Documenttranscriptie
CAR CHARGER
SLAL 2 A1
CAR CHARGER
Operation and Safety Notes
BILOPLADER
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
AUTO-LAADADAPTER
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 315498
GB / IE / NI
Operation and Safety Notes
DK
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
FR / BE
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
4
Side
16
Page
28
Pagina 41
Seite
54
HG03859
1
3
2
3
1
2
List of pictograms
used.............................................Page 5
Introduction.............................Page
Intended use.............................Page
Description of parts..................Page
Technical Data..........................Page
Scope of delivery.....................Page
6
7
8
8
8
Safety notes............................Page 9
Start-up......................................Page 10
Cleaning and care.................Page 12
Disposal.....................................Page 13
Warranty..................................Page 14
GB/IE/NI
4
List of pictograms used
Direct current
Observe caution and
safety notes!
E-mark is the European
mark of conformity for
the automotive industry
and indicates that the
necessary tests have been
carried out and an ECE
component type-approval
has been granted.
Maximum current
available is used to
optimise charging time.
GB/IE/NI
5
The equipment complies
Quick Charge 3.0
specifications and
agreements issued by
Qualcomm Technologies,
Inc.
CAR CHARGER
PP Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They
contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and
instructions for use. Only use the unit
GB/IE/NI
6
as described and for the specified
applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with
it.
Intended
use
This CAR CHARGER (hereinafter called
“product”) may be used to supply
electronic devices with power. The
product has 2 USB ports with a total
maximum output current of 5.4 A. When
multiple USB ports are used at the same
time, the maximum output current is 3 A
for USB port (Quick Charge 3.0) 1 and
2.4 A for USB port 2 .
The product can be used in a normal
car socket that provides the rating given
under “Technical Data“. The product is
not intended for commercial use. The
manufacturer is not liable for any damages
caused by any use other than for the
intended purpose.
GB/IE/NI
7
Description
of parts
1 USB port (Quick Charge 3.0)
2 USB port
3 Control lamp
Technical Data
Input:
12 - 24 V
/ 3.5 A
Output USB port
(Quick Charge 3.0) 1 :
3.6 - 6.5 V
,3A
6.5 - 9 V
,2A
9 -12 V
, 1.5 A
Output USB port 2 :
5V
, 2.4 A
Total max. output current:
5.4 A
Operating temperature:
0 - 25 °C
Scope
of delivery
1 Car charger
1 Set of operating instructions
GB/IE/NI
8
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS
PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE!
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not expose the product to direct
sunlight or moisture.
GB/IE/NI
9
Only plug the product into car sockets
that are easily accessible, so that
you can unplug it easily in case of an
emergency.
PP Start-up
TTENTION! RISK OF
A
OVERHEATING! Only connect
the product to your external devices
which do not require more than
5400 mA (= 5.4 A).
TTENTION! If you use the product
A
under max. loading condition, the
product may get hot. This is normal
because in this condition, the product
uses more power and therefore
generates more heat.
Plug the product into a correctly
installed car socket. The control lamp
3 lights up white to show that the
product is receiving current.
GB/IE/NI
10
Connect your external devices that
should be charged with the product
by plugging its USB plug into the USB
port (Quick Charge 3.0) 1 or USB
port 2 . If the device to be charged is
equipped with the Qualcomm Quick
Charge 3.0 technology, use USB port
(Quick Charge 3.0) 1 .
CAUTION!
If the control lamp 3 lights off while
connecting with your external devices.
This indicate that the product is in
overload or fault condition. Please
unplug your external devices from the
product immediately.
IMPORTANT! You can leave
the motor on or off when using the
product. Be aware that the battery
of car might become low because
the product still consumes power
when the motor is off. Disconnect the
product completely from the power
supply if you are not intended to
charge your external devices.
GB/IE/NI
11
Attention: Do not switch the
ignition on or off during the
charging process, as this can lead
to differences or peaks in the power
supply.
Disconnect your charged external
device from the product after charging,
by unplugging the USB plug from the
USB port (Quick Charge 3.0) 1 or
USB port 2 .
Unplug the product from the car
socket.
PP Cleaning and care
Always unplug the product from the
car socket before cleaning!
Use a dry, soft and lint-free cloth for
cleaning and care.
GB/IE/NI
12
PP Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
GB/IE/NI
13
To help protect the
environment, please dispose of
the product properly when it
has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained
from your local authority.
PP Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it –
at our choice – free of charge to you.
GB/IE/NI
14
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE/NI
15
Liste over brugte
piktogrammer........................Side 17
Indledning................................Side
Tilsigtet brug.............................Side
Beskrivelse af delene...............Side
Tekniske data............................Side
Leveringsomfang......................Side
18
19
20
20
20
Sikkerhedsbemærkninger
......................................................Side 21
Opstart.......................................Side 22
Rengøring og pleje...............Side 24
Bortskaffelse...........................Side 24
Garanti......................................Side 26
DK
16
Liste over brugte piktogrammer
Jævnstrøm
Vær opmærksom
på forsigtigheds- og
sikkerhedsanvisninger!
E-mærket er
den europæiske
overensstemmelseserklæring
for bilindustrien og
angiver, at de nødvendige
undersøgelser er blevet
gennemført og en ECEtypegodkendelse er
udstedt.
Smart Fast Charge
(SFC): Den maksimale
strømstyrkebruges, så
opladningstiden optimeres.
DK
17
Udstyret overholder
specifikationerne i Quick
Charge 3.0, samt aftalerne,
der er udstedt af Qualcomm
Technologies, Inc.
BILOPLADER
PP Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af
deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjeningsog sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
DK
18
produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Tilsigtet
brug
Denne BILOPLADER (herefter kaldet
"produkt") kan bruges til, at strømforsyne
elektroniske enheder. Produktet har
2 USB-porte, der har en maksimal
udgangsstrøm på 5,4 A. Hvis flere
USB-porte bruges på samme tid, er den
maksimale udgangsstrøm 3 A på USBporten (Quick Charge 3.0) 1 og 2,4 A
på USB-porten 2 .
Produktet kan bruges i et normalt bilstik, hvis det har vurderingen, der står
under "Tekniske data". Produktet er ikke
beregnet til kommerciel brug. Fabrikanten
er ikke ansvarlig for nogen skader, der er
forårsaget af nogen anden form for brug
end til produktets tilsigtede formål.
DK
19
Beskrivelse
af delene
1 USB-port (Quick Charge 3.0)
2 USB-port
3 Indikatorlys
Tekniske data
Indgang:
12 - 24 V
/ 3,5 A
Udgangs-USB-port
(Quick Charge 3.0) 1 :
3,6 - 6,5 V
,3A
6,5 - 9 V
,2A
9 -12 V
, 1,5 A
Udgangs-USB-port 2 :
5V
, 2,4 A
Maks. udgangsstrøm i alt:
5,4 A
Driftstemperatur:
0 - 25 °C
Leveringsomfang
1 Biloplader
1 Brugsvejledning
DK
20
Sikkerhedsbemærkninger
LÆS VENLIGST VEJLEDNINGERNE
INDEN BRUG!
BEHOLD VEJLEDNINGERNE PÅ ET
SIKKERT STED!
Kontroller produktet for skader inden
brug. Brug aldrig et beskadiget
produkt.
Dette produkt må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller med mangel på
erfaring eller viden, hvis de ikke er
under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette produkt bruges sikkert
og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn må ikke lege med dette produkt.
Børn må ikke udføre rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Produktet må ikke udsættes for direkte
sollys eller fugt.
DK
21
Produktet må kun sluttes til stik i bilen,
der er let tilgængelige, så det nemt kan
fjernes i tilfælde af en nødsituation.
PP Opstart
EMÆRK! RISIKO FOR
B
OVEROPHEDNING! Produktet må
kun sluttes til dine eksterne enheder,
som ikke kræver mere end 5400 mA
(= 5,4 A).
EMÆRK! Hvis du bruger
B
produktet på dets maksimale
belastning, kan det blive varmt. Dette
er normalt, fordi produktet i denne
tilstand bruger mere strøm og derfor
genererer mere varme.
Stik produktet i et korrekt installeret stik
i bilen. Indikatorlyset 3 lyser hvidt for
at vise, at produktet modtager strøm.
Tilslut de eksterne enheder, der skal
oplades til produktet, ved at sætte
USB-stikket i USB-porten (Quick
DK
22
Charge 3.0) 1 eller USB-porten 2
. Hvis den enhed, der skal oplades, er
udstyret med Qualcomm Quick Charge
3.0 teknologi, skal du bruge USB-port
(Quick Charge 3.0) 1 .
F ORSIGTIG!
Hvis indikatorlyset 3 går ud, når
produktet er forbundet med dine
eksterne enheder. Indikerer dette,
at produktet er overbelastet eller i
fejltilstand. Afbryd straks dine eksterne
enheder fra produktet.
VIGTIGT! Motoren kan både være
slukket og tændt, når produktet er i
brug. Vær opmærksom på, at bilen
batteriniveau kan blive lavt, fordi
produktet stadig bruger strøm, når
motoren er slukket. Afbryd produktet
helt fra strømforsyningen, hvis dine
eksterne enheder ikke skal oplades.
Bemærk: Undgå, at tænde
og sukke for tændingen under
opladningen, da dette kan føre til
DK
23
strømudsving i strømforsyningen.
Afbryd din opladede eksterne enhed
fra produktet, når det er ladet op, ved
at tage USB-stikket ud af USB-porten
(Quick Charge 3.0) 1 eller USBporten 2 .
Afbrud produktet fra bilstikket.
PP Rengøring og pleje
Afbryd altid produktet fra bilstikket
inden rengøring!
Brug en tør, blød og fnugfri klud til
rengøring og pleje.
PP Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe over
de lokale genbrugssteder.
Bemærk
forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen,
DK
24
disse er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og
indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse
særskilt til en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til
bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må
produktet aldrig smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, når det
er udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
DK
25
PP Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt
efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering.
Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på
dette produkt. Garantifristen begynder
med købsdatoen. Opbevar den originale
kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation
for købet.
DK
26
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen
af for dette produkt opstår en materialeeller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
DK
27
Liste des
pictogrammes utilisés..........Page 29
Introduction.............................Page
Utilisation prévue......................Page
Description des pièces.............Page
Données techniques.................Page
Contenu de la livraison............Page
30
31
32
32
33
Consignes de sécurité..........Page 33
Démarrage...............................Page 34
Nettoyage et entretien.......Page 37
Mise au rebut..........................Page 37
Garantie....................................Page 39
FR/BE
28
Liste des pictogrammes utilisés
Courant continu
Respectez les mises en
garde et les remarques de
sécurité !
La marque E est la marque
de conformité européenne
pour le secteur automobile.
Elle indique que les tests
nécessaires ont été menés
et qu'une homologation de
type composant CEE a été
délivrée.
Smart Fast Charge (SFC) :
Le courant maximum
disponible est utilisé pour
optimiser le temps de
chargement.
FR/BE
29
L'équipement est conforme
aux spécifications et aux
conventions Quick Charge
3.0 émanant de Qualcomm
Technologies, Inc.
CHARGEUR ALLUMECIGARE
PP Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
FR/BE
30
d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation
prévue
Ce CHARGEUR ALLUME-CIGARE (ci-après
dénommé le "produit") peut être utilisé pour
fournir une alimentation électrique à des
appareils électroniques. Le produit possède
2 ports USB avec un courant de sortie
maximum total de 5,4 A. Lorsque plusieurs
ports USB sont utilisés en même temps, le
courant de sortie maximum est de 3 A pour
le port USB (Quick Charge 3.0) 1 et de
2,4 A pour le port USB 2 .
Le produit peut être utilisé dans une prise
de voiture normale qui fournit la valeur
nominale indiquée dans les « Données
techniques ».
Le produit n'est pas destiné à un usage
FR/BE
31
commercial. Le fabricant n'est pas
responsable en cas de dommages causés
par une utilisation autre que celle prévue.
Description
des pièces
1 Port USB (Quick Charge 3.0)
2 Port USB
3 Lampe de contrôle
Données techniques
Entrée :
12 - 24 V
/ 3,5 A
Port USB de sortie
(Quick Charge 3.0) 1 :
3,6 - 6,5 V
,3A
6,5 - 9 V
,2A
9 -12 V
, 1,5 A
Port USB de sortie 2 :
5V
, 2,4 A
Courant de sortie max. total :
5,4 A
Température de fonctionnement :
0–25 °C
FR/BE
32
Contenu
de la livraison
1 Chargeur allume-cigare
1 Ensemble d'instructions d'utilisation
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION !
VEUILLEZ CONSERVER LES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR !
Contrôlez la présence de dommages
sur le produit avant utilisation. N'utilisez
jamais un produit endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et
de connaissances s'ils font l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation du produit de
manière sûre et comprennent les risques
FR/BE
33
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la
maintenance de la part de l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
N'exposez pas le produit à la lumière
directe du soleil ou à l'humidité.
Branchez uniquement le produit à des
prises de voiture facilement accessibles,
pour vous permettre de le débrancher
facilement en cas d'urgence.
PP Démarrage
TTENTION ! RISQUE DE
A
SURCHAUFFE ! Connectez
uniquement le produit à vos
appareils externes qui ne nécessitent
pas plus de 5400 mA (= 5,4 A).
TTENTION ! Si vous utilisez le
A
produit dans des conditions de
chargement maximales, le produit
peut devenir chaud. Ceci est normal
FR/BE
34
car dans ces conditions, le produit
utilise plus d'énergie et génère donc
plus de chaleur.
Branchez le produit dans une prise
de voiture correctement installée. La
lampe de contrôle 3 s'allume en
blanc pour indiquer que le produit
reçoit du courant.
Connectez vos appareils externes qui
doivent être chargés avec le produit
en branchant la fiche USB dans le port
USB (Quick Charge 3.0) 1 ou le
port USB 2 . Si l'appareil à charger
dispose de la technologie Qualcomm
Quick Charge 3.0, utilisez le port USB
(Quick Charge 3.0) 1 .
ATTENTION !
Si la lampe de contrôle 3 s'éteint
lors de la connexion avec vos
appareils externes. Cela indique
que le produit est en condition de
surcharge ou de défaut. Veuillez
débrancher immédiatement vos
appareils externes du produit.
FR/BE
35
IMPORTANT ! Vous pouvez laisser
le moteur en marche ou arrêté
lorsque vous utilisez le produit.
Veuillez noter que le niveau de la
batterie de la voiture peut devenir
faible car le produit consomme
toujours de l'électricité lorsque le
moteur est arrêté. Débranchez
complètement le produit de
l'alimentation électrique si vous
ne prévoyez pas de charger vos
appareils externes.
Attention : Né démarrez pas et
ne coupez pas le contact pendant le
processus de chargement, car cela
peut entraîner des différences ou des
pics d'alimentation électrique.
Déconnectez votre appareil externe
chargé du produit après l'avoir chargé,
en débranchant la fiche USB du port
USB (Quick Charge 3.0) 1 ou du
port USB 2 .
Débranchez le produit de la prise de
voiture.
FR/BE
36
PP Nettoyage et entretien
Débranchez toujours le produit de la
prise de voiture avant de procéder au
nettoyage !
Utilisez un chiffon sec, doux et non
pelucheux pour le nettoyage.
PP Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter
l‘identification des matériaux
d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1–7 : plastiques
/ 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
FR/BE
37
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
FR/BE
38
PP Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons
à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
FR/BE
39
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
FR/BE
40
Lijst met gebruikte
programma's......................Pagina 42
Inleiding................................Pagina
Beoogd gebruik...................Pagina
Beschrijving van de
onderdelen...........................Pagina
Technische gegevens...........Pagina
Inhoud verpakking...............Pagina
Veiligheidsopmerkingen
..................................................Pagina
43
44
45
45
46
46
Opstarten.............................Pagina 47
Schoonmaken en
verzorging............................Pagina 50
Afvoer....................................Pagina 50
Garantie................................Pagina 52
NL/BE
41
Lijst met gebruikte programma's
Gelijkstroom
Volg de waarschuwing- en
veiligheidsopmerkingen!
E-markering is
de Europese
conformiteitsaanduiding
voor de auto-industrie
en geeft aan dat
de benodigde tests
zijn uitgevoerd
en dat een ECEonderdelengoedkeuring is
gegund.
Slimme snellader (SFC):
De maximaal beschikbare
stroom wordt gebruikt
om de laadtijd te
optimaliseren.
NL/BE
42
De apparatuur voldoet
aan de specificaties en
overeenkomsten van Quick
Charge 3.0 als uitgegeven
door Qualcomm
Technologies, Inc.
AUTO-LAADADAPTER
PP Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product
NL/BE
43
alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Beoogd
gebruik
Deze AUTO-LAADADAPTER (hierna
“product” genoemd) kan worden
gebruikt om elektronische apparaten van
stroom te voorzien. Het product heeft 2
USB-poorten met een totale maximale
stroomafgifte van 5,4 A. Als meerdere
USB-poorten tegelijk worden gebruikt,
is de maximale stroomafgifte 3 A voor
USB-poort (Quick Charge 3.0) 1 en
2,4 A voor USB-poort 2 .
Het product kan worden gebruikt in
een gewoon autocontact dat de stroom
levert die onder "Technische gegevens"
is genoemd. Dit product is niet bedoeld
voor commercieel gebruik. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade als gevolg
van ander dan het beoogde gebruik.
NL/BE
44
Beschrijving
onderdelen
van de
1 USB-poort (Quick Charge 3.0)
2 USB-poort
3 Controlelamp
Technische gegevens
Invoer:
12 - 24 V
/ 3,5 A
USB-uitgangspoort
(Quick Charge 3.0) 1 :
3,6 - 6,5 V
,3A
6,5 - 9 V
,2A
, 1,5 A
9 -12 V
USB-uitgangspoort 2 :
5V
, 2,4 A
Totale max. uitgangsstroom:
5,4 A
Bedrijfstemperatuur:
0–25 °C
NL/BE
45
Inhoud
verpakking
1 auto-laadadapter
1 set gebruiksaanwijzingen
Veiligheidsopmerkingen
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET
GEBRUIK!
BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN
VEILIGE PLAATS!
Controleer het apparaat voor gebruik
op schade. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat.
Dit product kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of als
ze instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik van
het product en de berokken gevaren
NL/BE
46
begrijpen. Laat kinderen niet met
het product spelen. Onderhoud en
reiniging mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder toezicht.
Stel het apparaat niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht of vocht.
Sluit het product alleen aan op
autostopcontacten die gemakkelijk
toegankelijk zijn, zodat u het in geval
van nood snel kunt losmaken.
PP Opstarten
PGELET! GEVAAR VAN
O
OVERVERHITTING! Sluit het
apparaat alleen aan op externe
apparaten die niet meer dan 5400
mA (= 5,4 A) vereisen.
PGELET! Als u het apparaat
O
gebruikt met maximale belasting,
dan kan het warm worden. Dat is
normaal, omdat het onder deze
omstandigheden meer stroom
NL/BE
47
gebruikt en daarom meer warmte
genereert.
Steek het apparaat in een goed
geïnstalleerd auto-stopcontact.
Het bedieningslampje 3 gaat wit
branden om aan te geven dat het
product stroom ontvangt.
Sluit de te laden externe apparaten
aan op het apparaat door de USBplug in de USB-poort (Quick Charge
3.0) 1 of USB-poort 2 te steken. Als
het op te laden apparaat is uitgerust
met de Qualcomm Quick Charge
3.0-technologie, gebruikt u USB-poort
(Quick Charge 3.0) 1 .
LET OP!
Als de controlelamp 3 uit gaat bij
verbinding maken met uw externe
apparaten. Dit geeft aan dat het
product zich in een overbelastingof foutconditie bevindt. Ontkoppel
onmiddellijk uw externe apparaten
van het product.
NL/BE
48
BELANGRIJK! Tijdens het gebruik
mag de motor in- of uitgeschakeld
zijn. Houd er rekening mee dat
de accu leeg kan raken omdat
het apparaat nog steeds stroom
trekt als de motor uit staat. Maak
het apparaat geheel los van de
stroomtoevoer als u niet van plan
bent om externe apparaten te laden.
Let op: Schakel de ontsteking niet
in of uit tijdens het opladen, omdat
dit tot verschillen of pieken in de
stroomtoevoer kan leiden.
Maak na het laden het opgeladen
apparaat los van de USB-adapter
door de USB-stekker uit de USB-poort
(Quick Charge 3.0) 1 of USB-poort
2 te trekken.
Haal het apparaat uit het
autostopcontact.
NL/BE
49
PP S
choonmaken
verzorging
en
Trek het apparaat altijd uit het
autostopcontact voordat u het
schoonmaakt!
Gebruik een droge, zachte en
pluisvrije doek voor schoonmaken en
verzorging.
PP Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze
zijn gemarkeerd met de
afkortin-gen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
com-posietmaterialen.
NL/BE
50
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het
af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
NL/BE
51
PP Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als
bewijs voor aankoop.
NL/BE
52
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
NL/BE
53
Legende der verwendeten
Piktogramme..........................Seite 55
Einleitung..................................Seite
Bestimmungsgemäße
Verwendung.............................Seite
Teilebeschreibung....................Seite
Technische Daten.....................Seite
Lieferumfang.............................Seite
56
57
58
58
59
Sicherheitshinweise..............Seite 59
Inbetriebnahme.....................Seite 60
Reinigung und Pflege..........Seite 63
Entsorgung...............................Seite 63
Garantie....................................Seite 65
DE/AT/CH
54
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom
Warn- und
Sicherheitshinweise
beachten!
E-Kennzeichen ist
das europäische
Konformitätszeichen
der Automobilindustrie
und besagt, dass
die erforderlichen
Prüfungen durchgeführt
wurden und eine ECEBauartgenehmigung
erteilt wurde.
Maximaler verfügbarer
Strom zur Optimierung
der Ladezeit.
DE/AT/CH
55
Das Gerät stimmt mit
Quick Charge 3.0
Spezifikationen und
Vereinbarungen der
Qualcomm Technologies,
Inc. überein.
KFZ-LADEADAPTER
PP Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
DE/AT/CH
56
vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser KFZ-LADEADAPTER (nachfolgend
„Produkt“ genannt) kann zur
Stromversorgung elektronischer Geräte
verwendet werden. Das Produkt hat
2 USB-Ports mit einem maximalen
Ausgangsstrom von insgesamt 5,4 A.
Wenn mehrere USB-Ports gleichzeitig
verwendet werden, beträgt der maximale
Ausgangsstrom von USB-Port (Quick
Charge 3.0) 1 3 A und von USB-Port
2 2,4 A.
Das Produkt kann an einem normalen
KFZ-Anschluss angeschlossen werden,
der die Angaben unter „Technische
Daten“ erfüllt. Das Produkt ist nicht für
DE/AT/CH
57
den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 USB-Port (Quick Charge 3.0)
2 USB-Port
3 Kontrollleuchte
Technische Daten
Eingang:
12 - 24 V
/ 3,5 A
Ausgang USB-Port
(Quick Charge 3.0) 1 :
3,6 - 6,5 V
,3A
6,5 - 9 V
,2A
9 -12 V
, 1,5 A
Ausgang USB-Port 2 :
5V
, 2,4 A
maximaler Gesamt-Ausgangsstrom:
5,4 A
DE/AT/CH
58
Betriebstemperatur:
0 - 25 °C
Lieferumfang
1 KFZ-Ladeadapter
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Prüfen Sie das Produkt vor dem Einsatz
auf Beschädigungen. Verwenden
Sie das Produkt niemals, falls es
Beschädigungen aufweist.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
DE/AT/CH
59
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt weder direkter
Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
aus.
Verbinden Sie das Produkt nur
mit leicht zugänglichen KfzLadebuchsen, damit Sie das Produkt
im Notfall schnell und einfach von der
Stromversorgung trennen können.
PP Inbetriebnahme
ACHTUNG!
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die
DE/AT/CH
60
angeschlossenen Verbraucher
insgesamt nicht mehr als 5400 mA
(= 5,4 A) verbrauchen.
ACHTUNG! Wenn Sie das Produkt
bei maximalem Ladezustand
verwenden, kann es warm werden.
Dies ist normal, weil das Produkt in
diesem Zustand mehr Strom benötigt
und daher mehr Hitze erzeugt.
Schließen Sie das Produkt an eine
einwandfrei installierte Kfz-Ladebuchse
an. Die Kontrollleuchte 3 leuchtet
weiß, um zu zeigen, dass das Produkt
Strom aufnimmt.
Verbinden Sie Ihre externen Geräte,
die aufgeladen werden sollen,
mit dem Produkt, indem Sie den
USB-Stecker am USB-Port (Quick
Charge 3.0) 1 oder USB-Port 2
anschließen. Falls das aufzuladende
Gerät mit Qualcomm Quick Charge
3.0 Technologie ausgestattet ist,
verwenden Sie USB-Port (Quick
Charge 3.0) 1 .
DE/AT/CH
61
ORSICHT! Wenn die
V
Kontrollleuchte 3 während der
Verbindung mit Ihren externen Geräten
erlischt: Dies kann darauf hinweisen,
dass das Produkt überlastet ist oder
eine Störung vorliegt. Bitte trennen
Sie Ihre externen Geräte sofort vom
Produkt.
WICHTIG! Sie können das Produkt
mit laufendem oder abgestelltem
Motor verwenden. Beachten Sie,
dass die Kapazität der Autobatterie
sinken kann, weil das Produkt auch
dann Strom verbraucht, wenn der
Motor ausgeschaltet ist. Trennen
Sie das Produkt komplett von der
Stromversorgung, wenn Sie nicht
vorhaben, Ihre externen Geräte zu
laden.
Achtung: Schalten Sie während
des Ladevorgangs auf keinen Fall die
Zündung ein oder aus, da dies zu
Schwankungen oder Höchstwerten bei
der Spannungsversorgung führen kann.
DE/AT/CH
62
Trennen Sie Ihr aufgeladenes Gerät
nach dem Aufladen vom Produkt,
indem Sie den USB-Stecker aus USBPort (Quick Charge 3.0) 1 oder
USB-Port 2 ziehen.
Trennen Sie das Produkt von der
Kfz-Ladebuchse.
PP Reinigung und Pflege
Ziehen Sie das Produkt vor dem
Reinigen immer aus der KfzLadebuchse.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, weiches,
fusselfreies Tuch.
PP Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
DE/AT/CH
63
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
DE/AT/CH
64
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
PP Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
DE/AT/CH
65
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
66
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03859
Version: 05/2019
IAN 315498