
113
TAB.03
Estado del Compresor
- - -
- - -
Compresor
Apagado
Compresor
Encendido
12Vdc RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
Estado del Compresor
- - -
- - -
- - -
Compresor
Apagado
Compresor
Encendido
12Vdc RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
114
CONEXIONES ELÉCTRICAS CENTRALITA DC 12/24Vdc 101N0212
Conectar todos los componentes (Ver Fig. 31) según esquema eléctrico siguiente:
Nota: en las centralitas para alimentación únicamente CC, en el caso de que el
venlador del condensador no esté instalado, es necesario eliminar o proteger la
segunda conexión del hilo [+ marrón] de alimentación de la pantalla) Fig. 29.
ISOTHERM Digital Display
115
CONEXIONES ELÉCTRICAS CENTRALITA AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Al ulizar la centralita AC/DC es necesario conectar el ltro estabilizador
(Véase esquema eléctrico siguiente, accesorio ACC01).
Nota: Los cables están marcados con letras, por lo que es importante respe-
tar las letras marcadas en los cables con las mismas letras indicadas en la
centralita.
ILUMINACIÓN CON CENTRALITA AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
Solamente cuando hay un sistema de iluminación es indispensable conectar
el prolongador suministrado en dotación (Véase el esquema eléctrico de la
siguiente página, accesorio ACC02)
Nota: Los cables están marcados con letras, por lo que es importante respe-
tar las letras marcadas en los cables con las mismas letras indicadas en la
centralita.
ISOTHERM Digital Display
116
ESQUEMA ELÉCTRICO CENTRALITA AC/DC 12/24VdC 115-230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
117
Solución de Problemas
-
Falta de comunicación entre la pantalla y la centralita, en el DIS-
PLAY aparece una línea horizontal en movimiento unos segun-
dos, la nevera se apaga.
LO Tensión insuciente (menor que la tensión de apagado)
R2
La corriente absorbida de la centralita por el venlador es más
de 0,6A.
R3 El compresor se ha bloqueado.
R4
Sistema de refrigeración demasiado cargado de gas y el compre-
sor no logra funcionar a régimen mínimo de RPM.
R5 Temperatura ambiente demasiado alta.
R6
El sensor de temperatura está en cortocircuito o no está conecta-
do correctamente a la centralita.
Notas
Si al sistema de refrigeración le cuesta llegar a la temperatura
congurada, verique que:
- La tensión en los bornes de la centralita supere en el arranque a
la indicada en la tabla TAB.01 en la columna Full Speed relava
al sistema de tensión ulizado 12/24vdc.
- El aislante sea sucientemente grueso en relación al volumen y
al po de sistema REFRIGERADOR o CONGELADOR requerido,
véase manual de la unidad de refrigeración.
- El volumen del comparmento no sea mayor que el volumen
máximo admido por el sistema de refrigeración (que es disn-
to como refrigerador que como congelador); no se puede uli-
zar un refrigerador como congelador si el volumen no se reduce
por lo menos 2/3 y se aumenta el aislante, véase manual de
uso y mantenimiento de la unidad de refrigeración. La tempera-
tura correcta para un refrigerador es alrededor de +5°C, para un
congelador, en cambio es directamente proporcional al volu-
men, po y grosor del aislamiento, las temperaturas pueden
variar de -6°C a -18°C.
- Para información sobre otros casos, consulte el manual del
aparato o contacte con un centro de asistencia IWM.
118
Isotherm Free Line Elegance
ISOTHERM Digital Display
119
COMPATIBILITEIT
- De apparatuur is enkel compabel met de regeleenheden art. IWM
SEG00002DA versie Secop 101N0212 en SEG00030GA versie Secop 101N0510.
Controleer of uw apparatuur voorzien is van deze specieke regeleenheid,
alvorens de installae te verrichten.
Handleiding
De handleiding bevat waarschuwingen die de gevaren voor de gebruiker of bijzonder
gedrag beschrijven. Deze waarschuwingen zijn als volgt aangegeven:
OPGELET! Het product niet starten voordat u deze handleiding
hee doorgelezen.
De handleiding verplicht doorlezen
Dit symbool gee aan dat de aanwijzingen moeten worden doorgele-
zen voordat het apparaat in bedrijf wordt gesteld
Aoppelen verplicht
Dit symbool gee aan dat het apparaat in geval van storingen onmid-
dellijk van de hoofdvoeding moet worden afgekoppeld
Handschoenen verplicht
Dit symbool gee aan dat elke monteur de specieke beschermende
handschoenen moet dragen
Schoenen verplicht
Dit symbool gee aan dat elke monteur veiligheidsschoenen moet
dragen om het risico op ongevallen te beperken
Algemeen gevaar
Dit symbool gee aan dat de monteur goed moet opleen
Elektrocuegevaar
Dit symbool informeert het personeel dat de beschreven handeling
een gevaar voor elektrocue kan vormen
ISOTHERM Digital Display
120
Gevaar voor licht op hoge intensiteit
Dit symbool gee aan dat er speciaal moet worden gelet op felle lich-
ten met hoge intensiteit, risico op oogletsel.
OPGELET! De handleiding voor naslag bewaren. Het wordt aangeraden om:
De handleiding te bewaren op een toegankelijke plaats waar ze tegen vocht,
warmte en zonlicht wordt beschermd;
De handleiding zo te gebruiken dat de inhoud ervan niet beschadigd wordt;
Om geen enkele reden mogen delen uit deze handleiding worden aangepast,
gescheurd of verwijderd.
Ondanks de volledigheid van de handleiding en de zorg waarmee ze is opgesteld, kan
Indel Webasto Marine S.r.l. niet waarborgen dat de informae ervan elke mogelijke
situae verbonden aan de installae van het product behandelt. Daarom raden we u
aan om in het geval van twijfel onmiddellijk contact op te nemen met onze technici.
Deze handleiding en diens bijlagen moeten volledig aan de nieuwe gebruiker worden
overhandigd als het apparaat wordt doorverkocht of aan iemand anders wordt
gegeven.
Milieu
Dit product stemt overeen met de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot afval van
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Door de correcte verwijdering van het product vermijdt u negaeve uitwerkingen op
de gezondheid en het milieu.
Het symbool
op het product, de verpakking of de handleiding gee aan
dat het niet bij het normale huisvuil mag worden gestopt. Het product moet voor
de verwijdering naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Verwijder het apparaat
aljd in overeenstemming met de plaatselijk geldende milieuwet.
ISOTHERM Digital Display
121
Veiligheidsvoorschrien
OPGELET! Indel Webasto Marine Srl aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
storingen, persoonlijk letsel en/of materiële schade wegens een ander gebruik van
de machine of het gebruik van materialen met andere eigenschappen dan in deze
handleiding is beschreven.
Onjuist gebruik of gebruik van het product, in tegenstelling tot wat staat aangegeven
in deze handleiding mag geen aanleiding geven tot claims tegen de fabrikant en/of
leverancier.
OPGELET! De koelkast is uitsluitend geschikt voor het bewaren en/of
koelen van levensmiddelen. De levensmiddelen moeten in de originele verpakking
of in geschikte houders worden bewaard. Consumeer geen levensmiddelen die over
datum zijn om vergiiging te vermijden.
OPGELET! Wanneer u geneesmiddelen in de koelkast moet opslaan,
controleer dan of het apparaat een koelvermogen hee dat kan voldoen aan de
eisen van de desbetreende medicijnen.
OPGELET! Het doel en de funce van het product bij gebruik als vriezer is
alleen om reeds volledig bevroren voedsel ingevroren te houden.
De koelmachine vriest geen voedsel in dat niet bevroren of gedeeltelijk bevroren is.
Wanneer een niet-bevroren of gedeeltelijk bevroren voedselproduct in de vriezer
worden bewaard wordt dit beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan dit mogelijk
onbedoeld ontdooien van het voedsel veroorzaken, dat bij inslikken kan leiden tot
veiligheidsproblemen, ziekte of letsel.
Het bewaren van niet-bevroren of gedeeltelijk bevroren voedsel in de vriezer kan ook
invloed hebben op de kwaliteit van andere diepvriesproducten die in de vriezer zijn
opgeslagen.
Blootstelling aan temperaturen boven het temperatuurbereik in de klimaatklasse
waarvoor de vriezer wordt gebouwd, stroomonderbrekingen en/of vaak openen van
de vriezer, kan de eecviteit van de koeler en de kwaliteit van de inhoud van de
vriezer beïnvloeden.
ISOTHERM Digital Display
122
De gebruiker moet aljd voor het eten de kwaliteit van het voedsel controleren.
OPGELET! Koppel bij storingen het apparaat onmiddellijk van
de hoofdvoeding af. Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de
elektrische voeding geacveerd is. Dit geldt met name wanneer de apparatuur is
aangesloten op de netspanning 115V of 230V.
Neem contact op met gekwaliceerd personeel of het dichtstbijzijnde
servicecentrum als de voedingskabel schade hee opgelopen en moet worden
vervangen.
OPGELET! Bewaar geen spuitbussen met brandbare stoen, explosieve
materialen, elektrische apparatuur of levende dieren in het apparaat of in de
nabijheid van de elektrische onderdelen
Spuitbussen met brandbare stoen kunnen lekkage van deze gassen hebben die,
wanneer ze in contact komen met de elektrische onderdelen, in brand kunnen
vliegen of explosies kunnen veroorzaken.
Bewaar sterke dranken goed afsloten en staand.
Vermijd vuur of vonken in het toestel.
Vermijd het gebruik van elektrische apparaten in de koelkast.
OPGELET! Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen niet jonger
dan 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of zonder ervaring of vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij
zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de
gevaren die eraan verbonden zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud die door
de gebruiker moeten worden uitgevoerd mag niet zonder toezicht door kinderen
worden gedaan.
OPGELET! Gebruik geen stekkers of schakelaars met nae handen of
voeten.
ISOTHERM Digital Display
123
Voor overige informae over de verwijdering, de recycling en het hergebruik van het
product, wend u tot de plaatselijke bevoegdheden, het afvalverwerkingsbedrijf of de
verkoper/distributeur waar u het product hee gekocht.
INLEIDING
- Het Digitale Display kan op duidelijke en eenvoudige wijze aan de buitenkant
de temperatuur in een gekoelde ruimte weergeven, controleren en regelen.
De elektronische regeleenheid neemt met een elektronische sensor de
daadwerkelijke luchemperatuur in de koelkast, de voedingsspanning
en eventuele fouten waar. Een soware verwerkt de gegevens door ze
te combineren met de instellingen die de gebruiker direct op het display
hee geselecteerd en bepaalt aan de hand daarvan de werking van de
compressor.
Het systeem is voorzien van:
- So Start (aljd aanwezig) voor een doeltreende en veilige start van
de compressor
- Fast Cooling (in de ITC-modus) om de temperatuur zo snel mogelijk te
laten dalen
- Over Cooling (moet worden ingesteld) om kou op te hopen wanneer
meer energie dan nodig is aanwezig is, bijvoorbeeld wanneer de
motor loopt, zodat deze kou kan worden gebruikt wanneer de voeding
aomsg is van de accu.
- Componenten van de kit:
o Handleiding
o Digitale Display
o Steunlijst digitale display
o Houder voor installae aan de wand
o Houder voor ingebouwde installae
o Temperatuursensor met kabel
o Rooster en steun temperatuursensor
o Verbindingskabel display
o 2 schroeven M2,5
o 2 zelorgende schroeven
o Kabelwartel
ISOTHERM Digital Display
124
Waarschuwingen Installae
OPGELET! Voor een veilig gebruik, installeer en sluit het toestel
aan in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding.
OPGELET! Tijdens de verplaatsing en installae van het
product aljd PBM (persoonlijke beschermingsmiddelen) dragen.
OPGELET! Degene die wijzigingen verricht aan het product waar de
fabrikant niet over is ingelicht, is aansprakelijk voor de eventuele gevolgen van deze
wijzigingen. Wijzigingen die zijn verricht zonder toestemming van Indel Webasto
Marine Srl maken de garane en de conformiteitsverklaring met de toepasselijke
richtlijnen onmiddellijk ongeldig.
OPGELET! Voor u het apparaat gebruikt, controleer of de elektrische en
mechanische onderdelen geen zichtbare schade vertonen.
OPGELET! De leidingen van het koelcircuit niet beschadigen, de stralen
koelvloeistof kunnen uw ogen beschadigen.
OPGELET! Als u schade vaststelt, informeer de leverancier onmiddellijk
alvorens u het toestel aansluit.
OPGELET! Laat de voedingskabel door de fabrikant, het servicecentrum of
gekwaliceerd personeel vervangen als deze schade hee opgelopen.
OPGELET! Installeer de koelkast op een droge en spatvrije plaats. Stel de
elektrische onderdelen niet aan regen en/of waterstralen bloot.
ISOTHERM Digital Display
125
OPGELET! Installeer de koelkast uit de buurt van gasessen of LPG-
installaes.
OPGELET! Het product moet geïnstalleerd worden in een zone die voor
eventueel onderhoud toegankelijk is. De installaeruimte van de delen onder stroom
en de groep condensor/compressor moet met een moedwillige handeling worden
geopend en mag niet direct toegankelijk zijn.
OPGELET! Sluit de eventuele acculader, indien aanwezig, aan op de accu en
nooit direct op de koelkast.
OPGELET! Controleer, in het geval van een aansluing op het
elektriciteitsnet in wisselstroom, om ernsg letsel te vermijden. of de installae
voorzien is van een aarding en voorzien van inrichngen (schakelaars) die de
volledige afscheiding van de stroom mogelijk maken en van veiligheidsinrichngen
die in het geval van een defect automasch ingrijpen.
OPGELET! Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de
elektrische voeding geacveerd is. Dit geldt met name wanneer de apparatuur is
aangesloten op de netspanning 115Volt of 230Volt.
Installae
o Verieer of de Secop-compressor is voorzien van een regeleenheid
type 101N0212 (BD35F en BD50F) of 101N0510 (BD35F en BD50F).
o De apparatuur is voorzien van alle componenten die nodig zijn voor
de eenvoudige montage. Gebruik voor de inbouwinstallae een frees
Ø 51mm[2,00in] die geschikt is voor het doorboren van het materiaal
waar het digitale display in geïnstalleerd zal worden.
o IWM acht zich niet aansprakelijk voor een verkeerde installae of een
verkeerd gebruik.
o Het wordt aanbevolen om de apparatuur te installeren op een plaats
waar deze niet bereikbaar is voor onbevoegden.
ISOTHERM Digital Display
126
o Plaatsing roosters en aansluing sensor:
o Bepaal waar het rooster met de sensor van de gekoelde ruimte moet
worden geplaatst (volgens de volgende aanwijzingen). Verieer daarbij
of de eventuele gaten voor de bevesging van het rooster of de
doorvoer van de kabel(s) het koelcircuit, de elektrische installae of
andere zaken niet beschadigen omdat daardoor de correcte werking
van het systeem wordt benadeeld of de veiligheid van eigendommen
en/of mensen in gevaar wordt gebracht.
o Het rooster van A. 01 is nodig om de sensor te ondersteunen en aan
te brengen op een wand zodat de temperatuur in de gekoelde ruimte
kan worden gemeten.
o Het rooster moet zo ver mogelijk bij de verdamper (koelplaat) vandaan
en op ongeveer 50mm [1,97in] boven de bodem worden aangebracht,
het liefst midden op de wand, zie bijv. A. 02 en A. 03. Op de
modellen Cruise Elegance zijn reeds de punten aangegeven waar gaten
moeten worden geboord voor de installae van het rooster met sensor
om een maximale eciëne van het product te waarborgen);
o Boor twee gaten Ø 7mm[0,275in] op een onderlinge afstand van
105mm[4,135in] en die ongeveer 15mm[0,59in] diep zijn om het
rooster te kunnen bevesgen, A. 03.
o Een deel van de kabel van de sensor, A. 04, van ongeveer
500-700mm[19,7-27,5in], moet in de uitsparing van de steun van de
sensor worden opgerold, zie A.05
o Boor een eventueel ander gat achter het rooster om de kabel
naar buiten te voeren zodat deze kan worden aangesloten op de
regeleenheid die de compressor controleert. De kabel kan een afstand
van maximaal 3,0 m[120,0in] overbruggen.
o Vervolgens moet de temperatuursensor worden aangesloten op pin
“C” en pin “T” van de Secop/Danfoss-regeleenheid. Het maakt niet uit
hoe de kabels worden aangesloten.
- Plaatsing en bevesging digitale display:
Het display niet in de koelkast installeren
o Display op de wand.
Kies voor de houder zonder rand als het display op de wand zal worden
aangebracht, zie A. 06. Plaats het display op de gekozen wand en
geef op het paneel de twee gaten aan de onderkant van de houder,
waar de bevesgingsschroeven in moeten worden aangebracht, en het
centrale gat voor de kabeldoorvoer aan, zie A. 06
ISOTHERM Digital Display
127
Boor een gat met een frees met een min. Ø van 20[0,79in] mm op
het aangegeven centrale punt op het paneel. Dit gat zal worden
gebruikt als kabeldoorvoer. Hier moet de kabelwartel van de
houder in worden aangebracht.
o Ingebouwde display.
Kies de houder met de rand als het display ingebouwd moet
worden, zie A. 07.
Gebruik een frees voor het boren van gaten met een diameter van
51mm[2,00in], zoals wordt getoond op A. 08 om de houder in te
kunnen bouwen.
Achterin de handleiding is een pagina opgenomen met daarop
een sjabloon met de vorm en de reële afmengen van de
inbouwopening, zie A. 10. Deze tekening toont 4 punten
die gebruikt kunnen worden om exact te bepalen waar het
geleidingsgat van de frees moet worden geboord.
Plaats het vel op het paneel waar het display in zal worden
ingebouwd. Boor de 4 geleidingsgaten op de 4 punten die op de
sjabloon zijn aangegeven, zie A. 10,11,12.
Verwijder het overtollige materiaal tussen twee gefreesde gaten
met een vijl tot het bovenste en onderste oppervlak lineair is, zie
A. 13. Het wordt aanbevolen om van buiten naar binnen te vijlen,
om te voorkomen dat de uitwendige afwerking van het paneel door
het areken van de splinters beschadigd raakt. Verwijder niet te
veel materiaal om te voorkomen dat het gat zichtbaar wordt en
het aanzicht wordt aangetast. Daarom adviseren we om regelmag
te proberen of de houder in het gat past. Forceer daarbij niets.
Blijf vijlen tot de houder perfect past in de uitsparing, A. 14. Zet
de houder vast door mariene siliconenkit aan de brengen op de
binnenste hoek aan de achterkant van de rand. U kunt echter ook
een lichte metalen beugel (niet geleverd) gebruiken die u aan de
twee gaten in de onderkant van de houder vastzet.
o De lijst aanbrengen en het display op de lijst plaatsen.
Neem de lijst voor het display en bevesg het met de twee
schroeven M2,5 aan de houder. Draai de schroeven helemaal aan
tot u een grotere weerstand waarneemt. Verieer in dit geval of
ISOTHERM Digital Display
128
de kop van de schroef op een lijn met het vlak van de steun van
het display ligt A. 16.
Neem de kabel voor de verbinding van het display op de
regeleenheid, A. 17. Haal de kabel door de wand. Breng voor de
zekerheid, als de kabel aan trekkrachten wordt onderworpen, in
de buurt van de kabelwartel op de kabel een plasc strip A. 18
aan. Breng de wie 3-pins connector aan op de printplaat van het
display A. 19-20.
Steek het uitstekende deel van de printplaat onder de rand van de
lijst door het display schuin te houden. Breng het display vervolgens
voorzichg omlaag tot u een weerstand waarneemt A. 21-22.
Plaats nu twee vingers van de linkerhand en twee vingers van de
rechterhand op de 4 knoppen. Druk de printplaat naar voren en iets
naar beneden. De printplaat overschrijdt een bepaalde weerstand
en schiet in de speciaal daarvoor bestemde zing A. 23-24 .
Verwijder het display uit de lijst met behulp van een
plae schroevendraaier met een maximumafmeng van
0,5x3mm[0,02x0,12in] door het uiteinde van de schroevendraaier
ongeveer 10mm[0,4in] aan te brengen in de uitsparing, zie A. 25. Druk
de schroevendraaier iets omlaag tot het display uit de zing omhoog
komt. Nu moet het display uit de zing komen. Til de printplaat in het
centrale deel aan de onderkant eventueel met een vinger op A. 26.
Inleiding tot het gebruik:
Funces:
- Het Digitale Display hee de volgende directe funces:
- In- en uitschakeling van het product zonder dat de gekoelde ruimte daarvoor
moet worden geopend
- Onmiddellijke weergave van de daadwerkelijke temperatuur in de gekoelde ruimte.
- Weergeven en/of wijzigen van de ingestelde temperatuur door op de
toetsen hoger en lager te drukken.
- Selecteren van de permanente energiespaarstand.
- Onmiddellijke weergave van eventuele fouten jdens de werking.
- Het product is voorzien van de So Start-funce. Bij elke herstart wordt
het toerental van de compressor ongeveer 30 sec. lang op het toegestane
minimum gehouden. Daardoor kan de druk in het gascircuit behouden
ISOTHERM Digital Display
129
blijven, wordt voorkomen dat de compressor geblokkeerd raakt en kan de
regeleenheid alle ingestelde en gemeten gegevens vergelijken en verwerken.
Zo kan de regeleenheid bepalen of een energiebesparende congurae
behouden moet blijven of dat het koelvermogen moet worden vergroot.
- Selecteren en controleren van de temperatuur binnen een groot bereik, van
koelen tot vriezen.
- Mogelijke keuze voor de weergave van de temperatuur in Celsius of
Fahrenheit.
- Mogelijke toepassing van een werking met maximale prestaes of
energiebesparing.
- Mogelijke keuze van 3 verschillende accubeschermingsniveaus en dus de
werking van de compressor.
- Mogelijke instelling van een oset temperatuur voor 3 verschillende
temperatuurbereiken.
- Mogelijke sterkere koeling wanneer meer energie dan nodig is beschikbaar is.
- Beschrijving van de funce van de knoppen op het Display A.27:
o Directe funces
1 Aan/uit-knop
2 Knop wijziging ECO/ITC-funce
3 Display
4 LED ITC-funce geacveerd
5 LED ECO-funce geacveerd
6 Knop verlaging temperatuurwaarde of scrollen binnen het menu
7 Knop verhoging temperatuurwaarde of scrollen binnen het menu
o Beschrijving:
«1» Aan/uit-knop van het apparaat. Schakel de koelkast in met
een druk op de toets «1». De compressor plaatst zich in ON met
de instelling die door de fabrikant is bepaald. Op het display wordt
de temperatuur weergegeven in Celsius. Bij de eerste inschakeling
is dit de kamertemperatuur.
«2» Met een druk op de toets 2 wordt de ECO-funce of de ITC-
funce geacveerd. Wanneer een van deze funces geacveerd is,
ISOTHERM Digital Display
130
brandt de desbetreende led onder het display.
Als de ECO-funce geacveerd is, werkt de koelkast op het
minimumvermogen, d.w.z. in de energiespaarstand. In dit geval
kan niet worden gewaarborgd dat de ingestelde temperatuur
wordt bereikt.
Als de ITC-funce geacveerd is, wordt de FAST COOLING-
funce geacveerd. In dit geval werkt de compressor op het
maximumtoerental (3500 tpm) als de spanning dit toestaat, zie de
paragraaf Accubeschermingsniveau.
«3» Display in segmenten: toont de actuele temperatuur in
de zone waar de temperatuursensor in is geïnstalleerd. De
ingestelde temperatuur wordt knipperend weergegeven wanneer
wordt gedrukt op de knop «6» of «7». Wanneer opnieuw wordt
gedrukt op de knop «6» of «7» wordt eventueel de nieuwe
ingestelde temperatuur weergegeven. Wacht ongeveer 8 sec.
om de temperatuur op te slaan. Nu gee het display weer de
temperatuur weer die door de temperatuurmeter wordt gemeten.
De nieuwe temperatuur kan echter ook sneller worden opgeslagen
met een druk op de toets «2».
«4» Gee aan wanneer de ITC-funce is geacveerd (standaard)
«5» Gee aan wanneer de Eco-funce is geacveerd
«6» verhoogt de waarde of het gegeven wanneer het display in de
stand gegevensinstelling is geplaatst.
«7» verlaagt de waarde of het gegeven wanneer het display in de
stand gegevensinstelling is geplaatst.
- Beschikt over een menu met geavanceerde funces waarin het volgende
mogelijk is:
o Selecteren van 3 mogelijke accubeschermingswaarden
o Bepalen van de oset van de temperatuur voor 3
bedrijfstemperatuurbereiken
o Instelling van de graden in Celsius of Fahrenheit.
o Selecteren van de permanente Over Cooling-funce wanneer het
systeem beschikt over meer spanning/vermogen dan nodig is en
proporoneel aan het gekozen accubeschermingsniveau is.
o Bepalen van de minimumlimiet voor de instelling van de temperatuur
ISOTHERM Digital Display
131
- Conguraefunces submenu:
Om de instellingsfunces van het display te kunnen bereiken is het volgende nodig:
o Uitschakelen van het systeem als het is ingeschakeld.
o Tegelijkerjd de knoppen «2», «6» en «7» ongeveer 6 sec. lang
ingedrukt houden.
o In het conguraemenu worden de parameters onder elkaar
weergegeven. Met de knoppen «6» en «7» kan door het menu
worden gescrolld. Door vervolgens op de knop «2» te drukken wordt
de gewenste parameter geopend. De instelling van de parameter kan
worden gewijzigd met de knoppen «6» en «7». Door weer op de knop
«2» te drukken of ongeveer 8 sec. te wachten wordt de parameter
opgeslagen en afgesloten.
o Het menu bevat de volgende parameters:
PRO [Accubeschermingsniveau]
Met accubeschermingsniveau wordt de spanning bedoeld die
wordt gemeten aan de uiteinden van de hoofdvoeding op de
regeleenheid, en dus niet op de accu. Er wordt dus geen rekening
gehouden met een eventuele afname van de spanning op de
voedingslijn tussen de accu en de regeleenheid. Daarom is het
heel belangrijk dat de doorsnede van de kabels in verhouding
tot de lengte en de hoofdvoedingsspanning (12 of 24Vdc) wordt
nageleefd. Deze specicaes kunt u vinden in de handleidingen
van de koelkasten.
OF1 voor temperatuur-oset groter dan -6°C (21,2°F)
OF2 voor temperatuur-oset tussen -6°C(21,2°F) en -12°C(10,4F)
OF3 voor temperatuur-oset kleiner dan -12°C(10,4°F)
De temperatuur-oset is de regeling van het verschil tussen
de daadwerkelijke temperatuur in de gekoelde ruimte en de
temperatuur die op het display wordt weergegeven.
Breng nadat de koelkast een aantal uren in werking is geweest
een digitale thermometer aan (niet bijgeleverd) in de ruimte,
op de locae waar u een nauwkeuriger temperatuur t.o.v.
andere delen binnen de ruimte wilt hebben, en controleer of de
temperatuur die op het display staat aangegeven overeenkomt
met de temperatuur die op de digitale thermometer wordt
afgelezen; als het niet overeenkomt gebruik dan de osets, zodat
de temperatuur die op het display wordt afgelezen overeenkomt
met de temperatuur die door de digitale thermometer wordt
aangegeven. Volg in dit geval de aanwijzingen beschreven
in de paragraaf “Conguraefunces submenu” en kies de
ISOTHERM Digital Display
132
OFFSET-funce OF1 of OF2 ofwel OF3, aankelijk van het
temperatuurbereik dat op de digitale thermometer wordt
weergegeven. Open de OFFSET-funce en verhoog of verlaag het
gegeven met een druk op de knop «6» of «7». Stel een negaeve
waarde in die gelijk is aan het verschil tussen het digitale display
en de thermometer als op het display een temperatuur wordt
weergegeven die hoger is dan de temperatuur op de digitale
thermometer. Stel een posieve waarde in die gelijk is aan het
verschil tussen het digitale display en de thermometer als op het
display een temperatuur wordt weergegeven die lager is dan de
temperatuur op de digitale thermometer.
Sla het gegeven op en sluit de funce af door op de knop «2» te
drukken of ongeveer 8 sec. te wachten.
F-C [Voor het instellen van de meeteenheid Fahrenheit of Celsius]
O C [Over Cooling acveren of deacveren]
Over Cooling is een extra sterke koeling in verhouding tot de ingestelde temperatuur.
Deze koeling wordt uitsluitend geacveerd als de ITC-funce is ingeschakeld en blij
geacveerd tot de gebruiker deze deacveert. Deze funce kan gebruikt worden
om koude-energie op te slaan in levensmiddelen en dranken. Deze energie wordt
vervolgens afgegeven wanneer het “overschot” aan energie niet langer beschikbaar
is, zodat energie kan worden bespaard wanneer de energie uitsluitend door de accu
wordt geleverd.
Deze funce is uitsluitend geacveerd wanneer het systeem waarneemt dat de
accu's volledig zijn opgeladen, de motor loopt of de acculader is ingeschakeld en
meer energie beschikbaar is dan nodig is.
- Het systeem koelt maximaal 3°C (5,4°F) meer af dan de ingestelde
temperatuur, met een temperatuurlimiet op 0°C (32°F).
- Als het systeem is gecongureerd om te werken als een vrieskast met een
temperatuur lager dan -4°C (24,8°F), koelt het systeem maximaal 1°C (1,8°F)
meer af dan de ingestelde temperatuur.
- Voor temperaturen tussen 1° en -3°C (33,8 en 26,6°F) is de Over Cooling niet
op het systeem van invloed.
rOF [Refrigerator of Freezer] bepaalt de minimumlimiet van de
temperatuur die op het paneel kan worden ingesteld, van +6°C tot
-22°C (+42 tot -7°F)
o Druk op de toets «1» of wacht ongeveer 10 sec. om de funce
submenu af te sluiten.
ISOTHERM Digital Display
133
- Weergave van de conguraefunces submenu:
o PRO [Accubeschermingsniveau].
o Legenda:
Cut-Out, uitschakelspanning.
Cut-In, inschakelspanning.
Full Speed, spanning waarop het systeem de funce maximaal
koelvermogen betreedt.
Accubeschermingsniveau,
Laag, Gemiddeld, Hoog
Weergave op het display Accubescherming.
TAB.01
ACCUBESCHERMING
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling-
drempel
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling-
drem-
pel
- - -
9.9 11.2 12.4 21.6 23.0 24.1
- - -
- - -
10.4 11.7 12.9 22.6 24.0 25.2
- - -
- - -
- - -
11.3 12.5 13.7 24.2 25.6 26.8
ISOTHERM Digital Display
134
- Tabel werkingswijze en controle in ITC-modus
(in de Eco-modus werkt de compressor op maximaal 2500 tpm)
o Legenda:
COMPRESSOR UIT, Gee de status van de compressor [Uit] op het
moment at het aangegeven spanningsveld wordt betreden.
COMPRESSOR AAN, Gee de status van de compressor [Aan] op
het moment at het aangegeven spanningsveld wordt betreden.
RPM, gee het toerental dat de compressor kan maken
naargelang status van de compressor en de voedingsspanning.
TAB.02
Status Compressor
- - - Compressor
Uit
Compressor
Aan
12Vdc RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
135
TAB.03
Status Compressor
- - -
- - -
Compressor
Uit
Compressor
Aan
12Vdc RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
Status Compressor
- - -
- - -
- - -
Compressor
Uit
Compressor
Aan
12Vdc RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
136
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN REGELEENHEID DC 12/24Vdc 101N0212
Sluit alle componenten (zie a. 31) aan volgens het onderstaande schakelschema.
Opmerkingen: als de venlator van de condensor niet aanwezig is, moet in de
regeleenheden voor enkel DC-voeding de tweede aansluing van de draad [+ bruin]
van de voeding van het display A. 29 worden verwijderd of afgeschermd.
ISOTHERM Digital Display
137
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN REGELEENHEID AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac
101N0510
Bij gebruik van de AC/DC-regeleenheid moet het stabilisaelter (zie het
schakelschema op de volgende pagina, accessoire ACC01) worden gebruikt.
N.B. De kabels zijn voorzien van leers. De leers op de kabels en de leers
op de regeleenheid moeten met elkaar overeenstemmen.
VERLICHTING MET REGELEENHEID AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
Het geleverde verlengsnoer moet uitsluitend wanneer een verlichngssyste-
em aanwezig is worden aangesoten (zie het schakelschema op de volgende
pagina, accessoire ACC02)
N.B. De kabels zijn voorzien van leers. De leers op de kabels en de leers
op de regeleenheid moeten met elkaar overeenstemmen.
ISOTHERM Digital Display
138
SCHAKELSCHEMA REGELEENHEID AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
139
Problemen opsporen en verhelpen
-
Geen communicae tussen display en regeleenheid. Op het
DISPLAY wordt een enkele seconde lang een bewegende hori-
zontale lijn weergegeven. De koelkast schakelt zich uit.
LO Onvoldoende spanning (Volt onder cut-out waarde).
R2 De venlator neemt meer dan 0,6A van de regeleenheid op.
R3 De compressor is geblokkeerd.
R4
Het koelsysteem is te veel gevuld met gas en de compressor kan
niet werken op het minimumtoerental TPM.
R5 De omgevingstemperatuur is te hoog.
R6
De temperatuursensor is kortgesloten of niet correct op de rege-
leenheid aangesloten.
Opmer-
kingen
Verieer, als het koelsysteem de ingestelde temperatuur slechts
met moeite kan bereiken, of:
- De spanning aan de uiteinden van de regeleenheid bij de
inschakeling de spanning gegeven in TAB.01 onder Full Speed
voor de gebruikte spanning 12/24vdc overschrijdt.
- Het isolaemateriaal voldoende dik is voor het volume en het
vereiste type systeem KOEL- of VRIESKAST, zie de handleiding
van het apparaat.
- De inhoud van de ruimte niet groter is dan de toegestane
maximuminhoud van het koelsysteem, koel- of vrieskast. Een
koelkast kan niet worden gebruikt als een vrieskast als de
inhoud niet minstens met 2/3 wordt verkleind en geen dikker
isolaemateriaal wordt gebruikt, zie de gebruikers- en onder-
houdshandleiding van het apparaat. Een correcte temperatuur
voor een koelkast is circa +5°C. De correcte temperatuur van
een vrieskast is direct proporoneel aan de inhoud, het type en
de dikte van het isolaemateriaal. In dit geval kan de tempera-
tuur variëren van -6°C tot -18°C.
- Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor andere geval-
len of neem contact op met een servicecentrum van IWM.
140
Isotherm Free Line Elegance
ISOTHERM Digital Display
141
YHTEENSOPIVUUS
- Laieistoa voidaan käyää yksinomaan seuraavilla ohjausyksiköillä: koodi
IWM SEG00002DA versio Secop 101N0212 ja SEG00030GA versio Secop
101N0510.
Varmista ennen laieen asentamista, eä laieessa on kyseinen
ohjausyksikkö.
yöohje
Ohjekirja varoiaa käyäjää olemassa olevista vaaroista ja antaa toimintaohjeita.
Kyseiset varoitukset on merkiy seuraavas:
HUOMIO! Tuotea ei saa käynnistää ennen kuin nämä ohjeet on
lueu.
Lue ohjeet
Tämä symboli ilmoiaa, eä ohjeet on lueava ennen laieen käyt-
töönooa
Irrota pistoke sähköverkosta
Tämä symboli ilmoiaa, eä laite tulee irroaa väliömäs sähköver-
kosta vian esiintyessä
ytä suojakäsineitä
Tämä symboli ilmoiaa, eä käyäjän tulee käyää asianmukaisia
suojakäsineitä
ytä jalkineita
Tämä symboli ilmoiaa, eä käyäjän tulee käyää asianmukaisia
jalkineita tapaturmien välämiseksi
Yleinen vaara
Tämä symboli ilmoiaa vaaralanteesta, joka vaai erityistä tarkkaavai-
suua
ISOTHERM Digital Display
142
Sähköiskuvaara
Tämä symboli ilmoiaa, eä on olemassa sähköiskun vaara
Voimakkaan valon vaara
Tämä symboli varoiaa voimakkaista valoista, jotka voivat aiheuaa
näkövammoja.
HUOMIO! Ohjekirja tulee säilyää tulevia käyökertoja varten. Suositukset:
Säilytä ohjekirjaa helppopääsyisessä paikassa, jossa se on suojau lämmöltä ja
suoralta auringonvalolta.
Varo vahingoiamasta osiaistakin ohjekirjan sisältöä.
Tämän ohjekirjan mitään osaa ei saa missään tapauksessa poistaa, repiä tai
muuaa.
Tämä ohjekirja on laadiu mahdollisimman tarkas ja huolellises, siitä
huolimaa Indel Webasto Marine S.r.l. ei takaa näiden etojen soveltuvuua
kaikkiin tuoteasennuksiin. Mikäli epäselvyyksiä ilmenee, ota väliömäs yhteyä
teknikkoihimme. Jos laite myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle, tämä ohjekirja
sekä vastaavat liieet tulee toimiaa ehjänä laieen uudelle käyäjälle.
Ympäristö
Tämä tuote täyää sähkö- ja elektronisia laieita koskevan direkivin 2002/96/EY
(RAEE) vaamukset.
Tuoeen oikeaoppinen hävitys on oleellisen tärkeää mahdollisten ympäristö- ja
terveysvaarojen välämiseksi.
Tuoeessa, pakkauksessa tai vastaavissa asiakirjoissa oleva symboli
osoiaa, eei laitea saa häviää kotalousjäeen mukana. Tuote tulee toimiaa
valtuuteuun sähkö- ja elektronisten laieiden kierrätyskeskukseen. Hävitä tuote
aina paikallisia jätemääräyksiä noudaamalla.
ISOTHERM Digital Display
143
Turvallisuusohjeet
HUOMIO! Indel Webasto Marine Srl ei ota vastuuta toimintahäiriöistä tai
henkilö-/omaisuusvahingoista, jotka johtuvat näistä ohjeista poikkeavasta koneen
ytöstä tai määrityksistä poikkeavien materiaalien käytöstä.
Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä ei ota vastuuta vahingoista, jos tätä tuotea käytetään
virheellises tai näistä ohjeista poikkeavas.
HUOMIO! Jääkaappi sopii vain elintarvikkeiden säilyämisen ja/tai
ylläpitämiseen. Elintarvikkeita tulee säilyää alkuperäisessä pakkauksessa tai
asianmukaisissa asoissa. Älä käytä elintarvikkeita, joiden parasta ennen päivämäärä
on mennyt umpeen. Muutoin seurauksena voi olla myrkytys.
HUOMIO! Jos jääkaapissa halutaan säilyää lääkkeitä, tarkista, eä laieen
jäähdytysteho on riiävä lääkkeiden säilytysvaamuksiin.
HUOMIO! Pakasmena käytetyn tuoeen tarkoituksena on ainoastaan
säilyää pakasteet pakasteuina.
Jääkaappi ei jäädytä elintarvikkeita, joita ei ole jäädytey aikaisemmin tai jotka ovat
sulaneet osiain. Jos muuta kuin jäätynyä tai osiain sulanua tuotea säilytetään
pakasmessa, käyö on väärinkäyöä ja tuoeet voivat sen seurauksena sulaa
tahtomaa aiheuaen turvallisuus-, sairastumis- tai onneomuusvaaroja tuoeita
kuluaessa.
Jos pakasmessa säilytetään muuta kuin jäätynyä tai osiain sulanua tuotea, se
voi vaikuaa myös muiden pakasmessa olevien elintarvikkeiden laatuun.
Pakasmen lämpölavälin yliät ympäristölämpölat, virransyötön keskeytykset
ja/tai pakasmen heä avaaminen voivat vaikuaa jääkaapin tehokkuuteen ja
pakasmen sisällön laatuun.
yäjän tulee aina tarkistaa elintarvikkeiden laatu ennen niiden kuluamista.
HUOMIO! Irrota laite väliömäs sähköverkosta, jos sen laieessa
ISOTHERM Digital Display
144
havaitaan vikoja. Älä koske mahdollisiin vaurioituneisiin tai eristämäömiin
sähköjohtoihin, kun laite on kytkey pistorasiaan. Tämä koskee erityises laitea,
joka on liitey verkkojännieeseen 115V tai 230V.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa. Ota tällöin yhteyä pätevään
asiantunjaan tai lähimpään huoltoliikkeeseen.
HUOMIO! Laieessa tai sen sähköosien lähellä ei saa säilyää seuraavia:
syyvät suihkepullot, räjähdysalit materiaalit, sähkölaieet, eläimet.
Syyviä aineita sisältävät suihkepullot voivat vuotaa, ja ne voivat syyä palamaan tai
räjähtää ollessaan kosketuksissa sähköosiin.
Eriäin alkoholipitoisia juomia tulee säilyää hyvin suljetuissa asoissa ja
pystyasennossa.
Älä päästä tulta tai kipinöitä laieen sisälle.
Vältä sähkölaieiden käyöä jääkaapin sisällä.
HUOMIO! Laitea saavat käyää vähintään 8-vuoaat lapset ja henkilöt,
joilla on fyysisiä, aisllisia tai henkisiä puueita tai puueellinen kokemus tai
tuntemus, kun heitä valvotaan tai heitä on ohjau laieen turvallisessa käytössä ja
he etät siihen liiyt vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laieella. Lapset eivät saa suoriaa käyäjän puhdistus- ja
huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
HUOMIO! Pistokkeita tai kytkimiä ei saa käsitellä, jos kädet tai jalat ovat
märkiä.
Kysy lisäetoa tuoeen häviämisestä, kierrätyksestä ja uudelleen käytöstä
paikallisilta viranomaisilta, kierrätyskeskukselta tai jälleenmyyjältä/jakelijalta, jolta
tuote hankiin.
ISOTHERM Digital Display
145
JOHDANTO
- Digitaalinäyö mahdollistaa jäähdytyslan lämpölan tarkistamisen,
hallitsemisen ja säätämisen laieen ulkopuolelta selkeäs ja helpos.
Elektroninen ohjausyksikkö miaa jäähdytyslaieen todellisen
sisälämpölan, käyöjännieen ja mahdolliset virheet elektronisen anturin
avulla. Ohjelmisto käsielee edot yhdistäen ne näytössä valiuihin
asetuksiin ja määriää kompressorin toiminnan.
Järjestelmä sisältää seuraavat:
- So Start (aina toiminnassa) kompressorin tehokasta ja varmaa
ynnistymistä varten
- Fast Cooling (ITC-lassa) lämpölan laskemiseksi mahdollisimman
nopeas
- Over Cooling (aseteavissa) kylmyyden oamiseksi talteen, kun
laieessa on energian ylijäämää (esim. mooorin ollessa käynnissä), ja
sen hyödyntämiseksi käyäessä ainoastaan akkua.
- Pakkauksen sisältö:
o Ohjekirja
o Digitaalinäyö
o Digitaalinäytön kannan
o Teline seinäasennukseen
o Teline upotukseen
o Lämpöla-anturi johdolla
o Lämpöla-anturin säleikkö ja tuki
o ytön liitäntäkaapeli
o 2 ruuvia M2,5
o 2 itsekierteiävää ruuvia
o Läpivienkumi
ISOTHERM Digital Display
146
Asennusta koskevat varoitukset
HUOMIO! Varman toiminnan takaamiseksi laite tulee asentaa
ja liiää näitä ohjeita noudaaen.
HUOMIO! Henkilökohtaisia suojavarusteita tulee
yää aina tuoeen siirtämisen ja asentamisen aikana.
HUOMIO! Mikäli tuoeeseen tehdään muutoksia ilmoiamasta
niistä valmistajalle, täysi vastuu on muutokset suoriavalla henkilöllä. Mikäli
laieeseen tehdään muutoksia, joihin Indel Webasto Marine Srl ei ole antanut
lupaa, kaikki takuut ja direkivien mukaiset vaamustenmukaisuusvakuutukset
mitätöityvät.
HUOMIO! Ennen laieen käyämistä tulee varmistaa, eei laieen
mekaanisissa ja sähköosissa ole vaurioita.
HUOMIO! Varo vahingoiamasta jäähdytysjärjestelmän putkia,
jäähdytysaineroiskeet voivat aiheuaa näkövammoja.
HUOMIO! Jos laieessa on vaurioita, ota väliömäs yhteyä
toimiajaan ennen laieen kytkemistä sähköverkkoon.
HUOMIO! Jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihto tulee antaa
valmistajan, huoltopalveluiden tai pätevän henkilöstön vastuulle.
HUOMIO! Asenna jääkaappi kuivaan paikkaan ja suojaa se vesiroiskeilta.
Sähköosia EI saa alstaa vesisateelle ja/tai vesiroiskeille.
ISOTHERM Digital Display
147
HUOMIO! Asenna jääkaappi kauas kaasupulloista tai
nestekaasujärjestelmistä.
HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan
mahdollisten toimintahäiriöiden varalta. Jännieenalaisten osien ja lauhdun-/
kompressoriyksikön kotelo on voitava avata ainoastaan tarkoituksella, siihen ei
saa päästä suoraan käsiksi.
HUOMIO! Jos olemassa on laturi, se tulee liiää akkuun, sitä ei saa
koskaan liiää suoraan jääkaappiin.
HUOMIO! Jos tuote liitetään vaihtovirtalähteeseen, henkilövahinkojen
välämiseksi tulee varmistaa, eä virtalähteessä on maadoitus ja katkaisimet
(kytkimet), joilla laieen virta voidaan katkaista kokonaan, sekä automaases
vikalanteessa laukeavat suojauslaieet.
HUOMIO! Älä koske mahdollisiin vaurioituneisiin tai eristämäömiin
sähköjohtoihin, kun laite on kytkey pistorasiaan. Tämä koskee erityises laitea,
joka on liitey verkkojännieeseen 115V tai 230V.
Asennus
o Tarkista, eä Secop-kompressorin ohjausyksikkö on mallia
101N0212 (BD35F ja BD50F) tai 101N0510 (BD35F ja BD50F).
o Laieessa on kaikki vaaditut osat sen helppoa asennusta varten.
Upotuksessa on käyteävä Ø 51 mm [2,00 tuumaa] reikäsahaa,
joka sopii digitaalinäytön asennuspaikassa olevan materiaalin
poraamiseen.
o IWM ei ota vastuuta virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
o Laite on suositeltavaa asentaa paikkaan, johon muut kuin sen
yäjät eivät pääse.
ISOTHERM Digital Display
148
- Säleikön sijoitus ja anturin liitäntä:
o Määritä jäähdytyslan anturia tukevan säleikön asennuskohta
(seuraavien ohjeiden mukaan) varmistaen, eeivät säleikön
kiinnitysreiät tai johtojen läpiviennit vahingoita jäähdytyspiiriä,
sähköjärjestelmää tai muita osia, jotka voivat vaarantaa
järjestelmän virheeömän toiminnan tai ympäristön ja/tai
henkilöiden turvallisuuden.
o Säleikkö kuva 01 vaaditaan anturin tukemiseksi ja sijoiamiseksi
yhteen seinään jäähdytyslaieen sisälämpölan miaamiseksi.
o Säleikkö tulee sijoiaa mahdollisimman kauas haihdumesta
(jäähdytyslevy) ja n. 50 mm:n [1,97 tuumaa] päähän pohjasta.
Se tulee sijoiaa mahdollisuuksien mukaan seinän keskiosaan,
ks. esimerkiksi kuva 02 ja kuva 03. Cruise Elegance -malleissa
anturia tukevan säleikön asennusreiät on jo merkiy tuoeen
maksimaalista tehokkuua varten.
o Kiinnitä säleikkö poraamalla kaksi reikää Ø 7mm [0,275 tuumaa]
jääen niiden väliin 105 mm [4,135 tuumaa]. Reikien syvyys 15
mm [0,59 tuumaa], kuva 03.
o Osa anturin johdosta kuva 04, noin 500-700 mm [19,7-27,5
tuumaa] tulee kääriä anturin tuen sisäosaan, ks. kuva 05
o Toinen mahdollinen reikä säleikön takaosaan tulee porata johdon
viemiseksi ulos ja sen liiämiseksi kompressorin ohjausyksikköön.
Johto voidaan reiää korkeintaan 3,0 m [120,0 tuumaa]
pituudelta.
o Lämpöla-anturi tulee liiää Secop/Danfoss-ohjausyksikön
nastaan “Cja “T, molemmat johdot voidaan liiää kumpaankin
nastaan.
- Digitaalinäytön sijoitus ja kiinnitys:
Näyöä ei saa asentaa jääkaapin sisälle
o Näytön seinäasennus.
Jos yö halutaan asentaa seinään, käytä reunatonta
telineä kuva 06. Sijoita teline seinään ja merkitse paneeliin
telineen alaosassa olevat kaksi kiinnitysruuvien reikää ja
keskimmäisen johtojen läpiviennin reiän keskikohta, ks. kuva
06
Poraa paneeliin reikä reikäsahalla Ø min. 20 [0,79 tuumaa]
mm merkiyyn keskikohtaan. Kyseistä reikää käytetään
ISOTHERM Digital Display
149
johtojen läpiviemiseen ja telineen läpivienkumi sijoitetaan
siihen.
o Näytön upotus.
Jos yö halutaan upoaa, käytä reunallista telineä kuva
07.
Asenna upotusteline poraamalla ensin reiät poralla Ø 51 mm
[2,00 tuumaa], kuten kuvassa kuva 08.
Ohjekirjan lopussa on sivu, joka osoiaa suoriteavan
upotuksen todelliset mitat, ks. kuva 10. Mallissa on 4 kohtaa,
jotka osoiavat tarkat porauskohdat.
Aseta sivu paneeliin, johon näyö halutaan upoaa, poraa 4
viitereikää mallin 4 porauskohdan mukaan, ks. kuva 10,11,12.
Poista ylijäämä materiaali hiomalla, kunnes ylä- ja alapinta
ovat tasaisia kuva 13. Suosielemme hiomaan ulkopuolelta
sisäpuolelle paneelin ulkopinnan vahingoiumisen ja
halkeamisen välämiseksi. Varmista, eet hio materiaalia
liikaa, muutoin reikä voi näkyä - kokeile telineen sopivuua
aukkoon kohdistamaa siihen liikaa voimaa, hio ainoastaan
välämätön, kunnes teline aseuu oikein upotusaukkoon,
ks. kuva 14. Kiinnitä teline yäen meriympäristöjen
silikonia, jota tulee leviää reunan takaosan sisäkulmaan.
Vaihtoehtoises voit käyää kevyä metallikannanta (ei
kuulu toimitukseen), joka tulee kiinniää kahden telineen
alaosassa olevan reiän avulla.
o Kehyksen asennus ja ytön sijoitus kehykseen.
Kiinnitä näytön kehys telineeseen kahdella ruuvilla M2,5.
Kierrä ruuvit kokonaan kiinni, kunnes kiertäminen on
vaikeampaa. Tarkista, eä ruuvien päät ovat tasaises näytön
tuen tasalla, ks. kuva 16.
Ota esille ytön ja ohjausyksikön liitäntäkaapeli, ks. kuva 17.
Aseta johto varmuuden vuoksi seinän kaua, joa se kestää
mahdolliset vedot. Aseta läpivienkumin lähelle johtoon
muovikiinnin kuva 18. Aseta valkoinen 3-nastainen liin
näytön piirikorin kuva 19-20.
ISOTHERM Digital Display
150
Aseta piirikorn yli tuleva osa kehyksen reunan alapuolelle
kallistaen näyöä. Laske se sien varoen, kunnes vastusta on
havaiavissa kuva 21-22.
Aseta tämän jälkeen vasemman ja oikean käden kaksi
sormea 4 painikkeeseen ja paina kora eteenpäin ja hiukan
alaspäin. Kor aseuu pienellä painalluksella vastaavaan
asennuspaikkaan kuva 23-24.
Voit poistaa näytön tukikehyksestä käyäen ruuvimeisseliä
(enintään 0,5 x 3 mm [0,02 x 0,12 tuumaa]). Aseta
ruuvimeisselin kärki poistokohdan sisälle, ks. kuva 25, noin 10
mm [0,4 tuumaa] syvyydelle. Paina kevyesalaspäin, kunnes
näyö nousee ja poistuu paikoiltaan. Käytä mahdollises
apuna sormea nostamalla kora varoen alaosan
keskikohdasta kuva 26.
ytön kuvaus:
Toiminnot:
- Digitaalinäytössä on seuraavat suorat toiminnot:
- Laieen käynnistys ja sammutus avaamaa jäähdytyslaa
- Jäähdytyslaieen todellisen sisälämpölan näyö.
- Lämpöla-asetuksen näyö ja/tai säätö yksinkertaiseslisäys- ja
laskupainikkeita painamalla.
- Pysyvän energiansäästölan valinta.
- Mahdollisten toimintavirheiden näyö.
- Laieessa on So Start -toiminto, joka säilyää kompressorin
kierrosluvun minimaalisena noin 30 sekunnin ajan jokaisen
ynnistyksen yhteydessä. Tämä mahdollistaa kaasujärjestelmän
sisäpaineiden tasapainoamisen väläen kompressorin mahdollisen
kiinni lukiumisen. Sen avulla ohjausyksikkö pystyy vertaamaan ja
käsielemään kaikki asetetut ja tunnistetut edot, joiden avulla se
säilyää energiansäästölan tai lisää jäähdytystehoa.
- Lämpölan valinta- ja säätömahdollisuus laajalla asteikolla, joka kaaa
niin jääkaapin kuin pakasmen.
- Lämpölayksikön valintamahdollisuus Celsius- tai Fahrenheit-asteissa.
- Maksimiteho- tai energiansäästölojen valintamahdollisuudet.
- Mahdollisuus valita akun 3 eri suojaustasoa ja niiden mukaan
kompressorin toiminnan.
ISOTHERM Digital Display
151
- Mahdollisuus aseaa lämpölapoikkeama 3 eri lämpölavälille.
- Mahdollisuus käyää alhaisempaa jäähdytystehoa, jos ytössä on
energian ylijäämää.
- Näytön painikkeiden toimintojen kuvaus (kuva 27):
o Suorat toiminnot
1 Käynnistyspainike
2 Toiminnon ECO / ITC vaihtopainike
3 Näyö
4 LED-toiminto ITC päällä
5 LED-toiminto ECO päällä
6 Lämpölan alennuspainike tai valikon selauspainike
7 Lämpölan lisäyspainike tai valikon selauspainike
o Kuvaus:
«1» Laieen käynnistys- ja sammutuspainike. Käynnistä
jääkaappi painamalla painikea «1». Kompressori siirtyy
ON-laan valmistajan oletusasetuksena. Näytössä näkyvä
lämpöla näkyy Celsius-asteina ja se vastaa ensimmäisen
ynnistyksen yhteydessä ympäristölämpölaa.
«2» Painikea 2 painamalla voidaan siirtyä ECO- ja ITC-
loissa. Kun yksi toiminnoista on akvoitu, vastaava LED-valo
syyy näytön alapuolelle.
Kun ECO-toiminto on päällä, jääkaappi toimii minimiteholla
energiansäästölassa. Tässä lassa ei välämää saavuteta
aseteua lämpölaa.
Kun ITC-toiminto on päällä, FAST COOLING -toiminto
akvoituu, ts. kompressori käynnistyy maksimikierrosluvulla
(3500 kierr./min), jos jänniteolosuhteet sen sallivat (ks. akun
suojaustasoa koskeva kappale).
«3» Osanäyö, osoiaa lämpöla-anturin asennuspaikan
lämpölan. Jos painikkeita «6» tai «7» painetaan, yö
osoiaa asetetun lämpölan vilkkuen ja mahdollisen uuden
ISOTHERM Digital Display
152
asetetun lämpölan painaessa painikkeita «6» tai «7».
Lämpöla voidaan tallentaa odoamalla noin 8 sekuna.
yö palaa tällöin lämpöla-anturin lämpölaan. Uusi
lämpöla voidaan myös tallentaa nopeammin painamalla
painikea «2».
«4» Osoiaa ITC-toimintalan (vakio)
«5» Osoiaa Eco-toimintalan
«6» Lisää numeroa tai etoa näytön ollessa asetuslassa.
«7» Laskee numeroa tai etoa näytön ollessa asetuslassa.
- Toimintovalikossa on mahdollista:
o Valita 3 mahdollista akun suojausarvoa
o Määriää lämpölapoikkeama 3 käyölämpölavälille
o Asteiden asetus Celsius- tai Fahrenheit-asteissa
o Valita pysyvä Over Cooling -toiminto, kun järjestelmässä
on enemmän jänniteä/tehoa valiuun suhteessa akun
suojaustasoon
o Määriää lämpöla-asetuksen minimiraja
- Alavalikon määritystoiminnot:
ytön asetustoimintoihin (asetukset) voidaan siirtyä seuraavas:
o Sammuta laite, jos se on päällä.
o tai paina samanaikaises painikkeita: «2», «6» ja «7» noin 6
sekunnin ajan.
o Määritysvalikossa asetukset ovat käyteävissä pudotusvalikkoina
ja niitä voidaan selata painikkeilla «6», «7». Asetuksia voidaan
muuaa painamalla sen kohdalla painikea «2» ja käyäen
painikkeita «6» ja «7». Asetus voidaan tallentaa ja asetuksesta
voidaan poistua painamalla uudelleen painikea «2» tai
odoamalla noin 8 sekuna.
o Valikko koostuu seuraavista asetuksista:
PRO [akun suojaustaso]
Akun suojaustaso tarkoiaa ohjausyksikön päävirransyötön
päissä havaiua jänniteä (ei akun päissä olevaa jänniteä).
Arvo ei täten sisällä mahdollisia akun ja ohjausyksikön
välisiä jännitehukkia, tämän vuoksi on eriäin tärkeää
ISOTHERM Digital Display
153
noudaaa johtojen läpimioja suhteessa niiden pituuteen ja
päävirransyötön jännieeseen (12 tai 24Vdc). Tekniset edot
on anneu jäähdytyslaieiden ohjekirjoissa.
OF1, kun lämpölapoikkeama (Oset) on yli -6 °C (21,2 °F)
OF2, kun lämpölapoikkeama (Oset) on välillä -6 °C (21,2
°F) ja -12 °C (10,4 F)
OF3, kun lämpölapoikkeama (Oset) on alle -12 °C (10,4 °F)
Lämpölapoikkeamalla tarkoitetaan jäähdytyslaieen
sisälämpölan ja ytössä näkyvän lämpölan poikkeaman
säätöä.
Kun jääkaappi on toiminut joitakin tunteja, aseta digitaalinen
lämpömiari (ei kuulu toimitukseen) laieen sisälle kohtaan,
jossa lämpölan tulisi olla tarkin. Tarkista, eä näytössä
näkyvä lämpöla vastaa digitaalisen lämpömiarin arvoa. Jos
arvot eivät täsmää, säädä Oset-arvoa halutun sisälämpölan
mukaan, kunnes näytössä näkyvä lämpöla vastaa digitaalisen
lämpömiarin arvoa. Noudata tällöin yllä anneuja ohjeita
Alavalikon määritystoiminnot” valitsemalla toiminto OFFSET
OF1 tai OF2 tai OF3 digitaalisen lämpömiarin lämpölavälin
mukaan. Kun olet siirtynyt OFFSET-toimintoon, voit lisätä tai
laskea arvoa painikkeella «6» tai «7». Jos näytössä näkyvä
lämpöla on digitaalisen lämpömiarin arvoa suurempi, aseta
negaivinen arvo, joka vastaa digitaalinäytön ja lämpömiarin
välistä poikkeamaa. Jos näytössä näkyvä lämpöla on
digitaalisen lämpömiarin arvoa pienempi, aseta posiivinen
arvo, joka vastaa digitaalinäytön ja lämpömiarin välistä
poikkeamaa.
Tallenna asetus ja poistu toiminnosta painamalla uudelleen
painikea «2» tai odoamalla noin 8 sekuna.
F-C [miayksikön Fahrenheit tai Celsius aseamiseen]
O C [Over Cooling -toiminnon kytkeminen päälle tai pois
päältä]
Over Cooling tarkoiaa lisäjäähdytystä lämpöla-asetuksiin nähden, toiminto
akvoituu vain ITC-toiminnon ollessa päällä ja se jää päälle, kunnes käyäjä
kytkee sen pois päältä. Kyseinen toiminto mahdollistaa jäähdytysenergian
varaamisen elintarvikkeisiin ja juomiin ja sen yämisen , kun energian
ylijäämää ei ole enää saatavilla laieen toimiessa vain akulla.
Toiminto on päällä vain silloin, kun järjestelmä havaitsee energian ylijäämän ja
akut on ladau täyteen, mooori on ynnissä tai akkulaturi on päällä.
- Järjestelmän jäähdytysteho laskee korkeintaan 3 °C (5,4 °F) lämpöla-
ISOTHERM Digital Display
154
asetukseen nähden ja lämpölarajan ollessa 0 °C (32 °F).
- Jos järjestelmä on aseteu toimimaan pakasmena alle -4 °C (24,8 °F)
lämpölassa, järjestelmän jäähdytysteho laskee korkeintaan 1 °C (1,8
°F) lämpöla-asetukseen nähden.
- Kaikissa lämpöla-asetuksissa 1° - -3 °C (33,8 - 26,6 °F) Over Cooling ei
vaikuta järjestelmään.
rOF [jääkaappi tai pakasn] määriää paneelin lämpöla-
asetuksen minimiarvon välillä +6 °C - -22°C (+42 - -7 °F)
o Alavalikosta voidaan poistua painamalla painikea «1» tai odoamalla
noin 10 sekuna.
ISOTHERM Digital Display
155
- Alavalikon määritystoimintojen kuva:
o PRO [akun suojaustaso].
o Selitykset:
Cut-Out: sammutusjännite.
Cut-In:ynnistysjännite.
Full Speed: jännite, jossa järjestelmä siirtyy maksimaaliseen
jäähdytystehoon.
Virransäästölan taso:
Alhainen, Keskikorkea, Korkea
Näkyy näytössä Akun suojaus.
TAULUKKO 01
AKUN SUOJAUS
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Overcoo-
ling-raja
Cut-out
Comp.
o
Cut-in
Comp.
on
Full
speed /
Over-
cooling-
raja
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
156
- Toimintalan ja ITC-lan hallinnan taulukko
(Eco Mode -lassa kompressorin käynnopeus on maks. 2 500 kierr./min)
o Selitykset:
KOMPRESSORI SAMMUNUT, osoiaa kompressorin lan
[Sammunut] ilmoiteuun jännitearvoon siirtyessä.
KOMPRESSORI KÄYNNISSÄ, osoiaa kompressorin lan
[Käynnissä] ilmoiteuun jännitearvoon siirtyessä.
KIERR./MIN, osoiaa kompressorin kierrosluvun kompressorin
toimintalassa ja syööjännieessä.
TAULUKKO 02
Kompressorin la
- - - Kompressori
sammunut
Kompressori
ynnissä
12Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
157
TAULUKKO 03
Kompressorin la
- - -
- - -
Kompressori
sammunut
Kompressori
ynnissä
12Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAULUKKO 04
Kompressorin la
- - -
- - -
- - -
Kompressori
sammunut
Kompressori
ynnissä
12Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc KIERR./MIN KIERR./MIN
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
158
SÄHKÖLIITÄNNÄT OHJAUSYKSIKKÖ DC 12/24Vdc 101N0212
Liitä kaikki osat (ks. kuva 31) seuraavan sähkökaavion mukaises:
Huomaa: jos vain tasajännieeseen tarkoitetuissa ohjausyksiköissä lauhdumessa
ei ole tuulenta, toinen näytön virran johtoliitäntä [+ ruskea] tulee joko poistaa tai
suojata) kuva 29.
ISOTHERM Digital Display
159
SÄHKÖLIITÄNNÄT OHJAUSYKSIKKÖ AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Ohjausyksikköä AC/DC käyäessä on kytkeävä vakaimen suodan (ks. kaa-
vio seuraavalta sivulta, lisävaruste ACC01).
HUOMAA Johdot on merkiy kirjaimilla ja ne on liiteävä ohjausyksikössä
olevien kirjaimien mukaan.
VALAISTUS OHJAUSYKSIKÖLLÄ AC/DC 12/24Vdc 115-230Vac 101N0510
Pakkaukseen kuuluva jatkojohto on kytkeävä ainoastaan sillion, kun valai-
stusjärjestelmä on käytössä (ks. kaavio seuraavalta sivulta, lisävaruste ACC02)
HUOMAA Johdot on merkiy kirjaimilla ja ne on liiteävä ohjausyksikössä
olevien kirjaimien mukaan.
ISOTHERM Digital Display
160
SÄHKÖKAAVIO OHJAUSYKSIKKÖ AC-DC 12/24VdC 115-230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
161
Vianmääritys
-
Katkennut näytön ja ohjausyksikön välinen yhteys, NÄYTTÖÖN
tulee näkyviin vierivä vaakasuora viiva muutaman sekunnin
ajaksi, jääkaappi sammuu.
LO Riiämätön jännite (vola cut-out -arvon alapuolella).
R2 Tuulen käyää ohjausyksiköstä yli 0,6 A virtaa.
R3 Kompressori on lukiunut.
R4
Jäähdytysjärjestelmässä on liikaa kaasua eikä kompressori toimi
minimikierrosluvulla.
R5 Liian korkea ympäristölämpöla.
R6
Lämpöla-anturissa on oikosulku tai sitä ei ole liitey oikein
ohjausyksikköön.
Huo-
mau-
tukset
Jos jäähdytysjärjestelmä ei saavuta aseteua lämpölaa, tarkista
eä:
- Ohjausyksikön päissä jännite yliää käynnistyksen yhteydessä
taulukon TAULUKKO 01 kohdan Full Speed jännieen käyöjär-
jestelmän 12/24vdc mukaan.
- Eriste on riiävän paksu vaaditun JÄÄKAAPIN tai PAKASTIMEN
lavuuden ja tyypin mukaan, katso lisäetoa jäähdytyslaieen
ohjekirjasta.
- Laieen lavuus ei ylitä erillisen jäähdytysjärjestelmän maksi-
milavuua jääkaappina tai pakasmena. Jääkaappia ei voida
käyää pakasmena, jos sen lavuua ei pienennetä vähintään
2/3 ja eristeä lisätä, katso lisäetoa jäähdytyslaieen käyö-
ja huolto-oppaasta. Jääkaappijärjestelmän oikea lämpöla on
noin +5 °C. Pakasmissa lämpöla riippuu lavuudesta, mallista
ja eristeen paksuudesta ja se voi vaihdella välillä -6 °C - -18 °C.
- Katso lisäetoa muista tapauksista laieen ohjekirjasta tai ota
yhteyä IWM-huoltopalveluun.
ISOTHERM Digital Display
162
ISOTHERM Digital Display
163
KOMPATIBILITET
- Apparaten är endast kompabel med kontrollenheter med kod IWM SEG00002DA
version Secop 101N0212 och SEG00030GA version Secop 101N0510.
Kontrollera a er apparat verkligen är utrustad med denna specika
kontrollenhet innan ni påbörjar installaonen.
Bruksanvisning
Manualen innehåller varningar som uppmärksammar användaren på de faror som
föreligger och särskilda anvisningar man ska följa; varningarna anges enligt följande:
VARNING! Starta inte produkten utan a ha läst denna
bruksanvisning.
Obligatoriskt a läsa anvisningarna
Denna symbol betyder a man måste läsa anvisningarna innan man tar
apparaten i dri
Obligatorisk frånkoppling
Denna symbol betyder a man vid fel omedelbart måste koppla bort
apparaten från huvudförsörjningen
Obligatoriskt a bära handskar
Denna symbol betyder a alla operatörer ska bära lämpliga skydds-
handskar
Obligatoriskt a bära skor
Denna symbol betyder a alla operatörer ska bära särskilda skor som
minskar risken för olyckor
Allmän fara
Denna symbol betyder a operatören ska vara extra uppmärksam
Risk för elektrisk stöt
Denna symbol signalerar ll berörd personal a det arbetsmoment
som beskrivs kan innebära en risk för elektrisk stöt
ISOTHERM Digital Display
164
Risk för högintensivt ljus
Denna symbol betyder a man ska vara extra uppmärksam på högin-
tensivt ljus eersom det föreligger risk för synskador.
VARNING! Spara manualen inför framda konsultaon. Det är lämpligt a:
Förvara bruksanvisningen på en åtkomlig plats där den skyddas från fukt och
värme samt från direkt solljus;
Använd bruksanvisningen försikgt så a du inte skadar innehållet;
Man får aldrig ta loss, dra sönder eller ändra någon del av denna bruksanvisning.
Trots den noggrannhet med vilken denna manual har sammanställts kan inte
Indel Webasto Marine Srl garantera a den informaon som nns i den täcker
alla tänkbara händelser som är förbundna med produknstallaonen. Om man är
osäker bör man omedelbart kontakta våra tekniker. Om man säljer eller lämnar
vidare apparaten ll en annan person ska man även lämna över denna manual och
llhörande bilagor, i sin helhet, ll den nya användaren.
Miljö
Denna produkt överensstämmer med direkv 2002/96/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
Korrekt kassering av produkten är av yersta vikt för a förhindra potenella
negava konsekvenser för miljö och hälsa.
Symbolen
på produkten, på emballaget eller i medföljande dokumentaon
indikerar a denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den ska i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
miljöbestämmelser för avfallshantering.
ISOTHERM Digital Display
165
Säkerhetsföreskrier
VARNING! Indel Webasto Marine Srl avsäger sig allt ansvar för felfunkon
eller skador på person eller egendom orsakade av en annan användning av maskinen
eller av material med andra egenskaper än vad som anges i denna manual.
Felakg användning eller användning som strider mot anvisningarna i denna manual
kan inte ge upphov ll tvist med llverkaren och/eller leverantören.
VARNING! Kylskåpet är endast avse för a förvara och/eller bibehålla
livsmedel. Livsmedelsprodukter ska förvaras i originalförpackning eller i andra
lämpliga behållare. Ät aldrig livsmedel vars bäst före datum passerat eersom det
kan leda ll förgining.
VARNING! Om man förvarar mediciner i kylskåpet ska man kontrollera a
kylskåpets kylförmåga uppfyller kraven för de aktuella läkemedlen.
VARNING! Produktens sye och funkon när den används som frys är
endast a hålla redan helt nedfrysta produkter frysta.
Kylskåpet fryser inte livsmedel som inte redan är helt nedfrysta. Om man förvarar e
livsmedel som inte är helt nedfryst i frysen bedöms dea som felakg användning
och kan leda ll oavsiktlig uppning av det aktuella livsmedlet. Dea i sin tur kan
orsaka problem med livsmedelssäkerhet, sjukdom eller skada vid förtäring.
A förvara livsmedel som inte är helt nedfrysta i frysen kan även påverka kvaliteten
på andra frysta livsmedelsprodukter som förvaras inne i frysen.
Exponering för temperaturer över det temperaturintervall frysen framställts för,
strömavbro och/eller frekvent öppnande av frysen kan påverka kylens prestanda
och kvaliteten på frysens innehåll.
Användaren ska alld kontrollera livsmedlens kvalitet innan förtäring.
VARNING! Koppla omedelbart bort apparaten från den allmänna
försörjningen vid fel. Rör inte vid elkablar som är skadade eller inte isolerade när
ISOTHERM Digital Display
166
den elektriska försörjningen är llkopplad. Denna observaon gäller i synnerhet när
apparaten är ansluten ll nätspänningen, 115V eller 230V.
Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut. Kontakta behörig personal eller
närmaste Kundservice.
VARNING! Följande får inte förvaras i apparaten eller i närheten av dess
elektriska delar: sprayaskor med brännbara vätskor, explosivt material, elektriska
apparater, levande djur.
Sprayaskor som innehåller brännbara vätskor kan läcka gaser som om de kommer i
kontakt med elektriska delar kan faa eld eller orsaka explosion.
Drycker med hög alkoholhalt ska förvaras väl llslutna och i upprä ställning.
Undvik eld och gnistor inne i apparaten.
Undvik a använda elektrisk apparatur inne i kylskåpet.
VARNING! Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med
nedsaa fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, med brisällig erfarenhet
eller utan nödvändig kunskap, endast förutsa a de få informaon om en säker
användning av apparaten och förstå de risker som är kopplade därll.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll som ska uöras av
användaren får aldrig uöras av barn om de inte övervakas.
VARNING! Rör inte vid kontakter eller brytare när dina händer är blöta.
För yerligare informaon om kassering, återvinning och återanvändning av denna
produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller
återförsäljaren/företaget där produkten inhandlades.
ISOTHERM Digital Display
167
INLEDNING
- Med hjälp av den digitala displayen kan man visa, kontrollera och ställa in
temperaturen inne i e kylt utrymme på e tydligt och enkelt sä. Den
elektroniska kontrollenheten känner med hjälp av en elektronisk givare av
luens fakska temperatur, matningsspänningen och eventuella problem
inne i kylskåpet. En programvara bearbetar och kombinerar datan med de
inställningar användaren valt direkt på displayen och fastställer ufrån det
kompressorns funkon.
Systemet är utrustat med;
- So Start (alld förekommande) som ger en eekv och säker start av
kompressorn
- Fast Cooling (i läget ITC) som används för a sänka temperaturen så
snabbt som möjligt
- Over Cooling (måste ställas in) som används a samla kyla när det
förekommer e översko av energi, ll exempel när motorn är igång.
Denna energi kan sedan användas när försörjningen sker endast via
baeri.
- Delar i kitet:
o Bruksanvisning
o Digital display
o Stödram ll digital display
o Behållare för installaon på vägg
o Behållare för installaon i inbyggnad
o Temperaturgivare med kabel
o Galler och stöd ll temperaturgivare
o Anslutningskabel ll display
o 2 st. skruvar M2,5
o 2 st. skruvar med automask gänga
o Kabelgenomföring i gummi
Varningar gällande installaon
VARNING! För a garantera en säker funkon ska man installera
och koppla apparaten i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.
ISOTHERM Digital Display
168
VARNING! Använd alld personlig skyddsutrustning vid
föryning och installaon av produkten.
VARNING! Ansvaret för ändringar på produkten om vilka llverkaren saknar
vetskap vilar helt och hållet på den person som uör ändringarna. Ändringar som
uörs utan godkännande från Indel Webasto Marine Srl innebär a alla former av
garaner upphör a gälla och a försäkran om överensstämmelse med llämpbara
direkv blir ogilg.
VARNING! Innan man använder apparaten ska man kontrollera a den inte
uppvisar några synliga skador på mekaniska eller elektriska delar.
VARNING! Skada inte slangarna ll kylkretsen. Stänk från kylmedlet kan
skada synen.
VARNING! Om apparaten är skadad ska man omedelbart kontakta
leverantören innan anslutning.
VARNING! Om elkabeln skadas måste den omedelbart bytas ut av
llverkaren, kundservice eller behörig personal.
VARNING! Installera kylskåpet på en torr plats där det skyddas från
vaenstänk. Elektriska delar får INTE exponeras för regn och/eller vaenstänk.
VARNING! Installera kylskåpet på avstånd från gastuber och
gasolanordningar.
VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid
ISOTHERM Digital Display
169
eventuellt underhållsarbete. Utrymmet med spänningsförda delar och kondensorns/
kompressorns delar ska endast kunna öppnas medvetet och får inte vara direkt
åtkomligt.
VARNING! Om en baeriladdare nns med ska denna anslutas ll baeriet
och aldrig direkt ll kylskåpet.
VARNING! Om man ansluter ll elnät med växelström ska man för a
undvika allvarliga personskador kontrollera a nätet är jordat och förse med
frånskiljare (brytare) som gör det möjligt a koppla bort apparaten helt från
strömllförseln samt med skyddsanordningar som utlöser automaskt vid fel.
VARNING! Rör inte vid elkablar som är skadade eller inte isolerade när
den elektriska försörjningen är llkopplad. Denna observaon gäller i synnerhet när
apparaten är ansluten ll nätspänningen, 115Volt eller 230Volt.
Installaon
o Kontrollera a kontrollenheten ll kompressorn från Secop är av
typen 101N0212 (BD35F e BD50F) eller 101N0510 (BD35F och BD50F).
o Apparaturen är försedd med alla komponenter som krävs för a
montera den på e enkelt sä. Om displayen ska installeras infälld
ska man använda en hålfräs med Ø 51mm [2,00in] som är lämplig för
a borra sådant material som den digitala displayen ska installeras i.
o IWM ansvarar inte för felakg installaon eller felakg användning.
o Vi rekommenderar a man installerar apparaten på en plats där
obehöriga personer inte kan komma åt den.
- Placera galler och koppla in givare:
o Bestäm var ni ska placera stödgallret ll det kylda utrymmets givare
(enligt anvisningarna nedan), och kontrollera a eventuella hål för a
fästa gallret eller för a dra igenom kablarna inte skadar kylkretsen,
den elektriska anordningen eller annat som kan påverka systemets
korrekta funkon eller säkerheten för föremål och/eller personer.
o Gallret i Fig. 01 behövs för a stöda och posionera givaren på en vägg
ISOTHERM Digital Display
170
där den ska känna av lutemperaturen inne i det kylda utrymmet.
o Gallret ska placeras på avstånd från förångaren (kylplaa) och cirka
50mm [1,97in] från boen, om möjligt mi på väggen, se t. ex. Fig.
02 och Fig. 03. Modellerna Cruise Elegance är redan försedda med
markeringar där man ska borra hål för a installera givarens stödgaller,
för a garantera maximal prestanda för produkten);
o För a fästa gallret måste man göra två hål med en diameter på 7mm
[0,275in]. Hålen ska vara på e avstånd om 105mm [4,135in] från
varandra och vara cirka 15mm [0,59in] djupa, se Fig. 03.
o En del av givarens kabel, Fig. 04, cirka 500-700mm [19,7-27,5in] ska
ligga hoprullad i den fördjupning som nns i givarstödet, se Fig.05
o Man måste göra yerligare e hål bakom gallret varifrån kabeln ska
ledas ut så a den sedan kan kopplas ll kompressorns kontrollenhet.
Maximalt avstånd kabeln kan täcka är cirka 3,0 m [120,0in].
o Temperaturgivaren ska däreer kopplas ll kontrollenheten från Secop/
Danfoss på kontakterna “C” och “T. Kablarna kan kopplas in på vilken
som av dem.
- Posionera och säa fast den digitala displayen:
Installera inte displayen inne i kylskåpet
o Display på väggen.
Om man vill fästa displayen på väggen ska man välja boxen utan
kant, se Fig. 06, placera den på den vägg där den ska säas fast
och göra märken på panelen för de två hålen som nns i lådans
boen där fästskruvarna ska säas i, och det centrala hålet som
används för a dra igenom kablarna, se Fig. 06
Använd hålfräsen för a göra e hål med en diameter på minst 20
[0,79in] mm på den mipunkt som markerats på panelen. Dea
hål kommer a användas för a leda igenom kablarna och hysa
den gummipackning som nns på lådan.
o Infälld display
Om man vill placera displayen infälld ska man välja boxen med
kant, se Fig. 07.
För a installera boxen för infällning måste man först ha llgång
ll en fräs som kan göra hål med diameter från 51mm [2,00in],
ISOTHERM Digital Display
171
liknande den som visas i Fig. 08.
I slutet av manualen nns en sida med en mall som är formad
eer den infällda delen. Använd mallens fakska må, se Fig. 10.
Inne i ritningen nns 4 punkter som används för a fastställa exakt
var man ska göra hålet med hjälp av fräsen.
Placera ritningen på den panel där den infällda displayen ska
installeras, och fräs de 4 riktningshålen med hjälp av de 4
punkterna som är markerade på mallen, se Fig. 10,11,12.
Använd en l för a ta bort överödigt material mellan en fräsning
och nästa lls den övre och nedre ytan är i linje, se Fig. 13. Vi
rekommenderar a man lar ufrån och inåt för a inte skada
panelens ytbeläggning som riskerar a isas. Se noga ll a inte
la bort för mycket material eersom hålet då kan bli synligt och
inte så esteskt lltalande. Därför rekommenderar vi a man
arbetar i omgångar och eer hand kontrollerar om boxen passar
in i hålet utan a man behöver använda för mycket kra. Fila bara
bort det nödvändiga lls lådan passar in i det infällda utrymmet,
se Fig. 14. För a fästa lådan räcker det a använda marinsilikonet
på den inre bakre hörnans kant, eller använda en metallbygel
(medföljer ej) som ska fästas med hjälp av de två hålen som nns
på själva boxens boen.
o a in ramen och säa in displayen i ramen.
Hämta displayens stödram och fäst den ll boxen med de två
M2,5-skruvarna. Dra åt dem helt lls du känner motstånd
vid rotaon och kontrollera a skruvens huvud är i linje med
displaystödets yta Fig. 16
Hämta kabeln som kopplar samman display och kontrollenhet, se
Fig. 17, och för in kabeln genom väggen. För a minska riskerna
om kabeln dras i ska man av säkerhetsskäl säa på en plastklämma
i närheten av gummipackningen, se Fig. 18. Sä på den vita
3-sskontakten på displayens kretskort, se Fig. 19-20.
För in kretskortets överhängande del under ramens kant genom
a luta displayen. Sänk den sedan försikgt lls du känner e viss
motstånd, se Fig. 21-22.
Sä nu två av högerhandens och två av vänsterhandens ngrar
på de 4 knapparna, tryck kortet framåt och något nedåt. När man
tagit sig förbi e visst motstånd kommer kortet a föras in på
ISOTHERM Digital Display
172
avsedd plats Fig. 23-24.
För a dra ut displayen från stödramen ska man använda sig av en
at skruvmejsel med e maximalt må på 0,5x3mm [0,02x0,12in]
och föra in dess spets ll utdragningsposionen, se Fig. 25, cirka
10mm [0,4in]. Tryck lä nedåt lls displayen lyer något. Nu bör
displayen komma ut från sin plats. Eventuellt kan man hjälpa ll
med e nger genom a försikgt lya kortet i dess nedre midel,
se Fig. 26.
Komma igång:
Funkoner:
- På den digitala displayen kan man:
- Säa igång och stänga av produkten utan a behöva öppna det kylda
utrymmet
- Omedelbart visa den fakska temperaturen inne i det kylda utrymmet.
- Visa och/eller ändra den inställda temperaturen genom e enkelt tryck på
upp-/nerknapparna.
- Välja permanent energibesparingsläge.
- Omedelbart se eventuella funkonsfel.
- Produkten är utrustad med funkonen So Start. Denna funkon innebär
a kompressorns varvtal hålls ll det lägsta llåtna värdet under cirka 30
sekunder varje gång kompressorn säs igång. Därmed balanseras det inre
trycket i gaskretsen och förhindrar a kompressorn blockeras. På så sä kan
också kontrollenheten jämföra och bearbeta all inställd och avkänd data och
avgöra om energisparläget ska bibehållas eller om kyleekten ska ökas.
- Välja och kontrollera temperaturen inom e bre intervall, från kylfunkon
ll frysfunkon.
- Välja om temperaturen ska visas i grader Celsius eller Fahrenheit.
- Välja om funkonen ska ligga på maximal prestanda eller i e
energisparläge.
- Välja mellan 3 olika nivåer på baeriskydd, och därmed också kompressorns
funkon.
- Ställa in osetvärde för 3 olika temperaturintervall.
- Underkyla om det nns e översko av energi.
ISOTHERM Digital Display
173
- Beskrivning av displayens knappar och funkoner Fig.27:
o Direkta funkoner
1 Startknapp
2 Knapp för a ändra funkon ECO / ITC
3 Display
4 LED som indikerar a funkonen ITC akv
5 LED som indikerar a funkonen ECO akv
6 Knapp för a sänka temperaturen eller bläddra i menyn
7 Knapp för a höja temperaturen eller bläddra i menyn
o Beskrivning:
«1» Knapp för a säa igång eller stänga av apparaten. Tryck
på knappen «1» för a säa igång kylskåpet. Kompressorn
ställs ll ON med fabriksinställda värden. Temperaturen som
visas på displayen urycks i grader Celsius och motsvarar
rumstemperaturen när den säs igång för första gången.
«2» När man trycker på knappen 2 akveras funkonerna ECO
mode eller ITC alternerande. När en av funkonerna är akv tänds
motsvarande lysdiod under displayen.
När funkonen ECO är akverad körs kylen med minska eekt, i
energisparläge. I dea läge är det inte garanterat a den inställda
temperaturen nås.
När funkonen ITC är akverad akveras funkonen FAST
COOLING, vilket innebär a kompressorn ställs in ll a köra på
si maximala varvtal (rpm 3500) om spänningsvillkoren medger
det. Se avsniet om baeriets skyddsnivå.
«3» Segmentdisplay som anger den aktuella temperaturen i
det område temperaturgivaren installerats. Om man trycker
på knapparna «6» eller «7» kommer displayen a blinka
och visa det inställda värdet och e eventuellt ny inställt
värde om man trycker på knapparna «6» eller «7» igen. För
a spara temperaturen ska man vänta cirka 8 sek. Däreer
återgår displayen ll a visa den temperatur som avkänts med
ISOTHERM Digital Display
174
temperatursonden. Om man önskar kan man spara den nya
temperaturen snabbare genom a trycka på knappen «2».
«4» Anger när apparaten är i läget ITC (standard)
«5» Anger när läget ECO är akvt
«6» ökar siran eller datan om displayen är i läge för
datainställning.
«7» minskar siran eller datan om displayen är i läge för
datainställning.
- Försedd med en meny med avancerade funkoner där man kan:
o Välja mellan 3 möjliga värden för baeriskydd
o Ställa in osetvärde för 3 temperaturinvaller
o Ställa in grader i Celsius och Fahrenheit.
o Välja permanent Over Cooling-funkon, när systemet har e översko
av spänning/eekt i proporon ll valt baeriskydd.
o Fastställa en minimigräns för temperaturinställning
- Funkoner för a kongurera undermenyer:
För a komma ll inställningsfunkonerna för displayen måste man:
o Stänga av systemet om det är igång.
o Hålla knapparna «2», «6» och «7» intryckta samdigt under cirka 6
sek.
o När man kommer in i konguraonsmenyn nns parametrarna i
rullgardinsmenyer och man bläddrar med hjälp av knapparna «6», «7».
Man kan ändra en önskad parameter genom a trycka på knappen
«2». Med knapparna «6» och «7» kan man också justera parameterns
inställning, och man sparar och stänger parametern genom a trycka
på knappen «2» igen eller genom a vänta cirka 8 sek.
o Menyn består av följande parametrar:
PRO [Nivå på baeriskydd]
Med nivå på baeriskydd avses den spänning som avkänts
vid kontrollenhetens tråduag och inte baeriets tråduag,
så a datan inte omfaar eventuella spänningsborall
längs matningslinjen mellan baeri och kontrollenhet. Av
denna anledning är det mycket vikgt a man respekterar
kablarnas tvärsni i förhållande ll längd och den centrala
ISOTHERM Digital Display
175
matningsspänningen (12 eller 24Vdc). Specikaonerna nns
angivna i kylskåpens bruksanvisningar.
OF1 för osetvärde temperatur över -6°C (21,2°F)
OF2 för osetvärde temperatur mellan -6°C (21,2°F) och -12°C
(10,4F)
OF3 för osetvärde temperatur under -12°C (10,4°F)
Med osetvärde temperatur avses en justering av skillnaden
mellan den fakska temperaturen inne i det kylda utrymmet och
den temperatur som visas på displayen.
När kylskåpet varit igång några mmar ska man stoppa in en
digital termometer (medföljer ej) i kylen på den plats man
vill mäta temperaturen så exakt som möjligt, och kontrollera
a temperaturen på displayen överensstämmer med den
temperatur som visas på den digitala termometern. Om de inte
överensstämmer ska man justera osetvärdena lls temperaturen
på displayen överensstämmer med temperaturen som visas på
den digitala termometern. I dea fall ska man följa anvisningarna
i avsniet “Funkoner för konguraon av undermenyer” som
nns beskrivna ovan och välja funkonen OFFSET OF1, OF2 eller
OF3 beroende på det temperaturintervall som avlästes på den
digitala termometern. När man kommit in i OFFSET-funkonen ska
man öka eller minska värdet genom a trycka på knapparna «6»
eller «7». Om displayen anger en temperatur som är högre än den
som den digitala termometern anger ska man ställa in e negavt
värde som motsvarar skillnaden som avlästes mellan digital display
och termometer. Om displayen däremot anger en temperatur
som är lägre än den som den digitala termometern anger ska man
ställa in e posivt värde som motsvarar skillnaden som avlästes
mellan digital display och termometer.
Man sparar och stänger funkonen genom a trycka på knappen
«2» igen eller genom a vänta cirka 8 sek.
F-C [För a ställa in måenhet Fahrenheit eller Celsius]
O C [Akvera eller inakvera Over Cooling]
Med Over Cooling avses en extra kylning jämfört med den inställda temperaturen.
Denna funkon akveras endast när funkonen ITC är inkopplad och förblir akv lls
användaren inakverar funkonen. Med denna funkon kan man samla kylenergi
inne i mat och dryck, vilken sedan släpps ut när det inte längre nns e översko av
energi. På så sä sparar man energi när eekten endast kommer från baeriet.
Den är akv endast när systemet känner av e översko av energi och baerierna är
fullt laddade, motorn igång eller baeriladdaren är akv.
ISOTHERM Digital Display
176
- Systemet underkyler upp ll 3°C (5,4°F) lägre än den inställda temperaturen
med en temperaturgräns vid 0°C (32°F).
- Om systemet har ställts in ll a fungera som frys med temperatur under
-4°C (24,8°F) kommer systemet a underkyla upp ll 1°C (1,8°F) under den
inställda temperaturen.
- Funkonen Over Cooling påverkar inte systemet vid temperaturer som
ställts in ll mellan 1° och -3°C (33,8 e 26,6°F).
rOF [Refrigerator eller Freezer] fastställer minimigränsen för a
ställa in temperaturen från panelen från +6°C ll -22°C (+42 a -7°F)
o För a stänga funkonen undermeny ska man trycka på knappen «1»
eller vänta cirka 10 sek.
ISOTHERM Digital Display
177
- Illustraon av funkoner för a kongurera undermenyer:
o PRO [Skyddsnivå för baerier].
o Lista:
Cut-Out, avstängningsspänning.
Cut-In, startspänning.
Full Speed, spänning vid vilken systemet akveras vid den
maximala kyleekten.
Nivå för a spara baeri
Låg, Mellan, Hög
Visas på skärmen för baeriskydd.
TAB.01
BATTERISKYDD
12Vdc 24Vdc
Cut-out
Komp.
o
Cut-in
Komp.
on
Full
speed /
Tröskel-
värde
Overcoo-
ling
Cut-out
Komp.
o
Cut-in
Komp.
on
Full
speed /
Tröskel-
värde
Over-
cooling
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
178
- Tabell över funkons- och kontrollägen i ITC-läge
(i Eco Mode är kompressorn begränsad ll 2500 rpm)
o Lista:
KOMPRESSOR AVSTÄNGD, Anger kompressorns status [Avstängd]
vid det llfälle man går in det specicerade spänningsintervallet.
KOMPRESSOR IGÅNG, Anger kompressorns status [Igång] vid det
llfälle man går in det specicerade spänningsintervallet.
RPM, anger varvtal vid vilket kompressorn kan köra i enlighet med
kompressorns status och matningsspänningen.
TAB.02
Kompressorns status
- - - Kompressor
avstängd
Kompressor
igång
12Vdc RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
179
TAB.03
Kompressorns status
- - -
- - -
Kompressor
avstängd
Kompressor
igång
12Vdc RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
TAB.04
Kompressorns status
- - -
- - -
- - -
Kompressor
avstängd
Kompressor
igång
12Vdc RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Vdc RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
180
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR FÖR DC-KONTROLLENHET 12/24Vdc 101N0212
Koppla in alla komponenter (se g. 31) enligt vad som visas i nedanstående
kopplingsschema:
Observera: på kontrollenheter med endast likström och som saknar äkt ll
kompressorn måste man ta bort eller skydda displayens andra anslutning av
matningskabeln [+ brun]) Fig. 29.
ISOTHERM Digital Display
181
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR FÖR AC/DC-KONTROLLENHET 12/24VDdc 115-
230Vac 101N0510
När man använder AC/DC-kontrollenhet måste man koppla in stabiliseringsl-
tret (se kopplingsschemat på nästa sida, llbehör ACC01).
OBS: Kablarna är märkta med bokstäver. Dessa bokstäver måste överensstäm-
ma med bokstäverna som nns angivna på kontrollenheten.
BELYSNING MED AC/DC-KONTROLLENHET 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Endast om det förekommer e belysningssystem måste man koppla in den
medföljande förlängningssladden (se kopplingsschemat på nästa sida, ll-
behör ACC02)
OBS: Kablarna är märkta med bokstäver. Dessa bokstäver måste överensstäm-
ma med bokstäverna som nna angivna på kontrollenheten.
ISOTHERM Digital Display
182
KOPPLINGSSCHEMA FÖR AC/DC-KONTROLLENHET 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
ISOTHERM Digital Display
183
Felsökning
-
Ingen kommunikaon mellan display och kontrollenhet. På DIS-
PLAYEN visas en horisontell rullande linje under några sekunder,
kylen stängs av.
LO Ollräcklig spänning (Voltvärde under värdet för cut-out)
R2 Fläkten förbrukar mer än 0,6A från kontrollenheten.
R3 Kompressorn är blockerad.
R4
Kylsystemet är allör fyllt med gas och kompressorn klarar inte
a köra vid lägsta RPM.
R5 Rumstemperaturen är för hög.
R6
Temperaturgivaren har kortslut eller är inte korrekt kopplad ll
kontrollenheten.
Obs
Om kylsystemet har svårt a nå den inställda temperaturen ska
man kontrollera a:
- Startspänningen vid kontrollenhetens tråduag överskrider det
värde som anges i TAB.01 i avsniet Full Speed för det aktuella
spänningssystemet på 12/24vdc.
- Isoleringen är llräckligt tjock i förhållande ll volym och aktu-
ellt system för KYL eller FRYS. Se bruksanvisningen ll kylenhe-
ten.
- Utrymmets volym inte överskrider den maximala volym som
kylsystemet llåter som kyl eller frys. Man kan inte använda
en kyl som frys om volymen inte minskar med minst 2/3 och
isoleringen ökar. Se bruks- och underhållsmanualen ll kylenhe-
ten. En korrekt temperatur för e kylsystem är cirka +5°C. För
en frys är värdet direkt kopplat ll volym, typ och isoleringens
tjocklek, och temperaturen kan variera mellan -6°C ll -18°C.
- För andra fall ska man läsa enhetens bruksanvisning eller kon-
takta e IWM-center.
ISOTHERM Digital Display
184
ISOTHERM Digital Display
185
СОВМЕСТИМОСТЬ
- Оборудование совместимо исключительно с блоками управления код IWM
SEG00002DA версия Secop 101N0212 и SEG00030GA версия Secop 101N0510.
Убедитесь, что ваш прибор оснащен именно таким блоком управления,
перед тем, как приступить к установке.
Руководство
Руководство содержит предупреждения об опасностях для пользователя или
правила поведения; такие предупреждения указываются следующим образом:
ВНИМАНИЕ! Не включайте устройство, не ознакомившись с
данной инструкцией.
Обязательно прочитать инструкции
Наличие этого символа требует прочтения инструкций перед нача-
лом использования устройства
Необходимость отключения
Наличие этого символа требует немедленного отключения устрой-
ства от сети в случае сбоев в работе
Необходимость использования перчаток
Наличие этого символа требует от каждого оператора ношения
защитных перчаток
Необходимость использования обуви
Наличие этого символа требует от каждого оператора ношения
специальной обуви, чтобы снизить риск получения травмы
Общая опасность
Наличие этого символа требует особого внимания со стороны
оператора
Опасность поражения электрическим током
Наличие этого символа указывает, что описанная операция может
иметь риск поражения электрическим током
ISOTHERM Digital Display
186
Опасность света высокой интенсивности
Наличие этого символа указывает, что необходимо обращать осо-
бое внимание на источники света высокой интенсивности, пред-
ставляющие опасность для зрения.
ВНИМАНИЕ! Руководство необходимо сохранить для дальнейшего
использования. Рекомендуется:
Хранить руководство в доступном месте, защищенном от тепла и влаги и
прямых солнечных лучей;
Использовать руководство по эксплуатации таким образом, чтобы не
повредить полностью или частично его содержимое;
Ни в коем случае не удалять, не вырывать и не изменять части данного
руководства по эксплуатации.
Несмотря на тщательность, с которой было составлено это руководство, компания
INDEL Webasto Marine S.r.l. не может гарантировать, что указанная в нем
информация охватывает все возможные события, связанные с установкой изделия,
в случае сомнений рекомендуется незамедлительно обратиться к нашим техникам.
В случае продажи или передачи оборудования другому лицу данное руководство и
его приложения должны быть переданы без изменений новому пользователю.
Окружающая среда
Это изделие удовлетворяет требованиям директивы 2002/96/ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования (RAEE).
Правильная утилизация изделия является необходимым условием для
предотвращения возможных негативных последствий для окружающей среды и
здоровья.
Символ
на изделии, упаковке и соответствующей документации указывает,
что изделие не должно перерабатываться как бытовые отходы. Изделие должно
быть доставлено в уполномоченный центр по сбору отходов для переработки
электрического и электронного оборудования. Всегда утилизировать изделие в
соответствии с местными нормами по утилизации отходов.
ISOTHERM Digital Display
187
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Компания Indel Webasto Marine S.r.l. не несет никакой
ответственности за неисправности или повреждения, причиненные людям или
имуществу, вызванные ненадлежащим использованием изделия или других
материалов с характеристиками, отличными от тех, которые указаны в данном
руководстве.
Ненадлежащее использование или использование изделия образом, отличным
от указанного в данном руководстве по эксплуатации, не может являться
поводом для претензий в отношении производителя и/или поставщика.
ВНИМАНИЕ! Холодильник предназначен исключительно для хранения
и/или содержания продуктов питания. Продукты питания должны храниться в
оригинальной упаковке или в соответствующих контейнерах. Не употреблять в
пищу продукты с просроченным сроком годности, они могут вызвать интоксикацию.
ВНИМАНИЕ! В случае необходимости хранения в холодильнике
лекарственных средств удостовериться, что холодопроизводительность устройства
удовлетворяет требованиям условий хранения соответствующих медикаментов.
ВНИМАНИЕ! Назначением и функцией изделия при его использовании
в качестве морозильной камеры является хранение уже полностью
замороженных продуктов питания.
Морозильная камера не выполняет замораживание незамороженных или
частично замороженных продуктов питания. Хранение незамороженных
или частично замороженных продуктов питания в морозильной камере
является ее ненадлежащим использованием и может вызвать ненамеренное
размораживание продукта, что может привести к нарушению норм безопасности,
заболеваниям или несчастным случаям при употреблении их в пищу.
Хранение незамороженных или частично замороженных продуктов питания в
морозильной камере может также повлиять на качество других замороженных
продуктов питания, хранящихся внутри морозильной камеры.
Воздействие температур, превышающих диапазон температур климатического
ISOTHERM Digital Display
188
класса, для которого была изготовлена морозильная камера, отключения
электропитания и/или частое открытие морозильной камеры могут снизить
эффективность морозильной камеры и качество ее содержимого.
Пользователь должен всегда проверять качество продуктов питания перед
употреблением их в пищу.
ВНИМАНИЕ! В случае неисправности сразу же отключите
прибор от основного источника питания. Не дотрагиваться до потенциально
поврежденных или не изолированных кабелей, когда подключено
электропитание. Это особенно касается случаев, когда оборудование
подключено к сетевому напряжению 115 В или 230 В
Если при повреждении кабеля питания, необходимо заменить его, обратитесь к
квалифицированному персоналу или в ближайший сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Не хранить внутри прибора или рядом с его
электрическими частями: флаконы-спреи на основе легковоспламеняющихся
веществ, взрывчатые материалы, электрические приборы, живых животных
Флаконы-спреи, содержащие легковоспламеняющиеся вещества, могут иметь
утечки таких газов, которые при контакте с электрическими частями могут
воспламениться или взорваться.
Напитки с высоким содержанием алкоголя хранить хорошо закрытыми и в
вертикальном положении.
Избегать появления огня и искр внутри прибора.
Избегать использования электрических приборов внутри холодильника.
ВНИМАНИЕ! Прибор могут использовать дети в возрасте, старше 8
лет, или лица с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными
способностями или не имеющие опыта и необходимых знаний, при условии
наблюдения или после получения инструкций относительно безопасного
использования прибора и понимания связанных с ним опасностей.
Дети не должны использовать прибор для игр. Чистка и техническое
обслуживание выполняется пользователем и не должна выполняться детьми
без присмотра.
ISOTHERM Digital Display
189
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь электрических вилок и выключателей, если
ваши руки и ноги мокрые.
Для получения подробной информации по утилизации, переработке и
повторному использованию изделия обращаться к местным властям, местной
службе по сбору отходов или к продавцу/дистрибьютору, у которого было
приобретено изделие.
ПРЕДИСЛОВИЕ
- Цифровой дисплей способен отображать, контролировать и регулировать
снаружи в ясной и простой форме температуру в холодильном отсеке.
Электронный блок управления с помощью электронного датчика
считывает фактическую температуру воздуха внутри холодильника,
напряжение питания и какие-либо ошибки. Программное обеспечение
обрабатывает данные, комбинируя их с пользовательскими настройками,
выбранными на дисплее, и определяет работу компрессора.
Система оборудована;
- Soft Start (всегда присутствует) для эффективного и безопасного
запуска компрессора
- Fast Cooling (в режиме ITC), чтобы понизить температуру как можно
быстрее
- Over Cooling (требуется настройка) для накопления холода, когда
имеется избыток энергии, например, при работающем двигателе
использовать его, когда питание идет только от аккумулятора.
- Составные компоненты комплекта:
o Инструкция по эксплуатации
o Цифровой дисплей
o Опорная рамка цифрового дисплея
o Корпус для настенной установки
o Корпус для встроенной установки
o Датчик температуры с кабелем
o Защитная решетка и опора датчика температуры
o Кабель для подключения дисплея
o 2шт. винтов M2,5
ISOTHERM Digital Display
190
o 2шт. саморезов
o Резиновый уплотнитель проводов
Предупреждения при установке
ВНИМАНИЕ! Для гарантии надежной работы при установке и
подключении прибора придерживаться указаний, приведенных в настоящем
руководстве по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Во время транспортировки и установки
изделия всегда используйте СИЗ (средства индивидуальной защиты)
ВНИМАНИЕ! За любые изменения, внесенные в изделие без ведома
изготовителя, ответственность несут те, кто осуществил такие изменения.
Изменения, внесенные без согласия компании Indel Webasto Marine S.r.l.,
влекут за собой аннулирование гарантии и могут привести к аннулированию
декларации соответствия применимым директивам.
ВНИМАНИЕ! Перед использованием прибора убедиться в отсутствии
видимых повреждений механических и электрических компонентов.
ВНИМАНИЕ! Не повреждать трубы холодильного контура, брызги
охлаждающей жидкости могут повредить зрение.
ВНИМАНИЕ! В случае повреждения прибора немедленно
информировать фирму-производителя до выполнения подключения.
ВНИМАНИЕ! Если кабель питания поврежден, то он должен быть заменен
производителем, сервисными центрами или квалифицированными специалистами.
ISOTHERM Digital Display
191
ВНИМАНИЕ! Установить холодильник в сухом месте, защищенном от
водяных брызг. Электрические части НЕ должны подвергаться воздействию
дождя и/или водяных брызг.
ВНИМАНИЕ! Установить холодильник вдали от газовых баллонов или
установок сжиженного газа.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть установлен в доступном для
обслуживания месте. Отсек для размещения частей, находящихся под
напряжением, и блока конденсатора/компрессора должен открываться только
намеренно и к нему не должно быть прямого доступа.
ВНИМАНИЕ! Если имеется зарядное устройство, оно должно
подключаться к аккумуляторной батарее и никогда напрямую к холодильнику.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения тяжелых персональных травм, при
подключении питания от электрической сети переменного тока убедиться, что
сеть имеет заземление и отсечные устройства (выключатели), позволяющие
полностью отключить электрический ток от прибора, а также имеет защитные
устройства, автоматически срабатывающие в случае неисправности.
ВНИМАНИЕ! Не дотрагиваться до потенциально поврежденных или не
изолированных кабелей, когда подключено электропитание. Это особенно касается
случаев, когда оборудование подключено к сетевому напряжению 115 В или 230 В.
Установка
o Проверить, чтобы блок управления компрессора Secop был следующего
типа 101N0212 (BD35F и BD50F) или 101N0510 (BD35F и BD50F).
o Устройство оснащено всеми необходимыми компонентами
для простой и легкой установки. Для встроенной установки
необходимо использовать сверло в виде коронки Ø 51мм
ISOTHERM Digital Display
192
[2,00дюйма], подходящее для материала, в котором вы хотите
установить цифровой дисплей.
o IWM не несет ответственности за неправильную установку или
неправильное использование.
o Рекомендуется устанавливать оборудование в месте, не доступном
для лиц, не обученным использованию изделия.
- Размещение защитной решетки и подключение датчика:
o Определите место, где установить защитную решетку для
датчика в отсеке охлаждения (в соответствии с последующими
инструкциями), проверив, чтобы возможные отверстия для
крепления защитной решетки или прохода кабеля/ей не могли
повредить систему охлаждения, электрическую систему или
другие приспособления, имеющие ключевое значение для работы
системы или сохранности предметов и/или людей.
o Защитная решетка на Рис. 01, требуется для поддержки и
размещения датчика на стене для определения температуры в
воздухе внутри охлаждаемого отсека.
o Защитную решетку следует разместить как можно дальше от
испарителя (охлаждающая пластина) и на 50мм [1,97дюймов] от
низа, возможно по центру стенки, см. например Рис. 02 и Рис.
03. В моделях Cruise Elegance уже указаны точки выполнения
отверстий для установки защитной решетки-держателя датчика
для максимальной эффективности изделия);
o Чтобы закрепить защитную решетку, необходимо просверлить два
отверстия Ø 7мм[0,275д.] на расстоянии 105мм[4,135д.] друг от
друга с глубиной 15мм[0,59д.], Рис. 03.
o Одну часть кабеля датчика, Рис. 04, около 500-700мм[19,7-27,5д.],
нужно обернуть внутри выемки в держателе датчика, см. Рис.05
o Возможно стоит выполнить еще одно отверстие за защитной
решеткой, чтобы подвести кабель к внешней стороне, чтобы затем
соединить его с блоком управления компрессора. Максимальная
длина кабеля составляет примерно 3,0 метра [120,0д.].
o Затем датчик температуры следует подключить к блоку управления
Secop/Danfoss на вывод "C" и "Т", подключение двух кабелей
безразлично.
- Позиционирование и фиксация цифрового дисплея:
ISOTHERM Digital Display
193
Не устанавливайте дисплей внутри холодильника
o Настенная установка дисплея.
Если вы хотите установить дисплей на стену, вам нужно
выбрать коробку корпуса без бортика, см. Рис. 06, приложить
его к стенке, на которую вы хотите его установить, наметить
на панели два отверстия, имеющиеся на дне коробки, чтобы
вставить крепежные винты, и центр центрального отверстия,
через которое будут проходить кабеля, см. Рис. 06
Выполнить отверстие с помощью сверла в виде коронки мин.
Ø 20[0,79д.] мм на панели в центральной отмеченной точке,
это отверстие будет использовано для прохода кабелей и
кабельного уплотнителя, устанавливаемого в коробке.
o Встраиваемая установка дисплея.
Если вы хотите выполнить встраиваемую установку дисплея,
вам нужно выбрать коробку корпуса з бортиком, см. Рис. 07.
Чтобы выполнить встраиваемую установку необходимо
сначала убедиться в наличии коронки для отверстий Ø
51мм[2,00д.], такой, как показано на Рис. 08.
В конце руководства есть страница с формой шаблона
встраивания, который выполнен в реальном масштабе, см.
Рис. 10. На чертеже указаны 4 точки, они служат, чтобы точно
определить, где просверлить контрольное отверстие для коронки.
Приложите лист к панели, где вы хотите установить дисплей
встроенным способом, просверлите 4 контрольных отверстия,
используя 4 точки, нарисованные на шаблоне, см. Рис. 10,11,12.
С помощью напильника удалите излишки материала
с просверленных отверстий, чтобы верхняя и нижняя
поверхность стали параллельны Рис. 13, рекомендуется
пройтись напильником снаружи вовнутрь, чтобы избежать
повреждения наружной отделки панели, следите, чтобы не
убрать слишком много материала, в этом случае отверстие
может быть видимым и неприглядным, поэтому мы
рекомендуем несколько раз попробовать, входит ли коробка
в отверстие без применения чрезмерных усилий, и снять
лишь то количество, которое необходимо, чтобы коробка
ISOTHERM Digital Display
194
правильно вставлялась во встраиваемое гнездо Рис. 14, чтобы
зафиксировать коробку достаточно использовать морской
силикон, который следует нанести на внутренний задний
угол бортика, или как альтернативу использовать легкий
металлический кронштейн (не входит в комплект), закрепив
его с помощью двух отверстий на дне коробки.
o Вставка рамки и дисплея в рамку.
Возьмите рамку для дисплея и закрепите ее на коробке
с помощью двух винтов M2,5, завинтите их до упора до
ощущения большего сопротивления вращению, проверить,
чтобы головка винта находилась на одном уровне с верхним
краем опоры дисплея Рис. 16.
Возьмите соединительный кабель между дисплеем и блоком
управления см. Рис. 17, протяните кабель через стенку, для
большей безопасности, если кабель будет подвергаться
натяжению, вставьте на кабель в непосредственной близости от
резинового уплотнителя кабельную стяжку Рис. 18; вставьте белый
3-контактный разъем в электронную плату дисплея Рис. 19-20.
Вставьте выступающую часть электронной платы под края
рамы, наклонив дисплей, а затем аккуратно опустите его так,
чтобы ощущалось некоторое сопротивление Рис. 21-22.
Теперь, положив два пальца левой руки и два пальца правой
руки на 4 кнопки, протолкните плату вперед и немного
вниз, преодолев некоторое сопротивление, плата вставится
вовнутрь соответствующего гнезда Рис. 23-24.
Для того, чтобы удалить дисплей из опорной рамы, используйте
прямошлицевую отвертку с максимальным размером 0,5x3мм
[0,02x0,12д.], вставьте кончик отвертки в место извлечения, см.
Рис. 25, на глубину около 10мм [0,4д.], приложите небольшое
усилие, направленное вниз, так, чтобы дисплей поднялся с гнезда,
теперь дисплей можно вытянуть из гнезда, возможно пальцем
аккуратно поднимая плату на нижней центральной части Рис. 26.
Начало работы:
Функции:
- Функции цифрового дисплея направлены на:
ISOTHERM Digital Display
195
- Включение и выключение устройства, не открывая холодильный отсек
- Мгновенное отображение фактической температуры внутри
холодильного отсека.
- Просмотр и/или изменение заданной температуры простым нажатием
клавиш увеличения и уменьшения.
- Выбор функционирования с постоянной экономией энергии.
- Мгновенное отображение неисправностей в работе.
- Изделие оснащено функцией плавного пуска Soft Start, количество
оборотов компрессора поддерживаются на минимально допустимом
уровне в течение примерно 30 сек. при каждом запуске компрессора,
это позволяет сбалансировать внутреннее давление в газовом контуре,
избегая возможной блокировки компрессора, и позволяет блоку
управления сравнить и обработать все сохраненные и собранные
данные и решить, следует ли сохранить энергосберегающую
конфигурацию или увеличить мощность охлаждения.
- Возможность выбрать и контролировать температуру в широком
диапазоне, от холодильника до морозильной камеры.
- Возможность выбора отображения температуры в градусах Цельсия или
Фаренгейта.
- Возможность перехода в режим работы с пиковой
производительностью или экономии энергии.
- Возможность выбора 3-х различных уровней защиты батареи и,
следовательно, работы компрессора.
- Возможность установки значения offset температуры для 3-х различных
температурных диапазонов.
- Возможность дополнительного охлаждения в случае избытка энергии.
- Описание функций кнопок на дисплее Рис.27:
o Прямые функции
1 Кнопка включения
2 Кнопка смены функции ECO / ITC
3 Дисплей
4 Светодиод активной функции ITC
5 Светодиод активной функции IECO
6 Кнопка понижения значения температуры или прокрутка меню
7 Кнопка увеличения значения температуры или прокрутка меню
ISOTHERM Digital Display
196
o Описание:
«1» Кнопка включения и выключения блока. Чтобы
включить холодильник, нажмите на кнопку «1». Компрессор
устанавливается в положение ВКЛЮЧЕНО по умолчанию
изготовителем. Температура отображается на дисплее в
градусах Цельсия и соответствует, в случае первого включения,
комнатной температуре.
«2» Нажатие кнопки 2 активирует режим ECO или функцию
ITC. Когда одна из двух функций активирована, загорается
соответствующий светодиод под дисплеем.
Если функция ECO активирована, холодильник работает при
минимальной мощности, в энергосберегающем режиме, этот
режим не обеспечивает достижение заданной температуры.
При активации функции ITC, активируется режим быстрого
охлаждения FAST COOLING, то есть компрессор работает на
максимальных оборотах (3500 оборотов в минуту), если позволяют
условия напряжения, смотрите раздел уровень защиты батареи.
«3» Сегментный дисплей отображает мгновенную температуру
в зоне, где установлен датчик температуры, при нажатии кнопки
«6» или «7» будет мигать заданная температура и, новая
заданная температура, если снова нажать на кнопки «6» или
«7»; чтобы внести в память значение температуры, подождите
около 8 сек. Затем дисплей снова будет отображать температуру,
измеренную датчиком температуры, в противном случае можно
быстро внести в память новую температуру, нажав клавишу «2».
«4» Показывает, когда включен режим ITC (стандарт)
«5» Показывает, когда активирован режим Eco
«6» увеличивает цифру и значение, когда дисплей находится в
режиме ввода данных.
«7» уменьшает цифру и значение, когда дисплей находится в
режиме ввода данных.
- Дисплей имеет расширенное меню, где вы можете:
o Выбрать 3 возможных значения защиты батареи
o Определять offset температуры для 3 диапазонов рабочих температур
o Установить значения в градусах Цельсия или Фаренгейта.
o Выбрать функцию постоянного Over Cooling, когда система
ISOTHERM Digital Display
197
имеет в своем распоряжении избыток напряжения/мощности,
пропорциональный выбранному уровню экономии заряда батареи.
o Определять минимальный предел настройки температуры
- Функции конфигурации подменю:
Для входа в функции настройки (параметры) дисплея, необходимо:
o Выключите систему, если она включена.
o Одновременно удерживайте кнопки: «2», «6» и «7» в течение
примерно 6 сек.
o Войдя в меню конфигурации, вы увидите параметры,
отображаемые выпадающим списком, которые прокручиваются
клавишами «6», «7» , чтобы изменить нужный параметр, следует
нажать кнопку «2», а используя клавиши «6», «7», изменяется
значение параметра, сохранить и выйти из параметра можно,
снова нажав клавишу «2» или подождав примерно 8 сек.
o Меню состоит из следующих параметров:
PRO [Уровень защиты аккумулятора]
Под уровнем защиты аккумулятора подразумевается
напряжение, обнаруживаемое на входе основного источника
питания на блоке управления, а не на входе аккумулятора,
таким образом это значение не включает в себя любое
падение напряжения вдоль линии питания между батареей
и блоком управления, по этой причине он очень важно
соблюдать сечения проводов по отношению к его длине и к
основному источнику питания (от 12 до 24в постоянного тока),
спецификации указаны в руководствах к холодильникам.
OF1 для значения Offset температуры выше -6°C (21,2°F)
OF2 для значения Offset температуры от -6°C(21,2°F) до
-12°C(10,4F)
OF3 для значения Offset температуры менее чем -12°C (10,4°F)
Под значением Offset температуры подразумевается
регулировка разницы между фактической температурой внутри
охлаждаемого отсека и температурой, отображаемой на
дисплее. Через несколько часов работы холодильника, введя
цифровой термометр (не входит в комплект) в отсек в том месте,
где нужно получить более точную температуру относительно
других участков отсека, проверьте, чтобы температура на
дисплее соответствовала значению температуры на цифровом
термометре; если значения не совпадают, изменить настройки
параметра Offset, пока температура на дисплее не будет
ISOTHERM Digital Display
198
соответствовать значению на цифровом термометре. В этом
случае следуйте инструкциям, приведенным в пункте "Функции
конфигурации подменю", описанным выше, выбрав функцию
OFFSET OF1 или OF2 или OF3 в зависимости от температурного
диапазона, отображаемого на цифровом термометре. Войдя в
параметры функции OFFSET, можно увеличить или уменьшить
цифру, нажав клавишу "6" или "7"; если дисплей показывает
температуру выше, чем цифровой термометр, устанавливается
отрицательное значение, равное разнице между значением
на цифровом дисплее и термометре, если дисплей показывает
температуру ниже, чем на цифровом термометре, установите
положительную величину, равную разнице между цифровым
дисплеем и термометром.
Сохранить данные и выйти из функции можно нажатием кнопки
«2» или подождав примерно 8 секунд.
F-C [Для отображения единиц измерения по Фаренгейту или
Цельсию]
O C [Активирует или выключает Over Cooling]
Под понятием Over Cooling подразумевается дополнительное охлаждение помимо
заданной температуры, режим активируется только при включенной функции ITC и
остается активным до тех пор, пока не будет выключен пользователем. Эта функция
позволяет накапливать энергию охлаждения в еде и напитках, которая будет
выпущена, когда избыточная энергия больше не будет доступна для экономии
энергии, когда питание будет подаваться только от батареи.
Она активна только тогда, когда система обнаруживает избыток энергии с
полностью заряженным аккумулятором, работающим двигателем или при
включенной зарядке батареи.
- Система дополнительно охлаждает на 3°C (5,4°F) ниже, по отношению к
заданной температуре с пределом температуры при 0°C (32°F).
- Если конфигурация системы направлена на функционирование в качестве
морозильной камеры с температурой ниже -4°C (24,8°F), система будет
дополнительно охлаждать на 1°C (1,8°F) ниже, чем заданная температура.
- Для всех заданных температур от 1° до -3°C (33,8 и 26,6 F) Over Cooling
не оказывает никакого влияния на систему.
rOF [Холодильник или Морозильник] определяет
минимальный предел для установки температуры с панели
управления от + 6°C до -22°C (+42 до -7°F)
о Чтобы выйти из функции подменю, нажмите кнопку "1" или
подождите около 10сек.
ISOTHERM Digital Display
199
- Иллюстрация функций конфигурации подменю:
o PRO [Уровень защиты аккумулятора].
o Условные обозначения:
Cut-Out, напряжение отключения.
Cut-In, напряжение включения.
Full Speed, напряжение системы во время функционирования
на максимальной мощности охлаждения.
Уровень для экономии заряда батареи,
Низкий, Средний, Высокий
Отображение на дисплее Защиты аккумулятора.
ТАБ.01
ЗАЩИТА БАТАРЕИ
12Впост.тока 24Впост.тока
Cut-out
Комп. выкл.
Cut-in
Комп. вкл.
Full speed
/ Предел
Overcooling
Cut-out
Комп. выкл.
Cut-in
Комп. вкл.
Full speed
/ Предел
Overcooling
- - -
9,9 11,2 12,4 21,6 23,0 24,1
- - -
- - -
10,4 11,7 12,9 22,6 24,0 25,2
- - -
- - -
- - -
11,3 12,5 13,7 24,2 25,6 26,8
ISOTHERM Digital Display
200
- Таблица режимов работы и мониторинга в режиме ITC
(В режиме Eco Mode компрессор ограничен 2500 оборотами в минуту)
o Условные обозначения:
КОМПРЕССОР ВЫКЛЮЧЕН, указывает на [выключенное]
состояние компрессора в момент входа в указанный диапазон
напряжения.
КОМПРЕССОР ВКЛЮЧЕН, указывает на [включенное]
состояние компрессора в момент входа в указанный диапазон
напряжения.
RPM, указывает на количество оборотов минуту, на которых
работает компрессор в зависимости от состояния компрессора
и напряжения питания.
ТАБ.02
Состояние компрессора
- - - Компрессор
выключен
Компрессор
включен
12Впост.тока RPM RPM
V < 9,9 0 0
9,9 < V < 11,2 0 2500
11,2 < V < 12,4 2500 2500 - 3500
V > 12,4 3500 3500
24Впост.тока RPM RPM
V < 21,6 0 0
21,6 < V < 23,0 0 2500
23,0 < V < 24,1 2500 2500 - 3500
V > 24,1 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
201
ТАБ.03
Состояние компрессора
- - -
- - -
Компрессор
выключен
Компрессор
включен
12Впост.тока RPM RPM
V < 10,4 0 0
10,4 < V < 11,7 0 2500
11,7 < V < 12,9 2500 2500 - 3500
V > 12,9 3500 3500
24Впост.тока RPM RPM
V < 22,6 0 0
22,6 < V < 24,0 0 2500
24,0 < V < 25,2 2500 2500 - 3500
V > 25,2 3500 3500
ТАБ.04
Состояние компрессора
- - -
- - -
- - -
Компрессор
выключен
Компрессор
включен
12Впост.тока RPM RPM
V < 11,3 0 0
11,3 < V < 12,6 0 2500
12,6 < V < 13,8 2500 2500 - 3500
V > 13,8 3500 3500
24Впост.тока RPM RPM
V < 24,2 0 0
24,2 < V < 25,6 0 2500
25,6 < V < 26,8 2500 2500 - 3500
V > 26,8 3500 3500
ISOTHERM Digital Display
202
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ DC 12/24Vdc 101N0212
Соединить все компоненты (см. рис. 31) согласно следующей электрической
схеме:
Примечание: в блоках управления с питанием только от постоянного тока в
случае отсутствия вентилятора конденсатора, необходимо удалить или защитить
второе соединение провода [+ коричневый] питания дисплея) Рис. 29.
ISOTHERM Digital Display
203
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ AC/DC 12/24VDdc
115-230Vac 101N0510
При использовании управления AC/DC нужно подключить стабилизатор-
фильтр (Смотрите электросхему на следующей страницы, прибор ACC01).
ПРИМЕЧАНИЕ Кабели помечены буквами, важно совмещать буквы,
обозначенные на кабелях, с такими же буквами, указанные на блоке
управления.
ОСВЕЩЕНИЕ С БЛОКОМ УПРАВЛЕНИЯ AC/DC 12/24VDdc 115-230Vac
101N0510
Только тогда, когда есть система освещения, необходимо подключить
удлинитель, поставляемый в комплекте (см. электросхему на следующей
странице, прибор ACC02).
ПРИМЕЧАНИЕ Кабели помечены буквами, важно совмещать буквы,
обозначенные на кабелях, с такими же буквами, указанные на блоке
управления.
ISOTHERM Digital Display
204
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ AC/DC 12/24VDdc 115-
230Vac 101N0510
ISOTHERM Digital Display
205
Устранение неполадок
-
Отсутствие связи между дисплеем и блоком управления, на
ДИСПЛЕЕ появляется бегущая горизонтальная линия в течение
нескольких секунд, холодильник выключается.
LO
Недостаточное напряжение (Вольты ниже значения выключения
cut-out).
R2
Вентилятор поглощает от блока управления значение, превышаю-
щее 0,6A.
R3
Компрессор заблокирован.
R4
Система охлаждения перегружена газом и компрессор не способен
работать на минимальных оборотах.
R5
Температура окружающей среды слишком высока.
R6
Датчик температуры замкнут или неправильно подключен к блоку
управления.
Приме-
чания
Если система охлаждения с трудом достигает заданной температу-
ры, проверьте, что:
- Напряжение на входе блока управления превышает при запуске
значение, указанное в таблице ТАБ.01 в пункте Full Speed, каса-
ющееся используемой системы напряжения 12/24В постоянного
тока.
- Изоляция является достаточной по отношению к требуемому объ-
ему и типу системы ХОЛОДИЛЬНИКА или МОРОЗИЛЬНИКА, см.
инструкцию к блоку охлаждения.
- Объем отсека не превышает максимальный объем, разрешен-
ный системой охлаждения, определяемой как холодильный или
морозильный блок; нельзя использовать холодильный блок в
качестве морозильной камеры, если объем не будет уменьшен
как минимум на 2/3 и увеличена изоляция, смотрите руководство
по использованию и техническому обслуживанию блока охла-
ждения. Подходящая температура для холодильника составляет
около + 5°C, для морозилки температура прямо пропорциональна
объему, типу и толщине изоляции, и может варьироваться в пре-
делах от -6°С до -18°С.
- Другие случаи рассматриваются в руководстве по эксплуатации
или обратитесь в сервисный центр IWM.
ISOTHERM Digital Display
206
Indel Webasto Marine Srl
Via dei Ronchi n°11
47866 - SantAgata Feltria (RN) - ITALY
Tel. +39 0541 848030 - Fax +39 0541 848 563
E-MAIL: inf[email protected]om
WEB: www.indelwebastomarine.com
CG-FF-11/04/2017 V 2.0
Indel Webasto Marine USA
3400 Gateway Drive, Unit #107
Pompano Beach, FL - 33069
Phone (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533
E-MAIL: inf[email protected]om
WEB: www.indelwebastomarineusa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Indel Webasto isotherm 101N0212 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor