Dometic RPD50 Handleiding

Type
Handleiding
RPD50
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .24
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Compressorkoelkast
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EN
DE
FR
ESNL
REFRIGERATION
COOLMATIC
RPD50-IO-West.book Seite 1 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
RPD50-IO-West.book Seite 2 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
RPD50
3
1
1
2
1
1
4
3
2
min. 50 mm
min. 30 mm
RPD50-IO-West.book Seite 3 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
RPD50
4
123
3
4
1
3
2
5
4
1
2
4
3
5
5
RPD50-IO-West.book Seite 4 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
RPD50
5
6
12 3
4
5
br bl rt sw rt rt sw
bl br
6
Ø/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
7
RPD50-IO-West.book Seite 5 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Explanation of symbols RPD50
6
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Setting up and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Explanation of symbols
D
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
RPD50-IO-West.book Seite 6 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Safety instructions
7
!
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
D
DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Installations in washrooms and areas exposed to water, must be
performed by a qualified technician.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
RPD50-IO-West.book Seite 7 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Safety instructions RPD50
8
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
If the device is connected to the DC socket: Disconnect the device
and other electric consumers from the battery before connecting the
quick charging device.
If the device is connected to the DC socket: Disconnect the device or
switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis-
charge the battery.
The device is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
RPD50-IO-West.book Seite 8 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Safety instructions
9
Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can
leak out of the compressor.
Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor-
tation. The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against splash-
ing water.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Health hazard
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or can drip onto other food.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
RPD50-IO-West.book Seite 9 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Scope of delivery RPD50
10
A
NOTICE! Damage hazard
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.)
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far
away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
3Scope of delivery
3.1 Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Quantity Description
1 Refrigerator
1 Instruction manual
Description Ref. no.
Rectifier EPS100 EPS-100W
Rectifier MPS35 MPS-35
RPD50-IO-West.book Seite 10 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Intended use
11
4 Intended use
The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The device is also suit-
able for use on boats.
!
5 Technical description
The CoolMatic RPD50 refrigerator is suitable for use with a 12 V or 24 V DC voltage
and can therefore also be used for camping or on boats. It can also be connected to
a 230 V mains supply via the EPS100W and MPS35 rectifiers.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a short-term inclination
of 30°.
The refrigerator can chill products and keep them cool. Products can be deep-frozen
in the freezer compartment.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired temperature.
5.1 Control elements
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
No. in fig. 1,
page 3
Explanation
1 Temperature controller
RPD50-IO-West.book Seite 11 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Setting up and connecting the refrigerator RPD50
12
6 Setting up and connecting the
refrigerator
6.1 Setting up the refrigerator
In continuous operation, the air humidity may not exceed 90 %.
Set up the refrigerator in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources
such as radiators, gas ovens or hot water pipes. Do not let it stand in the full sun.
The refrigerator must be positioned so that heated air can dissipate easily. Therefore
make sure there is adequate ventilation (fig. 2, page 3).
6.2 Removing the transport protection
The refrigerator has a locking mechanism to protect it during transport. The follow-
ing settings are possible:
Position 1 (transport lock): (fig. 3 1, page 4) The door is locked and secured. To
open the door, turn the bolt to position 2.
Position 2: (fig. 3 2, page 4) The door can be opened.
Position 3 (VENT position): (fig. 3 3, page 4) The door is slightly open, but
fixed. Use this position, for example, if you are not going to use the device for a
long time.
No. in fig. 2,
page 3
Explanation
1 Hot waste air
2 Cold intake air
3 Condenser
4 With cover panel 50 mm above
RPD50-IO-West.book Seite 12 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Setting up and connecting the refrigerator
13
6.3 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the
right.
To change the door hinge, proceed as follows (fig. 4, page 4):
Remove the upper door hinge (fig. 4 1, page 4).
Carefully lift out the door.
Remove the threaded pins (fig. 4 2, page 4).
Pull the locking hook (fig. 4 3, page 4) off the rod.
Remove the locking plate (fig. 4 4, page 4) and fit it on the opposite side.
Pull the rod downwards and out and put it in the other side.
Fasten the locking hook (fig. 4 3, page 4) back on the rod.
Detach the top and bottom lock holders (fig. 4 5, page 4) on the left side.
Detach the top and bottom door hinges (fig. 4 1, page 4) on the right side.
Fasten the top and bottom door hinges (fig. 4 1, page 4) to the left side.
Fasten the top and bottom lock holders (fig. 4 5, page 4) to the left side.
6.4 Changing the decorative plate
You can change the decorative plate on your refrigerator to improve the appear-
ance.
This is how to change the decorative plate:
Remove the screws 1 and 3 (fig. 5 1 and 3, page 4).
Remove components 2 and 4 (fig. 5 2 and 4, page 4).
Pull down the old decorative plate out of the door frame.
Caution: there is a risk of injury!
Put the new decorative plate in the door frame.
Fit the components 2 and 4 (fig. 5 2 and 4, page 4) back on the device.
Fasten the screws 1 and 3 (fig. 5 1 and 3, page 4).
RPD50-IO-West.book Seite 13 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Setting up and connecting the refrigerator RPD50
14
6.5 Connecting the refrigerator
For the electrical connection, please refer to the wiring diagram (fig. 6, page 5):
Cable colours
No. in
fig. 6,
page 5
Meaning
1 Electronic terminal rail
2 Compressor
3 DC fan (if present)
4 Interior lighting
5 Voltage controller for interior lighting (only on devices with interior lighting)
6 Mechanical thermostat
No. in
fig. 7,
page 5
Meaning
br Brown
gn Green
rt Red
sw Black
ws White
bl Blue
RPD50-IO-West.book Seite 14 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Setting up and connecting the refrigerator
15
Connecting to a battery
The refrigerator can be operated with a 12 Vg to 24 Vg voltage supply.
A
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 7, page 5.
Key for fig. 7, page 5
A
Before starting up the device for the first time, check whether the
operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate).
Connect the refrigerator
As directly as possible to the pole of the battery or
To a plug socket which is fused with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V).
A
NOTICE!
To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable
should be kept as short as possible and should not be interrupted if this
is possible.
For this reason avoid additional switches, plugs or power strips.
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure that the polarity is correct.
NOTICE!
Disconnect the cooling device and other power consuming devices
from the battery before connecting the battery to a quick charging
device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
RPD50-IO-West.book Seite 15 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Using the refrigerator RPD50
16
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent
the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity
when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the
refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Connecting to 230 V mains supply
D
A
To operate the refrigerator on the 230 V mains, use the EPS100W or MPS35
rectifier.
7 Using the refrigerator
I
12 V 24 V
Switch-off voltage
10,4 V 22,8 V
Switch-on voltage
11,7 V 24,2 V
DANGER!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing
in a puddle.
NOTICE!
If you are operating your refrigerator on board a boat with a mains
connection of 230 V from the land, you must install a ground
protection circuit breaker between the 230 V mains supply and the
refrigerator.
Seek advice from a trained technician.
When a refrigerator is connected with a factory-supplied
110 – 240 V connection line, the AC mains supply used must be fit-
ted with a 4-amp fuse in phase (L).
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 19).
RPD50-IO-West.book Seite 16 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Using the refrigerator
17
7.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
Do not open the refrigerator more often than necessary.
Do not leave the doors open for longer than necessary.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
7.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen
foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
A
Switch the refrigerator on by turning the knob (fig. 1 A, page 3) to the right.
I
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the knob. The built-in thermostat reg-
ulates the temperature as follows:
min. (left limit) = warmest setting
max. (right limit) = coldest setting
NOTICE!
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated.
Liquids expand when they freeze and can thus destroy the glass con-
tainers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con-
tainers.
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cool-
ing to the selected temperature
NOTE
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the com-
pressor starts up.
RPD50-IO-West.book Seite 17 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Using the refrigerator RPD50
18
I
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator compartment. The time for which the
food can be conserved in this way is usually stated on the package.
A
I
The refrigerator compartment is divided in different zones with different tempera-
tures:
The colder zones are immediately over the drawers for fruit and vegetables near
the back wall.
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the device:
Do not re-freeze products which are defrosting or have been defrosted,
consume them as soon as possible.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box with a lid.
This ensures that aromas, the shape and the freshness are better conserved.
Defrosting the refrigerator
Humidity can form frost in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the refrigerator, proceed as follows:
NOTE
The cooling capacity can be influenced by
The ambient temperature
The amount of food to be conserved
The frequency with which the door is opened.
NOTICE!
Do not conserve warm food in the refrigerator compartment.
Do not place glass containers with liquid in the freezer compartment.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and
products with a high alcohol content should be conserved in air-tight
containers.
NOTICE!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
RPD50-IO-West.book Seite 18 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Cleaning and maintenance
19
Take out the contents of the refrigerator.
Place them in another cooling device to keep them cool, if necessary.
Set the knob to “0”.
Leave the door open.
Wipe off the water resulting from defrosting or – if present – empty the collecting
tray. If your device has a water drain, drain the thawed water off.
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Turn the knob to “0”.
Disconnect the power cable from the battery or pull the DC cable plug out of the
rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 19).
Put the lock in the VENT position.
This prevents odours from building up.
Securing the refrigerator door
You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently.
Put the locking mechanism on the top of the door to position 1
(fig. 3 1, page 4).
8 Cleaning and maintenance
!
A
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and
service it.
NOTICE! Damage hazard
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the refrigerator.
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen
onto the device.
Do not use any mechanical tools or any other tools to speed up the
defrosting process.
RPD50-IO-West.book Seite 19 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Guarantee RPD50
20
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked the condensate
collects on the bottom of the refrigerator.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see back page) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
RPD50-IO-West.book Seite 20 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Troubleshooting
21
11 Troubleshooting
Compressor does not run
Fault Possible cause Remedy
U
Term
= 0 V The connection between the battery
and the electronics is interrupted
Establish a connection
Main switch defective (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replacing the fuse
U
Term
U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with
U
Term
U
OFF
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replace the battery
Cable cross section too low Replace the cable
(fig. 7, page 5)
Start attempt with
U
Term
U
ON
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between
the pins in the compres-
sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
Usage when the ambi-
ent temperature is too
low
The compressor only starts up at an
ambient temperature of more than
+16 °C.
Only switch on the refrig-
erator at an ambient tem-
perature of more than
+16 °C.
U
Term
Voltage between the positive and negative electronic terminals
U
ON
Switch-on voltage of the electronics
U
OFF
Switch-off voltage of the electronics
RPD50-IO-West.book Seite 21 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
Troubleshooting RPD50
22
Interior temperature too low in control setting 1
Cooling capacity drops, interior temperature rises
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs con-
stantly
Thermostat sensor has no contact to
the vaporiser
Secure the sensor
Thermostat defective Change the thermostat
Compressor runs for a
long time
Large quantities have been frozen in
the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser iced over Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor does not
run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (lies against the
wall)
Bend the component
carefully
Foreign body jammed between the
cooling device and the wall
Remove the foreign body
Fan noise (if installed)
RPD50-IO-West.book Seite 22 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
EN
RPD50 Technical data
23
12 Technical data
The coolant circuit contains R134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
Test/certificates:
RPD50
Ref. no:
9105204447
Connection voltage: 12 Vg
24 Vg
Connection voltage depending on version
(see the type plate on the refrigerator)
additionally:
110–240Vw
Refrigerator compartment temperature: +10 °C to +2 °C
Freezer compartment temperature: 0 °C to max. –18 °C
Relative humidity: maximum 90 %
Short-term inclination: max. 30°
Capacity: 48 l
Freezer proportion: 4.6 l
Average power consumption: 45 W
Coolant quantity: 55 g
CO
2
equivalent: 0.079 t
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions (WxHxD) in mm: 388x534x442
Weight: 19 kg
RPD50-IO-West.book Seite 23 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Erklärung der Symbole RPD50
24
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1 Erklärung der Symbole
D
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
RPD50-IO-West.book Seite 24 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Sicherheitshinweise
25
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise führt zum
Tod oder zu schweren Verletzungen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Lassen Sie Installationen in Feuchträumen und Bereichen, die Wasser
ausgesetzt sind, nur vom Fachmann ausführen.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
RPD50-IO-West.book Seite 25 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Sicherheitshinweise RPD50
26
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Gerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Gerät und andere Verbraucher von der Fahrzeug-
batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Gerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen
werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs-
mittelhaltiger Stoffe.
RPD50-IO-West.book Seite 26 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Sicherheitshinweise
27
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Transportieren Sie das Gerät niemals in waagerechter Stellung, damit
kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise führt zum
Tod oder zu schweren Verletzungen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einen erheb-
lichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
RPD50-IO-West.book Seite 27 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Lieferumfang RPD50
28
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Gerätes, außer wenn
diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus-
reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in
ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht,
sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1Kühlschrank
1 Bedienungsanleitung
RPD50-IO-West.book Seite 28 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
29
3.1 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das
Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
!
5 Technische Beschreibung
Das CoolMatic Kühlgerät RPD50 ist geeignet für den Einsatz an einer Gleich-
spannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf
Booten eingesetzt werden. Außerdem kann es über die Gleichrichter EPS100W und
MPS35 an ein 230-V-Netz angeschlossen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer kurzzeitigen Krängung von 30°
ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können
Waren tiefgekühlt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos eingestellt
werden.
5.1 Bedienelemente
Bezeichnung Artikel-Nr.
Gleichrichter EPS100 EPS-100W
Gleichrichter MPS35 MPS-35
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
Nr in
Abb. 1,
Seite 3
Erklärung
1 Temperaturregler
RPD50-IO-West.book Seite 29 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen RPD50
30
6 Kühlschrank aufstellen und anschließen
6.1 Kühlschrank aufstellen
Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen.
Stellen Sie das Kühlgerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Vermeiden Sie
das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasser-
leitungen etc. Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne stehen.
Das Kühlgerät muss so stehen, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann. Stellen Sie
daher eine ausreichende Belüftung sicher (Abb. 2, Seite 3).
6.2 Transportsicherung lösen
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus, der auch als
Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich:
Position 1 (Transportsicherung): (Abb. 3 1, Seite 3) Die Tür ist geschlossen und
gesichert. Um die Tür zu öffnen, drehen Sie den Riegel in Position 2.
Position 2: (Abb. 3 2, Seite 3) Die Tür kann geöffnet werden.
Position 3 („VENT“-Stellung): (Abb. 2 3, Seite 3) Die Tür ist leicht geöffnet,
aber fixiert. Nutzen Sie diese Position, wenn Sie z. B. das Gerät längere Zeit
außer Betrieb nehmen.
Nr in
Abb. 2,
Seite 3
Erklärung
1 warme Abluft
2 kalte Zuluft
3 Kondensator
4 mit Zierblende 50 mm Abstand oberhalb!
RPD50-IO-West.book Seite 30 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Kühlschrank aufstellen und anschließen
31
6.3 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts
aufschwingt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu ändern (Abb. 4, Seite 4):
Entfernen Sie den oberen Türanschlag (Abb. 4 1, Seite 4).
Heben Sie die Tür vorsichtig heraus.
Lösen Sie die Gewindestifte (Abb. 4 2, Seite 4).
Ziehen Sie die Verschlusshaken (Abb. 4 3, Seite 4) von der Stange.
Entfernen Sie die Verschlussplatte (Abb. 4 4, Seite 4) und montieren Sie sie an
der gegenüberliegenden Seite.
Ziehen Sie die Stange nach unten heraus und setzen Sie sie an der gegenüber-
liegenden Seite ein.
Befestigen Sie die Verschlusshaken (Abb. 4 3, Seite 4) wieder an der Stange.
Demontieren Sie die Verschlusshalter (Abb. 4 5, Seite 4) links oben und unten.
Demontieren Sie die Türanschläge (Abb. 4 1, Seite 4) rechts oben und unten.
Befestigen Sie die Türanschläge (Abb. 4 1, Seite 4) auf der linken Seite oben
und unten.
Befestigen Sie die Verschlusshalter (Abb. 4 5, Seite 4) auf der rechten Seite
oben und unten.
6.4 Dekorplatte wechseln
Sie können die Dekorplatte Ihres Kühlgerätes auswechseln und somit die Optik Ihren
Vorstellungen anpassen.
Um die Dekorplatte zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie die Schrauben 1 und 3 (Abb. 5 1 und 3, Seite 4).
Demontieren Sie die Bauteile 2 und 4 (Abb. 5 2 und 4, Seite 4).
Ziehen Sie die alte Dekorplatte nach unten aus dem Türrahmen heraus.
Achtung: Verletzungsgefahr!
Setzen Sie die neue Dekorplatte in den Türrahmen ein.
Montieren Sie die Bauteile 2 und 4 (Abb. 5 2 und 4, Seite 4) wieder an das
Gerät.
RPD50-IO-West.book Seite 31 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen RPD50
32
Befestigen Sie die Schrauben 1 und 3 (Abb. 5 1 und 3, Seite 4) wieder.
6.5 Kühlschrank anschließen
Für den elektrischen Anschluss beachten Sie den Anschlussplan (Abb. 6, Seite 5):
Kabelfarben
An eine Batterie anschließen
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
A
Nr. in
Abb. 6,
Seite 5
Bedeutung
1 Anschlussleiste der Elektronik
2Kompressor
3 DC-Lüfter (falls vorhanden)
4 Innenbeleuchtung
5 Spannungsregler für Innenraumbeleuchtung (nur bei Geräten mit Innenraum-
beleuchtung)
6 Mechanisches Thermostat
Nr. in
Abb. 7,
Seite 5
Bedeutung
br braun
gn grün
rt rot
sw schwarz
ws weiss
bl blau
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel
möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler-
dosen.
RPD50-IO-West.book Seite 32 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Kühlschrank aufstellen und anschließen
33
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 7, Seite 5.
Legende zu Abb. 7, Seite 5
A
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und
die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
A
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungsschutz aus-
gestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen
Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank auto-
matisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
lKabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
ACHTUNG!
Beachten Sie die richtige Polarität.
ACHTUNG!
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
RPD50-IO-West.book Seite 33 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Kühlschrank benutzen RPD50
34
An ein 230-V-Netz anschließen
D
A
Um den Kühlschrank am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den Gleich-
richter EPS100W oder MPS35.
7Kühlschrank benutzen
I
7.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlschrank kühl
halten.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie die Türen nicht länger offen stehen als nötig.
Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun-
reinigungen.
GEFAHR!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
ACHTUNG!
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am
230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutz-
schalter zwischen 230-V-Netz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Beim Anschluss eines Kühlschranks mit werksseitig vorhandener
110 240-V-Anschlussleitung muss das genutzte Wechselstromnetz
mit einer 4 A-Sicherung – in Phase (L) – abgesichert werden.
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 37).
RPD50-IO-West.book Seite 34 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Kühlschrank benutzen
35
7.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln.
Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und
frische Nahrungsmittel einfrieren.
A
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Regler (Abb. 1 A, Seite 3)
nach rechts drehen.
I
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der integrierte
Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung
max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
I
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen.
Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der
Kompressor anläuft.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
der Häufigkeit der Türöffnungen.
RPD50-IO-West.book Seite 35 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Kühlschrank benutzen RPD50
36
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der
Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
A
I
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche Temperatu-
ren aufweisen:
Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für Obst und
Gemüse, nahe der Rückwand.
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen Ihrer
Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls
wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die
Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschrank abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlschranks als
Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig
ab.
A
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Stellen Sie den Regler auf „0“.
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke
aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt
in dichten Behältern.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
RPD50-IO-West.book Seite 36 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Reinigung und Pflege
37
Lassen Sie die Tür offen.
Wischen Sie das Tauwasser auf oder – falls vorhanden – leeren Sie die Auffang-
schale. Falls ihr Gerät über einen Tauwasserablauf verfügt, lassen Sie das Tau-
wasser darüber ablaufen.
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker
der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 37).
Stellen Sie die Verriegelung auf „VENT“-Stellung.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Kühlschranktür sichern
Sie können die Kühlschranktür z. B. gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.
Stellen Sie den Verriegelungsmechnismus an der Türoberseite auf Position 1
(Abb. 3 1, Seite 4).
8 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
RPD50-IO-West.book Seite 37 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Gewährleistung RPD50
38
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt
sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite)
oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
RPD50-IO-West.book Seite 38 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Störungen beseitigen
39
11 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls
vorhanden)
Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit
U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazität zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (7,
Seite 5)
Startversuch mit
U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unter-
brechung im
Kompressor zwischen
den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
Einsatz bei zu niedriger
Umgebungstemperatur
Der Kompressor läuft erst bei einer
Umgebungstemperatur von mehr als
+16 °C.
Setzen Sie den Kühl-
schrank nur bei einer
Umgebungstemperatur
von mehr als +16 °C ein.
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
RPD50-IO-West.book Seite 39 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
Störungen beseitigen RPD50
40
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung gliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
Störung gliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung gliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht
frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
RPD50-IO-West.book Seite 40 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
DE
RPD50 Technische Daten
41
12 Technische Daten
Der Kühlkreis enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Prüfung/Zertifikate:
RPD50
Art.-Nr.: 9105204447
Anschlussspannung: 12 Vg
24 Vg
Anschlussspannung je nach Ausführung
(siehe Typenschild des Kühlschranks)
zusätzlich:
110–240Vw
Kühltemperaturbereich Kühlfach: +10 °C bis +2 °C
Kühltemperaturbereich Gefrierfach: 0 °C bis maximal –18 °C
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Kurzzeitige Krängung: maximal 30°
Inhalt: 48 l
davon Gefrierfach: 4,6 l
Mittlere Leistungsaufnahme: 45 W
Kühlmittelmenge: 55 g
CO
2
-Äquivalent: 0,079 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Abmessungen (BxHxT) in mm: 388x534x442
Gewicht: 19 kg
RPD50-IO-West.book Seite 41 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Explication des symboles RPD50
42
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
1 Explication des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
RPD50-IO-West.book Seite 42 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Consignes de sécurité
43
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit
sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le
secteur.
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Faire exécuter les installations dans des pièces humides et dans des
zones exposées à l’eau uniquement par un spécialiste.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
RPD50-IO-West.book Seite 43 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Consignes de sécurité RPD50
44
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d'écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : dDébranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de
raccorder un chargeur rapide.
RPD50-IO-West.book Seite 44 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Consignes de sécurité
45
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : dDébranchez ou
éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas
contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou
de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique :
évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures
d'eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
D
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
RPD50-IO-West.book Seite 45 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Consignes de sécurité RPD50
46
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil se trouve à
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
RPD50-IO-West.book Seite 46 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Pièces fournies
47
3Pièces fournies
3.1 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
4Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la conservation d’aliments.
L’appareil convient également pour l’utilisation sur des bateaux.
!
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Instructions de service
Désignation N° d’article
Redresseur EPS100 EPS-100W
Redresseur MPS35 MPS-35
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.
RPD50-IO-West.book Seite 47 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Description technique RPD50
48
5 Description technique
Le réfrigérateur CoolMatic RPD50 permet une exploitation sous tension continue de
12 V ou 24 V et convient au camping comme à la navigation de plaisance. De plus,
le redresseur EPS100 et MPS35 permet de le raccorder à la tension du secteur
230 V.
En cas d’utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimentaires. Dans
le compartiment conservation, il est possible de conserver des produits.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n’altèrent pas la
qualité des aliments.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
5.1 Éléments de commande
6 Installation et raccordement du
réfrigérateur
6.1 Installation du réfrigérateur
S’il fonctionne de manière continue, l’humidité de l’air ne doit pas dépasser 90 %.
Installez l’appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l’appareil à proxi-
mité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des fours à gaz, des conduites
d’eau chaude, etc. Ne pas laisser l’appareil en plein soleil.
N° dans
fig. 1,
page 3
Signification
1 Régulateur de température
RPD50-IO-West.book Seite 48 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
49
Le réfrigérateur doit être installé de manière à ce que l’air réchauffé puisse être faci-
lement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante (fig. 2, page 3).
6.2 Desserrer la fixation de transport
Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de verrouillage servant également de
fixation de transport. Les réglages suivants sont possibles :
Position 1 (fixation de transport) : (fig. 3 1, page 4) La porte est fermée et fixée.
Pour ouvrir la porte, tournez la barre sur la position 2.
Position 2: (fig. 3 2, page 4) La porte peut être ouverte.
Position 3 (réglage « VENT ») : (fig. 3 3, page 4) La porte est légèrement
ouverte, mais toutefois fixée. Réglez cette position si par ex. vous devez éteindre
l’appareil pour une durée relativement longue.
6.3 Modifier le côté d’ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte, de sorte que la porte s’ouvre
vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d’ouverture de la porte
(fig. 4, page 4) :
Retirez la butée supérieure de la porte (fig. 4 1, page 4).
Soulevez la porte avec précaution.
Retirez la tige filetée (fig. 4 2, page 4).
Retirez les crochets de verrouillage (fig. 4 3, page 4) de la barre.
Retirer la plaque de verrouillage (fig. 4 4, page 4) et montez-la sur le côté
opposé.
Démontez la barre en la tirant vers le bas et posez-la sur le côté opposé.
Resserrez les crochets de verrouillage (fig. 4 3, page 4) sur la barre.
N° dans
fig. 2,
page 3
Signification
1 Air sortant chaud
2 Air entrant froid
3 Condenseur
4 50 mm d’écart sur le dessus, enjoliveur y compris !
RPD50-IO-West.book Seite 49 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur RPD50
50
Démontez les supports de verrouillage (fig. 4 5, page 4) en haut et en bas, à
gauche.
Démontez les butées de la porte (fig. 4 1, page 4) en haut et en bas, à droite.
Serrez les butées de la porte (fig. 4 1, page 4) sur leté gauche, en haut et en
bas.
Serrez les supports de verrouillage (fig. 4 5, page 4) sur le côté droit, en haut et
en bas.
6.4 Changement de la façade
Vous pouvez changer la façade de votre réfrigérateur et ainsi la personnaliser à votre
goût.
Pour changer la façade, veuillez procéder comme suit :
Desserrez les vis 1 et 3 (fig. 5 1 et 3, page 4).
Démontez les éléments 2 et 4 (fig. 5 2 et 4, page 4).
Démontez l’ancienne façade en la faisant glisser vers le bas hors du cadre de la
porte.
Attention ! Risque de blessures !
Installez la nouvelle façade dans le cadre de la porte.
Remontez les éléments 2 et 4 (fig. 5 2 et 4, page 4) sur l’appareil.
Resserrez les vis 1 et 3 (fig. 5 1 et 3, page 4).
RPD50-IO-West.book Seite 50 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
51
6.5 Raccordement du réfrigérateur
Pour le raccordement électrique, veuillez vous conformer au schéma de
raccordement (fig. 6, page 5) :
Couleurs des câbles
N° dans
fig. 6,
page 5
Signification
1 Plaque à bornes du système électronique
2 Compresseur
3 Ventilateur CC (s’il fait partie des composants)
4 Éclairage intérieur
5 Régulateur de tension pour éclairage intérieur (seulement pour les appa-
reils à éclairage intérieur)
6 Thermostat mécanique
N° dans
fig. 7,
page 5
Signification
br marron
gn vert
rt rouge
sw noir
ws blanc
bl bleu
RPD50-IO-West.book Seite 51 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur RPD50
52
Raccordement à une batterie
Le réfrigérateur peut être branché sur une tension continue de 12 V ou de 24 V.
A
A l’aide de fig. 7, page 5, déterminez le diamètre nécessaire du câble en fonc-
tion de sa longueur.
Légende de fig. 7, page 5
A
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et la
tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
le plus directement possible aux pôles de la batterie ou
à une prise femelle protégée par un fusible d’au moins 15 A (pour une tension
de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
A
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d’une protection électro-
nique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et
contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s’éteint automati-
quement lorsque la tension n’est plus suffisante (voir tableau suivant).
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et ne peut être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
répartiteurs supplémentaires.
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Diamètre du câble mm²
AVIS !
Tenez compte de la polarité.
AVIS !
Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
RPD50-IO-West.book Seite 52 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Installation et raccordement du réfrigérateur
53
Raccordement à une tension du secteur de 230 V
D
A
Pour exploiter le réfrigérateur sur le secteur de 230 V, utilisez le redresseur
EPS 100W ou MPS 35.
12 V 24 V
Tension d’arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
DANGER !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
AVIS !
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la tension
230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez
dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur
230 V et le réfrigérateur.
Veuillez prendre conseil auprès d’un spécialiste.
Lorsque vous branchez un réfrigérateur équipé d'origine d'un câble
de connexion 110 – 240 V, le réseau de courant alternatif utilisé doit
être protégé par un fusible de 4 A– en phase (L).
RPD50-IO-West.book Seite 53 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Utilisation du réfrigérateur RPD50
54
7 Utilisation du réfrigérateur
I
7.1 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans l'appareil.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez
conserver des aliments congelés dans le compartiment conservation ou y conserver
des aliments frais.
A
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur (fig. 1 A, page 3) vers la
droite.
I
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien »,
page 57).
AVIS !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des contenants en
verre ne soient pas soumis à des températures trop basses.
En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume.
Les contenants en verre risquent alors de se casser.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d’environ 60 s, avant
que le compresseur ne se mette en marche.
RPD50-IO-West.book Seite 54 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Utilisation du réfrigérateur
55
Régler la température
Vous pouvez régler la température continuellement à l’aide du régulateur.
Le thermostat intégré régule la température comme suit :
min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage
max. (vers la droite) = plus basse température de réglage
I
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée
de conservation des aliments est indiquée sur l’emballage.
A
I
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent
différentes températures :
Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à légumes,
près de la paroi arrière.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption
figurant sur les emballages des aliments.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d’aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un conteneur à couvercle. De cette façon, les arômes, la subs-
tance et la fraîcheur se conservent mieux.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l’ouverture de la porte.
AVIS !
Ne conservez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de conteneurs en verre remplis de liquides dans le
compartiment conservateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les
arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans
des conteneurs hermétiques.
RPD50-IO-West.book Seite 55 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Utilisation du réfrigérateur RPD50
56
Dégivrer le réfrigérateur
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez
donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans une autre glacière, pour qu’ils restent froids.
Placez le régulateur sur « 0 ».
Laissez la porte ouverte.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage ou videz le récipient s’il est à disposition.
Si votre appareil est équipé d’un dispositif d’écoulement pour l’eau de
dégivrage, laissez l’eau s’écouler par celui-ci.
Eteindre le réfrigérateur et le mettre hors service
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une
période prolongée, procédez de la façon suivante :
Placez le régulateur sur le niveau « 0 ».
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 57).
Réglez le verrouillage sur la position « VENT ».
Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
Sécurisation de la porte du réfrigérateur
Vous pouvez sécuriser la porte du réfrigérateur, par ex. contre une ouverture invo-
lontaire.
Réglez le mécanisme de verrouillage situé sur la partie supérieure de la porte sur
la position 1 (fig. 3 1, page 4).
AVIS !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
RPD50-IO-West.book Seite 56 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Nettoyage et entretien
57
8 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché,
l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veil-
lez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procé-
dure de dégivrage.
RPD50-IO-West.book Seite 57 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Garantie RPD50
58
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
RPD50-IO-West.book Seite 58 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Guide de dépannage
59
11 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Problème Cause éventuelle Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la
batterie et l’électronique
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux
(s’il fait partie des composants)
Changer le commutateur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne
a grillé (s’il fait partie des composants)
Changer le fusible de la
ligne
U
Borne
U
Marche
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
Arret
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Rétablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changer la batterie
Diamètre du câble trop petit Changer le câble (fig. 7,
page 5)
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
Marche
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer le réfrigérateur
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
Utilisation en cas de
température ambiante
trop faible
Le compresseur ne fonctionne que
lorsque la température ambiante
dépasse +16 °C.
Utilisez uniquement le
réfrigérateur lorsque la
température ambiante
dépasse +16 °C.
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
U
Marche
Tension de démarrage de l’électronique
U
Arret
Tension d’arrêt de l’électronique
RPD50-IO-West.book Seite 59 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
Guide de dépannage RPD50
60
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
Bruits inhabituels
Problème Cause éventuelle Solution
Le compresseur fonc-
tionne en permanence
Pas de contact établi entre le détec-
teur du thermostat et l’évaporateur
Fixer le détecteur
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonc-
tionnement du com-
presseur
Grandes quantités de gel dans le
compartiment conservateur
Problème Cause éventuelle Solution
Longue durée de fonc-
tionnement/fonction-
nement continu du
compresseur
Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer le réfrigérateur
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat/usagée Charger la batterie
Problème Cause éventuelle Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du
circuit de refroidissement sont blo-
qués (l’élément est coincé contre la
paroi)
Redresser l’élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l’unité
de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des
composants)
RPD50-IO-West.book Seite 60 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
FR
RPD50 Caractéristiques techniques
61
12 Caractéristiques techniques
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Contrôle/certificats :
RPD50
N° d’article : 9105204447
Tension de raccordement : 12 Vg
24 Vg
Tension de raccordement selon le modèle
(voir plaque signalétique du réfrigérateur)
supplémentaire :
110–240Vw
Plage de température de refroidissement
du compartiment réfrigérant :
+10 °C à +2 °C
Plage de température de refroidissement
du compartiment conservation :
C à1C maximum
Humidité : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : 30° maximum
Capacité : 48 l
dont compartiment conservateur : 4,6 l
Puissance moyenne absorbée : 45 W
Quantité de fluide frigorigène : 55 g
Équivalent CO
2
:0,079t
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions (L x l x p, mm) : 388 x 534 x 442
Poids : 19 kg
RPD50-IO-West.book Seite 61 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Verklaring van de symbolen RPD50
62
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de
gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik
tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Koelkast opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Verklaring van de symbolen
D
!
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
RPD50-IO-West.book Seite 62 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Veiligheidsinstructies
63
!
A
I
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde
aansluitspanning
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
D
GEVAAR! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot
ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er
absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlek-
schakelaar beveiligd is.
!
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Laat installatiewerkzaamheden in vochtige ruimtes en bereiken die
aan vocht zijn blootgesteld alleen uitvoeren door vakkundig perso-
neel.
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
RPD50-IO-West.book Seite 63 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Veiligheidsinstructies RPD50
64
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om
gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote
gevaren ontstaan.
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor-
den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Beknellingsgevaar
Grijp niet in de scharnier.
Gevaar voor de gezondheid
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energie-
voorziening.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor u een snellader
aansluit.
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek
de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
Anders kan de accu worden leeg raken.
RPD50-IO-West.book Seite 64 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Veiligheidsinstructies
65
Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen.
Houd de afvoeropening altijd schoon.
Open in geen geval het koelcircuit.
Transporteer het toestel nooit in horizontale stand, zodat er geen olie
uit de compressor kan stromen.
Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het
koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
Bij een beschadiging van het koelcircuit:
Vermijd open vuur en ontstekingsvonken.
Ventileer de ruimte goed.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats
op.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot
ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij
gebruik op het wisselstroomnet.
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Levensgevaar door elektrische schok
Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap-
systemen regelmatig.
Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat,
zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop
druppelen.
RPD50-IO-West.book Seite 65 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Omvang van de levering RPD50
66
Als het apparaat langdurig leeg blijft:
Schakel het apparaat uit.
Ontdooi het apparaat.
Reinig het apparaat en droog het af.
Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te
voorkomen.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Gebruik geen elektrische toestellen binnen het koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmte-
bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge-
voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand
tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Let erop, dat de spijzen de wanden van de koelruimte niet aanraken.
3 Omvang van de levering
3.1 Toebehoren
Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
Aantal Omschrijving
1 Koelkast
1 Gebruiksaanwijzing
Omschrijving Artikel-nr.
Gelijkrichter EPS100 EPS-100W
Gelijkrichter MPS35 MPS-35
RPD50-IO-West.book Seite 66 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Gebruik volgens de voorschriften
67
4 Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het
toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
!
5 Technische beschrijving
Het CoolMatic koeltoestel RPD50 is geschikt voor het gebruik met een gelijkspan-
ning van 12 V of 24 V en kan zodoende bijv. ook tijdens het kamperen of op boten
worden gebruikt. Bovendien kan het via de gelijkrichters EPS100W en MPS35 op
een 230V-net worden aangesloten.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30°
worden blootgesteld.
De koelkast kan waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren wor-
den diepgevroren.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld worden.
5.1 Bedieningselementen
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Verklaring
1 Temperatuurregelaar
RPD50-IO-West.book Seite 67 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Koelkast opstellen en aansluiten RPD50
68
6 Koelkast opstellen en aansluiten
6.1 Koelkast opstellen
Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen.
Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet naast
warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen etc. op. Plaats
het toestel niet op een plek waar de zon er lang en direct op schijnt.
Het koeltoestel moet zo staan, dat de verwarmde lucht goed kan wegstromen. Zorg
daarom voor voldoende ventilatie (afb. 2, pagina 3).
6.2 Transportbeveiliging ontgrendelen
De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme, dat ook als transport-
beveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk:
positie 1 (transportbeveiliging): (afb. 3 1, pagina 4) de deur is gesloten en
vergrendeld. Om de deur te openen, draait u de grendel in positie 2.
positie 2: (afb. 3 2, pagina 4) De deur kan worden geopend.
positie 3 („VENT”-stand): (afb. 3 3, pagina 4) De deur is iets geopend, maar
wel vastgezet. Gebruik deze positie als u b. v. het toestel langere tijd buiten
bedrijf stelt.
Nr. in
afb. 2,
pagina 3
Verklaring
1 Warme afvoerlucht
2 Koude toevoerlucht
3 Condensator
4 Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven!
RPD50-IO-West.book Seite 68 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Koelkast opstellen en aansluiten
69
6.3 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar
rechts opengaat.
Ga als volgt te werk om de deuraanslag te wijzigen (afb. 4, pagina 4):
Verwijder de bovenste deuraanslag (afb. 4 1, pagina 4).
Til de deur er voorzichtig uit.
Draai de inbusbout uit de kunststof haak los (afb. 4 2, pagina 4).
Trek de afsluithaak (afb. 4 3, pagina 4) van de stang.
Verwijder de afsluitplaat (afb. 4 4, pagina 4) en monteer deze aan de tegen-
overliggende zijde.
Trek de stang er langs de onderkant uit en breng deze op de tegenoverliggende
zijde aan.
Bevestig de afsluithaak (afb. 4 3, pagina 4) weer op de stang.
Demonteer de afsluithouders (afb. 4 5, pagina 4) linksonder en -boven.
Demonteer de deuraanslagen (afb. 4 1, pagina 4) rechtsonder en -boven.
Bevestig de deuraanslagen (afb. 4 1, pagina 4) op de linkerkant boven en
onder.
Bevestig de afsluithouders (afb. 4 5, pagina 4) op de rechterkant boven en
onder.
6.4 Decoratieplaat vervangen
U kunt de decoratieplaat van uw koeltoestel vervangen en zo het uiterlijk aan uw
wensen aanpassen.
Om de decoratieplaat te vervangen, gaat u als volgt te werk:
Draai de schroeven 1 en 3 (afb. 5 1 en 3, pagina 4) los.
Demonteer de onderdelen 2 en 4 (afb. 5 2 en 4, pagina 4).
Trek de decoratieplaat langs de onderkant uit het deurframe.
Waarschuwing: gevaar voor verwonding!
Breng de nieuwe decoratieplaat in het deurframe aan.
Monteer de onderdelen 2 en 4 (afb. 5 2 en 4, pagina 4) weer op het toestel.
Draai de schroeven 1 en 3 (afb. 5 1 en 3, pagina 4) weer vast.
RPD50-IO-West.book Seite 69 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Koelkast opstellen en aansluiten RPD50
70
6.5 Koelkast aansluiten
Neem voor de elektrische aansluiting het aansluitschema (afb. 6, pagina 5) in acht:
Kabelkleuren
Op een accu aansluiten
De koelkast kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
A
Nr. in
afb. 6,
pagina 5
Betekenis
1 Aansluitlijst van de elektronica
2 Compressor
3 DC-ventilator (indien aanwezig)
4 Binnenverlichting
5 Spanningsregelaar voor binnenverlichting (alleen bij toestellen met binnen-
verlichting)
6 Mechanische thermostaat
Nr. in
afb. 7,
pagina 5
Betekenis
br bruin
gn groen
rt rood
sw zwart
ws wit
bl blauw
LET OP!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo
kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
RPD50-IO-West.book Seite 70 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Koelkast opstellen en aansluiten
71
Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van
afb. 7, pagina 5.
Legenda bij afb. 7, pagina 5
A
Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfsspanning en de
accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Sluit uw koelkast
zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of
op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A (bij
24 V) is beveiligd.
A
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen verkeerd
polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accuaansluiting en
tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koel-
kast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel).
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
LET OP!
Neem de juiste polariteit in acht.
LET OP!
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de
accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
12 V 24 V
Uitschakelspanning
10,4 V 22,8 V
Herinschakelspanning
11,7 V 24,2 V
RPD50-IO-West.book Seite 71 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Koelkast gebruiken RPD50
72
Op een 230-V-net aansluiten
D
A
Gebruik bij bedrijf van de koelkast op het 230-V-net de gelijkrichter EPS100W of
MPS35.
7Koelkast gebruiken
I
7.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Late warme levensmiddelen afkoelen, alvorens deze in het toestel koel te hou-
den.
Open de koelkast niet vaker dan nodig.
Laat de deuren niet langer openstaan dan nodig.
Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
GEVAAR!
Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met
uw voeten op een natte ondergrond staat.
LET OP!
Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting aan
het 230-V-net gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschakelaar
tussen 230-V-net en koeltoestel schakelen.
Laat u door een vakman adviseren.
Bij de aansluiting van een koelkast met een in de fabriek voorhanden
110 – -240-V-aansluitleiding moet het gebruikte wisselstroomnet
met een 4 A zekering – in fase (L) – beveiligd worden.
INSTRUCTIE
Voor u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u hem om
hygienische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 75).
RPD50-IO-West.book Seite 72 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Koelkast gebruiken
73
7.2 Koelkast gebruiken
De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Bovendien
kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedings-
middelen invriezen.
A
Schakel de koelkast in door de regelaar (afb. 1 A, pagina 3) naar rechts te
draaien.
I
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen. De geïntegreerde thermos-
taat regelt de temperatuur als volgt:
min. (aanslag links) = warmste instelling
max. (aanslag rechts) = koudste instelling
I
LET OP!
Zorg ervoor dat drank of eten in glazen flessen/potten niet te sterk
afkoelt.
Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare voeding uit. Hierdoor
kunnen de glazen flessen/potten kapot gaan.
Levensmiddelen mogen alleen in originele verpakkingen of in
geschikte bakken worden opgeslagen
Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelkast
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden
INSTRUCTIE
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 60 s nodig tot de
compressor begint te lopen.
INSTRUCTIE
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
•de omgevingstemperatuur,
de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden,
het aantal keren dat de deur wordt geopend.
RPD50-IO-West.book Seite 73 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Koelkast gebruiken RPD50
74
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd is door-
gaans op de verpakking aangegeven.
A
I
Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperaturen
hebben:
De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groente, dicht
bij de achterwand.
Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkingen
van de levensmiddelen in acht.
Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht:
Vries producten, die aan het ontdooien zijn of ontdooid zijn, in geen geval
opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze in
afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de substantie
en de versheid beter geconserveerd.
Koelkast ontdooien
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast
als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel
tijdig.
A
Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien:
Neem de waren eruit.
Bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
Zet de regelaar op „0”.
LET OP!
Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak.
Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak.
INSTRUCTIE
Conserveer levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opne-
men, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage,
in dichte potten/flessen/bakjes.
LET OP!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijsla-
gen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
RPD50-IO-West.book Seite 74 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Reiniging en onderhoud
75
Laat de deur open.
Veeg het dooiwater weg of - indien voorhanden - leeg de opvangbak. Als uw
toestel over een dooiwateruitloop beschikt, laat u het dooiwater hierlangs weg-
lopen.
Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
Draai de regelaar op stand „0”.
Koppel de aansluitkabel van de accu los of trek de stekker van de gelijkstroomlei-
ding uit de gelijkrichter.
Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 75).
Zet de vergrendeling op „VENT”-stand.
Zo verhindert u geurvorming.
Koelkastdeur vergrendelen
U kunt de koelkastdeur b. v. tegen onbedoeld openen vergrendelen.
Zet het vergrendelingsmechanisme op de bovenkant van de deur op positie 1
(afb. 3 1, pagina 4).
8 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok
Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ont-
dooien te versnellen.
RPD50-IO-West.book Seite 75 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Garantie RPD50
76
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
Wis de koelkast na de reiniging droog met een doek.
Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwa-
ter achter op de bodem van de koelkast.
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
RPD50-IO-West.book Seite 76 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Storingen verhelpen
77
11 Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U
KL
= 0 V Onderbreking in de aansluit-
leiding accu – elektronica
Verbinding tot stand brengen
Hoofdschakelaar defect (indien
voorhanden)
Hoofdschakelaar vervangen
Extra leidingbeveiliging doorge-
brand (indien voorhanden)
Leidingbeveiliging vervangen
U
KL
U
AAN
Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met
U
KL
U
UIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand brengen
Accucapaciteit te gering Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 7,
pagina 5)
Startpoging met
U
KL
U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet vol-
doende
Koelkast anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voor-
handen)
Ventilator vervangen
Elektrische onder-
breking in de
compressor tussen de
pennen
Compressor defect Compressor vervangen
Gebruik bij te lage
omgevingstemperatuur
De compressor werkt pas bij een
omgevingstemperatuur van
meer dan +16 °C.
Gebruik de koelkast alleen bij
een omgevingstemperatuur
van meer dan +16 °C.
U
KL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
U
AAN
Inschakelspanning elektronica
U
UIT
Uitschakelspanning elektronica
RPD50-IO-West.book Seite 77 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
Storingen verhelpen RPD50
78
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Abnormale geluiden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
permanent
Thermostaatsensor heeft geen
contact met de verdamper
Sensor bevestigen
Thermostaat defect Thermostaat vervangen
Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere hoe-
veelheid ingevroren
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
lang/permanent
IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
Compressor loopt
zelden
Accucapaciteit uitgeput Accu laden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Luid brommen Onderdeel van het koelcircuit kan
niet vrij trillen (ligt tegen wand aan)
Onderdeel voorzichtig
buigen
Vreemde onderwerpen tussen koel-
machine en wand ingeklemd
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Ventilatorgeluid (indien voorhanden)
RPD50-IO-West.book Seite 78 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
NL
RPD50 Technische gegevens
79
12 Technische gegevens
Het koelcircuit bevat R134a.
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
Keurmerk/certificaten:
RPD50
Artikel-nr: 9105204447
Aansluitspanning: 12 Vg
24 Vg
Aansluitspanning afhankelijk van de uitvoe-
ring (zie typeplaatje van de koelkast) aan-
vullend:
110–240Vw
Koeltemperatuurbereik koelvak: +10 °C tot +2 °C
Koeltemperatuurbereik vriesvak: 0 °C tot maximaal –18 °C
Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
Permanente helling: maximaal 30°
Inhoud: 48 l
Inhoud vriesvak: 4,6 l
Gemiddeld opgenomen vermogen: 45 W
Koelmiddelhoeveelheid: 55 g
CO
2
-equivalent: 0,079 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430
Afmetingen (B x H x T) in mm: 388 x 534 x 442
Gewicht: 19 kg
RPD50-IO-West.book Seite 79 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102373 10/2019
RPD50-IO-West.book Seite 80 Mittwoch, 29. Januar 2020 6:22 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dometic RPD50 Handleiding

Type
Handleiding