ESAB MEH 20 Yard feeder Handleiding

Type
Handleiding
469 079--002 96.04
Valid from Machine no 626--XXX--XXX
MEH 20
YARD-FEEDER
Elektrodmatarenhet
Tdfremføringsboks
Elektrodematerenhet
Langansyöttöyksikkö
W ire feed unit
Drahtvorschubeinheit
Coffret dévidoir
Draadaanvereenheid
Unidad de alimentación de hilo
Alimentatore di filo
Unidade de alimentação de electrodos
ÌïíÜäá ôñïöïäüôçóçò çëåêôñïäßïõ
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Oäçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA 3.............................................
DANSK 7...............................................
NORSK 11...............................................
SUOMI 15................................................
ENGLISH 19.............................................
DEUTSCH 23............................................
FRANÇAIS 28............................................
NEDERLANDS 33........................................
ESPAÑOL 38.............................................
ITALIANO 43.............................................
PORTUGUÊS 48.........................................
ËHNIKA 53............................................
Schema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan --
Schéma -- Esquema -- ÄéÜôáîåéò óýíäåóçò 58........
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list --
Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées --
Reserveonderdelenlijst -- L ista de repuestos -- Esercizio --
Lista de peças de reposição -- Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí 59
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôïõ ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
1
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
elektrodmatarenhet MEH 20 med serienummer 626 är i överensstämmelse med
villkoren i direktiv 89/392/EEG, med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
elektrodefremføringsenhed MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse
med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
elektrodematerenhet MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse med
bestemmelsene i dir ektiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että langansyöttöyksikkö MEH 20 sarjanumero 626 vaatimukset direktiivin
89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran-
tee that Wire feed unit MEH 20 having serial number 626 is in accordance with the
requirements of directive 89/392/EEA, and addendum 93/68/EEA.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MEH 20 mit Serien--Nr. 626
gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG, mit der Ergänzung
93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la dévidoir MEH 20 portant le numéro de serié 626 conformément aux
directives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat draadaanvoereenheid MEH 20 met serienummer 626 volgens richtlijn
89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re-
sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MEH 20 con el número de
serie 626 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il alimentatore di filo MEH 20 numero di serie 626 ai sensi dei requisiti
previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva
93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re-
sponsabilidade que, a unidade de alim entação de fio MEH 20 númer o de série 626
está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva
89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Åsab Welding Equipment ÁÂ, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ ôñïöïäïôéêü MEH 20 ìå áñéèìü óåéñÜò 626 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò
ôçò ïäçãßáò 89/392/ÅÅC, êáé ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--04--20
NEDERLANDS
-- 3 3 --bm07d19h
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE -
REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. V OLG DE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU-
WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELECTRISCHE SCHOK -- Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
S Raak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk.
S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS -- Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN -- Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an-
ders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI -- Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.
S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN -- Neem contact op met een vakman.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
WAARSCHUWING
Dit produkt is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit
produkt radiostoring veroor zaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker
om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.
WAARSCHUWING!
Met roterende delen loopt men het risico
beklemd te raken. Wees daarom extra
voorzichtig.
BELANGRIJK!
Om te voorkomen dat de draadbobine van de remnaaf
glijdt; Vergrendel de bobine met behulp van de rode knop,
volgens de instructie die naast de remnaaf staat.
NEDERLANDS
-- 3 4 --bm07d19h
INLEIDING
A10 -- M EH 20 is een draadaanvoereeheid voor MIG/MAG lassen, waarbij gebruik
gemaakt wordt van ESAB’s A/10 aanvoersysteem.
Op de MEH 20 kunnen draadspoelen tot 20 cm diameter geplaatst worden. Vandaar
de toevoeging ”20”.
De motor wordt electronisch gestuurd en hiervoor staat de letter E. De letter M bete -
kent draadaanvoereenheid en de letter H geeft de generatie aan.
De MEH 20 heeft schakelaars voor 2/4 takt--schakeling en voor normale/kruipstart.
De schakelaars bevinden zich op de tussenwand achter het zijpaneel.
Het aansluitpunt voor de afstandsbediening zit op het frontpaneel.
TECHNISCHE BESCHRIJVING
Behuizing
De draadaanvoereenheid heeft een aluminium behuizing, die vertikaal in twee sek-
ties is onderverdeeld. In de eerste sektie, afgedekt door een vastgeschroefd paneel,
bevinden zich de print, potentiometer en magneetventiel.
De tweede sektie heeft aan de zijkant een aan de onderkant scharnierend paneel.
De bovenkant van het paneel is voorzien van een snelsluiting.
Deze sektie bevat het aanvoermechanisme met aandrijving en de aansluiting voor
de laskabel.
Op het scheidingspaneel achter het aanvoermechanisme zijn schakelaars voor 2/4
takt schakeling en normaal/kruipstart.
De potentiometer voor het instellen van de nabrandtijd is via een gat in de tussen-
wand te bereiken.
In de achterste plaat zit een doorvoertule voor de laskabel van de stroombron.
Draadaanvoereenheid
De draadaanvoer wordt aangedreven door een elektro--motor met permanente mag-
neet. De motor is via een wormoverbrenging verbonden met eenaanvoerrol op de
uitgaande as.
De tandwieloverbrenging op de aanvoeras drijft een drukrol aan. De draad wordt
door de aanvoerrollen naar voren geschoven, een bladveer in de beugel, waarin de
drukrol is opgehangen, zorgt voor de druk op de draad.
De bladveer heeft de vorm van een handgreep, waardoor de drukrol gemakkelijk op
zij geduwd kan worden als er van draad gewisseld moet worden of als het (outlet)
uitlaatmondstuk moet worden schoongemaakt.
Als de drukrol weer op zijn plaats gebracht is, is de ingesteide druk op de draad on -
veranderd.
De druk kan met de kunststof draaiknop ingesteld worden.
NEDERLANDS
-- 3 5 --bm07d19h
De aansluitplaat op de draadaanvoereenheid wordt gebruikt voor de aansluiting van
lasstroom, stuurstroom, beschermgas en de draad, alles in één koppeling.
Het uitlaatmondstuk van de draad is door middel van een borgpin aan de aansluit-
plaat bevestigd.
Er is geen gereedschap nodig om het mondstuk te vervangen. Op de aansluitplaat
bevindt zich een stroomrelais dat het kontakt sluit als er stroom naar het lascircuit
gaat.
De aanvoer-- en drukrollen hebben drie groeven voor verschillende draadafmetin-
gen. De rollen hoeven niet verwisseld te worden als een andere draaddiameter no-
dig is. Zij moeten alleen zijwaarts verplaatst worden.
De aanvoerrol kan door middel van een of twee onderlegplaatjes op de aandrijfas
gepositioneerd worden. De drukrol gaat dan automatisch in de juiste positie ten op -
zichte van de aanvoerrol. De aanvoereenheid is van de behuizing geisoleerd.
Stuuruitrusting
De elektronische komponenten zijn op een printplaat op het tussenpaneel gemon-
teerd.
Interne kabels zijn door middel van meerpolige stekers aan de plaat verbonden.
De stuurstroomkabel is aangesloten aan een shroef contactstrook.
NEDERLANDS
-- 3 6 --bm07d19h
INSTALLATIE
Continue A--gewogen
geluiddruk 58 dB
LxBxH mm 460x190x350
Gewicht 11 kg
Aansluitin gen
Spanning
Vermogen
42 V 50--60 Hz
60 W bij continu lassen
51 W bij continu lassen
Lasstroom De kabelschoen van de laskabel wordt met schroef
M10 op de aansluitplaat gemonteerd.
Stuurstroomkabel Kabel LiYY 8x1,5 mm
2
met een 23--polige steker
aansluiten op printplaat. Lengte 2 meter.
Afstandsbediening Op het frontpaneel is een 12--polige kontaktdoos
voor aansluiting van een afstandsbediening. Zodra
een afstandsbediening is aangesloten dan neemt
deze de besturing over.
Gasaansluiting Slangnippel, diameter 6 mm
Laspistool Gekombineerde koppeling voor lasstroom, stuur-
stroomspanning, beschermgas en lasdraad.
Aandrijfeenheid
Permanentmagnetische gelijkstroommotor met ingebouwde wormoverb r enging.
Spanning
Uitgaand toerental
Max. toegestaan
draadimoment
MEH 20, 24 V
94 omw/min bij belasting van 150 Ncm
450 Ncm
Beschermgasventiel
2--wegs direkt werkend magneetventiel
Werking
Schroefdraad
Electrische aansluiting
Gasdruk
Gesloten bij stroomloze spoel
R1/8”
Platte pen
Max 1 MPa (10 kp/cm2)
Remnaaf
Voor de volgende haspeldiameters:
Uitwendige diameter
Naafboring
Naaflengte
Æ 200 mm
Æ 51,5 mm
55 mm
NEDERLANDS
-- 3 7 --bm07d19h
Draden
Diameter
Staal
Al.kwal.1813 of harder
Roestvaststaal
Gevulde draad
0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6
1,0, 1,2, 1,6
0,6, 0,8, 1,0, 1,2
1,2, 1,4, 1,6
Aanvoerrollen
Gekartelde rollen zijn verkrijgbaar
Aanvoerrollen 1 voor diameters 0,6--1,2 staal.alum.roestvastaal
Aanvoerrollen 3 voor diameters 1,2--1,6 gevulde draad
Mondstukken
Voor de volgende draaddiameters zijn mondstukken beschikbaar:
Invoermondstukken
met gatdiameter 2 voor 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6
Uitvoermondstukken
met gatdiameter 2 voor 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6
Draadaanvoersnelheid
1,5--25 m/min, traploos in te stellen
Regelnauwkeu righeid
Minder dan 4% afwijking van de ingestelde waarde bij een toename van het draai-
moment met 100--150 Ncm.
Dit geldt bij een afwijking in de netspanning van +6--10%.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud is belangrijk voor een betrouwbaar en veilig functioner en.
S Blaas de draadgeleiders r egelmatig schoon en reinig het gasmondstuk.
S Slijtagegevoelige onderdelen van het aanvoermechanisme moeten met regelma-
tige tussenpozen gereinigd en vervangen worden om een storingvrije draadin-
voer te krijgen.
Denk erom dat een te hard ingestelde voorspanning kan resulteren in abnormale
slijtage van drukr ol, aanvoerrol en draadgeleider s.
Het bestellen van reserveonderdelen
Bij bestelling het type machine, machinenummer alsmede de naam en het nummer
van het reserveonderdeel overeenkom stig de lijst van reserveonderdelen aangeven.
Dit vergemakkelijkt de afhandeling en garandeert een correcte levering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEH 20 Yard feeder Handleiding

Type
Handleiding