EcoFlow DELTA Pro Handleiding

Type
Handleiding
EcoFlow DELTA Pro User Manual
Read all safety tips, warning messages, terms of use, and disclaimers carefully. Refer
to the terms of use and disclaimer at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
and stickers on the product before use. Users take full responsibility for all usage
and operations. Familiarize yourself with the related regulations in your area. You
are solely responsible for being aware of all relevant regulations and using EcoFlow
products in a way that is compliant.
DISCLAIMER
EcoFlow DELTA Pro (Hereinafter referred to as DELTA Pro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Product Details
3.2 LCD Screen
3.3 General Product Usage
3.4 AC Charging
3.5 Solar Charging
3.6 Car Charging
3.7 Using Smart Extra Battery
3.8 APP
3.9 X-Boost
3.10 Emergency Power Supply (EPS)
2. Safety Instructions
1. Specifications
3. Getting Started
4. FAQs
5. Troubleshooting
6. What’s In the Box
7. Storage & Maintenance
CONTENTS
2
3
2.1 Usage
2.2 Disposal Guide
1
1. Specifications
Input Ports
AC Charge
AC Input Voltage
Solar Charger
Car Charger
230V~ 2875W Max
100-120V~ 12.5A, 220-240V~ 12.5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A Max, 1600W Max
Supports 12V/24V Battery, Default 8A
USB-A (x2)
USB-A Fast Charge (x2)
USB-C (x2)
Car Charger
DC5521 Output (x2)
Anderson Output
5V 2.4A, 12W Max per port
5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A, 18W Max per port
5/9/12/15/20V 5A, 100W Max per port
12.6V 10A, 126W Max
12.6V 3A, 38W Max per port
12.6V 30A, 378W Max
General Info
Output Ports
Net Weight
Dimensions
Capacity
Wi-Fi
Bluetooth
Approximately 45kg (99lbs)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Supported
Supported
Battery Info
Cell Chemistry
Cycle Life
LFP
3500 cycles to 80%+ capacity
* A car charger shares power with the DC5521 output port, offering a maximum output of 126W.
AC (x4) Pure Sine Wave, 3600W total (surge 7200W),
230V~ (50Hz/60Hz)
Protection
Over Voltage Protection, Overload Protection,
Over Temperature Protection, Short Circuit
Protection, Low Temperature Protection, Low
Voltage Protection, Overcurrent Protection
2
2. Safety Instructions
1. Do not use the product near a heat source, such as a fire source or a heating furnace.
2. Avoid contact with liquids of any kind. Do not use in the rain or high humidity.
3. Do not use around strong static electricity or magnetic fields.
4. Do not disassemble in any way or puncture.
5. Avoid using wires or other metal objects that may result in a short circuit.
6. Do not use third-party components or accessories. Consult official EcoFlow channels if you need to
replace any component or accessory.
7. When using the product, please strictly follow the operating environment temperature specified in
this user manual. If the temperature is too high, it may result in a fire or explosion; if the temperature
is too low, the product performance may be severely reduced, or the product may cease to work.
8. Do not stack any heavy objects on the product.
9. Do not lock the fan forcibly during use or place the product in an unventilated or dusty area.
10. Ensure the product is not hit, dropped, or heavily vibrated. Securely fasten the product when
transporting to avoid damage. If severely damaged, turn off the power source immediately and
discontinue using the product.
11. If you accidentally drop the product into water during use, please place it in a safe open area, and
stay away from it until it is completely dry. The dried product should not be used again, and should
be properly disposed of according to Section 2.2 below. If the product catches fire, we recommend
that you use the fire extinguishers in the following order: water or water mist, sand, fire blanket, dry
powder, and finally a carbon dioxide fire extinguisher.
12. Only clean the ports with a dry cloth.
2.1 Usage
Add-ons (sold separately)
Up to two units
Wired or wireless
Charge from electric vehicle charging
DELTA Pro Smart Extra Battery
EcoFlow Smart Generator
DELTA Pro Remote Control
EV X-Stream Adapter
Environmental Operating Temperature
Optimal Operating Temperature
Discharge Temperature
Charge Temperature
Storage Temperature
20°C ~ 30°C (68°F ~ 8F)
-10°C ~ 45°C (14°F ~ 11F)
C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
-10°C ~ 45°C (14°F ~ 11F)
(optimal: 20°C ~ 30°C (68°F ~ 8F))
3
2.2 Disposal Guide
1. When possible, fully discharge the battery before disposing it. Because it contains hazardous
chemicals, only dispose of the battery in designated recycling channels and never with ordinary
trash. Consult your local laws on battery recycling and disposal.
2. If the battery cannot be fully discharged due to product failure, contact a professional battery
recycling company for further processing.
3. Please dispose of batteries that no longer recharge.
13. Place on a flat surface to keep the product from falling over. If the product is overturned and
severely damaged, turn it off immediately, place the battery in an open area, keep it away from
people and combustibles, and dispose of it in accordance with local laws and regulations
14. Keep out of reach of children and pets.
3.1 Product Details
3. Getting Started
Pairing Status
LCD Screen
Ambient Light Detection
USB-C 100W
Output Port (*2)
USB-A Output Port(*2)USB-A Fast Charge Output Port(*2)
Main Power Button
AC Output Sockets AC Power Button
Note: The above figure shows the different types of sockets in different countries. It is for reference
only, please refer to the actual product.
EU Version International Version UK Version
4
AC Charge Speed Switch
Solar/Car Charging
Input Port
Overload Protection
Switch
Extra Battery Port (*2)
X-Stream AC Charging Input Port
Anderson Port
Remote Control Port
IOT Button
Pairing Button
12V DC Power Button
Infinity Port
Standby Switch
Car Outlet
DC5521 Output Port
5
3.2 LCD Screen
Appears whenever a connected EcoFlow Smart Generator automatically
shuts off after detecting unsafe carbon monoxide levels.
Refer to the EcoFlow app for specific error codes.
After the IOT button has been pressed for 3 seconds, the Wi-Fi icon will
flash to indicate the product is ready for pairing. Connect the product
with the app, either (1) by finding the product on your phone's Wi-Fi
connections or (2) by connecting the product to the internet. If the former,
the icon will keep flashing; if the latter, the icon will not flash.
The ring will fill up while charging. If the product is at 0% charge, the ring
will flash
Battery Level Indicator:
Wi-Fi Status:
Error Code:
Carbon Monoxide Alert:
* See Section 5 for more troubleshooting steps.
Remote Control Indicator
Pairing Indicator
State of Charge
Remaining Charge/
Discharge Time
EV X-Stream Charging Indicator
Remaining Battery Percentage
Wi-Fi Status
Smart home panel
Double Power
Indicator
DC Output
Smart Generator Indicator
Overload Warning
Extra Battery
Indicator
AC Output
USB-A/USB-C
Output
Low Temperature
Warning
High Temperature
Warning
Fan Indicator
Output Power
Battery Failure Warning
Error Code
Carbon Monoxide Alert
Solar Panel Indicator
Input Power
6
With the Main Power Button turned on, short press the 12V
DC Power Button to use the 12V DC Output port. Short press
the 12V DC Power Button again to turn it off.
With the 12V DC Power Button on, the product will not
automatically shut down.
12V DC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the AC
Power Button to use the AC Output ports. Short press the
AC Power Button again to turn it off.
The default standby time of the AC Output port is 12 hours.
Without any load access for 12 hours, the AC Power Button
will automatically turn off.
Please turn off AC power button when not in use to save
power consumption.
AC Output Port
Short Press
12V DC Power Button
Short Press
AC Power Button
Product On, Product Off, LCD Screen On
3.3 General Product Usage
Short Press to Turn On Long Press to Turn Off
Short press the Main Power Button to turn on the product; the LCD Screen will light up and the
battery level indicator icon will display.
The product enters sleep mode after 5 minutes of idle operation; the LCD Screen will automatically
turn off. When the product senses any load change or operations, the LCD Screen will automatically
light up. To turn the LCD Screen on or off, please short press the Main Power Button.
To power off the product, press and hold the Main Power Button.
The default product standby time is 2 hours. With other Power Buttons turned off and no other load
access for 2 hours, the product will automatically shut down. The standby time can be set on the APP.
7
X-Stream Fast Charging
2875W Max input Power
EcoFlow’s X-Stream fast charge technology is specifically for AC charging, offering 1800W of max
input power. You can control the charging power through the AC Charge Speed Switch. The default
max input power for the AC charging speed is 400W, which can be modified in the EcoFlow app.
In case of unusual situations where the AC input current remains higher than 20A, the X-Stream
charging input port will initiate a self-protection function, and the Overload Protection Switch on the
product will automatically pop up. After confirming that there is no product failure, you can press the
Overload Protection Switch to resume charging.
The charging power can be adjusted through the AC Charge Speed Switch on the back of the
product. You can set the charging power range in the EcoFlow App.
Please use EcoFlow AC Cable for fast charging. EcoFlow takes no responsibilities for any
consequences caused by failures to follow instructions, including but not limited to charging with
third-party AC cables.
EcoFlow APP
1.9 hrs Full Charge
3.4 AC Charging
English editio n
AC Charging
Cable
Customized Charging Power Rate
Range: 200-2875W
(Default: 400W)
X-Stream Fast Charging
2875W Max input Power
8
Users can connect solar panels in series as shown in the figure to recharge the product. The product
supports 11-150V DC input, 15A max current, and 1600W max charging power.
When using an EcoFlow solar panel to charge the product, please follow the instructions that come
with the solar panel.
Before connecting the solar panel, please ensure that the solar panel’s output voltage is within 150V
to avoid product damages.
Users can recharge the product through the Car Outlet. It supports 12V/24V car chargers and an 8A
default charging current.
Please charge using the car charger after youve started the car to avoid failure to start due to
insufficient car battery. In addition, please make sure that the cigarette lighter of the Car Outlet and
the Car Charger Input Cable are in good condition. EcoFlow takes no responsibilities for any losses or
damages caused by failures to follow instructions.
3.5 Solar Charging
3.6 Car Charging
Car Charging Cable
MC4
Solar Charging Cable
400W Solar Panel
9
A single DELTA Pro can link with up to two Smart Extra
Batteries at once for added capacity. Refer to the user
manuals of the Smart Extra Battery and Smart Generator
for detailed instructions.
Precautions:
1. Turn off both the Smart Extra Battery and DELTA Pro
before connecting or disconnecting them.
2. Before using, make sure both DELTA Pro and Smart Extra
Battery display the extra battery icon on their screens.
3. Turn of the Smart Battery before connecting or
disconnecting it.
4. Do not touch the metal terminals of the Smart Extra
Battery connector. If the metal terminals need to be
cleaned, gently wipe them with a dry cloth.
With EcoFlow X-Boost technology, the product can power a 4500W Max device while the rated
output power remains 3600W, avoiding operation failure due to overload protection.
X-Boost Tips:
1. X-Boost is not available when the AC output is turned on in a recharging state (in bypass mode).
2. X-Boost is not applicable for all electrical appliances; it’s incompatible with appliances with strict
voltage requirements and a rated power over 3600W. Appliances with voltage protection (such as
precise instruments) are not supported. X-Boost mode is more suitable for heating devices. Please
conduct your own tests with your devices with X-Boost enabled.
3.7 Using Smart Extra Battery
3.8 APP
3.9 X-Boost
The EcoFlow App gives users the ability to control and monitor EcoFlow
power stations remotely.
Read the EcoFlow App user guide and access the download link here:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Privacy Policy
By using EcoFlow Products, Applications and Services, you consent to
the EcoFlow Term of Use and Privacy Policy, which you can access via
the "About" section of the "User" page on the EcoFlow App or on the
official EcoFlow website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
and https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
111000...777000
10
1. What battery does the product use?
It uses high-quality LFP battery.
2. What devices can the product’s AC output port power?
With 3600W rated power and 7200W peak power, the product’s AC output port can power
most household appliances. Before you use it, we recommend that you confirm the power of the
appliances first and ensure the power sum of all loaded appliances is lower than the rated power.
3. How long can the product charge my devices?
The charging time is shown on the product’s LCD Screen, which can be used to estimate the charging
time of most appliances with stable power usage.
4. How can I know if the product is charging?
When it’s charging, the remaining charging time will be shown on the LCD Screen. Meanwhile, the
charging indicator icon begins to rotate with the remaining battery percentage and the input power
shown on the right of the circle.
5. How to clean the product?
Please gently wipe it with a dry, soft, clean cloth or paper towel.
6. How to store the product?
Before storing, please turn off the product first, and then store it in a dry, ventilated place at room
temperature. Do not place it near water sources. For long-term storage, please discharge the battery
to 30% and recharge it to 60% every three months to extend its battery life.
7. Can I bring the product on a plane?
No.
4. FAQs
The product supports EPS. When you connect the grid power to the AC Input Port of the product
through an AC cable, you can power electrical devices through the AC Output Port (AC power will
come from the grid and not the power station in this situation). In case of a sudden blackout, the
product can automatically switch to the battery powered supply mode within 30ms. As a basic UPS
function, this function does not support 0ms switching. Please do not connect the product to any
device that requires 0ms UPS, such as data servers and workstations. Please test and confirm the
compatibility before using the product. We recommend that you only charge one device at a time
and avoid using multiple ones at the same time to avoid overload protection. EcoFlow takes no
responsibilities for any device failures or data losses caused by failures to follow instructions.
3.10 Emergency Power Supply (EPS)
11
5. Troubleshooting
If the Alarm Prompt shows on the product LCD screen during use and does not disappear after a
restart, please stop using it immediately (do not try to charge or discharge).
If you require any other assitance, please contact EcoFlow Customer Service.
Indicator Problem
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-A port.
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-C port.
After the product cools down,
it will resume normal operation
automatically.
Charging can be resumed
automatically after the battery cools
down.
The power supply can be resumed
automatically after the battery cools
down.
Charging can be resumed
automatically after battery
temperature rises above 5°C (41°F).
The power supply can be resumed
automatically after the battery
temperature rises above -12°C (10°F).
Please confirm whether the fan inlet
and outlet are blocked, if not, normal
operation will be resumed automatically
after the product temperature drops.
Normal operation will be resumed
automatically after the product is
used at optimum environmental
temperatures.
Please check if the fan is blocked by
foreign materials.
After the product cools down,
it will resume normal operation
automatically.
Contact EcoFlow Customer Service
Normal operation will be resumed
automatically after you remove the
overloaded device and restart the
product.
Electrical appliances should be used
within rated power.
(Refer to X-Boost instructions
to get more details about power
limitations).
Solution
The product will resume normal
operation automatically after you
remove the device connected to the car
charger.
USB-A Overload
Protection
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Stays On)
USB-C Overload
Protection
USB-C High
Temperature Protection
High Temperature
Charge Protection
High Temperature
Discharge Protection
Low Temperature
Charge Protection
Low Temperature
Discharge Protection
AC Output
Overload Protection
AC High
Temperature Protection
AC Low
Temperature Protection
Fan Blockage
Car Charger
Overload Protection
Car Charger High
Temperature Protection
Battery Failure
12
1. Ideally, use and store the product between 2C ~ 30°C (68°F ~ 86°F), and always keep it away
from water, intense heat, and sharp objects. Do not store in temperatures above 45°C (113°F) or
below -1C (14°F) for an extended period.
2. Storing a battery with a low charge for a long period shortens its lifespan. DELTA Pro mitigates the
damage by putting the battery into hibernation mode. To get the most out of the battery, make
sure it is about 60% before putting DELTA Pro into long-term storage, and then once every three
months, discharge the battery to 30% and recharge it back to 60%.
6. What’s In the Box
7. Storage & Maintenance
Solar Charging Cable
User Manual &
Warranty Card
DELTA Pro
DC5521 to DC5525 Cable
AC Charging Cable
Handle Cover
Car Charging Cable
DELTA Pro to
Smart Generator Adapter
EcoFlowDELTA Pro Benutzerhandbuch
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, Nutzungsbedingungen und Haftungsausschlüsse
sorgfältig durch. Beachten Sie vor der Verwendung die Nutzungsbedingungen und den
Haftungsausschluss unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use sowie die Aufkleber auf
dem Produkt. Benutzer übernehmen die volle Verantwortung für Verwendung und Betrieb des
Produkts. Machen Sie sich mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrem Land vertraut. Sie
sind allein dafür verantwortlich, alle relevanten Vorschriften zu kennen und EcoFlow-Produkte
gemäß dieser Vorschriften zu verwenden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
EcoFlow DELTA Pro (nachfolgend als DELTAPro bezeichnet)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Produktdetails
3.2 LCD-Anzeige
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
3.4 AC-Ladung
3.5 Solarladung
3.6 Kfz-Ladung
3.7 Verwenden des Intelligenten Zusatzakkus
3.8 App
3.9 X-Boost
3.10 Notstromversorgung
2. Sicherheitshinweise
1. Spezifikationen
3. Erste Schritte
4. FAQ-Bereich
5. Fehlerbehebung
6. Lieferumfang
7. Lagerung und Wartung
INHALT
3
3
2.1 Verwendung
2.2 Sachgemäße Entsorgung
1
1. Spezifikationen
Eingänge
AC-Ladung
AC-Eingangsspannung
Solarladegerät
Kfz-Ladegerät
230V~ max. 2875W etwa 100–120V~ 12,5A, etwa 220–240V~
12,5A, 50Hz/60Hz
11–150V max. 15A, max. 1600W
Unterstützt 12/24V Akku, Standard 8A
USB-A (x2)
USB-A-Schnellladung (x2)
USB-C (x2)
Kfz-Ladegerät
DC5521-Ausgang (x2)
Anderson-Ausgang
5V 2,4A, max. 12W pro Anschluss
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A max. 18W pro Anschluss
5/9/12/15/20V 5A max. 100W pro Anschluss
12,6V 10A, max. 126W
12,6V 3A, max. 38W pro Anschluss
12,6V 30A, max. 378W
Allgemeine Informationen
Ausgänge
Nettogewicht
Abmessungen
Kapazität
WLAN
Bluetooth
ca. 45kg (99lbs)
635x285x416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Unterstützt
Unterstützt
Informationen zum Akku
Zellenchemie
Lebensdauer
LFP
3500 Zyklen bis 80%+ Kapazität
*Ein Kfz-Ladegerät teilt die Leistung mit dem DC5521-Ausgang und bietet eine maximale Leistung von 126W.
AC (x4) Reine Sinuswelle, 3600W insgesamt
(kurzeitig 7200W), 230V~(50Hz)
Schutz
Überspannungsschutz, Überlastschutz,
Übertemperaturschutz, Kurzschlussschutz,
Niedertemperaturschutz, Tiefentladeschutz,
Überstromschutz
2
1. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines offenen Feuers oder Heizofens.
2. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten jeglicher Art. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder bei
hoher Luftfeuchtigkeit.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit starker, statischer Elektrizität bzw. Magnetfeldern.
4. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und durchstechen Sie es nicht.
5. Vermeiden Sie die Verwendung von Drähten oder anderen Metallobjekten, die zu einem Kurzschluss führen
können.
6. Verwenden Sie keine Komponenten oder Zubehörteile von Drittanbietern. Wenden Sie sich an offizielle
EcoFlow-Kanäle, wenn Sie eine Komponente oder ein Zubehörteil ersetzen müssen.
7. Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung angegebene
Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, kann das die Leistung des Produkts stark beeinträchtigen oder zu
Ausfällen führen.
8. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
9. Blockieren Sie nicht den Lüfter während des Gebrauchs und stellen Sie das Gerät nicht an unbelüfteten oder
staubigen Orten ab.
10. Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und Vibrationen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt beim
Transport sicher befestigt ist, um Schäden zu vermeiden. Wenn das Produkt schwere Schäden aufweist,
trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und verwenden Sie es nicht mehr.
11. Wenn Sie das Produkt während des Gebrauchs versehentlich in Wasser fallen lassen, legen Sie es an einen
sicheren, offenen Ort und lassen Sie es vollständig trocknen, ohne erneut damit in Kontakt zu kommen.
Dasgetrocknete Produkt darf nicht mehr verwendet werden und muss gemäß Abschnitt2.2 ordnungsgemäß
entsorgt werden. Wenn das Produkt Feuer fängt, empfehlen wir, die Feuerlöscher in der folgenden
Reihenfolge zu verwenden: Wasser oder Wassernebel, Sand, Feuerdecke, Trockenpulver und schließlich einen
Kohlendioxid-Feuerlöscher.
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
Add-ons (separat erhältlich)
Bis zu zwei Geräte
Kabelgebunden oder kabellos
Laden von Elektrofahrzeugen
DELTAPro Intelligenter Zusatzakku
EcoFlow Smart Generator
DELTA Pro Fernbedienung
EV X-Stream Adapter
Umgebungsbetriebstemperatur
Optimale Betriebstemperatur
Entladetemperatur
Ladetemperatur
Lagertemperatur
20°C bis 30°C (68°F bis 86°F)
-10°C bis 45°C (14°F bis 113°F)
0°C bis 45°C (32°F bis 113°F)
-10°C bis 45°C (14°F bis 113°F)
(optimal: 20°C bis 30°C (68°F bis 86°F))
3
2.2 Sachgemäße Entsorgung
1. Entladen Sie den Akku nach Möglichkeit vollständig, bevor Sie ihn entsorgen. Der Akku enthält gefährliche
Chemikalien. Entsorgen Sie ihn daher nur in den dafür vorgesehenen Recycling-Sammelboxen und niemals
in normalen Abfallbehältern. Befolgen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften zum Recycling und zur
Entsorgung von Akkus.
2. Wenn der Akku aufgrund eines Produktfehlers nicht vollständig entladen werden kann, wenden Sie sich zum
weiteren Vorgehen an ein professionelles Recycling-Unternehmen.
3. Bitte entsorgen Sie Akkus, die nicht wieder aufgeladen werden können.
12. Reinigen Sie die Anschlüsse nur mit einem trockenen Tuch.
13. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche, um etwaiges Umstürzen zu vermeiden. Wenn das Produkt
gestürzt ist und stark beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus, stellen Sie den Akku in einen offenen
Bereich, halten Sie ihn von Personen sowie brennbaren Materialien fern und entsorgen Sie ihn gemäß den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
14. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
3.1 Produktdetails
3. Erste Schritte
Kopplungsstatus
LCD-Anzeige
Umgebungslichterkennung
USB-C 100W
Ausgang (*2)
USB-A-Ausgang
*2USB-A-Schnelllade-Ausgang
*2
Netzschalter
AC-Ausgänge AC-Netzschalter
Hinweis: Die obige Abbildung zeigt die verschiedenen Arten von Steckdosen in verschiedenen Ländern.
Es dient nur zu Referenzzwecken. Bitte orientieren Sie sich am tatsächlichen Produkt.
Version für die EU Globale Version Version für das
Vereinigte Königreich
4
AC-Ladegeschwindigkeitsschalter
Solar-/Kfz-Ladung Eingang
Überlastschutzschalter
Ersatzakku-Anschluss (*2)
X-Stream-AC-Ladeeingang
Anderson-Anschluss
Anschluss für die
Fernbedienung
IoT-Taste
Kopplungstaste
12V DC Netzschalter
Infinity-Anschluss
Standby-Schalter
Kfz-Ausgang
DC5521-Ausgang
5
3.2 LCD-Anzeige
Wird immer dann angezeigt, wenn ein angeschlossener EcoFlow Smart Generator
automatisch ausgeschaltet wird, nachdem ein unzulässiger Kohlenmonoxidwert
festgestellt wurde.
Spezifische Fehlercodes finden Sie in der EcoFlow-App.
Halten Sie die IoT-Taste 3Sekunden lang gedrückt, bis das WLAN-Symbol zu
blinken anfängt. Das Produkt kann nun gekoppelt werden. Verbinden Sie das
Produkt mit der App, indem Sie das Produkt (1) entweder über die WLAN-
Verbindung Ihres Telefons lokalisieren (2) oder es mit dem Internet verbinden.
Imersten Fall blinkt das Symbol weiter, im zweiten nicht.
Während des Ladevorgangs wird ein pulsierendes Kreissymbol angezeigt. Wenn
das Produkt über einen Ladestand von 0% verfügt, blinkt das Kreis-Symbol.
Ladezustandsanzeige:
WLAN-Status:
Fehlercode:
Kohlenmonoxid-Alarm:
* Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt 5.
Fernbedienungsanzeige
Kopplungsanzeige
Ladezustand
Verbleibende
Lade-/Entladezeit
EVX-Stream-Ladeanzeige
Verbleibender Akkuladestand in Prozent
WLAN-Status
Smart Home-Anzeige
Doppelte
Stromanzeige
DC-Ausgang
SmartGenerator-Anzeige
Überlastwarnung
Zusatzakku
Anzeige
AC-Ausgang
USB-A/USB-C
Anschlüsse
Warnung niedrige
Temperatur
Warnung hohe
Temperatur
Lüfteranzeige
Ausgangsleistung
Warnung bei Akkuausfall
Fehlercode
Kohlenmonoxid-Alarm
Solarmodulanzeige
Eingangsleistung
6
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den 12V DC
Netzschalter, um den 12V DC Ausgang zu verwenden. Drücken
Sie den 12V DC Netzschalter erneut kurz, um ihn auszuschalten.
Wenn der 12V DC Netzschalter eingeschaltet ist, schaltet sich das
Gerät nicht automatisch ab.
12V DC Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den AC-
Netzschalter, um die AC-Ausgänge zu verwenden. Drücken Sie
den AC-Netzschalter erneut kurz, um diese wieder auszuschalten.
Die Standard-Standby-Zeit des AC-Ausgangs beträgt 12Stunden.
Wenn 12Stunden lang kein Verbraucher angeschaltet wird,
schalten sich die AC Steckdosen automatisch ab.
Schalten Sie AC-Ausgänge aus, wenn er nicht verwendet wird, um
Strom zu sparen.
AC-Ausgang
Drücken Sie kurz den
12V DC Netzschalter
Drücken Sie kurz den
AC-Netzschalter
Produkt ein, Produkt aus, LCD-Anzeige ein
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
Zum Einschalten kurz drücken Zum Ausschalten
lange drücken
Drücken Sie kurz die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf, und das Symbol für die
Ladezustandsanzeige wird angezeigt.
Das Gerät wechselt nach 5 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus. Die LCD-Anzeige schaltet sich automatisch
aus. Wenn das Gerät eine Änderung des Ladestands oder der Benutzung registriert, leuchtet die LCD-Anzeige
automatisch auf. Um die LCD-Anzeige ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die Netztaste.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Netztaste gedrückt.
Die standardmäßige Standby-Zeit des Produkts beträgt zwei Stunden. Wenn andere Netzschalter ausgeschaltet
sind und zwei Stunden lang keine Aufladung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Standby-Zeit
kann in der App eingestellt werden.
7
X-Stream-Schnellladung
Max.2875W Eingangsleistung
Die X-Stream-Schnellladetechnologie von EcoFlow ist speziell für AC-Ladevorgänge konzipiert und bietet
1800W maximale Eingangsleistung. Sie können die Ladeleistung über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter
steuern. Die standardmäßige maximale Eingangsleistung für die AC-Ladegeschwindigkeit beträgt 400W und
kann in der EcoFlow-App geändert werden.
In ungewöhnlichen Situationen, in denen der AC-Eingangsstrom über 20A bleibt, löst der X-Stream-
Ladeeingang eine Selbstschutzfunktion aus, und der Überlastschutzschalter am Gerät wird automatisch
geöffnet. Nachdem Sie bestätigt haben, dass kein Produktfehler vorliegt, können Sie den Überlastschutzschalter
drücken, um den Ladevorgang fortzusetzen.
Die Ladeleistung kann über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter auf der Rückseite des Produkts angepasst
werden. Sie können den Ladeleistungsbereich in der EcoFlow-App einstellen.
Zum Schnellladen verwenden Sie das EcoFlow AC-Kabel. EcoFlow übernimmt keine Haftung für Schäden,
diedurch das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das
Laden mit AC-Kabeln von Drittanbietern.
EcoFlow-App
In etwa 1,9Std. voll
aufgeladen
3.4 AC-Ladung
Deutsche Ausgabe
AC-Ladekabel
Benutzerdefinierte Ladeleistung
Bereich: 200-2875W
(Standard: 400W)
X-Stream-Schnellladung
Max.2875WEingangsleistung
8
Das Produkt kann über Solarmodule aufgeladen werden. Mehrere Solarmodule müssen hierfür In Serie geschaltet
werden (siehe folgende Abbildung).
Das Produkt unterstützt Solarmodule in einem Spannungsbereich von 11V DC bis zu 150V DC bei max. 15A bzw.
max. 1600W Ladeleistung.
Wenn Sie ein EcoFlow-Solarmodul zum Aufladen des Geräts verwenden, befolgen Sie die Anweisungen, die im
Lieferumfang des Solarmoduls enthalten sind.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Solarmoduls sicher, dass die Ausgangsspannung des Solarmoduls unter
150V DC liegt, um Produktschäden zu vermeiden.
Benutzer können das Gerät über den Kfz-Ausgang aufladen. Er unterstützt 12/24V Kfz-Ladegeräte und einen 8A
Standard-Ladestrom.
Laden Sie das Gerät erst nach Start des Fahrzeugs mit dem Kfz-Ladegerät auf um zu vermeiden, dass das
Fahrzeug aufgrund einer zu leeren Fahrzeugbatterie nicht gestartet werden kann. Stellen Sie außerdem sicher,
dass der Kfz-Zigarettenanzünder und das Eingangskabel des Kfz-Ladegeräts nicht beschädigt sind. EcoFlow
übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die durch die Missachtung der Anweisungen
verursacht wurden.
3.5 Solarladung
3.6 Kfz-Ladung
Kfz-Ladekabel
MC4
Solarladekabel
400W-Solarmodul
9
111000...777000
Ein einzelner DELTAPro kann mit bis zu zwei Intelligenten Zusatzakkus
gleichzeitig verbunden werden, um die Kapazität zu erhöhen. Detaillierte
Anweisungen finden Sie in den Benutzerhandbüchern zum Intelligenten
Zusatzakku und zum Smart Generator.
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schalten Sie den Intelligenten Zusatzakku und DELTAPro
aus, bevor Sie sie anschließen oder trennen.
2. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sowohl
DELTAPro als auch der Intelligente Zusatzakku das Symbol
für den Ersatzakku anzeigen.
3. Schalten Sie den Intelligenten Zusatzakku aus, bevor Sie ihn
anschließen oder trennen.
4. Berühren Sie nicht die Metallklemmen des Intelligenten
Zusatzakkus. Wenn die Metallklemmen gereinigt werden
müssen, wischen Sie diese vorsichtig mit einem trockenen
Tuch ab.
Mit der X-Boost-Technologie von EcoFlow kann das Produkt ein Gerät mit max.4500W mit Strom versorgen,
während die Nennausgangsleistung bei 3600W bleibt. So werden Betriebsausfälle aufgrund von Überlastschutz
vermieden.
X-Boost-Tipps:
1. X-Boost ist nicht verfügbar, wenn der AC-Ausgang in einem Ladezustand (im Bypass-Modus) eingeschaltet ist.
2. X-Boost ist nicht für alle elektrischen Geräte geeignet; da es nicht mit Geräten mit besonderen
Spannungsanforderungen und einer Nennleistung von über 3600W kompatibel ist. Geräte mit
Spannungsschutz (z.B. präzise Instrumente) werden nicht unterstützt. Der X-Boost-Modus ist besser für
Heizgeräte geeignet. Führen Sie Ihre eigenen Tests mit Ihren Geräten mit aktiviertem X-Boost durch.
3.7 Verwenden des Intelligenten Zusatzakkus
3.8 App
3.9 X-Boost
Mit der EcoFlow-App können Benutzer EcoFlow-Powerstations aus der
Ferne steuern und überwachen.
Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung für die EcoFlow-App,
dieSie unter dem folgenden Link herunterladen können:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Datenschutzrichtlinie
Durch die Nutzung von EcoFlow-Produkten, -Anwendungen und -Services
stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie
vonEcoFlow zu, auf die Sie über den Bereich „Info“ der Seite
„Benutzer“inderEcoFlow-App oder auf der offiziellen
EcoFlow-Website unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use und
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy zugreifen können.
10
1. Welcher Akku wird für das Produkt verwendet?
Das Produkt verfügt über einen hochwertigen LFP-Akku.
2. Welche Geräte kann der AC-Ausgang des Produkts mit Strom versorgen?
Mit einer Nennleistung von 3600W und einer Spitzenleistung von 7200W kann der AC-Ausgang des Produkts
die meisten Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Bevor Sie es verwenden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die
Leistung der Geräte zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Summe der Leistung aller geladenen Geräte unter
der Nennleistung liegt.
3. Wie lange kann das Produkt meine Geräte laden?
Die Restlaufzeit wird auf der LCD Anzeige des Produkts, basierend auf den aktuellen Verbrauchsdaten, angezeigt.
Bei geändertem Verbrauch, wird sich die Restlaufzeit entsprechend verändern.
4. Wie kann ich feststellen, ob das Produkt aufgeladen wird?
Während des Ladevorgangs wird die verbleibende Ladezeit auf der LCD-Anzeige angezeigt. Zwischenzeitlich
rotiert das Ladeanzeigesymbol sowie zeigt den verbleibenden Akkuladestand sowie die Eingangsleistung auf der
rechten Seite des Kreises an.
5. Wie wird das Produkt gereinigt?
Wischen Sie es vorsichtig mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch oder einem Papiertuch ab.
6. Wie wird das Produkt gelagert?
Schalten Sie das Produkt vor der Lagerung aus und lagern Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort bei
Zimmertemperatur. Stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. Entladen Sie den Akku bei langfristiger
Lagerung auf 30% und laden Sie ihn alle drei Monate auf 60% auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
7. Kann ich das Produkt mit ins Flugzeug nehmen?
Nein.
4. FAQ-Bereich
Das Produkt bietet die Funktion einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV). Wenn Sie das Stromnetz
über ein AC-Kabel an den AC-Eingang des Produkts anschließen, können Sie elektrische Geräte über den AC-
Ausgang mit Strom versorgen (in diesem Fall erfolgt die Stromversorgung aus dem Netz und nicht aus der
Powerstation). Bei einem plötzlichen Stromausfall kann das Produkt innerhalb von 30ms automatisch in
den batteriebetriebenen Versorgungsmodus wechseln. Als Basis-USV-Funktion unterstützt diese Funktion
keine 0-ms-Umschaltung. Schließen Sie das Produkt nicht an Geräte an, die eine USV von 0ms benötigen,
wie Datenserver und Workstations. Testen und bestätigen Sie die Kompatibilität, bevor Sie das Produkt
verwenden. Wir empfehlen, immer nur ein Gerät gleichzeitig aufzuladen und nicht mehrere Geräte gleichzeitig
zu verwenden, um eine Überlastung zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Geräteausfälle
oder Datenverluste, die durch Nichtbefolgen der Anweisungen verursacht werden.
3.10 Notstromversorgung
11
5. Fehlerbehebung
Stoppen Sie die Verwendung des Produkts, wenn die Alarmmeldung während des Betriebs auf der LCD-Anzeige
angezeigt wird und nach einem Neustart nicht verschwindet (versuchen Sie nicht, es zu laden oder zu entladen).
Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den EcoFlow-Kundendienst.
Anzeige Problem
Bringen Sie das Gerät wieder in den
normalen Betrieb, indem Sie das an den
USB-A-Anschluss angeschlossene elektrische
Gerät entfernen.
Nehmen Sie den normalen Betrieb wieder
auf, indem Sie das an den USB-C-Anschluss
angeschlossene elektrische Gerät entfernen.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
nimmt es den normalen Betrieb
automatisch wieder auf.
Der Ladevorgang kann automatisch
fortgesetzt werden, nachdem der Akku
abgekühlt ist.
Die Stromversorgung kann nach dem
Abkühlen des Akkus automatisch
fortgesetzt werden.
Der Ladevorgang kann automatisch wieder
aufgenommen werden, wenn die Temperatur
des Akkus über 5°C (41°F) steigt.
Die Stromversorgung kann automatisch
fortgesetzt werden, wenn die Temperatur des
Akkus über -12°C (10°F) steigt.
Sehen Sie nach, ob Lüftereinlass und-auslass
blockiert sind. Ist dies nicht der Fall,
wirdder normale Betrieb automatisch
wiederaufgenommen, wenn die
Produkttemperatur sinkt.
Der Normalbetrieb wird automatisch wieder
aufgenommen, wenn das Produkt wieder
optimale Umgebungstemperaturen erreicht hat.
Überprüfen Sie, ob der Lüfter durch
Fremdkörper blockiert ist.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
nimmt es den normalen Betrieb
automatisch wieder auf.
Wenden Sie sich an den EcoFlow-
Kundendienst.
Der normale Betrieb wird automatisch
wieder aufgenommen, nachdem Sie das
überlastete Gerät entfernt und das Produkt
neu gestartet haben.
Elektrogeräte sollten innerhalb der
Nennleistung verwendet werden.
(Weitere Informationen zu
Leistungseinschränkungen finden Sie in den
Anweisungen zu X-Boost.)
Lösung
Das Gerät nimmt den normalen Betrieb
automatisch wieder auf, nachdem Sie das
an das Kfz-Ladegerät angeschlossene Gerät
entfernt haben.
USB-A-Überlast schutz(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Bleibt
eingeschaltet)
USB-C-Überlast schutz
USB-C-
Übertemperaturschutz
Übertemperatur-
Ladungsschutz
Übertemperatur-
Entladungsschutz
Niedertemperatur-
Ladungsschutz
Niedertemperatur-
Entladungsschutz
AC-Ausgang
Überlastschutz
AC-
Übertemperaturschutz
AC-
Niedertemperaturschutz
Lüfter blockiert
Kfz-Ladegerät
Überlastschutz
Kfz-Ladegerät-
Übertemperaturschutz
Akkuausfall
12
1. Verwenden und lagern Sie das Produkt idealerweise zwischen 20°C und 30°C (68°F und 86°F) und halten Sie
es stets von Wasser, starker Hitze und scharfen Gegenständen fern. Lagern Sie es nicht über einen längeren
Zeitraum bei Temperaturen über 45°C (113°F) oder unter -10°C (14°F) .
2. Wenn Sie einen Akku über einen längeren Zeitraum mit niedriger Ladung aufbewahren, verkürzt sich seine
Lebensdauer. Um den Schaden zu mildern, versetzt DELTAPro den Akku in den Ruhezustand. Stellen Sie
für eine optimale Nutzung des Akkus sicher, dass der Ladezustand des Akkus bei etwa 60% liegt, bevor Sie
DELTAPro für einen längeren Zeitraum lagern. Entladen Sie dann den Akku alle drei Monate auf 30% und
laden Sie ihn auf 60% wieder auf.
6. Lieferumfang
7. Lagerung und Wartung
Solarladekabel
Benutzerhandbuch
undGarantiekarte
DELTAPro
DC5521-zu-DC5525-Kabel
AC-Ladekabel
Griffabdeckung
Kfz-Ladekabel
Adapter für DELTA Pro
undSmart Generator
EcoFlow DELTAPro Manuel d'utilisation
Lisez attentivement l'ensemble des conseils de sécurité, messages d'avertissement,
conditions d'utilisation et clauses de non-responsabilité. Reportez-vous aux
conditions d'utilisation et à la clause de non-responsabilité disponibles sur le site
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use ainsi qu'aux autocollants apposés sur le
produit avant l'utilisation. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de l'utilisation
et du fonctionnement du produit. Familiarisez-vous avec les réglementations en
vigueur dans votre région. Il vous incombe de connaître toutes les réglementations
pertinentes et d'utiliser les produits EcoFlow de manière conforme.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
EcoFlow DELTAPro (ci-après nommé DELTAPro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1Détails du produit
3.2ÉcranLCD
3.3Utilisation générale du produit
3.4Charge sur secteur (CA)
3.5Charge solaire
3.6Charge en voiture
3.7 Utilisation de la batterie
supplémentaire intelligente
3.8Application
3.9X-Boost
3.10 Alimentation électrique
d'urgence(EPS)
2. Instructions de sécurité
1. Spécifications
3. Pour commencer
4. Foire aux questions
5. Dépannage
6. Contenu de la boîte
7. Stockage et entretien
TABLE DES MATIÈRES
3
3
2.1Utilisation
2.2Guide de mise au rebut
1
1. Spécifications
Ports d'entrée
ChargeCA
Tension d'entréeCA
Chargeur solaire
Chargeur de voiture
230V~, 2875W max.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A max., 1600W max.
Prend en charge les batteries 12V/24V, 8A par défaut
USB-A (x2)
Charge rapideUSB-A (x2)
USB-C (x2)
Chargeur de voiture
SortieDC5521 (x2)
SortieAnderson
5V 2,4A, 12Wmax. par port
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A, 18W max. par port
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. par port
12,6V 10A, 126W max.
12,6V 3A, 38W max. par port
12,6V 30A, 378W max.
Informations générales
Ports de sortie
Poids net
Dimensions
Capacité
Wi-Fi
Bluetooth
Environ 45kg (99lb)
635x284x416mm (25x11,2x16,4pouces)
3600Wh, 48V
Pris en charge
Pris en charge
Informations relatives à la batterie
Chimie cellulaire
Cycle de vie
LFP
Capacité de 3500cycles à 80% ou plus
*Un chargeur de voiture partage l'alimentation avec le port de sortieDC5521, offrant une puissance
maximale de 126W.
CA (x4) Onde sinusoïdale pure, 3600W au total
(surtension: 7200W), 230V~ (50Hz)
Protection
Protection contre les surtensions, protection contre
les surcharges, protection contre les surchauffes,
protection contre les courts-circuits, protection contre
les basses températures, protection contre les basses
tensions, protection contre les surintensités
2
1. N'utilisez pas le produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un foyer d'incendie ou un four
de réchauffage.
2. Évitez tout contact avec les liquides, quels qu'ils soient. N'utilisez pas le produit sous la pluie ou dans
un environnement très humide.
3. N'utilisez pas le produit à proximité d'une zone à forte électricité statique ou d'un champ
magnétique important.
4. Ne démontez pas le produit et ne le percez pas.
5. Évitez d'utiliser des fils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
6. N'utilisez pas de composants ou d'accessoires tiers. Consultez les canauxEcoFlow officiels pour
remplacer tout composant ou accessoire.
7. Lorsque vous utilisez le produit, respectez scrupuleusement la température ambiante de
fonctionnement spécifiée dans le présent manuel d'utilisation. Si la température est trop élevée,
celapeut provoquer un incendie ou une explosion. Par contre, si elle est trop faible, les performances
du produit peuvent être fortement réduites ou le produit peut cesser de fonctionner.
8. N'empilez pas d'objets lourds sur le produit.
9. Ne verrouillez pas le ventilateur de force pendant l'utilisation et ne placez pas le produit dans un
endroit non aéré ou poussiéreux.
10. Assurez-vous que le produit ne présente pas de traces de chocs ou de chutes, ou ne vibre pas
fortement. Fixez solidement le produit lors du transport afin d'éviter tout dommage. En cas de
dommages graves, éteignez immédiatement la source d'alimentation et cessez d'utiliser le produit.
11. Pendant l'utilisation, si vous faites tomber accidentellement le produit dans l'eau, placez-le dans un
endroit sûr et dégagé, et restez à l'écart jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. Une fois sec, le produit
ne doit pas être réutilisé et doit être mis au rebut conformément à la section2.2 ci-dessous. Si le
produit prend feu, nous vous recommandons d'utiliser les extincteurs dans l'ordre suivant: eauou eau
atomisée, sable, couverture pare-flammes, poudre sèche et enfin extincteur à dioxyde de carbone.
2. Instructions de sécurité
2.1Utilisation
Modules complémentaires (vendus séparément)
Jusqu'à deux unités
Filaire ou sans fil
Charge du véhicule électrique en cours de charge
Batterie supplémentaire intelligente DELTAPro
EcoFlow Smart Generator
Télécommande DELTAPro
Adaptateur X-StreamEV
Température ambiante de fonctionnement
Température optimale de fonctionnement
Température de décharge
Température de charge
Température de stockage
20°C à 30°C (68°F à 86°F)
-10°C à 45°C (14°F à 113°F)
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
-10°C à 45°C (14°F à 113°F)
(optimale: 20°C à 30°C (68°F à 86°F))
3
2.2Guide de mise au rebut
1. Si possible, déchargez complètement la batterie avant de la mettre au rebut. Comme elle contient
des produits chimiques dangereux, vous ne devez mettre la batterie au rebut que dans les canaux
de recyclage prévus à cet effet; ne la jetez jamais avec les ordures ordinaires. Consultez les lois
locales sur le recyclage et la mise au rebut des batteries.
2. Si la batterie ne peut pas être complètement déchargée en raison d'une défaillance du produit,
contactez un professionnel du recyclage de batteries pour en savoir plus.
3. Veuillez mettre au rebut les batteries qui ne se rechargent plus.
12. Nettoyez les orifices uniquement avec un chiffon sec.
13. Placez le produit sur une surface plane, afin d'éviter qu'il ne tombe. Si le produit est renversé et
gravement endommagé, éteignez-le immédiatement, placez la batterie dans un endroit dégagé,
tenez-le éloigné des matières combustibles et de toute personne, puis mettez-le au rebut
conformément aux lois et réglementations locales.
14. Tenez le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
3.1Détails du produit
3. Pour commencer
État du couplage
ÉcranLCD
Détection de la lumière
ambiante
USB-C, 100W
Portdesortie (*2)
Port de sortieUSB-A (*2) Port de sortie de charge rapideUSB-A (*2)
Bouton d'alimentation
principal
Prises de sortieCA Bouton d'alimentationCA
Remarque: La figure ci-dessus montre les différents types de prises présents dans différents pays. Il s'agit
d'une référence uniquement, veuillez vous référer au produit réel.
Version UE Version universelle Version anglaise
4
Commutateur de vitesse
de charge CA
Charge en voiture/solaire
Port d'entrée Interrupteur de
protection contre les
surcharges
Port de batterie
supplémentaire (*2)
Port d'entrée de chargeCA X-Stream
PortAnderson
Port de la
télécommande
BoutonIOT
Bouton de couplage
Bouton d'alimentation
12VCC
PortInfinity
Interrupteur de mise en veille
Prise de voiture
Port de sortieDC5521
5
3.2ÉcranLCD
cette alerte s'affiche lorsqu'un générateur SmartGenerator EcoFlow
connecté s'arrête automatiquement après la détection de niveaux dangereux
de monoxyde de carbone.
reportez-vous à l'applicationEcoFlow pour connaître les codes d'erreur
spécifiques.
après avoir appuyé sur le boutonIOT pendant 3secondes, l'icôneWi-Fi
clignote pour indiquer que le produit est prêt pour le couplage. Connectez
le produit à l'application, soit (1) en recherchant le produit sur les
connexionsWi-Fi de votre téléphone, soit (2) en connectant le produit à
Internet. Dans le premier cas, l'icône continue à clignoter; dans le deuxième,
elle ne clignote pas.
l'anneau se remplit pendant la charge. Si le produit est chargé à 0%, l'anneau
clignote.
Indicateur de niveau de
la batterie:
État de la connexion
Wi-Fi:
Code d'erreur:
Alerte liée au monoxyde
de carbone:
*Reportez-vous à la section5 pour en savoir plus sur les étapes de dépannage.
Témoin de la télécommande
Témoin de couplage
État de charge
Temps de charge/
décharge restant
Témoin de charge EVX-Stream
Pourcentage de batterie restante
État de la connexionWi-Fi
Panneau Smart home
Témoin d'alimentation
double
SortieCC
Témoin de SmartGenerator
Avertissement de surcharge
Témoin de
batterie sup-
plémentaire
SortieCA
USB-A/USB-C
Puissance de sortie
Avertissement de
basse température
Avertissement de
température élevée
Indicateur de ventilateur
Puissance de sortie
Avertissement de
défaillance de la batterie
Code d'erreur
Alerte liée au monoxyde
de carbone
Témoin du panneau solaire
Puissance d'entrée
6
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé,
appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation 12VCC
pour utiliser le port de sortie 12VCC. Appuyez de nouveau
brièvement sur le bouton d'alimentation 12VCC pour le
désactiver.
Si le bouton d'alimentation 12VCC est activé, le produit ne
s'éteint pas automatiquement.
Port de sortie 12VCC
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentationCA pour utiliser les
ports de sortieCA. Appuyez de nouveau brièvement sur le
bouton d'alimentationCA pour le désactiver.
La durée de veille par défaut du port de sortieCA est de
12heures. En l'absence de toute charge pendant 12heures,
lebouton d'alimentationCA s'éteint automatiquement.
Pour économiser l'énergie, éteignez le bouton
d'alimentationCA lorsque vous n'utilisez pas le produit.
Port de sortieCA
Pression courte sur le
boutond'alimentation 12VCC
Pression courte sur le
boutond'alimentation CA
Produit allumé, produit éteint, écranLCD allumé
3.3Utilisation générale du produit
Pression brève sur ce
boutonpour allumer
leproduit
Pression longue sur ce
bouton pour éteindre
le produit
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal pour mettre le produit sous tension;
l'écranLCD s'allume, et l'icône du témoin de niveau de la batterie s'affiche.
Le produit passe en mode veille au bout de 5minutes d'inactivité; l'écranLCD s'éteint automatiquement.
Lorsque le produit détecte un changement de charge ou une opération, l'écranLCD s'allume automatique-
ment. Pour allumer ou éteindre l'écranLCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
Pour mettre le produit hors tension, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation principal.
La durée de veille par défaut du produit est de 2heures. Si les autres boutons d'alimentation sont
désactivés, et si aucune autre source de charge n'est accessible pendant 2heures, le produit s'arrête
automatiquement. La durée de veille peut être réglée via l'application.
7
Charge rapideX-Stream
Puissance d'entrée max.
de2875W
La technologie de charge rapideX-Stream d'EcoFlow est spécialement conçue pour la charge sur
secteur (CA), offrant 1800W de puissance d'entrée maximale. Vous pouvez contrôler la puissance de
charge grâce au commutateur de vitesse de chargeCA. La puissance d'entrée maximale par défaut
pourla vitesse de chargeCA est de 400W, ce qui peut être modifié dans l'applicationEcoFlow.
Dans des situations inhabituelles où le courant d'entrée alternatif dépasse 20A, le port d'entrée de charge
X-Stream déclenche une fonction d'autoprotection, et l'interrupteur de protection contre les surcharges
du produit se déclenche automatiquement. Après avoir vérifié l'absence de défaillance du produit,
vouspouvez appuyer sur l'interrupteur de protection contre les surcharges pour reprendre la charge.
Le réglage de la puissance de charge s'effectue via le commutateur de vitesse de chargeCA situé à
l'arrière du produit. Vous pouvez définir la plage de puissance de charge sur l'application EcoFlow.
Veuillez utiliser le câbleCA EcoFlow pour une charge rapide. EcoFlow décline toute responsabilité en
cas de problèmes causés par le non-respect des instructions, y compris, mais pas seulement, l'utilisation
d'un câbleCA tiers.
Application EcoFlow
1,9heures de
charge complète
3.4Charge sur secteur (CA)
Édition française
Câble de
chargeCA
Puissance de charge personnalisée
Plage: 200 à 2875W
(par défaut: 400W)
Charge rapideX-Stream
Puissance d'entrée max.
de2875W
8
Pour recharger le produit, l'utilisateur peut connecter des panneaux solaires en série, comme indiqué sur
le schéma. Le produit prend en charge une alimentation de 11 à 150VCC, une intensité maximale de 15A
et une puissance de charge maximale de 1600W.
Lorsque vous utilisez un panneau solaireEcoFlow pour charger le produit, veuillez suivre les instructions
fournies avec le panneau solaire.
Avant de connecter le panneau solaire, assurez-vous que la tension de sortie du panneau solaire est de
150V pour éviter tout endommagement du produit.
L'utilisateur peut recharger le produit via la prise de voiture. Le produit gère les chargeurs de voiture
12V/24V et une intensité de charge par défaut de 8A.
Utilisez le chargeur de voiture après avoir démarré la voiture afin d'éviter tout problème de démarrage
dû à un niveau de batterie insuffisant. De plus, assurez-vous que l'allume-cigare de la prise de voiture et
le câble d'entrée du chargeur de voiture sont en bon état. EcoFlow ne peut être tenu responsable des
pertes ou dommages causés par le non-respect des instructions.
3.5Charge solaire
3.6Charge en voiture
Câble de charge
devoiture
MC4
Câble de charge solaire
Panneau solaire 400W
9
111000...777000
Un seul modèle DELTAPro peut relier jusqu'à deuxbatteries
supplémentaires intelligentes à la fois pour une plus grande
capacité. Reportez-vous aux manuels d'utilisation de la
batterie supplémentaire intelligente et du générateur
SmartGenerator pour obtenir des instructions détaillées.
Précautions:
1. Éteignez la batterie supplémentaire intelligente et le modèle
DELTAPro avant de les brancher ou de les débrancher.
2. Avant toute utilisation, assurez-vous que le modèle
DELTAPro et la batterie supplémentaire intelligente
affichent l'icône de batterie supplémentaire sur leurs
écrans.
3. Éteignez la batterie supplémentaire intelligente avant
delaconnecter ou de la déconnecter.
4. Ne touchez pas les bornes métalliques du connecteur
de la batterie intelligente supplémentaire. Si les
bornes métalliques doivent être nettoyées, essuyez-les
délicatement avec un chiffon sec.
Grâce à la technologie EcoFlowX-Boost, le produit peut alimenter un appareil de 4500W max., tandis
que la puissance de sortie nominale reste de 3600W, évitant ainsi toute défaillance de fonctionnement
liée à la protection contre les surcharges.
Conseils relatifs à la fonction X-Boost:
1. La fonction X-Boost ne peut pas être utilisée lorsque la sortieCA est activée en état de recharge
(enmode bypass).
2. La fonction X-Boost ne s'applique pas à tous les appareils électriques. Elle est incompatible avec les
appareils soumis à des exigences strictes en matière de tension et demandant une puissance nominale
supérieure à 3600W. Les appareils dotés d'une protection de tension (tels que les équipements de
précision) ne sont pas pris en charge. La fonction X-Boost est plus adaptée aux appareils de chauffage.
Veuillez effectuer vos propres tests avec vos appareils lorsque la fonction X-Boost est activée.
3.7Utilisation de la batterie supplémentaire intelligente
3.8Application
3.9X-Boost
L'applicationEcoFlow permet aux utilisateurs de contrôler et de
surveiller les centralesEcoFlow à distance.
Lisez le guide d'utilisation de l'applicationEcoFlow, puis cliquez sur le
lien de téléchargement ici: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Politique de confidentialité
En utilisant les produits, les applications et les servicesEcoFlow, vous
acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité
d'EcoFlow, que vous pouvez consulter via la section «À propos» de
la page «Utilisateur» dans l'application EcoFlow ou sur le site officiel
d'EcoFlow aux adresses https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
10
1. Quelle batterie le produit utilise-t-il?
Il utilise une batterieau lithium-fer-phosphate de haute qualité.
2. Quels appareils le port de sortieCA du produit peut-il alimenter?
Avec une puissance nominale de 3600W et une puissance de pointe de 7200W, le port de sortieCA
du produit peut alimenter la plupart des appareils ménagers. Avant toute utilisation, nous vous
recommandons de vérifier la puissance des appareils et de vous assurer que la somme des puissances de
tous les appareils en charge est inférieure à la puissance nominale.
3. Pendant combien de temps le produit me permet-il de charger les appareils?
Le temps de charge est indiqué sur l'écranLCD du produit. Cette indication peut être utilisée pour estimer
le temps de charge de la plupart des appareils présentant une consommation d'énergie stable.
4. Comment savoir si le produit est en charge?
Lorsque le produit est en charge, le temps de charge restant s'affiche sur l'écranLCD. Pendant ce temps,
l'icône de l'indicateur de charge commence à tourner avec le pourcentage de batterie restant, et la
puissance d'entrée s'affiche sur la droite du cercle.
5. Comment nettoyer le produit?
Essuyez le produit délicatement à l'aide d'un chiffon sec, doux et propre, ou d'une serviette en papier.
6. Comment stocker le produit?
Avant de stocker le produit, commencez par l'éteindre. Stockez-le ensuite dans un endroit sec, aéré et à
température ambiante. Ne le placez pas à proximité de sources d'eau. En cas de stockage à long terme,
déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60% tous les troismois afin de prolonger sa durée de vie.
7. Puis-je transporter le produit en avion?
Non.
4. Foire aux questions
Le produit prend en charge l'alimentation électrique d'urgence (EPS). Lorsque vous branchez le
réseau électrique au port d'entréeCA du produit via un câbleCA, vous pouvez alimenter les appareils
électriques via les prises de sortieCA (l'alimentationCA provient alors du réseau, et non de la station
d'alimentation). En cas de panne de courant soudaine, le produit peut automatiquement passer en mode
d'alimentation sur batterie dans les 30ms. Comme il s'agit d'une fonction de base d'ASI, cette fonction
ne prend pas en charge la commutation 0ms. Ne branchez pas le produit sur un appareil nécessitant
une commutation 0ms, tel qu'un serveur de données ou un poste de travail. Testez et vérifiez la
compatibilité avant d'utiliser le produit. Nous vous recommandons de ne charger qu'un seul appareil à
la fois et de ne pas en utiliser plusieurs en même temps pour éviter la protection contre les surcharges.
EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute défaillance de l'appareil ou de toute perte de données
causée par le non-respect des instructions.
3.10Alimentation électrique d'urgence (EPS)
11
5. Dépannage
Si l'invite d'alarme s'affiche sur l'écranLCD du produit pendant l'utilisation et ne disparaît pas suite au
redémarrage, cessez immédiatement de l'utiliser (n'essayez pas de le charger ou de le décharger).
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service clientEcoFlow.
Témoin Problème
Retirez l'appareil électrique connecté au
portUSB-A afin que le produit reprenne
son fonctionnement normal.
Retirez l'appareil électrique connecté au
portUSB-C afin que le produit reprenne
son fonctionnement normal.
Une fois refroidi, le produit reprend
automatiquement son fonctionnement
normal.
La charge peut reprendre
automatiquement une fois que la batterie
arefroidi.
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement une fois que la batterie
arefroidi.
La charge peut reprendre
automatiquement lorsque la température
de la batterie dépasse 5°C (41°F).
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement lorsque la température
de la batterie dépasse -12°C (10°F).
Vérifiez si l'entrée et la sortie du
ventilateursont obstruées. Dans le cas
contraire, le fonctionnement normal
reprend automatiquement lorsque la
température du produit baisse.
Le fonctionnement normal reprend
automatiquement une fois que le produit
est utilisé à des températures ambiantes
optimales.
Vérifiez si le ventilateur est obstrué
par des corps étrangers.
Une fois refroidi, le produit reprend
automatiquement son fonctionnement
normal.
Contactez le service clientEcoFlow.
Retirez l'appareil surchargé et redémarrez
le produit afin que le produit reprenne
automatiquement son fonctionnement
normal.
Les appareils électriques doivent être
utilisés à la puissance nominale.
(Reportez-vous aux instructions relatives
àX-Boost pour obtenir plus de détails sur
les limitations de puissance).
Solution
Le produit reprend automatiquement
son fonctionnement normal une fois que
l'appareil connecté au chargeur de voiture
est retiré.
Protection contre les
surcharges surcharges
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(fixe)
Protection contre les
surcharges
Protection contre les
températures élevées
USB-C
Protection contre la
charge à température
élevée
Protection contre la
décharge à température
élevée
Protection contre
la charge à basse
température
Protection contre
la décharge à basse
température
Protection contre les
surcharges sortieCA
Protection contre
lestempératures
élevéesCA
Protection
contre lesbasses
températuresCA
Blocage du ventilateur
Protection contre les
surcharges du chargeur
de voiture
Protection contre les
températures élevées du
chargeur de voiture
Défaillance de la batterie
12
1. Idéalement, utilisez et conservez le produit entre 20°C à 30°C (68°F et 86°F), et tenez-le toujours
à l'écart de l'eau, de sources de chaleur intense et d'objets tranchants. Ne conservez pas le produit
à des températures supérieures à 45°C (113°F) ou inférieures à -10°C (14°F) pendant une période
prolongée.
2. Le stockage d'une batterie à faible charge pendant une longue période réduit sa durée de vie.
DELTAPro atténue les dommages en mettant la batterie en mode de veille prolongée. Pour tirer le
meilleur parti de la batterie, assurez-vous qu'elle est à environ 60% avant de mettre DELTAPro en
stockage à long terme, puis une fois tous les troismois, déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à
60%.
6. Contenu de la boîte
7. Stockage et entretien
Câble de charge solaire
Manuel d'utilisation
etcartedegarantie
DELTAPro
Câble DC5521 à DC5525
Câble de chargeCA
Couvercle de
poignée
Câble de charge
devoiture
Adaptateur entre
DELTAProet
SmartGenerator
EcoFlow DELTA Pro Manuale utente
Leggere attentamente tutti i suggerimenti sulla sicurezza, i messaggi di avviso,
itermini di utilizzo e le dichiarazioni di non responsabilità. Prima dell'uso,
consultare i termini di utilizzo e la dichiarazione di non responsabilità all'indirizzo
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e leggere gli adesivi sul prodotto.
Gli utenti si assumono la piena responsabilità di tutti gli usi e le operazioni.
Familiarizzare con le normative in vigore nella propria zona. L'utente è l'unico
responsabile della conoscenza di tutte le normative pertinenti e dell'uso conforme
dei prodotti EcoFlow.
DICHIARAZIONE DI NON
RESPONSABILITÀ
EcoFlow DELTA Pro (di seguito denominato DELTA Pro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Dettagli sul prodotto
3.2 Schermo LCD
3.3 Uso generale del prodotto
3.4 Ricarica CA
3.5 Ricarica solare
3.6 Ricarica in auto
3.7 Utilizzo della batteria
supplementarededicata
3.8 APP
3.9 X-Boost
3.10 Alimentatore di emergenza (EPS)
2. Istruzioni per la sicurezza
1. Specifiche
3. Guida introduttiva
4. DOMANDE FREQUENTI
5. Risoluzione dei problemi
6. Contenuto della confezione
7. Conservazione e manutenzione
CONTENUTO
3
3
2.1 Uso
2.2 Guida allo smaltimento
1
1. Specifiche
Porte di ingresso
Ricarica CA
Tensione di ingresso CA
Caricabatterie solare
Caricabatterie per auto
230V~ 2875W max.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A max., 1600W max.
Supporta una batteria da 12V/24V, valore predefinito 8A
USB-A (x2)
USB-A per ricarica rapida (x2)
USB-C (x2)
Caricabatterie per auto
Uscita DC5521 (x2)
Uscita Anderson
5V 2,4A, 12W max. per porta
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A, 18W max. per porta
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. per porta
12,6V 10A, 126W max.
12,6V 3A, 38W max. per porta
12,6V 30A, 378W max.
Informazioni generali
Porte di uscita
Peso netto
Dimensioni
Capacità
Wi-Fi
Bluetooth
Circa 45kg (99libbre)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Supportato
Supportato
Informazioni sulla batteria
Chimica cella
Ciclo di vita
LFP
3500 cicli con una capacità superiore all'80%
* Un caricabatterie per auto condivide l'alimentazione con la porta di uscita DC5521, offrendo un'uscita
massima di 126W.
CA (x4) Onda sinusoidale pura, 3600W in totale (picco 7200W),
230V~ (50Hz)
Protezione
Protezione da sovratensione, protezione dai
sovraccarichi, protezione dalle sovratemperature,
protezione dai cortocircuiti, protezione da basse
temperature, protezione da bassa tensione, protezione
da sovracorrente
2
1. Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, ad esempio fonti di incendio o forni di
riscaldamento.
2. Evitare il contatto con liquidi di qualsiasi tipo. Non utilizzare in caso di pioggia o umidità elevata.
3. Non utilizzare in prossimità di forti campi magnetici o di elettricità statica.
4. Non smontare in alcun modo o forare.
5. Evitare di utilizzare fili o altri oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito.
6. Non utilizzare componenti o accessori di terze parti. Consultare i canali ufficiali EcoFlow, in caso sia
necessario sostituire componenti o accessori.
7. Quando si utilizza il prodotto, attenersi rigorosamente alla temperatura dell'ambiente di esercizio
specificata nel presente manuale utente. Se la temperatura è troppo alta, possono verificarsi incendi
o esplosioni; se la temperatura è troppo bassa, le prestazioni del prodotto potrebbero essere
notevolmente ridotte o il prodotto potrebbe smettere di funzionare.
8. Non impilare oggetti pesanti sul prodotto.
9. Non bloccare forzatamente la ventola durante l'uso né collocare il prodotto in un'area non ventilata o
polverosa.
10. Accertarsi che il prodotto non subisca colpi, che non venga fatto cadere o che non venga scosso
eccessivamente. Fissare saldamente il prodotto durante il trasporto per evitare danni. In caso di
danni gravi, spegnere immediatamente la fonte di alimentazione e interrompere l'uso del prodotto.
11. In caso di caduta accidentale del prodotto in acqua durante l'uso, collocarlo in un'area all'aperto
e sicura e tenersi a debita distanza finché non è completamente asciutto. Una volta asciutto, il
prodotto non deve essere riutilizzato e deve essere adeguatamente smaltito secondo quanto
riportato più avanti nella Sezione 2.2. Se il prodotto dovesse prendere fuoco, si consiglia di utilizzare
gli estintori nel seguente ordine: acqua o acqua nebulizzata, sabbia, coperta antincendio, polvere
secca e infine un estintore ad anidride carbonica.
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
Componenti aggiuntivi (venduti separatamente)
Fino a due unità
Via cavo o wireless
Carica tramite ricarica del veicolo elettrico
Batteria supplementare dedicata DELTA Pro
EcoFlow Smart Generator
Comando da remoto DELTA Pro
EV X-Stream Adapter
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura di esercizio ottimale
Temperatura di scarica
Temperatura di carica
Temperatura di conservazione
Da 20°C a 30°C(da 68°F a 86°F )
Da -10°C a 45°C (da 14°F a 113°F)
Da 0°C a 45°C (da 32°F a 113°F)
Da -10°C a 45°C (da 14°F a 113°F)
(ottimale: da 20°C a 30°C (da 68°F a 86°F))
3
2.2 Guida allo smaltimento
1. Se possibile, scaricare completamente la batteria prima di smaltirla. Smaltire la batteria solo nei
canali di riciclaggio designati e mai con i normali rifiuti, poiché essa contiene sostanze chimiche
pericolose. Consultare le leggi locali in materia di riciclaggio e smaltimento delle batterie.
2. Se la batteria non può essere completamente scaricata a causa di un guasto del prodotto, contattare
un'azienda di riciclaggio di batterie professionale per eseguire il trattamento.
3. Smaltire le batterie che non si ricaricano più.
12. Pulire le porte solo con un panno asciutto.
13. Posizionare il prodotto su una superficie piana per evitare che cada. Se il prodotto si capovolge
e viene gravemente danneggiato, spegnerlo immediatamente, collocare la batteria in un'area
aperta, tenerla lontana da materiali combustibili e persone e smaltirla in conformità alle leggi e alle
normative locali
14. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
3.1 Dettagli sul prodotto
3. Guida introduttiva
Stato di accoppiamento
Schermo LCD
Rilevamento della luce
ambientale
USB-C 100W
Portadi uscita (*2)
Porta di uscita USB-A(*2) Porta di uscita USB-A per ricarica rapida(*2)
Pulsante di alimentazione
principale
Prese di uscita CA Pulsante di alimentazione CA
Nota: La figura in alto mostra i diversi tipi di prese in diversi paesi. È solo di riferimento, osservare il
prodotto effettivo.
Versione UE Versione globale Versione per
il Regno Unito
4
Interruttore di velocità
della ricarica CA
Ricarica solare/in auto
Porta di ingresso
Interruttore di protezione
da sovraccarico
Porta batteria
supplementare (*2)
Porta di ingresso per la ricarica CA X-Stream
Porta Anderson
Porta comando da
remoto
Pulsante IOT
Pulsante di
accoppiamento
Pulsante di
alimentazione CC 1V
Porta Infinity
Interruttore di stand-by
Presa accendisigari
Porta di uscita DC5521
5
3.2 Schermo LCD
Viene visualizzato ogni volta che uno Smart Generator EcoFlow collegato si
spegne automaticamente dopo aver rilevato livelli di monossido di carbonio
non sicuri.
Fare riferimento all'app EcoFlow per specifici codici di errore.
Dopo aver premuto il pulsante IOT per 3 secondi, l'icona Wi-Fi lampeggia per
indicare che il prodotto è pronto per l'accoppiamento. Collegare ilprodotto
all'applicazione (1) individuando il prodotto tra le connessioni Wi-Fi del
telefono o (2) collegando il prodotto a Internet. Nel primo caso, l'icona
continua a lampeggiare; nel secondo, non lampeggia.
L'anello si riempirà durante la ricarica. Se il prodotto è allo 0% di carica,
l'indicatore lampeggia
Indicatore del livello
della batteria:
Stato Wi-Fi:
Codice di errore:
Allarme monossido di
carbonio:
* Consultare la Sezione 5 per ulteriori procedure di risoluzione dei problemi.
Indicatore del comando da remoto
Indicatore di accoppiamento
Stato di carica
Tempo di carica/
scarica rimanente
Indicatore di carica EV X-Stream
Percentuale rimanente della batteria
Stato Wi-Fi
Pannello Smart home
Indicatore di doppia
alimentazione
Uscita CC
Indicatore Smart Generator
Avviso di sovraccarico
Indicatore
batteria
supplementare
Uscita CA
Uscita
USB-A/USB-C
Avviso di bassa
temperatura
Avviso di
temperatura elevata
Indicatore di stato ventola
Alimentazione in uscita
Avviso di guasto
della batteria
Codice di errore
Allarme monossido di
carbonio
Indicatore pannello solare
Alimentazione in ingresso
6
Con il pulsante di alimentazione principale acceso,
premere brevemente il pulsante di alimentazione CC 12V
per utilizzare la porta di uscita CC 12V. Premere di nuovo
brevemente il pulsante di alimentazione CC 12V per
spegnerlo.
Se il pulsante di alimentazione CC 12V è acceso, il prodotto
non si spegne automaticamente.
Porta di uscita CC 12V
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere
brevemente il pulsante di alimentazione CA per utilizzare le
porte di uscita CA. Premere di nuovo brevemente il pulsante
di alimentazione CA per spegnerlo.
Il tempo di stand-by predefinito della porta di uscita CA è
12ore. In assenza di accessi al carico per 12 ore, il pulsante di
alimentazione CA si spegne automaticamente.
Spegnere il pulsante di alimentazione CA quando non è in
uso per risparmiare energia.
Porta di uscita CA
Premere brevemente il pulsante
dialimentazione CC 12V
Premere brevemente il pulsante
dialimentazione CA
Prodotto acceso, prodotto spento, schermo LCD acceso
3.3 Uso generale del prodotto
Premere brevemente per
accendere
Premere a lungo per
spegnere
Premere brevemente il pulsante di alimentazione principale per attivare il prodotto; lo schermo LCD si
accende e viene visualizzata l'icona dell'indicatore di livello della batteria.
Il prodotto entra in modalità di sospensione dopo 5 minuti di inattività; lo schermo LCD si spegne
automaticamente. Quando il prodotto rileva un cambiamento di carico o di operazione, lo schermo
LCD si accende automaticamente. Per accendere o spegnere lo schermo LCD, premere brevemente il
pulsante di alimentazione principale.
Per spegnere il prodotto, tenere premuto il pulsante di alimentazione principale.
Il tempo di stand-by predefinito del prodotto è 2 ore. Con gli altri pulsanti di alimentazione spenti e senza
altri accessi al carico per 2 ore, il prodotto si spegne automaticamente. Il tempo di stand-by può essere
impostato sull'app.
7
Ricarica rapida X-Stream
Max.2875W di potenza in
ingresso
La tecnologia di ricarica rapida X-Stream di EcoFlow è studiata appositamente per la ricarica CA e
offre una potenza massima in ingresso di 1800W. È possibile controllare la potenza di carica tramite
l'interruttore di velocità della ricarica CA. La potenza massima in ingresso predefinita per la velocità di
ricarica CA è pari a 400W. Essa può essere modificata nell'app EcoFlow.
In caso di situazioni insolite in cui la corrente di ingresso CA rimane al di sopra di 20A, la porta di
ingresso di ricarica X-Stream avvia una funzione di protezione automatica e l'interruttore di protezione
da sovraccarico sul prodotto si apre automaticamente. Una volta verificata l'assenza di guasti al
prodotto, è possibile premere l'interruttore di protezione da sovraccarico per riprendere la carica.
È possibile regolare la potenza di ricarica tramite l'interruttore di velocità della ricarica CA situato sul
retro del prodotto. È possibile impostare la gamma di potenza di ricarica nell'applicazione EcoFlow.
Utilizzare il cavo CA EcoFlow per la ricarica rapida. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per
eventuali conseguenze derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni, inclusa a titolo esemplificativo ma
non esaustivo, la ricarica con un cavo di ricarica CA di terze parti.
APP EcoFlow
1,9 ore per la
ricarica completa
3.4 Ricarica CA
Edizione italiana
Cavo di
ricarica CA
Frequenza di potenza di
ricaricapersonalizzata:
Gamma: 200-2875W
(Valore predefinito: 400W)
Ricarica rapida X-Stream
Max.2875W di potenza in
ingresso
8
Per ricaricare il prodotto gli utenti possono collegare i pannelli solari in serie come mostrato in figura.
Il prodotto supporta un ingresso CC da 11-150V, una corrente massima di 15A e una potenza di ricarica
massima di 1600W.
Quando si utilizza un pannello solare EcoFlow per ricaricare il prodotto, attenersi alle istruzioni fornite
con il pannello solare.
Prima di collegare il pannello solare, assicurarsi che la tensione di uscita del pannello solare sia entro il
limite di 150V per evitare danni al prodotto.
Gli utenti possono ricaricare il prodotto tramite la presa accendisigari. Supporta caricabatterie per auto
da 12V/24V e una corrente di carica predefinita di 8A.
Utilizzare il caricabatterie per auto solo dopo aver messo in moto l'auto per evitare il rischio di mancato
avvio dovuto a uno stato di carica insufficiente della batteria. Inoltre, assicurarsi che l'accenditore della
presa accendisigari e il cavo di ingresso del caricabatterie per auto siano in buone condizioni. EcoFlow non
si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
3.5 Ricarica solare
3.6 Ricarica in auto
Cavo di ricarica
perauto
MC4
Cavo di ricarica solare
Pannello solare da 400W
9
Un solo DELTA Pro può collegarsi a un massimo di due batterie
supplementari dedicate contemporaneamente, per una maggiore
capacità. Per istruzioni dettagliate, consultare il manuale dell'utente
della batteria supplementare dedicata e dello Smart Generator.
Precauzioni:
1. Spegnere sia la batteria supplementare dedicata che
DELTA Pro, prima di collegarli o scollegarli.
2. Prima dell'uso, assicurarsi che sia DELTA Pro che la
batteria supplementare dedicata mostrino l'icona della
batteria supplementare sui rispettivi schermi.
3. Spegnere la batteria supplementare prima di collegarla
oscollegarla.
4. Non toccare i terminali metallici della porta della batteria
supplementare dedicata. Se i terminali metallici vanno
puliti, strofinarli delicatamente con un panno asciutto.
Grazie alla tecnologia X-Boost di EcoFlow, il prodotto è in grado di alimentare un dispositivo fino a
un massimo di 4500W mentre la potenza di uscita nominale rimane di 3600W, evitando guasti di
funzionamento dovuti alla protezione da sovraccarico.
Suggerimenti per X-Boost:
1. La funzione X-Boost non è disponibile quando l'uscita CA è attivata in uno stato di ricarica
(inmodalità bypass).
2. La funzione X-Boost non si applica a tutti gli apparecchi elettrici e non è compatibile con gli
apparecchi con rigidi requisiti di tensione e una potenza nominale superiore a 3600W. Gli apparecchi
con protezione da sovratensione (ad esempio gli strumenti di precisione) non sono supportati.
Lamodalità X-Boost è più adatta per i dispositivi di riscaldamento. Eseguire adeguati test sui propri
dispositivi con la funzione X-Boost abilitata.
3.7 Utilizzo della batteria supplementare dedicata
3.8 APP
3.9 X-Boost
L'app EcoFlow consente agli utenti di controllare e monitorare le
centrali elettriche EcoFlow da remoto.
Leggere la guida dell'utente dell'app EcoFlow e accedere al
linkper il download da questo indirizzo:
https://eu.ecoflow.com/pages/download-center
Informativa sulla privacy
Utilizzando i prodotti, le applicazioni e i servizi EcoFlow, l'utente
acconsente ai termini di utilizzo e all'Informativa sulla privacy di
EcoFlow, a cui può accedere dalla sezione "Informazioni su" della
pagina "Utente" dell'applicazione EcoFlow o dal sito Web EcoFlow
ufficiale ai seguenti indirizzi: https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
111000...777000
10
1. Quale batteria utilizza il prodotto?
Utilizza una batteria LFP di alta qualità.
2. Quali dispositivi possono essere alimentati dalla porta di uscita CA del prodotto?
Con una potenza nominale di 3600W e una potenza di picco di 7200W, la porta di uscita CA del prodotto
è in grado di alimentare la maggior parte degli elettrodomestici. Prima di utilizzarla, si consiglia di
verificare la potenza degli apparecchi e di assicurarsi che la potenza totale di tutti gli apparecchi caricati
sia inferiore alla potenza nominale.
3. Per quanto tempo il prodotto può ricaricare i dispositivi?
Il tempo di carica viene visualizzato sullo schermo LCD del prodotto e può essere utilizzato per stimare il
tempo di carica della maggior parte degli apparecchi con un consumo energetico costante.
4. Come è possibile sapere se il prodotto è in carica?
Durante la carica, il tempo rimanente viene visualizzato sullo schermo LCD. Nel frattempo, l'icona
dell'indicatore di carica inizia a ruotare con la percentuale di batteria rimanente e l'alimentazione in
ingresso viene visualizzata a destra del cerchio.
5. Come pulire il prodotto?
Strofinare delicatamente con un panno asciutto, morbido e pulito o con un panno di carta.
6. Come conservare il prodotto?
Prima di riporre il prodotto, spegnerlo e collocarlo quindi in un luogo asciutto e ventilato a temperatura
ambiente. Non posizionarlo vicino a fonti d'acqua. Per lunghi periodi di stoccaggio, scaricare la batteria al
30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi per prolungarne la durata.
7. Posso portare il prodotto su un aereo?
No.
4. DOMANDE FREQUENTI
Il prodotto supporta l'EPS. Quando si collega l'alimentazione di rete alla porta di ingresso CA del prodotto
tramite un cavo CA, è possibile alimentare i dispositivi elettrici attraverso la porta di uscita CA (in questo
caso l'alimentazione CA proviene dalla rete e non dalla centrale elettrica). In caso di blackout improvviso,
il prodotto può passare automaticamente alla modalità di alimentazione a batteria entro 30ms. Come
funzione UPS di base, questa funzione non supporta la commutazione a 0 ms. Non collegare il prodotto
a dispositivi che richiedono UPS con un tempo di commutazione di 0 ms, come ad esempio server
dati e workstation. Verificare e confermare la compatibilità prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia
di ricaricare un solo dispositivo alla volta e di non utilizzare più dispositivi contemporaneamente per
evitare la protezione da sovraccarico. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti ai
dispositivi o perdite di dati causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
3.10 Alimentatore di emergenza (EPS)
11
5. Risoluzione dei problemi
Se la richiesta di allarme viene visualizzata sullo schermo LCD del prodotto durante l'uso e non scompare
dopo un riavvio, interromperne immediatamente l'utilizzo (non tentare di caricarlo o scaricarlo).
Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il servizio clienti EcoFlow.
Indicatore Problema
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico
collegato alla porta USB-A.
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico
collegato alla porta USB-C.
Una volta che il prodotto si è
raffreddato,riprende automaticamente
ilnormale funzionamento.
La carica può essere ripresa
automaticamente dopo il
raffreddamentodella batteria.
L'alimentazione può essere
ripristinata automaticamente dopo il
raffreddamentodella batteria.
La carica può essere ripresa
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i 5°C (41°F).
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i -12°C (10°F).
Verificare se l'ingresso e l'uscita della
ventola sono ostruiti; in caso contrario, il
funzionamento normale verrà ripristinato
automaticamente una volta che la
temperatura del prodotto è scesa.
Il funzionamento normale verrà
ripristinato automaticamente una
volta che il prodotto viene utilizzato a
temperature ambiente ottimali.
Verificare se la ventola è ostruita da
corpi estranei.
Una volta che il prodotto si è
raffreddato,riprende automaticamente
ilnormale funzionamento.
Contattare il servizio clienti EcoFlow
Il funzionamento normale verrà
ripristinato automaticamente una volta
rimosso il dispositivo sovraccaricato e
riavviato il prodotto.
Gli apparecchi elettrici devono essere
utilizzati entro la potenza nominale.
(Fare riferimento alle istruzioni X-Boost
per ulteriori dettagli sulle limitazioni di
potenza).
Soluzione
Il prodotto riprenderà a funzionare
normalmente una volta rimosso il
dispositivo collegato al caricabatterie
perauto.
Protezione da
sovraccarico USB-A
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Rimane acceso)
Protezione da
sovraccarico USB-C
Protezione da alta
temperatura USB-C
Protezione carica ad
alta temperatura
Protezione scarica ad
alta temperatura
Protezione carica a
bassa temperatura
Protezione scarica a
bassa temperatura
Protezione da
sovraccarico uscita CA
Protezione dalle alte
temperature CA
Protezione dalle basse
temperature CA
Ostruzione della
ventola
Protezione da
sovraccarico del
caricabatterie per auto
Protezione dalle
alte temperature del
caricabatterie per auto
Guasto della batteria
12
1. Idealmente, utilizzare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra 20°C e 30°C (tra 68°F
e 86°F) e tenerlo sempre lontano da acqua, calore intenso e oggetti appuntiti. Non conservare a
temperature superiori a 45°C (113°F) o inferiori a -10°C (14°F) per un periodo prolungato.
2. Conservare una batteria con una carica bassa per un lungo periodo ne riduce la durata. DELTA Pro
mitiga i danni mettendo la batteria in modalità sospensione. Per ottenere il massimo dalla batteria,
assicurarsi che essa sia circa al 60% prima di mettere via DELTA Pro per lungo tempo, quindi, una
volta ogni tre mesi, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla fino al 60%.
6. Contenuto della confezione
7. Conservazione e manutenzione
Cavo di ricarica solare
Manuale utente e
schedadigaranzia
DELTA Pro
Cavo da DC5521 a DC5525
Cavo di ricarica CA
Copertura
maniglia
Cavo di ricarica per auto
Adattatore DELTA Pro
perSmart Generator
EcoFlow DELTA Pro Manual de usuario
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de
advertencia, las condiciones de uso y las exenciones de responsabilidad.
Consultelas condiciones de uso y la exención de responsabilidad en
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en inglés) y las etiquetas adhesivas del
producto antes de usar el producto. Los usuarios son totalmente responsables del
uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted
es el único responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los
productos EcoFlow de una manera que cumpla con ellas.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
EcoFlow DELTA Pro(en lo sucesivo, DELTA Pro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Detalles del producto
3.2 Pantalla LCD
3.3 Uso general del producto
3.4 Carga de CA
3.5 Carga mediante energía solar
3.6 Carga mediante vehículo
3.7. Uso de la batería adicional inteligente
3.8 Aplicación
3.9 X-Boost
3.10 Suministro de alimentación de
emergencia (EPS)
2. Instrucciones de seguridad
1. Especificaciones
3. Primeros pasos
4. Preguntas frecuentes
5. Solución de problemas
6. Contenido de la caja
7. Almacenamiento y mantenimiento
ÍNDICE
3
3
2.1 Uso
2.2 Guía de eliminación
1
1. Especificaciones
Puertos de entrada
Carga de CA
Tensión de entrada de CA
Cargador de energía solar
Cargador para vehículo
230V~, 2875W como máx.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A como máx., 1600W como máx.
Admite batería de 12V/24V, valor predeterminado: 8A
USB-A (2uds.)
USB-A de carga rápida (2uds.)
USB-C (2uds.)
Cargador para vehículo
Salida DC5521 (2uds.)
Puerto de salida Anderson
5V 2,4A, 12W como máx. por puerto
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A 18W como máx.
por puerto
5/9/12/15/20V 5A 100W como máx. por puerto
12,6V 10A, 126W como máx.
12,6V 3A, 38W como máx. por puerto
12,6V 30A, 378W como máx.
Información general
Puertos de salida
Peso neto
Dimensiones
Capacidad
Wi-Fi
Bluetooth
Aproximadamente 45kg (99lb)
635x285x416mm (25x11,2x16,4pulgadas)
3600Wh, 48V
Compatible
Compatible
Información sobre la batería
Química de las celdas
Ciclos de vida útil
LFP
3500ciclos a más del 80% de la capacidad
* Un cargador para vehículo comparte alimentación con el puerto de salida DC5521, con lo que
suministra una potencia máxima de 126W.
CA (4uds.) Onda sinusoidal pura, 3600W totales
(máximo: 7200W), 230V~ (50Hz)
Protección
Protección contra sobretensión, protección contra
sobrecarga, protección contra sobrecalentamiento,
protección contra cortocircuito, protección contra
temperatura baja, protección contra tensión baja,
protección contra sobrecorriente
2
1. No utilice el producto cerca de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
2. Evite el contacto con líquidos de cualquier tipo. No utilice el producto bajo la lluvia o con mucha
humedad.
3. No utilice el producto cerca de campos magnéticos o electricidad estática intensa.
4. No desmonte de ninguna manera ni perfore el producto.
5. Evite el uso de cables u otros objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.
6. No utilice componentes ni accesorios de otros fabricantes. Consulte los canales oficiales de EcoFlow
si necesita sustituir cualquier componente o accesorio.
7. Cuando utilice el producto, respete estrictamente la temperatura ambiente de funcionamiento que
se indica en este manual de usuario. Si la temperatura es demasiado alta, se podría provocar un
incendio o una explosión; si la temperatura es demasiado baja, es posible que el rendimiento del
producto se reduzca de forma importante o que el producto deje de funcionar.
8. No coloque objetos pesados encima del producto.
9. No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni coloque el producto en un lugar sin
ventilación o con mucho polvo.
10. Asegúrese de que el producto no se golpee, se caiga ni vibre mucho. Sujete firmemente el producto
durante el transporte para evitar daños. Si se daña gravemente, apague la fuente de alimentación
inmediatamente y deje de utilizar el producto.
11. Si el producto se cae accidentalmente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que
sea seguro y manténgase alejado de él hasta que esté completamente seco. El producto seco no
debe volver a utilizarse y debe desecharse de manera adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que
se describe a continuación. Si el producto se incendia, le recomendamos que utilice extintores de
incendios en el siguiente orden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, por último,
unextintor de incendios de dióxido de carbono.
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
Complementos (se venden por separado)
Hasta dos unidades
Con o sin cables
Carga a partir de la carga del vehículo eléctrico
Batería adicional inteligente DELTA Pro
Generador inteligente EcoFlow Smart
Generator
Mando a distancia DELTA Pro
EV X-Stream Adapter
Temperatura ambiental de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento óptima
Temperatura de descarga
Temperatura de carga
Temperatura de almacenamiento
20°C a 30°C (68°F a 86°F)
-10°C a 45°C (14°F a 113°F)
0°C a 45°C (32°F a 113°F)
-10°C a 45°C (14°F a 113°F);
valor óptimo: 20°C a 30°C (68°F a 86°F)
3
2.2 Guía de eliminación
1. Siempre que sea posible, descargue completamente la batería antes de desecharla. Debido a que
contiene productos químicos peligrosos, deseche la batería únicamente en los canales de reciclaje
indicados y nunca con la basura normal. Consulte las leyes locales sobre reciclaje y eliminación de
baterías.
2. Si la batería no se puede descargar por completo debido a un fallo del producto, póngase
en contacto con una empresa profesional de reciclaje de baterías para que se encarguen del
procesamiento.
3. Deseche las baterías que ya no se recarguen.
12. Limpie los puertos únicamente con un paño seco.
13. Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar que se caiga. Si el producto se vuelca en
exceso y se daña gravemente, apáguelo inmediatamente, coloque la batería en un espacio abierto,
manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y
normativas locales.
14. Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas.
3.1 Detalles del producto
3. Primeros pasos
Estado de emparejamiento
Pantalla LCD
Detección de luz
ambiental
Puertos de salida
USB-C 100W (2 uds.)
Puertos de salida USB-A (2 uds.)Puertos de salida USB-A de carga rápida (2 uds.)
Botón de encendido principal
Tomas de salida de CA Botón de alimentación de CA
Nota: En la imagen anterior se muestran diferentes tipos de tomas de corriente de diferentes países.
Esta información se ofrece solo a modo de referencia. Consulte el producto.
Versión de la UE Versión
internacional
Versión del
Reino Unido
4
Interruptor de carga
rápida de CA
Puerto de entrada de carga
solar/mediante vehículo
Interruptor de protección
contra sobrecarga
Puertos para baterías
adicionales (2 uds.)
Puerto de entrada de carga de CA X-Stream
Puerto Anderson
Puerto de mando a
distancia
Botón de IOT
Botón de
emparejamiento
Botón de alimentación
de 12V de CC
Puerto Infinity
Interruptor de modo de espera
Toma de vehículo
Puerto de salida DC5521
5
3.2 Pantalla LCD
Aparece siempre que un generador inteligente EcoFlow Smart Generator
conectado se apaga automáticamente después de detectar niveles de
monóxido de carbono inseguros.
Consulte la aplicación EcoFlow para conocer los códigos de error específicos.
Después de pulsar el botón IOT durante 3 segundos, el icono de Wi-Fi
parpadeará para indicar que el producto está listo para el emparejamiento.
Conecte el producto con la aplicación siguiendo una de las siguientes
opciones: (1) buscando el producto en las conexiones Wi-Fi del teléfono;
(2)conectando el producto a Internet. Con la primera opción, el icono
seguiráparpadeando; con la segunda, el icono no parpadeará.
El anillo se llenará durante la carga. Si el producto tiene una carga del 0%,
elanillo parpadeará.
Indicador de nivel de la
batería:
Estado de la conexión
Wi-Fi:
Código de error:
Alerta de monóxido
de carbono:
* Consulte la sección 5 para ver más soluciones de problemas.
Indicador del mando a distancia
Indicador de emparejamiento
Estado de carga
Tiempo de carga/
descarga restante
Indicador de carga EV X-Stream
Porcentaje de batería restante
Estado de la conexión Wi-Fi
Panel Smart home
Indicador de
alimentación
doble
Salida de CC
Indicador del generador inteligente
Smart Generator
Advertencia de sobrecarga
Indicador
de batería
adicional
Salida de CA
Salida
USB-A/USB-C
Advertencia de
baja temperatura
Advertencia de alta
temperatura
Indicador del ventilador
Alimentación de salida
Advertencia de fallo
de la batería
Código de error
Alerta de monóxido de
carbono
Indicador del panel solar
Alimentación de entrada
6
Con el botón de encendido principal activado, pulse
brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para
utilizar el puerto de salida de 12V de CC. Vuelva a pulsar
brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para
desactivarlo.
Si el botón de alimentación de 12V de CC está activado,
elproducto no se apagará automáticamente.
Puerto de salida de 12V de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse
brevemente el botón de alimentación de CA para utilizar el
puerto de salida de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón
de alimentación de CA para desactivarlo.
El tiempo de espera predeterminado del puerto de salida
de CA es de 12horas. Si no se produce acceso de ninguna
carga durante 12horas, el botón de alimentación de CA se
apagará automáticamente.
Apague el botón de alimentación de CA mientras no esté en
uso para ahorrar energía.
Puerto de salida de CA
Pulsación corta del botón de
alimentación de 12V de CC
Pulsación corta del botón de
alimentación de CA
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla LCD
3.3 Uso general del producto
Pulsación corta para
encender
Pulsación larga para
apagar
Pulse brevemente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se
encenderá y aparecerá el icono del indicador de nivel de la batería.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5minutos de inactividad. La pantalla LCD se apagará
automáticamente. Cuando el producto detecta cualquier cambio de carga u operaciones, la pantalla
LCD se ilumina automáticamente. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el botón
de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espera predeterminado del producto es de 2horas. Con los otros botones de encendido
apagados y sin acceso a la carga durante 2horas, el producto se apagará automáticamente. El tiempo
de espera se puede configurar en la aplicación.
7
Carga rápida de X-Stream
2875W de potencia de
entradamáxima
La tecnología de carga rápida X-Stream de EcoFlow está diseñada específicamente para la carga de CA,
con una potencia de entrada máxima de 1800W. Puede controlar la alimentación de carga mediante el
interruptor de carga rápida de CA. La potencia de entrada máxima predeterminada para la velocidad de
carga de CA es de 400W y se puede modificar en la aplicación EcoFlow.
En caso de que se produzcan situaciones anómalas en las que la corriente de entrada de CA siga
siendo de más de 20A, el puerto de entrada de carga de X-Stream activará una función de protección
automática y aparecerá el interruptor de protección contra sobrecarga del producto automáticamente.
Una vez que haya confirmado que no hay ninguna avería en el producto, puede pulsar el interruptor de
protección contra sobrecarga para reanudar la carga.
Es posible ajustar la alimentación de carga mediante el interruptor de carga rápida de CA de la parte
trasera del producto. Puede establecer el intervalo de alimentación de carga en la aplicación EcoFlow.
Use el cable de CA EcoFlow para la carga rápida. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entre otros, cargar con
cables de otros fabricantes.
Aplicación EcoFlow
carga completa
en1,9h
3.4 Carga de CA
Edición española
Cable de carga
de CA
Potencia de carga personalizable:
Intervalo: 200-2875W
(valor predeterminado: 400W)
Carga rápida de X-Stream
2875Wde potencia de
entradamáxima
8
Los usuarios pueden conectar paneles solares en serie como se indica en la imagen para recargar el
producto. El producto admite una alimentación de entrada de 11-150V de CC, 15A de corriente máxima y
1600W de potencia de carga máxima.
Si va a utilizar un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el
panel solar.
Antes de conectar el panel solar, verifique que la tensión de salida del panel solar sea inferior a 150V
para evitar dañar el producto.
Los usuarios pueden recargar el producto mediante el encendedor del vehículo. Admite cargadores para
vehículo de 12V/24V y 8A de corriente de carga predeterminada.
Lleve a cabo la carga con el cargador para vehículo una vez arrancado este para evitar que no arranque
como consecuencia de que la batería del vehículo sea insuficiente. Además, asegúrese de que el
encendedor del vehículo y el cable de carga del vehículo están en buen estado. EcoFlow no asume
ninguna responsabilidad por daños o pérdidas derivados de no seguir las instrucciones.
3.5 Carga mediante energía solar
3.6 Carga mediante vehículo
Cable de carga
mediante vehículo
MC4
Cable de carga de
energía solar
Panel solar de 400W
9
Un solo DELTA Pro puede conectarse con hasta dos baterías
adicionales inteligentes a la vez para aumentar la capacidad.
Consulte los manuales de usuario de la batería adicional
inteligente y el generador inteligente Smart Generator para
obtener instrucciones detalladas.
Precauciones:
1. Apague la batería adicional inteligente y la batería
DELTAPro antes de conectarlas o desconectarlas.
2. Antes de utilizarlas, asegúrese de que tanto la batería
Delta Pro como la batería adicional inteligente muestran
elicono de batería adicional en sus pantallas.
3. Apague la batería adicional inteligente antes de
conectarla o desconectarla.
4. No toque los terminales metálicos del conector de la batería
adicional inteligente. Si es necesario limpiar los terminales
metálicos, hágalo suavemente con un paño seco.
Gracias a la tecnología X-Boost de EcoFlow, el producto puede suministrar alimentación a un dispositivo
de como máximo 4500W mientras la potencia nominal se mantiene en 3600W, con lo que se evita que
la protección contra sobrecarga impida utilizarlo.
Consejos para X-Boost:
1. La función X-Boost no está disponible si se activa la salida de CA en estado de recarga (en modo
de derivación).
2. La función X-Boost no puede utilizarse en todos los dispositivos eléctricos. No es compatible
con dispositivos con requisitos de tensión estrictos y una potencia nominal superior a 3600W.
No se puede utilizar con dispositivos con protección contra tensión (p. ej., instrumentos de
precisión). El modo de X-Boost es más adecuado para dispositivos de calefacción. Lleve
a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la función X-Boost activada.
3.7 Uso de la batería adicional inteligente
3.8 Aplicación
3.9 X-Boost
La aplicación EcoFlow permite a los usuarios controlar y supervisar los
generadores de energía EcoFlow de manera remota.
Lea la guía de usuario de la aplicación EcoFlow y acceda al vínculo de
descarga aquí: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Política de privacidad
Al utilizar los productos, las aplicaciones y los servicios de EcoFlow,
aceptalos Términos de uso y la Política de privacidad de EcoFlow,
alosque puede acceder en la sección "Acerca de" de la página
"Usuario"de la aplicación EcoFlow o en la página web oficial de
EcoFlow,en los enlaces https://ecoflow.com/pages/terms-of-use y
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
111000...777000
10
1. ¿Qué batería utiliza el producto?
Utiliza una batería LFP de alta calidad.
2. ¿Qué dispositivos pueden alimentarse mediante el puerto de salida de CA del producto?
Con una potencia nominal de 3600W y una potencia máxima de 7200W, el puerto de salida de CA es
capaz de suministrar alimentación a la mayoría de electrodomésticos. Antes de utilizarlo, recomendamos
confirmar la corriente de los dispositivos en primer lugar y verificar que la suma de potencia de todos los
aparatos cargados sea inferior al valor de potencia nominal.
3. ¿Durante cuánto tiempo el producto puede cargar mis dispositivos?
El tiempo de carga se muestra en la pantalla LCD del producto, que se puede utilizar para calcular el
tiempo de carga de la mayoría de aparatos con un consumo estable de energía.
4. ¿Cómo puedo saber si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de carga restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto,
elicono del indicador de carga comienza a girar con el porcentaje de batería restante y la alimentación
deentrada se muestra a la derecha del círculo.
5. ¿Cómo debo limpiar el producto?
Límpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
6. ¿Cómo debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apáguelo y, a continuación, guárdelo en un lugar seco y
ventilado a temperatura ambiente. No lo coloque cerca de fuentes de agua. Para almacenarlo durante
periodos prolongados, descargue la batería al 30% y recárguela al 60% cada tres meses para ampliar su
vida útil.
7. ¿Puedo llevar el producto en un avión?
No.
4. Preguntas frecuentes
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentación de la red al puerto de entrada de CA del producto
mediante un cable de CA, puede suministrar alimentación a dispositivos portátiles mediante las tomas
de salida de CA (en este caso, la alimentación de CA procederá de la red y no del generador de
energía). En caso de apagón repentino, es posible volver al modo de suministro mediante batería del
producto de manera automática tras 30ms. Como función básica de SAI, no admite la conmutación de
0ms. No conecte el producto a ningún dispositivo que admita SAI de 0ms, como servidores de datos
y estaciones de trabajo. Efectúe una comprobación y verifique la compatibilidad antes de utilizar el
producto. Recomendamos que cargue los dispositivos uno a uno y evite utilizar varios al mismo tiempo
para que no se active la protección contra sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por
averías de dispositivos y pérdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.
3.10 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
11
5. Solución de problemas
Si el indicador de alarma aparece en la pantalla LCD del producto durante su uso y no desaparece
después de reiniciarlo, deje de usarlo inmediatamente (no intente cargarlo ni descargarlo).
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
Indicador Problema
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico
conectado al puerto USB-A.
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico
conectado al puerto USB-C.
Una vez que se haya enfriado el
producto, el funcionamiento normal se
reanudará automáticamente.
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la batería se enfríe.
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la
bateríase enfríe.
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la temperatura de la batería
supere los 5°C (41°F).
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la
temperatura de la batería supere los
-12°C(10°F).
Verifique si la entrada y la salida
del ventilador están bloqueadas u
obstruidas. De no estarlo, se reanudará
automáticamente el funcionamiento
normal una vez que la temperatura del
producto se haya reducido.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal después de
utilizar el producto a una temperatura
ambiental adecuada.
Verifique si el ventilador está bloqueado
u obstruido por materiales extraños.
Una vez que se haya enfriado el
producto, el funcionamiento normal se
reanudará automáticamente.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de EcoFlow.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal una vez que haya
retirado el dispositivo sobrecargado y
haya reiniciado el producto.
Debe respetarse el valor de potencia
nominal de los dispositivos eléctricos.
(Consulte las instrucciones de X-Boost
para obtener más información sobre las
limitaciones de potencia).
Solución
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal del producto
una vez que haya retirado el dispositivo
conectado al cargador para vehículo.
Protección contra
sobrecarga de USB-A
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Permanece
encendido)
Protección contra
sobrecarga de USB-C
Protección contra
sobrecalentamiento
delUSB-C
Protección contra
sobrecalentamiento
decarga
Protección contra
sobrecalentamiento
dedescarga
Protección contra
temperatura baja
decarga
Protección contra
temperatura baja
dedescarga
Protección contra
sobrecarga de la
salidade CA
Protección contra
sobrecalentamiento
deCA
Protección contra
temperatura
baja de CA
Bloqueo u obstrucción
del ventilador
Protección contra
sobrecarga del
cargadordel vehículo
Protección contra
sobrecalentamiento del
cargador del vehículo
Fallo de la batería
12
1. Lo ideal es utilizar y almacenar el producto entre 20°C y 30°C (entre 68°F y 86°F), y mantenerlo
siempre alejado del agua, del calor intenso y de objetos afilados. No almacenar a temperaturas
superiores a 45°C (113°F) o inferiores a -10°C (14°F) durante un periodo prolongado.
2. Almacenar una batería con una carga baja durante un largo periodo de tiempo reduce su vida útil.
DELTA Pro mitiga los daños poniendo la batería en modo de hibernación. Para sacarle el máximo
partido, asegúrese de que tiene una carga del 60% aproximadamente antes de guardar la batería
DELTA Pro durante un largo periodo de tiempo y, una vez cada tres meses, descargue la batería al
30% y vuelva a cargarla al 60%.
6. Contenido de la caja
7. Almacenamiento y mantenimiento
Cable de carga de
energía solar
Manual de usuario y
tarjetadegarantía
DELTA Pro
Cable DC5521 a DC5525
Cable de carga de CA
Funda para asas
Cable de carga
mediantevehículo
Adaptador de DELTA Pro
agenerador inteligente
SmartGenerator
EcoFlow DELTA Pro Gebruikers-
handleiding
Lees alle veiligheidstips, waarschuwingen, gebruiksvoorwaarden en
disclaimerszorgvuldig door. Raadpleeg de gebruiksvoorwaarden en disclaimer
op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en de stickers op het product vóór
gebruik. Gebruikers nemen de volledige verantwoordelijkheid voor het gebruik en
alle bedrijfsactiviteiten. Maak uzelf vertrouwd met de gerelateerde voorschriften
in uw regio. U bent er als enige verantwoordelijk voor dat u op de hoogte bent van
alle relevante voorschriften en dat u EcoFlow-producten gebruikt op een manier
die aan de voorschriften voldoet.
DISCLAIMER
EcoFlow DELTA Pro (Hierna aangeduid als DELTA Pro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Productgegevens
3.2 LCD-scherm
3.3 Algemeen gebruik product
3.4 Opladen via AC-adapter
3.5 Opladen op zonne-energie
3.6 Opladen in de auto
3.7 Smart Extra Batterij gebruiken
3.8 APP
3.9 X-Boost
3.10 Noodvoeding (EPS)
2. Veiligheidsinstructies
1. Specificaties
3. Aan de slag
4. Veelgestelde vragen
5. Problemen oplossen
6. Inhoud van de doos
7. Opslag en onderhoud
INHOUD
3
3
2.1 Gebruik
2.2 Verwijderingsgids
1
1. Specificaties
Invoerpoorten
Opladen via AC
Ingangsspanning AC
Oplader op zonne-energie
Autolader
230V~, 2875W max
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A max., 1600W max.
Ondersteunt batterij van 12V/24V, standaard is 8A
USB-A (x2)
USB-A Snelladen (x2)
USB-C (x2)
Autolader
DC5521-uitgang (x2)
Anderson-uitgang
5V 2,4A, 12W max, per poort
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A, 18W max. per poort
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. per poort
12,6V 10A, 126W max
12,6V 3A, 38W max, per poort
12,6V 30A, 378W max
Algemene info
Uitvoerpoorten
Nettogewicht
Afmetingen
Capaciteit
WiFi
Bluetooth
Ongeveer 45kg (99lbs)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Ondersteund
Ondersteund
Batterij-info
Celchemie
Levensduur
LFP
3500 cycli tot 80%+ capaciteit
* Een autolader deelt het vermogen met de DC5521-uitgangspoort, hij biedt een maximaal
uitgangsvermogen van 126W.
AC (x4) Pure sinusgolven, totaal 3600W (piek 7200W),
230V~ (50Hz)
Bescherming
Overspanningsbeveiliging, overbelastingsbeveiliging,
beveiliging tegen oververhitting,
kortsluitingsbeveiliging, bescherming tegen
lage temperaturen, laagspanningsbeveiliging,
overstroombeveiliging
2
1. Gebruik het product niet in de buurt van een warmtebron, zoals vuur of een verwarmingsoven.
2. Vermijd contact met vloeistoffen van welke aard dan ook. Niet gebruiken in de regen of bij hoge
luchtvochtigheid.
3. Niet gebruiken in de buurt van sterke statische elektriciteit of magnetische velden.
4. Haal het apparaat niet uit elkaar en prik er geen gaten in.
5. Gebruik geen draden of andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
6. Gebruik geen onderdelen of accessoires van derden. Raadpleeg indien nodig de officle
EcoFlow-kanalen als u een onderdeel of accessoire moet vervangen.
7. Houd u bij het gebruik van het product strikt aan de omgevingstemperatuur voor gebruik dat
in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. Als de temperatuur te hoog is, kan dit brand of een
explosie tot gevolg hebben; als de temperatuur te laag is, kunnen de prestaties van het product
sterk afnemen of werkt het product mogelijk niet meer.
8. Stapel geen zware voorwerpen op het product.
9. Vergrendel de ventilator niet met kracht tijdens gebruik en plaats het product niet in een
niet-geventileerde of stoffige omgeving.
10. Zorg ervoor dat het product niet wordt geraakt, valt of sterk trilt. Zet het product stevig vast
tijdens transport om schade te voorkomen. Schakel de stroombron onmiddellijk uit als deze ernstig
beschadigd is en gebruik het product niet meer.
11. Als u het product per ongeluk in water laat vallen tijdens het gebruik, plaats het dan op een veilige,
open plek en blijf uit de buurt tot het volledig droog is. Het gedroogde product mag niet opnieuw
worden gebruikt en moet op de juiste wijze worden afgevoerd volgens Sectie 2.2 hieronder. Als het
product vlam vat, raden wij u aan de brandblussers in de volgende volgorde te gebruiken: water of
waternevel, zand, branddeken, droogpoeder en ten slotte een brandblusser met kooldioxide.
12. Reinig de poorten alleen met een droge doek.
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
Add-ons (afzonderlijk verkrijgbaar)
Maximaal twee eenheden
Bekabeld of draadloos
Opladen via elektrische auto
DELTA Pro Smart Extra Batterij
EcoFlow Smart Generator
DELTA Pro-afstandsbediening
EV X-Stream Adapter
Omgeving/bedieningstemperatuur
Optimale bedrijfstemperatuur
Uitblaastemperatuur
Laadtemperatuur
Opslagtemperatuur
20°C tot 30°C (6F tot 8F)
-10°C tot 45°C (1F tot 11F)
0°C tot 45°C (32°F tot 11F)
-10°C tot 45°C (1F tot 11F)
(optimaal: 20°C tot 3C (68°F tot 8F))
3
2.2 Verwijderingsgids
1. Ontlaad de batterij indien mogelijk volledig voordat u deze weggooit. Omdat de batterij gevaarlijke
chemicaliën bevat, dient u deze alleen af te voeren in daarvoor bestemde recyclingkanalen en
nooit met gewoon afval. Raadpleeg de plaatselijke wetgeving voor het recyclen en afvoeren van
batterijen.
2. Als de batterij niet volledig kan worden ontladen als gevolg van een defect product, neemt u
contact op met een professioneel recyclingbedrijf voor batterijen voor verdere verwerking.
3. Gooi batterijen weg die niet meer worden opgeladen.
13. Plaats het product op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat het omvalt. Als het product is
omgevallen en ernstig beschadigd is geraakt, schakelt u het onmiddellijk uit, plaatst u de batterij
in een open ruimte, houdt u deze uit de buurt van personen en brandbare materialen en voert u de
batterij af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
14. Buiten bereik van kinderen en huisdieren houden.
3.1 Productgegevens
3. Aan de slag
Koppelingsstatus
LCD-scherm
Detectie van
omgevingslicht
USB-C 100W
Uitvoerpoort (*2)
USB-A-uitvoerpoort
*2USB-A Fast Charge-uitvoerpoort
*2
Aan/uit-knop
AC-uitgangen Aan/uit-knop AC
Opmerking: In de bovenstaande afbeelding worden de verschillende typen stopcontacten in
verschillende landen weergegeven. Dit is alleen ter referentie. Raadpleeg het product dat u gebruikt.
Eu-versie Algemene versie VK-versie
4
Schakelaar voor
AC-oplaadsnelheid
Opladen via zonne-
energie/auto Invoerpoort
Schakelaar
overbelastingsbeveiliging
Extra Batterij-poort (*2)
Invoerpoort voor X-Stream AC-opladen
Anderson-poort
Poort voor
afstandsbediening
IoT-knop
Koppelingsknop
Aan/uit-knop 12V DC
Infinity Port
Stand-byschakelaar
Auto-uitgang
DC5521-uitvoerpoort
5
3.2 LCD-scherm
Verschijnt wanneer een aangesloten EcoFlow Smart Generator
automatisch wordt uitgeschakeld nadat onveilige koolmonoxidegehaltes
zijn gedetecteerd.
Raadpleeg de EcoFlow-app voor specifieke foutcodes.
Nadat u 3 seconden op de IOT-knop hebt gedrukt, knippert het WiFi-
pictogram om aan te geven dat het product klaar is om te worden
gekoppeld. Verbind het product met de app, ofwel (1) door het product
te zoeken via de WiFi-verbindingen van uw telefoon, ofwel (2) door het
product met internet te verbinden. In het eerste geval blijft het pictogram
knipperen. In het laatste geval knippert het pictogram niet.
De ring vult zich tijdens het opladen. Als het product voor 0% is opgeladen,
knippert de ring
Indicator batterijniveau:
WiFi-status:
Foutcode:
Koolmonoxide-
waarschuwing:
* Zie Sectie 5 voor meer stappen voor probleemoplossing.
Indicator afstandsbediening
Koppelingsindicator
Laadtoestand
Resterende oplaad-/
ontlaadtijd
Oplaadindicator EV X-Stream
Resterend batterijpercentage
WiFi-status
Smart home panel
Dubbel aan/
uit-lampje
DC-uitgang
Smart Generator-indicator
Waarschuwing overbelasting
Extra Batterij
Indicator
AC-uitgang
USB-A/USB-C
Uitvoer
Waarschuwing
lage temperatuur
Waarschuwing
hoge temperatuur
Ventilatorindicator
Uitgangsvermogen
Waarschuwing
batterijstoring
Foutcode
Koolmonoxide-
waarschuwing
Indicator zonnepaneel
Ingangsvermogen
6
Druk kort op de Aan/uit-knop om het product in te schakelen. Het LCD-scherm gaat branden en het
pictogram van de batterijniveau-indicator wordt weergegeven.
Het product schakelt over naar de slaapstand na 5 minuten inactiviteit; het LCD-scherm wordt
automatisch uitgeschakeld. Wanneer het product een verandering in de lading of bediening detecteert,
gaat het LCD-scherm automatisch branden. Druk kort op de Aan/uit-knop om het LCD-scherm in of uit
te schakelen.
Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om het product uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van het product is 2 uur. Als andere Aan/uit-knoppen zijn uitgeschakeld
en er gedurende 2 uur geen andere laadtoegang is, wordt het product automatisch uitgeschakeld. De
stand-bytijd kan worden ingesteld in de APP.
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de
Aan/uit-knop 12V DC om de DC-uitgangspoort van 12V te
gebruiken. Druk nogmaals kort op de Aan/uit-knop 12V
DC om deze uit te schakelen.
Als de Aan/uit-knop 12V DC is ingeschakeld, wordt het
product niet automatisch uitgeschakeld.
12V DC-uitgangspoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de
Aan/uit-knop AC om de AC-uitgangspoorten te gebruiken.
Druk nogmaals kort op de aan/uit-knop van de AC om deze
uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van de AC-uitgangspoort is 12 uur.
Als er gedurende 12 uur geen belasting is, wordt de Aan/uit-
knop AC automatisch uitgeschakeld.
Schakel de Aan/uit-knop AC uit als u deze niet gebruikt om
energie te besparen.
AC-uitvoerpoort
Druk kort op de
12V DC Aan/uit-knop
Druk kort op de
AC Aan/uit-knop
Product aan, product uit, LCD-scherm aan
3.3 Algemeen gebruik product
Kort indrukken om in te
schakelen
Lang indrukken om uit
te schakelen
7
Snel opladen met X-Stream Max.
ingangsvermogen van 2875W
De X-Stream-snellaadtechnologie van EcoFlow is speciaal voor AC-opladen, met een maximaal
ingangsvermogen van 1800W. U kunt de laadkracht regelen met de schakelaar voor AC-
oplaadsnelheid. Het standaard maximale ingangsvermogen voor de AC-oplaadsnelheid is 400W. Dit
kan worden gewijzigd in de EcoFlow-app.
In het geval van ongewone situaties waarbij de AC-ingangsstroom hoger blijft dan 20A, zal de
X-Stream-invoerpoort voor opladen een zelfbeschermingsfunctie in werking stellen en zal de
schakelaar voor overbelastingsbeveiliging op het product automatisch omhoog komen. Nadat u hebt
gecontroleerd of er geen productstoring is, kunt u op de schakelaar voor overbelastingsbeveiliging
drukken om het opladen te hervatten.
Het oplaadvermogen kan worden aangepast met de schakelaar voor AC-oplaadsnelheid aan de
achterkant van het product. U kunt het bereik van het oplaadvermogen instellen in de EcoFlow-app.
Gebruik de EcoFlow AC-kabel voor snel opladen. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor eventuele
gevolgen van het niet opvolgen van de instructies, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, opladen
met AC-oplaadkabels van derden.
EcoFlow-APP
1,9 uur volledig
opgeladen
3.4 Opladen via AC-adapter
Nederlandse editie
AC-oplaadkabel
Aangepast oplaadkrachtbereik
Bereik: 200-2875W
(Standaard: 400W)
Snel opladen met X-Stream
Max. ingangsvermogen
van2875W
8
Gebruikers kunnen zonnepanelen in serie aansluiten, zoals weergegeven op de afbeelding, om het
product op te laden. Het product ondersteunt een ingangsvermogen van 11-150V DC, een maximale
stroom van 15A en een maximaal oplaadvermogen van 1600W.
Als u een zonnepaneel van EcoFlow gebruikt om het product op te laden, volg dan de instructies die
bij het zonnepaneel worden geleverd.
Voordat u het zonnepaneel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de uitgangsspanning van het
zonnepaneel binnen 150V ligt om schade aan het product te voorkomen.
Gebruikers kunnen het product opladen via de uitgangspoort in de auto. Het ondersteunt autoladers
van 12V/24V en een standaard laadstroom van 8A.
Laad op met de autolader nadat u de auto hebt gestart om te voorkomen dat de auto niet wil
starten vanwege een lege accu. Zorg er bovendien voor dat de sigarettenaansteker van de
uitgangspoort in de auto en de ingangskabel van de autolader in goede staat verkeren. EcoFlow is
niet verantwoordelijk voor verliezen of schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies.
3.5 Opladen op zonne-energie
3.6 Opladen in de auto
Oplaadkabel voor
in de auto
MC4
Oplaadkabel
zonne-energie
Zonnepaneel van 400W
9
Eén DELTA Pro kan met maximaal twee Smart Extra
Batterijen tegelijk worden verbonden voor extra capaciteit.
Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de Smart Extra
Batterij en Smart Generator voor gedetailleerde instructies.
Voorzorgsmaatregelen:
1. Schakel zowel de Smart Extra Batterij als DELTA Pro uit
voordat u ze aansluit of loskoppelt.
2. Controleer voor gebruik dat zowel op het DELTA Pro- als
het Smart Extra Batterij-scherm het pictogram van de
Extra Batterij wordt weergegeven.
3. Schakel de Smart Extra Batterij uit voordat u deze
aansluitof loskoppelt.
4. Raak de metalen contactpunten van de Smart
Extra Batterij-connector niet aan. Als de metalen
contactpunten gereinigd moeten worden, neemt u ze
voorzichtig af met een droge doek.
Met de EcoFlow X-Boost-technologie kan het product een apparaat van maximaal 4500W van
stroom voorzien terwijl het nominale uitgangsvermogen 3600W blijft, waardoor uitval dankzij de
overbelastingsbeveiliging wordt voorkomen.
X-Boost-tips:
1. X-Boost is niet beschikbaar wanneer de AC-uitgang is ingeschakeld in een oplaadstatus (in de
bypassmodus).
2. X-Boost is niet van toepassing op alle elektrische apparaten; het is niet compatibel met apparaten
met strenge spanningsvereisten en een nominaal vermogen van meer dan 3600W. Apparaten met
spanningsbeveiliging (zoals nauwkeurige instrumenten) worden niet ondersteund. De X-Boost-
modus is geschikter voor verwarmingsapparaten. Voer uw eigen tests uit met uw apparaten
waarop X-Boost is ingeschakeld.
3.7 Smart Extra Batterij gebruiken
3.8 APP
3.9 X-Boost
Met de EcoFlow-app kunnen gebruikers EcoFlow-laadstations op
afstand bedienen en monitoren.
Lees de gebruikershandleiding van de EcoFlow-app en download de
app hier: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Privacybeleid
Door gebruik te maken van producten, apps en services van EcoFlow,
gaat u akkoord met de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid
van EcoFlow, dat u kunt openen via het gedeelte 'Info' van de pagina
'Gebruiker' in de EcoFlow-app of op de officiële EcoFlow-website op
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en https://ecoflow.com/
pages/privacy-policy
111000...777000
10
1. Welke batterij gebruikt het product?
Het gebruikt een LFP-batterij van hoge kwaliteit.
2. Welke apparaten kan de AC-uitgangspoort van het product van stroom voorzien?
Met een nominaal vermogen van 3600W en een piekvermogen van 7200W kan de AC-uitgang
van het product de meeste huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. Voordat u het product
gebruikt, raden wij u aan eerst het vermogen van de apparaten te controleren en ervoor te zorgen
dat het totaal van het vermogen van alle aangesloten apparaten lager is dan het nominale vermogen.
3. Hoe lang kan het product mijn apparaten opladen?
De oplaadtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm van het product, dat kan worden gebruikt om
de oplaadtijd van de meeste apparaten met een stabiel energieverbruik te schatten.
4. Hoe weet ik of het product wordt opgeladen?
Tijdens het opladen wordt de resterende oplaadtijd weergegeven op het LCD-scherm. Ondertussen
begint het pictogram van de oplaadindicator te draaien met het resterende batterijpercentage en het
ingangsvermogen rechts van de cirkel.
5. Hoe moet ik het product schoonmaken?
Veeg het voorzichtig schoon met een droge, zachte, schone doek of keukenpapier.
6. Hoe moet ik het product opbergen?
Schakel het product uit voordat u het opbergt en bewaar het op een droge, geventileerde plaats op
kamertemperatuur. Plaats het apparaat niet in de buurt van waterbronnen. Voor langdurige opslag
dient u de batterij te ontladen tot 30% en hem elke drie maanden op te laden tot 60%. Zo kunt u de
levensduur van de batterij verlengen.
7. Kan ik het product meenemen in een vliegtuig?
Nee.
4. Veelgestelde vragen
Het product ondersteunt EPS. Wanneer u het elektriciteitsnet aansluit op de AC-ingangspoort
van het product via een AC-kabel, kunt u elektrische apparaten van stroom voorzien via de AC-
uitgangspoort (in deze situatie komt er wisselstroom uit het net en niet uit het laadstation). In het
geval van een plotselinge stroomuitval kan het product binnen 30 ms automatisch overschakelen naar
de batterijvoedingsmodus. Dit is een basis-UPS-functie. Schakelen in 0 ms wordt niet ondersteund.
Sluit het product niet aan op apparaten waarvoor een UPS van 0 ms is vereist, zoals dataservers en
werkstations. Test en bevestig de compatibiliteit voordat u het product gebruikt. We raden u aan
slechts één apparaat tegelijk op te laden en niet meerdere apparaten tegelijk te gebruiken om te
voorkomen dat de overbelastingsbeveiliging wordt ingeschakeld. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor
apparaatstoringen of gegevensverlies veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies.
3.10 Noodvoeding (EPS)
11
5. Problemen oplossen
Als de Alarmmelding tijdens het gebruik op het LCD-scherm van het product wordt weergegeven
en niet verdwijnt na het opnieuw opstarten, stop dan onmiddellijk met het gebruik (probeer niet op
te laden of te ontladen).
Neem contact op met de klantenservice van EcoFlow als u andere ondersteuning nodig hebt.
Indicator Probleem
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten
opde USB-A-poort te verwijderen.
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten
op de USB-C-poort te verwijderen.
Nadat het product is afgekoeld,
wordtde normale werking
automatischhervat.
Het opladen kan automatisch worden
hervat nadat de batterij is afgekoeld.
De stroomvoorziening kan
automatisch worden hervat nadat
debatterij is afgekoeld.
Het opladen kan automatisch worden
hervat zodra de temperatuur van de
batterij boven 5°C (41°F) komt.
De stroomvoorziening kan automatisch
worden hervat nadat de batterijtempera-
tuur boven -12°C (10°F) komt.
Controleer of de ingang en uitgang
van de ventilator zijn geblokkeerd. Als
dit niet het geval is, wordt de normale
werking automatisch hervat nadat de
temperatuur van het product is gedaald.
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat het product bij optimale
omgevingstemperaturen is gebruikt.
Controleer of de ventilator is geblokkeerd
door vreemde materialen.
Nadat het product is afgekoeld,
wordtde normale werking
automatisch hervat.
Neem contact op met de klantenservice
van EcoFlow
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat u het overbelaste apparaat
hebt verwijderd en het product opnieuw
hebt opgestart.
Elektrische apparaten moeten worden
gebruikt binnen het nominale vermogen.
(Raadpleeg de X-Boost-instructies
voor meer informatie over
vermogensbeperkingen).
Oplossing
Het product hervat de normale werking
automatisch nadat u het apparaat dat
is aangesloten op de autolader hebt
verwijderd.
USB-A overbelast
Bescherming
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Blijft aan)
USB-C-overbelastings-
beveiliging
USB-C- beveiliging tegen
hoge temperaturen
Hoge-temperatuur-
oplaadbeveiliging
Hoge-temperatuur-
ontladingsbeveiliging
Lage temperatuur
oplaadbeveiliging
Lage temperatuur
ontladingsbeveiliging
AC-uitgang Overbelas-
tingsbeveiliging
AC hoog beveiliging
tegen hoge
temperaturen
AC laag beveiliging
tegen hoge
temperaturen
Verstopping ventilator
Autolader Overbelas-
tingsbeveiliging
Autolader- beveiliging
tegen hoge
temperaturen
Batterijstoring
12
1. Gebruik en bewaar het product bij voorkeur tussen 2C en 30°C (68°F en 86°F) en houd het
altijduit de buurt van water, intense hitte en scherpe voorwerpen. Niet bewaren bij temperaturen
boven 45°C (11F) of onder -10°C (14°F) gedurende een langere periode.
2. Als u een batterij met een lage lading gedurende lange tijd opslaat, verkort dit de levensduur.
DELTA Pro beperkt de schade door de batterij in de slaapstand te zetten. Om het maximale uit de
batterij te halen, moet u ervoor zorgen dat deze ongeveer 60% is opgeladen voordat u DELTA Pro
in langdurige opslag plaatst. Vervolgens moet u de batterij elke drie maanden ontladen tot 30% en
weer opladen tot 60%.
6. Inhoud van de doos
7. Opslag en onderhoud
Oplaadkabel
zonne-energie
Gebruikershandleiding
enGarantiekaart
DELTA Pro
Kabel DC5521 naar DC5525
AC-oplaadkabel
Handgreep-
afdekking
Oplaadkabel voor
indeauto
DELTA Pro naar
SmartGenerator-adapter
EcoFlow DELTA Pro Руководство
пользователя
Внимательно прочтите все рекомендации по технике безопасности, предупреждения, условия
применения и заявления об ограничении ответственности. См. условия использования и
заявление об ограничении ответственности на сайте https://ecoflow.com/pages/terms-of-use,
а также обратите внимание на наклейки на изделии до начала использования. Пользователи
несут полную ответственность за эксплуатацию и выполняемые операции. Ознакомьтесь с
применимыми нормами законодательства, действующими в вашем регионе. Пользователь
несет единоличную ответственность за ознакомление со всеми соответствующими нормами и
их соблюдение при использовании продукции EcoFlow.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
EcoFlow DELTA Pro (далее DELTA Pro)
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 Описание устройства
3.2 ЖК-экран
3.3 Общие правила эксплуатации
3.4 Зарядка от источника переменного тока
3.5 Зарядка от солнечной батареи
3.6 Зарядка от автомобиля
3.7 Использование дополнительного
интеллектуального аккумулятора
3.8 ПРИЛОЖЕНИЕ
3.9 X-Boost
3.10 Аварийный источник питания (EPS)
2. Техника безопасности
1. Технические характеристики
3. Начало работы
4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
5. Поиск и устранение неисправностей
6. Комплект поставки
7. Хранение и обслуживание
СОДЕРЖАНИЕ
3
3
2.1 Эксплуатация
2.2 Инструкции по утилизации
1
1. Технические характеристики
Входные порты
Зарядка от источника переменного тока
Входное напряжение переменного тока
Солнечное зарядное устройство
Автомобильное зарядное устройство
230В ~ 2875Вт макс.
100-120В ~ 12,5А, 220-240В ~ 12,5А, 50Гц / 60Гц
11–150В 15А макс., 1600Вт макс.
Поддерживает аккумуляторные батареи 12В/24В,
8А по умолчанию
USB-A (x2)
USB-A для быстрой зарядки (x2)
USB-C (x2)
Автомобильное зарядное устройство
Выход DC5521 (x2)
Выход Anderson
2,4А, 12Вт макс. на порт
2,4А 9В 2А 12В 1,5А 18Вт макс. на порт
5/9/12/15/20В 5А, 100Вт макс. на порт
12,6В 10A, 126Вт макс.
12,6В 3А, 38Вт макс. на порт
12,6В 30A, 378Вт макс.
Общие сведения
Выходные порты
Масса нетто
Размеры
Емкость
Wi-Fi
Bluetooth
Приблизительно 45кг (99фунтов)
635х285х416мм (25x11,2x16,4дюйма)
3600Втч, 48В
Поддерживается
Поддерживается
Информация об аккумуляторе
Химический состав элемента питания
Циклический ресурс
Литий-железо-фосфатный аккумулятор
3500 циклов на емкость 80%+
* Автомобильное зарядное устройство разделяет мощность с выходным портом DC5521, обеспечивая
максимальную мощность 126Вт.
перем. тока (x4) немодулированный синусоидальный сигнал, 3600Вт общ.
(скачок напряжения 7200Вт), 220В~ (50Гц)
Защита
Защита от перенапряжения, защита от перегрузки,
защита от перегрева, защита от короткого замыкания,
защита от переохлаждения, защита от понижения
напряжения, защита от избыточного тока
2
1. Не используйте устройство вблизи источников тепла, например источников огня или печей.
2. Избегайте контакта с любыми жидкостями. Не используйте под дождем или при высокой влажности.
3. Не используйте устройство вблизи сильного электростатического или магнитного поля.
4. Не разбирайте и не протыкайте.
5. Не используйте проволоку или другие металлические предметы, которые могут привести к короткому
замыканию.
6. Не используйте компоненты или принадлежности других производителей. Проконсультируйтесь по
официальным каналам связи с EcoFlow, если вам нужно заменить какой-либо компонент или аксессуар.
7. При работе с устройством строго соблюдайте требования по температуре рабочей среды, указанные в
настоящем руководстве пользователя. При слишком высокой температуре возникает риск пожара или
взрыва; при слишком низкой температуре производительность устройства может значительно снизиться,
или оно может прекратить функционировать.
8. Не помещайте тяжелые предметы на устройство.
9. Не блокируйте вентилятор в ходе работы и не размещайте устройство на запыленных непроветриваемых
участках.
10. Убедитесь, что устройство не подвергается ударам, падению или сильной вибрации. Во избежание
повреждений надежно закрепите устройство при транспортировке. В случае серьезного повреждения
немедленно отключите источник питания и прекратите использование устройства.
11. При случайном падении устройства в воду в процессе работы разместите его на открытом безопасном
участке и не приближайтесь, пока оно полностью не высохнет. Просохшее устройство использовать
запрещается; его необходимо должным образом утилизировать, см. раздел 2.2 ниже. В случае возгорания
устройства мы рекомендуем использовать следующие средства пожаротушения в указанном порядке:
вода или распыленная вода, песок, пожарное покрывало, порошковые огнетушащие вещества и, наконец,
углекислотный огнетушитель.
2. Техника безопасности
2.1 Эксплуатация
Дополнительные устройства (продаются отдельно)
До двух устройств
Проводной или беспроводной
Зарядка от зарядной станции для электромобилей
Дополнительный интеллектуальный
аккумулятор DELTA Pro
Интеллектуальный генератор EcoFlow
Дистанционное управление DELTA Pro
Умножитель напряжения
Адаптер EV X-Stream Adapter
Рабочая температура окружающей среды
Оптимальная рабочая температура
Температура разрядки
Температура зарядки
Температура хранения
20–30°C (68–86°F)
-10–45°C (14–113°F)
0–45°C (32–113°F)
-10–45°C (14–113°F)(оптимально: 20–30°C (68–86°F
3
2.2 Инструкции по утилизации
1. По возможности полностью разрядите аккумулятор перед утилизацией. Поскольку он содержит опасные
химические вещества, утилизируйте аккумулятор только в специально предназначенных для этого местах,
а не вместе с обычным мусором. Соблюдайте требования местного законодательства по переработке и
утилизации аккумуляторов.
2. Если аккумулятор не может быть полностью разряжен из-за неисправности, свяжитесь со
специализированной компанией для отправки на дальнейшую переработку.
3. Утилизируйте аккумуляторы, которые невозможно перезарядить.
12. Очищайте порты только сухой тканью.
13. Поместите на ровную поверхность, чтобы устройство не опрокинулось. Если устройство перевернулось и
значительно повредилось, незамедлительно выключите его, разместите на открытом участке на расстоянии
от горючих веществ и людей и утилизируйте согласно местному законодательству и нормам.
14. Храните в недоступном месте для детей и домашних животных.
3.1 Описание устройства
3. Начало работы
Статус сопряжения
ЖК-экран
Обнаружение внешнего
освещения
USB-C 100Вт
Выходной порт(* 2)
Выходной порт USB-A*2 Выходной порт USB-A для быстрой зарядки (*2)
Кнопка включения питания
Выходные розетки
переменного тока
Кнопка включения
переменного тока
Примечание: На рисунке выше показаны различные типы розеток в разных странах. Данное изображение
приведено в справочных целях, см. фактический продукт.
Версия для ЕС Международная версия Версия для
Великобритании
4
Переключатель скорости
зарядки от источника
переменного тока
Зарядка от солнечной
панели / автомобиля
Входной порт
Реле защиты от перегрузки
Порт дополнительного
аккумулятора (* 2)
Входной порт X-Stream для зарядки от источника переменного тока
Порт Anderson
Порт дистанционного
управления
Кнопка IOT
Кнопка сопряжения
Кнопка включения
питания 12В пост. тока
Порт Infinity
Переключатель режима ожидания
Автомобильный
прикуриватель
Выходной порт DC5521
5
3.2 ЖК-экран
Появляется всякий раз, когда подключенный интеллектуальный генератор EcoFlow
автоматически отключается после обнаружения небезопасного уровня окиси
углерода.
См. конкретные коды ошибок в приложении EcoFlow.
После нажатия кнопки IOT в течение 3 секунд значок Wi-Fi будет мигать, показывая,
что устройство готово к сопряжению. Подключите устройство к приложению,
либо (1) найдя его в соединениях Wi-Fi вашего телефона, либо (2) подключив его
к Интернету. В первом случае значок будет продолжать мигать; во втором случае
значок не будет мигать.
Кольцо будет заполняться во время зарядки. Если уровень зарядки устройства 0%,
кольцо будет мигать.
Индикатор уровня заряда:
Состояние
подключения Wi-Fi:
Код ошибки:
Предупреждение об
угарном газе:
* Действия по поиску и устранению неисправностей см. в разделе 5.
Индикатор дистанционного управления
Индикатор сопряжения
Состояние заряда
Оставшийся заряд/
Время разрядки
Индикатор зарядки EV X-Stream
Оставшийся заряд в процентах
Состояние подключения Wi-Fi
Панель Smart home
Индикатор двойной
мощности
Выход пост. тока
Индикатор интеллектуального генератора
Предупреждение о перегрузке
Индикатор до-
полнительного
аккумулятора
Выход
перем. тока
USB-A/USB-C
Выходная мощность
Предупреждение
о переохлаждении
Предупреждение о
перегреве
Индикатор вентилятора
Выходная мощность
Предупреждение об
отказе аккумулятора
Код ошибки
Предупреждение об
угарном газе
Индикатор солнечной
панели
Энергопотребление
6
При нажатой кнопке включения питания кратковременно
нажмите на кнопку питания 12В пост. тока, чтобы использовать
выходной порт 12В постоянного тока. Кратковременно нажмите
на кнопку включения питания 12В пост. тока, чтобы отключить
его.
При нажатой кнопке включения питания 12В пост. тока
устройство не отключится автоматически.
Выходной порт 12В пост. тока
При нажатой кнопке включения питания кратковременно нажмите
на кнопку включения питания от источника переменного тока,
чтобы использовать выходные порты питания переменного тока.
Кратковременно нажмите на кнопку питания AC, чтобы отключить его.
Время ожидания по умолчанию для выходного порта переменного
тока составляет 12 часов. При отсутствии доступа к нагрузке
в течение 12 часов кнопка включения питания от источника
переменного тока отключится автоматически.
Рекомендуется отключать кнопку включения питания от источника
переменного тока, когда оно не используется, в целях экономии
энергопотребления.
Выходной порт переменного тока
Короткое нажатие
Кнопка включения питания 12В пост. тока
Короткое нажатие
Кнопка включения переменного тока
Включение аккумулятора, выключение аккумулятора, включение ЖК-экрана
3.3 Общие правила эксплуатации
Короткое нажатие для
включения
Долгое нажатие для
выключения
Коротким нажатием на кнопку включения питания включите устройство. ЖК-экран загорится, на нем будет
отображаться индикатор уровня заряда.
Аккумулятор переходит в спящий режим через 5 минут в неактивном состоянии. ЖК-экран автоматически
выключается. При изменении нагрузки или выполнении операций ЖК-экран автоматически загорается.
Для включения или выключения ЖК-экрана нажмите кнопку включения питания.
Для выключения аккумулятора нажмите и удерживайте кнопку включения питания.
Время в режиме ожидания по умолчанию составляет 2 часа. В отсутствие нагрузки в течение 2 часов при
остальных кнопках питания в выключенном положении аккумулятор автоматически выключается. Время
ожидания можно установить в приложении.
7
Быстрая зарядка X-Stream
Входная мощность 2875Вт
Технология быстрой зарядки X-Stream от EcoFlow предназначена специально для зарядки от сети переменного
тока и обеспечивает максимальную входную мощность 1800Вт. Вы можете контролировать расход энергии
на подзарядку с помощью переключателя скорости зарядки от источника переменного тока. Максимальная
входная мощность по умолчанию для скорости зарядки от сети переменного тока составляет 400Вт. Ее можно
изменить в приложении EcoFlow.
В случае нештатных ситуаций, когда значение входного переменного тока остается выше 20А, входной порт
для зарядки в режиме X-Stream запустит функцию самозащиты, и реле защиты от перегрузки на продукте
автоматически сработает. После подтверждения отсутствия неисправностей устройства вы можете нажать реле
защиты от перегрузки для продолжения зарядки.
Мощность зарядки можно отрегулировать с помощью переключателя скорости зарядки от источника
переменного тока на задней части устройства. Диапазон мощности зарядки можно настроить в приложении
EcoFlow.
Для быстрой зарядки используйте кабель переменного тока EcoFlow. EcoFlow не несет ответственности за
последствия, вызванные невыполнением инструкций, включая, помимо прочего, зарядку с помощью кабелей
для зарядки от источника переменного тока других производителей.
Приложение EcoFlow
Время полной зарядки
≈1,9 часа
3.4 Зарядка от источника переменного тока
Русская версия
Кабель для зарядки
от источника
переменного тока
Пользовательский диапазон
мощности зарядки
Диапазон: 200-2875Вт
(Значение по умолчанию: 400Вт)
Быстрая зарядка X-Stream
Входная мощность 2875Вт
8
Пользователи могут последовательно подключать солнечные панели, как показано на рисунке, для подзарядки
устройства. Устройство поддерживает входное напряжение 11–150В постоянного тока, максимальный ток 15А и
максимальную мощность зарядки 1600Вт.
При использовании солнечной панели EcoFlow для зарядки устройства следуйте инструкциям, поставляемым с
солнечными панелями.
Перед подключением солнечной панели убедитесь, что значение выходного напряжения солнечной панели не
превышает 150В во избежание повреждения устройства.
Пользователи могут подзаряжать устройство через автомобильный прикуриватель. Он поддерживает
автомобильные зарядные устройства 12В/24В и значение тока зарядки по умолчанию 8А.
Выполняйте зарядку с помощью автомобильного зарядного устройства только после того, как вы запустили
двигатель автомобиля, чтобы избежать отказа по причине недостаточного заряда автомобильного
аккумулятора. Кроме того, убедитесь, что прикуриватель и входной кабель автомобильного зарядного
устройства находятся в хорошем состоянии. EcoFlow не несет ответственности за ущерб или повреждения,
вызванные невыполнением инструкций.
3.5 Зарядка от солнечной батареи
3.6 Зарядка от автомобиля
Кабель для зарядки от
автомобиля
MC4
Кабель для зарядки от
солнечных панелей
Солнечная панель 400Вт
9
К одному DELTA Pro можно одновременно подключить до
двух дополнительных интеллектуальных аккумуляторов для
увеличения емкости. Подробные инструкции см. в руководствах
по эксплуатации дополнительного интеллектуального
аккумулятора и интеллектуального генератора.
Меры предосторожности:
1. Выключите дополнительный интеллектуальный аккумулятор и
DELTA Pro перед их подсоединением или отсоединением.
2. Перед использованием убедитесь, что DELTA Pro и
дополнительный интеллектуальный аккумулятор отображают
значок дополнительного аккумулятора на своих экранах.
3. Выключите дополнительный интеллектуальный
аккумулятор перед подсоединением или отсоединением.
4. Не прикасайтесь к металлическим клеммам разъема
дополнительного интеллектуального аккумулятора. Если
металлические клеммы необходимо очистить, аккуратно
протрите их сухой тканью.
Благодаря технологии EcoFlow X-Boost продукт может использоваться для зарядки устройства мощностью
до 4500Вт, в то время как номинальная выходная мощность остается на уровне 3600Вт, предотвращая отказы
благодаря защите от перегрузок.
Советы по использованию X-Boost:
1. Режим X-Boost недоступен при включенном выходе переменного тока в состоянии подзарядки (в байпасном
режиме).
2. X-Boost не может использоваться со всеми электроприборами; этот режим несовместим с приборами,
имеющими жесткие требования к напряжению и номинальную мощность более 3600Вт. Приборы с защитой
от перегрузок по напряжению (такие как прецизионные инструменты) не поддерживаются. Режим X-Boost
наиболее оптимально подходит для нагревательных приборов. Рекомендуем провести собственные
испытания ваших устройств с включенным режимом X-Boost.
3.7 Использование дополнительного интеллектуального аккумулятора
3.8 ПРИЛОЖЕНИЕ
3.9 X-Boost
Приложение EcoFlow позволяет пользователям дистанционно управлять и
осуществлять мониторинг энергетических станций EcoFlow.
Прочтите руководство пользователя приложения EcoFlow и перейдите по
ссылке для загрузки: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Политика конфиденциальности
Используя Продукты, Приложения и Сервисы EcoFlow, вы соглашаетесь
с Условиями использования и Политикой конфиденциальности EcoFlow,
которые доступны в разделе «О нас» на странице «Пользователь» в
приложении EcoFlow или на официальном веб-сайте EcoFlow по адресу
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
111000...777000
10
1. Какая аккумуляторная батарея используется в устройстве?
В нем используется высококачественный аккумулятор LFP.
2. Питание каких устройств может обеспечивать выходной порт переменного тока продукта?
Выходной порт переменного тока с номинальной мощностью 3600Вт и пиковой мощностью 7200Вт может
обеспечивать питание для большинства бытовых приборов. Перед использованием мы рекомендуем сначала
проверить мощность приборов и убедиться, что суммарная мощность всех приборов под нагрузкой ниже
номинальной мощности.
3. Как долго я смогу заряжать свои приборы с помощью устройства?
На ЖК-экране отображается примерное время зарядки для большинства устройств со стабильным потреблением
мощности.
4. Как понять, что аккумулятор выполняет зарядку?
В процессе зарядки на ЖК-экране отображается оставшееся время зарядки. Значок зарядки вращается вместе со
значением оставшегося заряда в процентах, мощность поступающего питания отображается в правой части круга.
5. Как правильно чистить аккумулятор?
Осторожно протрите его сухой мягкой чистой тряпочкой или бумажным полотенцем.
6. Как правильно хранить аккумулятор?
Перед размещением на хранение выключите аккумулятор. После этого храните в сухом проветриваемом
помещении при комнатной температуре. Не храните рядом с источниками воды. При размещении на
долгосрочное хранение разрядите аккумулятор до 30% и подзаряжайте до 60% каждые три месяца, чтобы
обеспечить максимальный срок службы.
7. Я могу брать аккумулятор с собой в самолет?
Нет.
4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Продукт поддерживает использование в качестве аварийного источника питания (EPS). При подключении
сетевого питания к входному порту переменного тока устройства с помощью кабеля для зарядки от источника
переменного тока вы можете обеспечить питание электроприборов через выходной порт переменного тока
таком случае питание переменного тока будет поступать от сети, а не энергетической станции). В случае
внезапного отключения электроэнергии устройство автоматически переключится в режим питания от
аккумулятора в течение 30 мс. Являясь базовой функцией ИБП, эта функция не поддерживает переключение
за 0 мс. Не подключайте продукт к устройствам, для которых требуются ИБП с переключением за 0 мс, таким
как серверы данных и рабочие станции. Обязательно проведите испытания и убедитесь в совместимости перед
использованием продукта. Мы рекомендуем единовременно заряжать только одно устройство и не подключать
несколько устройств одновременно во избежание срабатывания защиты от перегрузки. EcoFlow не несет
ответственности за отказы устройств или потерю данных, вызванные невыполнением инструкций.
3.10 Аварийный источник питания (EPS)
11
5. Поиск и устранение неисправностей
Если в процессе использования на ЖК-экране аккумулятора отображается аварийное сообщение, которое не
исчезает после перезагрузки, немедленно прекратите использование (не пытайтесь зарядить или разрядить
устройство).
За консультациями обращайтесь в службу поддержки EcoFlow.
Индикатор Проблема
Возобновите нормальную работу путем
отсоединения электрического устройства,
подключенного к порту USB-A.
Возобновите нормальную работу путем
отсоединения электрического устройства,
подключенного к порту USB-C.
После охлаждения продукт
автоматически возобновит работу.
Зарядка может возобновиться после
того, как аккумулятор охладится.
Подача питания может возобновиться
после того, как аккумулятор охладится.
Зарядка может возобновиться
автоматически, когда температура
аккумулятора поднимется выше 5°C (41°F).
Подача питания может возобновиться
после того, как температура аккумулятора
поднимется выше -12°C (10°F).
Убедитесь, что входное и выходное
отверстие вентилятора не заблокированы,
в противном случае работа будет
возобновлена автоматически после
снижения температуры продукта.
Нормальная работа будет возобновлена
автоматически после использования
продукта при оптимальной температуре
окружающей среды.
Убедитесь, что посторонние материалы
не блокируют вентилятор.
После охлаждения продукт
автоматически возобновит работу.
Свяжитесь со службой поддержки EcoFlow
Нормальная работа будет автоматически
возобновлена после отключения
перегруженного устройства и
перезапуска продукта.
Следует использовать электроприборы
в диапазоне номинальной мощности.
(Дополнительную информацию об
ограничениях мощности см. в инструкциях
к режиму X-Boost).
Решение
Продукт возобновит нормальную
работу после отключения устройства,
подключенного к автомобильному
зарядному устройству.
Защита USB-A от
перегрузки
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Мигает)
(Остается
включенным)
Защита USB-C от
перегрузки
Защита USB-C от
перегрева
Защита зарядного
устройства от перегрева
Высокая температура
Защита от разрядки
Низкая температура
Защита при зарядке
Низкая температура
Защита от разрядки
Защита выхода перем.
тока от перегрузки
Защита выхода
переменного тока от
перегрева
Защита выхода
переменного тока от
переохлаждения
Вентилятор
заблокирован
Защита автомобильного
зарядного устройства от
перегрузки
Защита автомобильного
зарядного устройства от
перегрева
Отказ аккумулятора
12
1. В идеале, используйте и храните устройство при температуре от 20°C (68°F) до 30°C (86°F) и всегда держите его
на расстоянии от источников воды, тепла и острых предметов. Запрещается хранить при температуре выше
45°C (113°F) или ниже -10°C (14°F) в течение длительного периода.
2. Хранение аккумулятора с низким уровнем заряда в течение длительного периода сокращает срок его
службы. DELTA Pro снижает ущерб, переводя аккумулятор в режим пониженного энергопотребления. Чтобы
максимально эффективно использовать аккумулятор, убедитесь, что уровень его заряда около 60%, прежде
чем помещать DELTA Pro на длительное хранение, а затем раз в три месяца разряжайте аккумулятор до 30% и
снова заряжайте до 60%.
6. Комплект поставки
7. Хранение и обслуживание
Кабель для зарядки от
солнечных панелей
Руководство
пользователя и
гарантийный талон
DELTA Pro
Кабель DC5521 – DC5525
Кабель для зарядки
от источника
переменного тока
Крышка с ручкой
Кабель для зарядки
от автомобиля
Адаптер Delta Pro –
интеллектуальный
генератор
EcoFlow DELTA Pro 用戶手冊
請仔細閱讀所有安全提示、警告訊息、使用條款及免責聲明。請在使用前參閱
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use 的使用條款和免責聲明以及產品上的標貼。
用戶須為產品的使用和操作承擔全部責任。請了解您當地的相關法規。您對了解所有相關法規、
以合規方式使用 EcoFlow 產品自負全責。
免責聲明
EcoFlow DELTA Pro以下稱為 DELTA Pro
1
4
5
5
7
8
8
9
9
9
10
10
11
12
12
3.1 產品細節
3.2 LCD 顯示器
3.3 一般產品使用
3.4 交流充電
3.5 太陽能充電
3.6 汽車充電
3.7 使用智能加電包
3.8 應用程式
3.9 X-Boost
3.10 緊急供電 (EPS)
2. 安全指引
1. 產品規格
3. 入門指南
4. 常見問題
5. 疑難排解
6. 包裝內容
7. 存放及保養
目錄
3
3
2.1 使用
2.2 棄置須知
1
1. 產品規格
輸入端口
交流充電
交流輸入電壓
太陽能充電器
汽車充電器
最高 230V~ 2875W
100-120V~ 12.5A220-240V~ 12.5A50Hz/60Hz
最高 11-150V 15A,最 高 1600W
支援 12V/24V 電池預設 8A
USB-A (x2)
USB-A 快速充電 (x2)
USB-C (x2)
汽車充電器
DC5521 輸出端口 (x2)
安德森輸出
每個端口最高 5V 2.4A12W
每個端口最高 5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A18W
每個端口最高 5/9/12/15/20V 5A100W
最高 12.6V 10A126W
每個端口最高 12.6V 3A38W
最高 12.6V 30A378W
一般資訊
輸出端口
淨重
尺寸
容量
Wi-Fi
藍牙
45 克( 99磅)
635 x 285x 416毫 米( 25X11.2x16.4寸)
3600Wh, 48V
支援
支援
電池資訊
電芯材料
循環壽命
LFP
3500 次循環後仍有 80% 以上
* 汽車充電器與 DC5521 輸出端口共享電力提供最高 126W 的輸出功率。
交流電 (x4) 純正弦波總共 3600W(突波 7200W),
110V~ (60Hz) / 220V~ (50Hz)
保護類型 過電壓保護、過載保護、高溫保護、短路保護、低溫保護、
低電壓保護、過電流保護
2
2. 安全指引
1. 請勿在靠近熱源處使用如火源或加熱爐。
2. 請避免接觸任何種類的液體。請勿在雨中或高濕度的環境中使用。
3. 請勿在有強烈靜電或磁場的環境使用。
4. 請勿以任何方式拆開或刺破產品。
5. 請勿使用可能引致短路的電線或其他金屬物件。
6. 請勿使用非官方的部件或配件。如需更換任何部件或配件請透過 EcoFlow 官方渠道諮詢。
7. 使用產品時請嚴格遵守用戶手冊中列明的操作環境溫度。如果溫度過高可能會導致火災或爆炸;如果溫度過低
則可能會嚴重降低產品性能或可能令產品停止運作
8. 請勿在產品上堆放任何重物
9. 請勿在使用時強行鎖死風扇或將產品置於不通風或多塵的地方。
10. 請確保產品沒有受到撞擊、掉落或劇烈振動運輸時請穩妥固定產品以免造成損壞。如果遭到嚴重損壞請立即關閉
電源並停止使用產品。
11. 如在使用時意外令產品落入水中請將其置於安全的開放地方並遠離產品直至其完全晾乾。晾乾後的產品不得再次
使用應按照以下章節 2.2 的指示予以棄置如產品起火請按以下次序使用滅火器材:水或水霧、沙、滅火毯、乾粉、
二氧化碳滅火器。
12. 僅可使用乾布清潔端口。
13. 將產品置於平坦的表面以免產品傾倒。如產品傾倒並嚴重損壞請立即關閉產品將其置於安全的開放地方遠離人
群和可燃物並根據當地法律和法規予以棄置
14. 請將產品存放在兒童和寵物無法接觸的地方。
2.1 使用
附加組件單獨出售
最多兩組
有線或無線
從電動汽車充電中充電
DELTA Pro 智能加電包
EcoFlow 智能發電機
DELTA Pro 遙控器
雙電壓集線器
EV X-Stream 轉接器
環境操作溫度
最佳操作溫度
放電溫度
充電溫度
存放溫度
20°C ~ 30°C68°F ~ 86°F
-10°C ~ 45°C14°F ~ 113°F
0°C ~ 45°C32°F ~ 113°F
-10°C ~ 45°C14°F ~ 113°F
最佳:20°C ~ 30°C68°F ~ 86°F))
3
2.2 棄置須知
1. 在可能的情況下請先將電池完全放電才予以棄置。由於電池含有危險化學物請僅將電池棄置於指定的回收渠道
並切勿與一般垃圾一同棄置。請查閱當地關於電池回收和棄置的法律。
2. 如電池因產品本身故障而無法完全放電請聯絡專業的電池回收公司作進一步處理
3. 請棄置無法再充電的電池。
3.1 產品細節
3. 入門指南
配對狀態
LCD 顯示器
環境光線偵測
USB-C 100W
輸出端口*2
USB-A 輸出端口*2USB-A 快充輸出端口*2
總電源開關
交流輸出插座 交流電源開關
附註:上圖顯示不同國家/地區的不同類型插座。 圖片僅供參考,請以實際產品為準。
臺灣 香港
4
交流充電速度開關
太陽能/汽車充電輸入端口
充電過載保護開關
加電包端口*2
X-Stream 交流充電輸入端口
安德森端口
遙控器端口
IoT 按鈕
配對按鈕
12V 直流電源開關
Infinity 端口
待機開關
汽車插座
DC5521 輸出端口
5
3.2 LCD 顯示器
每當已連接的 EcoFlow 智能發電機在偵測到不安全的一氧化碳水平而自動關閉時
警示便會出現。
有關特定錯誤代碼請參閱 EcoFlow 應用程式。
按下 IoT 按鈕 3 後,Wi-Fi 圖示會閃爍表示產品已準備好配對。要將產品與應用程式
連接您可 (1) 透過手機的 Wi-Fi 連接尋找產品或 (2) 將產品連接至互聯網。如選擇前
圖示會一直閃爍;如選擇後者圖示則不會閃爍。
充電期間充電圖示會顯示充滿電產品電量為 0% 圖示會閃爍電量指示:
Wi-Fi 狀態:
錯誤代碼:
一氧化碳警示:
* 請查看章節 5了解更多疑難排解步驟
遙控器指示
配對指示
充電狀態
剩餘充電/放電時間
EV X-Stream 充電指示
剩餘電量百分比
Wi-Fi 狀態
Smart home 控製面板
雙倍功率指示 直流輸出
智能發電機指示
過載警報
加電包指示燈
交流輸出
USB-A/USB-C
交流輸出
低溫警報
高溫警報
風扇指示
輸出功率
電池故障警報
錯誤代碼
一氧化碳警示
太陽能板指示
輸入功率
6
總電源開關開啟時短按 12V 直流電源開關以使用 12V 直流輸出
端口。再次短按 12V 直流電源開關便可關閉
12V 直流電源開關開啟時產品不會自動關閉。
12V 直流輸出端口
總電源開關開啟時短按交流電源開關以使用交流輸出端口。再次短
按交流電源開關便可關閉
交流輸出端口的預設待機時間為 12 小時。無其他負載接入時交流電
源開關將於 12 小時後自動關閉。
無需使用時請關閉交流電源開關以節省耗電。
交流輸出端口
短按 12V 直流電源開關
短按交流電源開關
產品啟動、關閉及 LCD 顯示器亮起
3.3 一般產品使用
短按啟動 長按關閉
短按總電源開關以啟動產品;LCD 顯示器會亮起並顯示電量指示圖示
產品會在閒置 5 分鐘後進入休眠模式;LCD 顯示器將自動關閉。產品感應到負載變化或進行操作時LCD 顯示器將自動
亮起。要開關 LCD 顯示器請短按總電源開關
要關閉產品請長按總電源開關
預設產品待機時間為 2 小時。如其他電源按鈕已關閉且無其他負載接入產品將於 2 小時後自動關閉。待機時間可於應
用程式上設定。
7
X-Stream 快速充電
2875 最大輸入功率
EcoFlow X-Stream 快充技術專為交流充電而設提供最高 1800W 的輸入功率。您可透過交流充電速度開關控制充
電功率。交流充電速度的預設輸入功率為 400W並可於 EcoFlow 應用程式中修改。
在交流輸入電流持續高於 20A 的異常情況下X-Stream 充電輸入端口將啟動自我保護功能產品上的充電過載保護開
關將自動彈起。確認產品沒有發生故障後您可按下充電過載保護開關來恢復充電
可透過產品背面的交流充電速度開關調整充電功率。您可於 EcoFlow 應用程式內設定充電功率範圍。
請使用 EcoFlow 交流充電連接線進行快速充電。如因未有按照指示操作而導致任何後果包括但不限於以非官方的交
流充電連接線充電EcoFlow 概不負責。
EcoFlow 應用程式
≈1.9 小時完全充電
3.4 交流充電
香港繁體中文版本
交流充電連接線
自訂充電功率
範圍:200-2875W
預設:400W
X-Stream 快速充電
2875W 最大輸入功率
8
用戶可透過圖中所示的方式連接太陽能板來為產品充電產品支援 11-150V 交流輸入、15A 最大電流及 1600W 最大
充電功率。
使用 EcoFlow 太陽能板為產品充電時請按照太陽能板隨附的指示操作。
連接太陽能板前請確認太陽能板的輸出電壓為 150V 以免損壞產品。
用戶可透過汽車插座為產品充電。支援 12V/24V 汽車充電器及 8A 預設充電電流。
請於啟動汽車後使用汽車充電器充電以免因汽車電量不足而造成啟動失敗此外請確保汽車插座的點煙器和汽車充電
連接線狀態良好。如因未有按照指示操作而造成任何損失或毀壞EcoFlow 概不負責。
3.5 太陽能充電
3.6 汽車充電
汽車充電連接線
MC4
太陽能充電連接線
400W 太陽能板
9
一個 DELTA Pro 可以同時連接最多兩個智能加電包以增加容量。
請參閱智能加電包和智能發電機的用戶手冊以了解詳細說明
預防措施:
1. 在連接或中斷連接前請先關閉智能加電包和 DELTA Pro
2. 使用前請確保 DELTA Pro 和智能加電包的顯示器均顯示加電
圖示。
3. 連接或中斷連接前請先關閉智能電池。
4. 請勿觸摸智能加電包連接器的金屬終端如需清潔金屬終端請以
乾布輕輕擦拭。
產品配備 EcoFlow X-Boost 技術可在維持 3600W 額定輸出功率的狀態下為最高 4500W 的裝置供電以免因充
電過載而引致操作故障。
X-Boost 貼士:
1. 於充電狀態分流模式)下啟動交流輸出時將無法使用 X-Boost
2. X-Boost 並不適用於所有電器;不兼容有嚴謹電壓要求和 3600W 額定輸出功率的設備。不支援配備電壓保護(如精
準儀器的設備。X-Boost 較適用於加熱裝置。請在啟用 X-Boost 後自行測試您的裝置。
3.7 使用智能加電包
3.8 應用程式
3.9 X-Boost
EcoFlow 應用程式讓用戶能夠遙距控制和監察 EcoFlow 發電站。
請於此處閱讀 EcoFlow 應用程式用戶指引並存取下載連結:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
私隱政策
使用 EcoFlow 產品、應用程式和服務即代表您同意 EcoFlow 使用條款和
私隱政策;您可經由 EcoFlow 應用程式「用戶」頁面的「關於」部分或
EcoFlow 官方網站 https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 查閱有關內容。
111000...777000
10
1. 產品使用甚麼電池?
產品使用高品質 LFP 電池。
2. 交流輸出端口可為哪些裝置供電?
產品的交流輸出端口具有 3600W 額定輸出功率和 7200W 最高功率可為大多數家用設備供電。我們建議在使用前先
確認設備的功率確保所有負載設備的功率總和較額定功率低
3. 產品可為我的裝置充電多久?
產品的 LCD 顯示器會顯示充電時間由此可估計大部分用電穩定的設備所需的充電時間
4. 如何判斷產品在充電?
充電時LCD 顯示器會顯示剩餘的充電時間。同時充電指示圖示會開始與剩餘電量百分比一同轉動顯示圓圈右方會顯
示輸入功率
5. 如何清潔產品?
請以柔軟潔淨的乾布或紙巾輕輕擦拭
6. 如何存放產品?
存放前請先將產品關閉然後存放於乾燥、通風的室溫環境下。請勿將產品置於水源附近。長期存放時請每隔 3 個月為電
池放電至 30%再充電至 60%以延長電池壽命。
7. 可以將產品帶上飛機嗎?
不可以。
4. 常見問題
本產品支援 EPS以交流充電連接線將電網供電與交流輸入端口連接時您可經由交流輸出端口為電器供電在此情況下
交流電將由電網發出而非由發電站發出)如突然停電產品可在 30 毫秒內自動轉換至電池供電模式此乃基本的 UPS(不
斷電系統功能不支援 0 毫秒轉換。請勿將產品連接至任何需要 0 毫秒 UPS 功能的產品如數據伺服器和工作站。請在
使用產品前測試和確認兼容性。我們建議每次只為一部裝置充電請避免同時使用多部裝置以免造成充電過載。如因未
有按照指示操作而造成任何裝置故障或數據損失EcoFlow 概不負責。
3.10 緊急供電 (EPS)
11
5. 疑難排解
使用產品時 LCD 顯示器顯示警告重新啟動後仍不消失請立即停止使用(請勿嘗試充電或放電
如需其他協助請聯絡 EcoFlow 客戶服務部
指示燈 問題
拔除連接至 USB-A 端口的電器
恢復正常運作。
拔除連接至 USB-C 端口的電器
恢復正常運作。
產品降溫後將自動恢復正常運作
電池降溫後將自動恢復充電。
電池降溫後將自動恢復供電。
電池溫度提升至 5°C (41°F) 以上後將自動
恢復充電。
電池溫度提升至 -12°C (10°F) 以上後將自
動恢復供電。
請確認風扇進風口和出風口是否有異物阻塞;
如無阻塞產品將於降溫後恢復正常運作
產品於理想環境溫度下使用後將自動恢復
正常運作。
請檢查風扇是否有異物阻塞。
產品降溫後將自動恢復正常運作
聯絡 EcoFlow 客戶服務部
移除充電過載的裝置並重新啟動產品後
品將自動恢復正常運作。
電器應於額定功率範圍內使用。
(參 X-Boost 指引以深入了解功率限制
的細節
解決方案
拔除連接至汽車充電器的裝置後產品將
自動恢復正常運作。
USB-A 充電過載保護(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(閃爍中)
(長亮)
USB-C 充電過載保護
USB-C 高温保護
高溫充電保護
高溫放電保護
低溫充電保護
低溫放電保護
交流輸出充電過載保護
交流高温保護
交流低温保護
風扇被阻塞
汽車充電器充電過載保護
汽車充電器高温保護
電池故障
12
1. 最理想的情況是在 20°C ~ 30°C68°F ~ 86°F之間的環境中使用和存放產品,並時刻保持遠離水、高溫和尖銳物
件。請勿在高於 45°C113°F或低於 -10°C14°F的溫度下長期存放產品
2. 長期存放低電量的電池會縮短電池壽命DELTA Pro 透過將電池置於休眠模式以減輕損害。為充分利用電池在長
期存放 DELTA Pro 之前請先確保其電量約為 60%然後每三個月將電池放電至 30%並再充電至 60%
6. 包裝內容
7. 存放及保養
太陽能充電連接線
用戶手冊及保養卡
DELTA Pro
DC5521 DC5525 轉接線
交流充電連接線
手柄保護套
汽車充電連接線
DELTA Pro
智能發電機轉接器
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

EcoFlow DELTA Pro Handleiding

Type
Handleiding