CAME PROXINET Installatie gids

Type
Installatie gids
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
PXGPRS01
1 2 3 4 5 6 7 8
C
SIM800
SIM800
PXGPRS01
PXGPRS01
PXGPRS01
PXKNX
PXDGETH PXDGETH
PXDGETH
CN1
CN2
PXDGWF
PXDGWF
CN1
CN2
CN2
CN1
+TX RX
M1
KNX PROG
M2
+
BUS
KNX
CN1
BUS
SIM800
PXGPRS01
A
BD
E
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS01
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
M
NO
K
L
1
F
B
3
D
E
9
J
8
G
D
PXC99W
PXC24W
PXC08
PXC48
PXC96
PXC200
PXDGWF
P
FA00922M4B - ver. 1 - 02/2018
FA00922M4B
DE
Deutsch
ES
Español
NL
PT
Português
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise:
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN! •Die Montage, Programmie-
rung, Inbetriebnahme und Wartung muss von ausgebildeten
Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden Vorschriften
durchgeführt werden. • Bei Eingrien an der Steuerung, Antista-
tik-Schuhe und Kleidung anziehen. • Diese Sicherheitshinweise
aufbewahren. • Während der Installation, Reinigung und Wartung
immer die Spannungsversorgung unterbrechen. • Das Gerät ist
ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde, zu
verwenden. Andere Verwendungszwecke sind gefährlich.• Der
Hersteller haftet nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße
und fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden.
Beschreibung
Wählgerät für Einbruchmeldezentralen der Serie PXC mit Staban-
tenne.
Ermöglicht:
- die Übertragung von SMS und Wortmeldungen sowie den Em-
bpand von SMS ud DTMF-Schaltbefehlen für die Fernsteuerung;
- die Fernsteuerung der Einbruchmeldezentralen über Haussteu-
erungspanels des Typs TS07, TS10 und CameConnect. In Kom-
bination mit Meldern und der Überwachungskamera PXWIRFC/
PXWIRWFC wird die Videoverifikation gesteuert.
ZUSATZGERÄTE
PXDGETH Dongle mit Kabel für den Anschluss des Wählgeräts an
ein lokales Ethernetnetz.
PXDGWF Dongle mit Kabel für den Anschluss des Wählgeräts an
ein vorhandenes WLAN-Netzwerk und die Verwendung des Sen-
sors mit Telekamera PXWIRWFC.
Technische Daten
Typ PXGPRS01
Betriebsspannung (V DC) 11÷15
Stromaufnahme (mA) 90
Max. Stromaufnahme mit PXDGETH und
PXDGWF (mA) 230
Betriebstemperatur (°C) -10÷ +40
Abmessungen (mm) 102x42x27
Frequenzbereich, Quadband (MHz) 850/900/1800/1900
Höchstleistung
Klasse 4 (2W @
850/900MHz), Klasse 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Entspricht EN 50131-3, Grad 2
Beschreibung der Bestandteile A
1 Anschluss für GSM-Antenne
B Slot für Mikro-SIM-KARTE
C RESET-Taster
D Anschluss für Touchscreen / Konnex-Benutzeroberfläche
5 LED-Statusanzeige
6 Slot für (enthaltene) Mikro-SD-KARTE mit Modul-Software
7 Steckplätze für Zusatzgeräte PXDGETH/PXDGWF
8 IGSM Anschluss für die Schnittstelle PXGPRS01 der Steuerung
9 Steckplatz für den Anschluss an die Steuerung der Einbruch-
meldezentrale PXC
J Löcher zur Befestigung der Platine mit Nieten oder Steckfüßen.
K Nieten (für PXC08-PXC48-96-200)
L Steckfüße (für PXC99W)
M Aufkleber mit WLAN-Kenndaten (sind immer enthalten, auch
wenn kein PXDGWF installiert ist)
N Halterung mit der die GSM-Antenne an der Einbruchmeldezen-
trale PXC08 angebracht wird
O Halterung mit der das Modul PXGPRS01 an der Einbruchmelde-
zentrale PXC08 angebracht wird
P Flachkabel für den Anschluss des Moduls PXGPRS01 und der
Einbruchmeldezentrale PXC
Status-LED
Eingeschaltet, Ausgeschaltet, Blinkt (1 Mal/Sek.), Blinkt
langsam (1 Mal/3 Sek.), Blinkt schnell (2 Mal/Sek.)
DL1 GRÜN - Cloud-Verbindung Status
Nicht vorhanden
Wird verbunden
Verbunden
Konfiguration über Zentrale herunterladen
DL2 ROT - Internet-Verbindung Status
Nicht vorhanden
Wird verbunden
Verbunden
DL3 ROT - Modul eingeschaltet Status
Modul ist ausgeschaltet
Modul ist eingeschaltet
DL4 GRÜN - GSM-Modem Status
Ausgeschaltet
Kein GSM-Netz
GSM-Netz gefunden
Mit GSM-Netz verbunden
DL5 ROT - Anruf oder SMS von der Einbruchmeldezen-
trale Status
Ein-/ausgehender Anruf oder SMS von der Einbruchmel-
dezentrale
Kein Anruf bzw. ein-/ausgehendes SMS von der Einbru-
chmeldezentrale
DL6 ROT - Kommunikation mit der Zentrale Status
Ordnungsgemäße Verbindung mit Zentrale
Verbindungsprobleme mit Zentrale
SIM-KARTE einstecken (nicht enthalten)
Bevor Sie die SIM-KARTE einlegen oder entfernen, DIE
STROMZUFUHR UNTERBRECHEN.
Bevor Sie die SIM-KARTE einlegen, die PIN und den Anrufbe-
antworter deaktivieren.
Die Einbruchmeldezentrale mit Strom versorgen und darauf
achten, dass die LED DL4 des GSM anzeigt, dass die SIM-Karte
ordnungsgemäß eingerichtet wurde.
Eigenschaften der SIM-KARTE
VOICE + SMS für ein-/ausgehende Anrufe und SMS
VOICE + SMS + DATA für CLOUD-Verbindung, ein-/ausgehende
Anrufe und SMS
VOICE + SMS + MMS für ein-/ausgehende Anrufe, SMS und
MMS zur Videoverifizierung
VOICE + SMS + DATA + MMS für CLOUD-Verbindung, ein-/au-
sgehende Anrufe, SMS und MMS zur Videoverifizierung
Befestigung
Während der Montage nicht auf den Mikro-SD-Kartenslot
drücken und die Mikro-SD-Karte nicht entfernen. Dadurch
könnte das Wählgerät nachhaltig beschädigt werden.
Die Stromversorgung unterbrechen und das Wählgerät mit dem
enthaltenen Flachkabel an die Einbruchmeldezentrale anschließen.
Ggf. vorhandene Zusatzgeräte an das Wählgerät anschließen, die
entsprechenden Steckplätze verwenden.
Die SIM-KARTE einlegen.
Das Flachkabel P nicht durch Kraftanwendung auf den
Steckplatz CN1 I stecken.
EINBRUCHMELDEZENTRALEN PXC08
Mit der Halterung O das Wählgerät und mit der Halterung N die
Stabantenne anbringen.
ALLE ANDEREN EINBRUCHMELDEZENTRALEN
Das Wählgerät mit den enthaltenen Steckfüßen an der Steuerung
der Zentrale anbringen.
Den IGSM-Anschluss ordnungsgemäß an CN2 anschließen.
C Einbruchmeldezentralen PXC99W und PXC24W
D Einbruchmeldezentrale PXC08
E Einbruchmeldezentralen PXC48-96-200
B Anschluss der Schnittstelle Konnex
Konfiguration
Das Wählgerät wird automatisch von der Einbruchmeldezentrale
erfasst. Systemkonfiguration, siehe Installationsanleitung der Ein-
bruchmeldezentrale. Hinweise zur Anmeldung des Wählgeräts bei
CameConnect (www.cameconnect.net) finden Sie in der entspre-
chenden Anleitung.
RESET-Taster C
Um das Wählgerät neu zu starten, einige Sekunden lang die RE-
SET-Taste drücken (< 5 Sek.).
Um die Grundeinstellungen des Wählgeräts zurückzusetzen, die
RESET-Taste mehr als 5 Sekunden lang drücken.
Firmware manuell aktualisieren
Vom folgenden Link -
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
die neueste Softwareversion für das Wählgerät PXGPRS01 herun-
terladen: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Die Datei “camesecurity_<major>-<minor>.bin” in der ersten
Stufe eines leeren USB-Sticks speichern.
1. Den Dongle USB-ETH (PXDGETH) oder USB-WIFI (PXDGWF) en-
tfernen, um ein USB-Port freizugeben.
2. Den USB-Stick mit der neuen Software in das USB-Port stecken.
3. Nach einigen Sekunden gehen blinken die rote DL2 LED und die
grüne DL1 LED ca. 10 Sekunden lang abwechselnd und bestätigen
das Software-Update.
4. Wenn das Update abgeschlossen ist, gehen die LEDs aus und
das Wählgerät startet neu.
5. Den USB-Stick abziehen und wieder den zuvor entfernten Don-
gle aufstecken.
6. Das Wählgerät ist nun betriebsbereit.
Der Hersteller, CAME Spa bestätigt, dass das Funkgerät PXGPRS01 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://www.came.com.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus
nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend den im Verwen-
dungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestan-
dteile, sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN
KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00922M4B - ver. 1 - 02/2018
Algemene voorschriften
LET OP! Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN! • De installatie, programmering, inwerkingstelling en
het onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd en speciaal daarvoor
opgeleid personeel worden uitgevoerd, met inachtneming van de geldende
normen. • Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert. • Bewaar deze voorschriften. • Schakel voor installatie-, reini-
gings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de stroom uit. • Dit product
mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor het expliciet is
bestemd. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden beschouwd. • De
fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die
is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Telefoonkiezer voor PXC-centrales, inclusief staafantenne.
Met dit apparaat:
- kunnen sms-berichten en spraakberichten worden verstuurd, en
sms-berichten en DTMF-tonen voor besturing op afstand worden
ontvangen;
- kan de centrale op afstand worden beheerd met de domoticatermi-
nals TS07, TS10 en CameConnect. Gekoppeld aan de sensoren met
camera PXWIRFC/PXWIRWFC beheert het het videocontrolesysteem.
TOEBEHOREN
PXDGETH Dongle met kabel voor de verbinding van de telefoonkie-
zer met een lokaal ethernetnetwerk.
PXDGWF Dongle met kabel voor de verbinding van de telefoon-
kiezer met een bestaand wifi-netwerk en voor het gebruik van de
sensor met camera PXWIRWFC.
Technische specificaties
Type PXGPRS01
Voeding (V DC) 11÷15
Stroomopname (mA) 90
Max. stroomopname met PXDGETH en
PXDGWF gemonteerd (mA) 230
Bedrijfstemperatuur (°C) -10÷ +40
Afmetingen (mm) 102x42x27
Quad-band frequentiebanden (MHz) 850/900/1800/1900
Maximaal vermogen
Klasse 4 (2W @
850/900MHz), Klasse 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Conformiteit met wetgeving EN 50131- 3, Graad 2
Beschrijving van de onderdelen A
1 Connector voor gsm-antenne
B Sleuf voor micro-simkaart
C Resetknop
D Connector voor touchscreen/interface Konnex
5 Status-indicatieleds
6 Sleuf voor micro SD-kaart (meegeleverd) met de software van
de module
7 Connectoren voor de aansluiting van de uitrustingen PXDGETH/
PXDGWF
8 IGSM-connector voor aansluiting van de interface PXGPRS01
van de centralekaart
9 Connector voor aansluiting aan de kaart van de PXC-centrale;
J Openingen voor de bevestiging van de kaart met klinknagels
of aansluitbusjes
K Klinknagels (voor PXC08-PXC48-96-200)
L Aansluitbusjes (voor PXC99W)
M Stickers met de wifigegevens (ook voorzien als de uitrusting
PXDGWF niet wordt geïnstalleerd)
N Beugel voor de bevestiging van de gsm-antenne op de centrale
PXC08
O Beugel voor de montage van de PXGPRS01-module op de cen-
trale PXC08
P Bandkabel voor de aansluiting van de PXGPRS01-module en
PXC-centrale
Ledstatus
Aan, Uit, Knippert (1 keer per seconde), Knippert langzaam
(elke 3 seconde 1 keer), Knippert snel (elke seconde 2 keer)
DL1 GROEN - Cloudverbinding Status
Afwezig
Bezig met verbinden
Verbonden
Download configuratie van centrale
DL2 ROOD- Internetaansluiting Status
Afwezig
Bezig met verbinden
Verbonden
DL3 ROOD - Inschakeling module Status
Module uit
Module aan
DL4 GROEN - Gsm-modem Status
Uit
Gsm-netwerk niet gevonden
Gsm-netwerk gevonden
Aansluiting aan gsm-netwerk
DL5 ROOD - Oproep of sms met de centrale Status
Bij de centrale binnenkomende/uitgaande oproep of sms
Geen bij de centrale binnenkomende/uitgaande oproep
of sms
DL6 ROOD - Communicatie met de centrale Status
Goede communicatie met de centrale
Communicatieproblemen met de centrale
De simkaart (niet meegeleverd) plaatsen
SCHAKEL EERST DE STROOM UIT alvorens de simkaart te pla-
atsen of verwijderen.
Deactiveer de PIN en de voicemail alvorens de simkaart te
plaatsen.
Schakel de stroom naar de centrale in en controleer of de led DL4
van de gsm aangeeft dat de simkaart correct is geregistreerd.
Kenmerken van de simkaart
VOICE + SMS voor beheer van binnenkomende/uitgaande opro-
epen en sms'en
VOICE + SMS + DATA voor cloudverbinding, beheer van binnen-
komende/uitgaande oproepen en sms'en
VOICE + SMS + MMS voor beheer van binnenkomende/uitgaan-
de oproepen, sms'en en mms'en voor videocontrole
VOICE + SMS + DATA + MMS voor cloudverbinding, beheer van
binnenkomende/uitgaande oproepen, sms'en en mms'en voor
videocontrole
Bevestiging
Druk tijdens de installatie niet op de sleuf voor de micro
SD-kaart en verwijder de kaart niet. Deze handelingen kunnen
de telefoonkiezer onherstelbaar beschadigen.
Schakel de stroom uit en verbind de telefoonkiezer met de centrale
met gebruik van de meegeleverde bandkabel.
Als er uitrustingen zijn, verbind deze dan met gebruik van de daar-
voor bedoelde connectoren aan de telefoonkiezer.
Steek de simkaart in de sleuf.
De bandkabel P niet in de connector CN1 forceren 9.
VOOR PXC08-CENTRALE
Gebruik de beugel O voor de bevestiging van de telefoonkiezer en
de beugel N voor de bevestiging van de staafantenne.
VOOR ALLE ANDERE CENTRALES
Bevestig de telefoonkiezer met de meegeleverde aansluitbusjes
aan de centralekaart.
Verbind de IGSM-connector op juiste wijze met de CN2-con-
nector.
C centrales PXC99W en PXC24W
D centrale PXC08
E centrales PXC48-96-200
B Aansluitingen voor interface Konnex
Configuratie
De telefoonkiezer wordt automatisch door de centrale gedetecte-
erd. Raadpleeg voor de configuratie van het systeem de installa-
teurshandleiding van de centrale. Raadpleeg voor de registratie
van de telefoonkiezer op CameConnect (www.cameconnect.net)
de bijbehorende handleiding.
Resetknop C
Om de telefoonkiezer te resetten: druk enkele seconden (< 5 sec)
op de resetknop. Om de fabrieksinstellingen te herstellen: druk
langer dan 5 seconden op de resetknop.
De firmware handmatig updaten
Download via deze link:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
de meest recente softwareversie voor de telefoonkiezer PX-
GPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Kopieer het bestand “camesecurity_<major>-<minor>.bin” in de
rootdirectory van een lege USB-stick.
1. Verwijder de dongle USB-ETH (PXDGETH) of USB-WIFI (PXDGWF)
om een USB-poort vrij te maken.
2. Steek de stick waarop de nieuwe software is gezet in de
USB-poort.
3. Na enkele seconden gaan de rode led DL2 en de groene led DL1
ongeveer 10 seconden snel en afwisselend branden om aan te
geven dat de software wordt geüpdatet.
4. Als het updaten is voltooid gaan de leds uit en wordt de telefo-
onkiezer herstart.
5. Verwijder de USB-stick en steek de eerder verwijderde dongle
er weer in.
6. De telefoonkiezer is nu werkzaam.
De fabrikant, CAME S.p.A., verklaart dat het type radio-apparaat
PXGPRS01 conform de richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op:
http://www.came.com.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet: verwerk de ver-
pakking en het apparaat aan het einde van zijn levensduur volgens de gel-
dende normen in het land waarin het product is gebruikt. Op de recyclebare
onderdelen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMA-
TIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAAR-
SCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
NEDERLANDS
Advertencias generales
¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la seguridad de las
personas: ¡LEER DETENIDAMENTE! • La instalación, la programación,
la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados por
personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las nor-
mas vigentes. • Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre
la tarjeta electrónica. • Guardar estas advertencias. • Siempre cortar
la alimentación eléctrica al efectuar operaciones de instalación, lim-
pieza y mantenimiento. • Este producto debe destinarse exclusiva-
mente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier
uso diferente se debe considerar peligroso. • El fabricante no podrá
ser considerado responsable de eventuales daños causados por usos
impropios, erróneos o irracionales.
Descripción
Combinador telefónico para centrales PXC con antena de varilla.
Permite:
- enviar SMS y mensajes vocales, así como la recepción de SMS y
de mandos DTMF para el control remoto;
- gestionar a distancia la central por medio de terminales domóticos
TS07, TS10 y CameConnect. Asociado a los sensores con videocá-
mara PXWIRFC/PXWIRWFC gestiona el sistema de VideoVerificación.
ACCESORIOS
PXDGETH Dongle con cable para conectar el combinador a una
red local Ethernet.
PXDGWF Dongle con cable para conectar el combinador a una red
WiFi existente y para utilizar el sensor con videocámara PXWIRWFC.
Datos técnicos
Tipo PXGPRS01
Alimentación (V DC) 11÷15
Consumo (mA) 90
Absorción máx. con PXDGETH y
PXDGWF montados (mA) 230
Temperatura de funcionamiento (°C) -10÷ +40
Medidas (mm) 102x42x27
Bandas de frecuencia quad-band (MHz) 850/900/1800/1900
Potencia máxima
Clase 4 (2W @
850/900MHz), Clase 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Conformidad normativa EN 50131-3, Grado 2
Descripción de las partes A
1 Conector para antena GSM
B Ranura para Micro-SIM-CARD
C Pulsador de RESET
D Conector para Pantalla táctil/Interfaz Konnex
5 LED indicador de estado
6 Ranura para tarjeta MICRO SD (suministrada) que contiene el
software del módulo
7 Conectores para conectar los accesorios PXDGETH/PXDGWF.
8 Conector IGSM para conectar la interfaz PXGPRS01 de la tarjeta
de central
9 Conector para conexión a la tarjeta de central PXC
J Orificios para fijar la tarjeta con remaches o bien torretas
K Remaches (para PXC08-PXC48-96-200)
L Torretas (para PXC99W)
M Etiquetas con las credenciales WiFi (presentes también si no
está instalado el accesorio PXDGWF).
N Soporte para fijar la antena GSM en la central PXC08
O Soporte para monta el módulo PXGPRS01 en la central PXC08
P Cable plano para conectar el módulo PXGPRS01 y la central
PXC
Estado LED
Encendido, Apagado, Parpadeo (1 parpadeo por segundo),
Parpadeo lento (1 parpadeo cada 3 s), Parpadeo rápido (2
parpadeos cada segundo)
DL1 VERDE - Conexión Cloud Estado
Ausente
En conexión
Conectado
Descarga de la configuración desde la central
DL2 ROJO - Conexión Internet Estado
Ausente
En conexión
Conectado
DL3 ROJO - Estado módulo Estado
Módulo apagado
Módulo encendido
DL4 VERDE - Módem GSM Estado
Apagado
Red GSM no encontrada
Red GSM encontrada
Conectado a la red GSM
DL5 ROJO - Llamada o SMS con la central Estado
Llamada o bien SMS en entrada/salida de la central
Ninguna llamada o SMS en entrada/salida de la central
DL6 ROJO - Comunicación con la central Estado
Comunicación correcta con la central
Problemas de comunicación con la central
Introducción de SIM-CARD (no suministrada)
Antes de poner y quitar la tarjeta SIM-CARD, CORTAR LA TEN-
SIÓN DE LÍNEA.
Antes de poner la SIM-CARD es necesario deshabilitar el PIN
y el contestador.
Alimentar la central y comprobar que el LED DL4 del GSM señale
que la SIM ha sido registrada correctamente.
Características de la SIM-CARD
VOZ + SMS para gestión de llamadas en entrada / en salida y SMS
VOZ + SMS + DATOS para conexión a CLOUD, gestión de llama-
das en entrada / en salida y SMS
VOZ + SMS + MMS para gestión de llamadas en entrada / en
salida, SMS y MMS para videoverificación
VOZ + SMS + DATOS + MMS para conexión a CLOUD, gestión
de llamadas en entrada / en salida y SMS gestión de llamadas en
entrada / en salida, SMS y MMS para videoverificación
Fijación
En la fase de instalación, no presionar sobre la ranura para
scheda Micro SD y no quitar la scheda Micro SD. Estas opera-
ciones podrían dañar el combinador de forma irreparable.
Cortar la alimentación y conectar el combinador a la central utili-
zando el cable Plano suministrado.
De estar presentes, conectar los accesorios al combinador, utili-
zando los conectores previstos.
Poner la SIM-CARD en la ranura.
No forzar la introducción del cable plano P en el conector
CN1 9.
PARA CENTRALES PXC08
Utilizar el soporte O para fijar el combinador y el soporte N para
fijar la antena de varilla.
PARA TODAS LAS OTRAS CENTRALES
Fijar el combinador a la tarjeta de la central utilizando las torretas
suministradas.
Conectar correctamente el conector IGSM al conector CN2.
C centrales PXC99W y PXC24W
D central PXC08
E centrales PXC48-96-200
B Conexiones para interfaz Konnex
Configuración
La central detecta automáticamente el combinador. Para configu-
rar el sistema consúltese el manual para el instalador de la central.
Para registrar el combinador en CameConnect (www.camecon-
nect.net) consulte el manual correspondiente.
Pulsador de RESET C
Para reiniciar el combinador: presione el pulsador RESET durante
unos segundos (< 5 s).
Para restablecer las configuraciones por defecto del combinador:
presione el pulsador RESET por más de 5 segundos.
Actualización manual del firmware
Del siguiente enlace, descargar:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
la última versión software disponible para el combinador PX-
GPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copiar el fichero “camesecurity_<major>-<minor>.bin” en el pri-
mer nivel de un pendrive USB vacío.
1. Quitar el dongle USB-ETH (PXDGETH) o bien USB-WIFI (PXDGWF)
para dejar libre un puerto USB.
2. Enchufar el pendrive, donde se ha guardado el nuevo software,
en el conector USB.
3. Transcurridos unos segundos los LED DL2 rojo y el LED DL1
verde se encienden rápidamente durante aproximadamente 10
segundos de manera alterna para indicar la fase de actualización
del software.
4. Terminada la actualización, los LED se apagan y se reinicia el
combinador.
5. Quitar el pendrive USB y volver a poner en su sitio el dongle
quitado anteriormente.
6. Ahora el combinador está operativo.
El fabricante, CAME spa, declara que el tipo de equipo radio PXGPRS01 es
conforme a la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en
la siguiente dirección de Internet: http://www.came.com.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio ambiente el em-
balaje ni el dispositivo llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos con
arreglo a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLI-
GACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Avisos gerais
ATENÇÃO! Importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE! A instalação, a programação, a colocação
em funcionamento e a manutenção devem ser feitas por pessoal
qualificado e especializado, de acordo com as normas técnic-
as e legislação vigente. Use roupas e calçados anti-estáticos
em caso de intervenção na placa eletrónica. Conserve estas
instruções. Desligue sempre a alimentação elétrica durante
as operações de limpeza ou de manutenção. O produto deve
ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado
perigoso. O fabricante, de todo modo, não pode ser considerado
responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios, er-
róneos e sem razão.
Descrição
Combinador telefónico indicado para todas as centrais PXC, com
antena em haste.
Permite:
- o envio de SMS e de mensagens vocais e o recebimento de SMS
e de comandos DTMF para controlo remoto.
- a gestão à distância da central através de terminais domóticos
TS07, TS10 e CameConnect. Associado aos sensores com câmara
PXWIRFC/PXWIRWFC controla o sistema de Vídeo Controlo.
ACESSÓRIOS
PXDGETH Dongle com cabo para a conexão do combinador a uma
rede local Ethernet.
PXDGWF Dongle com cabo para a conexão do combinador a uma
rede WiFi existente e para atualização do sensor com câmara de
vídeo PXWIRWFC.
Dados técnicos
Tipo PXGPRS01
Alimentação (V DC) 11÷15
Absorção (mA) 90
Absorção máx. com PXDGETH e
PXDGWF montados (mA) 230
Temperatura de funcionamento (°C) -10÷ +40
Dimensões (mm) 102x42x27
Bandas de frequência quad-band (MHz) 850/900/1800/1900
Potência máxima
Classe 4 (2W @
850/900MHz), Classe 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Conformidade às normas técnicas EN 50131-3, Grau 2
Descrição de suas partes A
1 Conetor para antena GSM.
B Slot para Micro-SIM-CARD
C Botão de RESET
D Conetor para Touchscreen/Interface Konnex
5 LED de sinalização do estado.
6 Slot para MICRO SD (fornecida) com o software do módulo
7 Conetores para a ligação de acessórios PXDGETH/PXDGWF.
8 Conetor IGSM para ligação de interface PXGSM da placa cen-
tral.
9 Conetor de ligação à placa da central PXC.
J Furos para a fixação da placa com rebites ou torres.
K Rebites (para PXC08-PXC48-96-200)
L Torres (para PXC99W)
M Etiquetas com credenciais do WiFi (existentes mesmo se não
instalado o acessório PXDGWF).
N Suporte para a fixação de antena GSM na central PXC08
O Suporte para a montagem de módulo PXGPRS01 na central
PXC08
P Cabo flat de conexão de módulo PXGPRS01 e central PXC
Estado LED
Aceso, Apagado, Intermitente (1 lampejo por segundo),
Intermitente lento (1 lampejo a cada 3 s), Intermitente rápido (2
lampejos por segundo)
DL1 VERDE - Conexão Cloud Estado
Ausente
Em conexão
Ligado
Download da configuração da central
DL2 VERMELHO- Conexão internet Estado
Ausente
Em conexão
Ligado
DL3 VERMELHO- Ligação módulo Estado
Módulo apagado
Módulo aceso
DL4 VERDE - Modem GSM Estado
Apagado
Rede GSM não encontrada
Rede GSM encontrada
Ligado na rede GSM
DL5 VERMELHO - Chamada ou SMS com a central Estado
Chamada ou SMS na entrada/saída da central
Nenhuma chamada ou SMS na entrada/saída da cen-
tral
DL6 VERMELHO - Comunicação com a central Estado
Correta comunicação com a central
Problemas de comunicação com a central
Introdução de SIM-CARD (não fornecida)
Antes de inserir e retirar a SIM CARD, DELIGUE A TENSÃO DA
REDE.
Antes de introduzir a SIM-CARD desabilite o PIN e a secretária
telefónica.
Alimente a central e verifique se o LED DL4 do GSM indica a regis-
tração correta da SIM.
Características SIM-CARD
VOZ + SMS para gestão de chamadas na entrada / na saída e
SMS
VOZ + SMS+ DADOS para conexão ao CLOUD, gestão de chama-
das na entrada / na saída e SMS
VOZ + SMS + MMS para gestão de chamadas na entrada / na
saída e SMS e MMS para vídeo controlo.
VOZ + SMS + DADOS + MMS para conexão ao CLOUD, gestão
de chamadas na entrada / na saída e SMS e MMS para vídeo
controlo.
Fixação
Durante a instalação, não pressione o slot pde placa micro
SD e não retire a placa micro SD. Estas operações podem dani-
ficar o combinador de forma irreparável.
Desligue a alimentação e ligue o combinador na central a usar o
cabo Flat fornecido.
Se presentes, ligue os acessórios ao combinador, use os conetores
específicos.
Insire a SIM-CARD no slot.
Não force a introdução do cabo flat P no conetor CN1 9.
PARA A CENTRAL PXC08
Utilize o suporte O para a fixação do combinador e o suporte N
para a fixação da antena de haste.
PARA TODAS AS OUTRAS CENTRAIS
Fixe o combinador na placa da central a usar as torres fornecidas.
Ligue corretamente o conetor IGSM ao conetor CN2.
C centrais PXC99W e PXC24W
D central PXC08
E centrais PXC48-96-200
B Ligações para interface Konnex
Configuração
O combinador é detetado automaticamente pela central. Para con-
figurar o sistema, consulte o manual do instalador da central. Para
o registo em CameConnect (www.cameconnect.net) do combina-
dor, consulte o relativo manual.
Botão de RESET C
Para reiniciar o combinador: prema o botão RESET por alguns se-
gundos (< 5 s).
Para retomar as configurações predefinidas do combinador: pre-
ma o botão RESET por mais de 5 segundos.
Atualização manual do firmware
Faça o downloud no link:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
a última versão de software disponível para o combinador PX-
GPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copie o file “camesecurity_<major>-<minor>.bin” no primeiro
nível de um pendrive USB vazio.
1. Remova o dongle USB-ETH (PXDGETH) ou USB-WIFI (PXDGWF)
para liberar uma porta USB.
2. Introduza o pendrive, onde foi gravado o novo software, no co-
netor USB.
3. Depois de alguns segundos os LED DL2 vermelho e o LED DL1
verde acendem-se rapidamente por cerca de 10 segundos de for-
ma alternada, para indicar a atualização do software.
4. Após a atualização, os LEDs, apagam-se e o combinador reini-
cia.
5. Remova o pendrive USB e retome o dongle que foi retirado an-
tes.
6. O combinador é operativo.
O fabricante, CAME spa, declara que o tipo de aparelho de rádio
PXGPRS01 respeita a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se no ende-
reço Internet: http://www.came.com.
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no ambiente a embalagem e o
dispositivo após seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as normas
vigentes no país em que é usado. Os componentes recicláveis apresentam
símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E
SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Installatie gids

Type
Installatie gids