Mc crypt FXM-4200 USB/2 Operating Instructions Manual

Categorie
DJ-controllers
Type
Operating Instructions Manual
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
DJ-Mixer „FXM-4200 USB/2“
DJ-Mixer „FXM-4200 USB/2“
Table de mixage disco « FXM-4200 USB/2 »
DJ-mixer „FXM-4200 USB/2“
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 31 20 43
Bedienungsanleitung Seite 2 - 27
Operating instructions Page 28 - 53
Notice d´emploi Page 54 - 79
Gebruiksaanwijzing Pagina 80 - 105
V3_0612_01
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Produktbeschreibung ............................................................................................................................................. 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Anschluss- und Bedienelemente ........................................................................................................................... 6
Aufstellung ............................................................................................................................................................ 15
Anschluss .............................................................................................................................................................. 16
a) Anschluss der Eingänge .......................................................................................................................... 16
b) Anschluss der Ausgänge ......................................................................................................................... 17
c) Anschluss der Spannungsversorgung..................................................................................................... 17
Inbetriebnahme ..................................................................................................................................................... 19
a) Mischpult ein- und ausschalten ............................................................................................................... 19
b) Eingang auswählen .................................................................................................................................. 19
c) Lautstärkeregelung ................................................................................................................................... 20
d) Vorhören ................................................................................................................................................... 21
e) Mikrofon benutzen .................................................................................................................................... 21
f) Überblenden/Mischen ............................................................................................................................... 22
g) Effektgerät benutzen ................................................................................................................................ 22
h) Wiedergabe über die USB-Eingänge ...................................................................................................... 23
Wartung ............................................................................................................................................................... 24
Handhabung ......................................................................................................................................................... 25
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 26
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 27
Technische Daten ................................................................................................................................................. 27
3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-
leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der
Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem DJ-Mixer FXM-4200 USB/2 handelt es sich um ein Audio-Mischpult für den Einsatz im Heimbereich und im
semiprofessionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musik-
quellen mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden Audiosignalquellen und einen Audioverstärker
geschaltet.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Produktbeschreibung
4 Kanäle + Mikrofonkanal
2 USB-Eingänge zur Wiedergabe vom Computer
MASTER-Ausgang in symmetrischer und unsymmetrischer Ausführung
3-Band-Klangregelung für jeden Kanal
LED-Aussteuerungsanzeigen für Eingangssignale und Masterkanal
Zuweisbarer Crossfader mit einstellbarer Regelcharakteristik
Beatcounter für Master- und Vorhörkanal (automatisch und manuell)
Effektgerät mit 8 Effekten
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230 V/50 Hz) in Schutzkontaktausführung des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Alle Personen, die dieses Mischpult bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter
Netzleitung.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät
ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs-
genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
6
Anschluss- und Bedienelemente
7
Anschluss- und Bedienelemente
(1) Netzanschluss mit Sicherungshalter
Hier wird die Netzleitung angesteckt. Außerdem befindet sich hier auch die Netzsicherung. Der Sicherungs-
wechsel wird weiter hinten in dieser Anleitung unter „Wartung“ beschrieben.
(2) Schalter POWER
Mit diesem Schalter wird das Mischpult ein- bzw. ausgeschaltet.
In Stellung ON ist das Mischpult eingeschaltet.
In Stellung OFF ist das Mischpult ausgeschaltet.
(3) Anschluss MASTER BALANCED
Dieser Ausgang ist für den Anschluss eines Verstärkers mit symmetrischen Eingängen vorgesehen.
Die Lautstärke dieses Signals wird durch den Regler MASTER (22) beeinflusst.
(4) Anschluss MASTER
Dieser Ausgang ist für den Anschluss eines Verstärkers mit unsymmetrischen Eingängen vorgesehen.
Dieser Ausgang führt das gleiche Signal, wie der Ausgang MASTER BALANCED (3). Die Lautstärke
dieses Signals wird ebenfalls durch den Regler MASTER (22) beeinflusst.
(5) Anschluss ZONE
Anschluss für einen zweiten Verstärker (z.B. in einem Nebenraum oder für Monitor-Lautsprecher).
Dieser Ausgang führt das gleiche Signal, wie der Ausgang MASTER BALANCED (3). Die Lautstärke
dieses Signals wird jedoch durch den Regler ZONE (23) beeinflusst.
(6) Anschluss RECORD
Dieser Ausgang ist für den Anschluss eines Aufnahmegerätes, wie z.B. eines DAT-Recorders, Tonbandge-
rätes oder CD-Recorders vorgesehen, um das Mischpultsignal aufzuzeichnen.
Dieser Ausgang wird nicht durch den Regler MASTER (22) beeinflusst.
(7) Anschlüsse LINE
Schließen Sie an diese Eingänge Ihre LINE-Geräte an. Die Eingänge sind mit IN 1 bis IN 4 gekennzeichnet
und sind so den Kanälen INPUT 1 bis INPUT 4 des Mischpults zugeordnet.
Diese Eingänge sind ausschließlich für LINE-Geräte, wie z.B. CD-Player geeignet. Schließen
Sie hier niemals Plattenspieler an.
8
Anschluss- und Bedienelemente
(8) Anschlüsse PHONO
Schließen Sie an diese Eingänge Ihre Line-Geräte oder Ihre Plattenspieler an. Die Eingänge sind für
Plattenspieler und Line-Geräte geeignet. Sie lassen sich mit den Schaltern PHONO/LINE (9) entsprechend
umschalten. Die Eingänge sind mit IN 2 und IN 4 gekennzeichnet und sind so den Kanälen INPUT 2 und
INPUT 4 des Mischpults zugeordnet.
Stellen Sie die korrekte Geräteart mit dem zugehörigen Schalter PHONO/LINE (9) unbedingt ein,
bevor Sie Ihr Gerät hier anschließen.
Wenn diese Anschlüsse nicht benutzt werden, sollten sie mit den mitgelieferten Abschluss-
Steckern bestückt werden.
Zur Vermeidung von Brummstörungen bei Plattenspielern kann über die Schraubklemmen oberhalb
der Anschlüsse eine Masseverbindung zwischen dem Mischpult und den Masseleitungen der Platten-
spieler (meist schwarzes Kabel mit Klemmschuh) hergestellt werden.
(9) Schalter PHONO/LINE
Diese Schalter legen fest, welche Geräteart an den zugehörigen Eingängen angeschlossen ist.
Stellung PHONO: Der Anschluss ist für Plattenspieler eingestellt.
Stellung LINE: Der Anschluss ist für Line-Geräte wie z.B. CD-Player eingestellt.
(10) Anschluss MIC
An diesen symmetrischen Eingang kann ein dynamisches Mikrofon oder ein Kondensatormikrofon mit
eigener Stromversorgung und 6,3mm-Klinkenstecker angeschlossen werden.
Dieser Anschluss ist dem Mischpultkanal INPUT 1 zugeordnet.
(11) Anschluss MICROPHONE
An diesen symmetrischen Eingang kann ein dynamisches Mikrofon oder ein Kondensatormikrofon mit
eigener Stromversorgung und XLR- oder 6,3mm-Klinkenstecker angeschlossen werden.
Dieser Anschluss ist dem Mikrofonkanal zugeordnet.
(12) Regler LOW/MID/HI
Mit diesen Klangreglern verändern Sie den Klang des Mikrofonkanals.
HI = Hochtonklangregler
MID = Mitteltonklangregler
LOW = Tieftonklangregler
Linker Regleranschlag bedeutet maximale Absenkung des jeweiligen Frequenzbereichs.
Rechter Regleranschlag bedeutet maximale Anhebung des jeweiligen Frequenzbereichs.
Mittelstellung bedeutet keine Beeinflussung des Signals durch den Regler (Neutralstellung).
9
Anschluss- und Bedienelemente
(13) Regler LEVEL
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Mikrofonkanals eingestellt.
(14) Schalter ON AIR
Mit diesem Schalter wird der Mikrofonkanal ein- bzw. ausgeschaltet.
Bei eingeschaltetem Mikrofonkanal leuchtet die zugehörige LED.
Schalter gedrückt: Mikrofonkanal eingeschaltet
Schalter nicht gedrückt: Mikrofonkanal ausgeschaltet
(15) Schalter SOURCE
Mit diesen Eingangswahlschaltern wählen Sie die Eingangssignalquelle der jeweiligen Kanäle aus.
Je nach Schalterstellung ist der entsprechend bezeichnete Eingang an der Geräterückseite aktiviert.
Bei gedrücktem Schalter leuchtet die zugehörige LED.
Minimieren Sie mit dem entsprechenden Kanalfader die Lautstärke, bevor ein Schalter umge-
schaltet wird. Aufgrund der möglichen Lautstärkeunterschiede zwischen den Eingangs-
quellen könnte es ansonsten zu einer plötzlich überhöhten Lautstärke kommen.
(16) Regler GAIN
Mit diesen Reglern wird der Mischpulteingang dem jeweiligen Ausgangspegel der Signalquelle (Plattenspie-
ler, CD-Spieler etc.) angepasst.
(17) Aussteuerungsanzeige für die Eingänge
Die Aussteuerungsanzeige gibt Auskunft über den Pegel des Eingangssignals. Die Anzeige sollte den „0dB“-
Wert möglichst nicht überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen kann.
(18) Regler LOW/MID/HI
Mit diesen Klangreglern verändern Sie den Klang des Mikrofonkanals.
HI = Hochtonklangregler
MID = Mitteltonklangregler
LOW = Tieftonklangregler
Linker Regleranschlag bedeutet maximale Absenkung des jeweiligen Frequenzbereichs.
Rechter Regleranschlag bedeutet maximale Anhebung des jeweiligen Frequenzbereichs.
Mittelstellung bedeutet keine Beeinflussung des Signals durch den Regler (Neutralstellung).
10
Anschluss- und Bedienelemente
(19) Schalter CUE
Mit diesen Schaltern wird festgelegt, welche Kanäle zum Vorhören über den Kopfhörerkanal aktiviert
werden.
Bei gedrücktem Schalter (zugehörige LED leuchtet) ist der jeweilige Kanal auf den Kopfhörerkanal gelegt.
(20) Schalter CF ASSIGN
Mit diesem Schalter wird festgelegt, ob der zugehörige Kanal auf den Crossfader gelegt wird oder direkt zum
Master-Kanal gesendet wird. Legen Sie immer nur einen Kanal pro Seite auf den Crossfader ab.
Stellung X: Der Kanal wird auf die linke Seite (X) des Crossfaders gelegt.
Stellung MASTER: Der Kanal wird direkt zum Master-Kanal gesendet.
Stellung Y: Der Kanal wird auf die rechte Seite (Y) des Crossfaders gelegt.
(21) Kanalfader
Mit den Kanalfadern stellen Sie den Pegel des jeweiligen Kanals ein.
Regler ganz nach unten geschoben = minimaler Kanalpegel
Regler ganz nach oben geschoben = maximaler Kanalpegel
Die Kanalfader unbenutzter Kanäle sollten nach unten gezogen werden. Sie verringern somit die
Gefahr, dass Störgeräusche eingeschleppt werden.
(22) Regler MASTER
Mit diesem Regler wird der Pegel an den Anschlüssen MASTER BALANCED (3) und MASTER (4)
eingestellt.
(23) Regler ZONE
Mit diesem Regler wird der Pegel am Anschluss ZONE (5) eingestellt.
(24) Regler BALANCE
Mit diesem Regler wird das Lautstärkeverhältnis zwischen rechtem und linkem Kanal am Master-Ausgang
bestimmt.
(25) Aussteuerungsanzeige für den Masterkanal
Die Aussteuerungsanzeige gibt Auskunft über den Pegel des Ausgangssignals. Die Anzeige sollte den
„0dB“-Wert möglichst nicht überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen
kann.
11
Anschluss- und Bedienelemente
(26) Schalter MONO
Mit diesem Schalter schalten Sie den Master-Ausgang auf Monobetrieb um.
Bei Monobetrieb leuchtet die zugehörige LED.
(27) Regler CUE MIX
Mit diesem Regler wird das Lautstärkeverhältnis zwischen Vorhörsignal (mit den Schaltern CUE (19)
festgelegt) und Master-Ausgangssignal auf dem Kopfhörerkanal eingestellt.
(28) Regler CUE VOLUME
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Kopfhörers eingestellt.
Drehen Sie den Regler auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder ausstecken,
aufsetzen oder das Mischpult ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr eines Gehör-
schadens durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
(29) Schalter SPLIT/BLEND
Dieser Schalter legt fest, wie die Vorhörsignale und das Master-Ausgangssignal über den Kopfhörer
wiedergegeben werden.
SPLIT (LED leuchtet):
Das Vorhörsignal wird über eine Ohrmuschel und das Master-Ausgangssignal über die andere Ohrmuschel
wiedergegeben.
BLEND (LED leuchtet nicht):
Das Vorhörsignal und das Master-Ausgangssignal werden gemischt und über beide Ohrmuscheln wieder-
gegeben. Das Lautstärkeverhältnis wird hierbei mit dem Regler CUE MIX (27) festgelegt.
(30) Kopfhöreranschlüsse
An diese Anschlüsse kann ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5mm-Klinkenstecker oder 6,3mm-Klinkenstecker
angeschlossen werden. Beide Anschlüsse führen das gleiche Signal.
Drehen Sie den Regler CUE VOLUME (28) auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder
ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr eines
Gehörschadens durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
12
Anschluss- und Bedienelemente
(31) Crossfader
Mit Hilfe dieses Schiebereglers wird zwischen den Kanälen übergeblendet, die mit den Schaltern CF
ASSIGN (20) den beiden Seiten des Crossfaders (X/Y) zugewiesen wurden.
Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der
andere Kanal eingeblendet (wird lauter). In Mittelstellung des Crossfaders werden beide Kanäle zu gleichen
Teilen wiedergegeben.
(32) Regler CF CURVE
Dieser Regler stellt die Regelcharakteristik des Crossfaders (31) ein.
Linke Stellung: sanftes Ein- bzw. Ausblenden des jeweiligen Kanals
Rechte Stellung: abruptes Ein- bzw. Ausblenden des jeweiligen Kanals
(33) Beatcounter MASTER BPM
Dieses Display zeigt automatisch die rhythmische Geschwindigkeit (BPM = Beats per minute) des Master-
Kanals an.
Sollte das Signal nicht über genügend rhythmische Anteile verfügen, kann keine eindeutige Anzeige
erfolgen. In diesem Fall drücken Sie die Taste TAP (34) im Takt der Musik, um den korrekten BPM-Wert
anzuzeigen.
(34) Taste TAP für den Master-Kanal
Drücken Sie diese Taste im Takt der Musik, um den BPM-Wert des Master-Kanals anzuzeigen (siehe oben).
Wenn Sie die Taste länger drücken, wird wieder auf die automatische Erkennung des BPM-Wertes
zurückgeschaltet.
(35) Beatcounter CUE BPM
Dieses Display zeigt automatisch die rhythmische Geschwindigkeit (BPM = Beats per minute) des Vorhör-
signals an. Für eine einwandfreie Funktion darf nur ein Kanal mit den Schaltern CUE (19) zum Vorhören
ausgewählt sein.
Sollte das Signal nicht über genügend rhythmische Anteile verfügen, kann keine eindeutige Anzeige
erfolgen. In diesem Fall drücken Sie die Taste TAP (36) im Takt der Musik, um den korrekten BPM-Wert
anzuzeigen.
(36) Taste TAP für den Vorhörkanal
Drücken Sie diese Taste im Takt der Musik, um den BPM-Wert des Vorhörkanals anzuzeigen (siehe oben).
Wenn Sie die Taste länger drücken, wird wieder auf die automatische Erkennung des BPM-Wertes
zurückgeschaltet.
13
Anschluss- und Bedienelemente
(37) KILL SWITCHES
Diese Schalter sind der linken bzw. rechten Seite des Crossfaders (31) zugeordnet und eliminieren den
gewählten Frequenzbereich des betreffenden Kanals, wenn sie betätigt werden.
Werden die Schalter nach oben gedrückt, rasten sie ein. Werden sie nach unten gedrückt, haben sie lediglich
eine Tastfunktion und springen nach dem Loslassen in die Ausgangsstellung zurück.
LOW beeinflusst den Tieftonbereich
MID beeinflusst den Mitteltonbereich
HI beeinflusst den Hochtonbereich
(38) Taste EFX ENABLE
Diese Taste schaltet das integrierte Effektgerät ein. Bei aktiviertem Effektgerät leuchtet die Taste.
(39) Schalter EFX ASSIGN
Dieser Schalter legt fest, welchem Kanal der Effekt zugeordnet wird.
(40) Schalter EFX CUE
Drücken Sie diesen Schalter, um den gewählten Effekt vorzuhören, ohne ihn über den Master-Ausgang
hörbar zu machen (näheres hierzu unter "Effektgerät benutzen" weiter hinten in dieser Anleitung).
(41) Regler EFX MIX
Dieser Regler stellt den Anteil des Effektsignals ein, der dem Originalsignal beigemischt wird. Je höher diese
Einstellung ist, desto stärker ist der Effekteindruck.
(42) Schalter EFX SELECTOR
Wählen Sie mit diesem Drehschalter den gewünschten Effekt aus. Es stehen 8 verschiedene Effekte zur
Auswahl.
(43) Schalter EFX TIMEBASE
Stellen Sie mit diesem Schalter die Parameter des Effekts wunschgemäß ein.
14
Anschluss- und Bedienelemente
(U1) Anschluss USB 1
An diesen Anschluss kann ein Computer für Wiedergabezwecke angeschlossen werden.
(U2) Anschluss USB 2
An diesen Anschluss kann ein Computer für Wiedergabezwecke angeschlossen werden.
(U3) Schalter USB 1
Dieser Schalter aktiviert den Anschluss USB 1 (U1). Bei gedrücktem Schalter wird das Signal vom Computer,
der an USB 1 (U1) angeschlossen ist, über den Mischpultkanal INPUT 1 wiedergegeben.
Der Anschluss LINE über dem Schalter wird hierbei deaktiviert. Für die Wiedergabe des Computersignals
muss der zugehörige Schalter SOURCE (15) in Stellung LINE gebracht werden.
(U4) Schalter USB 2
Dieser Schalter aktiviert den Anschluss USB 2 (U2). Bei gedrücktem Schalter wird das Signal vom Computer,
der an USB 2 (U2) angeschlossen ist, über den Mischpultkanal INPUT 3 wiedergegeben.
Der Anschluss LINE B über dem Schalter wird hierbei deaktiviert. Für die Wiedergabe des Computersignals
muss der zugehörige Schalter SOURCE (15) in Stellung LINE B gebracht werden.
15
Aufstellung
Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten etc.
Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur
Überhitzung führen (Brandgefahr).
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Gerätes in das
Mischpult-Gehäuse, dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt
werden.
Beim Aufstellen des Gerätes ist auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund zu
achten.
Durch ein Herunterfallen des Mischpults besteht die Gefahr, dass Personen verletzt werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben
kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Einstrahlung von direktem, intensi-
vem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B.
Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Misch-
pult befinden, da diese das Mischpult beeinflussen können.
Stellen Sie das Gerät niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle oder empfindliche Möbel-
oberflächen.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
16
Anschluss
Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult
verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte
Leitungen. Bei Verwendung ungeschirmter Leitungen können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mischpults
führen können, dürfen an die Anschlüsse des Mischpultes nur Geräte mit der gleichen
Anschlussnorm angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte im Kapitel „Technischen Daten“.
Für alle Cinchanschlüsse gilt:
Die weiße Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den linken Kanal.
Die rote Cinchbuchse des Mischpults ist der Anschluss für den rechten Kanal.
a) Anschluss der Eingänge
Es stehen Ihnen insgesamt acht analoge Anschlüsse zur Verfügung, an denen Sie Ihre Wiedergabegeräte
anschließen können. Die Anschlüsse bieten Anschlussbuchsen für jeweils zwei verschiedene Geräte. Das ge-
wünschte Wiedergabegerät wird mit den zugehörigen Schaltern SOURCE (15) für den jeweiligen Kanal ausgewählt.
Außerdem bietet das Mischpult zwei USB-Eingänge, an denen Computer zur Wiedergabe angeschlossen werden
können.
Anschlüsse LINE (7)
Schließen Sie hier Ihre Line-Geräte (CD-Player, Tuner, Tapes etc.) an.
Anschlüsse PHONO (8)
Diese Eingänge können mit den zugehörigen Schaltern PHONO/LINE (9) für Plattenspieler (Stellung PHONO) und
Line-Geräte (Stellung LINE) umgeschaltet werden.
Schließen Sie hier Ihre Plattenspieler oder Ihre Line-Geräte an.
Sollten Ihre Plattenspieler über eigene Masseleitungen verfügen (meist dünnes, schwarzes Kabel mit
Klemmschuh), so schließen Sie diese an die Erdungsschrauben oberhalb der Anschlüsse an. Dies
dient dazu, Brummstörungen zu vermeiden.
Anschluss MIC (10)
Schließen Sie hier Ihr dynamisches Mikrofon oder ein Kondensatormikrofon mit eigener Stromversorgung an.
Anschlüsse USB 1 und USB 2
Schließen Sie hier die USB-Schnittstellen Ihrer Computer an.
17
Anschluss
b) Anschluss der Ausgänge
MASTER BALANCED (3)
Schließen Sie hier den Eingang Ihres Verstärkers an, wenn er über symmetrische Eingänge verfügt.
MASTER (4)
Schließen Sie hier den Eingang Ihres Verstärkers an, wenn er über unsymmetrische Eingänge verfügt.
ZONE (5)
An diesen Anschluss kann ein weiterer Verstärker angeschlossen werden, der einen Nebenraum beschallt oder das
Signal zur Ansteuerung von Monitorlautsprechern zur Verfügung stellt.
RECORD (6)
Wenn Sie das Ausgangssignal des Mischpults mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen wollen, schließen Sie den
Aufnahmeeingang des Gerätes an diesen Anschluss an.
Kopfhöreranschlüsse (30)
Schließen Sie an diesen Kopfhörerausgang entweder einen Kopfhörer mit 6,3mm-Klinkenstecker oder einen
Kopfhörer mit 3,5mm-Klinkenstecker an. Beide Anschlüsse führen das gleiche Signal.
c) Anschluss der Spannungsversorgung
Die Netzsteckdose, an die das Mischpult angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein,
damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt
werden kann.
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät angegebene
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Bei einer falschen
Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren für den
Benutzer kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung
kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge-
fahren zu vermeiden.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen
den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung sind.
Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (1) am Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
18
Anschluss
Anschlussbeispiel:
19
Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf
Richtigkeit.
a) Mischpult ein- und ausschalten
Ein Nichtbeachten der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge beim Ein- und Ausschalten
des Mischpults könnte die Lautsprecher oder den Verstärker beschädigen.
Einschalten
Vergewissern Sie sich, dass die Kanalfader (21) und der Regler MASTER (22) auf minimale Lautstärke
eingestellt sind (Fader ganz nach unten gezogen).
Schalten Sie zuerst die an das Mischpult angeschlossenen Wiedergabegeräte ein.
Schalten Sie das Mischpult mit dem Schalter POWER (2) ein.
Schalten Sie den/die angeschlossenen Verstärker und das Aufnahmegerät (angeschlossen an den Anschluss
RECORD (6)) ein. Das Mischpult ist jetzt betriebsbereit.
Ausschalten
Regeln Sie zum Ausschalten des Mischpults zuerst die Lautstärke am Mischpult und dann am Verstärker auf
Minimum zurück.
Schalten Sie den/die Verstärker aus.
Schalten Sie dann das Mischpult mit dem Schalter POWER (2) und danach die Wiedergabegeräte (Plattenspie-
ler, CD-Spieler etc.) aus.
Sollten Sie das Mischpult für längere Zeit nicht benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
b) Eingang auswählen
Minimieren Sie mit dem entsprechenden Kanalfader (21) die Lautstärke, bevor ein Schalter
SOURCE (15) betätigt wird. Aufgrund der unterschiedlichen Pegel der jeweiligen Wiedergabe-
quellen könnte es beim Umschalten zwischen den Eingängen ansonsten zu einer plötzlich
überhöhten Lautstärke kommen.
Wählen Sie mit den Schaltern SOURCE (15) die gewünschten Eingänge.
20
Inbetriebnahme
c) Lautstärkeregelung
Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker auf Minimum.
Stellen Sie die Regler MASTER (22) und GAIN (16) auf Minimum.
Schieben Sie die Kanalfader (21) ebenfalls auf Minimum.
Wählen Sie mit den Schaltern SOURCE (15) den gewünschten Eingang an.
Starten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät, z.B. einen CD-Spieler. Sofern an diesem Gerät eine
Lautstärkeregelung vorhanden ist, stellen Sie hier etwa 75% der maximalen Lautstärke ein.
Stellen Sie mit dem zugehörigen Regler GAIN (16) den Signalpegel ein. Der Signalpegel kann an der
Aussteuerungsanzeige für den betreffenden Eingang (17) abgelesen werden. Er sollte den 0dB-Wert nicht
überschreiten.
Schieben Sie den zugehörigen Kanalfader (21) ganz nach oben.
Stellen Sie mit dem Regler MASTER (22) den Ausgangspegel ein. Der Signalpegel kann an der Aussteuerungs-
anzeige für den Master-Kanal (25) abgelesen werden. Er sollte den 0dB-Wert nicht überschreiten.
Stellen Sie mit der Lautstärkeregelung am Verstärker nun die gewünschte Maximallautstärke ein. Hierbei darf
es zu keinen Verzerrungen kommen.
Mit den Reglern LOW/MID/HI (18) können Sie den Klang des betreffenden Kanals verändern.
Mit dem Regler BALANCE (24) kann die Lautstärkeverteilung zwischen linkem und rechtem Kanal des
Ausgangssignals eingestellt werden.
Mit dem Schalter MONO (26) können Sie das Ausgangssignal auf Monobetrieb umschalten.
Mit dem Regler ZONE (23) regeln Sie die Lautstärke des Ausgangs ZONE (5) für einen weiteren angeschlos-
senen Verstärker oder Aktivlautsprecher in einem anderen Raum.
Wiederholen Sie die Einstellung für alle Mischpultkanäle und den Mikrofonkanal. Alle Kanäle sollten in etwa die
gleiche Lautstärke aufweisen, so dass beim Überblenden zwischen den Kanälen keine hohen Lautstärkeunter-
schiede auftreten und Sie somit das Ausgangssignal nachregeln müssen.
Stellen Sie nach dieser Einstellung die gewünschte Wiedergabelautstärke nur noch mit dem Regler MASTER
(22) ein.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Lautsprecher und der Verstärker nicht überlastet
werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein.
Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke am Verstärker
gewählt und das Mischpult richtig eingestellt wurde, so ist das Mischpult sofort auszuschalten
und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte
an eine Fachkraft.
21
Inbetriebnahme
d) Vorhören
Drehen Sie den Regler CUE VOLUME (28) auf Stellung „MIN“, bevor Sie den Kopfhörer ein- oder
ausstecken, aufsetzen oder das Mischpult ein- oder ausschalten. Es besteht die Gefahr eines
Gehörschadens durch eine überhöhte Lautstärke am Kopfhörerausgang.
Mit den Schaltern CUE (19) wählen Sie aus, welche Kanäle vorgehört werden sollen.
Schalter gedrückt: Kanal kann vorgehört werden
Schalter nicht gedrückt: Kanal kann nicht vorgehört werden.
Es können auch mehrere Kanäle gleichzeitig vorgehört werden. Drücken Sie hierzu einfach mehrere
Schalter CUE (19).
Mit dem Schalter SPLIT/BLEND (29) bestimmen Sie, wie die Signale des Vorhörkanals und des Master-Kanals
über den Kopfhörer wiedergegeben werden:
SPLIT (LED leuchtet)
Das Vorhörsignal wird über eine Ohrmuschel und das Master-Ausgangssignal über die andere Ohrmuschel
wiedergegeben.
BLEND (LED leuchtet nicht)
Das Vorhörsignal und das Master-Ausgangssignal werden gemischt und über beide Ohrmuscheln wiedergege-
ben. Das Lautstärkeverhältnis wird hierbei mit dem Regler CUE MIX (27) festgelegt.
Mit dem Regler CUE/MIX (27) bestimmen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen den Vorhörkanälen und dem
Mastersignal im BLEND-Betrieb.
Linksanschlag: Es werden nur die Vorhörkanäle wiedergegeben.
Rechtsanschlag: Es wird nur das Ausgangssignal (Mastersignal) des Mischpults wiedergegeben.
e) Mikrofon benutzen
Der Lautstärkepegel und der Klang des Mikrofoneingangs ist analog wie zuvor unter „Lautstärkeregelung“
beschrieben einzustellen.
Wenn Sie eine Durchsage machen wollen, drücken Sie den Schalter ON AIR (14) und sprechen Sie in das
Mikrofon.
Drücken Sie den Schalter ON AIR (14) nach der Durchsage erneut, um den Mikrofonkanal wieder abzuschalten.
22
Inbetriebnahme
f) Überblenden/Mischen
Mit dem Crossfader (31) können Sie zwischen den Signalen der beiden Kanäle X und Y überblenden/mischen.
Legen Sie mit den Schaltern CF ASSIGN (20) fest, welcher Kanal auf die X-Seite und welcher Kanal auf die Y-
Seite des Crossfaders gelegt wird. Legen Sie immer nur einen Kanal pro Seite auf den Crossfader ab.
In Stellung MASTER wird das Signal des Kanals direkt an den Master-Kanal des Mischpults geschickt und kann
mit dem Crossfader nicht beeinflusst werden.
Der eine Kanal wird bei Betätigung des Crossfaders (31) ausgeblendet (wird leiser), gleichzeitig wird der andere
Kanal eingeblendet (wird lauter).
Die Regelcharakteristik des Crossfaders kann mit dem Regler CF CURVE (32) angepasst werden:
Linke Stellung: sanftes Überblenden
Rechte Stellung: abruptes Überblenden
Der Klang der beiden Crossfader-Kanäle kann durch die KILL SWITCHES (37) beeinflusst werden.
Werden die Schalter nach oben gedrückt, rasten sie ein, werden sie nach unten gedrückt, haben sie lediglich eine
Tastfunktion.
LOW eliminiert den Tieftonbereich
MID eliminiert den Mitteltonbereich
HI eliminiert den Hochtonbereich
Wenn Sie die Geschwindigkeit der beiden Signale vorher anpassen wollen, beachten Sie bitte die beiden
Beatcounter (33 und 35). Hier wird der BPM-Wert (Beats per Minute) für den Master-Kanal und den Vorhörkanal
angezeigt.
g) Effektgerät benutzen
Wählen Sie mit dem Drehschalter EFX ASSIGN (39) den Kanal aus, der durch den Digitaleffekt beeinflusst
werden soll. Es stehen die 4 Mischpultkanäle und der Master-Kanal zur Verfügung.
Wählen Sie mit dem Drehschalter EFX SELECTOR (42) den gewünschten Effekt aus. Es stehen folgende Effekte
zur Verfügung:
PHASER / DELAY / FLANGER / CHORUS / P-PONG / REVERB / PHATTER / SUBBASS
Aktivieren Sie den Effekt durch Drücken der Taste EFX ENABLE (38).
Stellen Sie mit dem Drehregler EFX MIX (41) die Effektstärke (Verhältnis Effektsignal zu Ursprungssignal) ein.
Stellung DRY: kein Effekt
Stellung WET: maximaler Effekt
Wenn Sie den Effekt zuerst vorhören wollen, drücken Sie den Schalter EFX CUE (40) und stellen Sie den
Drehregler EFX MIX (41) in Stellung DRY. Der Effekt wird dann nur über den Kopfhörer wiedergegeben, ohne
dass er über den Master-Kanal hörbar wird.
Stellen Sie mit dem Drehregler EFX TIMEBASE (43) die Effektcharakteristik ein.
23
Inbetriebnahme
h) Wiedergabe über die USB-Eingänge
Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis Ihr Computer das Betriebssystem vollständig geladen hat.
Stellen Sie die Verbindung zwischen den USB-Anschlüssen USB 1 (U1) und/oder USB 2 (U2) und den USB-
Schnittstellen des Computers her.
Drücken Sie die Schalter USB 1 (U3) und/oder USB 2 (U4). Hierbei werden die analogen Eingänge über den
jeweiligen Schaltern deaktiviert und stattdessen werden die USB-Anschlüsse auf den Eingangskanal INPUT 1
bzw. INPUT 3 des Mischpults gelegt.
Schalten Sie das Mischpult mit dem Schalter POWER (2) ein.
Das Betriebssystem erkennt automatisch die USB-Schnittstelle(n) des Mischpults als externe(s) USB-Audiogerät(e)
ohne hierzu entsprechende Treibersoftware zu benötigen.
Sollte eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheinen, dass der Windows-Logo-Test nicht bestanden wurde,
bestätigen Sie diese Meldung bitte einfach.
Jede USB-Schnittstelle wird als separates USB-Audiogerät erkannt. Sollte dies nicht geschehen,
sehen Sie in Ihrer Anleitung zum Computersystem nach oder nehmen Sie den technischen Support
des Computerherstellers in Anspruch.
Nach der automatischen Erkennung sollten die USB-Audiogeräte als Standard-Wiedergabegeräte Ihres Be-
triebssystems konfiguriert sein. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie dies manuell durchführen (siehe hierzu
Dokumentation Ihres Betriebssystems).
Evtl. müssen Sie noch die USB-Schnittstellen Ihrer Audio-Software als Audioausgänge zuweisen (siehe hierzu
Dokumentation Ihrer Audio-Software).
Wählen Sie mit dem Schalter SOURCE (15) des Mischpultkanals INPUT 1 die Stellung LINE, um den Anschluss
USB 1 (U1) wiederzugeben.
Wählen Sie mit dem Schalter SOURCE (15) des Mischpultkanals INPUT 3 die Stellung LINE B, um den
Anschluss USB 2 (U2) wiederzugeben.
Starten Sie die Wiedergabe über Ihre Audio-Software. Sie können den Audio-Stream vom Computer dann wie
jede andere Audioquelle über das Mischpult beeinflussen.
Die Systemvoraussetzungen für die USB-Wiedergabe finden Sie in den "Technischen Daten".
24
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Mischpults z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des
Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
das Gerät nicht mehr arbeitet
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Mischpult reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs-
quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss
am Gerät.
Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss mit der
defekten Sicherung heraus.
Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am
Gerät.
Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel
gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des
Gehäuses beschädigt werden könnte.
25
Handhabung
Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen
das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das
Gehör geschädigt werden.
26
Behebung von Störungen
Mit dem Mischpult haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und
betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem der Schalter POWER (2) eingeschaltet wurde:
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Die Kaltgeräteleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss (1) des Gerätes.
Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Die Sicherung ist defekt.
Das Mischpult ist eingeschaltet, aber es ist kein Ton zu hören:
Kein Eingangssignal, überprüfen Sie die Signalquelle.
Falscher Eingang ausgewählt, wählen Sie den korrekten Eingang aus.
Eingangspegel falsch eingestellt, stellen Sie den Pegel wie unter "Lautstärkeregelung" beschrieben richtig ein.
Kein Signal zu hören, obwohl die Aussteuerungsanzeige ein Signal anzeigt:
Nachgeschaltetes Gerät (Verstärker) ist nicht eingeschaltet oder falsch eingestellt.
Der Ausgang ist nicht oder falsch angeschlossen.
Es ist ein Brummton zu hören:
Die Plattenspieler-Massekabel sind nicht an die Erdungsschrauben über den Anschüssen PHONO (8) ange-
schlossen.
Es entsteht eine Brummschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse durch
spezielle masseisolierte Kabel.
Ein Kanal funktioniert nicht:
Ein Verbindungskabel hat sich gelöst.
Der Balanceregler am Verstärker oder am Mischpult ist verstellt.
Der Ton ist verzerrt:
Der Pegel am Mischpult ist falsch eingestellt/der angeschlossene Verstärker wird übersteuert.
Das angeschlossene Gerät hält die geforderten Spezifikationen für einen Cinchanschluss nicht ein oder verfügt
nicht über entsprechende Anschlüsse.
Die Lautstärke am angeschlossenen Verstärker ist zu hoch eingestellt.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen.
27
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung....................................... 230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme .................................... 28 W
Sicherung .................................................... T500 mAL 250 V (5x20 mm)
Frequenzgang ............................................. 20 - 20000 Hz
Klirrfaktor ..................................................... <0,07 %
S/N-Ratio ..................................................... >81 dB
Kanaltrennung ............................................ >65 dB
Klangregelung............................................. -26 bis +12 dB
Abmessungen ............................................. 320 x 355 x 104 mm
Masse .......................................................... 5,3 kg
Empfohlene Mindest-Systemvoraussetzungen
Schnittstelle ................................................. USB 1.1 oder 2.0
Prozessor .................................................... 1 GHz
Arbeitsspeicher ........................................... 512 MB
28
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 29
Intended Use ......................................................................................................................................................... 30
Product Description .............................................................................................................................................. 30
Symbols ............................................................................................................................................................... 30
Safety Information ................................................................................................................................................ 31
Connection and Control Elements ....................................................................................................................... 32
Set-Up ............................................................................................................................................................... 41
Connection ............................................................................................................................................................ 42
a) Connecting the Inputs .............................................................................................................................. 42
b) Connecting the Outputs ........................................................................................................................... 43
c) Connecting the Power Supply ................................................................................................................. 43
Commissioning ..................................................................................................................................................... 45
a) Switching the Mixer On/Off ...................................................................................................................... 45
b) Selecting the Input ................................................................................................................................... 45
c) Volume Control ......................................................................................................................................... 46
d) Pre-Listening............................................................................................................................................. 47
e) Using the Microphone .............................................................................................................................. 47
f) Crossfading/Mixing .................................................................................................................................... 48
g) Using the Effect Device ............................................................................................................................ 48
h) Playback via the USB Inputs ................................................................................................................... 49
Maintenance ......................................................................................................................................................... 50
Handling ............................................................................................................................................................... 51
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 52
Disposal ............................................................................................................................................................... 53
Technical Data ...................................................................................................................................................... 53
29
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product!
With this device, you have purchased a state-of-the-art product.
This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has
been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating
instructions.
Before starting operation, please read through these operating instructions completely, taking particular note of all
operating and safety information.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
For a fast response to your technical enquiries, please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
30
Intended Use
The USB DJ Mixer FXM-4200 USB/2 is an audio mixer for home or semi-professional use. This device can be used
to mix low-level audio signals from different sources of music. The device is installed between the audio signal
sources to be mixed and an audio amplifier.
This product is only approved for connection to 230V/50 Hz alternating voltage.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric
shock, etc.
The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
The safety information must be observed at all times.
Product Description
4 channels + microphone channel
2 USB-inputs for playback from the computer
MASTER-output in symmetrical and asymmetrical versions
3-band sound control for each channel
LED-level indicators for input signals and master channel
Assignable crossfader with adjustable control characteristics
Beat counter for master and pre-listening channel (automatic and manual)
Effect device with 8 effects
Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before
using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric
shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open
the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be
strictly observed.
31
Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
use or failure to observe the safety information. In such cases the warranty/guarantee will
expire.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety reasons.
This device is a safety class 1 product. The voltage source must be a proper mains socket (230 V/50 Hz) of the
public mains with a protective ground contact.
All the persons who operate this mixer, install it, assemble it, put it into operation or service it must be trained and
qualified correspondingly and must observe these operating instructions.
Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of a potentially fatal electric shock!
Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the
respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product
if the mains cable is damaged.
This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling
electrical devices.
Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants, on the device or in its vicinity.
Liquids may get into the device and impair its electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially
fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker)
and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product
anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
Never operate the device unattended.
Only operate the device in moderate climate, never in tropical climate.
Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
At industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ societies for
electrical equipment and utilities must be followed.
32
Connection and Control Elements
33
Connection and Control Elements
(1) Mains connection with fuse holder
The mains cable is plugged in here. The mains fuse is located here as well. The “Maintenance” section of
these instructions includes instructions on how to change the fuse.
(2) POWER switch
This switch switches the mixer on and off.
If the switch is set to ON, the mixer is switched on.
If the switch is set to OFF, the mixer is switched off.
(3) MASTER BALANCED connection
This output is intended for connection of the amplifier with symmetrical inputs.
This signal volume is influenced by the MASTER control (22).
(4) MASTER connection
This output is intended for connection of the amplifier with asymmetrical inputs.
This output conducts the same signal as the output MASTER BALANCED (3). This signal volume is
also influenced by the MASTER control (22).
(5) ZONE connection
Connection for a second amplifier (e.g. in an adjoining room or for monitor loudspeakers).
This output conducts the same signal as the output MASTER BALANCED (3). This signal volume is,
however, influenced by the ZONE control (23).
(6) RECORD connection
This output is intended for connection of a recording device, such as a DAT recorder, tape recorder or CD
recorder, to record the signal from the mixer.
This output is not influenced by the MASTER control (22).
(7) LINE connections
Connect your LINE devices to these inputs. The inputs are marked IN 1 to IN 4 and thus assigned to channels
INPUT 1 to INPUT 4 of the mixer.
These inputs are exclusively suitable for LINE devices like CD players. Never connect record
players here.
34
Connection and Control Elements
(8) PHONO connection
Connect your line devices or record players to these inputs. These inputs are suitable for record players and
line devices. They can be switched accordingly with the PHONO/LINE (9) switches. The inputs are marked
IN 2 and IN 4 and thus assigned to channels INPUT 2 and INPUT 4 of the mixer.
Always set the correct device type with the associated switch PHONO/LINE (9) before connecting
your device here.
If these connections are not used, they should be equipped with the included terminal plugs.
To prevent humming distortion in record players, an earth connection can be established between the
mixer and the earth line of the record player (usually black cable with clamp-type socket) via these screw
terminals above the connections.
(9) PHONO/LINE switch
This switches determine the device type connected to the associated inputs.
Position PHONO: The connection is set for record players.
Position LINE: The connection is set for line devices like CD players.
(10) MIC connection
A dynamic microphone or a condenser microphone with its own power supply and a 6.3mm jack plug can be
connected to this symmetrical input.
This connection is assigned to mixer channel INPUT 1.
(11) MICROPHONE connection
A dynamic microphone or a condenser microphone with its own power supply and an XLR or 6.3mm jack plug
can be connected to this symmetrical input.
This connection is assigned to the microphone channel.
(12) LOW/MID/HI control
Use these sound controls to change the sound of the microphone channel.
HI = treble control
MID = mid-tone control
LOW = low sound control
The left control stop means maximum reduction in the respective frequency range.
The right control stop means maximum increase in the respective frequency range.
In the middle position, the signal is not influenced by the control (neutral position).
35
Connection and Control Elements
(13) LEVEL control
This control adjusts the volume of the microphone channel.
(14) ON AIR switch
This switch switches the microphone channel on and off.
The associated LED lights up with the microphone channel switched on.
Switch pushed: Microphone channel on
Switch not pushed: Microphone channel off
(15) SOURCE switch
Use these input selection switches to select the input signal source for the respective channels.
Depending on switch position, the input designated at the back of the device will be activated.
The associated LED lights up with switch pushed.
Minimise the volume using the corresponding channel fader before toggling a switch. Due to
possible volume differences between the input sources, the volume may be suddenly over-
amplified otherwise.
(16) GAIN control
These controls adjust the mixer input to the respective output level of the source of signal (record player, CD
player etc.).
(17) Level indicator for the inputs
The level indicator indicates the level of the input signal. The indicator should not exceed “0dB”, as otherwise
the music signal can be distorted.
(18) LOW/MID/HI control
Use these sound controls to change the sound of the microphone channel.
HI = treble control
MID = mid-tone control
LOW = low sound control
The left control stop means maximum reduction in the respective frequency range.
The right control stop means maximum increase in the respective frequency range.
In the middle position, the signal is not influenced by the control (neutral position).
36
Connection and Control Elements
(19) CUE switch
These switches specify the channels activated for pre-listening on the headphones channel.
With the switch pushed (associated LED lit), the respective channel is put on the headphones channel.
(20) CF ASSIGN switch
This switch is used to specify whether the associated channel is put on the crossfader or sent directly to the
master channel. Only put one channel per side on the crossfader.
Position X: The channel is put on the left side (X) of the crossfader.
Position MASTER: The channel is sent directly to the master channel.
Position Y: The channel is put on the right side (Y) of the crossfader.
(21) Channel faders
Use the channel faders for adjusting the level of the respective channel.
Control moved all the way down = minimum channel level
Control moved all the way up = maximum channel level
Channel faders for channels that are not in use should be turned down. This reduces the danger of
introducing interference noises.
(22) MASTER control
Use this control to set the level at the MASTER BALANCED (3) and MASTER (4) outputs.
(23) ZONE control
Use this control to set the level at the ZONE output (5).
(24) BALANCE control
This control is used to determine the volume ratio between the right and left channel at the master output.
(25) Level indicator for the master channel
The level indicator indicates the level of the output signal. The indicator should not exceed “0dB”, as otherwise
the music signal can be distorted.
37
Connection and Control Elements
(26) MONO switch
This switch switches the master output to mono mode.
The associated LED is lit in mono mode.
(27) CUE MIX control
This control sets the volume ratio between the pre-listening signal (determined switches CUE (19)) and the
master output signal on the headphones channel.
(28) CUE VOLUME control
This control adjusts the volume of the headphones.
Turn the control to the “MIN” position before plugging in, unplugging or putting on the
headphones or before switching the mixer on or off. There is a danger of damage to your
hearing from excessive volume at the headphones output.
(29) SPLIT/BLEND switch
This switch determines how the pre-listening signals and the master output signal are to be transmitted
through the headphones.
SPLIT (LED lit):
The pre-listening signal is output on one earpiece, the master output signal on the other.
BLEND (LED not lit):
The pre-listening signal and the master output signal are mixed and output on both earpieces. The volume
ratio is set with the CUE VOL (27) control.
(30) Headphone connections
A stereo headphone with a 3.5mm jack plug or a 6.3mm jack plug can be connected to these connections.
Both connections conduct the same signal.
Turn the control CUE VOLUME (28) to the “MIN” position before plugging in, unplugging or
putting on the headphones or before switching the mixer on or off. There is a danger of damage
to your hearing from excessive volume at the headphones output.
38
Connection and Control Elements
(31) Crossfader
This slider can be used to cross-fade between the channels that were assigned to the two sides of the
crossfader (X/Y) with the switches CF ASSIGN (20).
One channel is faded out when the slider is operated (volume decreases), while the other is faded in at the
same time (volume increases). When the crossfader is in centre position, both channels are played equally.
(32) CF CURVE control
This control sets the control characteristics of the crossfader (31).
Left position: gentle fading in and out of the respective channel
Right position: abrupt fading in and out of the respective channel
(33) Beat counter MASTER BPM
This indicator automatically shows the rhythmical speed (BPM = beats per minute) of the master channel.
If the signal does not have a sufficient rhythmical ratio, clear indication is not possible. In this case, push
the button TAP (34) in time with the music to indicate the correct BPM value.
(34) Button TAP for the master channel
Push this button in time with the music to display the BPM value of the master channel (see above). If you
keep the button pushed, the mixer will switch back to automatic recognition of the BOM value.
(35) Beat counter CUE BPM
This display automatically shows the rhythmical speed (BPM = beats per minute) of the pre-listening signal.
For perfect function, only one channel must be selected for pre-listening with the switches CUE (19).
If the signal does not have a sufficient rhythmical ratio, clear indication is not possible. In this case, push
the button TAP (36) in time with the music to indicate the correct BPM value.
(36) Button TAP for the pre-listening channel
Push this button in time with the music to display the BPM value of the pre-listening channel (see above). If
you keep the button pushed, the mixer will switch back to automatic recognition of the BOM value.
39
Connection and Control Elements
(37) KILL SWITCHES
These switches are assigned to the left or right side of the crossfader (31) and eliminate the selected
frequency range of the respective channel when pushed.
When the switches are pushed up, they latch. When they are pushed down, they only have a button function
and will return to their initial position automatically when released.
LOW influences the low range
MID influences the mid-range
HI influences the treble range
(38) EFX ENABLE button
This button switches on the integrated effect device. The button is lit when the effect device is active.
(39) EFX ASSIGN switch
This switch determines the channel to which the effect is assigned.
(40) EFX CUE switch
Push this switch to pre-listen to the selected effect without making it audible via the master output (for more
on this, see “Using the effect device” farther back in these instructions).
(41) EFX MIX control
This control sets the effect device ratio mixed into the original signal. The higher the setting, the stronger the
effect impression.
(42) EFX SELECTOR switch
Select the desired effect with the rotary control. 8 different effects are available.
(43) EFX TIMEBASE switch
Use this switch to set effect parameters as desired.
40
Connection and Control Elements
(U1) Connection USB 1
Use this connection to connect a computer for playback purposes.
(U2) Connection USB 2
Use this connection to connect a computer for playback purposes.
(U3) Switch USB 1
This switch activates the connection USB 1 (U1). With the switch pushed, the signal from the computer
connected to USB 1 (U1) is played back via the mixer channel INPUT 1.
The connection LINE above the switch is deactivated for this. For playback of the computer signal, the
associated switch SOURCE (15) must be put in the LINE position.
(U4) Switch USB 2
This switch activates the connection USB 2 (U2). With the switch pushed, the signal from the computer
connected to USB 2 (U2) is played back via the mixer channel INPUT 3.
The connection LINE B above the switch is deactivated for this. For playback of the computer signal, the
associated switch SOURCE (15) must be put in the LINE B position.
41
Set-Up
Ensure proper ventilation when setting up the device.
Never place the device on any soft surfaces such as a carpet or a bed, etc.
Air circulation also must not be impaired by any objects like magazines, tablecloths, curtains,
etc. This prevents heat dissipation from the product and may lead to overheating (danger of
fire).
Do not drill any holes or turn any screws into the mixer casing for attachment of the device. This
may damage the device and impair its safety.
When setting up the device, make sure that it has a stable footing and place it on a stable
underground.
Persons can be injured if the mixer drops.
When setting up the device, make sure that the connection cables are neither pinched nor
damaged by sharp edges.
Always place cables so that no one can trip over them or be caught in them. There is a danger
of injury.
When selecting a place of set-up, make sure it is not exposed to direct solar radiation,
vibrations, heat, cold and moisture.
Make sure there are no devices with strong electric or magnetic fields such as converters,
motors, cordless telephones or radio-controlled devices in the vicinity of the mixer, as they can
cause interferences in the mixer.
Never place the device on any valuable or sensitive furniture surfaces without sufficient protection.
Place the device on a level surface.
42
Connection
Before connecting, disconnect the mixer and all other devices which are to be connected to the
mixer from the mains voltage (unplug mains plug from the socket).
For connecting the inputs and outputs, use only shielded cables suitable for this purpose. Use
of any unshielded cables may cause interferences.
To avoid distortion or mismatching that may damage the mixer, only devices with the same
connection standard must be connected to the mixer’s inputs.
Also observe the values stated in the “Technical Data”.
The following applies for all cinch outputs:
The white cinch socket of the mixer is the left channel connection.
The red cinch socket of the mixer is the right channel connection.
a) Connecting the Inputs
The mixer is equipped with eight analogue connections for connection of your playback devices. The connections
offer sockets for two different devices each. The desired playback device is selected with the associated switches
SOURCE (15) for the respective channel.
The mixer also offers two USB inputs to which computers can be connected for playback.
LINE connections (7)
Connect your line devices here (CD players, tubers, tapes, etc.).
PHONO connection (8)
These inputs can be switched with the associated switches PHONO/LINE (9) for record players (position PHONO)
and line devices (position LINE).
Connect your line record players or line devices here.
If your record player has its own earth line (usually a thin, black cable with clamp-type socket), connect
it to earthing screws above the connections. This prevents humming distortion.
MIC connection (10)
Connect your dynamic microphone or capacitator microphone with its own power supply here.
Connections USB 1 and USB 2
Connect the USB interfaces of your computer to this input.
43
Connection
b) Connecting the Outputs
MASTER BALANCED (3)
Connect the input of your amplifier here if it has symmetrical inputs.
MASTER (4)
Connect the input of your amplifier here if it has asymmetrical inputs.
ZONE (5)
Another amplifier can be connected to this connection to supply a side room or provide the signal for controlling
monitor speakers.
RECORD (6)
If you wish to record the output signal from the mixer using a recording device, connect the recording input of the
device to this connection.
Headphones connections (30)
Connect headphones with a 6.3mm jack plug or headphones with a 3.5mm jack plug to this headphone socket. Both
connections conduct the same signal.
c) Connecting the Power Supply
The mains socket to which the mixer is connected must be easily accessible so that the device
can be quickly separated from the mains voltage in case of an error.
Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the device
corresponds to the available mains voltage. Incorrect supply voltage may lead to irreparable
damage to the device and danger to the user.
Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause
potentially fatal electric shock.
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices
and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
Connect the mains cable low-voltage plug to the mains connection (1) at the device.
Plug the mains plug of the mains line into a grounded socket.
44
Connection
Connection example:
45
Commissioning
Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these
operating instructions. Check again that all connections are correct.
a) Switching the Mixer On/Off
Non-observance of the order described in below when switching the mixer on or off can damage
the speakers or the amplifier.
Switching on the Devices
Make sure that the channel faders (21) and the MASTER control (22) are set to minimum volume (channel fader
pulled right back to the lowest point).
First switch on the playback devices connected to the mixer.
Turn on the mixer with the POWER switch (2).
Switch on the connected amplifier/s and the recording device (connected to the RECORD connection (6)). The
mixer is ready for operation.
Switching off the Devices
To switch off the mixer, first reduce the volume at the mixer, then at the amplifier, to a minimum.
Switch off the amplifier/s.
Then switch off the mixer with the POWER switch (2) and then the playback devices (record player, CD player
etc.).
If you do not need the mixer for an extended period, remove the mains plug from the socket.
b) Selecting the Input
Minimise the volume using the corresponding channel fader (21) before toggling a
SOURCE (15) switch. Due to the different levels of the respective playback sources, volume may
suddenly oversteer when switching between inputs otherwise.
Use the switches SOURCE (15) to select the desired inputs.
46
Commissioning
c) Volume Control
Control the volume to the minimum value with the amplifier connected.
Turn the MASTER (22) and GAIN (16) controls to a minimum.
Set the channel faders (21) to minimum as well.
Use the switches SOURCE (15) to select the desired input.
Start the connected playback device, e.g. a CD player. If there is a volume control in this device, set approx. 75%
of the maximum volume here.
Set the signal level with the associated GAIN control (16). The signal level can now be read from the level
indicator (17) for the respective input. It should not exceed 0dB.
Push the corresponding channel fader (21) all the way to the top.
Set the output volume with the MASTER (22) control. The signal level can now be read from the level indicator
for the master channel (25). It should not exceed 0dB.
Now set the desired maximum volume with the volume control on the amplifier. No distortion must arise here.
With the controls LOW/MID/HI (18), you can change the sound of the respective channel.
The control BALANCE (24) adjusts the volume distribution between the left and the right channel of the output
signal.
The switch MONO (26) switches the output signal to mono mode.
The control ZONE (23) controls the volume of the output ZONE (5) for another connected amplifier or active
speaker in another room.
Repeat the setting for the other mixer channels and the microphone channel. All channels should have about the
same volume, so that no high volume differences may occur when fading over between the channels and you
have to re-adjust the output signal.
After you have made these settings, use only the MASTER control (22) to adjust the playback volume.
Make sure that the connected speakers and the amplifier are not overloaded. Playback must
never be distorted.
If there are any distorted music signals even though the volume on the amplifier is not set too
high and the mixer has been set correctly, switch off the mixer immediately and check the
connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
47
Commissioning
d) Pre-Listening
Turn the control CUE VOLUME (28) to the “MIN” position before plugging in, unplugging or
putting on the headphones or before switching the mixer on or off. There is a danger of damage
to your hearing from excessive volume at the headphones output.
Use the switches CUE (19) to select the channels for pre-listening.
Switch pushed: Channel can be pre-listened to
Switch not pushed: Channel cannot be pre-listened to.
Several channels can be pre-listened at the same time. Just push several CUE switches (19) for this.
The switch SPLIT/BLEND (29) determines how the pre-listening channel signals are played back via the
headphones:
SPLIT (LED lit)
The pre-listening signal is output on one earpiece, the master output signal on the other.
BLEND (LED not lit)
The pre-listening signal and the master output signal are mixed and output on both earpieces. The volume ratio
is set with the CUE VOL (27) control.
The control CUE/MIX (27) specifies the volume ratio between the pre-listening channels and the master signal
in BLEND mode.
Left stop: Only the pre-listening channels are played back.
Right stop: Only the output signal (master signal) of the mixer is played.
e) Using the Microphone
Set the input level and the sound of the microphone input as already described in “Volume control.”
If you wish to make an announcement, push the ON AIR (14) switch and speak into the microphone.
Push the ON AIR (14) switch again after your announcement to switch the microphone channel off again.
48
Commissioning
f) Crossfading/Mixing
You can use the crossfader (31) to cross-fade/mix the signals of the two channels X and Y.
The switches CF ASSIGN (20) specify the channel to be put on the X- and Y-sides of the crossfader respectively.
Only put one channel per side on the crossfader.
In the MASTER position, the channel signal is sent directly to the master channel of the mixer and cannot be
influenced with the crossfader.
One channel is faded out when the crossfader (31) is operated (volume decreases), while the other is faded in
at the same time (volume increases).
The control characteristics of the crossfader can be set with the CF CURVE (32) control:
Left position: Gentle crossfading
Right position: Sudden crossfading
The sound of the two crossfader channels can be influenced with the KILL SWITCHES (37).
When the switches are pushed up, they will latch; pushed down, they only act as buttons.
LOW eliminates the low range
MID eliminates the mid-range
HI eliminates the treble range
If the speed of the two signals is to be adjusted first, observe the two beat counters (33 and 35). The BPM value
(beats per minute) for the master channel and pre-listening channel.
g) Using the Effect Device
Use the rotary control EFX ASSIGN (39) to select the channel to be influenced with the digital effect. The 4 mixer
channels and the master channel are available.
Select the desired effect with the rotary control EFX SELECT (42). The following effects are available:
PHASER / DELAY / FLANGER / CHORUS / P-PONG / REVERB / PHATTER / SUBBASS
Activate the effect by pushing the button EFX ENABLE (38).
Set the effect strength with the rotary control EFX MIX (41) (ratio effect signal to origin signal).
Position DRY: No effect
Position WET: Maximum effect
If you want to pre-listen to the effect, push the switch EFX CUE (40) and put the rotary control EFX MIX (41) to
DRY. The effect is only played back via the headphones without being audible via the master channel.
Set the effect characteristics with the rotary control EFX TIMEBASE (43).
49
Commissioning
h) Playback via the USB Inputs
Switch your computer on and wait until the operating system has booted completely.
Connect the USB sockets USB 1 (U1) and/or USB 2 (U2) to the USB interfaces of your computer.
Push the switch USB 1 (U3) and/or USB 2 (U4). This will deactivate the analogue inputs above the respective
switches and instead put the USB connections to the input channel INPUT 1 or INPUT 3 of the mixer.
Turn on the mixer with the POWER switch (2).
The operating system will automatically recognise the USB interface(s) of the mixer as external USB audio
device(s) without requiring the corresponding driver software for this.
If a message appears on your screen stating that the Windows logo test was not passed, just confirm it.
Each USB interface is recognised as a separate USB audio device. If this is not the case, check the
instructions of your computer system or contact technical support of the computer manufacturer.
After automatic recognition, the USB audio devices should be configured as standard playback devices for your
operating system. If this is not the case, you need to perform this manually (see documentation of your operating
system).
You may have to assign the USB interfaces of your audio software as audio outputs (on this, see the
documentation of your audio software).
Put the switch SOURCE (15) of the mixer channel INPUT 1 to LINE to play back the connection USB 1 (U1).
Put the switch SOURCE (15) of the mixer channel INPUT 3 to LINE B to play back the connection USB 2 (U2).
Start playback on your audio software. You may then influence the audio stream from your computer with the
mixer like any other audio source.
The system requirements for the USB playback can be found in the “Technical data”.
50
Maintenance
Regularly check the technical safety of the mixer, e.g. for damage to the mains cable or the casing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
there is visible damage to the device or to the mains cable
the device no longer works
the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
after exposure to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety information before cleaning or servicing the mixer:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work
is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must
perform repairs.
If the fuse must be replaced, observe that only fuses of the indicated type and rated current (see Technical Data) must
be used.
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
Unplug the mains plug from the mains socket and the low-voltage line from the mains connection on the device.
Using a suitable screwdriver, carefully open the fuse holder with the faulty fuse next to the mains connection.
Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the indicated type.
Carefully push the fuse holder with the new fuse back into its position at the mains connection of the device.
After this, you can reconnect the device to the mains and take it into operation.
Apart from this, the device does not need any servicing. The device’s outside should be cleaned with a soft, dry cloth
or a brush only.
Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the casing.
51
Handling
Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device was taken from a cold to a warm
environment. The resulting condensation may destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended
grip areas.
Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
52
Troubleshooting
With this mixer, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information!
Device does not work after the POWER switch (2) was switched on:
The mains plug is not plugged into the socket correctly.
The low-voltage cable is not correctly connected to the device mains connection (1).
The mains socket is not supplied with current.
The fuse is defective.
The mixer is turned on but no sound can be heard:
No input signal, check the signal source.
Wrong input selected, select the correct input.
Input level wrongly adjusted; adjust level as described under “Volume control”.
No signal can be heard although the level indicator indicates a signal:
Downstream device (amplifier) is not switched on or set incorrectly.
The output is not connected or connected incorrectly.
A humming distortion can be heard:
The record player earth lines are not connected to earthing screw above the connections PHONO (8).
There is a ground hum between the connected devices. Connect the signal ground with special earth-insulated
cables.
One channel does not work:
A connection cable came loose.
The balance control on the amplifier or the mixer is misadjusted.
The sound is distorted:
The level at the mixer is set incorrectly/the connected amplifier is overmodulated.
The connected device does not adhere to the required specifications for a cinch connection or does not have the
appropriate connections.
The volume at the connected amplifier is set too high.
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
53
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Technical Data
Operating voltage ....................................... 230 V/50 Hz
Power consumption .................................... 28 W
Fuse............................................................. T500 mAL 250 V (5x20 mm)
Frequency response ................................... 20 - 20,000 Hz
Total harmonic distortion ............................ <0,07 %
S/N ratio ...................................................... >81 dB
Channel separation .................................... >65 dB
Tone control ................................................ -26 to +12 dB
Dimensions ................................................. 320 x 355 x 104 mm
Weight ......................................................... 5.3 kg
Recommended minimum system requirements
Interface ...................................................... USB 1.1 or 2.0
Processor .................................................... 1 GHz
RAM ............................................................. 512 MB
54
Table des matières
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 55
Utilisation conforme .............................................................................................................................................. 56
Description du produit .......................................................................................................................................... 56
Explication des symboles ..................................................................................................................................... 56
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 57
Éléments de raccordement et de commande ..................................................................................................... 58
Installation ............................................................................................................................................................. 67
Raccordement....................................................................................................................................................... 68
a) Raccordement des entrées ...................................................................................................................... 68
b) Raccordement des sorties audio ............................................................................................................. 69
c) Raccordement de l’alimentation électrique ............................................................................................. 69
Mise en service ..................................................................................................................................................... 71
a) Mise en marche et arrêt de la table de mixage ...................................................................................... 71
b) Sélection de l’entrée................................................................................................................................. 71
c) Réglage du volume................................................................................................................................... 72
d) Pré-écoute ................................................................................................................................................ 73
e) Utilisation du microphone ........................................................................................................................ 73
f) Fondu / mixage .......................................................................................................................................... 74
g) Utilisation du générateur d’effets ............................................................................................................. 74
h) Lecture à partir des entrées USB ............................................................................................................ 75
Entretien ............................................................................................................................................................... 76
Manipulation.......................................................................................................................................................... 77
Dépannage ........................................................................................................................................................... 78
Élimination............................................................................................................................................................. 79
Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 79
55
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une
grande sécurité de fonctionnement.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été
vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont
tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique.
Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
du lundi au vendredi 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
du lundi au vendredi 8h00 à 12h00,
13h00 à 17h00
56
Utilisation conforme
La table de mixage DJ-Mixer FXM-4200 USB/2 est une table de mixage audio destinée à un usage personnel ou
semi-professionnel. Cet appareil permet de mixer des signaux audio à faible niveau sonore en provenance de
différentes sources musicales. Il se branche entre les sources de signaux audio à mixer et un amplificateur audio.
Ce produit est uniquement homologué pour le raccordement sur une prise de courant alternatif 230 V / 50 Hz.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite.
Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et entraîner des risques de court-
circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
Le produit ne doit être ni transformé, ni modifié, et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Impérativement respecter les consignes de sécurité.
Description du produit
4 canaux + canal microphone
2 entrées USB pour la lecture à partir d’un ordinateur
Sortie MASTER en exécution symétrique et asymétrique
Réglage du son tri-bande pour chaque canal
Indicateurs de contrôle de niveau à DEL pour les signaux d’entrée et le canal MASTER
Crossfader assignable avec caractéristique de réglage réglable
Compteur de battements pour le canal MASTER et le canal de pré-écoute (automatique et manuel)
Générateur d’effets avec 8 effets
Explication des symboles
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant de mettre
en service l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé,
par ex. un danger d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la
part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation.
Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui
doivent impérativement être respectées.
57
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie. Nous
déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent
d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des
présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier le produit de manière arbitraire.
La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension, utiliser
uniquement une prise de courant de sécurité en bon état (230 V / 50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation
public.
Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre en service ou d’effectuer l’entretien de
cette table de mixage doit être formée et qualifiée et observer le mode d’emploi.
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Il y a danger de mort par
électrocution !
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant
correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec
précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé.
Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les
risques liés à la manipulation d’appareils électriques.
Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité
immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité
électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans
ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique)
et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. N’utilisez ensuite plus
le produit et confiez-le à un atelier spécialisé.
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes
vibrations ou contraintes mécaniques.
Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie telles que des bougies allumées
sur ou directement à proximité de l’appareil.
Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous
à un technicien.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Utilisez l’appareil uniquement dans les régions à climat modéré et non pas à climat tropical.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux
installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les associations professionnelles.
58
Éléments de raccordement et de commande
59
Éléments de raccordement et de commande
(1) Prise secteur avec porte-fusible
La ligne d’alimentation se branche ici. Le fusible de secteur est également installé ici. Le remplacement du
fusible est décrit plus bas dans la section « Entretien » du présent mode d’emploi.
(2) Interrupteur POWER
Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre la table de mixage.
En position « ON », la table de mixage est allumée.
En position « OFF », la table de mixage est éteinte.
(3) Prise MASTER BALANCED
Cette sortie est conçue pour le raccordement d’un amplificateur à entrées symétriques.
Le volume de ce signal se règle à l’aide du bouton de réglage MASTER (22).
(4) Prise MASTER
Cette sortie est conçue pour le raccordement d’un amplificateur à entrées asymétriques.
Cette sortie achemine le même signal que la sortie MASTER BALANCED (3). Le volume de ce signal
se règle également à l’aide du bouton de réglage MASTER (22).
(5) Prise ZONE
Prise pour un deuxième amplificateur (par ex. dans une pièce voisine ou pour les haut-parleurs du moniteur).
Cette sortie achemine le même signal que la sortie MASTER BALANCED (3). Le volume de ce signal
se règle cependant à l’aide du bouton de réglage ZONE (23).
(6) Prise RECORD
Cette sortie est prévue pour le raccordement d’un appareil d’enregistrement, par ex. un enregistreur DAT,
un magnétophone ou un graveur de CD, en vue de l’enregistrement du signal de la table de mixage.
Cette sortie ne se règle pas à l’aide du bouton de réglage MASTER (22).
(7) Prises LINE
Branchez vos appareils LINE sur ces entrées. Les entrées comportent les indications IN 1 à IN 4 et sont ainsi
affectées aux canaux INPUT 1 à INPUT 4 de la table de mixage.
Ces entrées sont exclusivement réservées aux appareils LINE comme par ex. un lecteur CD. Ne
branchez ici jamais une platine tourne-disque.
60
Éléments de raccordement et de commande
(8) Prises PHONO
Branchez vos appareils LINE ou vos platines tourne-disque sur ces entrées. Les entrées conviennent aux
platines tourne-disque et aux appareils LINE. Elles peuvent être commutées à l’aide des interrupteurs
PHONO / LINE (9). Les entrées comportent les indications IN 2 et IN 4 et sont ainsi affectées aux canaux
INPUT 2 et INPUT 4 de la table de mixage.
Sélectionnez impérativement le type d’appareil à l’aide de l’interrupteur PHONO / LINE (9)
correspondant avant de brancher votre appareil.
Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, il est recommandé de les fermer à l’aide des
connecteurs terminaux fournis.
Afin d’éviter tout ronflement des platines tourne-disque, établissez une mise à la masse entre la table
de mixage et les câbles de mise à la terre de la platine tourne-disque (généralement câble noir avec
cosse de serrage) à l’aide des bornes à vis au-dessus des prises.
(9) Interrupteurs PHONO / LINE
Ces interrupteurs permettent de déterminer le type d’appareil raccordé aux entrées correspondantes.
Position PHONO : la prise est réglée pour les platines tourne-disque.
Position LINE : la prise est réglée pour les appareils LINE, par ex. un lecteur CD.
(10) Prise MIC
Cette entrée symétrique permet de raccorder un microphone dynamique ou électrostatique disposant de sa
propre alimentation électrique et d’une fiche jack 6,3 mm.
Cette prise est affectée au canal INPUT 1 de la table de mixage.
(11) Prise MICROPHONE
Cette entrée symétrique permet de raccorder un microphone dynamique ou électrostatique disposant de sa
propre alimentation électrique et d’une fiche XLR ou jack 6,3 mm.
Cette prise est affectée au canal du microphone.
(12) Bouton de réglage LOW / MID / HI
Vous pouvez changer le son du canal de microphone à l’aide de ces boutons de réglage du son.
HI = Régulateur de tonalité des aigus
MID = Régulateur de tonalité des médiums
LOW = Régulateur de tonalité des graves
La position gauche du régulateur correspond à la réduction maximale de la gamme de fréquences
correspondante.
La position gauche du régulateur correspond à l’augmentation maximale de la gamme de fréquences
correspondante.
En position médiane, le régulateur n’a aucune incidence sur le signal (position neutre).
61
Éléments de raccordement et de commande
(13) Bouton de réglage LEVEL
Ce bouton de réglage permet de régler le volume du canal du microphone.
(14) Interrupteur ON AIR
Cet interrupteur permet d’activer et de désactiver le canal du microphone.
Lorsque le canal du microphone est activé, la DEL correspondante est allumée.
Interrupteur enfoncé : canal du microphone activé
Interrupteur non enfoncé : canal du microphone désactivé
(15) Interrupteur SOURCE
Ces sélecteurs d’entrée permettent de sélectionner la source du signal d’entrée pour les différents canaux.
En fonction de la position des interrupteurs, les entrées correspondantes sont activées ou désactivées au
dos de l’appareil.
Lorsqu’un interrupteur est enfoncé, la DEL correspondante est allumée.
Réduisez le volume à l’aide du fader des canaux correspondant avant de commuter un
interrupteur. Le volume risquerait sinon d’augmenter brusquement en raison des éventuelles
différences de volume des sources d’entrée.
(16) Boutons de réglage GAIN
Ces boutons de réglage permettent d’ajuster l’entrée de la table de mixage au niveau de sortie respectif de
la source du signal (platine tourne-disque, lecteur CD, etc.).
(17) Indicateur de contrôle de niveau pour les entrées
L’indicateur de contrôle de niveau renseigne à propos du niveau du signal d’entrée. Dans la mesure du
possible, l’affichage ne doit pas dépasser « 0dB » au risque de sinon provoquer des distorsions du signal
musical.
(18) Bouton de réglage LOW / MID / HI
Vous pouvez changer le son du canal de microphone à l’aide de ces boutons de réglage du son.
HI = Régulateur de tonalité des aigus
MID = Régulateur de tonalité des médiums
LOW = Régulateur de tonalité des graves
La position gauche du régulateur correspond à la réduction maximale de la gamme de fréquences
correspondante.
La position gauche du régulateur correspond à l’augmentation maximale de la gamme de fréquences
correspondante.
En position médiane, le régulateur n’a aucune incidence sur le signal (position neutre).
62
Éléments de raccordement et de commande
(19) Interrupteurs CUE
Ces interrupteurs permettent de déterminer les canaux à activer pour la pré-écoute sur le canal du casque
d’écoute.
Lorsqu’un interrupteur est enfoncé (DEL correspondante allumée), le canal correspondant est assigné au
canal du casque d’écoute.
(20) Interrupteur CF ASSIGN
Cet interrupteur permet de sélectionner le canal à assigner au crossfader ou à directement envoyer au canal
MASTER. N’affectez toujours qu’un seul canal de chaque côté au crossfader.
Position X : le canal est affecté au côté gauche (X) du crossfader.
Position MASTER : le canal est directement envoyé au canal MASTER.
Position Y : le canal est affecté au côté droit (Y) du crossfader.
(21) Fader des canaux
Les faders des canaux vous permettent de régler le niveau des canaux respectifs.
Bouton de réglage complètement vers le bas = niveau minimal du canal
Bouton de réglage complètement vers le haut = niveau maximal du canal
Il est recommandé de tirer le fader des canaux inutilisés vers le bas. Vous réduisez ainsi le risque de
génération de bruits parasites.
(22) Bouton de réglage MASTER
Ce bouton de réglage permet de régler le niveau pour les prises MASTER BALANCED (3) et MASTER (4).
(23) Bouton de réglage ZONE
Ce bouton de réglage permet de régler le niveau de la prise ZONE (5).
(24) Bouton de réglage BALANCE
Ce bouton de réglage permet de définir le rapport de volume entre le canal de droite et le canal de gauche
sur la sortie MASTER.
(25) Indicateur de contrôle de niveau pour le canal MASTER
L’indicateur de contrôle de niveau renseigne à propos du niveau du signal de sortie. Dans la mesure du
possible, l’affichage ne doit pas dépasser « 0dB » au risque de sinon provoquer des distorsions du signal
musical.
63
Éléments de raccordement et de commande
(26) Interrupteur MONO
Cet interrupteur permet de basculer la sortie MASTER en mode MONO.
En mode MONO, la DEL correspondante est allumée.
(27) Bouton de réglage CUE MIX
Ce bouton de réglage permet de définir le rapport de volume entre le signal de pré-écoute (sélectionné à
l’aide des interrupteurs CUE (19)) et le signal de sortie MASTER sur le canal du casque d’écoute.
(28) Bouton de réglage CUE VOLUME
Ce bouton de réglage permet de régler le volume du casque d’écoute.
Tournez le bouton de réglage en position « MIN » avant de brancher ou de débrancher le
casque d’écoute, de le mettre sur les oreilles ou d’allumer ou d’éteindre la table de mixage. En
présence d’un volume excessif au niveau de la sortie du casque d’écoute, il y a danger de
troubles auditifs.
(29) Interrupteur SPLIT / BLEND
Cet interrupteur permet de définir de quelle manière les signaux de pré-écoute et le signal de sortie MASTER
sont restitués sur le casque d’écoute.
SPLIT (DEL allumée) :
Le signal de pré-écoute est restitué sur une oreille et le signal de sortie MASTER sur l’autre.
BLEND (DEL éteinte) :
Le signal de pré-écoute et le signal de sortie MASTER sont mixés et restitués sur les deux oreilles. Le rapport
de volume se règle ici à l’aide du bouton de réglage CUE MIX (27).
(30) Prises pour le casque d’écoute
Ces prises permettent de raccorder un casque d’écoute stéréo muni d’une fiche jack 3,5 mm ou 6,3 mm. Les
deux prises acheminent le même signal.
Tournez le bouton de réglage CUE VOLUME (28) en position « MIN » avant de brancher ou de
débrancher le casque d’écoute, de le mettre sur les oreilles ou d’allumer et d’éteindre la table
de mixage. En présence d’un volume excessif au niveau de la sortie du casque d’écoute, il y a
danger de troubles auditifs.
64
Éléments de raccordement et de commande
(31) Crossfader
Ce curseur de réglage permet de procéder au fondu des canaux affectés aux interrupteurs CF ASSIGN (20)
des deux côtés du crossfader (X / Y).
L’actionnement de ce curseur de réglage permet de désactiver un canal (réduire le volume) et, parallèlement,
d’activer l’autre canal (augmenter le volume). Lorsque le crossfader se trouve en position médiane, les deux
canaux sont reproduits à part égale.
(32) Bouton de réglage CF CURVE
Ce bouton de réglage permet de régler la caractéristique de réglage du crossfader (31).
Position gauche : activation ou désactivation en douceur du fondu du canal correspondant
Position droite : activation ou désactivation brusque du fondu du canal correspondant
(33) Compteur de battements MASTER BPM
Cet écran affiche automatique la vitesse du rythme (BPM = battements par minute) du canal MASTER.
Si le signal ne comporte pas suffisamment d’éléments de rythme, un affichage correct n’est pas
possible. En tel cas, appuyez sur la touche TAP (34) au rythme de la musique pour afficher la valeur
BPM correcte.
(34) Touche TAP pour le canal MASTER
Appuyez sur cette touche au rythme de la musique pour afficher la valeur BPM du canal MASTER (voir plus
haut). Si vous maintenez la touche enfoncée, la reconnaissance automatique de la valeur BPM est réactivée.
(35) Compteur de battements CUE BPM
Cet écran affiche automatique la vitesse du rythme (BPM = battements par minute) du signal de pré-écoute.
Pour un fonctionnement correct, vous ne devez pas sélectionner plus d’un canal pour la pré-écoute à l’aide
des interrupteurs CUE (19).
Si le signal ne comporte pas suffisamment d’éléments de rythme, un affichage représentatif n’est pas
possible. En tel cas, appuyez sur la touche TAP (36) au rythme de la musique pour afficher la valeur
BPM correcte.
(36) Touche TAP pour le canal de pré-écoute
Appuyez sur cette touche au rythme de la musique pour afficher la valeur BPM du canal de pré-écoute (voir
plus haut). Si vous maintenez la touche enfoncée, la reconnaissance automatique de la valeur BPM est
réactivée.
65
Éléments de raccordement et de commande
(37) KILL SWITCHES
Ces interrupteurs sont affectés au côté gauche et au côté droit du crossfader (31) et éliminent la gamme de
fréquences du canal correspondant lorsqu’ils sont actionnés.
Ces interrupteurs s’enclenchent lorsqu’ils sont poussés vers le haut. Lorsqu’ils sont poussés vers le bas, ils
fonctionnent comme de simples touches et retournent en position initiale dès que vous les relâchez.
LOW permet de régler la bande des graves
MID permet de régler la bande des médiums
HI permet de régler la bande des aigus
(38) Touche EFX ENABLE
Cette touche permet d’allumer le générateur d’effets intégré. La touche est allumée lorsque le générateur
d’effets est allumé.
(39) Interrupteur EFX ASSIGN
Cet interrupteur permet de sélectionner le canal affecté à un effet.
(40) Interrupteur EFX CUE
Appuyez sur cet interrupteur pour pré-écouter l’effet sélectionné sans que celui-ci ne soit audible sur le canal
MASTER (pour de plus amples informations, voir « Utilisation du générateurs d’effets » plus bas dans ce
manuel).
(41) Bouton de réglage EFX MIX
Ce bouton de réglage permet de régler la part du signal de l’effet à mixer avec le signal original. Plus le réglage
est élevé, plus la répercussion de l’effet est importante.
(42) Interrupteur EFX SELECTOR
Sélectionnez l’effet sonore souhaité à l’aide de ce bouton rotatif. Vous avez le choix entre 8 différents effets.
(43) Interrupteur EFX TIMEBASE
Cet interrupteur permet d’ajuster les paramètres de l’effet sonore.
66
Éléments de raccordement et de commande
(U1) Prise USB 1
Cette prise permet de raccorder un ordinateur pour la restitution sonore.
(U2) Prise USB 2
Cette prise permet de raccorder un ordinateur pour la restitution sonore.
(U3) Interrupteur USB 1
Cet interrupteur active la prise USB 1 (U1). Lorsque cet interrupteur est enfoncé, le signal de l’ordinateur
raccordé à la prise USB 1 (U1) est restitué sur le canal INPUT 1 de la table de mixage.
La prise LINE au-dessus de l’interrupteur est alors désactivée. Pour restituer le signal de l’ordinateur,
l’interrupteur SOURCE (15) correspondant doit être déplacé sur la position LINE.
(U4) Interrupteur USB 2
Cet interrupteur active la prise USB 2 (U2). Lorsque cet interrupteur est enfoncé, le signal de l’ordinateur
raccordé à la prise USB 2 (U2) est restitué sur le canal INPUT 3 de la table de mixage.
La prise LINE B au-dessus de l’interrupteur est alors désactivée. Pour restituer le signal de l’ordinateur,
l’interrupteur SOURCE (15) correspondant doit être déplacé sur la position LINE B.
67
Installation
Veillez à une aération suffisante lors de l’installation.
Ne pas installer l’appareil sur des supports souples tels que tapis, lits, etc.
Veillez également à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes,
rideaux, etc. Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut provoquer une surchauffe
(risque d’incendie).
Ne percez aucun trou et ne serrez aucune vis pour fixer l’appareil dans le boîtier de la table de
mixage ; ceci pourrait endommager l’appareil et compromettre la sécurité.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à une position sûre et à un support stable.
Une chute de la table de mixage peut provoquer des blessures.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ni
endommagés par des arêtes tranchantes.
Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester
accroché. Il y a risque de blessures.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, évitez toute exposition directe à la lumière du
soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
Aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants tels que
transformateurs, moteurs, téléphones sans fil, appareils radio, etc. ne doit se trouver à
proximité directe de la table de mixage car il pourrait perturber cette dernière.
Ne placez jamais l’appareil sur des meubles de valeur ou fragiles sans protection adéquate.
Installez l’appareil sur une surface plane.
68
Raccordement
Avant de brancher la table de mixage, éteignez-la, tout comme tous les autres appareils à
brancher (retirer la fiche de la prise de courant).
N’utilisez que des câbles de connexion blindés appropriés pour le branchement des entrées et
sorties. L’utilisation de câbles non blindés peut provoquer des perturbations.
Afin d’éviter toute distorsion ou déréglage susceptibles d’endommager la table de mixage,
uniquement raccorder des appareils munis de fiches compatibles sur les prises de la table de
mixage.
À ce propos, observez également les puissances connectées indiquées dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Observer les points suivants pour toutes les prises RCA :
La prise RCA blanche de la table de mixage correspond au raccord pour le canal de gauche.
La prise RCA rouge de la table de mixage correspond au raccord pour le canal de droite.
a) Raccordement des entrées
Au total, vous disposez de huit entrées analogiques pour le raccordement de vos appareils de lecture. Les raccords
sont munis de prises femelles pour deux différents appareils. L’appareil de lecture souhaité doit être sélectionné à
l’aide de l’interrupteur SOURCE (15) affecté au canal correspondant.
La table de mixage permet également de raccorder un ordinateur sur les deux entrées USB pour la restitution.
Prises LINE (7)
Branchez ici vos appareils LINE (lecteur CD, syntoniseur, magnétophones, etc.).
Prises PHONO (8)
Ces entrées peuvent être commutées en actionnant les interrupteurs PHONO / LINE (9) correspondants pour les
platines tourne-disque (position PHONO) et les appareils LINE (position LINE).
Branchez ici vos platines tourne-disque ou vos appareils LINE.
Si vos platines tourne-disque sont équipées de leurs propres câbles de terre (généralement câbles
noirs fins avec cosse de serrage), branchez-les sur les vis de mise à la terre au-dessus des prises. Cela
permet d’éviter tout bruit de ronflement.
Prise MIC (10)
Branchez ici un microphone dynamique ou un microphone à condensateur disposant de sa propre alimentation
électrique.
Prises USB 1 et USB 2
Branchez ici les interfaces USB de votre ordinateur.
69
Raccordement
b) Raccordement des sorties
MASTER BALANCED (3)
Branchez ici l’entrée de votre amplificateur à condition que celui-ci soit équipé d’entrées symétriques.
MASTER (4)
Branchez ici l’entrée de votre amplificateur à condition que celui-ci soit équipé d’entrées asymétriques.
ZONE (5)
Ce branchement permet de raccorder un amplificateur supplémentaire qui sert par ex. à sonoriser une pièce voisine
ou à fournir le signal pour la commande des haut-parleurs d’un moniteur.
RECORD (6)
Lorsque vous souhaitez enregistrer le signal de sortie de la table de mixage à l’aide d’un appareil d’enregistrement,
raccordez l’entrée d’enregistrement de l’appareil sur cette prise.
Prises pour le casque d’écoute (30)
Raccordez un casque d’écoute muni d’une fiche jack 6,3 mm ou 3,5 mm sur cette sortie du casque d’écoute. Les
deux prises acheminent le même signal.
c) Raccordement de l’alimentation électrique
La prise de courant à laquelle est raccordée la table de mixage doit être facilement accessible
afin de pouvoir facilement et rapidement déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en
cas de dysfonctionnement.
Avant de brancher la fiche de secteur sur la prise secteur, veillez à ce que la tension indiquée
sur l’appareil corresponde à la tension du secteur disponible. Une tension d’alimentation
incorrecte peut provoquer des dommages irréparables sur l’appareil et engendrer des dangers
pour l’utilisateur.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
La tension secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout risque
d’accident.
Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de raccordement entre les
appareils et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur (1) de l’appareil.
Branchez la fiche de secteur du cordon d’alimentation dans une prise de courant de sécurité.
70
Raccordement
Exemple de raccordement :
71
Mise en service
Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses
fonctions et le présent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements
soient corrects.
a) Mise en marche et à l’arrêt de la table de mixage
Le non-respect de l’ordre indiqué ci-après pour allumer et éteindre de la table de mixage peut
endommager les haut-parleurs ou l’amplificateur.
Mise sous tension
Assurez-vous que le volume de tous les faders des canaux (21) et du bouton de réglage MASTER (22) soit réglé
au minimum (le fader est complètement tiré vers le bas).
Allumez d’abord les appareils de lecture raccordés à la table de mixage.
Allumez la table de mixage en actionnant l’interrupteur POWER (2).
Allumez le ou les amplificateurs raccordés et l’appareil d’enregistrement (branché sur la prise RECORD (6)). La
table de mixage est maintenant prête à l’emploi.
Mise hors tension
Pour éteindre la table de mixage, réduisez d’abord le volume de la table de mixage puis le volume de
l’amplificateur au minimum.
Éteignez le ou les amplificateurs.
Éteignez ensuite la table de mixage en actionnant l’interrupteur POWER (2) puis les appareils de lecture (platine
tourne-disque, lecteur CD, etc.).
En cas d’inutilisation prolongée de la table de mixage, débranchez le fiche de la prise de courant.
b) Sélection de l’entrée
Réduisez le volume à l’aide du fader des canaux (21) correspondant avant d’actionner un
interrupteur SOURCE (15). La commutation pourrait sinon entraîner une augmentation soudaine
du volume en raison des différents niveaux sonores des sources de lecture.
Sélectionnez les entrées souhaitées à l’aide des interrupteurs SOURCE (15).
72
Mise en service
c) Réglage du volume
Réglez le volume de l’amplificateur raccordé au minimum.
Tournez les boutons de réglage MASTER (22) et GAIN (16) au minimum.
Déplacez également les faders des canaux (21) au minimum.
Sélectionnez l’entrée souhaitée à l’aide des interrupteurs SOURCE (15).
Allumez l’appareil de lecture branché, par ex. un lecteur CD. Si cet appareil est équipé d’un dispositif de réglage
du volume, positionnez celui-ci sur environ 75 % du volume maximal.
Réglez le niveau du signal à l’aide du bouton de réglage GAIN (16) correspondant. Le niveau du signal est indiqué
sur l’indicateur de contrôle de niveau (17) de l’entrée correspondante. Il ne doit pas dépasser la valeur 0 dB.
Déplacez complètement le fader des canaux (21) correspondant vers le haut.
Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton de réglage MASTER (22) correspondant. Le niveau du signal est
indiqué sur l’indicateur de contrôle de niveau (25) du canal MASTER. Il ne doit pas dépasser la valeur 0 dB.
Réglez maintenant le volume maximal souhaité à l’aide du dispositif de réglage du volume sur l’amplificateur.
Aucune distorsion ne doit se produire.
Les boutons de réglage LOW / MID / HI (18) permettent de moduler le son du canal correspondant.
Le bouton de réglage BALANCE (24) permet de régler la répartition du volume entre le canal gauche et le canal
droit du signal de sortie.
L’interrupteur MONO (26) permet de commuter le signal de sortie en mode MONO.
Le bouton de réglage ZONE (23) permet de régler le volume de la sortie ZONE (5) pour un autre amplificateur
ou haut-parleur actif raccordés dans une autre pièce.
Répétez le réglage pour tous les canaux de la table de mixage et le canal du microphone. Tous les canaux doivent
avoir sensiblement le même volume afin d’éviter de grandes différences lors de fondus enchaînés et par là un
réglage ultérieur du signal de sortie.
Après avoir effectué ce réglage, réglez uniquement le volume sonore souhaité pour la restitution à l’aide du
bouton de réglage MASTER (22).
Veillez à ce que les haut-parleurs et l’amplificateur raccordés ne soient pas surchargés. La
restitution ne doit en aucun cas être distordue.
Si des signaux audio déformés sont audibles bien que le volume défini sur l’amplificateur ne
soit pas trop fort et que la table de mixage ait été correctement réglée, immédiatement
désactiver la table de mixage et contrôler les branchements. S’il est correctement raccordé,
adressez-vous à un technicien spécialisé.
73
Mise en service
d) Pré-écoute
Tournez le bouton de réglage CUE VOLUME (28) en position « MIN » avant de brancher ou de
débrancher le casque d’écoute, de le mettre sur les oreilles ou d’allumer et d’éteindre la table
de mixage. En présence d’un volume excessif au niveau de la sortie du casque d’écoute, il y a
danger de troubles auditifs.
Les interrupteurs CUE (19) permettent de sélectionner les canaux pour la pré-écoute.
Interrupteur enfoncé : le canal peut être pré-écouté
Interrupteur non enfoncé : le canal ne peut pas être pré-écouté.
Il est également possible d’activer simultanément plusieurs canaux pour la pré-écoute. Pour ce faire,
il suffit d’enfoncer plusieurs interrupteurs CUE (19).
L’interrupteur SPLIT / BLEND (29) permet de déterminer de quelle manière les signaux du canal de pré-écoute
et du canal MASTER doivent être restitués sur le casque d’écoute :
SPLIT (DEL allumée)
Le signal de pré-écoute est restitué sur une oreille et le signal de sortie MASTER sur l’autre.
BLEND (DEL éteinte)
Le signal de pré-écoute et le signal de sortie MASTER sont mixés et restitués sur les deux oreilles. Le rapport
de volume se règle ici à l’aide du bouton de réglage CUE MIX (27).
Le bouton de réglage CUE / MIX (27) permet de définir le rapport de volume entre les canaux de pré-écoute et
le signal MASTER en mode BLEND.
Complètement à gauche : seuls les canaux de pré-écoute sont restitués.
Complètement à droite : seul le signal de sortie (signal MASTER) de la table de mixage est restitué.
e) Utilisation du microphone
Le niveau du volume et le son de l’entrée microphone doivent être réglés de la manière décrite dans le chapitre
« Réglage du volume ».
Si vous souhaitez faire une annonce, appuyez sur l’interrupteur ON AIR (14) et parlez dans le microphone.
Appuyez encore une fois sur l’interrupteur ON AIR (14) pour désactiver le canal du microphone après l’annonce.
74
Mise en service
f) Fondu / mixage
Le crossfader (31) permet de réaliser le fondu ou le mixage des signaux des deux canaux X et Y.
À l’aide des interrupteurs CF ASSIGN (20), définissez le canal à affecter au côté X et le canal à affecter au côté Y
du crossfader. N’affectez toujours qu’un seul canal de chaque côté au crossfader.
En position MASTER, le signal du canal est directement envoyé au canal MASTER de la table de mixage et ne
peut pas être réglé à l’aide du crossfader.
L’actionnement du crossfader (31) permet de désactiver un canal (réduire le volume) et, parallèlement, d’activer
l’autre canal (augmenter le volume).
La caractéristique de réglage du crossfader peut être ajustée à l’aide du bouton de réglage CF CURVE (32) :
Position gauche : fondu en douceur
Position droite : fondu brusque
La tonalité des deux canaux du crossfader peut être réglée à l’aide des KILL SWITCHES (37).
Les interrupteurs s’enclenchent lorsqu’ils sont poussés vers le haut et fonctionnent comme de simples touches
lorsqu’ils sont poussés vers le bas.
LOW permet de supprimer la bande des graves
MID permet de supprimer la bande des médiums
HI permet de supprimer la bande des aigus
Si vous souhaitez d’abord ajuster la vitesse des deux signaux, observez les indications sur les deux compteurs
de battements (33 et 35). La valeur BPM (battements par minute) y est affichée pour le canal MASTER et le canal
de pré-écoute.
g) Utilisation du générateur d’effets
À l’aide du bouton rotatif EFX ASSIGN (39), sélectionnez le canal à moduler avec l’effet numérique. Vous avez
le choix entre les 4 canaux de la table de mixage et le canal MASTER.
À l’aide du bouton rotatif EFX SELECTOR (42), sélectionnez l’effet souhaité. Les effets suivants sont disponi-
bles :
PHASER / DELAY / FLANGER / CHORUS / P-PONG / REVERB / PHATTER / SUBBASS
Activez l’effet en appuyant sur la touche EFX ENABLE (38).
À l’aide du bouton rotatif EFX MIX (41), réglez l’intensité de l’effet (rapport entre le signal de l’effet et le signal
original).
Position DRY : aucun effet
Position WET : intensité maximale de l’effet
Si vous souhaitez d’abord pré-écouter l’effet, appuyez sur l’interrupteur EFX CUE (40) et tournez le bouton rotatif
EFX MIX (41) en position DRY. L’effet est alors uniquement restitué sur le casque d’écoute et n’est pas audible
sur le canal MASTER.
À l’aide du bouton rotatif EFX TIMEBASE (43), réglez la caractéristique de l’effet.
75
Mise en service
h) Lecture à partir des entrées USB
Allumez votre ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit complètement chargé.
Raccordez les prises USB 1 (U1) et / ou USB 2 (U2) et les ports USB de l’ordinateur.
Enfoncez l’interrupteur USB 1 (U3) et / ou USB 2 (U4). Les entrées analogiques doivent être désactivées en
actionnant les interrupteurs correspondants et les prises USB sont alors affectées au canal d’entrée INPUT 1
ou INPUT 3 de la table de mixage.
Allumez la table de mixage en actionnant l’interrupteur POWER (2).
Le système d’exploitation reconnaît automatiquement les ports USB de la table de mixage comme appareil(s)
USB audio externe(s) sans qu’il ne soit nécessaire d’installer un logiciel pour les pilotes.
Si un message signalant que le test du logo Windows a échoué s’affiche sur votre écran, confirmez-le
simplement.
Chaque port USB est reconnu comme appareil audio USB distinct. Le cas contraire, consultez le
manuel de votre ordinateur ou contactez le service d’assistance technique du fabricant de votre
ordinateur.
Après la reconnaissance automatique, les appareils USB audio devraient être configurés comme appareils de
lecture par défaut pour votre système d’exploitation. Le cas contraire, vous devez effectuer cette configuration
manuellement (voir documentation de votre système d’exploitation).
Le cas échéant, vous devez également configurer les ports USB de votre logiciel audio comme sorties audio (voir
documentation de votre logiciel audio).
À l’aide de l’interrupteur SOURCE (15) du canal INPUT 1 de la table de mixage, sélectionnez la position LINE
pour restituer le signal de la prise USB 1 (U1).
À l’aide de l’interrupteur SOURCE (15) du canal INPUT 3 de la table de mixage, sélectionnez la position LINE B
pour restituer la prise USB 2 (U2).
Démarrez la lecture à partir de votre logiciel audio. Vous pouvez maintenant régler le flux audio de votre
ordinateur sur le table de mixage comme toutes les autres sources audio.
La configuration requise pour la lecture USB est indiquée dans les « Caractéristiques techniques ».
76
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la table de mixage en vous assurant par ex. de l’absence de
détériorations au niveau du câble secteur et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et
d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
l’appareil ou le cordon d’alimentation sont visiblement endommagés,
l’appareil ne fonctionne plus,
suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport
Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de la table de mixage, il est impératif de respecter les consignes
de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension.
Avant tout entretien ou remise en état, l’appareil doit donc être débranché de toute source de
tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir
débranché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec
les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
Si un remplacement du fusible s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal
spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
Retirez la fiche de secteur de la prise de courant et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
secteur.
Soulevez avec précaution le porte-fusible contenant le fusible défectueux sur la prise secteur à l’aide d’un
tournevis approprié.
Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié.
Enfichez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf dans la prise secteur de l’appareil.
Vous pouvez ensuite rebrancher l’appareil sur le secteur et le remettre en marche.
L’appareil ne nécessite sinon aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux
ou un pinceau.
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la
surface du boîtier.
77
Manipulation
Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté
l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de
détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de
condensation se soit évaporée.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours la fiche
en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant par temps d’orage.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut
occasionner des troubles auditifs.
78
Dépannage
Avec la table de mixage, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une
grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage :
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Aucune réaction après actionnement de l’interrupteur POWER (2) :
La fiche de secteur n’est pas correctement branchée dans la prise de courant.
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement enfiché dans la prise secteur (1) de l’appareil.
La prise de courant n’est pas alimentée en courant.
Le fusible est défectueux.
La table de mixage est allumée, mais aucun son n’est audible :
Absence de signal d’entrée, contrôlez la source de signaux.
Entrée incorrecte sélectionnée, sélectionnez l’entrée correcte.
Niveau d’entrée mal réglé, réglez correctement le niveau en procédant de la manière décrite sous « Réglage du
volume ».
Aucun signal audible bien que l’indicateur de contrôle de niveau affiche un signal :
L’appareil branché en aval (amplificateur) n’est pas en marche ou est mal réglé.
La sortie n’est pas raccordée ou est mal raccordée.
Un ronflement est audible :
Les câbles de mise à la terre de la platine tourne-disque ne sont pas raccordés aux vis de mise à la terre au-
dessus des prises PHONO (8).
Apparition d’une boucle de ronflement entre les appareils raccordés. Reliez la terre du signal à l’aide de câbles
spéciaux isolés à la masse.
Un canal ne fonctionne pas :
Un câble de raccordement s’est détaché.
Le bouton de réglage de la balance de l’amplificateur ou de la table de mixage est déréglé.
Distorsion du son :
Le niveau sur la table de mixage est mal réglé / l’amplificateur raccordé est surmodulé.
L’appareil connecté n’est pas conforme aux spécifications définies pour une prises RCA ou n’est pas équipé de
prises compatibles.
Le volume de l’amplificateur raccordé est trop élevé.
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont réservées aux techniciens
qualifiés et agréés.
79
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..................................... 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée ................................... 28 W
Fusible ......................................................... T500 mAL 250 V (5x20 mm)
Courbe de réponse ..................................... 20 à 20 000 Hz
Facteur de distorsion harmonique ............. < 0,07 %
Rapport signal / bruit .................................. >81 dB
Séparation des canaux .............................. >65 dB
Modulation du son ...................................... -26 à +12 dB
Dimensions ................................................. 320 x 355 x 104 mm
Poids............................................................ 5,3 kg
Configuration minimale requise
Interface ...................................................... USB 1.1 ou 2.0
Processeur .................................................. 1 GHz
Mémoire vive ............................................... 512 Mo
80
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ............................................................................................................................................................... 81
Voorgeschreven gebruik ...................................................................................................................................... 82
Productbeschrijving .............................................................................................................................................. 82
Verklaring van symbolen ...................................................................................................................................... 82
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................................................... 83
Aansluitings- en bedieningselementen ............................................................................................................... 84
Opstelling .............................................................................................................................................................. 93
Aansluiten ............................................................................................................................................................. 94
a) Aansluiten van de ingangen .................................................................................................................... 94
b) Aansluiten van de uitgangen ................................................................................................................... 95
c) Aansluiten van de voedingsspanning ...................................................................................................... 95
Ingebruikname ...................................................................................................................................................... 95
a) Mengpaneel in- en uitschakelen .............................................................................................................. 97
b) Ingang selecteren ..................................................................................................................................... 97
c) Volumeregeling ......................................................................................................................................... 98
d) Voorbeluisteren ........................................................................................................................................ 99
e) Microfoon gebruiken ................................................................................................................................. 99
f) Faden/mixen ............................................................................................................................................ 100
g) Effectenapparaat gebruiken .................................................................................................................. 100
h) Weergave via de USB-ingangen ........................................................................................................... 101
Onderhoud .......................................................................................................................................................... 102
Gebruik ............................................................................................................................................................. 103
Verhelpen van storingen .................................................................................................................................... 104
Afvoer ............................................................................................................................................................. 105
Technische gegevens ........................................................................................................................................ 105
81
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit
is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een
veilige werking te garanderen!
Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften in acht!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
82
Voorgeschreven gebruik
De DJ-mixer FXM-4200 USB/2 is een audio-mengpaneel voor gebruik thuis en op semi-professioneel gebied. Met
dit apparaat kunnen audiosignalen met een laag niveau van verschillende muziekbronnen worden gemixt. Het
apparaat wordt hierbij tussen de te mixen audiosignaalbronnen en een audioversterker geschakeld.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat
het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Productbeschrijving
4 kanalen + microfoonkanaal
2 USB-ingangen om vanaf een computer af te spelen
MASTER-uitgang in symmetrische en asymmetrische uitvoering
3-band-klankregeling voor elk kanaal
LED-uitsturingsindicatorlampjes voor ingangssignalen en masterkanaal
Toewijsbare crossfader met instelbare regelkarakteristiek
Beatcounter voor master- en voorbeluisterkanaal (automatisch en handmatig)
Effectenapparaat met 8 effecten
Verklaring van symbolen
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden
geopend.
Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze
gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
83
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In zulke gevallen
vervalt de garantie.
Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde
(230 V/50 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
Alle personen die dit mengpaneel bedienen, installeren, plaatsen, in gebruik nemen of onderhouden, moeten
overeenkomstig geschoold en gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing in acht nemen.
Raak de stekker nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke
elektrische schok!
Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos
stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de
wandcontactdoos. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke
gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen
kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het
gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos
spanningloos (bijv. veiligheidsschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact.
Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een
elektrotechnisch bedrijf.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische
belastingen.
Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
84
Aansluitings- en bedieningselementen
85
Aansluitings- en bedieningselementen
(1) Netaansluiting met klem voor zekeringhouder
Hier wordt het netsnoer ingeplugd. Bovendien bevindt zich hier ook de hoofdschakelaar van de netspanning.
Vervanging van de zekering wordt verderop in deze gebruiksaanwijzing beschreven onder „Onderhoud“.
(2) Schakelaar POWER
Met deze schakelaar wordt het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
In de stand ON is het mengpaneel ingeschakeld.
In stand OFF is het mengpaneel uitgeschakeld.
(3) Aansluiting MASTER BALANCED
Deze uitgang is voorzien voor de aansluiting van een versterker met symmetrische ingangen.
Het volume van dit signaal wordt door de regelknop MASTER (22) beïnvloed.
(4) Aansluiting MASTER
Deze uitgang is voorzien voor de aansluiting van een versterker met asymmetrische ingangen.
Deze uitgang voert hetzelfde signaal als de uitgang MASTER BALANCED (3). Het volume van dit
signaal wordt eveneens door de regelknop MASTER (22) beïnvloed.
(5) Aansluiting ZONE
Aansluiting voor een tweede versterker (bijv. in een andere ruimte of voor een monitor-speaker).
Deze uitgang voert hetzelfde signaal als de uitgang MASTER BALANCED (3). Het volume van dit
signaal wordt echter door de regelknop ZONE (23) beïnvloed.
(6) Aansluiting RECORD
Deze uitgang is voorzien voor de aansluiting van een opnameapparaat, zoals vb. een DAT-, geluids- of cd-
recorder, en het mengpaneelsignaal op te slaan.
Deze uitgang wordt niet door de regelknop MASTER (22) beïnvloed.
(7) Aansluiting LINE
Sluit aan deze ingang uw LINE-apparaat aan. De ingangen zijn door IN 1 tot IN 4 aangeduid en zijn zo in de
kanalen INPUT 1 tot INPUT 4 van het mengpaneel ondergebracht.
Deze ingangen zijn niet geschikt voor LINE-apparaten, zoals bijv. een cd-speler. Sluit hier nooit
een platenspeler aan.
86
Aansluitings- en bedieningselementen
(8) Aansluitingen PHONO
Sluit aan deze ingangen uw LINE-apparaten of platenspelers aan. De ingangen zijn voor platenspelers en
LINE-apparaten geschikt. Ze kunnen met de schakelaars PHONO/LINE (9) overeenkomstig worden
omgeschakeld. De ingangen zijn door IN 2 en IN 4 aangeduid en zijn zo in de kanalen INPUT 2 en
INPUT 4 van het mengpaneel ondergebracht.
Stel met de bijhorende schakelaar PHONO/LINE (9) het juiste apparaattype in voor u uw
apparaat hier aansluit.
Wanneer deze aansluitingen niet worden gebruikt, moeten ze van de meegeleverde
afsluitstekkers worden voorzien.
Ter voorkoming van bromgeluiden bij platenspelers kan via de schroefklemmen boven de aansluitingen
een massaverbinding tussen het mengpaneel en de massaleidingen van de platenspeler (meestal
zwarte kabel met klemschoen) worden gemaakt.
(9) Schakelaar PHONO/LINE
Deze schakelaars bepalen welk apparaattype aan de overeenkomstige ingangen is aangesloten.
Stand PHONO: De aansluiting is ingesteld voor platenspelers.
Stand LINE: De aansluiting is ingesteld voor line-apparaten, zoals vb. cd-spelers.
(10) Aansluiting MIC
Op deze symmetrische ingang kan een dynamische microfoon of een condensatormicrofoon met eigen
stroomvoorziening en 6,3 mm-cinchplug worden aangesloten.
Deze aansluiting is bij mengpaneelkanaal INPUT 1 ondergebracht.
(11) Schakelaar MICROPHONE
Op deze symmetrische ingang kan een dynamische microfoon of een condensatormicrofoon met eigen
stroomvoorziening en XLR- of 6,3 mm-cinchplug worden aangesloten.
Deze aansluiting is bij het microfoonkanaal ondergebracht.
(12) Regelknop LOW/MID/HI
Met deze klankregelknoppen verandert u de klank van het microfoonkanaal.
HI = Regelknop voor de hoge tonen
MID = Regelknop voor de middentonen
LOW = Regelknop voor de lage tonen
De linker regelknopaanslag betekent de maximale verlaging van het frequentiebereik.
De rechter regelknopaanslag betekent de maximale verhoging van het frequentiebereik.
In de middenstand heeft deze regelknop geen invloed op het signaal (neutrale stand).
87
Aansluitings- en bedieningselementen
(13) Regelknop LEVEL
Met deze regelknop wordt het volume van het microfoonkanaal ingesteld.
(14) Schakelaar ON AIR
Met deze schakelaar wordt het microfoonkanaal in- of uitgeschakeld.
Bij ingeschakeld microfoonkanaal brandt de bijhorende LED.
Schakelaar ingedrukt: Microfoonkanaal ingeschakeld
Schakelaar niet ingedrukt: Microfoonkanaal uitgeschakeld
(15) Schakelaar SOURCE
Met deze ingangskeuzeschakelaars kiest u de ingangssignaalbron voor het overeenkomstige kanaal.
Naargelang de schakelaarpositie is de overeenkomstig benaamde ingang aan de achterzijde van het
apparaat geactiveerd.
Bij ingedrukte schakelaar licht de bijhorende LED op.
Minimaliseer met de overeenkomstige kanaalfader het volume voor een schakelaar wordt
omgeschakeld. Vanwege de mogelijke volumeverschillen tussen de ingangsbronnen kan het
volume anders plotseling zeer hoog zijn.
(16) Regelknoppen GAIN
Met deze regelknoppen wordt de mengpaneelingang aan het betreffende uitgangsniveau van de signaalbron
(platenspeler, cd-speler enz.) aangepast.
(17) Uitsturingsaanduiding voor de ingangen
De uitsturingsindicator geeft informatie over het niveau van het ingangssignaal. De indicator dient indien
mogelijk de „0dB“-waarde niet te overschrijden, aangezien dit kan leiden tot vervorming van het muzieksignaal.
(18) Regelknop LOW/MID/HI
Met deze klankregelknoppen verandert u de klank van het microfoonkanaal.
HI = Regelknop voor de hoge tonen
MID = Regelknop voor de middentonen
LOW = Regelknop voor de lage tonen
De linker regelknopaanslag betekent de maximale verlaging van het frequentiebereik.
De rechter regelknopaanslag betekent de maximale verhoging van het frequentiebereik.
In de middenstand heeft deze regelknop geen invloed op het signaal (neutrale stand).
88
Aansluitings- en bedieningselementen
(19) Schakelaars CUE
Met deze schakelaars wordt vastgelegd, welke kanalen ter voorbeluistering via het koptelefoonkanaal
worden geactiveerd.
Bij een ingedrukte schakelaar (bijhorende LED licht op) is het overeenkomstig kanaal op het koptelefoonkanaal
gelegd.
(20) Schakelaar CF ASSIGN
Met deze schakelaar wordt bepaald of het bijhorend kanaal op de crossfader wordt gelegd of rechtstreeks
naar het masterkanaal wordt gestuurd. Leg altijd niet meer dan één kanaal per zijde op de crossfader af.
Stand X: Het kanaal wordt op de linkerzijde (X) van de crossfader gelegd.
Stand MASTER: Het kanaal wordt rechtstreeks naar het masterkanaal gestuurd.
Stand Y: Het kanaal wordt op de rechterzijde (Y) van de crossfader gelegd.
(21) Kanaalfader
Met de kanaalfaders stelt u het niveau van het betreffende kanaal in.
Regelknop helemaal omlaag geschoven = minimaal kanaalniveau
Regelknop helemaal omhoog geschoven = maximaal kanaalniveau
De kanaalfader van ongebruikte kanalen moeten in de onderste positie worden gezet. Zo wordt het
risico gereduceerd, dat storende geluiden worden binnengehaald.
(22) Regelknop MASTER
Met deze regelknop wordt het niveau aan de aansluitingen MASTER BALANCED (3) en MASTER (4)
ingesteld.
(23) Regelknop ZONE
Met deze regelknop wordt het niveau aan de aansluiting ZONE (5) ingesteld.
(24) Regelknop BALANCE
Met deze regelknop wordt de volumeverhouding tussen het rechter- en het linkerkanaal op de master-
uitgang bepaald.
(25) Uitsturingsaanduiding voor het masterkanaal
De volume-indicator geeft informatie over het niveau van het uitgangssignaal. De indicator dient indien
mogelijk de „0dB“-waarde niet te overschrijden, aangezien dit kan leiden tot vervorming van het muzieksignaal.
89
Aansluitings- en bedieningselementen
(26) Schakelaar MONO
Met deze schakelaar schakelt u de masteruitgang naar monogebruik om.
Bij monogebruik licht de bijhorende LED op.
(27) Regelknop CUE MIX
Met deze regelknop wordt de volumeverhouding tussen het voorbeluister- (met de schakelaars CUE (19)
vastgelegd) en master-uitgangssignaal op het koptelefoonkanaal ingesteld.
(28) Regelknop CUE VOLUME
Met deze regelknop wordt het volume van de koptelefoon ingesteld.
Draai de regelknop naar stand „MIN“, voordat u de koptelefoon insteekt of losmaakt, opzet of
het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat gevaar voor gehoorschade door een te hoog
volume bij de koptelefoonuitgang.
(29) Schakelaar SPLIT/BLEND
Deze schakelaar bepaalt, hoe de voorbeluistersignalen en het masteruitgangssignaal via de koptelefoon
worden weergegeven.
SPLIT (LED brandt):
Het voorbeluistersignaal wordt via een schelp en het masteruitgangssignaal via de andere schelp weergegeven.
BLEND (LED brandt niet):
Het voorbeluistersignaal en het masteruitgangssignaal worden gemengd en via beide schelpen weergegeven.
De volumeverhouding wordt hierbij met de regelknop CUE MIX (27) bepaald.
(30) Koptelefoonaansluitingen
Aan deze aansluitingen kan een stereokoptelefoon met 3,5mm of 6,3 mm cinchstekker worden aangesloten.
Beide aansluitingen voeren hetzelfde signaal.
Draai de regelknop CUE VOLUME (28) naar stand „MIN“, voor u de koptelefoon insteekt of
losmaakt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat gevaar voor gehoorschade
door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
90
Aansluitings- en bedieningselementen
(31) Crossfader
Met behulp van deze schuifregelknop wordt tussen de kanalen die met de schakelaars CF ASSIGN (20) aan
beide zijden van de crossfader (X/Y) werden toegewezen, gefadet.
Het ene kanaal vervaagt door bediening van de schuifregelknop (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het
andere kanaal ingevoegd (wordt harder). In de middelste stand van de crossfader worden beide kanalen in
gelijke delen weergegeven.
(32) Regelknop CF CURVE
Deze regelknop stelt de regelkarakteristiek van de crossfader (31) in.
Stand links: vloeiend in- resp. uitfaden van het betrokken kanaal
Stand rechts: abrupt in- resp. uitfaden van het betrokken kanaal
(33) Beatcounter MASTER BPM
Dit scherm geeft automatisch de ritmische snelheid (BPM = Beats per minute) van het masterkanaal weer.
Als het signaal niet over voldoende ritmische aandelen beschikt, kan een eenvoudige weergave
gebeuren. In dit geval drukt u op de toets TAP (34) volgens het ritme van de muziek om de correcte
BMP-waarde weer te geven.
(34) Toets TAP voor het masterkanaal
Druk op deze toets volgens het ritme van de muziek om de BPM-waarde van het masterkanaal weer te geven
(zie boven). Wanneer u langer op de toets drukt, wordt terug naar de automatische herkenning van de BPM-
waarde geschakeld.
(35) Beatcounter CUE BPM
Dit scherm geeft automatisch de ritmische snelheid (BPM = Beats per minute) van het voorbeluistersignaal
weer. Voor een probleemloze werking mag slechts één kanaal met de schakelaars CUE (19) zijn geselecteerd
om voor te beluisteren.
Als het signaal niet over voldoende ritmische aandelen beschikt, kan een eenvoudige weergave
gebeuren. In dit geval drukt u op de toets TAP (36) volgens het ritme van de muziek om de correcte
BPM-waarde weer te geven.
(36) Toets TAP voor het voorbeluisterkanaal
Druk op deze toets volgens het ritme van de muziek om de BPM-waarde van het voorbeluisterkanaal weer
te geven (zie boven). Wanneer u langer op de toets drukt, wordt terug naar de automatische herkenning van
de BPM-waarde geschakeld.
91
Aansluitings- en bedieningselementen
(37) KILL SWITCHES
Deze schakelaars zijn in de linker- of rechterzijde van de crossfader (31) ondergebracht en elimineren het
gekozen frequentiebereik van het betreffende kanaal, wanneer ze worden ingedrukt.
Als de schakelaars naar boven worden gedrukt, klikken ze in. Als ze naar onderen worden gedrukt, hebben
ze niet meer dan een toetsfunctie en springen ze na het loslaten in hun uitgangspositie terug.
LOW beïnvloedt de lage tonen
MID beïnvloedt de middentonen
HI beïnvloedt de hoge tonen
(38) Toets EFX ENABLE
Deze toets schakelt het geïntegreerde effectenapparaat in. Wanneer het effectenapparaat is ingeschakeld,
licht de toets op.
(39) Schakelaar EFX ASSIGN
Deze schakelaar bepaalt aan welk kanaal het effect wordt toegebracht.
(40) Schakelaars EFX CUE
Druk op deze schakelaar om het gekozen effect voor te beluisteren zonder dit via de masteruitgang hoorbaar
te maken (meer hierover onder „Effectenapparaat gebruiken“, verder in deze gebruiksaanwijzing).
(41) Regelknop EFX MIX
Deze regelknop stelt het aandeel van het effectsignaal in dat bij het originele signaal wordt gemengd. Hoe
hoger deze instelling, hoe sterker de effectindruk.
(42) Schakelaar EFX SELECTOR
Kies met deze draaischakelaar het gewenste effect. Er zijn 8 verschillende effecten beschikbaar.
(43) Schakelaar EFX TIMEBASE
Stel met deze schakelaar de parameters van he effect naar wens in.
92
Aansluitings- en bedieningselementen
(U1) Aansluiting USB 1
Op deze aansluiting kan een computer voor afspeeldoeleinden worden aangesloten.
(U2) Aansluiting USB 2
Op deze aansluiting kan een computer voor afspeeldoeleinden worden aangesloten.
(U3) Schakelaar USB 1
Deze schakelaar activeert aansluiting USB 1 (U1). Bij een ingedrukte schakelaar wordt het signaal van de
computer die aan USB 1 (1) is aangesloten, via het mengpaneelkanaal INPUT 1 afgespeeld.
De aansluiting LINE boven de schakelaar wordt hierbij gedeactiveerd. Om het computersignaal af te spelen
moet de bijhorende schakelaar SOURCE (15) in de stand LINE worden gebracht.
(U4) Schakelaar USB 2
Deze schakelaar activeert aansluiting USB 2 (U2). Bij een ingedrukte schakelaar wordt het signaal van de
computer die aan USB 2 (U2) is aangesloten, via het mengpaneelkanaal INPUT 3 afgespeeld.
De aansluiting LINE B boven de schakelaar wordt hierbij gedeactiveerd. Om het computersignaal af te spelen
moet de bijhorende schakelaar SOURCE (15) in de stand LINE B worden gebracht.
93
Opstelling
Let bij het plaatsen op voldoende ventilatie.
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een vloerkleed of op een bed.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften,
tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot
oververhitting (brandgevaar).
Boor geen gaten in de behuizing van het mengpaneel en draai er geen schroeven in; hierdoor
kan het apparaat beschadigd raken en de veiligheid ervan nadelig worden beïnvloed.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond.
Als het mengpaneel valt, kunnen mensen gewond raken.
Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of
door scherpe randen worden beschadigd.
Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat
gevaar voor verwondingen.
Let er bij het kiezen van de opstellingsplaats op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen,
stof, hitte, koude en vocht wordt voorkomen.
Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals transformatoren, motoren,
draadloze telefoons, zendontvangapparaten enz., mogen niet in de directe nabijheid van het
mengpaneel staan, omdat deze de werking van het mengpaneel nadelig kunnen beïnvloeden.
Plaats het apparaat niet zonder bescherming op waardevolle of gevoelige meubeloppervlakken.
Zet het apparaat op een vlakke ondergrond.
94
Aansluiten
Schakel voor het aansluiten het mengpaneel en alle andere apparaten die met het mengpaneel
verbonden moeten worden uit (neem de stekkers uit het stopcontact).
Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgangen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde
kabels. Bij gebruik van onbeschermde kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen, die tot beschadiging van het
mengpaneel kunnen leiden, mogen op de aansluitingen van het mengpaneel uitsluitend
apparaten met dezelfde aansluitnorm worden aangesloten.
Let hierbij ook op de aansluitwaarden in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
Voor alle cinchaansluitingen geldt:
De witte cinch-bus van het mengpaneel is de aansluiting voor het linker kanaal.
De rode cinch-bus van het mengpaneel is de aansluiting voor het rechter kanaal.
a) Aansluiten van de ingangen
Er staan u in het totaal acht analoge aansluitingen ter beschikking, waarop u een weergaveapparaat kunt aansluiten.
De aansluitingen bieden aansluitbussen voor telkens twee verschillende apparaten. Het gewenste weergaveapparaat
wordt met de bijhorende schakelaars SOURCE (15) voor het respectievelijke kanaal gekozen.
Bovendien biedt het mengpaneel twee USB-ingangen, waaraan de computer om af te spelen kan worden
aangesloten.
Aansluitingen LINE (7)
Sluit hier uw LINE-apparaten (cd-speler, tuner, tapes, etc.) aan.
Aansluitingen PHONO (8)
Deze ingangen kunnen met de bijhorende schakelaars PHONO/LINE (9) voor platenspelers (stand PHONO) en
LINE-apparaten (stand LINE) worden omgeschakeld.
Sluit hier uw platenspelers of LINE-apparaten aan.
Als uw platenspelers over eigen massaleidingen beschikken (meestal dunne, zwarte kabel met
klemschoen), sluit deze dan op de aardingsschroeven GND boven de aansluitingen aan. Dit om
brommende geluiden te voorkomen.
Aansluiting MIC (10)
Sluit hier uw dynamische microfoon of een condensatormicrofoon met eigen stroomtoevoer aan.
Aansluitingen USB 1 en USB 2
Sluit hier de USB-interfaces van uw computer aan.
95
Aansluiten
b) Aansluiten van de uitgangen
MASTER BALANCED (3)
Sluit hier de ingang van uw versterker aan wanneer deze over symmetrische ingangen beschikt.
MASTER (4)
Sluit hier de ingang van uw versterker aan wanneer deze over asymmetrische ingangen beschikt.
ZONE (5)
Op deze aansluiting kan een volgende versterker aangesloten worden, die voor geluid zorgt in een andere ruimte
of het signaal ter beschikking stelt van monitor-speakers.
RECORD (6)
Als u het uitgangssignaal van het mengpaneel met een opnameapparaat wilt opnemen, sluit u de opname-ingang
van het apparaat aan op deze aansluiting.
Koptelefoonaansluitingen (30)
Sluit aan deze koptelefoonuitgang ofwel een koptelefoon met een 6,3mm cinchstekker of een koptelefoon met een
3,5mm cinchstekker aan. Beide aansluitingen voeren hetzelfde signaal.
c) Aansluiten van de voedingsspanning
Het stopcontact waarop het mengpaneel wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn,
zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan
worden gescheiden.
Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan het apparaat aangegeven
apparaatspanning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Bij een verkeerd ingestelde
voedingsspanning kan het komen tot onherstelbare schade aan het apparaat en tot gevaar voor
de gebruiker.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan
levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor
ongevallen te voorkomen.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en
eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing zijn aangesloten.
Verbind de eurostekker van het netsnoer met de netaansluiting (1) van het apparaat.
Steek de netstekker van het netsnoer in een stopcontact met randaarde.
96
Aansluiten
Voorbeeld van aansluiting:
97
Ingebruikname
Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing
vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn.
a) Mengpaneel in- en uitschakelen
Door het niet in acht nemen van de hierna beschreven volgorde bij het in- en uitschakelen van
het mengpaneel, kan de luidspreker of de versterker worden beschadigd.
Inschakelen
Zorg ervoor dat alle kanaalfaders (21) en de regelknop MASTER (22) op minimaal volume zijn ingesteld (faders
helemaal naar beneden geschoven).
Schakel eerst de op het mengpaneel aangesloten weergaveapparaten in.
Schakel het mengpaneel met de schakelaar POWER (2) in.
Schakel de aangesloten versterker(s) en het opnameapparaat (aangesloten op de aansluiting RECORD (6)) in.
Het mengpaneel is nu gebruiksklaar.
Uitschakelen
Stel voor het uitschakelen van het mengpaneel eerst het volume op het mengpaneel en dan op de versterker
terug naar het minimum.
Schakel de versterker(s) uit.
Schakel vervolgens het mengpaneel met de schakelaar POWER (2) en daarna de weergaveapparaten
(platenspeler, cd-speler enz.) uit.
Indien u het mengpaneel gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de netstekker uit het de contactdoos te
verwijderen.
b) Ingang selecteren
Minimaliseer met de overeenkomstige kanaalfader (21) het volume voor een schakelaar
SOURCE (15) wordt omgeschakeld. Vanwege de verschillende niveaus van de betrokken
weergavebronnen, kan het volume bij het omschakelen tussen de ingangen anders plotseling
zeer hoog zijn.
Selecteer met de schakelaars SOURCE (15) de gewenste ingangen.
98
Ingebruikname
c) Volumeregeling
Draai het volume op de aangesloten versterker naar het minimum.
Stel de regelknoppen MASTER (22) en GAIN (16) naar het minimum.
Schuif ook de kanaalfaders (21) naar het minimum.
Selecteer met de schakelaars SOURCE (15) de gewenste ingang.
Start het aangesloten weergave-apparaat, b.v. een cd-speler. Als op dit apparaat een volumeregeling aanwezig
is, stelt u hier ca. 75% van het maximale volume in.
Stel met de bijhorende regelknop GAIN (16) het signaalniveau in. Het signaalniveau kan aan het
uitsturingsindicatorlampje voor de betreffende ingang (17) worden afgelezen. Het 0dB-niveau mag niet worden
overschreden.
Schuif de bijhorende kanaalfader (21) helemaal naar boven.
Stel met de regelknop MASTER (22) het uitgangsniveau in. Het signaalniveau kan aan het
uitsturingsindicatorlampje voor het masterkanaal (25) worden afgelezen. Het 0dB-niveau mag niet worden
overschreden.
Stel nu met de volumeregeling op de versterker het gewenste maximale volume in. Hierbij mogen geen
vervormingen ontstaan.
Met de regelknoppen LOW/MID/HI (18) kunt u de klankkleur van het betreffende kanaal wijzigen.
Met de regelknop BALANCE (24) kan de volumeverdeling tussen linker- en rechterkanaal van het uitgangssignaal
worden ingesteld.
Met de schakelaar MONO (26) kunt u het uitgangssignaal op monogebruik omschakelen.
Met de regelknop ZONE (23) regelt u het volume van de uitgang ZONE (5) voor een andere aangesloten
versterker of actieve luidspreker in een andere ruimte.
Herhaal de instelling voor alle mengpaneelkanalen en het microfoonkanaal. Alle kanalen dienen ongeveer
hetzelfde volume te hebben, zodat bij het faden tussen de kanalen geen grote volumeverschillen optreden en
u het uitgangssignaal niet hoeft bij te stellen.
Stel na deze instelling het gewenste weergavevolume alleen nog maar met de regelknop MASTER (22) in.
Let op dat de aangesloten luidsprekers en de versterker niet worden overbelast. De
geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn.
Indien de muzieksignalen vervormd klinken, hoewel het volume op de versterker niet te hoog
is ingesteld en het mengpaneel juist is ingesteld, moet het mengpaneel direct worden
uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in
orde is, dient u een vakman te raadplegen.
99
Ingebruikname
d) Voorbeluisteren
Draai de regelknop CUE VOLUME (28) naar stand „MIN“, voor u de koptelefoon insteekt of
losmaakt, opzet of het mengpaneel in- of uitschakelt. Er bestaat gevaar voor gehoorschade
door een te hoog volume bij de koptelefoonuitgang.
Met de schakelaars CUE (19) selecteert u welke kanalen kunnen worden voorbeluisterd.
Schakelaar ingedrukt: Kanaal kan worden voorbeluisterd
Schakelaar niet ingedrukt: Kanaal kan niet worden voorbeluisterd.
Er kunnen ook meerdere kanalen gelijktijdig worden voorbeluisterd. Druk hiervoor gewoon op
meerdere schakelaars CUE (19).
Met de schakelaar SPLIT/BEND (29) bepaalt u hoe de signalen van het voorbeluister- en het masterkanaal via
de koptelefoon worden afgespeeld:
SPLIT (LED brandt)
Het voorbeluistersignaal wordt via een schelp en het masteruitgangssignaal via de andere schelp weergegeven.
BLEND (LED brandt niet)
Het voorbeluistersignaal en het masteruitgangssignaal worden gemengd en via beide schelpen weergegeven.
De volumeverhouding wordt hierbij met de regelknop CUE MIX (27) bepaald.
Met de regelknop CUE/MIX (27) bepaalt u de volumeverhouding tussen het voorbeluisterkanaal en het
mastersignaal bij het BLEND-gebruik.
Linkeraanslag: Alleen de voorbeluisterkanalen worden weergeven.
Rechteraanslag: Alleen het uitgangssignaal (mastersignaal) van het mengpaneel wordt weergegeven.
e) Microfoon gebruiken
Het volumeniveau en de klankkleur van de microfooningang moeten zoals hiervoor beschreven onder
„Volumeregeling instellen“ worden ingesteld.
Wanneer u een bericht wilt doorgeven drukt u op de toets ON AIR (14) en spreekt u in de microfoon.
Druk na de mededeling opnieuw op de schakelaar ON AIR (14) om het microfoonkanaal opnieuw uit te
schakelen.
100
Ingebruikname
f) Faden/mixen
Met de crossfader (31) kunt u tussen de signalen van de beide kanalen X en Y faden/mixen.
Bepaal met de schakelaars CF ASSIGN (20) welk kanaal op de X-zijde en welk kanaal op de Y-zijde van de
crossfader wordt gelegd. Leg altijd niet meer dan één kanaal per zijde op de crossfader af.
In de stand MASTER wordt het signaal van het kanaal rechtstreeks naar het masterkanaal van het mengpaneel
gestuurd en kan het met de crossfader niet worden beïnvloed.
Het ene kanaal vervaagt door bediening van de crossfader (31) (wordt zachter), tegelijkertijd wordt het andere
kanaal ingevoegd (wordt harder).
De regelkarakteristiek van de crossfader kan met de regelknop CF CURVE (32) worden aangepast:
Stand links: zacht faden
Stand rechts: abrupt faden
De klank van beide crossfaderkanalen kan door de KILL SWITCHES (37) worden beïnvloed.
Als de schakelaars naar boven worden gedrukt, klikken ze in. Worden ze naar onder gedrukt, hebt u niet meer
dan een toetsfunctie.
LOW elimineert de lage tonen
MID elimineert de middentonen
HI elimineert de hoge tonen
Wanneer u de snelheid van beide signalen vooraf wilt aanpassen, dient u op de beide beatcounters (33 en 35)
te letten. Hier worden de BPM-waarde (Beats per Minute) voor het master en voorbeluisterkanaal weergegeven.
g) Effectenapparaat gebruiken
Selecteer met de draaischakelaar EFX ASSIGN (39) het kanaal dat door het digitale effect moet worden
beïnvloed. De 4 mengpaneelkanalen en het masterkanaal zijn beschikbaar.
Kies met de draaischakelaar EFX SELECTOR (42) het gewenste effect. De volgende effecten zijn beschikbaar:
PHASER / DELAY / FLANGER / CHORUS / P-PONG / REVERB / PHATTER / SUBBASS
Activeer het effect door op de toets EFX ENABLE (38) te drukken.
Stel met de draairegelknop EFX MIX (41) de effectsterkte (verhouding effectsignaal t.o.v. oorspronkelijk signaal)
in.
Stand DRY: geen effect
Stand WET: maximaal effect
Wanneer u het effect eerst wilt voorbeluisteren, drukt u op de schakelaar EFX CUE (40) en zet u de
draairegelknop EFX MIX (41) in de stand DRY. Het effect wordt dan alleen via de koptelefoon weergegeven
zonder dat het via het masterkanaal hoorbaar is.
Stel met de draairegelknop EFX TIMEBASE (43) het effectkarakteristiek in.
101
Ingebruikname
h) Weergave via de USB-ingangen
Zet uw computer aan en wacht tot uw computer het besturingssysteem volledig heeft geladen.
Maak de verbinding tussen de USB-aansluitingen USB 1 (U1) en/of USB 2 (U2) en de USB-interfaces van de
computer.
Druk op de schakelaar USB 1 (U3) en/of USB 2 (U4). Hierbij worden de analoge ingangen via de overeenkomstige
schakelaars gedeactiveerd en in plaats worden de USB-aansluitingen naar het ingangskanaal INPUT 1 of
INPUT 3 van het mengpaneel gelegd.
Schakel het mengpaneel met de schakelaar POWER (2) in.
Het besturingssysteem herkent automatische de USB-interface(s) van het mengpaneel als externe USB-
audioappara(a)t(en) zonder dat hierbij bijkomende driversoftware nodig is.
Als een melding op uw beeldscherm verschijnt dat de Windows-logo test niet is geslaagd, bevestigt u deze
melding gewoon.
Elke USB-interface wordt als afzonderlijk USB-audioapparaat herkend. Als dit niet gebeurt, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw computerbesturingssysteem of neemt u contact op met de technische
ondersteuning van de computerfabrikant.
Na de automatische herkenning moeten de USB-audioapparaten als standaard weergaveapparaten van uw
besturingssysteem zijn geconfigureerd. Als dit niet het geval is, moet u dit handmatig uitvoeren (zie hiervoor de
documentatie van uw besturingssysteem).
Evt. moet u nog de USB-interfaces van uw audiosoftware als audiouitgangen aanduiden (zie hiervoor de
documentatie van uw audiosoftware).
Kies met de schakelaar SOURCE (15) van het mengpaneelkanaal INPUT 1 de stand LINE om de aansluiting
USB 1 (U1) weer te geven.
Kies met de schakelaar SOURCE (15) van het mengpaneelkanaal INPUT 3 de stand LINE B om de aansluiting
USB 2 (U2) weer te geven.
Start het afspelen via uw audiosoftware. U kunt de audiostream van de computer zoals elke andere audiobron
via het mengpaneel beïnvloeden.
De systeemvereisten voor de USB-weergave vindt u in de „Technische gegevens“.
102
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het mengpaneel, bijv. op beschadiging van het netsnoer en de
behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden
gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
het toestel niet meer functioneert
het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
het toestel tijdens transport te zwaar is belast
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het mengpaneel gaat schoonmaken of onderhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen
spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle
spanningsbronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als het van alle spanningsbronnen
is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico’s
resp. toepasselijke voorschriften.
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale
stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
Trek de netstekker uit het stopcontact en ontkoppel de kabel van de netaansluiting van het apparaat.
Met een geschikte schroevendraaier voorzichtig de zekeringhouder van de zekering bij de netaansluiting met de
defecte zekering eruit wippen.
Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
Steek de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in de netaansluiting bij het apparaat.
Verbind het toestel nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Het apparaat is verder onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek
of borstel.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak
van de behuizing kunnen beschadigen.
103
Gebruik
Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is
gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.
Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al
het condenswater is verdampt.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de
daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor
kan het gehoor beschadigd raken.
104
Verhelpen van storingen
U heeft met dit mengpaneel een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en
veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
þWerkt niet nadat de netschakelaar POWER (2) werd ingeschakeld:
De netstekker zit niet goed in het stopcontact.
Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting (1) van het apparaat.
Het stopcontact wordt niet van stroom voorzien.
De zekering is defect.
Het mengpaneel is ingeschakeld maar er is geen geluid hoorbaar:
Geen ingangssignaal, controleer de signaalbron.
Verkeerde ingang geselecteerd; selecteer de juiste ingang.
Ingangsniveau verkeerd ingesteld, stel het niveau correct in zoals beschreven onder „Instelling volume“.
Geen signaal hoorbaar, terwijl de uitsturingsweergave wel een signaal laat zien:
De aangesloten versterker is niet ingeschakeld of verkeerd ingesteld.
De uitgang is niet of verkeerd aangesloten.
Er is een bromtoon hoorbaar:
De platenspeler-massakabels zijn niet via de aansluitingen PHONO (8) met de aardingsschroeven aangesloten.
Er bestaat een bromlus tussen de aangesloten apparaten. Verbind de signaalmassa via speciale massa-
geïsoleerde kabels.
Een kanaal werkt niet:
Een verbindingskabel is losgeraakt.
De balansregelknop op de versterker of op het mengpaneel staan verkeerd.
Het geluid is vervormd:
Het niveau op het mengpaneel is verkeerd ingesteld/de aangesloten versterker wordt overstuurd.
Het aangesloten apparaat voldoet niet aan de voor een cinchaansluiting vastgelegde specificaties of beschikt
niet over de juiste aansluitingen.
Het volume van de aangesloten versterker is te hoog ingesteld.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een erkend vakman
worden uitgevoerd.
105
Afvoer
Elektronische producten kunnen gerecycled worden en behoren niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
Voedingsspanning ...................................... 230 V/50 Hz
Vermogensopname .................................... 28 W
Zekering ...................................................... T500 mAL 250 V (5x20 mm)
Frequentiebereik ......................................... 20 - 20.000 Hz
Vervormingsfactor....................................... <0,07 %
S/N-ratio ...................................................... >81 dB
Kanaalscheiding ......................................... >65 dB
Klankregeling .............................................. -26 tot +12 dB
Afmetingen .................................................. 320 x 355 x 104 mm
Gewicht ....................................................... 5,3 kg
Aanbevolen minimale systeemvereisten
Interface ...................................................... USB 1.1 of 2.0
Processor .................................................... 1 GHz
Werkgeheugen ........................................... 512 MB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Mc crypt FXM-4200 USB/2 Operating Instructions Manual

Categorie
DJ-controllers
Type
Operating Instructions Manual

Gerelateerde papieren