audizio Cannes Stereo Radio de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Ref. nr.: 102.300
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
V1.1
2
3
INDEX
ENGLISH ................................................................................................................................................................................. 6
UNPACKING INSTRUCTION .................................................................................................................................................................................... 7
POWERSUPPLY ........................................................................................................................................................................................................ 7
CONTROLS AND CONNECTIONS .......................................................................................................................................................................... 7
GETTING STARTED................................................................................................................................................................................................... 7
DAB + ......................................................................................................................................................................................................................... 8
FM RADIO .................................................................................................................................................................................................................. 8
DAB FUNCTIONS ...................................................................................................................................................................................................... 8
FM FUNCTIONS ........................................................................................................................................................................................................ 9
CD AND USB MODES .............................................................................................................................................................................................. 9
BT PLAYBACK ........................................................................................................................................................................................................... 9
AUX IN ........................................................................................................................................................................................................................ 9
SLEEP MODE ............................................................................................................................................................................................................. 9
CLOCK SETTINGS .................................................................................................................................................................................................. 10
TIMER ...................................................................................................................................................................................................................... 10
FACTORY RESET .................................................................................................................................................................................................... 10
NEDERLANDS ........................................................................................................................................................................ 11
UITPAKKEN ............................................................................................................................................................................................................ 12
AANSLUITSPANNING ........................................................................................................................................................................................... 12
BEDIENING ............................................................................................................................................................................................................. 12
AAN DE SLAG GAAN ............................................................................................................................................................................................. 12
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 13
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 13
DAB FUNCTIES....................................................................................................................................................................................................... 13
FM FUNCTIeS ......................................................................................................................................................................................................... 14
CD EN USB.............................................................................................................................................................................................................. 14
BT STREAMING ...................................................................................................................................................................................................... 14
AUX IN ..................................................................................................................................................................................................................... 14
SLEEP MODE .......................................................................................................................................................................................................... 15
TIJD INSTELLEN ..................................................................................................................................................................................................... 15
TIMER ...................................................................................................................................................................................................................... 15
FABRIEKSINSTELLINGEN ..................................................................................................................................................................................... 15
DEUTSCH .............................................................................................................................................................................. 16
AUSPACKEN ........................................................................................................................................................................................................... 17
NETZANSCHLUSS ................................................................................................................................................................................................. 17
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................................................... 17
ERSTE SCHRITTE ................................................................................................................................................................................................... 17
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 18
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 18
DAB FUNKTIONEN ................................................................................................................................................................................................ 18
FM-FUNKTIONEN .................................................................................................................................................................................................. 19
CD UND USB .......................................................................................................................................................................................................... 19
BT WIEDERGABE ................................................................................................................................................................................................... 19
AUX-EINGANG ....................................................................................................................................................................................................... 20
SLEEP MODE (SCHLAFMODUS) ......................................................................................................................................................................... 20
DIE UHRZEIT EINSTELLEN ................................................................................................................................................................................... 20
TIMER (ZEITSCHALTUHR) .................................................................................................................................................................................... 20
WERKSEINSTELLUNGEN [FACTORY RESET) .................................................................................................................................................... 20
ESPAÑOL .............................................................................................................................................................................. 21
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................................................................................................................................. 22
FUENTE DE ALIMENTACIÓN................................................................................................................................................................................ 22
CONTROLES Y CONEXIONES .............................................................................................................................................................................. 22
PRIMEROS PASOS ................................................................................................................................................................................................. 22
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 23
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 23
FUNCIONES DAB ................................................................................................................................................................................................... 23
FUNCIONES FM ..................................................................................................................................................................................................... 24
MODOS CD Y USB................................................................................................................................................................................................. 24
TRANSMISIÓN BT .................................................................................................................................................................................................. 24
ENTRADA AUXILIAR ............................................................................................................................................................................................. 25
MODO REPOSO ..................................................................................................................................................................................................... 25
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ............................................................................................................................................................................. 25
TEMPORIZADOR ................................................................................................................................................................................................... 25
REAJUSTE DE FÁBRICA (FACTORY RESET) ....................................................................................................................................................... 25
FRANÇAIS ............................................................................................................................................................................. 26
DEBALLAGE ............................................................................................................................................................................................................ 27
ALIMENTATION ..................................................................................................................................................................................................... 27
REGLAGES ET BRANCHEMENTS ......................................................................................................................................................................... 27
4
DÉMARRAGE .......................................................................................................................................................................................................... 27
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 28
RADIO FM ............................................................................................................................................................................................................... 28
FONCTIONS DAB ................................................................................................................................................................................................... 28
FONCTIONS FM ..................................................................................................................................................................................................... 29
MODE CD ET USB .................................................................................................................................................................................................. 29
LECTURE BT ........................................................................................................................................................................................................... 29
MODE AUXILIAIRE ................................................................................................................................................................................................ 30
MODE VEILLE ......................................................................................................................................................................................................... 30
PARAMÈTRES DE L'HORLOGE ............................................................................................................................................................................ 30
TIMER (MINUTERIE) .............................................................................................................................................................................................. 30
RÉINITIALISATION DE L'USINE (FACTORY RESET) .......................................................................................................................................... 30
POLSKI ................................................................................................................................................................................. 31
INSTRUKCJA ROZPAKOWANIA .......................................................................................................................................................................... 32
ZASILANIE .............................................................................................................................................................................................................. 32
STEROWANIE I POŁĄCZENIA .............................................................................................................................................................................. 32
ROZPOCZĘCIE PRACY .......................................................................................................................................................................................... 32
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 33
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 33
FUNKCJE DAB ........................................................................................................................................................................................................ 33
FUNKCJE FM .......................................................................................................................................................................................................... 34
TRYBY CD I USB .................................................................................................................................................................................................... 34
ODTWARZANIE PRZEZ BT ................................................................................................................................................................................... 34
WEJŚCIE AUX ......................................................................................................................................................................................................... 34
TRYB SLEEP ............................................................................................................................................................................................................ 35
USTAWIENIA ZEGARA .......................................................................................................................................................................................... 35
TIMER ...................................................................................................................................................................................................................... 35
RESET FAKTYCZNY (FACTORY RESET) .............................................................................................................................................................. 35
ČESKY ................................................................................................................................................................................... 36
POKYNY PO VYBALENÍ ........................................................................................................................................................................................ 37
NAPÁJENÍ ............................................................................................................................................................................................................... 37
OVLÁDACÍ PRVKY A PŘIPOJENÍ ......................................................................................................................................................................... 37
ZAČÍNÁME .............................................................................................................................................................................................................. 37
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 38
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 38
FUNKCE DAB .......................................................................................................................................................................................................... 38
FUNKCE FM ............................................................................................................................................................................................................ 39
REŽIMY CD A USB ................................................................................................................................................................................................. 39
BT PŘEHRÁVÁNÍ .................................................................................................................................................................................................... 39
AUX VÝSTUP .......................................................................................................................................................................................................... 39
REŽIM SPÁNKU ...................................................................................................................................................................................................... 40
NASTAVENÍ HODIN ............................................................................................................................................................................................... 40
ČASOVAČ ................................................................................................................................................................................................................ 40
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ (FACTORY RESET) .............................................................................................................................. 40
REMOTE CONTROL / AFSTANDBEDIENING / FERNBEDIENUNG / CONTROL REMOTO / TÉLÉCOMMANDE / PILOT / DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ ............................................................................................................................................................................ 41
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE ................................................................................. 42
5
6
Congratulations to the purchase of this Audizio product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first
time, some smell may occur. This is normal and will
disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains
outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your
dealer. Do NOT connect the unit to a rheostat or
dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit
to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified
technician only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for
a longer period of time, unplug it from the mains. The
rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit
in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged
battery environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on
again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage
the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every
use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of
sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he
should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Audizio cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and
warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
7
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been
received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must
be returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging. If the device has been
exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising
condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
The label on the back/under side of the product indicates the mains voltage to which it must be connected. Check that the
mains voltage corresponds to this. Any other voltage than the one indicated may cause irreparable damage to the unit. The
unit must also be connected directly to the mains voltage and no dimmer or adjustable power supply may be used.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
1. Power
On/standby
2. LCD display
3. Previous
Press to select the previous track in BT and
USB modes
Press and hold to rewind
4. Eject
Press to eject the inserted CD
5. Next
Press to skip to the next track in BT and
USB modes
Press and hold to fast forward
6. Preset 1
Press and hold to save a station as preset 1
Press to recall the station saved in preset 1 slot
7. Preset 2 / stop
Press and hold to save a station as preset 2
Press to recall the station saved in preset 2 slot
Press during USB/BT playback to stop play
8. Preset 3 / play/pause
Press and hold to save a station as preset 3
Press to recall the station saved in preset 3 slot
Press during USB/BT playback to (re)start or pause play
9. Preset 4+
Press to open the preset list in FM and DAB modes
10. Source
Press to change modes
11. Menu / info
Press to cycle through station information
Press and hold to open the menu
12. Volume
Rotate to adjust the volume level
13. Headphone jack
3.5mm jack for inserting headphones
14. USB slot
15. Select
Rotate to select, press to confirm input
16. FM/DAB antenna
17. DC power adapter input
18. AUX input
3.5mm jack input for auxiliary play
• Remove the radio from the package box.
• Plug in the power adapter and press [Power].
Caution: Use only the adapter supplied with the radio. Connecting a power supply with a different rating can cause
permanent damage to the radio and may be hazardous.
Note: Make sure to fully extend the antenna (located at the back of the unit) to ensure the best possible FM and DAB
reception.
8
If there is Digital Audio Broadcasting (DAB) in your area, the Radio can pick up the DAB stations as well. The radio supports
both DAB and DAB+.
Place the radio close to the window and extend the antenna as far as it can go to get the best reception. Sometimes you may
need to adjust the direction of the antenna to improve reception.
Press [Source] to select DAB mode. The first time DAB mode is selected, the unit will automatically search for available
stations.
Auto scan: Press [Scan] on the remote or press and hold [Menu/Info] on the unit and select Full scan to automatically scan
for available DAB stations. After completing the automatic scan, the unit will start playing the first found station. Rotate
[Volume] to adjust the volume level when playback is active.
Manual scan: Press [Menu] on the remote or press and hold [Menu/Info] on the unit and select Manual scan to manually
scan for available DAB stations. Rotate [Select] to select the desired channel and press [Select] to confirm.
Station presetting - unit: While playing in DAB mode, press and hold [Preset 4+]. Press [Previous] or [Next] to select the
desired preset slot (1-20), press [Select] to store. Pressing and holding [Preset 1-3] will quickly save the current station to
that preset slot.
Press [Preset 4+] to recall memory. Press [Previous] or [Next] to select the stored station you want to listen to. Press [Select]
to confirm. If stations are saved in slot 1, 2 or 3, its possible to quickly recall them by pressing [Preset 1-3].
Station presetting - remote: When listening to a station, press and hold [Memory] to access preset control, the display will
flash. Press [Preset up] or [Preset down] to select a desired preset slot. Press [Select] to confirm the save.
Show channel information: Press [Menu/Info] repeatedly to show various forms of information regarding the station that is
being played.
To receive the ordinary FM stations (no internet connection is required), place the radio close to a window and extend the
antenna as far as it can go to get the best reception. You may need to adjust the direction of the antenna to improve
reception.
Press [Source] to select FM mode.
Auto scan: Press [Scan] on the remote to automatically scan for available FM stations. After completing the automatic scan,
the unit will start playing the first found station. Rotate [Volume] to adjust the volume level when playback is active.
Manual scan: Press [Previous] or [Next] or rotate [Select] on the unit to change stations manually.
Station presetting - unit: While playing in FM mode, press and hold [Preset 4+]. Press [Previous] or [Next] to select the
desired preset slot (1-20), press [Select] to store. Pressing and holding [Preset 1-3] will quickly save the current station to
that preset slot.
Press [Preset 4+] to recall memory. Press [Previous] or [Next] to select the stored station you want to listen to. Press [Select]
to confirm. If stations are saved in slot 1, 2 or 3, its possible to quickly recall them by pressing [Preset 1-3].
Station presetting - remote: When listening to a station, press and hold [Memory] to access preset control, the display will
flash. Press [Preset up] or [Preset down] to select a desired preset slot. Press [Select] to confirm the save.
Show channel information: Press [Menu/Info] repeatedly to show various forms of information regarding the station that is
being played.
When in DAB mode, press [Menu] to access the DAB menu. Rotate [Select] on the unit, or press [Previous] or [Next] on the
remote control to scroll through different options.
Dynamic Range Control (DRC): DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy environment. The
DRC level of a broadcast is set by the broadcaster and is transmitted with the service. Changing the DRC value on the unit
enables you to apply a scaling factor to this level. Choose between 3 levels of compression:
DRC high: Maximum compression as sent with the transmitted service.
DRC low: Set to ½ that of the sent transmitted service.
DRC off: No compression.
Press [Menu]. Rotate [Select] until DRC is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to set the desired DRC value and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
Prune: This function allows the user to erase/remove inactive stations.
Press [Menu]. Rotate [Select] until Prune is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to select Yes and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
9
Language: This function allows for changing language.
Press [Menu]. Rotate [Select] until Language is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to select the desired language and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
Stereo/Forced mono selection: When listening to an FM radio station, press [FM ST.] on remote to switch between stereo-
and forced mono audio.
When in FM mode, press [Menu] to access the FM menu. Rotate [Select] on the unit, or press [Previous] or [Next] on the
remote control to scroll through different options.
Scan setting: This function allows to choose to scan for all stations or strong stations only.
Press [Menu]. Rotate [Select] until Scan setting is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to select either All stations or Strong stations and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
When Strong stations has been selected, the next time an FM scan has been initiated, the unit will only search for strong
stations and will leave the weak stations.
Audio setting: This menu allows for choosing between stereo- and forced mono audio.
Press [Menu]. Rotate [Select] until Audio setting is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to select either Stereo allowed or Forced mono and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
Loading and playing CDs: Insert the CD label-side facing front. The unit will display Reading for multiple seconds. Press
[Play/pause] to start playback.
Reading and playing USB: Insert a USB drive into the USB slot. Press [CD/USB] on the remote or [Source] on the unit to enter
USB mode. The total tracks stored on the USB drive will appear on the display. Press [Play/pause] to start playback.
Direct select track: press numeric buttons from the num pad of the remote to directly select tracks from CD or USB. Press any
number and confirm with [Select] to jump to that specific track.
Programmed playback: This unit can be programmed to play a sequence of tracks selected.
Insert a disc and in stop mode press [Memory] on remote. “P-01” and “T-01” are shown with “01” of T-01 flashing.
Press the [Previous] or [Next] button to select the desired track.
Press [Memory] on remote to save the desired track to the desired play slot. Repeat steps 2-4 to program up to 20 tracks for
CD and up to 99 tracks for MP3.
Press [Play/pause] to start playing the programmed sequence.
To clear the program, press [Stop] twice or change to another mode.
Before transmission between your BT device and the radio is possible, both devices must be coupled. This process is called
"pairing". The radio is served as a receiver, to receive the music stream to be played on the radio.
If you have already coupled to a BT device before, this connection will be restored automatically when both devices are in
range and BT operation has been selected on the radio. "Pairing" does not have to be repeated. This function may need to be
activated in your BT device, however.
Press [Source] to enter BT mode.
Turn on BT streaming on your device. The device will scan for pairable BT devices in the reception range.
Select Audizio Cannes from the list with found devices. Enter 0000 if a pass code is required.
Start playback on your BT device. Playback now takes place emitting sound from the radio.
You can listen to the music stored in other audio device or smart phone via the radio, through the connection to the 3.5 mm
aux-in jack on the rear side. Use a cable with 3.5 mm pins at both ends, one end connected to the aux-in jack on the radio, the
other end connected to the earphone jack on the audio device (or line out socket if available).
Press [Source] to choose AUX mode. Play music on the connected device, the sound will be emitted from the radio.
This function allows programming the device to switch into standby mode by itself after a set period of time.
Press [Sleep] repeatedly to set the desired sleep time. When the timer reaches zero, the unit will go in standby mode
automatically. To cancel the sleep timer, press [Sleep] repeatedly to select Sleep off.
10
Make sure that the unit is in standby mode. Press [Clock/time] on the remote control, the display will show Clock Set.
Press [Previous] or [Next] to adjust the hour. Press [Clock/time] to confirm.
Press [Previous] or [Next] to adjust the minutes. Press [Clock/time] to confirm.
Note: The set time may automatically be overridden by the DAB or FM station time synchronisation.
When pressing [Clock/time] in any operation mode, the time will be shown on the display for a few seconds.
Make sure that the unit is in standby mode.
Press and hold [Clock/time] to set the timer on/off, the display will show On Timer.
Press [Previous] or [Next] to adjust the hour value. Press [Clock/time] to confirm.
Press [Previous] or [Next] to adjust the minute value. Press [Clock/time] to confirm.
The display will show Off Timer, indicating the second stage: setting the timer for shutting off:
Press [Clock/time] to proceed.
Press [Previous] or [Next] to adjust the hour value. Press [Clock/time] to confirm.
Press [Previous] or [Next] to adjust the minute value. Press [Clock/time] to confirm.
Press [Previous] or [Next] to set the timer source (CD, USB, DAB, FM). Press [Clock/time] to confirm.
Press [Previous] or [Next] to set the timer volume level. Press [Clock/time] to finish the setup.
Press [Power] to turn on the device. Press and hold [Clock/time] to activate the timer schedule. A timer symbol will show on
the display.
Note: Initiating a factory reset removes all presets, stored stations, timers and resets all other options to default settings.
Press [Power] to turn on the unit.
Press [Source] to select DAB mode.
Press and hold [Menu/info] to access the settings menu.
Rotate [Select] or press [Tune up] or [Tune down] on the remote control until Factory Reset is shown on the display.
Press [Tune up] or [Tune down] on the remote control and select Yes. Press [Select] to confirm.
11
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Audizio product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens
is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in
werking te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden
gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen
tijde een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren
voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer
dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen
en/of op te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen reparaties uit aan het
toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook
vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van het gestelde in deze
gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Audizio geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van
veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
12
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn.
Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking
en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele
verpakking wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische
temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten.
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
1. Power
Aan/standby
2. LCD display
3. Vorige
Druk om het vorige nummer te selecteren
in BT- en USB-modus
Ingedrukt houden om terug te spoelen
4. Uitwerpen
Indrukken om een CD uit te werpen
5. Volgende
Druk om het volgende nummer te
selecteren in BT- en USB-modus
Ingedrukt houden om verder te spoelen
6. Preset 1
Ingedrukt houden om een zender op te
slaan als voorkeurszender 1
Druk om de zender op te roepen die is opgeslagen als voorkeurszender 1
7. Preset 2 / stop
Ingedrukt houden om een zender op te slaan als voorkeurszender 2
Druk om de zender op te roepen die is opgeslagen als voorkeurszender 2
Druk tijdens USB/BT-weergave om de weergave te stoppen
8. Preset 3 / play/pause
Ingedrukt houden om een zender op te slaan als voorkeurszender 3
Druk om de zender op te roepen die is opgeslagen als voorkeurszender 3
Druk hierop tijdens USB/BT weergave om het afspelen te (her)starten of te pauzeren
9. Preset 4+
Druk om de voorkeurslijst te openen in FM- en DAB-modus
10. Source
Druk om van modus te veranderen
11. Menu / info
Indrukken om door zenderinformatie te bladeren
Ingedrukt houden om het menu te openen
12. Volume
Draaien om het volume aan te passen
13. Hoofdtelefoonaansluiting
3,5 mm aansluiting voor een hoofdtelefoon
14. USB-poort
15. Select
Draai om te selecteren, druk om de invoer te bevestigen
16. FM/DAB antenne
17. DC stroomadapter ingang
18. AUX ingang
3,5mm jack aux-ingang
Haal de radio uit de verpakking.
Sluit de voedingsadapter aan en druk op [Power].
Let op: Gebruik alleen de bij de radio geleverde adapter. Het aansluiten van een voeding met een andere rating kan
permanente schade aan de radio veroorzaken en kan gevaarlijk zijn.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de antenne (aan de achterkant van het apparaat) volledig uitschuift voor de best mogelijke FM-
en DAB-ontvangst.
13
Als er Digital Audio Broadcasting (DAB) in uw omgeving is, kan de radio ook de DAB-zenders ophalen. De radio ondersteunt
zowel DAB als DAB+. Plaats de radio dicht bij het raam en strek de antenne zo ver mogelijk uit om de beste ontvangst te
krijgen. Soms moet u de richting van de antenne aanpassen om de ontvangst te verbeteren.
Druk op [Source] en kies de DAB-functie.
Automatisch scannen: Druk op [Scan] op de afstandsbediening of houd [Menu/Info] op het apparaat ingedrukt en selecteer
"Full scan" om automatisch naar beschikbare DAB-zenders te scannen. Nadat de automatische scan is voltooid, begint het
toestel de eerste gevonden zender af te spelen. Draai aan [Volume] om het volume aan te passen wanneer de weergave
actief is.
Handmatig scannen: Druk op [Menu] op de afstandsbediening of houd [Menu/Info] op het apparaat ingedrukt en selecteer
"Manual scan" om handmatig naar beschikbare DAB-zenders te scannen. Draai aan [Select] om het gewenste kanaal te kiezen
en druk op [Select] om te bevestigen.
Vastleggen van voorkeurszenders - toestel: Houd [Preset 4+] tijdens het afspelen in de DAB-modus ingedrukt. Druk op
[Vorige] of [Volgende] om de gewenste voorkeurszender (1-20) te kiezen en druk op [Select] om deze op te slaan. Als u
[Preset 1-3] ingedrukt houdt, wordt de huidige zender snel in die geheugenplaats opgeslagen.
Druk op [Preset 4+] om het geheugen op te roepen. Druk [Vorige] of [Volgende] om de opgeslagen zender te kiezen
waarnaar u wilt luisteren. Druk op [Select] om te bevestigen. Als er zenders zijn opgeslagen in slot 1, 2 of 3, kunnen deze snel
worden opgeroepen door op [Preset 1-3] te drukken.
Vastleggen van voorkeurszenders - afstandbediening: Wanneer u naar een zender luistert, houdt u [Memory] ingedrukt om
toegang te krijgen tot de voorkeursbediening, het display zal knipperen. Druk op [Preset omhoog] of [Preset omlaag] om de
gewenste voorkeurszender te kiezen. Druk op [Select] om het opslaan te bevestigen.
Toon zenderinformatie: Druk herhaaldelijk op [Menu/Info] om verschillende vormen van informatie weer te geven over de
zender die wordt afgespeeld.
Om de gewone FM-zenders te ontvangen (er is geen internetverbinding nodig), plaatst u de radio dicht bij het raam en steekt
u de antenne zover mogelijk uit om de beste ontvangst te krijgen. Mogelijk moet u de richting van de antenne aanpassen om
de ontvangst te verbeteren.
Druk op [Source] en kies de FM-functie.
Automatisch scannen: Druk [Scan] op de afstandsbediening om automatisch naar beschikbare FM-zenders te scannen. Nadat
de automatische scan is voltooid, begint het toestel de eerste gevonden zender af te spelen. Draai aan [Volume] om het
volume aan te passen wanneer de weergave actief is.
Handmatig scannen: Druk op [Vorige] of [Volgende] of draai aan [Select] op het toestel om handmatig van zender te
wisselen.
Vastleggen van voorkeurszenders - toestel: Houd [Preset 4+] tijdens het afspelen in de FM-modus ingedrukt. Druk op
[Vorige] of [Volgende] om de gewenste voorkeurszender (1-20) te kiezen en druk op [Select] om deze op te slaan. Als u
[Preset 1-3] ingedrukt houdt, wordt de huidige zender snel in die geheugenplaats opgeslagen.
Druk op [Preset 4+] om het geheugen op te roepen. Druk [Vorige] of [Volgende] om de opgeslagen zender te kiezen
waarnaar u wilt luisteren. Druk op [Select] om te bevestigen. Als er zenders zijn opgeslagen in slot 1, 2 of 3, kunnen deze snel
worden opgeroepen door op [Preset 1-3] te drukken.
Vastleggen van voorkeurszenders - afstandbediening: Wanneer u naar een zender luistert, houdt u [Memory] ingedrukt om
toegang te krijgen tot de voorkeursbediening, het display zal knipperen. Druk op [Preset omhoog] of [Preset omlaag] om de
gewenste voorkeurszender te kiezen. Druk op [Select] om het opslaan te bevestigen.
Toon zenderinformatie: Druk herhaaldelijk op [Menu/Info] om verschillende vormen van informatie weer te geven over de
zender die wordt afgespeeld.
Druk in de DAB-modus op [Menu] om het DAB-menu te openen. Draai aan [Select] op het toestel of druk op [Vorige] of
[Volgende] op de afstandsbediening om door de verschillende opties te bladeren.
Dynamic Range Control (DRC): DRC kan stillere geluiden beter hoorbaar maken wanneer het toestel in een lawaaierige
omgeving wordt gebruikt. Het DRC-niveau van een uitzending wordt door de omroep ingesteld en met de dienst
meegezonden. Als u de DRC-waarde op het toestel wijzigt, kunt u een schaalfactor op dit niveau toepassen. U kunt kiezen uit
3 compressieniveaus:
DRC high: Maximale compressie zoals verzonden met de uitgezonden dienst.
DRC low: Ingesteld op ½ die van de verzonden service.
DRC off: Geen compressie.
Druk op [Menu]. Draai aan [Select] totdat "DRC" wordt weergegeven, druk op [Select] om verder te gaan.
14
Draai aan [Select] om de gewenste DRC-waarde in te stellen en druk op [Select] om te bevestigen.
Druk op [Menu] om het menu te verlaten.
Prune: Met deze functie kan de gebruiker inactieve zenders wissen/verwijderen.
Druk op [Menu]. Draai aan [Select] totdat "Prune" wordt weergegeven en druk op [Select] om verder te gaan.
Draai [Select] om "Yes" te kiezen en druk op [Select] om te bevestigen.
Druk op [Menu] om het menu te verlaten.
Language: Met deze functie kunt u de taal wijzigen.
Druk op [Menu]. Draai aan [Select] totdat "Language" wordt weergegeven, druk op [Select] om verder te gaan.
Draai [Select] om de gewenste taal te selecteren en druk op [Select] om te bevestigen.
Druk op [Menu] om het menu te verlaten.
Stereo/Forced mono selectie: Wanneer u naar een FM radiozender luistert, drukt u op [FM ST.] op de afstandsbediening om
te schakelen tussen stereo- en geforceerd monogeluid.
Druk in de FM-functie op [Menu] om het FM-menu te openen. Draai aan [Select] op het toestel of druk op [Vorige] of
[Volgende] op de afstandsbediening om door de verschillende opties te bladeren.
Scan-instelling: Met deze functie kunt u kiezen of u alle zenders of alleen sterke zenders wilt scannen.
Druk op [Menu]. Draai aan [Select] totdat "Scan setting" wordt weergegeven, druk op [Select] om verder te gaan.
Draai [Select] om "Alle zenders" of "Sterke zenders" te kiezen en druk op [Select] om te bevestigen.
Druk op [Menu] om het menu te verlaten.
Wanneer "Sterke stations" is geselecteerd, zal het apparaat bij de volgende FM-scan alleen naar sterke stations zoeken en de
zwakke stations links laten liggen.
Audio-instelling: In dit menu kunt u kiezen tussen stereo- en geforceerde mono-audio.
Druk op [Menu]. Draai aan [Select] totdat "Audio setting" wordt weergegeven, druk op [Select] om verder te gaan.
Draai [Select] om "Stereo allowed" of "Forced mono" te kiezen en druk op [Select] om te bevestigen.
Druk op [Menu] om het menu te verlaten.
Laden en afspelen van CD's: Plaats de CD met het label naar voren gericht. Het toestel zal gedurende een aantal seconden
"Reading" weergeven. Druk op [Play/pause] om de weergave te starten.
Lezen en afspelen van USB: Plaats een USB-station in de USB-sleuf. Druk op [CD/USB] op de afstandsbediening of op [Source]
op het toestel om de USB-modus te activeren. Het totaal aantal op de USB drive opgeslagen nummers verschijnt op het
display. Druk op [Play/pause] om de weergave te starten.
Direct track selecteren: druk op de numerieke toetsen van de afstandsbediening om direct tracks van CD of USB te
selecteren. Druk op een willekeurig nummer en bevestig met [Select] om naar dat specifieke nummer te springen.
Geprogrammeerde weergave: Dit apparaat kan worden geprogrammeerd om een reeks geselecteerde tracks af te spelen.
Plaats een disc en druk in de stopstand op [Memory] op de afstandsbediening. "P-01" en "T-01" worden getoond met "01"
van "T-01" knipperend.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de gewenste track te selecteren.
Druk op [Memory] op de afstandsbediening om het gewenste fragment in de gewenste geheugenplaats op te slaan. Herhaal
stappen 2-4 om maximaal 20 tracks voor CD en maximaal 99 tracks voor MP3 te programmeren.
Druk op [Afspelen/pauze] om de geprogrammeerde reeks af te spelen.
Om het programma te wissen, drukt u tweemaal op [Stop] of wisselt u naar een andere modus.
Voordat transmissie tussen uw BT-apparaat en de radio mogelijk is, moeten beide apparaten gekoppeld worden. Dit proces
wordt "pairing" genoemd. De radio dient als ontvanger, om de muziekstroom te ontvangen die op de radio moet worden
afgespeeld. Als u al eerder met een BT-apparaat hebt gekoppeld, wordt deze verbinding automatisch hersteld wanneer beide
apparaten binnen bereik zijn en de BT-bediening op de radio is geselecteerd. "Koppelen" hoeft niet te worden herhaald. Deze
functie moet mogelijk wel geactiveerd worden op uw BT-apparaat.
Druk op [Source] om naar BT-modus te gaan.
Zet BT-streaming op uw apparaat aan. Het apparaat zal scannen naar koppelbare BT-apparaten in het ontvangstbereik.
Selecteer "Audizio Cannes" in de lijst met gevonden apparaten. Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is.
Start de weergave op uw BT-apparaat. Het afspelen vindt nu plaats via de luidsprekers van de radio.
U kunt luisteren naar de muziek die is opgeslagen in een ander audioapparaat of smartphone op de radio, via de aansluiting
op de 3,5 mm aux-in aansluiting aan de achterzijde. Gebruik de kabel met beide uiteinden in de 3,5 mm-pen, het ene uiteinde
aan de aux-ingang op de radio, het andere uiteinde aan de oortelefoonaansluiting op het audioapparaat of als deze een line
15
out-aansluiting heeft. Druk op [Source] om AUX-modus te kiezen. Speel muziek af op het aangesloten apparaat, het geluid zal
uit de radio komen.
Met deze functie kunt u het apparaat zo programmeren dat het na een bepaalde tijd vanzelf in de stand-by modus gaat.
Druk herhaaldelijk op [Sleep] om de gewenste slaaptijd in te stellen. Wanneer de timer nul bereikt, zal het apparaat
automatisch in standby-modus gaan. Om de slaaptimer te annuleren, drukt u herhaaldelijk op [Sleep] om "Sleep off" te
selecteren.
Zet het toestel in standby-modus. Druk op [Clock/time] op de afstandsbediening, het display toont "Clock Set".
Druk op [Vorige] of [Volgende] om het uur in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de minuten in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Opmerking: De ingestelde tijd kan automatisch worden overschreven door de tijdsynchronisatie van de DAB- of FM-zender.
Wanneer u in een willekeurige bedieningsmodus op [Klok/tijd] drukt, wordt de tijd gedurende enkele seconden op het
display weergegeven.
Zorg ervoor dat het toestel in standby modus staat.
Houd [Clock/time] ingedrukt om de timer aan/uit te zetten, het display zal "On Timer" tonen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de uurwaarde in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de minuten in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Op het display verschijnt "Off Timer", wat de tweede fase aangeeft: het instellen van de timer voor het uitschakelen:
Druk op [Clock/time] om verder te gaan.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de uurwaarde in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de minuten in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om de timerbron (CD, USB, DAB, FM) in te stellen. Druk op [Clock/time] om te bevestigen.
Druk op [Vorige] of [Volgende] om het volume van de timer in te stellen. Druk op [Clock/time] om de instelling te voltooien.
Druk op [Power] om het apparaat in te schakelen. Houd [Clock/time] ingedrukt om het tijdschema te activeren. Een
timersymbool verschijnt op het display.
Opmerking: Het starten van een fabrieksreset verwijdert alle voorkeuzezenders, opgeslagen zenders, timers en zet alle
andere opties terug naar de standaardinstellingen.
Druk op [Power] om het toestel in te schakelen.
Druk op [Source] om de DAB-modus te kiezen.
Houd [Menu/info] ingedrukt om het instellingenmenu te openen.
Draai aan [Select] of druk op [Tune omhoog] of [Tune omlaag] op de afstandsbediening tot "Factory Reset" op het display
verschijnt.
Druk op [Tune omhoog] of [Tune omlaag] op de afstandsbediening en selecteer "Yes". Druk op [Select] om te bevestigen.
16
Vielen Dank für den Kauf dieses Audizio gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Get
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät
darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder ngerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Get nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden,
wenn es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird,
sonst ist es möglich, dass die Batterie dauerhaft
beschädigt.
- Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, pfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Get vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der
Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Audizio ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
17
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Gete müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
1. Power
Ein/Stand-by
2. LCD anzeige
3. Vorherige
Drücken, um im BT- und USB-Modus den
vorherigen Titel auszuwählen
Zum Zurückspulen drücken und halten
4. Auswerfen
Drücken, um eine CD auszuwerfen
5. Nächste
Drücken, um im BT- und USB-Modus zum
nächsten Titel zu wechseln
Zum Zurückspulen drücken und halten
6. Preset 1
Gedrückt halten, um einen Sender als Voreinstellung 1 zu speichern
Drücken Sie diese Taste, um den als Voreinstellung 1 gespeicherten Sender
aufzurufen
7. Preset 2 / stop
Gedrückt halten, um einen Sender als Voreinstellung 2 zu speichern
Drücken Sie diese Taste, um den als Speicherplatz 2 gespeicherten Sender aufzurufen
Während der USB/BT-Wiedergabe drücken, um die Wiedergabe zu stoppen
8. Preset 3 / abspielen/pausieren
Gedrückt halten, um einen Sender als Voreinstellung 3 zu speichern
Drücken Sie diese Taste, um den als Speicherplatz 3 gespeicherten Sender aufzurufen
Während der USB/BT-Wiedergabe drücken, um die Wiedergabe (erneut) zu starten oder anzuhalten
9. Preset 4+
Drücken, um die Voreinstellungsliste im FM- und DAB-Modus zu öffnen
10. Source
Drücken, um den Modus zu ändern
11. Menu / info
Drücken Sie diese Taste, um durch die Kanalinformationen zu blättern
Gedrückt halten, um das Menü zu öffnen
12. Volume (Lautstärke)
Drehen, um die Lautstärke einzustellen
13. Kopfhöreranschluss
3,5 mm Klinke für Kopfhörer
14. USB-Anschluss
15. Select
Drehen zur Auswahl, drücken zur Bestätigung der Eingabe
16. FM/DAB-Antenne
17. DC-Netzadapter-Eingang
18. AUX-Eingang
3,5mm Klinke aux-Eingang
Nehmen Sie das Radio aus der Verpackung.
Schließen Sie den Netzadapter an und drücken Sie [Power].
Achtung: Verwenden Sie nur den mit dem Funkgerät gelieferten Netzadapter. Der Anschluss eines Netzteils mit einem
anderen Nennwert kann zu dauerhaften Schäden am Funkgerät führen und ist möglicherweise gefährlich.
Hinweis: Achten Sie darauf, die Antenne (an der Rückseite des Geräts) vollständig auszufahren, um den bestmöglichen UKW-
und DAB-Empfang zu gewährleisten.
18
Wenn in Ihrer Region Digital Audio Broadcasting (DAB) verfügbar ist, kann das Radio auch DAB-Sender empfangen (keine
Internetverbindung erforderlich). Das Radio unterstützt sowohl DAB als auch DAB+. Stellen Sie das Radio in der Nähe des
Fensters auf und fahren Sie die Antenne so weit wie möglich aus, um einen optimalen Empfang zu gewährleisten.
Drücken Sie [Source], um den DAB-Modus zu wählen.
Automatischer Suchlauf: Drücken Sie [Scan] auf der Fernbedienung oder halten Sie [Menu/Info] am Gerät gedrückt und
wählen Sie "Full scan", um automatisch nach verfügbaren DAB-Sendern zu suchen. Nachdem der automatische Suchlauf
abgeschlossen ist, beginnt das Gerät mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders. Drehen Sie [Volume], um die
Lautstärke bei laufender Wiedergabe einzustellen.
Manueller Suchlauf: Drücken Sie [Menu] auf der Fernbedienung oder halten Sie [Menu/Info] am Gerät gedrückt und wählen
Sie "Manueller Suchlauf", um manuell nach verfügbaren DAB-Sendern zu suchen. Drehen Sie [Select], um den gewünschten
Kanal zu wählen, und drücken Sie [Auswahl] zur Bestätigung.
Speichern von voreingestellten Sendern - Gerät: Halten Sie [Preset 4+] während der Wiedergabe im DAB-Modus gedrückt.
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den gewünschten voreingestellten Sender (1-20) zu wählen, und drücken Sie
[Select], um ihn zu speichern. Wenn Sie [Preset 1-3] gedrückt halten, wird der aktuelle Sender schnell auf diesem
Speicherplatz gespeichert.
Drücken Sie [Preset 4+], um den Speicher abzurufen. Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den gespeicherten Sender
auszuwählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie zur Bestätigung [Select]. Wenn auf den Plätzen 1, 2 oder 3 Sender
gespeichert sind, können diese durch Drücken von [Preset 1-3] schnell abgerufen werden.
Aufnehmen von voreingestellten Sendern - Fernbedienung: Halten Sie beim Hören eines Senders die Taste [Memory]
gedrückt, um auf die Voreinstellung zuzugreifen; die Anzeige blinkt. Drücken Sie [Preset Auf] oder [Preset Runter], um den
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. Drücken Sie [Select], um die Speicherung zu bestätigen.
Anzeige von Senderinformationen: Drücken Sie wiederholt auf [Menu/Info], um verschiedene Informationen über den
gerade gespielten Sender anzuzeigen.
Um reguläre UKW-Sender zu empfangen (eine Internetverbindung ist nicht erforderlich), stellen Sie das Radio in der Nähe des
Fensters auf und fahren Sie die Antenne so weit wie möglich aus, um den besten Empfang zu erhalten. Möglicherweise
müssen Sie die Richtung der Antenne anpassen, um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie [Source], um den FM-Modus zu wählen.
Automatischer Suchlauf: Drücken Sie [Scan] auf der Fernbedienung, um automatisch nach verfügbaren UKW-Sendern zu
suchen. Nachdem der automatische Suchlauf abgeschlossen ist, beginnt das Gerät mit der Wiedergabe des ersten
gefundenen Senders. Drehen Sie [Volume], um die Lautstärke bei laufender Wiedergabe einzustellen.
Manuelles Scannen: Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste] oder drehen Sie [Select] am Gerät, um den Sender manuell zu
wechseln.
Voreinstellung von Sendern - Gerät: Halten Sie [Preset 4+] während der Wiedergabe im FM-Modus gedrückt. Drücken Sie
[Vorherige] oder [Nächste], um den gewünschten voreingestellten Sender (1-20) auszuwählen, und drücken Sie [Select], um
ihn zu speichern. Wenn Sie [Preset 1-3] gedrückt halten, wird der aktuelle Sender schnell auf diesem Speicherplatz
gespeichert.
Drücken Sie [Preset 4+], um den Speicher abzurufen. Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den gespeicherten Sender
auszuwählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie zur Bestätigung [Select]. Wenn auf den Plätzen 1, 2 oder 3 Sender
gespeichert sind, können diese durch Drücken von [Preset 1-3] schnell abgerufen werden.
Aufnehmen von voreingestellten Sendern - Fernbedienung: Halten Sie beim Hören eines Senders die Taste [Memory]
gedrückt, um auf die Voreinstellung zuzugreifen; die Anzeige blinkt. Drücken Sie [Preset Auf] oder [Preset Runter], um den
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. Drücken Sie [Select], um die Speicherung zu bestätigen.
Anzeige von Senderinformationen: Drücken Sie wiederholt [Menu/Info], um verschiedene Informationen über den
wiedergegebenen Sender anzuzeigen.
Drücken Sie im DAB-Modus [Menu], um das DAB-Menü zu öffnen. Drehen Sie [Select] am Gerät oder drücken Sie [Vorherige]
oder [Nächste] auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern.
Dynamic Range Control (DRC): DRC kann leise Töne in lauten Umgebungen hörbarer machen. Der DRC-Pegel einer Sendung
wird von der Sendeanstalt festgelegt und mit dem Dienst übertragen. Wenn Sie den DRC-Wert auf dem Gerät ändern, können
Sie einen Skalierungsfaktor auf diese Stufe anwenden. Sie können zwischen 3 Kompressionsstufen wählen:
DRC high: Maximale Kompression, wie sie mit dem Broadcast-Dienst gesendet wird.
DRC low: Auf ½ des gesendeten Dienstes eingestellt.
DRC off: Keine Kompression.
19
Drücken Sie [Menu]. Drehen Sie [Select], bis "DRC" angezeigt wird, und drücken Sie [Select], um fortzufahren.
Drehen Sie [Select], um den gewünschten DRC-Wert einzustellen, und drücken Sie [Select] zur Bestätigung.
Drücken Sie [Menu], um das Menü zu verlassen.
Prune: Mit dieser Funktion kann der Benutzer inaktive Sender löschen/entfernen.
Drücken Sie [Menu]. Drehen Sie [Select], bis "Beschneiden" angezeigt wird, und drücken Sie [Select], um fortzufahren.
Drehen Sie [Select], um "Yes" zu wählen, und drücken Sie [Select] zur Bestätigung.
Drücken Sie [Menu], um das Menü zu verlassen.
Language: Mit dieser Funktion können Sie die Sprache ändern.
Drücken Sie [Menu]. Drehen Sie [Select], bis "Sprache" angezeigt wird, drücken Sie [Select], um fortzufahren.
Drehen Sie [Select], um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung [Select].
Drücken Sie [Menu], um das Menü zu verlassen.
Stereo/Forced mono auswahlen: Wenn Sie einen UKW-Radiosender hören, drücken Sie [FM ST.] auf der Fernbedienung, um
zwischen Stereo- und Forced-Mono-Ton zu wechseln.
Drücken Sie im FM-Modus [Menu], um das FM-Menü zu öffnen. Drehen Sie [Select] am Gerät oder drücken Sie [Vorherige]
oder [Nächste] auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern.
Suchlauf-Einstellung: Mit dieser Funktion können Sie wählen, ob Sie alle Kanäle oder nur starke Kanäle suchen möchten.
Drücken Sie [Menu]. Drehen Sie [Select], bis "Scan setting" angezeigt wird, und drücken Sie dann [Select], um fortzufahren.
Drehen Sie [Select], um "Alle Kanäle" oder "Starke Kanäle" zu wählen, und drücken Sie zur Bestätigung [Select].
Drücken Sie [Menu], um das Menü zu verlassen.
Wenn "Starke Sender" ausgewählt ist, sucht das Gerät beim nächsten FM-Scan nur nach starken Sendern und ignoriert die
schwachen Sender.
Audio-Einstellung: In diesem Menü können Sie zwischen Stereo und erzwungenem Mono wählen.
Drücken Sie [Menu]. Drehen Sie [Select], bis "Audioeinstellung" angezeigt wird, und drücken Sie [Select], um fortzufahren.
Drehen Sie [Select], um "Stereo allowed" oder "Forced Mono" zu wählen und drücken Sie [Select] zur Bestätigung.
Drücken Sie [Menu], um das Menü zu verlassen.
Einlegen und Abspielen von CDs: Legen Sie die CD mit dem Etikett nach vorne ein. Das Gerät zeigt einige Sekunden lang
"Lesen" an. Drücken Sie [Abspielen/Pausieren], um die Wiedergabe zu starten.
Lesen und Abspielen von USB: Stecken Sie ein USB-Laufwerk in den USB-Steckplatz. Drücken Sie [CD/USB] auf der
Fernbedienung oder [Source] am Gerät, um den USB-Modus zu aktivieren. Die Gesamtzahl der auf dem USB-Laufwerk
gespeicherten Titel wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie [Abspielen/Pausieren], um die Wiedergabe zu starten.
Direkte Titelauswahl: Drücken Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um Titel direkt von CD oder USB auszuwählen.
Drücken Sie einen beliebigen Titel und bestätigen Sie mit [Select], um zu diesem Titel zu springen.
Programmierte Wiedergabe: Dieses Gerät kann so programmiert werden, dass es eine Reihe ausgewählter Titel wiedergibt.
Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie [Memory] auf der Fernbedienung im Stoppmodus. "P-01" und "T-01" werden
angezeigt, wobei "01" von "T-01" blinkt.
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den gewünschten Titel zu wählen.
Drücken Sie [Memory] auf der Fernbedienung, um den gewünschten Titel auf dem gewünschten Speicherplatz zu speichern.
Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um bis zu 20 Titel für CD und bis zu 99 Titel für MP3 zu programmieren.
Drücken Sie [Abspielen/Pausieren], um die programmierte Sequenz abzuspielen.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal [Stop] oder wechseln Sie in einen anderen Modus.
Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem BT-Gerät und dem Funkgerät möglich ist, müssen beide Gete gekoppelt werden.
Dieser Vorgang wird als "Pairing" bezeichnet. Das Radio dient als Empfänger, um den Musikstrom für die Wiedergabe im
Radio zu empfangen. Wenn Sie schon einmal mit einem BT-Gerät gekoppelt haben, wird diese Verbindung automatisch
wiederhergestellt, wenn beide Geräte in Reichweite sind und der BT-Betrieb am Radio ausgewählt wurde. Das "Pairing" muss
nicht wiederholt werden. Diese Funktion muss jedoch möglicherweise in Ihrem BT-Gerät aktiviert werden.
Drücken Sie [Source], um den BT-Modus aufzurufen.
Aktivieren Sie das BT-Streaming auf Ihrem Gerät. Das Gerät sucht nach koppelbaren BT-Geräten im Empfangsbereich.
Wählen Sie "Audizio Cannes" aus der Liste der gefundenen Geräte. Geben Sie "0000" ein, wenn ein Passwort erforderlich
ist.
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem BT-Gerät. Die Wiedergabe erfolgt nun über die Lautsprecher des Radios.
20
Über den Anschluss an die 3,5-mm-Aux-In auf der Rückseite können Sie die in einem anderen Audiogerät oder Smartphone
gespeicherte Musik über das Radio hören. Verwenden Sie das Kabel mit beiden Enden in 3,5-mm-Stift, ein Ende an die Aux-In-
Buchse am Radio, das andere Ende an die Kopfhörerbuchse am Audiogerät oder wenn es eine Line-Out-Buchse hat.
Drücken Sie [Source] zur Auswahl des AUX-Modus. Spielen Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät ab, der Ton wird vom
Radio ausgegeben.
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so programmieren, dass es nach einer bestimmten Zeit automatisch in den Standby-
Modus wechselt.
Drücken Sie wiederholt auf [Sleep], um die gewünschte Schlafzeit einzustellen. Wenn der Timer Null erreicht, schaltet das
Gerät automatisch in den Standby-Modus. Um den Sleep-Timer abzubrechen, drücken Sie wiederholt [Sleep], um "Sleep off"
zu wählen.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. Drücken Sie [Clock/time] auf der Fernbedienung, auf dem Display erscheint
"Clock Set".
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Stunde einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Hinweis: Die eingestellte Zeit kann automatisch durch die Zeitsynchronisation des DAB- oder FM-Senders überschrieben
werden. Wenn Sie in einem beliebigen Betriebsmodus auf [Clock/time] drücken, wird die Uhrzeit für einige Sekunden
angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Halten Sie [Clock/time] gedrückt, um den Timer ein- bzw. auszuschalten; auf dem Display wird "On Timer" angezeigt.
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den Stundenwert einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Auf dem Display erscheint "Off Timer", was auf die zweite Stufe hinweist: die Einstellung des Timers für das Ausschalten:
Drücken Sie [Clock/time], um fortzufahren.
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um den Stundenwert einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf [Clock/time].
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Timerquelle (CD, USB, DAB, FM) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf
[Clock/time].
Drücken Sie [Vorherige] oder [Nächste], um die Lautstärke des Timers einzustellen. Drücken Sie [Clock/time], um die
Einstellung abzuschließen.
Drücken Sie [Power], um das Gerät einzuschalten. Halten Sie [Clock/time] gedrückt, um den Zeitplan zu aktivieren. Auf dem
Display erscheint ein Timer-Symbol.
Hinweis: Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender und Timer
gelöscht und alle anderen Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Drücken Sie [Power], um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie [Source], um den DAB-Modus auszuwählen.
Drücken und halten Sie [Menu/Info], um das Einstellungsmenü zu öffnen.
Drehen Sie [Select] oder drücken Sie [Tune Auf] oder [Tune Runter] auf der Fernbedienung, bis "Factory Reset" auf dem
Display erscheint.
Drücken Sie [Tune Auf] oder [Tune Runter] auf der Fernbedienung und wählen Sie "Yes". Drücken Sie [Select] zur
Bestätigung.
21
Felicitaciones a la compra de este producto Audizio. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro
del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos
en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su
distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o
dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de
10-16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que
pueden producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a
la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta manipulación
anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del
mismo. Audizio no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual.
Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
22
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el
caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje
originales. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya
alcanzado la temperatura ambiente.
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de qu’el producto tiene una
toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
1. Power
Encendido/espera
2. Pantalla LCD
3. Anterior
Pulse para seleccionar la pista anterior en los modos BT
y USB
Mantenga pulsado para rebobinar
4. Expulsar
Pulse para expulsar el CD insertado
5. Siguiente
Pulse para saltar a la pista siguiente en los modos BT y USB
Mantén pulsado para avanzar rápidamente
6. Preset 1
Mantenga pulsado para guardar una emisora como presintonía 1
Pulse para recuperar la emisora guardada en la ranura de preselección 1
7. Preset 2 / stop
Mantenga pulsado para guardar una emisora como presintonía 2
Pulse para recuperar la emisora guardada en la ranura de presintonía 2
Pulse durante la reproducción USB/BT para detener la reproducción
8. Preset 3 / play/pause
Mantenga pulsado para guardar una emisora como presintonía 3
Pulse para recuperar la emisora guardada en la ranura de preselección 3
Pulse durante la reproducción USB/BT para (re)iniciar o pausar la reproducción
9. Preset 4+
Pulse para abrir la lista de presintonías en los modos FM y DAB
10. Source
Pulse para cambiar de modo
11. Menu / info
Pulse aquí para desplazarse por la información de la emisora
Mantenga pulsado para abrir el menú
12. Volume
Gíralo para ajustar el nivel de volumen
13. Toma de auriculares
Toma de 3,5 mm para insertar auriculares
14. Ranura USB
15. Select
Gire para seleccionar, pulse para confirmar la entrada
16. Antena de FM/DAB
17. Entrada del adaptador de corriente continua
18. Entrada AUX
Entrada jack de 3,5 mm para reproducción auxiliar
Retire la radio de la caja del paquete.
• Enchufe el adaptador de corriente y presione [Power].
Precaución: utilice únicamente el adaptador suministrado con la radio. Conectar una fuente de alimentación con una
clasificación diferente puede causar daños permanentes a la radio y puede ser peligroso.
Nota: Asegúrese de extender completamente la antena (situada en la parte posterior de la unidad) para garantizar la mejor
recepción posible de FM y DAB.
23
Si hay transmisión de audio digital (DAB) en su área, la radio también puede captar las estaciones DAB (no se requiere
conexión a Internet). La radio es compatible con DAB y DAB+.
Coloque la radio cerca de la ventana y extienda la antena todo lo que pueda para obtener la mejor recepción. En ocasiones, es
posible que deba ajustar la dirección de la antena para mejorar la recepción.
Pulse [Source] para seleccionar el modo DAB.
Búsqueda automática: Pulse [Scan] en el mando a distancia o mantenga pulsado [Menu/Info] en la unidad y seleccione "Full
scan" para buscar automáticamente las emisoras DAB disponibles. Una vez completada la búsqueda automática, la unidad
comenzará a reproducir la primera emisora encontrada. Gire [Volume] para ajustar el nivel de volumen cuando la
reproducción esté activa.
Búsqueda manual: Pulse [Menu] en el mando a distancia o mantenga pulsado [Menu/Info] en la unidad y seleccione "Manual
scan" para buscar manualmente las emisoras DAB disponibles. Gire [Select] para seleccionar el canal deseado y pulse [Select]
para confirmar.
Presintonización de emisoras - unidad: Mientras reproduce en modo DAB, mantenga pulsado [Preset 4+]. Pulse [Anterior] o
[Siguiente] para seleccionar la ranura de presintonía deseada (1-20), pulse [Select] para guardar. Si mantiene pulsado [Preset
1-3], la emisora actual se guardará rápidamente en esa ranura de presintonía.
Pulse [Preset 4+] para recuperar la memoria. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar la emisora almacenada que
desea escuchar. Pulse [Select] para confirmar. Si hay emisoras guardadas en las ranuras 1, 2 ó 3, es posible recuperarlas
rápidamente pulsando [Preset 1-3].
Presintonización de emisoras - a distancia: Cuando escuche una emisora, mantenga pulsado [Memory] para acceder al
control de presintonías, la pantalla parpadeará. Pulse [Preset up] o [Preset down] para seleccionar la ranura de presintonía
deseada. Pulse [Seleccionar] para confirmar la memorización.
Mostrar información del canal: Pulse [Menu/Info] repetidamente para mostrar varias formas de información sobre la emisora
que se está reproduciendo.
Para recibir las emisoras de FM ordinarias (no se requiere conexión a Internet), coloque la radio cerca de la ventana y extienda
la antena todo lo que pueda para obtener la mejor recepción. Es posible que deba ajustar la dirección de la antena para
mejorar la recepción.
Pulse [Source] para seleccionar el modo FM.
Búsqueda automática: Pulse [Scan] en el mando a distancia para buscar automáticamente emisoras FM disponibles. Una vez
completada la búsqueda automática, la unidad comenzará a reproducir la primera emisora encontrada. Gire [Volume] para
ajustar el nivel de volumen cuando la reproducción esté activa.
Exploración manual: Pulse [Anterior] o [Siguiente] o gire [Select] en la unidad para cambiar de emisora manualmente.
Presintonización de emisoras - unidad: Mientras reproduce en modo FM, mantenga pulsado [Preset 4+]. Pulse [Anterior] o
[Siguiente] para seleccionar la ranura de presintonía deseada (1-20), pulse [Select] para guardar. Si mantiene pulsado [Preset
1-3], la emisora actual se guardará rápidamente en esa ranura de presintonía.
Pulse [Preset 4+] para recuperar la memoria. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar la emisora almacenada que
desea escuchar. Pulse [Select] para confirmar. Si hay emisoras guardadas en las ranuras 1, 2 ó 3, es posible recuperarlas
rápidamente pulsando [Preset 1-3].
Presintonización de emisoras - a distancia: Cuando escuche una emisora, mantenga pulsado [Memory] para acceder al
control de presintonías, la pantalla parpadeará. Pulse [Preset up] o [Preset down] para seleccionar la ranura de presintonía
deseada. Pulse [Seleccionar] para confirmar la memorización.
Mostrar información del canal: Pulse [Menu/Info] repetidamente para mostrar varias formas de información sobre la emisora
que se está reproduciendo.
En el modo DAB, pulse [Menu] para acceder al menú DAB. Gire [Select] en la unidad o pulse [Anterior] o [Siguiente] en el
mando a distancia para desplazarse por las diferentes opciones.
Dynamic Range Control (DRC): El DRC puede facilitar la audición de sonidos más bajos cuando la unidad se utiliza en un
entorno ruidoso. El nivel de DRC de una emisión lo establece la emisora y se transmite con el servicio. Si cambia el valor de
DRC en la unidad, podrá aplicar un factor de escala a este nivel. Elige entre 3 niveles de compresión:
DRC high: Compresión máxima tal como se envía con el servicio transmitido.
DRC low: Ajuste a ½ de la del servicio transmitido enviado.
DRC off: Sin compresión.
Pulse [Menu]. Gire [Select] hasta que aparezca "DRC" y pulse [Select] para continuar.
Gire [Select] para ajustar el valor de DRC deseado y pulse [Select] para confirmar.
Pulse [Menu] para salir del menú.
24
Prune: Esta función permite al usuario borrar/eliminar las estaciones inactivas.
Pulse [Menu]. Gire [Select] hasta que aparezca "Prune" y pulse [Select] para continuar.
Gire [Select] para seleccionar "Yes" y pulse [Select] para confirmar.
Pulse [Menu] para salir del menú.
Language: This function allows for changing language.
Press [Menu]. Rotate [Select] until Language is displayed, press [Select] to proceed.
Rotate [Select] to select the desired language and press [Select] to confirm.
Press [Menu] to exit the menu.
Language: Esta función permite cambiar el idioma.
Pulse [Menu]. Gire [Select] hasta que aparezca "Language" y pulse [Select] para continuar.
Gire [Select] para seleccionar el idioma deseado y pulse [Select] para confirmar.
Pulse [Menu] para salir del menú.
Selección estéreo/Mono forzado: Cuando escuches una emisora de radio FM, pulsa [FM ST.] en el mando a distancia para
cambiar entre audio estéreo y mono forzado.
En el modo FM, pulse [Menu] para acceder al menú FM. Gire [Select] en la unidad o pulse [Anterior] o [Siguiente] en el mando
a distancia para desplazarse por las distintas opciones.
Configuración de búsqueda: Esta función permite elegir entre escanear todas las emisoras o sólo las emisoras fuertes.
Pulse [Menu]. Gire [Select] hasta que aparezca "Scan setting" y pulse [Select] para continuar.
Gire [Select] para seleccionar All stations o Strong stations y pulse [Select] para confirmar.
Pulse [Menu] para salir del menu.
Cuando se ha seleccionado "Strong stations", la próxima vez que se inicie una exploración de FM, la unidad sólo buscará
emisoras fuertes y dejará las débiles.
Ajuste de audio: Este menú permite elegir entre audio estéreo y mono forzado.
Pulse [Menu]. Gire [Select] hasta que aparezca "Audio setting" y pulse [Select] para continuar.
Gire [Select] para seleccionar Stereo allowed o Forced mono y pulse [Select] para confirmar.
Pulse [Menu] para salir del menú.
Carga y reproducción de CD: Inserte el CD con la etiqueta hacia delante. La unidad mostrará "Reading" durante varios
segundos. Pulse [Play/pause] para iniciar la reproducción.
Lectura y reproducción de USB: Inserte una unidad USB en la ranura USB. Pulse [CD/USB] en el mando a distancia o [Source]
en la unidad para acceder al modo USB. En la pantalla aparecerá el total de pistas almacenadas en la unidad USB. Pulse
[Play/pause] para iniciar la reproducción.
Selección directa de pista: pulsa los botones numéricos del teclado numérico del mando a distancia para seleccionar
directamente las pistas del CD o USB. Pulsa cualquier número y confirma con [Select] para saltar a esa pista específica.
Reproducción programada: Esta unidad puede programarse para reproducir una secuencia de pistas seleccionadas.
Inserte un disco y, en el modo de parada, pulse [Memory] en el mando a distancia. "P-01" y "T-01" se muestran con "01" de
"T-01" parpadeando.
Pulse el botón [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar la pista deseada.
Pulse [Memory] en el mando a distancia para guardar la pista deseada en la ranura de reproducción deseada. Repita los pasos
2-4 para programar hasta 20 pistas para CD y hasta 99 pistas para MP3.
Pulse [Play/pause] para iniciar la reproducción de la secuencia programada.
Para borrar el programa, pulse [Stop] dos veces o cambie a otro modo.
Antes de que sea posible la transmisión entre su dispositivo BT y la radio, ambos dispositivos deben estar acoplados. Este
proceso se llama "emparejamiento".
Si ya se ha acoplado a un dispositivo BT anteriormente, esta conexión se restablecerá automáticamente cuando ambos
dispositivos estén dentro del alcance y se haya seleccionado la operación BT en la radio. No es necesario repetir el
"emparejamiento". Sin embargo, es posible que deba activar esta función en su dispositivo BT.
Presione [Source] para ingresar al modo BT.
Active la transmisión por BT en su dispositivo. El dispositivo buscará dispositivos BT emparejables en el rango de recepción.
Seleccione “Audizio Cannesde la lista de dispositivos encontrados.
Inicie la reproducción en su dispositivo BT. La reproducción ahora tiene lugar emitiendo sonido desde la radio.
25
Puede escuchar la música almacenada en otro dispositivo de audio o teléfono inteligente a tras de la radio, a través de la
conexión al conector de entrada auxiliar de 3,5 mm en la parte posterior. Utilice un cable con clavija de 3,5 mm en ambos
extremos, un extremo conectado al conector de entrada auxiliar de la radio y el otro extremo conectado al conector de
auriculares del dispositivo de audio (o conector de salida de línea, si está disponible).
Pulse [Source] para elegir el modo AUX. Reproduzca música en el dispositivo conectado, el sonido se emitirá desde la radio.
Esta función permite programar el aparato para que pase por sí solo al modo de reposo tras un periodo de tiempo
determinado. Pulse [Sleep] repetidamente para programar el tiempo de reposo deseado. Cuando el temporizador llegue a
cero, el aparato pasará automáticamente al modo de espera. Para cancelar el temporizador de apagado automático, pulse
[Sleep] repetidamente para seleccionar "Sleep off".
Asegúrese de que la unidad está en modo de espera. Pulse [Clock/time] en el mando a distancia, la pantalla mostrará "Clock
Set".
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar la hora. Pulse [Clock/time] para confirmar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar los minutos. Pulse [Clock/time] para confirmar.
Nota: La hora ajustada puede ser anulada automáticamente por la sincronización horaria de la emisora DAB o FM.
Al pulsar [Clock/time] en cualquier modo de funcionamiento, la hora se mostrará en la pantalla durante unos segundos.
Asegúrese de que la unidad está en modo de espera.
Mantenga pulsado [Clock/time] para activar/desactivar el temporizador; en la pantalla aparecerá "On Timer".
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar el valor de la hora. Pulse [Clock/time] para confirmar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar el valor de los minutos. Pulse [Clock/time] para confirmer.
La pantalla mostrará "Off Timer", indicando la segunda etapa: ajuste del temporizador de apagado:
Pulse [Clock/time] para continuar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar el valor de la hora. Pulse [Clock/time] para confirmar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar el valor de los minutos. Pulse [Clock/time] para confirmar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar la fuente del temporizador (CD, USB, DAB, FM). Pulse [Clock/time] para confirmar.
Pulse [Anterior] o [Siguiente] para ajustar el nivel de volumen del temporizador. Pulse [Clock/time] para finalizar la
configuración.
Pulse [Power] para encender el dispositivo. Mantenga pulsado [Clock/time] para activar la programación del temporizador.
Aparecerá un símbolo de temporizador en la pantalla.
Nota: Al iniciar un restablecimiento de fábrica se eliminan todas las presintonías, emisoras almacenadas, temporizadores y se
restablecen todas las demás opciones a los ajustes predeterminados.
Pulse [Power] para encender la unidad.
Pulse [Source] para seleccionar el modo DAB.
Mantenga pulsado [Menu/info] para acceder al menú de ajustes.
Gire [Select] o pulse [Tune up] o [Tune down] en el mando a distancia hasta que aparezca "Factory Reset" en la pantalla.
Pulse [Tune up] o [Tune down] en el mando a distancia y seleccione "Yes". Pulse [Select] para confirmar.
26
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Audizio. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de
continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions cessaires pour éviter tout incendie ou décharge
électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le btier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges
électriques et dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer
les réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non-utilisation
prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du
secteur.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer,
laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne
l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en
extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les
interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la
graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez
conseil à un spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm au
moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non-utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si laccumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser
des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages
graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que
la tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir
transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles
doivent être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur lappareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux
autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout
droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Audizio ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
27
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de
températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez
l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est
prêt à être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit
correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
1. Power
Marche/veille
2. Affichage LCD
3. Précédente
Appuyez pour sélectionner la piste précédente
dans les modes BT et USB
Appuyez et maintenez enfoncé pour rembobiner
4. Éjectez
Appuyez pour éjecter le CD inséré
5. Suivant
Appuyez sur cette touche pour passer à la piste
suivante en modes BT et USB.
Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une avance rapide
6. Preset 1
Appuyez et maintenez pour sauvegarder une station comme présélection 1
Appuyez sur pour rappeler la station sauvegardée en présélection 1
7. Preset 2 / stop
Appuyez et maintenez pour sauvegarder une station comme présélection 2
Appuyez sur pour rappeler la station sauvegardée dans l'emplacement de préréglage 2
Appuyez pendant la lecture USB/BT pour arrêter la lecture
8. Preset 3 / play/pause
Appuyez et maintenez pour sauvegarder une station comme présélection 3
Appuyez sur pour rappeler la station sauvegardée dans l'emplacement de préréglage 3
Appuyez pendant la lecture USB/BT pour (re)démarrer ou mettre en pause la lecture
9. Preset 4+
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des présélections en modes FM et DAB
10. Source
Appuyez pour changer de mode
11. Menu / info
Appuyez pour faire défiler les informations sur la station
Appuyez et maintenez pour ouvrir le menu
12. Volume
Tournez pour régler le niveau du volume
13. Prise casque
Prise jack 3,5 mm pour insérer des écouteurs
14. Fente USB
15. Select
Tournez pour sélectionner, appuyez pour confirmer l'entrée
16. Antenne FM/DAB
17. Entrée de l'adaptateur de courant continu
18. Entrée AUX
Entrée jack 3,5 mm pour lecture auxiliaire
Retirez la radio de la boîte d'emballage.
Branchez l'adaptateur d'alimentation et appuyez sur [Power].
Attention: Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec la radio. La connexion d'une alimentation électrique d'une valeur
différente peut causer des dommages permanents à la radio et peut être dangereuse.
Remarque: Veillez à déployer complètement l'antenne (située à l'arrière de l'appareil) pour garantir une réception FM et DAB
optimale.
28
Si la radiodiffusion audio numérique (DAB) est présente dans votre région, la radio peut également capter les stations DAB. La
radio prend en charge la DAB et la DAB+.
Placez la radio près de la fenêtre et déployez l'antenne au maximum pour obtenir la meilleure réception. Il peut parfois être
nécessaire d'ajuster la direction de l'antenne pour améliorer la réception.
Appuyez sur [Source] pour sélectionner le mode DAB. La première fois que le mode DAB est sélectionné, l'appareil recherche
automatiquement les stations disponibles.
Balayage automatique: Appuyez sur [Scan] sur la télécommande ou appuyez et maintenez [Menu/Info] sur l'appareil et
sélectionnez "Full scan" pour rechercher automatiquement les stations DAB disponibles. Une fois le balayage automatique
terminé, l'appareil commence à lire la première station trouvée. Tournez [Volume] pour régler le niveau de volume lorsque la
lecture est active.
Balayage manuel: Appuyez sur [Menu] sur la télécommande ou appuyez et maintenez [Menu/Info] sur l'appareil et
sélectionnez Manual scan pour rechercher manuellement les stations DAB disponibles. Tournez [Select] pour sélectionner
la chaîne souhaitée et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Préréglage des stations - appareil: Pendant la lecture en mode DAB, appuyez et maintenez [Preset 4+]. Appuyez sur
[Précédent] ou [Suivant] pour sélectionner l'emplacement de présélection souhaité (1-20), appuyez sur [Select] pour
enregistrer. Appuyez sur [Preset 1-3] et maintenez-le enfoncé pour enregistrer rapidement la station actuelle dans cet
emplacement de présélection.
Appuyez sur [Preset 4+] pour rappeler la mémoire. Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour sélectionner la station
mémorisée que vous souhaitez écouter. Appuyez sur [Select] pour confirmer. Si des stations sont enregistrées dans
l'emplacement 1, 2 ou 3, il est possible de les rappeler rapidement en appuyant sur [Preset 1-3].
Préréglage des stations - télécommande: Lorsque vous écoutez une station, maintenez la touche [Memory] enfoncée pour
accéder à la commande de préréglage, l'écran clignote. Appuyez sur [Preset up] ou [Preset down] pour sélectionner un
emplacement de présélection souhaité. Appuyez sur [Select] pour confirmer la sauvegarde.
Afficher les informations sur les chaînes: Appuyez plusieurs fois sur [Menu/Info] pour afficher différentes formes
d'informations concernant la station en cours de lecture.
Pour recevoir les stations FM ordinaires (aucune connexion Internet n'est requise), placez la radio près d'une fenêtre et
déployez l'antenne au maximum pour obtenir la meilleure réception. Vous devrez peut-être ajuster la direction de l'antenne
pour améliorer la réception.
Appuyez sur [Source] pour sélectionner le mode FM.
Balayage automatique: Appuyez la touche [Scan] de la télécommande pour rechercher automatiquement les stations FM
disponibles. Une fois le balayage automatique terminé, l'appareil commence à lire la première station trouvée. Tournez
[Volume] pour régler le niveau de volume lorsque la lecture est active.
Balayage manuel: Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] ou tournez [Select] sur l'appareil pour changer de station
manuellement.
Présélection de station - appareil: Pendant la lecture en mode FM, appuyez et maintenez [Preset 4+]. Appuyez sur
[Précédent] ou [Suivant] pour sélectionner l'emplacement de préréglage souhaité (1-20), appuyez sur [Select] pour
enregistrer. Appuyez sur [Preset 1-3] et maintenez-le enfoncé pour enregistrer rapidement la station actuelle dans cet
emplacement de présélection.
Appuyez sur [Preset 4+] pour rappeler la mémoire. Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour sélectionner la station
mémorisée que vous souhaitez écouter. Appuyez sur [Select] pour confirmer. Si des stations sont enregistrées dans
l'emplacement 1, 2 ou 3, il est possible de les rappeler rapidement en appuyant sur [Preset 1-3].
Préréglage des stations - télécommande: Lorsque vous écoutez une station, maintenez la touche [Memory] enfoncée pour
accéder à la commande de préréglage, l'écran clignote. Appuyez sur [Preset up] ou [Preset down] pour sélectionner un
emplacement de présélection souhaité. Appuyez sur [Select] pour confirmer la sauvegarde.
Afficher les informations sur les chaînes: Appuyez plusieurs fois sur [Menu/Info] pour afficher différentes formes
d'informations concernant la station en cours de lecture.
En mode DAB, appuyez sur [Menu] pour accéder au menu DAB. Tournez [Select] sur l'appareil, ou appuyez sur [Précédent] ou
[Suivant] sur la télécommande pour faire défiler les différentes options.
Dynamic Range Control (DRC): Le DRC permet de faciliter l'audition des sons les plus faibles lorsque l'appareil est utilisé
dans un environnement bruyant. Le niveau de DRC d'une émission est défini par le diffuseur et est transmis avec le service.
La modification de la valeur DRC sur l'appareil vous permet d'appliquer un facteur d'échelle à ce niveau. Vous avez le choix
entre 3 niveaux de compression :
29
DRC high: Compression maximale telle qu'envoyée avec le service transmis.
DRC low: défini à ½ de celui du service transmis.
DRC off: Pas de compression.
Appuyez sur [Menu]. Tournez [Select] jusqu'à ce que "DRC" s'affiche, appuyez sur [Select] pour continuer.
Tournez [Select] pour définir la valeur DRC souhaitée et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Appuyez sur [Menu] pour quitter le menu.
Prune: Cette fonction permet à l'utilisateur d'effacer/supprimer les stations inactives.
Appuyez sur [Menu]. Tournez [Select] jusqu'à ce que "Prune" s'affiche, appuyez sur [Select] pour continuer.
Tournez le bouton [Select] pour sélectionner "Yes" et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Appuyez sur [Menu] pour quitter le menu.
Language: Cette fonction permet de changer de langue.
Appuyez sur [Menu]. Tournez [Select] jusqu'à ce que "Language" s'affiche, appuyez sur [Select] pour continuer.
Tournez [Select] pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Appuyez sur [Menu] pour quitter le menu.
Sélection stéréo/mono forcé: Lorsque vous écoutez une station de radio FM, appuyez sur [FM ST.] sur la télécommande pour
basculer entre le son stéréo et le son mono forcé.
En mode FM, appuyez sur [Menu] pour accéder au menu FM. Tournez [Select] sur l'appareil, ou appuyez sur [Précédent] ou
[Suivant] sur la télécommande pour faire défiler les différentes options.
Scan setting: Cette fonction permet de choisir de balayer toutes les stations ou uniquement les stations fortes.
Appuyez sur [Menu]. Tournez [Select] jusqu'à ce que "Réglage du balayage" s'affiche, appuyez sur [Select] pour continuer.
Tournez [Select] pour sélectionner All stations ou Strong stations et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Appuyez sur [Menu] pour quitter le menu.
Lorsque l'option Strong stations a été sélectionnée, la prochaine fois qu'un balayage FM sera lancé, l'appareil ne
recherchera que les stations fortes et laissera les stations faibles à leur place.
Réglage audio: Ce menu permet de choisir entre un son stéréo et un son mono forcé.
Appuyez sur [Menu]. Tournez [Select] jusqu'à ce que "Réglage audio" s'affiche, appuyez sur [Select] pour continuer.
Tournez [Select] pour sélectionner Stereo allowed ou Forced mono et appuyez sur [Select] pour confirmer.
Appuyez sur [Menu] pour quitter le menu.
Chargement et lecture de CD: Insérez le CD, côté étiquette vers l'avant. L'appareil affiche Reading pendant plusieurs
secondes. Appuyez sur [Play/pause] pour commencer la lecture.
Lecture d'une clé USB: Insérez une clé USB dans la fente USB. Appuyez sur [CD/USB] de la télécommande ou sur [Source] de
l'appareil pour passer en mode USB. Le nombre total de pistes stockées sur le lecteur USB s'affiche à l'écran. Appuyez sur
[Play/pause] pour commencer la lecture.
Sélection directe de la piste: appuyez sur les touches numériques du pavé numérique de la télécommande pour sélectionner
directement les pistes du CD ou de l'USB. Appuyez sur n'importe quel numéro et confirmez avec [Select] pour passer à cette
piste spécifique.
Programmed playback: Cet appareil peut être programmé pour lire une séquence de pistes sélectionnées.
Insérez un disque et, en mode arrêt, appuyez sur la touche [Memory] de la télécommande. "P-01" et "T-01" s'affichent avec
"01" de "T-01" qui clignote.
Appuyez sur la touche [Précédent] ou [Suivant] pour sélectionner la piste souhaitée.
Appuyez sur la touche [Memory] de la télécommande pour enregistrer la piste souhaitée dans l'emplacement de lecture
souhaité. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer jusqu'à 20 pistes pour un CD et jusqu'à 99 pistes pour un MP3.
Appuyez sur [Play/pause] pour lancer la lecture de la séquence programmée.
Pour effacer le programme, appuyez deux fois sur [Stop] ou passez à un autre mode.
Pour que la transmission entre votre appareil BT et la radio soit possible, les deux appareils doivent être appairés. Ce
processus est appelé "appairage". La radio sert de récepteur pour recevoir le flux musical à diffuser sur la radio.
Si vous avez déjà appairé un appareil BT auparavant, cette connexion sera rétablie automatiquement lorsque les deux
appareils sont à portée et que le fonctionnement BT a été sélectionné sur la radio. Il n'est pas nécessaire de répéter
l'opération dappairage. Toutefois, il peut être nécessaire d'activer cette fonction sur votre appareil BT.
Appuyez sur [Source] pour accéder au mode BT.
Activez le BT sur votre appareil. Il va rechercher des appareils BT appairables dans la zone de réception.
lectionnez Audizio Cannes dans la liste des appareils trouvés.
Démarrez la lecture sur votre appareil BT. La lecture se fait maintenant depuis la radio.
30
Vous pouvez écouter la musique stockée dans un autre appareil audio ou un smartphone via la radio, en utilisant la prise
d'entrée auxiliaire jack 3,5 située à l'arrière. Utilisez un cordon avec jack 3,5 aux deux extrémités, une extrémité connectée à
la prise aux-in de la radio, l'autre extrémité connectée à la prise écouteurs de l'appareil audio (ou à la prise de sortie de ligne
si disponible).
Appuyez sur [Source] pour choisir le mode AUX. Lancez la musique sur lappareil connecté, le son sera transmis par la radio.
Cette fonction permet de programmer l'appareil pour qu'il se mette en veille de lui-même après une période de temps
définie. Appuyez plusieurs fois sur [Sleep] pour régler la durée de mise en veille souhaitée. Lorsque la minuterie atteint zéro,
l'appareil se met automatiquement en mode veille. Pour annuler la minuterie de mise en veille, appuyez plusieurs fois sur
[Sleep] pour sélectionner "Sleep off".
Assurez-vous que l'appareil est en mode veille. Appuyez sur [Clock/time] sur la télécommande, l'écran affiche "Clock Set".
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler l'heure. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler les minutes. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
Remarque: L'heure réglée peut être automatiquement remplacée par la synchronisation horaire de la station DAB ou FM.
Lorsque vous appuyez sur [Clock/time] dans n'importe quel mode de fonctionnement, l'heure s'affiche à l'écran pendant
quelques secondes.
Assurez-vous que l'appareil est en mode veille.
Maintenez la touche [Clock/time] enfoncée pour activer ou désactiver la minuterie, l'écran affiche "On Timer".
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler la valeur de l'heure. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler la valeur des minutes. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
L'écran affiche "Off Timer", indiquant la deuxième étape : le réglage de la minuterie pour l'arrêt:
Appuyez sur [Clock/time] pour continuer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler la valeur de l'heure. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour régler la valeur des minutes. Appuyez sur [Clock/time] pour confirmer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour définir la source de la minuterie (CD, USB, DAB, FM). Appuyez sur [Clock/time]
pour confirmer.
Appuyez sur [Précédent] ou [Suivant] pour définir le niveau de volume de la minuterie. Appuyez sur [Clock/time] pour
terminer la configuration.
Appuyez sur [Power] pour mettre l'appareil sous tension. Maintenez la touche [Clock/time] enfoncée pour activer la
programmation de la minuterie. Un symbole de minuterie s'affiche à l'écran.
Remarque: Le lancement d'une réinitialisation d'usine supprime tous les préréglages, les stations mémorisées, les minuteries
et réinitialise toutes les autres options aux paramètres par défaut.
Appuyez sur [Power] pour allumer l'appareil.
Appuyez sur [Source] pour sélectionner le mode DAB.
Maintenez la touche [Menu/info] enfoncée pour accéder au menu des paramètres.
Tournez [Select] ou appuyez sur [Tune up] ou [Tune down] sur la télécommande jusqu'à ce que "Factory Reset" s'affiche à
l'écran.
Appuyez sur [Tune up] ou [Tune down] sur la télécommande et sélectionnez "Yes". Appuyez sur [Select] pour confirmer.
31
Gratulujemy zakupu tego produktu firmy Audizio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia, aby w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. Przeczytaj instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby nie unieważnić gwarancji. Podjąć wszelkie
środki ostrożności, aby uniknąć pożaru i/lub porażenia prądem. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego technika, aby uniknąć porażenia prądem. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać urządzenia
na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urządzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotność urządzenia.
- Przechowywurządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną baterię
należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie jest wystarczające,
aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być przeczytane oraz
uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje utratę
certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych. Sprawdź, gdzie w Twojej
okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych urządzeniach może się nieznacznie różnić.
Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za uszczerbek
na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
32
UWAGA! Po otrzymaniu przesyłki należy ostrożnie ją rozpakować. Sprawdzić zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części
są obecne i zostały dostarczone w dobrym stanie. Jeśli jakiekolwiek części wyglądają na uszkodzone podczas transportu lub
opakowanie nosi ślady niewłaściwego obchodzenia się z nimi, należy natychmiast powiadomić dostawcę i zachować
materiały opakowaniowe. Należy zachować opakowanie i wszystkie materiały opakowaniowe. Jeśli produkt musi zostać
zwrócony, ważne jest, aby był zwrócony w oryginalnym fabrycznym pudełku i opakowaniu. Jeśli urządzenie zostało narażone
na drastyczne zmiany temperatury (np. po transporcie), nie należy go od razu włączać. Powstająca woda kondensacyjna może
uszkodzić urządzenie. Pozostawić urządzenie wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojo.
Na etykiecie znajdującej się na tylnej stronie produktu podany jest typ zasilania, który należy podłączyć. Sprawdź, czy
napięcie sieciowe odpowiada temu, wszystkie inne napięcia niż podane, urządzenie może zostać nieodwracalnie uszkodzone.
Produkt musi być również bezpośrednio podłączony do sieci i może być używany. Brak ściemniacza lub regulowanego
zasilania.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu (wyłącznik automatyczny lub bezpiecznik). Upewnij się,
że urządzenie ma odpowiednie uziemienie elektryczne, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub pożaru.
1. Power
Włączony/gotowy
2. Wyświetlacz LCD
3. Poprzedni
Naciśnij, aby wybrać poprzedni utwór w trybach BT i USB
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu
4. Wysuń płytę CD
Naciśnij, aby wysunąć włożoną płytę CD
5. Następny
Naciśnij, aby przejść do następnego utworu w trybach BT
i USB
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć do przodu
6. Preset 1
Nacisnąć i przytrzymać, aby zapisać stację jako preset 1
Nacisnąć, aby przywołać stację zapisaną w szczelinie preset 1
7. Preset 2 / stop
Nacisnąć i przytrzymać, aby zapisać stację jako preset 2
Nacisnąć, aby przywołać stację zapisaną w szczelinie preset 2
Nacisnąć podczas odtwarzania przez USB/BT, aby zatrzymać odtwarzanie
8. Preset 3 / play/pause
Nacisnąć i przytrzymać, aby zapisać stację jako preset 3
Nacisnąć, aby przywołać stację zapisaną w szczelinie preset 3
Nacisnąć podczas odtwarzania przez USB/BT, aby (ponownie) rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie
9. Preset 4+
Naciśnij, aby otworzyć listę zaprogramowanych stacji w trybach FM i DAB
10. Source
Naciśnij, aby zmienić tryby
11. Menu / info
Naciśnij, aby przeglądać informacje o stacji
Naciśnij i przytrzymaj, aby otworzyć menu
12. Volume
Obróć, aby dostosować poziom głośności
13. Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo 3,5 mm do włożenia słuchawek
14. Gniazdo USB
15. Select
Obróć, aby wybrać, naciśnij, aby potwierdzić wprowadzenie
16. Antena FM/DAB
17. Wejście zasilacza prądu stałego
18. Wejście AUX
Wejście jack 3,5 mm do odtwarzania pomocniczego
Wyjmij radio z opakowania.
Podłącz zasilacz i naciśnij przycisk [Power].
Ostrożnie: Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z radiem. Podłączenie zasilacza o innej wartości znamionowej
może spowodować trwałe uszkodzenie radia i może być niebezpieczne.
Uwaga: Należy pamiętać o całkowitym wysunięciu anteny (znajdującej się z tyłu urządzenia), aby zapewnić jak najlepszy
odbiór FM i DAB.
33
Jeśli w Twojej okolicy działa Digital Audio Broadcasting (DAB), radio może odbierać również stacje DAB. Radio obsługuje
zarówno DAB, jak i DAB+.
Umieść radio w pobliżu okna i wysuń antenę tak daleko, jak to możliwe, aby uzyskać najlepszy odbiór. Czasami może być
konieczne dostosowanie kierunku anteny, aby poprawić odbiór.
Naciśnij przycisk [Source], aby wybrać tryb DAB. Przy pierwszym wyborze trybu DAB urządzenie automatycznie wyszuka
dostępne stacje.
Automatyczne skanowanie: Naciśnij [Scan] na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj [Menu/Info] na urządzeniu i wybierz "Full
scan", aby automatycznie przeskanować dostępne stacje DAB. Po zakończeniu automatycznego skanowania, urządzenie
rozpocznie odtwarzanie pierwszej znalezionej stacji. Obróć [Volume], aby dostosować poziom głośności, gdy odtwarzanie
jest aktywne.
Skanowanie ręczne: Naciśnij [Menu] na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj [Menu/Info] na urządzeniu i wybierz “Manual scan,
aby ręcznie przeskanować dostępne stacje DAB. Obróć [Select], aby wybrać żądany kanał i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Presetowanie stacji - urządzenie: Podczas odtwarzania w trybie DAB, naciśnij i przytrzymaj [Preset 4+]. Naciśnij [Poprzedni]
lub [Następny], aby wybrać żądany slot zaprogramowanej stacji (1-20), naciśnij [Select], aby zapisać. Naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku [Preset 1-3] spowoduje szybkie zapisanie bieżącej stacji w tym gnieździe stacji.
Naciśnij przycisk [Preset 4+], aby przywołać pamięć. Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby wybrać zapisaną stację, której
chcesz słuchać. Naciśnij przycisk [Select], aby potwierdzić. Jeśli stacje są zapisane w szczelinie 1, 2 lub 3, można je szybko
przywołać, naciskając [Preset 1-3].
Presetting stacji - pilot: Podczas słuchania stacji, naciśnij i przytrzymaj [Memory], aby uzyskać dostęp do sterowania
presetami, wyświetlacz będzie migał. Wciśnij [Preset up] lub [Preset down], aby wybrać żądany slot preset. Wciśnij [Select],
aby potwierdzić zapisanie.
Pokaż informacje o kanale: Naciśnij kilkakrotnie przycisk [Menu/Info], aby wyświetlić różne formy informacji dotyczące
odtwarzanej stacji.
Aby odbierać zwykłe stacje FM (nie jest wymagane połączenie z internetem), należy umieścić radio w pobliżu okna i wysunąć
antenę tak daleko, jak to możliwe, aby uzyskać najlepszy odbiór. Może być konieczne dostosowanie kierunku anteny, aby
poprawić odbiór.
Naciśnij przycisk [Source], aby wybrać tryb FM.
Auto scan: Naciśnij przycisk [Scan] na pilocie, aby automatycznie skanować w poszukiwaniu dostępnych stacji FM. Po
zakończeniu automatycznego skanowania, urządzenie rozpocznie odtwarzanie pierwszej znalezionej stacji. Obróć [Volume],
aby dostosować poziom głośności, gdy odtwarzanie jest aktywne.
Skanowanie ręczne: Naciśnij przycisk [Poprzedni] lub [Następny] lub obróć przycisk [Select] na urządzeniu, aby ręcznie
zmienić stacje.
Presetowanie stacji - urządzenie: Podczas odtwarzania w trybie FM, naciśnij i przytrzymaj [Preset 4+]. Naciśnij [Poprzedni]
lub [Następny], aby wybrać żądany slot zaprogramowanej stacji (1-20), naciśnij [Select], aby zapisać. Naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku [Preset 1-3] spowoduje szybkie zapisanie bieżącej stacji w tym gnieździe stacji.
Naciśnij przycisk [Preset 4+], aby przywołać pamięć. Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby wybrać zapisaną stację, której
chcesz słuchać. Naciśnij przycisk [Select], aby potwierdzić. Jeśli stacje są zapisane w szczelinie 1, 2 lub 3, można je szybko
przywołać, naciskając [Preset 1-3].
Presetting stacji - pilot: Podczas słuchania stacji, naciśnij i przytrzymaj [Memory], aby uzyskać dostęp do sterowania
presetami, wyświetlacz będzie migał. Wciśnij [Preset up] lub [Preset down] aby wybrać żądany slot presetu. Wciśnij [Select],
aby potwierdzić zapisanie.
Pokaż informacje o kanale: Naciśnij kilkakrotnie przycisk [Menu/Info], aby wyświetlić różne formy informacji dotyczące
odtwarzanej stacji.
W trybie DAB, naciśnij [Menu], aby uzyskać dostęp do menu DAB. Obróć [Select] na urządzeniu lub naciśnij [Poprzedni] lub
[Następny] na pilocie, aby przewijać różne opcje.
Dynamic Range Control (DRC): DRC może sprawić, że cichsze dźwięki będą lepiej słyszalne, gdy urządzenie jest używane w
głośnym otoczeniu. Poziom DRC audycji jest ustawiany przez nadawcę i jest przesyłany wraz z usługą. Zmiana wartości DRC w
urządzeniu umożliwia zastosowanie współczynnika skalowania do tego poziomu. Wybierz jeden z 3 poziomów kompresji:
DRC high: Maksymalna kompresja taka, jaka jest przesyłana wraz z transmitowaną usługą.
DRC low: Ustawienie na ½ wartości w stosunku do wysłanej transmitowanej usługi.
DRC off: Brak kompresji.
Naciśnij [Menu]. Obracaj [Select], aż pojawi się "DRC", naciśnij [Select], aby kontynuować.
34
Obróć [Select], aby ustawić żądaną wartość DRC i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Naciśnij [Menu], aby wyjść z menu.
Prune: Ta funkcja umożliwia użytkownikowi usunięcie/usunięcie nieaktywnych stacji.
Naciśnij [Menu]. Obracaj [Select], aż wyświetli się "Prune", naciśnij [Select], aby kontynuować.
Obróć [Select], aby wybrać "Yes" i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Naciśnij [Menu], aby wyjść z menu.
Language (Język): Funkcja ta umożliwia zmianę języka.
Naciśnij [Menu]. Obracaj [Select], aż pojawi się "Language", naciśnij [Select], aby kontynuować.
Obróć [Select], aby wybrać żądany język i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Naciśnij [Menu], aby wyjść z menu.
Wybór stereo/ wymuszone mono: Podczas słuchania stacji radiowej FM, naciśnij [FM ST.] na pilocie, aby przełączyć się
pomiędzy dźwiękiem stereofonicznym i wymuszonym mono.
W trybie FM, naciśnij [Menu], aby uzyskać dostęp do menu FM. Obróć [Select] na urządzeniu lub naciśnij [Poprzedni] lub
[Następny] na pilocie, aby przewijać różne opcje.
Scan setting: Funkcja ta pozwala wybrać skanowanie dla wszystkich stacji lub tylko silnych stacji.
Naciśnij [Menu]. Obracaj [Select], aż pojawi się "Scan setting", naciśnij [Select], aby kontynuować.
Obróć [Select], aby wybrać "All stations" lub "Strong stations" i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Naciśnij [Menu], aby wyjść z menu.
Po wybraniu opcji Strong stations”, przy następnym zainicjowaniu skanowania FM, urządzenie wyszuka tylko silne stacje i
opuści słabe stacje.
Ustawienia audio: To menu umożliwia wybór między stereofonicznym a wymuszonym monofonicznym dźwiękiem.
Naciśnij [Menu]. Obracaj [Select], aż pojawi się "Audio setting", naciśnij [Select], aby kontynuować.
Obróć [Select], aby wybrać "Stereo allowed" lub "Forced mono" i naciśnij [Select], aby potwierdzić.
Naciśnij [Menu], aby wyjść z menu.
Ładowanie i odtwarzanie płyt CD: Włóż płytę CD stroną z etykietą skierowaną do przodu. Urządzenie wyświetli komunikat
"Reading" przez kilka sekund. Naciśnij przycisk [Play/pause], aby rozpocząć odtwarzanie.
Odczyt i odtwarzanie USB: Włóż dysk USB do gniazda USB. Naciśnij [CD/USB] na pilocie lub [Source] na urządzeniu, aby wejść
w tryb USB. Na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów zapisanych w napędzie USB. Naciśnij przycisk [Play/pause],
aby rozpocząć odtwarzanie.
Bezpośredni wybór ścieżki: naciśnij przyciski numeryczne z klawiatury numerycznej pilota, aby bezpośrednio wybrać ścieżkę
z płyty CD lub USB. Naciśnij dowolną liczbę i potwierdź przyciskiem [Select], aby przejść do konkretnej ścieżki.
Odtwarzanie zaprogramowane: To urządzenie można zaprogramować do odtwarzania sekwencji wybranych utworów.
Włóż płytę i w trybie stopu naciśnij [Memory] na pilocie. "P-01" i "T-01" są wyświetlane z migającym "01" z "T-01".
Naciśnij przycisk [Poprzedni] lub [Następny], aby wybrać żądaną ścieżkę.
Naciśnij przycisk [Memory] na pilocie, aby zapisać żądaną ścieżkę w wybranym slocie odtwarzania. Powtórz kroki 2-4, aby
zaprogramować do 20 ścieżek dla CD i do 99 ścieżek dla MP3.
Wciśnij [Play/pause], aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji.
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk [Stop] lub zmień tryb na inny.
Zanim możliwa będzie transmisja pomiędzy urządzeniem BT a radiem, oba urządzenia muszą zostać sparowane. Proces ten
nazywany jest "parowaniem". Radio służy jako odbiornik, do odbioru strumienia muzyki, który ma być odtwarzany w radiu.
Jeśli już wcześniej sparowałeś się z urządzeniem BT, połączenie to zostanie przywrócone automatycznie, gdy oba urządzenia
znajdą się w zasięgu, a w radiu wybrano obsługę BT. "Parowanie" nie musi być powtarzane. Funkcja ta może jednak wymagać
aktywacji w urządzeniu BT.
Naciśnij [Source], aby wejść w tryb BT.
Włącz strumieniowanie BT w swoim urządzeniu. Urządzenie będzie skanować w poszukiwaniu sparowanych urządzeń BT w
zasięgu odbioru.
Wybierz "Audizio Cannes" z listy znalezionych urządzeń. Wprowadź "0000", jeśli wymagany jest kod dostępu.
Uruchom odtwarzanie na urządzeniu BT. Odtwarzanie odbywa się teraz poprzez emisję dźwięku z radia.
Możesz słuchać muzyki zapisanej w innym urządzeniu audio lub smartfonie za pośrednictwem radia, poprzez połączenie z
gniazdem aux-in 3,5 mm znajdującym się z tyłu. Użyj kabla z wtykami 3,5 mm na obu końcach, jeden koniec podłączony do
gniazda aux-in w radiu, drugi koniec podłączony do gniazda słuchawkowego w urządzeniu audio (lub gniazda line out, jeśli
35
jest dostępne). Naciśnij przycisk [Source], aby wybrać tryb AUX. Odtwarzaj muzykę na podłączonym urządzeniu, dźwięk
będzie emitowany z radia.
Funkcja ta pozwala zaprogramować urządzenie, aby po ustawionym czasie samo przełączało się w tryb czuwania.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [Sleep], aby ustawić żądany czas uśpienia. Gdy timer osiągnie zero, urządzenie automatycznie
przejdzie w tryb czuwania. Aby anulować timer uśpienia, naciśnij wielokrotnie przycisk [Sleep], aby wybrać opcję "Sleep off".
Upewnij się, że urządzenie jest w trybie gotowości. Naciśnij [Clock/time] na pilocie, na wyświetlaczu pojawi się napis "Clock
Set".
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby dostosować godzinę. Naciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Wciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby wyregulować minuty. Wciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Uwaga: Ustawiony czas może zostać automatycznie zastąpiony przez synchronizację czasu stacji DAB lub FM.
Po naciśnięciu przycisku [Clock/time] w dowolnym trybie pracy, na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie widoczna
godzina.
Upewnij się, że urządzenie jest w trybie gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj [Clock/time], aby ustawić timer na włączony/wyłączony, na wyświetlaczu pojawi się "On Timer".
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby dostosować wartość godziny. Naciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby dostosować wartość minut. Naciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu pojawi się "Off Timer", wskazując drugi etap: ustawienie timera wyłączenia:
Naciśnij [Clock/time], aby kontynuować.
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby dostosować wartość godziny. Wcisnąć [Clock/time], aby potwierdzić.
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby dostosować wartość minutową. Naciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby ustawić źródło timera (CD, USB, DAB, FM). Naciśnij [Clock/time], aby potwierdzić.
Naciśnij [Poprzedni] lub [Następny], aby ustawić poziom głośności timera. Naciśnij [Clock/time], aby zakończyć konfigurację.
Naciśnij [Power], aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj [Clock/time], aby aktywować harmonogram timera. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol timera.
Uwaga: Zainicjowanie przywracania ustawień fabrycznych powoduje usunięcie wszystkich zaprogramowanych stacji,
zapisanych stacji, timerów i przywrócenie ustawień domyślnych wszystkich innych opcji.
Naciśnij przycisk [Power], aby włączyć urządzenie.
Naciśnij przycisk [Source], aby wybrać tryb DAB.
Naciśnij i przytrzymaj [Menu/info], aby wejść do menu ustawień.
Obróć [Select] lub naciśnij [Tune up] lub [Tune down] na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Factory Reset".
Naciśnij [Tune up] lub [Tune down] na pilocie i wybierz "Yes". Naciśnij [Select], aby potwierdzić.
36
Č
Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Audizio. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli pl
využívat všechny jeho funkce.
Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte
veškerá preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze
kvalifikovaný technik, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Návod si uschovejte pro budoucí použití.
- Před použitím přístroje se poraďte s prodávajícím. Při
prvním zapnutí jednotky může dojít k zápachu. To je
normální a po chvíli to zmizí.
- Přístroj obsahuje části pod napětím. Proto neotvírejte
jeho kryt.
- Neumisťujte do přístroje kovové předměty a nelijte na
ni tekutiny. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem
a poruše.
- Neumisťujte jednotku do blízkosti zdrojů tepla, jako
jsou radiátory apod.
- Neumisťujte jednotku na vibrující povrch. Nezakrývejte
ventilační otvory.
- Jednotka není vhodná pro trvalé používání.
- S napájecím kabelem buďte opatrní a nepoškozujte jej.
Vadný nebo poškozený napájecí kabel může způsobit
úraz elektrickým proudem, nebo poruchu.
- Při odpojování zařízení od zásuvky vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel.
- Nezapojujte a neodpojujte přístroj mokrýma rukama.
- Pokud je poškozena zástrčka a / nebo napájecí kabel,
musí být opraveny kvalifikovaným technikem.
- Pokud je jednotka poškozena do takové míry, že jsou
vidět vnitřní části, NEZAPOJUJTE jednotku do zásuvky
ani ji NEZAPÍNEJTE. Kontaktujte svého prodejce.
NEPŘIPOJUJTE jednotku k reostatu nebo stmívači.
- Aby nedošlo k požáru, nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte jednotku dešti a vlhkosti.
- Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
- Připojte přístroj k uzemněné síťové zásuvce (220 - 240
V, střídavý / 50 Hz) chráněné pojistkou 10 - 16 A.
- Během bouřky nebo pokud nebudete jednotku delší
dobu používat, odpojte ji od elektrické sítě. Pokud
zařízení nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
- Pokud jednotku nebudete delší dobu používat, může
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Než přístroj zapnete,
nechejte jej dosáhnout pokojovou teplotu. Nikdy
nepoužívejte jednotku ve vlhkých místnostech nebo
venku.
- Abyste předešli nehodám na veřejnosti, musíte
postupovat podle příslušných pokynů a instrukcí.
- Zařízení opakovaně nezapínejte a nevypínejte. Tím se
zkracuje jeho životnost.
- Uchovávejte jednotku mimo dosah dětí. Nenechávejte
jednotku bez dozoru.
- K čištění spínačů nepoužívejte čisticí spreje. Zbytky
těchto sprejů způsobují, že se na spínačích usazuje
prach a mastnota. V případě poruchy vždy vyhledejte
radu od odborníka.
- Na ovládací prvky netlačte silou.
- Tato jednotka má uvnitř reproduktor, který může
způsobit magnetické pole. Udržujte proto toto zařízení
ve vzdálenosti alespoň 60 cm od počítače nebo
televize.
- Pokud má tato jednotka vestavěnou dobíjecí baterii, tak
ji dobijte alespoň 1x za 3 měsíce. Jinak může dojít k
poškození baterie.
- Pokud je baterie poškozená, vyměňte ji za baterii se
stejnými specifikacemi. Poškozenou baterii zlikvidujte
ekologicky.
- Pokud Vám přístroj upadnul, nechte ho před opětovným
zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným technikem.
- K čištění jednotky nepoužívejte chemikálie. Poškozují
lak. Jednotku čistěte pouze suchým hadříkem.
- Uchovávejte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
- K opravám používejte pouze originální náhradní díly,
jinak může dojít k vážnému poškození nebo
nebezpečnému záření.
- Před odpojením od sítě nebo od jiného zařízení přístroj
vypněte. Před přemisťováním přístroje odpojte všechny
napájecí i jiné kabely.
- Zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síťového
kabelu, když po něm lidé kráčí. Před každým použitím
zkontrolujte přívodní kabel, zda není poškozený nebo
vadný!
- Síťové napětí je 220 – 240 V, AC / 50Hz. Zkontrolujte,
zda se napětí v zásuvce shoduje. Pokud cestujete,
zkontrolujte, zda je v dané zemi pro tuto jednotku
vhodné síťové napětí.
- Uschovejte originální obalový materiál, abyste mohli
jednotku v případě potřeby přepravit v bezpečných
podmínkách.
Tento znak upozorňuje uživatele na vysokému napětí, které je uvnitř přístroje a které je dostatečně velké, aby
způsobilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento znak upozorňuje uživatele na důležité pokyny obsažené v této příručce, kterou by si měl před používáním
přečíst a dodržovat.
Jednotka má certifikát CE. Na jednotce je zakázáno provádět jakékoli změny. Certifikát CE by tím pozbyl platnost a zboží by přišlo o záruku!
POZNÁMKA: Aby bylo zajištěno, že jednotka bude fungovat normálně, musí být používána v místnostech s teplotou mezi 5 °C a 35 °C.
Elektrické výrobky se nesmí ukládat do domácího odpadu. Přineste je, prosím, do recyklačního centra. Zeptejte se
místních úřadů nebo prodejce na postup. Specifikace jsou typické. Skutečné hodnoty se mohou z jedné jednotky na
druhou mírně změnit. Specifikace lze změnit bez předchozího upozornění.
Nepokoušejte se sami provádět žádné opravy. To by zneplatnilo vaši záruku. Na jednotce neprovádějte žádné změny. Tím by také zanikla
vaše záruka. Záruka se nevztahuje na nehody nebo škody způsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním varování obsažených v
této příručce. Power dynamics nemůže nést odpovědnost za zranění osob způsobená nerespektováním bezpečnostních doporuče a
varování. To platí také pro všechny škody v jakékoli formě.
37
POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda
jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké
známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí
materiál. V případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní krabici.
Pokud bylo zařízení vystaveno drastickým výkyvům teploty (např. v rámci přepravy), nezapínejte jej okamžitě. Vznikající
kondenzovaná voda může poškodit vaše zařízení. Nechejte zařízení vypnuté, dokud nedosáhne pokojové teploty.
Štítek na zadní/spodní straně výrobku udává síťové napětí, ke kterému musí být výrobek připojen. Zkontrolujte, zda síťové
napětí odpovídá tomuto napětí. Jiné než uvedené napětí může způsobit neopravitelné poškození přístroje. Přístroj musí být
také připojen přímo k síťovému napětí a nesmí být použit žádný stmívač nebo nastavitelný zdroj napájení.
Přístroj vždy připojujte k chráněnému obvodu (jistič nebo pojistka). Ujistěte se, že má zařízení vhodné elektrické
uzemnění, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Ř
1. Power
Zapnuto/pohotovost
2. LCD displej
3. Předchozí
Stisknutím tlačítka vyberete předchozí
skladbu v režimech BT a USB
Stisknutím a podržením přetočíte zpět
4. Vysunutí
Stisknutím vysunete vložený disk CD
5. Další
Stisknutím přejdete na další skladbu v
režimech BT a USB
Stisknutím a podržením tlačítka přetáčíte
dopředu
6. Preset 1
Stisknutím a podržením tlačítka uložíte stanici jako předvolbu 1
Stisknutím vyvoláte stanici uloženou do slotu předvolby 1
7. Preset 2 / stop
Stisknutím a podržením tlačítka uložíte stanici jako předvolbu 2
Stisknutím vyvoláte stanici uloženou do slotu předvolby 2
Stisknutím během přehrávání USB/BT zastavíte přehrávání
8. Preset 3 / play/pause
Stisknutím a podržením tlačítka uložíte stanici jako předvolbu 3
Stisknutím vyvoláte stanici uloženou do slotu předvolby 3
Stisknutím během přehrávání USB/BT (znovu) spustíte nebo pozastavíte
přehrávání
9. Preset 4+
Stisknutím otevřete seznam předvoleb v režimech FM a DAB
10. Source
Stisknutím změníte režim
11. Menu / info
Stisknutím tlačítka procházíte informace o stanici
Stisknutím a podržením otevřete nabídku
12. Volume
Otáčením nastavte úroveň hlasitosti
13. Konektor pro sluchátka
3,5mm jack pro připojení sluchátek
14. Slot USB
15. Select
Otáčením vyberte, stisknutím potvrďte zadání
16. Anténa FM/DAB
17. Vstup stejnosměrného napájecího adaptéru
18. Vstup AUX
3,5mm jack vstup pro přídavné přehrávání
Č
Vyjměte rádio z krabice.
Připojte napájecí adaptér a stiskněte tlačítko [Power].
Upozornění: Používejte pouze adaptér dodaný s rádiem. Připojení napájecího adaptéru s jinou jmenovitou hodnotou může
způsobit trvalé poškození rádia a může být nebezpečné.
Poznámka: Ujistěte se, že jste zcela vysunuli anténu (umístěnou na zadní straně přístroje), abyste zajistili co nejlepší příjem
FM a DAB.
38
Pokud je ve vaší oblasti dostupné digitální rozhlasové vysílání (DAB), rádio může přijímat i stanice DAB. Rádio podporuje jak
DAB, tak DAB+.
Umístěte rádio blízko k oknu a natáhněte anténu tak daleko, jak to jen jde, abyste dosáhli nejlepšího příjmu. Někdy může být
nutné upravit směr antény, aby se příjem zlepšil.
Stisknutím tlačítka [Source] vyberte režim DAB. Při prvním výběru režimu DAB přístroj automaticky vyhledá dostupné stanice.
Automatické skenování: Stiskněte tlačítko [Scan] na dálkovém ovladači nebo stiskněte a podržte tlačítko [Menu/Info] na
jednotce a vyberte "Full scan" pro automatické vyhledávání dostupných stanic DAB. Po dokončení automatického skenování
začne přístroj přehrávat první nalezenou stanici. Otáčením [Volume] nastavte úroveň hlasitosti při aktivním přehrávání.
Ruční skenování: Stiskněte tlačítko [Menu] na dálkovém ovladači nebo stiskněte a podržte tlačítko [Menu/Info] na jednotce a
vyberte "Manual scan" pro ruční vyhledávání dostupných stanic DAB. Otáčením tlačítka [Select] vyberte požadovaný kanál a
potvrďte stisknutím tlačítka [Select].
Předvolba stanice - jednotka: i přehrávání v režimu DAB stiskněte a podržte tlačítko [Preset 4+]. Stisknutím tlačítka
[Předchozí] nebo [Další] vyberte požadovaný slot předvolby (1-20), stisknutím tlačítka [Select] uložte. Stisknutím a
podržením tlačítka [Preset 1-3] rychle uložíte aktuální stanici do daného slotu předvolby.
Stisknutím tlačítka [Preset 4+] vyvoláte paměť. Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] vyberte uloženou stanici, kterou
chcete poslouchat. Stisknutím tlačítka [Select] potvrďte výběr. Pokud jsou stanice uloženy ve slotu 1, 2 nebo 3, je možné je
rychle vyvolat stisknutím tlačítka [Preset 1-3].
Předvolba stanice - dálkové ovládání: Při poslechu stanice stiskněte a podržte tlačítko [Memory] pro přístup k ovládání
předvoleb, displej bude blikat. Stisknutím tlačítka [Preset up] nebo [Preset down] vyberte požadovaný slot předvolby.
Stisknutím tlačítka [Select] uložení potvrďte.
Zobrazení informací o kanálu: Stisknutím tlačítka [Menu/Info] zobrazíte různé formy informací o přehrávané stanici.
Chcete-li přijímat běžné stanice FM (bez nutnosti připojení k internetu), umístěte rádio blízko okna a natáhněte anténu tak
daleko, abyste dosáhli nejlepšího příjmu. Pro zlepšení příjmu může být nutné upravit směr antény.
Stisknutím tlačítka [Source] vyberte režim FM.
Automatické skenování: Stisknutím tlačítka [Scan] na dálkovém ovladači se automaticky vyhledají dostupné stanice FM. Po
dokončení automatického skenování začne přístroj přehrávat první nalezenou stanici. Otáčením [Volume] nastavte úroveň
hlasitosti při aktivním přehrávání.
Ruční skenování: Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nebo otočením tlačítka [Select] na jednotce můžete ručně
měnit stanice.
Předvolba stanice - jednotka: Při přehrávání v režimu FM stiskněte a podržte tlačítko [Preset 4+]. Stisknutím tlačítka
[Předchozí] nebo [Další] vyberte požadovaný slot předvolby (1-20), stisknutím tlačítka [Select] uložte. Stisknutím a
podržením tlačítka [Preset 1-3] rychle uložíte aktuální stanici do daného slotu předvolby.
Stisknutím tlačítka [Preset 4+] vyvoláte paměť. Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] vyberte uloženou stanici, kterou
chcete poslouchat. Stisknutím tlačítka [Select] potvrďte výběr. Pokud jsou stanice uloženy ve slotu 1, 2 nebo 3, je možné je
rychle vyvolat stisknutím tlačítka [Preset 1-3].
Předvolba stanice - dálkové ovládání: Při poslechu stanice stiskněte a podržte tlačítko [Memory] pro přístup k ovládání
předvoleb, displej bude blikat. Stisknutím tlačítka [Preset up] nebo [Preset down] vyberte požadovaný slot předvolby.
Stisknutím tlačítka [Select] uložení potvrďte.
Zobrazení informací o kanálu: Stisknutím tlačítka [Menu/Info] zobrazíte různé formy informací o přehrávané stanici.
V režimu DAB stiskněte tlačítko [Menu] pro vstup do nabídky DAB. Otáčením tlačítka [Select] na přístroji nebo stisknutím
tlačítka [Předchozí] nebo [Další] na dálkovém ovladači proczejte různé možnosti.
Dynamic Range Control (DRC): Při použití jednotky v hlučném prostředí mohou být díky DRC lépe slyšet tišší zvuky. Úroveň
DRC vysílání nastavuje provozovatel vysílání a je přenášena spolu se službou. Změna hodnoty DRC na jednotce umožňuje
použít na tuto úroveň škálovací faktor. Můžete si vybrat mezi 3 úrovněmi komprese:
DRC vysoká: Maximální komprese, jak je odesílána s vysílanou službou.
DRC nízká: Nastavení na ½ komprese odeslané s přenášenou službou.
DRC vypnuto: Žádná komprese.
Stiskněte tlačítko [Menu]. Otáčejte tlačítkem [Select], dokud se nezobrazí "DRC", a stiskněte tlačítko [Select].
Otáčením [Select] nastavte požadovanou hodnotu DRC a potvrďte stisknutím [Select].
Stisknutím tlačítka [Menu] ukončete nabídku.
39
Prune: Tato funkce umožňuje uživateli vymazat/odstranit neaktivní stanice.
Stiskněte tlačítko [Menu]. Otáčejte tlačítkem [Select], dokud se nezobrazí "Prune", a pokračujte stisknutím tlačítka [Select].
Otáčením tlačítka [Select] vyberte možnost "Yes" a potvrďte stisknutím tlačítka [Select].
Stisknutím tlačítka [Menu] ukončete nabídku.
Language: Tato funkce umožňuje změnu jazyka.
Stiskněte tlačítko [Menu]. Otáčejte tlačítkem [Select], dokud se nezobrazí "Language", a pokračujte stisknutím tlačítka
[Select].
Otáčením [Select] vyberte požadovaný jazyk a potvrďte stisknutím [Select].
Stisknutím tlačítka [Menu] ukončete nabídku.
Volba Stereo/Forced mono: Stisknutím tlačítka [FM ST.] na dálkovém ovladači přepnete mezi stereofonním a nuceným
monofonním zvukem.
V režimu FM stiskněte tlačítko [Menu] pro vstup do nabídky FM. Otáčením tlačítka [Select] na přístroji nebo stisknutím
tlačítka [Předchozí] nebo [Další] na dálkovém ovladači procházejte různé možnosti.
Scan setting: Tato funkce umožňuje zvolit vyhledávání všech stanic nebo pouze silných stanic.
Stiskněte tlačítko [Menu]. Otáčejte tlačítkem [Select], dokud se nezobrazí "Scan setting", a pokračujte stisknutím tlačítka
[Select].
Otáčením [Select] vyberte buď “All stations, nebo Strong stations a potvrďte stisknutím [Select].
Stisknutím tlačítka [Menu] ukončete nabídku.
Pokud byla vybrána možnost "Strong stations", při dalším spuštění skenování FM bude přístroj vyhledávat pouze silné stanice
a slabé stanice vynechá.
Audio setting: Tato nabídka umožňuje volbu mezi stereo- a vynuceným monofonním zvukem.
Stiskněte tlačítko [Menu]. Otáčejte tlačítkem [Select], dokud se nezobrazí Audio setting”, a pokračujte stisknutím tlačítka
[Select]. Otáčením [Select] vyberte buď "Stereo allowed" (Stereo povoleno), nebo "Forced mono" (Vynucený mono zvuk) a
potvrďte stisknutím [Select]. Stisknutím tlačítka [Menu] ukončete nabídku.
Vkládání a přehrávání disků CD: Vložte CD stranou se štítkem směrem dopředu. Přístroj zobrazí na několik sekund nápis
"Reading" (Čtení). Stisknutím tlačítka [Play/pause] spustíte přehrávání.
Čtení a přehrávání USB: Vložte jednotku USB do slotu USB. Stisknutím tlačítka [CD/USB] na dálkovém ovladači nebo [Source]
na přístroji přejděte do režimu USB. Na displeji se zobrazí celkový počet skladeb uložených na jednotce USB. Stisknutím
tlačítka [Play/pause] spustíte přehrávání.
Přímá volba skladby: Stisknutím číselných tlačítek na numerickém panelu dálkového ovladače můžete přímo vybírat skladby
z CD nebo USB. Stisknutím libovolného čísla a potvrzením tlačítkem [Select] přejdete na danou skladbu.
Naprogramované přehrávání: Tento přístroj lze naprogramovat tak, aby přehrával sekvenci vybraných skladeb.
Vložte disk a v režimu zastavení stiskněte tlačítko [Memory] na dálkovém ovladači. Zobrazí se "P-01" a "T-01", přičemž "01" z
"T-01" bliká.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] vyberte požadovanou skladbu.
Stisknutím tlačítka [Memory] na dálkovém ovladači uložte požadovanou skladbu do požadovaného slotu pro přehrávání.
Opakováním kroků 2-4 naprogramujete až 20 skladeb pro CD a až 99 skladeb pro MP3.
Stisknutím tlačítka [Play/pause] spusťte přehrávání naprogramované sekvence.
Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko [Stop] nebo přepněte do jiného režimu.
Ř
Než je možný přenos mezi vaším BT zařízením a rádiem, musí být obě zařízení propojena. Tento proces se nazývá „párování“.
Rádio slouží jako přijímač pro příjem hudebního proudu přehrávaného v rádiu. Pokud jste se již dříve připojili k zařízení BT,
toto připojení se automaticky obnoví, když budou obě zařízení v dosahu a na rádiu byl zvolen provoz BT. "Párování" se
nemusí opakovat. Tuto funkci však může být nutné aktivovat ve vašem BT zařízení.
Stiskněte [Source] pro vstup do režimu BT.
Zapněte na svém zařízení streamování BT. Zařízení vyhledá spárovatelná zařízení BT v dosahu příjmu.
Vyberte „Audizio Cannes“ ze seznamu s nalezenými zařízeními. Pokud je vyžadován přístupový kód, zadejte "0000".
Spusťte přehrávání na vašem BT zařízení. Přehrávání nyní probíhá z rádia (připojených reproduktorů).
Prostřednictvím rádia můžete poslouchat hudbu uloženou v jiném audio zařízení nebo chytrém telefonu, a to prostřednictvím
připojení ke konektoru 3,5 mm aux-in na zadní straně. Použijte kabel s 3,5 mm kolíky na obou koncích, jeden konec připojte
ke konektoru aux-in na rádiu, druhý konec připojte ke konektoru pro sluchátka na audio zařízení (nebo k zásuvce line out, je-li
k dispozici).
Stisknutím tlačítka [Source] zvolte režim AUX. Přehrávejte hudbu na připojeném zařízení, zvuk se bude linout z rádia.
40
Tato funkce umožňuje naprogramovat zařízení tak, aby se po uplynutí nastavené doby samo přepnulo do pohotovostního
režimu. Opakovaným stisknutím tlačítka [Sleep] nastavte požadovanou dobu spánku. Jakmile časovač dosáhne nuly, přístroj
automaticky přejde do pohotovostního režimu. Chcete-li časovač spánku zrušit, opakovaným stisknutím tlačítka [Sleep]
vyberte možnost "Sleep off".
Zkontrolujte, zda je přístroj v pohotovostním režimu. Stiskněte tlačítko [Clock/time] na dálkovém ovladači, na displeji se
zobrazí "Clock Set".
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte hodiny. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte nastavení.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte minuty. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte.
Poznámka: Nastavený čas může být automaticky přepsán synchronizací času stanic DAB nebo FM.
Po stisknutí tlačítka [Clock/time] v jakémkoli provozním režimu se na displeji na několik sekund zobrazí čas.
Č Č
Zkontrolujte, zda je přístroj v pohotovostním režimu.
Stisknutím a podržením tlačítka [Clock/time] nastavte časovač na zapnutí/vypnutí, na displeji se zobrazí "On Timer".
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte hodnotu hodiny. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte hodnotu minut. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte.
Na displeji se zobrazí nápis "Off Timer", který označuje druhou fázi: nastavení časovače vypnutí:
Stiskněte tlačítko [Clock/time] a pokračujte.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte hodnotu hodiny. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte hodnotu minut. Stisknutím tlačítka [Clock/time] potvrďte.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte zdroj časovače (CD, USB, DAB, FM). Stisknutím tlačítka [Clock/time]
potvrďte.
Stisknutím tlačítka [Předchozí] nebo [Další] nastavte úroveň hlasitosti časovače. Stisknutím tlačítka [Clock/time] dokončete
nastavení.
Stisknutím tlačítka [Power] zapněte zařízení. Stisknutím a podržením tlačítka [Clock/time] aktivujte časový plán. Na displeji
se zobrazí symbol časovače.
Poznámka: Obnovení továrního nastavení odstraní všechny předvolby, uložené stanice, časovače a obnoví všechny ostatní
možnosti na výchozí nastavení.
Stisknutím tlačítka [Power] zapněte přístroj.
Stisknutím tlačítka [Source] vyberte režim DAB.
Stisknutím a podržením tlačítka [Menu/info] přejděte do nabídky nastavení.
Otáčejte tlačítkem [Select] nebo stiskněte tlačítko [Tune up] nebo [Tune down] na dálkovém ovladači, dokud se na displeji
nezobrazí "Factory Reset".
Stiskněte tlačítko [Tune up] nebo [Tune down] na dálkovém ovladači a vyberte možnost "Yes". Potvrďte stisknutím tlačítka
[Select].
41
1. Power/standby
2. Eject
Press to eject CD - Druk om CD uit te werpen - Drücken, um die CD auszuwerfen - Pulse para expulsar el CD -
Appuyez pour éjecter le CD - Naciśnij, aby wysunąć płytę CD - Stisknutím vysunete disk CD
3. Num pad
4. Repeat
Press to switch repeat modes - Druk om van herhalingsmodus te wisselen - Drücken, um den
Wiederholungsmodus zu wechseln - Pulse para cambiar los modos de repetición - Appuyez pour changer de
mode de répétition - Naciśnij, aby przełączyć tryb powtarzania - Stisknutím přepnete režimy opakování
5. Memory
Press to enter the preset memory - Druk om het preselectiegeheugen te openen - Drücken, um den
Voreinstellungsspeicher aufzurufen - Pulse para entrar en la memoria de presintonías - Appuyez pour entrer
dans la mémoire de présélection - Naciśnij, aby wejść do pamięci ustawień - Stisknutím vstoupíte do paměti
předvoleb
6. Preset up/down
Press to cycle through presets - Druk om door de presets te bladeren - Drücken, um durch die
Voreinstellungen zu blättern - Pulse para desplazarse por las preselecciones - Appuyez pour faire défiler les
présélections - Nacisnąć, aby przejść przez zaprogramowane ustawienia - Stisknutím procházíte předvolbami
7. Volume
Press to adjust volume level - Druk om het volume aan te passen - Drücken, um die Lautstärke einzustellen -
Pulse para ajustar el nivel de volumen - Appuyez pour régler le niveau du volume - Naciśnij, aby dostosować
poziom głośności - Stisknutím nastavíte úroveň hlasitosti
8. Select
Press to confirm input - Druk om invoer te bevestigen Drücken, um die Eingabe zu bestätigen - Pulse para
confirmar la entrada - Appuyez pour confirmer la saisie - Naciśnij, aby potwierdzić wprowadzenie danych -
Stisknutím tlačítka potvrdíte zadání
9. Stop
Press to stop playback - Druk om de weergave te stoppen - Drücken, um die Wiedergabe zu stoppen - Pulse
para detener la reproducción - Appuyez pour arrêter la lecture - Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie -
Stisknutím zastavíte přehrávání
10. Previous/next / tuner up/down
Press to switch tracks/stations - Indrukken om van nummer/station te wisselen - Drücken, um zwischen den
Titeln/Sendern zu wechseln - Pulse para cambiar de pista/estación - Appuyez pour changer de piste/station -
Naciśnij, aby przełączyć ścieżki/stacje - Stisknutím přepínáte skladby/stanice
11. Play/pause
Press to (re)start or pause playback - Druk om de weergave te (her)starten of te pauzeren - Drücken, um die Wiedergabe (erneut) zu
starten oder zu unterbrechen - Pulsar para (re)iniciar o pausar la reproducción - Appuyez pour (re)démarrer ou mettre en pause la lecture
- Naciśnij, aby (ponownie) rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie - Stisknutím tlačítka (znovu) spustíte nebo pozastavíte přehrávání
12. AUX / DAB/FM
Press to switch between AUX FM and DAB modes - Druk om te schakelen tussen AUX FM en DAB modi - Drücken, um zwischen den Modi
AUX FM und DAB zu wechseln - Pulse para cambiar entre los modos AUX FM y DAB - Appuyez pour passer du mode AUX FM au mode DAB -
Naciśnij, aby przełączyć między trybami AUX FM i DAB - Stisknutím přepínáte mezi režimy AUX FM a DAB
13. BT / CD/USB
Press to switch between BT, CD and USB modes - Druk om te schakelen tussen BT, CD en USB modi - Drücken, um zwischen den Modi BT,
CD und USB zu wechseln - Pulse para cambiar entre los modos BT, CD y USB - Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes BT,
CD et USB - Naciśnij, aby przełączać między trybami BT, CD i USB - Stisknutím přepínáte mezi režimy BT, CD a USB
14. Mute
Press to (un)mute the device - Indrukken om het apparaat te dempen - Drücken, um das Gerät stumm zu schalten - Pulse para silenciar el
dispositivo - Appuyez pour mettre l'appareil en sourdine - Naciśnij, aby wyciszyć urządzenie - Stisknutím ztlumíte zařízení
15. Sleep
Enter sleep mode menu - Ga naar het menu voor slaaptimer - Menü Schlafmodus aufrufen - Entrar en el menú del modo de reposo -
Entrer dans le menu du mode veille - Wejście do menu trybu uśpienia - Vstup do nabídky režimu spánku
16. Clock/time
Hold to enter timer setting menu - Ingedrukt houden om het menu voor timerinstellingen te openen - Gedrückt halten, um das Timer-
Einstellungsmenü aufzurufen - Manténgalo pulsado para entrar en el menú de ajuste del temporizador - Maintenir pour entrer dans le
menu de réglage de la minuterie - Przytrzymaj, aby wejść do menu ustawień timera - Podržením vstoupíte do nabídky nastavení časovače
17. Equalizer / X-Bass
Press to switch equalizer modes / hold to initiate bass boost - Indrukken om van equalizerinstelling te wisselen / ingedrukt houden om
basversterking te starten - Drücken, um zwischen den Equalizer-Modi zu wechseln / Halten, um die Bassanhebung zu aktivieren - Pulse
para cambiar los modos del ecualizador / mantenga pulsado para iniciar el refuerzo de graves - Appuyez pour changer de mode
d'égaliseur / maintenez pour lancer l'amplification des basses - Naciśnij, aby przełączyć tryby equalizera / przytrzymaj, aby zainicjować
podbicie basów - Stisknutím přepnete režimy ekvalizéru / podržením spustíte zesílení basů
18. Menu
Press to enter the menu - Indrukken om het menu te openen - Drücken um das Menü aufzurufen - Pulse para entrar en el menú - Appuyez
pour entrer dans le menu - Naciśnij, aby wejść do menu - Stisknutím tlačítka vstoupíte do nabídky
19. Scan
Press to scan, hold to start automatic scanning in FM and DAB mode - Indrukken om te scannen, ingedrukt houden om automatisch
scannen te starten in FM- en DAB-modus - Zum Scannen drücken, zum Starten des automatischen Scannens im FM- und DAB-Modus
gedrückt halten - Pulse para buscar, mantenga pulsado para iniciar la búsqueda automática en los modos FM y DAB - Appuyez pour
balayer, maintenez pour démarrer le balayage automatique en mode FM et DAB - Naciśnij, aby skanować, przytrzymaj, aby rozpocząć
automatyczne skanowanie w trybie FM i DAB - Stisknutím spustíte skenování, podržením spustíte automatické skenování v režimu FM a
DAB
20. Display
Press to show FM/DAB station information - Druk om FM/DAB zenderinformatie te tonen - Drücken, um FM/DAB-Senderinformationen
anzuzeigen - Pulse para mostrar la información de la emisora FM/DAB - Appuyez pour afficher les informations sur la station FM/DAB -
Naciśnij, aby wyświetlić informacje o stacji FM/DAB - Stisknutím zobrazíte informace o stanicích FM/DAB
42
Playback options : BT streaming, CD, DAB+ tuner, FM radio, USB
Input connections : 3.5mm Jack, USB
Output connections : 3.5mm Jack
Output power : 120W
Impedance : 4 Ohm
Power supply : 100-240VAC 50/60Hz (12V Adapter)
Dimensions (L x W x H) : 420 x 170 x 172mm
Weight : 3,00kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are
subject:
European Union
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
2011/65/EC
2014/53/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.audizio.com
Copyright © 2022 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

audizio Cannes Stereo Radio de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding