Panasonic EY 6432 de handleiding

Type
de handleiding
1
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse et tournevis sur batterile
Trapano e cacciavite senza fi lo
Draadloze boor en schroevedraaier
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Ledningsfri bor og skrutrækker
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Аккумуляторний дриль-шуруповерт
M
odel No: EY
6
4
05/
EY
6
4
09/
EY
6
4
32
Be
f
ore operatin
g
this unit, please read these instructions completel
y
and save this manual
f
or
f
uture use.
V
or Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de
f
aire
f
onctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des
f
ins de consultation ultérieure.
P
rima di usare questa unità, le
gg
ere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi
f
uturi.
L
ees
d
eze ge
b
ru
ik
saanw
ij
z
i
ng aan
d
ac
h
t
i
g
d
oor voor u
h
et apparaat
i
n ge
b
ru
ik
neemt en
b
ewaar
d
e ge
b
ru
ik
saanw
ij
z
i
ng voor eventue
l
e nas
l
ag.
A
ntes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual
y
g
uarde el manual para poderlo consultar en el
f
uturo.
G
ennemlæs denne betjeningsvejledning
f
ør brugen og gem den til
f
remtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan strålkastaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senere användning.
Før enheten tas i bruk, vennli
st les disse alle anvisnin
ene o
oppbevar deretter bruksanvisnin
en
or senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
П
еред экспл
у
атацией данного
у
стройства, пожал
у
йста, полностью прочтите данн
у
ю инстр
у
кцию и сохраните данное р
у
ководство для использования в
бу
д
у
щем.
П
еред екпл
у
атацiєю даного пристрою,
бу
дь ласка, повнiстю прочитайте дан
у
iнстр
у
кцiю i з
б
ережiть даний посi
б
ник для використання
у
май
бу
тньом
у
O
perating Instruction
s
B
e
di
enun
g
san
l
e
i
tun
g
In
st
r
uct
i
o
n
s
d
'
ut
ili
sat
i
on
I
struz
i
on
i
p
er
l’
us
o
G
ebruiksaanwijzin
g
M
anua
l
d
e
i
nstrucc
i
one
s
B
rugsvejlednin
g
D
ri
f
ts
f
öreskri
f
ter
B
ruksanvisnin
g
K
äyttöohjee
t
И
нстр
у
кция по экспл
у
атаци
и
Iнстр
у
кцiя з експл
у
атаці
ї
EY6405(EU).book Page 1 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
3
(A)
Keyless drill chuck
Schlüsselfreies Bohrfutter
Mandrin de perçage sans clé
Mandrino senza chiave
Sleuteloze boorkop
Portabrocas de apriete sin llave
Nøgleløs borepatron
Snabbchuck
Nøkkelfri chuck
Pikaistukka
Беcключевой сверлильный патрон
Безключовий свердлильний патрон
(B)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtals omkopplare
Gearvelger høy/lav
Nopeusalueen valitsin
Селекторный переключатель скорости
Селекторний перемикач швидкості
(C)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløserknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
Кнопка освобождения батарейного блока
Кнопка вивільнення батарейного блоку
(D)
Battery pack (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Akkupack (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Batterie (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Pacco batteria (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Accu (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Bloque de pilas (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Batteri (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Batteri (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Batteri-pakke (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Akku (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Батарейный блок (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
Батарейний блок (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231)
(E)
Bit holder
Elnsatzhalter
Porte-mèche
Portapunta
Bithouder
Portabrocas
Bitholder
Borrspetshållare
Bitsholder
Terän pidin
Держатель насадки
Тримач насадки
(F)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocità variabile
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocidad variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinnløs
Nopeudensäätökytkin
Переключатель регулировки скорости вращения
Перемикач регулювання швидкості
(G)
Forward/Reverse lever
Vorwärts/Rückwärts-Hebel
Levier d'inversion marche avant – marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Рычаг переключения вперед/назад
Важіль перемикання вперед/назад
(H)
Clutch handle
Kupplungskranz
Embrayage
Manico della frizione
Koppelhendel
Empuñadura del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Momentvelger
Momentinsäädin
Рукоятка сцепления
Рукоятка зчеплення
(I)
Battery charger (EY0110)
Ladegerät (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Caricabatteria (EY0110)
Acculader (EY0110)
Cargador de batería (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Laddare (EY0110)
Batteri-lader (EY0110)
Latauslaite (EY0110)
Зарядное устройство (EY0110)
Зарядний пристрiй (EY0110)
EY6405(EU).book Page 3 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
24
Lees de ‘Veiligheidsaanwijzingen’ en
de volgende voorschriften door
alvorens gebruik.
I. EXTRA VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U
hoeft geen stekker in een stopkontakt te steken
en andere aansluitingen te maken. Houd het
gereedschap derhalve uit de buurt van kinderen.
2) Bij het boren of schroeven in een muur, vloer,
etc. is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden
raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE
BOORKOP OF EEN ANDER METALEN DEEL
VAN HET GEREEDSCHAP AAN. Voorkom een
elektrische schok indien u per ongeluk een elek-
triciteitsdraad raakt en houd daarom het gereed-
schap bij de plastic greep vast.
3) Draai de hoofdschakelaar direkt in de uit-stand
indien een hulpstuk vastzit. Op deze manier
voorkomt u overbelasting met beschadiging van
de accu of motor tot gevolg. Gebruik de richting-
hendel om een vastgedraaid blad los te krijgen.
4) Bedien de voorwaarts/achterwaarts-hendel
NIET wanneer de hoofdschakelaar aan staat.
De accu wordt anders snel ontladen en er kun-
nen beschadigingen aan het gereedschap wor-
den veroorzaakt.
5) Tijdens het laden wordt de lader warm. Dit is
normaal. Laad de accu echter NIET te lang op.
6) Reinig het gereedschap met een droge, zachte
doek. Gebruik GEEN vochtige doek, thinner,
benzine of andere oplosmiddelen voor het
schoonmaken.
7) Zet de voorwaarts/achterwaarts-hendel in de
middenstand (schakelaarblokkering) voordat u
het gereedschap opbergt of meeneemt.
8) Span het gereedschap niet door de startschake-
laar half ingedrukt te houden (snelheidsregel-
funktie) zodat de motor stopt.
9) Gebruik de snelheidskeuzeschakelaar (LOW-
HIGH) en startschakelaar niet tegelijk. De accu
wordt hierdoor namelijk snel ontladen en de
motor mogelijk beschadigd.
10) Er dient te worden op toegezien dat jonge kin-
deren niet met het apparaat spelen.
11) Draag oorbeschermers wanneer u het gereed-
schap langere tijd achter elkaar gebruikt.
II. MONTAGE
Bevestigen en verwijderen van
de bit
OPMERKING: Controleer of de voorwaarts/achter-
waarts-hendel in de middenstand
(schakelaar-vergrendeling) staat,
voordat u de bit gaat bevestigen of
verwijderen.
Dit gereedschap is voorzien van een sleutelloze
boorkop
1) Bevestigen
Steek de bit naar binnen en draai de vergren-
delkraag met de wijzers van de klok mee (gez-
ien vanaf de voorkant) om de bit vast te zetten.
(Afb. 2)
2) Verwijderen
Draai de vergrendelkraag tegen de wijzers van
de klok in (gezien vanaf de voorkant) en ver-
wijder vervolgens de bit. (Afb. 3)
3) Opbergen
Bewaar de bit in de bithouder wanneer deze niet
wordt gebruikt. Verwijder de accu zodat de bit-
opbergruimte in de handgreep bereikbaar is.
In de opbergruimte kunnen bits tot 50 mm lang
worden opgeborgen. (Afb. 4)
OPMERKING: Als er veel speling in de boorkop is,
maakt u de boor vast en opent
dan de boorkopklauwen door aan de
vergrendelkraag te draaien en
draait dan de schroef (linkse
schroefdraad) vast met een schroev-
endraaier door deze tegen de wijzers
van de klok in te draaien (gezien
vanaf de voorkant). (Afb. 5)
Bevestigen en verwijderen van
de accu
1. Aanbrengen van de accu:
Steek de accu naar binnen. Wanneer de accu op
zijn plaats vastklikt, is deze juist bevestigd.
2. Verwijderen van de accu:
Druk op de twee knoppen aan de zijkanten van
de accu. Schuif de accu uit het gereedschap.
1
2
EY6405(EU).book Page 24 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
25
III. BEDIENING
Bediening van de schakelaar en de
voorwaarts/achterwaarts-hendel
(Voorwaarts (), Schakelaar-vergrendeling, Acht-
erwaarts ())
WAARSCHUWING: Verzet de voorwaarts/achterwaarts-
hendel pas nadat de boorkop
volledig tot stilstand is gekomen. Als
u de hendel bedient terwijl de
boorkop nog draait, kan het gereed-
schap worden beschadigd.
Bediening van de schakelaar voor voor-
waartse rotatie
1. Zet de hendel op “voorwaarts” voor voorwaartse
rotatie.
2. Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedsc-
hap te starten.
3. De snelheid neemt toe wanneer u de schakelaar ver-
der indrukt voor het strakker aandraaien van de schro-
even of dieper boren. Wanneer u de schakelaar
loslaat, treedt de rem in werking en zal de boorkop
meteen stoppen.
4. Zet de hendel na gebruik in de middenstand (schake-
laar-vergrendeling).
Bediening van de schakelaar voor acht-
erwaarde rotatie
1. Zet de hendel op “achterwaarts” voor achterwaartse
rotatie. Controleer de draairichting voordat u begint.
2. Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedsc-
hap te starten.
3. Zet de hendel na gebruik in de middenstand (schake-
laar-vergrendeling).
Instellen van de snelheid
Kies een lage of hoge snelheid overeenkomstig het werk
dat u uitvoert.
WAARSCHUWING: Controleer de instelling van de
snelheidskeuzeschakelaar voor-
dat u begint.
Voor het instellen van het
aantrekkoppel
Stel het aandraaimoment in volgens één van de 18 mogelijke
instellingen of
” afhankelijk van de klus.
WAARSCHUWING: Controleer de instelling alvorens de
klus uit voeren. Zet de schaal tegen-
over deze markering ( ). (Afb. 7)
OPMERKING: Wanneer de rem in werking treedt, is het
mogelijk dat u een remgeluid hoort.
Dit geluid geeft het aankoppelen van de
bitvergrendeling aan.
WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat de behu-
izing van het elektrisch gereed-
schap te heet wordt, mag het
elektrisch gereedschap niet zo
lang worden gebruikt dat er
twee of meer accu’s achter
elkaar nodig zijn. Laat het elek-
trisch gereedschap tussen twee
accu’s door voldoende afkoelen.
Voorkom dat de ventilatiegaten
van de behuizing tijdens gebruik
afgedekt worden. Dit om te
voorkomen dat het elektrisch
gereedschap door onvol-
doende koeling defect raakt.
Zorg dat u het gereedschap
(motor) niet overbelast. Dit kan
resulteren in beschadiging.
Hanteer het elektrisch gereed-
schap op zodanige wijze, dat de
lucht die uit de ventilatiegaten
wordt geblazen niet direct op de
huid wordt geblazen. Dit ter
voorkoming van brandwonden.
Bij gebruik van een Ni-MH accu
moet u ervoor zorgen dat de
werkruimte goed geventileerd is.
Goed gebruik van de accu
Ni-MH accu(EY9200/EY9201/EY9230/
EY9231)
Laad de Ni-MH accu volledig op voordat u hem
opbergt. Op deze manier kunt u de levensduur van de
accu aanzienlijk verlengen.
• De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C
(32°F) en 40°C (104°F ). Als de accu wordt gebruikt ter-
wijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F),
kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet
goed functioneert. In dit geval laadt u de accu eerst
volledig op om van goed functioneren zeker te zijn.
Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de
buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paper-
clips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere
kleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van
de accu met elkaar in contact kunnen brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kort-
gesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of
zelfs brand.
Gebruik de machine alleen in een goed geventile-erde
ruimte wanneer deze wordt gebruikt op een Ni-MH-
accu.
Ni-Cd accu
(EY9106/EY9136)
Nikkelcadmium-accu's vereisen een “INLOOPPERI-
ODE” voordat deze de maximale capaciteit bereiken. De
“INLOOPPERIODE” beslaat het normale gebruik
gedurende de eerste 6 - 8 laad/ontlaadcycli van de accu.
Nadat de “INLOOPPERIODE” is verstreken, zal de accu
de maximale capaciteit bezitten totdat het einde van de
levensduur van de accu is bereikt.
Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U
dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruik-
stijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt.
EY6405(EU).book Page 25 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
26
OPMERKING: De capaciteit per lading is korter bij
gebruik onder extreem hete of koude
omstandigheden.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
Recyclen van de accu
Om het milieu te beschermen en nogmaals bruik-
bare materialen te recyclen, dient u de accu naar
een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
ATTENTIE:
Ni-Cd accu EY9106/EY9136
Dit gereedschap bevat een nikkel-cadmium-
accu. Zorg dat deze accu op de juiste wijze
gerecycled of weggegooid wordt.
Opladen
OPMERKING: Laad een nieuwe accu, of een accu die u
voor een lange tijd niet heeft gebruikt, ca.
24 uur op voor het verkrijgen van een
optimale gebruikstijd.
Acculader (EY0110)
1. Steek de lader in een stopcontact,
OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen er vonken zijn,
maar dit is niet gevaarlijk.
2. Plaats de accu goed in de lader.
3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wan-neer
de accu is geladen, wordt automatisch een interne
elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt
dat de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden
opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator blijft branden tot de accu
is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu
automatisch opnieuw geladen.
4. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator
snel groen gaan knipperen.
5. Als de accu koud of als de accu gedurende langere
tijd niet is gebruikt, zal de laadindicator branden. In dit
geval is de tijd die vereist is om de accu volledig op te
laden langer dan de standaard oplaadtijd.
Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de
acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje
oplichten. Na enkele minuten kan het oplaadindi-
catielampje snel gaan knipperen om aan te geven
dat het opladen is voltooid.
6. Als het oplaadindicatielampje niet onmiddellijk oplicht
nadat de lader is ingestoken, of als na de normale
oplaadtijd het lampje niet dooft, roep dan de hulp in
van een erkende dealer.
OPMERKING: Laat een koude accu (kouder dan 5°C
(41°F)), voordat deze wordt opgeladen
in een warme omgeving, eerst mini-
maal een uur in deze ruimte liggen om
op temperatuur te komen. Anders is
het mogelijk dat de accu niet volledig
wordt opgeladen.
Laat de lader afkoelen wanneer u
meer dan twee accu’s na elkaar
oplaadt,
Steek uw vingers niet in de contac-
topening wanneer u de lader vastpakt.
WAARSCHUWING: Gebruik geen stroom van een
motorgenerator.
Voorkom dat de ventilatiegaten
van de lader en de accu worden
bedekt.
Trek de lader uit wanneer u
hem niet gebruikt.
IV. INDICATORS
Accu
Naar stopkontakt
Acculader
Knippert rood
Brandt rood
Knippert snel groen
Brandt oranje
Knippert oranje
Lader is aangesloten op een stopcontact.
Klaar om op te laden.
Aan het opladen
Opladen voltooid
Batterij is warm. Het opladen zal beginnen wan-
neer de temperatuur van de batterij is gedaald.
Opladen is niet mogelijk. Stof op de bat-
terij of batterij defect.
EY6405(EU).book Page 26 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
27
V. ACCESSOIRES
Gebruik uitsluitend bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop.
VI. AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMUM CAPACITEIT
VII. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
ACCUPACK
ACCULADER
OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de
catalogus.
Model EY6405 EY6409 EY6432
Schroevendraaien
Machineschroef M5 M5 M6
Houtschroef ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16")
Zelfboorschroef ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64")
Boren
In hout ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64")
In metaal ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2")
Model EY6405 EY6409 EY6432
Motor Gelijkstroommotor 12 V Gelijkstroommotor 15,6 V
Onbelast toerental
Laag 400 / min (toeren/min) 450 / min (toeren/min)
Hoog 1300 / min (toeren/min) 1450 / min (toeren/min)
Maat boorkop
0,5 mm ~ 10 mm
(1/32" ~ 3/8")
1,0 mm ~ 13 mm
(1/16" ~ 1/2")
Max. draaimoment
Laag 22,5 Nm (230 kgf-cm, 199 in-lbs.) 31,9 Nm (325 kgf-cm, 282 in-lbs.)
Hoog 6,3 Nm (65 kgf-cm, 56 in-lbs.) 8,8 Nm (90 kgf-cm, 78 in-lbs.)
Draaimoment koppeling
Ca. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 in-lbs.) ~
5,4 Nm (55 kgf-cm, 47,7 in-lbs.)
Ca. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 in-lbs.) ~
6,9 Nm (70 kgf-cm, 61 in-lbs.)
Totale lengte
202 mm
(7-61/64")
208 mm
(8-3/16")
Gewicht (inclusief accu)
1,7 kg (3,75 lbs.)
met EY9106
1,8 kg (3,97 lbs.)
met EY9200
1,9 kg (4,19 lbs.)
met EY9201
2,0 kg (4,41 lbs.)
met EY9230
2,2 kg (4,85 lbs.)
met EY9231
2,0 kg (4,41 lbs.)
met EY9136
Model EY9106 EY9200 EY9201 EY9230 EY9231 EY9136
Accutype Ni-Cd accu Ni-MH accu Ni-Cd accu
Accuspanning 12 V gelijkstroom (1,2 V x 10 cellen) 15,6 V gelijkstroom (1,2 V x 13 cellen)
Model EY0110
Toelaatbaar vermogen Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader.
Gewicht 0,78 kg, (1,72 lbs.)
Laadtijd
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2Ah
EY9065, EY9066 EY9080, EY9086 EY9001, EY9006
1,7Ah
EY9180, EY9182 EY9101
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
20 min.
25 min.
30 min. 30 min. 60 min.
45 min. 90 min.
55 min. 65 min.
EY6405(EU).book Page 27 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM

Documenttranscriptie

EY6405(EU).book Page 1 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Инструкция по эксплуатации Iнструкцiя з експлуатації Cordless Drill & Driver Akku-Bohrschrauber Perceuse et tournevis sur batterile Trapano e cacciavite senza filo Draadloze boor en schroevedraaier Taladro y destornillador sin cable eléctrico Ledningsfri bor og skrutrækker Laddningsbar borr/skruvdragare Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin Аккумуляторная дрель-шуруповерт Аккумуляторний дриль-шуруповерт Model No: EY6405/EY6409/EY6432 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan strålkastaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senere användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем. Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому — 1 — EY6405(EU).book Page 3 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Keyless drill chuck Schlüsselfreies Bohrfutter Mandrin de perçage sans clé Mandrino senza chiave Sleuteloze boorkop Portabrocas de apriete sin llave (A) Nøgleløs borepatron Snabbchuck Nøkkelfri chuck Pikaistukka Беcключевой сверлильный патрон Безключовий свердлильний патрон Speed selector switch Bereichsschalter Sélecteur de vitesse de rotation Selettore di velocità Snelheidskeuzeschakelaar Conmutador selector de velocidad (B) Hastighedsvælgeromskifter Varvtals omkopplare Gearvelger høy/lav Nopeusalueen valitsin Селекторный переключатель скорости Селекторний перемикач швидкості Battery pack release button Akkupack-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie Tasto di rilascio blocco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de la batería recargable (C) Udløserknap til batteripakning Batteriets låsknappar Batteriets utløserknapper Akkupaketin irrotuspainikeet Кнопка освобождения батарейного блока Кнопка вивільнення батарейного блоку Battery pack (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Akkupack (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Batterie (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Pacco batteria (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Accu (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Bloque de pilas (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) (D) Batteri (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Batteri (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Batteri-pakke (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Akku (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Батарейный блок (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Батарейний блок (EY9106/EY9200/EY9201/EY9136/EY9230/EY9231) Bit holder Elnsatzhalter Porte-mèche Portapunta Bithouder Portabrocas (E) Bitholder Borrspetshållare Bitsholder Terän pidin Держатель насадки Тримач насадки Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variabile Startschakelaar variabele snelheid Disparador del control de velocidad variable (F) Kontroludløser for variabel hastighed Steglös varvtalsreglerare Hovedbryter, trinnløs Nopeudensäätökytkin Переключатель регулировки скорости вращения Перемикач регулювання швидкості Forward/Reverse lever Clutch handle Vorwärts/Rückwärts-Hebel Kupplungskranz Embrayage Levier d'inversion marche avant – marche arrière Manico della frizione Leva di avanzamento/inversione Koppelhendel Voorwaarts/achterwaarts-hendel Empuñadura del embrague Palanca de avance/inversión (G) (H) Koblingshåndtag Greb til forlæns/baglæns retning Momentinställning Riktningsomkopplare Momentvelger Forover/Revers bryter Momentinsäädin Eteenpäin/taaksepäin vipu Рукоятка сцепления Рычаг переключения вперед/назад Рукоятка зчеплення Важіль перемикання вперед/назад Battery charger (EY0110) Ladegerät (EY0110) Chargeur de batterie (EY0110) Caricabatteria (EY0110) Acculader (EY0110) Cargador de batería (EY0110) (I) Batterioplader (EY0110) Laddare (EY0110) Batteri-lader (EY0110) Latauslaite (EY0110) Зарядное устройство (EY0110) Зарядний пристрiй (EY0110) — 3 — EY6405(EU).book Page 24 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM Lees de ‘Veiligheidsaanwijzingen’ en de volgende voorschriften door alvorens gebruik. I. EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U hoeft geen stekker in een stopkontakt te steken en andere aansluitingen te maken. Houd het gereedschap derhalve uit de buurt van kinderen. 2) Bij het boren of schroeven in een muur, vloer, etc. is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE BOORKOP OF EEN ANDER METALEN DEEL VAN HET GEREEDSCHAP AAN. Voorkom een elektrische schok indien u per ongeluk een elektriciteitsdraad raakt en houd daarom het gereedschap bij de plastic greep vast. 3) Draai de hoofdschakelaar direkt in de uit-stand indien een hulpstuk vastzit. Op deze manier voorkomt u overbelasting met beschadiging van de accu of motor tot gevolg. Gebruik de richtinghendel om een vastgedraaid blad los te krijgen. 4) Bedien de voorwaarts/achterwaarts-hendel NIET wanneer de hoofdschakelaar aan staat. De accu wordt anders snel ontladen en er kunnen beschadigingen aan het gereedschap worden veroorzaakt. 5) Tijdens het laden wordt de lader warm. Dit is normaal. Laad de accu echter NIET te lang op. 6) Reinig het gereedschap met een droge, zachte doek. Gebruik GEEN vochtige doek, thinner, benzine of andere oplosmiddelen voor het schoonmaken. 7) Zet de voorwaarts/achterwaarts-hendel in de middenstand (schakelaarblokkering) voordat u het gereedschap opbergt of meeneemt. 8) Span het gereedschap niet door de startschakelaar half ingedrukt te houden (snelheidsregelfunktie) zodat de motor stopt. 9) Gebruik de snelheidskeuzeschakelaar (LOWHIGH) en startschakelaar niet tegelijk. De accu wordt hierdoor namelijk snel ontladen en de motor mogelijk beschadigd. II. MONTAGE Bevestigen en verwijderen van de bit OPMERKING: Controleer of de voorwaarts/achterwaarts-hendel in de middenstand (schakelaar-vergrendeling) staat, voordat u de bit gaat bevestigen of verwijderen. Dit gereedschap is voorzien van een sleutelloze boorkop 1) Bevestigen Steek de bit naar binnen en draai de vergrendelkraag met de wijzers van de klok mee (gezien vanaf de voorkant) om de bit vast te zetten. (Afb. 2) 2) Verwijderen Draai de vergrendelkraag tegen de wijzers van de klok in (gezien vanaf de voorkant) en verwijder vervolgens de bit. (Afb. 3) 3) Opbergen Bewaar de bit in de bithouder wanneer deze niet wordt gebruikt. Verwijder de accu zodat de bitopbergruimte in de handgreep bereikbaar is. In de opbergruimte kunnen bits tot 50 mm lang worden opgeborgen. (Afb. 4) OPMERKING: Als er veel speling in de boorkop is, maakt u de boor vast en 1 opent dan de boorkopklauwen door aan de vergrendelkraag te draaien en 2 draait dan de schroef (linkse schroefdraad) vast met een schroevendraaier door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien (gezien vanaf de voorkant). (Afb. 5) Bevestigen en verwijderen van de accu 1. Aanbrengen van de accu: Steek de accu naar binnen. Wanneer de accu op zijn plaats vastklikt, is deze juist bevestigd. 2. Verwijderen van de accu: Druk op de twee knoppen aan de zijkanten van de accu. Schuif de accu uit het gereedschap. 10) Er dient te worden op toegezien dat jonge kinderen niet met het apparaat spelen. 11) Draag oorbeschermers wanneer u het gereedschap langere tijd achter elkaar gebruikt. — 24 — EY6405(EU).book Page 25 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM III. BEDIENING Bediening van de schakelaar en de voorwaarts/achterwaarts-hendel • (Voorwaarts ( ), Schakelaar-vergrendeling, Achterwaarts ( )) WAARSCHUWING: Verzet de voorwaarts/achterwaartshendel pas nadat de boorkop volledig tot stilstand is gekomen. Als u de hendel bedient terwijl de boorkop nog draait, kan het gereedschap worden beschadigd. • • Bediening van de schakelaar voor voorwaartse rotatie 1. Zet de hendel op “voorwaarts” voor voorwaartse rotatie. 2. Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedschap te starten. 3. De snelheid neemt toe wanneer u de schakelaar verder indrukt voor het strakker aandraaien van de schroeven of dieper boren. Wanneer u de schakelaar loslaat, treedt de rem in werking en zal de boorkop meteen stoppen. 4. Zet de hendel na gebruik in de middenstand (schakelaar-vergrendeling). Bediening van de schakelaar voor achterwaarde rotatie 1. Zet de hendel op “achterwaarts” voor achterwaartse rotatie. Controleer de draairichting voordat u begint. 2. Druk de startschakelaar lichtjes in om het gereedschap te starten. 3. Zet de hendel na gebruik in de middenstand (schakelaar-vergrendeling). Instellen van de snelheid Kies een lage of hoge snelheid overeenkomstig het werk dat u uitvoert. WAARSCHUWING: Controleer de instelling van de snelheidskeuzeschakelaar voordat u begint. Voor het instellen van het aantrekkoppel Stel het aandraaimoment in volgens één van de 18 mogelijke instellingen of “ ” afhankelijk van de klus. WAARSCHUWING: Controleer de instelling alvorens de klus uit voeren. Zet de schaal tegenover deze markering ( ). (Afb. 7) OPMERKING: Wanneer de rem in werking treedt, is het mogelijk dat u een remgeluid hoort. Dit geluid geeft het aankoppelen van de bitvergrendeling aan. WAARSCHUWING: • Om te voorkomen dat de behuizing van het elektrisch gereed- • schap te heet wordt, mag het elektrisch gereedschap niet zo lang worden gebruikt dat er twee of meer accu’s achter elkaar nodig zijn. Laat het elektrisch gereedschap tussen twee accu’s door voldoende afkoelen. Voorkom dat de ventilatiegaten van de behuizing tijdens gebruik afgedekt worden. Dit om te voorkomen dat het elektrisch gereedschap door onvoldoende koeling defect raakt. Zorg dat u het gereedschap (motor) niet overbelast. Dit kan resulteren in beschadiging. Hanteer het elektrisch gereedschap op zodanige wijze, dat de lucht die uit de ventilatiegaten wordt geblazen niet direct op de huid wordt geblazen. Dit ter voorkoming van brandwonden. Bij gebruik van een Ni-MH accu moet u ervoor zorgen dat de werkruimte goed geventileerd is. Goed gebruik van de accu Ni-MH accu(EY9200/EY9201/EY9230/ EY9231) • Laad de Ni-MH accu volledig op voordat u hem opbergt. Op deze manier kunt u de levensduur van de accu aanzienlijk verlengen. • De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F ). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. In dit geval laadt u de accu eerst volledig op om van goed functioneren zeker te zijn. • Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact kunnen brengen. Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zelfs brand. • Gebruik de machine alleen in een goed geventile-erde ruimte wanneer deze wordt gebruikt op een Ni-MHaccu. Ni-Cd accu (EY9106/EY9136) • Nikkelcadmium-accu's vereisen een “INLOOPPERIODE” voordat deze de maximale capaciteit bereiken. De “INLOOPPERIODE” beslaat het normale gebruik gedurende de eerste 6 - 8 laad/ontlaadcycli van de accu. Nadat de “INLOOPPERIODE” is verstreken, zal de accu de maximale capaciteit bezitten totdat het einde van de levensduur van de accu is bereikt. Levensduur van de accu De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. — 25 — EY6405(EU).book Page 26 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM OPMERKING: • De capaciteit per lading is korter bij gebruik onder extreem hete of koude omstandigheden. • Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Recyclen van de accu Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen. ATTENTIE: Ni-Cd accu EY9106/EY9136 Dit gereedschap bevat een nikkel-cadmiumaccu. Zorg dat deze accu op de juiste wijze gerecycled of weggegooid wordt. Opladen OPMERKING: Laad een nieuwe accu, of een accu die u voor een lange tijd niet heeft gebruikt, ca. 24 uur op voor het verkrijgen van een optimale gebruikstijd. Acculader (EY0110) 1. Steek de lader in een stopcontact, OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaats de accu goed in de lader. Accu Naar stopkontakt 3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wan-neer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator blijft branden tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 4. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen. 5. Als de accu koud of als de accu gedurende langere tijd niet is gebruikt, zal de laadindicator branden. In dit geval is de tijd die vereist is om de accu volledig op te laden langer dan de standaard oplaadtijd. • Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten kan het oplaadindicatielampje snel gaan knipperen om aan te geven dat het opladen is voltooid. 6. Als het oplaadindicatielampje niet onmiddellijk oplicht nadat de lader is ingestoken, of als na de normale oplaadtijd het lampje niet dooft, roep dan de hulp in van een erkende dealer. OPMERKING: • Laat een koude accu (kouder dan 5°C (41°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen. • Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt, • Steek uw vingers niet in de contactopening wanneer u de lader vastpakt. WAARSCHUWING: • Gebruik geen stroom van een motorgenerator. • Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. • Trek de lader uit wanneer u hem niet gebruikt. Acculader IV. INDICATORS Knippert rood Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Aan het opladen Brandt rood Opladen voltooid Knippert snel groen Brandt oranje Knippert oranje Batterij is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de batterij is gedaald. Opladen is niet mogelijk. Stof op de batterij of batterij defect. — 26 — EY6405(EU).book Page 27 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM V. ACCESSOIRES Gebruik uitsluitend bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. VI. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMUM CAPACITEIT Model Machineschroef Schroevendraaien Houtschroef Zelfboorschroef In hout Boren In metaal EY6405 EY6409 M5 M5 EY6432 M6 ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64") ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2") VII. TECHNISCHE GEGEVENS GEREEDSCHAP Model EY6405 Motor EY6409 EY6432 Gelijkstroommotor 12 V Onbelast toerental Gelijkstroommotor 15,6 V Laag 400 / min (toeren/min) 450 / min (toeren/min) Hoog 1300 / min (toeren/min) 1450 / min (toeren/min) 0,5 mm ~ 10 mm (1/32" ~ 3/8") Maat boorkop Max. draaimoment 1,0 mm ~ 13 mm (1/16" ~ 1/2") Laag 22,5 Nm (230 kgf-cm, 199 in-lbs.) Hoog 6,3 Nm (65 kgf-cm, 56 in-lbs.) 8,8 Nm (90 kgf-cm, 78 in-lbs.) Ca. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 in-lbs.) ~ 5,4 Nm (55 kgf-cm, 47,7 in-lbs.) Ca. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 in-lbs.) ~ 6,9 Nm (70 kgf-cm, 61 in-lbs.) Draaimoment koppeling 31,9 Nm (325 kgf-cm, 282 in-lbs.) 202 mm (7-61/64") Totale lengte Gewicht (inclusief accu) 208 mm (8-3/16") 1,7 kg (3,75 lbs.) 1,8 kg (3,97 lbs.) 1,9 kg (4,19 lbs.) 2,0 kg (4,41 lbs.) 2,2 kg (4,85 lbs.) 2,0 kg (4,41 lbs.) met EY9106 met EY9200 met EY9201 met EY9230 met EY9231 met EY9136 ACCUPACK Model EY9106 Accutype EY9200 EY9201 Ni-Cd accu Accuspanning EY9230 EY9231 Ni-MH accu 12 V gelijkstroom (1,2 V x 10 cellen) EY9136 Ni-Cd accu 15,6 V gelijkstroom (1,2 V x 13 cellen) ACCULADER Model Toelaatbaar vermogen Gewicht 1,2Ah EY0110 Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. 0,78 kg, (1,72 lbs.) 7,2 V 9,6 V 12 V EY9065, EY9066 EY9080, EY9086 EY9001, EY9006 2,0Ah 3,0Ah 3,5Ah 18 V 24 V 20 min. EY9180, EY9182 1,7Ah Laadtijd 15,6 V EY9101 25 min. EY9168 EY9106 30 min. EY9136 EY9117 EY9230 EY9210 30 min. EY9200 60 min. 45 min. EY9201 90 min. EY9231 55 min. EY9251 65 min. OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de catalogus. — 27 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Panasonic EY 6432 de handleiding

Type
de handleiding