Sony LCS-LC1AM de handleiding

Type
de handleiding
© 2009 Sony Corporation Printed in China
LCS-LC1AM
4-148-711-01(1)


-

*

English
How to store the memory card
How to attach this unit to the
shoulder strap
Pass the tape of the shoulder strap
through the belt (
-
) on the rear
of this unit.
How to attach this unit with a
carabiner
You can attach this unit to clothing
etc. using a carabiner as illustrated.
* e carabiner is not supplied
How to attach this unit to the
hand strap
Pass the supplied strap through the
belt on the rear of this unit and tuck
the supplied strap into the hand
strap grip.
N
otes on use
Aer storing the lens cap, secure this
unit by the leather belt.
Be careful not to drop the lense cap.
Place the memory card in its supplied
case before storing it in this unit. You
can store a memory card up to the
size of a CompactFlash Card.
Do not leave this unit in direct
sunlight, inside a closed car or near a
heater. Doing so may cause this unit
to become discolored or deformed.
When attaching this unit to a
shoulder strap or hand strap, keep a
stable posture to prevent dropping the
camera.
Water or sweat can cause discoloration
of the unit. Be careful not to let the
color stain your clothing.
If this unit becomes wet, wipe o any
excess moisture, reshape this unit and
dry it in a shaded area.
Do not use harsh chemicals (alcohol,
benzine, thinner, etc.) or a hard brush
or pad, as these may damage, discolor
or degrade this unit.
Français
Comment ranger la carte
mémoire
Comment rattacher cet étui à la
bandoulière
Faites passer la lanière de la
bandoulière dans la courroie (
-
)
à larrre de cet étui.
Comment rattacher cet étui
avec un mousqueton
Vous pouvez attacher cet étui à un
vêtement, etc. avec un mousqueton,
comme indiqué sur lillustration.
* Le mousqueton n’est pas fourni
Comment rattacher cet étui à la
dragonne
Faites passer la lanière fournie dans
la courroie à larrière de cet étui et
xez-la au manchon de dragonne.
R
emarques sur lemploi
Après avoir rangé le capuchon
dobjectif, fermez cet étui avec la
courroie en cuir.
Veillez à ne pas laisser tomber le
capuchon dobjectif.
Rangez la carte mémoire dans son
propre étui avant de la mettre dans
cet étui. Vous pouvez ranger une carte
mémoire ayant au maximum la taille
d’une carte CompactFlash.
Ne laissez pas cet étui en plein soleil,
dans une voiture toutes vitres closes,
ou près d’un appareil de chauage.
Cet étui pourrait se décolorer ou se
déformer.
Lorsque vous rattachez cet étui à
une bandoulière ou à une dragonne,
prenez une position stable pour ne pas
risquer de laisser tomber lappareil
photo.
Leau ou la sueur peuvent décolorer
cet étui. Veillez à ce que la couleur ne
salisse pas votre vêtement.
Si cet étui devait être mouillé, essuyez
lexcès dhumidité, redonnez-lui
forme et laissez-le sécher à lombre.
N’utilisez pas de produits chimiques
forts (alcool, benzine, diluant, etc.) ni
de brosse dure ou de tampon abrasif,
qui risquent dendommager, de
décolorer ou de dégrader cet étui.
Deutsch
Lagern der Speicherkarte
Anbringen dieses Teils am
Schulterriemen
hren Sie das Band des
Schulterriemens durch den Riemen
(
-
) hinten an diesem Teil.
Anbringen dieses Teils mit
einem Karabiner
Sie können dieses Teil an Kleidung
usw. mit einem Karabiner anbringen,
wie in der Abbildung gezeigt.
* Der Karabiner ist nicht mitgeliefert
Anbringen dieses Teils an der
Handschlaufe
hren Sie die mitgelieferte
Schlaufe durch den Riemen hinten
am Gerät und setzen Sie die
mitgelieferte Schlaufe in den Gri
der Handschlaufe.
H
inweise zur Verwendung
Nach dem Ablegen des
Objektivdeckels sichern Sie dieses Teil
mit dem Lederriemen.
Achten Sie darauf, den Objektideckel
nicht fallen zu lassen.
Setzen Sie die Speicherkarte in ihre
mitgelieferte Hülle, bevor Sie sie in
diesem Teil ablegen. Sie können eine
Speicherkarte bis zur Größe einer
CompactFlash-Karte ablegen.
Lassen Sie dieses Teil nicht im
direkten Sonnenlicht, in einem
geschlossenen Fahrzeug oder in
der Nähe von Heizkörpern liegen.
Dadurch kann Verfärbung oder
Verformung dieses Teils verursacht
werden.
Beim Anbringen dieses teils an
einem Schulterriemen oder einer
Handschlaufe bewahren Sie eine
stabile Haltung, um Fallenlassen der
Kamera zu vermeiden.
Wasser oder Schweiß kann
Verfärbung des Teils verursachen.
Achten Sie darauf, nicht durch
die Farbe Flecken auf Kleidung zu
verursachen.
Wenn das Teil nass wird, wischen
Sie überschüssige Feuchtigkeit
ab, bringen Sie das Teil in richtige
Form und lassen Sie es im Schatten
trocknen.
Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien (Alkohol, Benzol,
Terpentin usw.) oder eine harte
rste oder Scheuerwolle, da diese
dieses Teil beschädigen, verfärben
oder beeinträchtigen können.
Español
Cómo guardar la tarjeta de
memoria
Cómo jar esta unidad al asa
de hombro
Pase la cinta del asa de hombro a
través del cinto (
-
) de la parte
posterior de esta unidad.
Cómo jar esta unidad con un
mosquetón
Usted podrá jar esta unidad a su
ropa, etc. utilizando un mosquetón
como se muestra en la ilustración.
* El mosquetón no se suministra
Cómo jar esta unidad a la
correa de mano
Pase la correa suministrada a través
del cinto de la parte posterior de
esta unidad y pliegue la correa
suministrada en la empuñadura de
la correa de mano.
N
otas sobre la utilización
Después de guardar la tapa del
objetivo, asegure esta unidad por el
cinto de cuero.
Tenga cuidado de no dejar caer la tapa
del objetivo.
Coloque la tarjeta de memoria en la
caja suministrada antes de guardarla
en esta unidad. Usted podrá guardar
una tarjeta de memoria de tamaño
hasta el de la tarjeta CompactFlash.
No deje esta unidad a la luz solar
directa, dentro de un automóvil
cerrado, ni cerca de un aparato de
calefacción. Esto podría hacer que esta
unidad se decolorase o deformase.
Cuando coloque esta unidad en un
asa de hombro o en una correa de
mano, mantenga una postura estable
para evitar que se caiga la cámara.
El agua o el sudor pueden causar la
decoloración de esta unidad. Tenga
cuidado de que el color no manche su
ropa.
Si esta unidad se moja, elimine
cualquier exceso de humedad, vuelva
a darle forma, y deje que se seque en
un lugar sombreado.
No utilice productos químicos
abrasivos (alcohol, bencina, diluyente
de pintura. etc.) ni un cepillo duro
ya que podría dañar, decolorar, o
degradar esta unidad.
Nederlands
De geheugenkaart opslaan
Dit toestel bevestigen aan de
schouderriem
Geleid de band van de schouderriem
door de gordel (
-
) aan de
achterkant van het toestel.
Dit toestel bevestigen aan de
bevestigingshaak
U kunt dit toestel aan kleding, etc.
bevestigen met de bevestigingshaak,
zoals is afgebeeld.
* De bevestigingshaak is niet
bijgeleverd
Dit toestel bevestigen aan de
polsriem
Geleid de meegeleverde riem door
de gordel aan de achterkant van dit
toestel en steek de bijgeleverde riem
in de greep van de polsriem.
O
pmerkingen bij gebruik
Maak het toestel vast met de leren
gordel na het opbergen van de
lenskap.
Zorg dat u de lenskap niet laat vallen.
Plaats de geheugenkaart in de
bijgeleverde hoes voordat u dit toestel
opbergt. U kunt een geheugenkaart tot
een grootte van een CompactFlash-
kaart opslaan.
Laat dit toestel niet achter in direct
zonlicht in een afgesloten auto of
in de buurt van een warmtebron.
Hierdoor kan het toestel verkleuren of
vervormen.
Als u dit toestel aan een schouderriem
of polsriem bevestigt, dient u een
stevige stand in te nemen om de
camera niet te laten vallen.
Water of zweet kan het toestel
verkleuren. Laat geen vlekken van de
kleur op uw kleding komen.
Als het toestel nat wordt, veegt u
overmatig vocht af, brengt u het
toestel weer in de juiste vorm en
droogt u deze op een plaats in de
schaduw.
Gebruik geen ruwe chemicaln
(alcholol, benzeen, verdunner, etc.)
of een harde borstel omdat deze
het toestel kunnen beschadigen,
verkleuren of vervormen.
Svenska
Förvaring av minneskortet
Fastsättning av denna enhet
på axelremmen
Dra bandet på axelremmen genom
ltet (
-
) på baksidan av denna
enhet.
Fastsättning av denna enhet
med en karbinhake
Du kan fästa denna enhet på
kderna etc. genom att använda en
karbinhake såsom visas.
* Karbinhake medföljer inte
Fastsättning av denna enhet
på handlovsremmen
Dra dem medföljande remmen
genom bältet på baksidan av denna
enhet och stoppa in remmen i
handlovsremmens grepp.
At
t tänka på vid användning
Eer att ha stoppat ner linslocket,
tillslut denna enhet med läderltet.
Var försiktig så att du inte tappar
linslocket.
gg minneskortet i fodralet som
medföljer kortet innan det förvaras
i denna enhet. Den största storleken
på minneskort som kan förvaras är
CompactFlash-kort.
Låt inte enheten ligga i direkt solljus,
i en bil med sngda rutor eller nära
ett värmeelement. Det kan orsaka
att denna enhet missfärgas eller
deformeras.
När denna enhet sätts på axelremmen
eller handlovsremmen, se till att ha
ett stabilt läge för att förhindra att
kameran tappas.
Vatten eller svett kan orsaka att
enheten fäller färg. Var försiktig så att
färgen inte äckar kläderna.
Om denna enhet blir blöt, torka bort
vatten fn ytan, räta till denna enhet
och låt den torka på en skuggig plats.
Använd inte starka kemikalier
(alkohol, bensen, thinner etc.) eller en
rd borste eller polerdyna, eersom
det kan skada, missfärga eller nöta
sönder enheten.

Documenttranscriptie

LCS-LC1AM   How to attach this unit with a carabiner You can attach this unit to clothing etc. using a carabiner as illustrated. * The carabiner is not supplied   How to attach this unit to the hand strap    日本語  メモリーカードの収納方法  ショルダーストラップへの取り付け かた 本機背面のベルト(イラスト-) にショルダーストラップのひも部を 通して取り付ける。  カラビナを使用した取り付けかた カラビナを使用して、取り付けるこ とが可能です。 *カラビナは同梱されていません。  ハンドストラップへの取り付けかた 付属のストラップを本機背面のベル トに通してから、ハンドストラップ のグリップ部分に収納する。 ご注意  レンズキャップを収納した後、革ベル ト部でしっかり固定してください。  キャップの落下にご注意ください。 © 2009 Sony Corporation Printed in China  How to store the memory card  How to attach this unit to the shoulder strap Pass the tape of the shoulder strap through the belt (-) on the rear of this unit.   English  メモリーカードは専用ケースに入れ てから収納してください。コンパク トフラッシュカードのサイズまで収 納することができます。  変色、変形の原因になりますので、直 射日光の当たる場所や閉め切った自 動車内、熱器具の近くに放置しないで ください。  本機をショルダーストラップやハン ドストラップに取り付ける際は、カ メラ落下防止のため安定した姿勢で 行ってください。  水や汗などでぬれた場合、色落ちする ことがありますので衣類などへの着 色にご注意ください。  本機がぬれたときは、表面の水分を拭 き取り、形を整えてから陰干しをして ください。  アルコール、ベンジン、シンナーなど 揮発性のものや、硬い材質のブラシや タワシ類は使用しないでください。 変質、色落ち、破損の原因となります。 4-148-711-01(1) Pass the supplied strap through the belt on the rear of this unit and tuck the supplied strap into the hand strap grip. Notes on use  After storing the lens cap, secure this unit by the leather belt.  Be careful not to drop the lense cap.  Place the memory card in its supplied case before storing it in this unit. You can store a memory card up to the size of a CompactFlash Card.  Do not leave this unit in direct sunlight, inside a closed car or near a heater. Doing so may cause this unit to become discolored or deformed.  When attaching this unit to a shoulder strap or hand strap, keep a stable posture to prevent dropping the camera.  Water or sweat can cause discoloration of the unit. Be careful not to let the color stain your clothing.  If this unit becomes wet, wipe off any excess moisture, reshape this unit and dry it in a shaded area.  Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) or a hard brush or pad, as these may damage, discolor or degrade this unit. Français  Comment ranger la carte mémoire  Comment rattacher cet étui à la bandoulière Faites passer la lanière de la bandoulière dans la courroie (-) à l’arrière de cet étui.  Comment rattacher cet étui avec un mousqueton Vous pouvez attacher cet étui à un vêtement, etc. avec un mousqueton, comme indiqué sur l’illustration. * Le mousqueton n’est pas fourni  Comment rattacher cet étui à la dragonne Faites passer la lanière fournie dans la courroie à l’arrière de cet étui et fixez-la au manchon de dragonne. Remarques sur l’emploi  Après avoir rangé le capuchon d’objectif, fermez cet étui avec la courroie en cuir.  Veillez à ne pas laisser tomber le capuchon d’objectif.  Rangez la carte mémoire dans son propre étui avant de la mettre dans cet étui. Vous pouvez ranger une carte mémoire ayant au maximum la taille d’une carte CompactFlash.  Ne laissez pas cet étui en plein soleil, dans une voiture toutes vitres closes, ou près d’un appareil de chauffage. Cet étui pourrait se décolorer ou se déformer.  Lorsque vous rattachez cet étui à une bandoulière ou à une dragonne, prenez une position stable pour ne pas risquer de laisser tomber l’appareil photo.  L’eau ou la sueur peuvent décolorer cet étui. Veillez à ce que la couleur ne salisse pas votre vêtement.  Si cet étui devait être mouillé, essuyez l’excès d’humidité, redonnez-lui forme et laissez-le sécher à l’ombre.  N’utilisez pas de produits chimiques forts (alcool, benzine, diluant, etc.) ni de brosse dure ou de tampon abrasif, qui risquent d’endommager, de décolorer ou de dégrader cet étui. Deutsch  Lagern der Speicherkarte  Anbringen dieses Teils am Schulterriemen Führen Sie das Band des Schulterriemens durch den Riemen (-) hinten an diesem Teil.  Anbringen dieses Teils mit einem Karabiner Sie können dieses Teil an Kleidung usw. mit einem Karabiner anbringen, wie in der Abbildung gezeigt. * Der Karabiner ist nicht mitgeliefert  Anbringen dieses Teils an der Handschlaufe Führen Sie die mitgelieferte Schlaufe durch den Riemen hinten am Gerät und setzen Sie die mitgelieferte Schlaufe in den Griff der Handschlaufe. Hinweise zur Verwendung  Nach dem Ablegen des Objektivdeckels sichern Sie dieses Teil mit dem Lederriemen.  Achten Sie darauf, den Objektideckel nicht fallen zu lassen.  Setzen Sie die Speicherkarte in ihre mitgelieferte Hülle, bevor Sie sie in diesem Teil ablegen. Sie können eine Speicherkarte bis zur Größe einer CompactFlash-Karte ablegen.  Lassen Sie dieses Teil nicht im direkten Sonnenlicht, in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe von Heizkörpern liegen. Dadurch kann Verfärbung oder Verformung dieses Teils verursacht werden.  Beim Anbringen dieses teils an einem Schulterriemen oder einer Handschlaufe bewahren Sie eine stabile Haltung, um Fallenlassen der Kamera zu vermeiden.  Wasser oder Schweiß kann Verfärbung des Teils verursachen. Achten Sie darauf, nicht durch die Farbe Flecken auf Kleidung zu verursachen.  Wenn das Teil nass wird, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit ab, bringen Sie das Teil in richtige Form und lassen Sie es im Schatten trocknen.  Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien (Alkohol, Benzol, Terpentin usw.) oder eine harte Bürste oder Scheuerwolle, da diese dieses Teil beschädigen, verfärben oder beeinträchtigen können. Español  Cómo guardar la tarjeta de memoria  Cómo fijar esta unidad al asa de hombro Pase la cinta del asa de hombro a través del cinto (-) de la parte posterior de esta unidad.  Cómo fijar esta unidad con un mosquetón Usted podrá fijar esta unidad a su ropa, etc. utilizando un mosquetón como se muestra en la ilustración. * El mosquetón no se suministra  Cómo fijar esta unidad a la correa de mano Pase la correa suministrada a través del cinto de la parte posterior de esta unidad y pliegue la correa suministrada en la empuñadura de la correa de mano. Notas sobre la utilización  Después de guardar la tapa del objetivo, asegure esta unidad por el cinto de cuero.  Tenga cuidado de no dejar caer la tapa del objetivo.  Coloque la tarjeta de memoria en la caja suministrada antes de guardarla en esta unidad. Usted podrá guardar una tarjeta de memoria de tamaño hasta el de la tarjeta CompactFlash.  No deje esta unidad a la luz solar directa, dentro de un automóvil cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción. Esto podría hacer que esta unidad se decolorase o deformase.  Cuando coloque esta unidad en un asa de hombro o en una correa de mano, mantenga una postura estable para evitar que se caiga la cámara.  El agua o el sudor pueden causar la decoloración de esta unidad. Tenga cuidado de que el color no manche su ropa.  Si esta unidad se moja, elimine cualquier exceso de humedad, vuelva a darle forma, y deje que se seque en un lugar sombreado.  No utilice productos químicos abrasivos (alcohol, bencina, diluyente de pintura. etc.) ni un cepillo duro ya que podría dañar, decolorar, o degradar esta unidad. Nederlands  De geheugenkaart opslaan  Dit toestel bevestigen aan de schouderriem Geleid de band van de schouderriem door de gordel (-) aan de achterkant van het toestel.  Dit toestel bevestigen aan de bevestigingshaak U kunt dit toestel aan kleding, etc. bevestigen met de bevestigingshaak, zoals is afgebeeld. * De bevestigingshaak is niet bijgeleverd  Dit toestel bevestigen aan de polsriem Geleid de meegeleverde riem door de gordel aan de achterkant van dit toestel en steek de bijgeleverde riem in de greep van de polsriem. Opmerkingen bij gebruik  Maak het toestel vast met de leren gordel na het opbergen van de lenskap.  Zorg dat u de lenskap niet laat vallen.  Plaats de geheugenkaart in de bijgeleverde hoes voordat u dit toestel opbergt. U kunt een geheugenkaart tot een grootte van een CompactFlashkaart opslaan.  Laat dit toestel niet achter in direct zonlicht in een afgesloten auto of in de buurt van een warmtebron. Hierdoor kan het toestel verkleuren of vervormen.  Als u dit toestel aan een schouderriem of polsriem bevestigt, dient u een stevige stand in te nemen om de camera niet te laten vallen.  Water of zweet kan het toestel verkleuren. Laat geen vlekken van de kleur op uw kleding komen.  Als het toestel nat wordt, veegt u overmatig vocht af, brengt u het toestel weer in de juiste vorm en droogt u deze op een plaats in de schaduw.  Gebruik geen ruwe chemicaliën (alcholol, benzeen, verdunner, etc.) of een harde borstel omdat deze het toestel kunnen beschadigen, verkleuren of vervormen. Svenska  Förvaring av minneskortet  Fastsättning av denna enhet på axelremmen Dra bandet på axelremmen genom bältet (-) på baksidan av denna enhet.  Fastsättning av denna enhet med en karbinhake Du kan fästa denna enhet på kläderna etc. genom att använda en karbinhake såsom visas. * Karbinhake medföljer inte  Fastsättning av denna enhet på handlovsremmen Dra dem medföljande remmen genom bältet på baksidan av denna enhet och stoppa in remmen i handlovsremmens grepp. Att tänka på vid användning  Efter att ha stoppat ner linslocket, tillslut denna enhet med läderbältet.  Var försiktig så att du inte tappar linslocket.  Lägg minneskortet i fodralet som medföljer kortet innan det förvaras i denna enhet. Den största storleken på minneskort som kan förvaras är CompactFlash-kort.  Låt inte enheten ligga i direkt solljus, i en bil med stängda rutor eller nära ett värmeelement. Det kan orsaka att denna enhet missfärgas eller deformeras.  När denna enhet sätts på axelremmen eller handlovsremmen, se till att ha ett stabilt läge för att förhindra att kameran tappas.  Vatten eller svett kan orsaka att enheten fäller färg. Var försiktig så att färgen inte fläckar kläderna.  Om denna enhet blir blöt, torka bort vatten från ytan, räta till denna enhet och låt den torka på en skuggig plats.  Använd inte starka kemikalier (alkohol, bensen, thinner etc.) eller en hård borste eller polerdyna, eftersom det kan skada, missfärga eller nöta sönder enheten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LCS-LC1AM de handleiding

Type
de handleiding