Somfy CHRONIS EASY UNO de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.somfy.com
Chronis Easy Uno ist eine Schaltuhrsteuerung für einen
oder mehrere von einem Elektromotor angetriebene
Rollladen. Chronis Easy Uno ist bereits voreingestellt auf
ein Öffnen der Rollladen um 7 Uhr 30 und ein Schließen
derselben um 20 Uhr. Diese Parameter können vom
Benutzer neu definiert werden.
A. TECHNISCHE DATEN
Versorgung :
220-240 V ~ 50/60 Hz
Schutzgrad :
IP 40
Betriebstemperatur :
+5°C bis +40°C
Ausgangsspannung:
cos ϕ > 0,8/3 A/230 V/50 Hz
Ausgangsverzögerung :
3 Minuten
B. MONTAGE / VERKABELUNG
[1].
Schließen Sie die Kabel an und befestigen den
Steckerahmen mit zwei Schrauben in den
Unterputz close.
a. Ansicht von vorn
L
PHASE Netz
N
NULLLEITER Netz
b. Ansicht von hinten
M
ABWÄRTS Motor
L
AUFWÄRTS Motor
N
NEUTRALLEITER Motor
N->
Eingang NEUTRALLEITER
L ->
Eingang PHASE
[2].
Setzen Sie die grauen Abdeck ein und schieben
die Steuerung in den Steckerahmen.
[3].
Entfernen Sie den Schutz vom Display und setzen die
Abdeckung auf.
EMPFEHLUNGEN
Die Installation muss von einem Elektriker ausgeführt werden.
Die gültigen Elektronormen sind einzuhalten.
Trennen Sie die Spanung, bevor Sie mit den Arbeiten
beginnen.
Nach ausgeführter Installation darf keine Zugkraft an den
Klemmen vorliegen.
Nullleiter immer durchschleif.
Chronis Easy Uno è un orologio programmabile che
consente di comandare sia automaticamente che
manualmente uno o più motori. Chronis Easy Uno è
pre-impostato per un'apertura ad orario fisso alle 7:30
del mattino e per una chiusura alle 20:00 di sera. Questi
parametri possono essere modificati dall'utente.
A. CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione :
220-240 V ~ 50/60 Hz
Grado di protezione :
IP 40
Temperatura d'uso :
da +5°C a +40°C
Tensione d'uscita :
cos ϕ > 0,8/3 A/230 V/50 Hz
Temporizzazione di uscita :
3 minuti
B. INSTALLAZIONE / CABLAGGIO
[1].
Collegare i cavi e fissare il supporto nella scatola a
incasso tramite ganci o viti.
a. Vista di fronte
L
FASE rete
N
NEUTRO rete
b. Vista retro
M
DISCESA motore
L
SALITA motore
N
Comune motore
N->
Alimentazione NEUTRO
L ->
Alimentazione FASE
[2].
Posizionare la piastra grigia e inserire il modulo nel
supporto.
[3].
Togliere la protezione del display e posizionare la
mascherina.
AVVERTENZE
L'installazione dev'essere eseguita da un elettricista.
Rispettare le normative vigenti sull'elettricità.
Togliere l'alimentazione di rete prima di ogni intervento.
Dopo l'installazione, non esercitare trazioni sui morsetti.
Collegare il cavo di terra.
Chronis Easy Uno is een tijdklok voor automatische en
handmatige op- en neersturing van één of meerdere
rolluiken met motoren. Chronis Easy Uno is vooringesteld
om uw rolluiken dagelijks op een vast tijdstip omhoog
(7.30 uur 's morgens) en omlaag (20.00 's avonds) te
sturen. Deze instellingen kunnen door de gebruiker
worden gewijzigd.
A. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voeding: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Beschermingsklasse: IP 40
Bedrijfstemperatuur: +5°C t/m +40°C
Uitgangsspanning: 230 VAC 3A cos 0,8
Uitgangstijd: 3 minuten
B. INSTALLATIE / BEKABELING
[1].
Kabels aansluiten en montageplaat in inbouwdoos
met klauwen of schroeven bevestigen.
a. Vooraanzicht
L
FASE lichtnet
N
NUL lichtnet
b. Achteraanzicht
M
Motor OMLAAG
L
Motor OMHOOG
N
Nul motor
N->
Voeding NUL
L ->
Voeding FASE
[2].
Grijs kader en module aanbrengen.
[3].
De bescherming van de display verwijderen en de
frontplaat aanbrengen.
AANBEVELINGEN
Laten installeren door een erkend elektricien.
Zich houden aan de geldende elektrotechnische normen.
Voorgaand aan ingreep spanningsloos maken.
Na installatie mag er geen trek op de aansluitklemmen staan.
Aardleidingen aansluiten.
NOTICE D’INSTALLATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
MONTAGEHANDLEIDING
NL
IT
DE
FR
ref. 5055304A
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa
garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de normes
et standards intervenus après la publication de cette notice. Par la présente SOMFY
déclare que l'appareil (Chronis Easy Uno) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de
conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com Rubrique CE.
Utilisable en UE,
,
.
Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung entfällt die SOMFY
Gewährleistung und Garantie. SOMFY ist nicht haftbar für Änderungen
der Normen und Standards nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Hiermit erklärt SOMFY, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der
Internet-Seite www
.somfy.com unter dem Abschnitt CE abgerufen werden.
Verwendbar in EU,
,
.
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia
SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento
alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida. Con la
presente SOMFY dichiara che questo (Chronis Easy Uno) è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita
dichiarazione di conformità è stata messa a disposizione all’ indirizzo internet
www.somfy.com Rubrica CE. Utilizzabile in EU,
,
.
SOMFY is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden
die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding.
Hierbij verklaart SOMFY dat het apparaat (Chronis Easy Uno) in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een
conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres www.somfy.com
onder de rubriek CE.Bruikbaar in EU,
,
.
NL
IT
DE
FR
A
Chronis Easy Uno est une horloge permettant de
piloter automatiquement et manuellement un ou
plusieurs moteurs. Chronis Easy Uno est pré-réglée
pour une ouverture à heures fixes à 7h30 le matin et
une fermeture à 20h00 le soir. Ces paramètres sont
modifiables par l’utilisateur.
A. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation :
220-240 V ~ 50/60 Hz
Indice de protection :
IP 40
Température d’utilisation :
+5°C à +40°C
Tension de sortie :
230 VAC 3A cos ϕ0,8
Temporisation de sortie :
3 minutes
B. INSTALLATION / CÂBLAGE
[1].
Brancher les fils et fixer le support dans le boîtier
d’encastrement à l’aide des griffes ou des vis.
a. Vue depuis l’avant
L
PHASE secteur
N
NEUTRE secteur
b. Vue depuis l’arrière
M
DESCENTE moteur
L
MONTEE moteur
N
Commun moteur
N->
Alimentation NEUTRE
L ->
Alimentation PHASE
[2].
Mettre en place la plaque grise et insérer le module
dans le support.
[3].
Retirer la protection de l’afficheur et mettre en
place le plastron.
RECOMMANDATIONS
Respecter les normes électriques en vigueur.
Couper l’alimentation secteur avant intervention.
Après installation, aucune traction ne doit s’exercer sur
les borniers.
Brancher les fils de terre.
FR DE
IT NL
Copyright © 2007-2008 Somfy SAS. All rights reserved - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 05/2008 - Ne pas jeter sur la voie publique - 1/2
[2] [3]
80 mm
80 mm
33 mm 17 mm
B
[1]
a
b
inteo
Chronis Easy Uno
Australia: SOMFY PTY LTD
(61) 2 8845 7200
Austria: SOMFY GesmbH
(43) 662 62 53 08
Belgium: NV SOMFY SA
(32) 2 712 07 70
Brasil: SOMFY BRASIL LTDA
(55-11) 3695 3585
Canada: SOMFY ULC
(1) 905 564 6446
China: SOMFY CHINA CO LTD
(86-21) 6280 9660
Cyprus: SOMFY MIDDLE-EAST CO LTD
(357) 25 345 540
Czech Republic: SOMFY SPOL S.R.O.
(420) 2 96 372 486-7
Denmark: SOMFY DENMARK
(45) 65 32 57 93
Finland: SOMFY FINLAND
(358) 9 57 130 230
France: SOMFY FRANCE
+33 (0) 820 376 639
(0,12€/min)
www.somfy.fr
Germany: SOMFY GmbH
(49) 74 72 93 00
Greece: SOMFY HELLAS SA
(30) 210 614 67 68
Hong Kong: SOMFY CO. LTD
(852) 2523 63 39
Hungary: SOMFY Kft
(36) 1814 5120
India: SOMFY INDIA PRIVATE LTD
(91) 11 41659176
Israel: SISA HOME AUTOMATION LTD
(972) 3 952 55 54
Italy: SOMFY ITALIA S.R.L
(39) 02 48 47 181
Japan: SOMFY KK
+ 81 (0)45 488 0260
Kingdom of Saudi Arabia:
SOMFY SAUDI
(966) 1 46 02 748
Kuwait: SOMFY KUWAIT
(965) 434 89 01
Lebanon: SOMFY MIDDLE EAST
(961) 1 391 224
Mexico: SOMFY MEXICO SA de CV
52 (55) 5390-5664
Morocco: SOMFY NORTH AFRICA
(212) 22 94 11 41
Netherlands: SOMFY BV
(31) 23 55 44 900
Norway: SOMFY NORWAY
(47) 815 00 813
Poland: SOMFY SP Z.O.O
+48 (0) 22 50 95 317
Portugal: SOMFY PORTUGAL
(351) 229 396 840
Romania: SOMFY SRL
+40 368 444 081
Russia: SOMFY LLC
(007) 495 360 47 72
Singapore: SOMFY PTE LTD
(65) 6383 3855
Slovakian Republic:
SOMFY SPOL S.R.O.
(49) 30 75 51 53 31
South Korea: SOMFY JOO
(82) 2 594 4331
Spain: SOMFY ESPAÑA SA (S)
(34) 93 480 09 00
Sweden: SOMFY NORDIC AB
(46) 40 165 900
Switzerland: SOMFY AG
(41) 44 838 40 30
Taïwan: SOMFY DEVELOPMENT
TAIWAN BRANCH OFFICE
(886) 2 8509 8934
Thailand: SOMFY BANGKOK
REGIONAL OFFICE
+66 2714 3170
Turkey: SOMFY EV OTOMASYON
SISTEMLERI LTD STI
(90) 216 651 30 15
United Arab Emirates:
SOMFY GULF
(971) 4 88 32 808
United Kingdom: SOMFY LTD
(44) 113 391 3030
United States: SOMFY SYSTEMS INC
(1) 609 395 1300
C. AFFICHEUR / TOUCHES
[1].
Menu
[2].
Diminuez la valeur
[3].
Augmentez la valeur
[4].
Prochaine commande
[5].
Horloge
[6].
Horaire prochaine commande
D. UTILISATION
[7].
Montée
[8].
Stop
[9].
Descente
[10].
Mode automatique
E. POSITION FAVORITE
[11].
Enregistrement
[12].
Utilisation
[13].
Effacement
F. PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
[14].
Réglage de l’heure
[15].
Réglage de l’heure d’ouverture
[16].
Réglage de l’heure de fermeture
Remise à zéro :
Appui sur MONTÉE et DESCENTE pendant 10 secs. “RES” sur l’afficheur !
Tous les réglages sauf l’heure seront réinitialisés.
Coupure de courant :
L'heure est conservée jusqu'à 3 heures. Les horaires de montée / descente
ne sont pas effacés.
C. VISUALIZZA / TASTI
[1].
Menù
[2].
Ridurre il valore
[3].
Aumentare il valore
[4].
Prossimo comando
[5].
Orologio
[6].
Orario prossimo comando
D. USO
[7].
Salita
[8].
Stop
[9].
Discesa
[10].
Modalità automatica
E. POSIZIONI PREFERITE
[11].
Registrazione
[12].
Uso
[13].
Cancellazione
F. PROGRAMMAZIONE DELL'OROLOGIO
[14].
Regolazione dell'ora
[15].
Regolazione dell'ora di apertura
[16].
Regolazione dell'ora di chiusura
Reset :
Premere su SALITA e DISCESA per 10 secondi. sul display appare "RES".
Verranno azzerate tutte le regolazioni tranne l'ora e la data.
Caduta di alimentazione:
Gli orari sono memorizzati per 3 ore. Il tempo di apertura e chiusura
non sono cancellati a seguito di una caduta temporanea di tensione.
FR
IT
C. DISPLAY / TASTEN
[1].
Menü
[2].
Wert senken reduzieren
[3].
Wert erhöhen
[4].
Nächste Fahrbefehl
[5].
Uhrzeit
[6].
Uhrzeit nächste Fahrbefehl
D. BEDIENUNG
[7].
Auf
[8].
Stopp
[9].
Ab
[10].
Automatikmodus ein/aus
E. ZWISCHENPOSITIONEN
[11].
Speichern
[12].
Benutzung
[13].
Löschen
F. PROGRAMMIERUNG DER SCHALTUHR
[14].
Einstellung der Uhrzeit
[15].
Einstellung der Öffnungszeit
[16].
Einstellung der Schließzeit
Rückstellung auf Werkseinstellung :
Drücken Sie AUF und AB während 10 Sek.: “RES” erscheint auf dem
Display. Alle individuellen Einstellungen werden gelöscht.
Netzausfall :
Die Uhr hat eine Gangreserve von bis zu 3 Stunden.
Öffnen- und Schliesszeiten werden durch Netzausfall nicht gelöscht.
C. DISPLAY/TOETSEN
[1].
Menu
[2].
Waarde verlagen
[3].
Waarde verhogen
[4].
Volgende opdracht
[5].
Klok
[6].
Tijd Volgende opdracht
D. GEBRUIK
[7]. Omhoog
[8]. Stop
[9]. Omlaag
[10]. Automatische werking
E. TUSSENPOSITIE
[11].
Registreren
[12].
Gebruik
[13].
Wissen
F. KLOK PROGRAMMEREN
[14]. Uur instellen
[15]. Op tijd instellen
[16]. Neer tijd instellen
Geheugen wissen:
Gedurende 10 seconden op OMHOOG en OMLAAG drukken. "RES" op de display.
Alle instelling behalve tijd en datum worden gewist.
Spanningsuitval:
Bij spanningsonderbreking worden de gegevens behouden behalve de
tijd (max 3u).
DE
NL
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - 2/2
F
D
C
E
2s
5s
1s
=
10s
2s
5s
1s
=
=
[14]
[1]
[2]
[3]
[6][4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12] [13]
[15] [16]

Documenttranscriptie

inteo Chronis Easy Uno FR Chronis Easy Uno est une horloge permettant de piloter automatiquement et manuellement un ou plusieurs moteurs. Chronis Easy Uno est pré-réglée pour une ouverture à heures fixes à 7h30 le matin et une fermeture à 20h00 le soir. Ces paramètres sont modifiables par l’utilisateur. A. Alimentation : 220-240 V ~ 50/60 Hz Indice de protection : IP 40 Température d’utilisation : +5°C à +40°C Tension de sortie : 230 VAC 3A cos ϕ0,8 Temporisation de sortie : 3 minutes FR NOTICE D’INSTALLATION DE GEBRAUCHSANLEITUNG IT GUIDA ALL'INSTALLAZIONE B. NL MONTAGEHANDLEIDING ref. 5055304A India: SOMFY INDIA PRIVATE LTD (91) 11 41659176 Singapore: SOMFY PTE LTD (65) 6383 3855 Austria: SOMFY GesmbH (43) 662 62 53 08 Israel: SISA HOME AUTOMATION LTD (972) 3 952 55 54 Belgium: NV SOMFY SA (32) 2 712 07 70 Italy: SOMFY ITALIA S.R.L (39) 02 48 47 181 Slovakian Republic: SOMFY SPOL S.R.O. (49) 30 75 51 53 31 Brasil: SOMFY BRASIL LTDA (55-11) 3695 3585 Japan: SOMFY KK + 81 (0)45 488 0260 Canada: SOMFY ULC (1) 905 564 6446 Kingdom of Saudi Arabia: SOMFY SAUDI (966) 1 46 02 748 Cyprus: SOMFY MIDDLE-EAST CO LTD (357) 25 345 540 Czech Republic: SOMFY SPOL S.R.O. (420) 2 96 372 486-7 Denmark: SOMFY DENMARK (45) 65 32 57 93 Taïwan: SOMFY DEVELOPMENT TAIWAN BRANCH OFFICE (886) 2 8509 8934 Germany: SOMFY GmbH (49) 74 72 93 00 Poland: SOMFY SP Z.O.O +48 (0) 22 50 95 317 Greece: SOMFY HELLAS SA (30) 210 614 67 68 Portugal: SOMFY PORTUGAL (351) 229 396 840 Hong Kong: SOMFY CO. LTD (852) 2523 63 39 Romania: SOMFY SRL +40 368 444 081 Hungary: SOMFY Kft (36) 1814 5120 Russia: SOMFY LLC (007) 495 360 47 72 Chronis Easy Uno ist eine Schaltuhrsteuerung für einen oder mehrere von einem Elektromotor angetriebene Rollladen. Chronis Easy Uno ist bereits voreingestellt auf ein Öffnen der Rollladen um 7 Uhr 30 und ein Schließen derselben um 20 Uhr. Diese Parameter können vom Benutzer neu definiert werden. A. TECHNISCHE DATEN Versorgung : 220-240 V ~ 50/60 Hz Schutzgrad : IP 40 Betriebstemperatur : +5°C bis +40°C Ausgangsspannung: cos ϕ > 0,8/3 A/230 V/50 Hz Ausgangsverzögerung : 3 Minuten B. MONTAGE / VERKABELUNG [1]. Schließen Sie die Kabel an und befestigen den Steckerahmen mit zwei Schrauben in den Unterputz close. EMPFEHLUNGEN Die Installation muss von einem Elektriker ausgeführt werden. Die gültigen Elektronormen sind einzuhalten. Trennen Sie die Spanung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Nach ausgeführter Installation darf keine Zugkraft an den Klemmen vorliegen. Nullleiter immer durchschleif. B [1] Sweden: SOMFY NORDIC AB (46) 40 165 900 Switzerland: SOMFY AG (41) 44 838 40 30 Netherlands: SOMFY BV (31) 23 55 44 900 France: SOMFY FRANCE +33 (0) 820 376 639 (0,12€/min) Norway: SOMFY NORWAY (47) 815 00 813 www.somfy.fr RECOMMANDATIONS Respecter les normes électriques en vigueur. Couper l’alimentation secteur avant intervention. Après installation, aucune traction ne doit s’exercer sur les borniers. Brancher les fils de terre. [2] [3] a Thailand: SOMFY BANGKOK REGIONAL OFFICE +66 2714 3170 Turkey: SOMFY EV OTOMASYON SISTEMLERI LTD STI (90) 216 651 30 15 80 mm Finland: SOMFY FINLAND (358) 9 57 130 230 b. Vue depuis l’arrière M DESCENTE moteur L MONTEE moteur N Commun moteur N->Alimentation NEUTRE L ->Alimentation PHASE [2]. Mettre en place la plaque grise et insérer le module dans le support. [3]. Retirer la protection de l’afficheur et mettre en place le plastron. a. Ansicht von vorn L PHASE Netz N NULLLEITER Netz b. Ansicht von hinten M ABWÄRTS Motor L AUFWÄRTS Motor N NEUTRALLEITER Motor N->Eingang NEUTRALLEITER L ->Eingang PHASE [2]. Setzen Sie die grauen Abdeck ein und schieben die Steuerung in den Steckerahmen. [3]. Entfernen Sie den Schutz vom Display und setzen die Abdeckung auf. Spain: SOMFY ESPAÑA SA (S) (34) 93 480 09 00 Lebanon: SOMFY MIDDLE EAST (961) 1 391 224 Morocco: SOMFY NORTH AFRICA (212) 22 94 11 41 A DE South Korea: SOMFY JOO (82) 2 594 4331 Kuwait: SOMFY KUWAIT (965) 434 89 01 Mexico: SOMFY MEXICO SA de CV 52 (55) 5390-5664 INSTALLATION / CÂBLAGE [1]. Brancher les fils et fixer le support dans le boîtier d’encastrement à l’aide des griffes ou des vis. www.somfy.com Australia: SOMFY PTY LTD (61) 2 8845 7200 China: SOMFY CHINA CO LTD (86-21) 6280 9660 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a. Vue depuis l’avant L PHASE secteur N NEUTRE secteur United Arab Emirates: SOMFY GULF (971) 4 88 32 808 b United Kingdom: SOMFY LTD (44) 113 391 3030 80 mm United States: SOMFY SYSTEMS INC (1) 609 395 1300 33 mm 17 mm Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa FR garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice. Par la présente SOMFY déclare que l'appareil (Chronis Easy Uno) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com Rubrique CE. Utilisable en UE, 쮔, . Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung entfällt die SOMFY DE Gewährleistung und Garantie. SOMFY ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung. Hiermit erklärt SOMFY, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Internet-Seite www.somfy.com unter dem Abschnitt CE abgerufen werden. Verwendbar in EU, 쮔, . Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia IT SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che questo (Chronis Easy Uno) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita dichiarazione di conformità è stata messa a disposizione all’ indirizzo internet www.somfy.com Rubrica CE. Utilizzabile in EU, 쮔, . SOMFY is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden NL die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding. Hierbij verklaart SOMFY dat het apparaat (Chronis Easy Uno) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres www.somfy.com onder de rubriek CE.Bruikbaar in EU, 쮔, . IT Chronis Easy Uno è un orologio programmabile che consente di comandare sia automaticamente che manualmente uno o più motori. Chronis Easy Uno è pre-impostato per un'apertura ad orario fisso alle 7:30 del mattino e per una chiusura alle 20:00 di sera. Questi parametri possono essere modificati dall'utente. A. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione : 220-240 V ~ 50/60 Hz Grado di protezione : IP 40 Temperatura d'uso : da +5°C a +40°C Tensione d'uscita : cos ϕ > 0,8/3 A/230 V/50 Hz Temporizzazione di uscita : 3 minuti B. INSTALLAZIONE / CABLAGGIO [1]. Collegare i cavi e fissare il supporto nella scatola a incasso tramite ganci o viti. a. Vista di fronte L FASE rete N NEUTRO rete NL Chronis Easy Uno is een tijdklok voor automatische en handmatige op- en neersturing van één of meerdere rolluiken met motoren. Chronis Easy Uno is vooringesteld om uw rolluiken dagelijks op een vast tijdstip omhoog (7.30 uur 's morgens) en omlaag (20.00 's avonds) te sturen. Deze instellingen kunnen door de gebruiker worden gewijzigd. b. Vista retro M DISCESA motore L SALITA motore N Comune motore N-> Alimentazione NEUTRO L -> Alimentazione FASE [2]. Posizionare la piastra grigia e inserire il modulo nel supporto. [3]. Togliere la protezione del display e posizionare la mascherina. AVVERTENZE L'installazione dev'essere eseguita da un elettricista. Rispettare le normative vigenti sull'elettricità. Togliere l'alimentazione di rete prima di ogni intervento. Dopo l'installazione, non esercitare trazioni sui morsetti. Collegare il cavo di terra. A. TECHNISCHE SPECIFICATIES Voeding: 220-240 V ~ 50/60 Hz Beschermingsklasse: IP 40 Bedrijfstemperatuur: +5°C t/m +40°C Uitgangsspanning: 230 VAC 3A cos 0,8 Uitgangstijd: 3 minuten B. INSTALLATIE / BEKABELING [1]. Kabels aansluiten en montageplaat in inbouwdoos met klauwen of schroeven bevestigen. a. Vooraanzicht FASE lichtnet L N NUL lichtnet b. Achteraanzicht M Motor OMLAAG L Motor OMHOOG N Nul motor N->Voeding NUL L ->Voeding FASE [2]. Grijs kader en module aanbrengen. [3]. De bescherming van de display verwijderen en de frontplaat aanbrengen. AANBEVELINGEN Laten installeren door een erkend elektricien. Zich houden aan de geldende elektrotechnische normen. Voorgaand aan ingreep spanningsloos maken. Na installatie mag er geen trek op de aansluitklemmen staan. Aardleidingen aansluiten. Copyright © 2007-2008 Somfy SAS. All rights reserved - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 05/2008 - Ne pas jeter sur la voie publique - 1/2 FR C. [1]. [2]. [3]. [4]. [5]. [6]. D. [7]. [8]. [9]. [10]. D C C. AFFICHEUR / TOUCHES Menu Diminuez la valeur Augmentez la valeur Prochaine commande Horloge Horaire prochaine commande [10] [1]. [2]. [3]. [4]. [5]. [6]. D. [7]. [8]. [9]. [10]. [2] [3] [5] E. POSITION FAVORITE [11]. Enregistrement [12]. Utilisation [13]. Effacement PROGRAMMATION DE L’HORLOGE [14]. Réglage de l’heure [15]. Réglage de l’heure d’ouverture [16]. Réglage de l’heure de fermeture [7] [8] [9] [1] UTILISATION Montée Stop Descente Mode automatique F. DE BEDIENUNG Auf Stopp Ab Automatikmodus ein/aus E. [4] ZWISCHENPOSITIONEN [11]. Speichern [12]. Benutzung [13]. Löschen [6] F. E PROGRAMMIERUNG DER SCHALTUHR [14]. Einstellung der Uhrzeit [15]. Einstellung der Öffnungszeit [16]. Einstellung der Schließzeit [11] = Remise à zéro : Appui sur MONTÉE et DESCENTE pendant 10 secs. “RES” sur l’afficheur ! Tous les réglages sauf l’heure seront réinitialisés. Coupure de courant : L'heure est conservée jusqu'à 3 heures. Les horaires de montée / descente ne sont pas effacés. DISPLAY / TASTEN Menü Wert senken reduzieren Wert erhöhen Nächste Fahrbefehl Uhrzeit Uhrzeit nächste Fahrbefehl 1s 2s 1s 2s 5s Rückstellung auf Werkseinstellung : Drücken Sie AUF und AB während 10 Sek.: “RES” erscheint auf dem Display. Alle individuellen Einstellungen werden gelöscht. Netzausfall : Die Uhr hat eine Gangreserve von bis zu 3 Stunden. Öffnen- und Schliesszeiten werden durch Netzausfall nicht gelöscht. = 5s IT C. [1]. [2]. [3]. [4]. [5]. [6]. D. [7]. [8]. [9]. [10]. [12] VISUALIZZA / TASTI Menù Ridurre il valore Aumentare il valore Prossimo comando Orologio Orario prossimo comando USO Salita Stop Discesa Modalità automatica C. [13] = 10s F [1]. [2]. [3]. [4]. [5]. [6]. D. [7]. [8]. [9]. [10]. E. POSIZIONI PREFERITE [11]. Registrazione [12]. Uso [13]. Cancellazione NL DISPLAY/TOETSEN Menu Waarde verlagen Waarde verhogen Volgende opdracht Klok Tijd Volgende opdracht GEBRUIK Omhoog Stop Omlaag Automatische werking E. [14] [15] [16] TUSSENPOSITIE [11]. Registreren [12]. Gebruik [13]. Wissen F. F. Reset : Premere su SALITA e DISCESA per 10 secondi. sul display appare "RES". Verranno azzerate tutte le regolazioni tranne l'ora e la data. Caduta di alimentazione: Gli orari sono memorizzati per 3 ore. Il tempo di apertura e chiusura non sono cancellati a seguito di una caduta temporanea di tensione. Geheugen wissen: Gedurende 10 seconden op OMHOOG en OMLAAG drukken. "RES" op de display. Alle instelling behalve tijd en datum worden gewist. Spanningsuitval: Bij spanningsonderbreking worden de gegevens behouden behalve de tijd (max 3u). PROGRAMMAZIONE DELL'OROLOGIO [14]. Regolazione dell'ora [15]. Regolazione dell'ora di apertura [16]. Regolazione dell'ora di chiusura KLOK PROGRAMMEREN [14]. Uur instellen [15]. Op tijd instellen [16]. Neer tijd instellen PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Somfy CHRONIS EASY UNO de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor