BAZOO 28765 de handleiding

Type
de handleiding
User’s Manual – Gebrauchsanleitung – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
1 2 3 4a 4b 5.
GB – 1st step: Do not connect
the camera to the USB interface
(fig. 1)
2nd step: Insert the CD ROM into your CD-ROM drive (fig. 2)
3rd step: Click on “Next” in start screen (fig. 3)
4th step: Follow the instructions on the screen
(fig. 4a)
Note:
Serial number can be found on the sticker (fig. 4b)
5th step: Connect the USB plug of the webcam with
your computer. (fig. 5)
Windows 98SE:
System will ask you to insert Win98SE CD-ROM, and copy
the necessary files to support USB Web camera.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
The webcam will be detected and installed by the system.
D – 1. Schritt:
Verbinden Sie die Kamera nicht
mit dem USB-Anschluss (Abb.
1)
2. Schritt: Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM Laufwerk
ein. (Abb. 2)
3. Schritt: Klicken Sie im Startfenster auf „Weiter“ (Abb. 3)
4. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Abb. 4a)
Hinweis:
Die Seriennummer befindet sich auf dem Aufkleber
am Kabel (Abb. 4b)
5. Schritt: Verbinden Sie den USB-Stecker der Kamera
mit dem Computer. (Abb. 5)
Windows 98SE:
Halten Sie die Windows 98 Installations-CD bereit, um
benötigte Treiber zu Installieren.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
Die Kamera wird vom System erkannt und installiert.
F – Étape 1 :
Ne reliez pas la caméra à la
connexion USB (fig. 1)
Etape 2 : Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD (fig. 2)
Etape 3 : Cliquez dans la fenêtre sur «Next» (fig. 3)
Etape 4 : Suivez les instructions de l’écran (fig. 4a)
Avis :
Le numéro sériel on le retrouve sur l’adhésive sur le
câble (image 4b)
Etape 5 : Reliez la prise USB de la caméra à
l’ordinateur
(
fi
g
. 5
)
Windows 98SE :
Ayez à portée de main le CD d’installation du Windows 98
afin d’installer le pilote nécessaire.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
La caméra est reconnue
p
ar le s
y
stème et installée.
E – 1º paso: No conecte la
cámara al enchufe USB (fig. 1)
2º paso: Introduzca el CD con los controladores en la unidad
CD-ROM (fig. 2)
3º paso: En la pantalla de arranque, haga click en “Next”
(Instalar controlador)
4º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4a)
¡Advertencia!
El número serial esta sobre el adhesivo del cable
(imagen 4b)
5º paso: Conecte el enchufe USB de la cámara web en
su ordenador (fig. 5)
Windows 98SE:
Tenga el CD de instalación de Windows 98 a mano, para
instalar los controladores necesarios.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
El sistema reconocerá e instalará la cámara.
I – Passaggio 1: non collegare la
videocamera alla porta USB
(Fig. 1).
Passaggio 2: inserire il CD dei driver nel lettore CD-ROM
(Fig. 2).
Passaggio 3: fare clic su "Next" nella finestra di avvio (Fig. 3).
Passaggio 4: seguire le istruzioni che vengono presentate a
schermo (Fig. 4a).
Avviso:
Il numero di serie lo ritrova sull’adesivo sul cavo
(immagine 4b)
Passaggio 5: collegare lo spinotto USB della
videocamera al computer (Fig. 5).
Windows 98SE: mantenere a disposizione il CD di
installazione di Windows 98 per installare eventuali driver
necessari.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
la videocamera viene riconosciuta ed installata dal
sistema.
28765 B-VOIP SET VGA2
User’s Manual – Gebrauchsanleitung – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
NL – Stap 1:
Sluit de camera niet aan op de
USB-aansluiting (afb. 1)
Stap 2: Plaats de CD met de stuurprogramma’s in het CD-ROM
station van uw computer. (Afb. 2)
Stap 3: Klik in het startvenster op “Next” (Afb. 3)
Stap 4: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 4a)
Opmerking:
Het serienummer vindt u op het etiket aan de kabel
(afbeelding 4b)
Stap 5: Sluit de USB-stekker van de camera aan op de
computer (Afb. 5)
Windows 98SE:
Houd de Windows 98 installatie-CD bij de hand om de
benodigde stuurprogramma’s te installeren.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
De camera wordt door het systeem herkend en
geïnstalleerd
PL* - Krok 1:
Nie podłączaj kamery do
gniazda USB (rys. 1).
Krok 2: Umieść płytę CD ze sterownikami w napędzie CD
(rys. 2).
Krok 3: Kliknij na ekranie startowym na „Next” (rys. 3).
Krok 4: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 4a).
Wskazówka:
Numer seryjny znajduje się na naklejce na
przewodzie (rys.b)
Krok 5: Podłącz wtyczkę USB kamery internetowej do
komputera (rys. 5).
Window 98SE:
System poprosi o włożenie płyty CD Win98SE
i skopiowanie plików wymaganych w celu obsługi kamery
internetowej USB.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
Kamera zostanie rozpoznana przez system
i zainstalowana.
P – 1º passo:
Não ligue a câmara à entrada
USB (fig. 1)
2º passo: Insira o CD de controladores na drive de CD-ROM. (fig.
2)
3º passo: Clique na janela de arranque em "Next" (Instalar
controlador). (fig. 3)
4º passo: Siga as instruções exibidas no ecrã. (fig. 4a)
Nota:
O número de série encontra-se na etiqueta situada
no cabo (figura b)
5º passo: Ligue o conector USB da câmara ao
computador. (fig. 5)
Windows 98SE:
Mantenha o CD de instalação do Windows 98 à mão para
instalar os controladores que forem necessários.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
A câmara é reconhecida pelo sistema e instalada
DK – 1. skridt: Tilslut ikke
kameraet til USB-interfacet (fig.
1)
2. skridt: Sæt CD ROM'en i dit CD ROM-drev (fig. 2)
3. skridt: Klik på “Next” i startskærmbilledet (fig. 3)
4. skridt: Følg instruktionerne på skærmen
(fig. 4a)
Henvisning:
Serienummeret finder du på klistermærket på kablet
(fig. 4b)
5. skridt: Tilslut webcam'ets USB-stik til din computer
(fig. 5)
Windows 98SE: Systemet beder dig sætte Win98SE CD-
ROM'en i og kopiere de nødvendige filer for at understøtte
dit USB Web kamera.
Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7
Systemet registrerer og installerer webcam'et
SE – Steg 1:
Anslut inte kameran till USB-
anslutningen (bild 1)
Steg2: Lägg in CD-skivan med drivrutinerna i CD ROM-enheten
(bild 2)
Steg 3: Klicka på ”Next” i startfönstret (bild 3)
Steg 4: Följ anvisningarna på bildskärmen (bild 4a).
Anmärkning:
Serienumret hittar du på klistermärket på kabeln
(bild 4b)
Steg 5: Anslut kamerans USB-enhet till datorn (bild
5).
Windows 98SE:
Ha Windows 98 installations-CD i beredskap för att
installera nödvändiga drivrutiner.
WindowsME, 2000, XP, Vista, Win7
Kameran identifieras av systemet och installeras..
*Dystrybutor *VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 Warszawa
Hotline Support
D +49 / (0) 180 / 540 49 10
14 Cent aus dem dt. Festnetz
bis 42 ct/Min aus dt. Mobilfunknetzen
I
Vivanco GmbHVivanco Gruppe AG
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg / Germany
Internet: www.vivanco.de
28765 B-VOIP SET VGA2

Documenttranscriptie

User’s Manual – Gebrauchsanleitung – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning 1 GB – 1st step: Do not connect the camera to the USB interface (fig. 1) 2 3 2nd step: Insert the CD ROM into your CD-ROM drive (fig. 2) 3rd step: Click on “Next” in start screen (fig. 3) 4th step: Follow the instructions on the screen (fig. 4a) D – 1. Schritt: Verbinden Sie die Kamera nicht mit dem USB-Anschluss (Abb. 1) 2. Schritt: Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM Laufwerk ein. (Abb. 2) F – Étape 1 : Etape 2 : Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD (fig. 2) Ne reliez pas la caméra à la connexion USB (fig. 1) Etape 3 : Cliquez dans la fenêtre sur «Next» (fig. 3) E – 1º paso: No conecte la cámara al enchufe USB (fig. 1) 2º paso: Introduzca el CD con los controladores en la unidad CD-ROM (fig. 2) 5th step: Connect the USB plug of the webcam with your computer. (fig. 5) Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Aufkleber am Kabel (Abb. 4b) 4b 5. Windows 98SE: System will ask you to insert Win98SE CD-ROM, and copy the necessary files to support USB Web camera. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 The webcam will be detected and installed by the system. 5. Schritt: Verbinden Sie den USB-Stecker der Kamera mit dem Computer. (Abb. 5) Windows 98SE: Halten Sie die Windows 98 Installations-CD bereit, um benötigte Treiber zu Installieren. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 Die Kamera wird vom System erkannt und installiert. Avis : Le numéro sériel on le retrouve sur l’adhésive sur le câble (image 4b) Etape 5 : Reliez la prise USB de la caméra à l’ordinateur (fig. 5) ¡Advertencia! El número serial esta sobre el adhesivo del cable (imagen 4b) 5º paso: Conecte el enchufe USB de la cámara web en su ordenador (fig. 5) Windows 98SE : Ayez à portée de main le CD d’installation du Windows 98 afin d’installer le pilote nécessaire. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 La caméra est reconnue par le système et installée. Windows 98SE: Tenga el CD de instalación de Windows 98 a mano, para instalar los controladores necesarios. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 El sistema reconocerá e instalará la cámara. Passaggio 3: fare clic su "Next" nella finestra di avvio (Fig. 3). Avviso: Il numero di serie lo ritrova sull’adesivo sul cavo (immagine 4b) Passaggio 4: seguire le istruzioni che vengono presentate a schermo (Fig. 4a). Passaggio 5: collegare lo spinotto USB della videocamera al computer (Fig. 5). Windows 98SE: mantenere a disposizione il CD di installazione di Windows 98 per installare eventuali driver necessari. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 la videocamera viene riconosciuta ed installata dal sistema. 3. Schritt: Klicken Sie im Startfenster auf „Weiter“ (Abb. 3) 4. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. (Abb. 4a) Etape 4 : Suivez les instructions de l’écran (fig. 4a) 3º paso: En la pantalla de arranque, haga click en “Next” (Instalar controlador) 4º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4a) I – Passaggio 1: non collegare la videocamera alla porta USB (Fig. 1). 4a Note: Serial number can be found on the sticker (fig. 4b) Passaggio 2: inserire il CD dei driver nel lettore CD-ROM (Fig. 2). 28765 B-VOIP SET VGA2 User’s Manual – Gebrauchsanleitung – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning NL – Stap 1: Sluit de camera niet aan op de USB-aansluiting (afb. 1) Stap 2: Plaats de CD met de stuurprogramma’s in het CD-ROM station van uw computer. (Afb. 2) Stap 3: Klik in het startvenster op “Next” (Afb. 3) Stap 4: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 4a) PL* - Krok 1: Nie podłączaj kamery do gniazda USB (rys. 1). Krok 2: Umieść płytę CD ze sterownikami w napędzie CD (rys. 2). Krok 3: Kliknij na ekranie startowym na „Next” (rys. 3). Krok 4: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie (rys. 4a). P – 1º passo: Não ligue a câmara à entrada USB (fig. 1) 2º passo: Insira o CD de controladores na drive de CD-ROM. (fig. 2) DK – 1. skridt: Tilslut ikke kameraet til USB-interfacet (fig. 1) SE – Steg 1: Anslut inte kameran till USBanslutningen (bild 1) 3º passo: Clique na janela de arranque em "Next" (Instalar controlador). (fig. 3) 4º passo: Siga as instruções exibidas no ecrã. (fig. 4a) 2. skridt: Sæt CD ROM'en i dit CD ROM-drev (fig. 2) 3. skridt: Klik på “Next” i startskærmbilledet (fig. 3) 4. skridt: Følg instruktionerne på skærmen (fig. 4a) Steg2: Lägg in CD-skivan med drivrutinerna i CD ROM-enheten (bild 2) Steg 3: Klicka på ”Next” i startfönstret (bild 3) Steg 4: Följ anvisningarna på bildskärmen (bild 4a). *Dystrybutor *VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 Warszawa Vivanco GmbHVivanco Gruppe AG Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg / Germany Internet: www.vivanco.de 28765 B-VOIP SET VGA2 Opmerking: Het serienummer vindt u op het etiket aan de kabel (afbeelding 4b) Stap 5: Sluit de USB-stekker van de camera aan op de computer (Afb. 5) Wskazówka: Numer seryjny znajduje się na naklejce na przewodzie (rys.b) Krok 5: Podłącz wtyczkę USB kamery internetowej do komputera (rys. 5). Nota: O número de série encontra-se na etiqueta situada no cabo (figura b) 5º passo: Ligue o conector USB da câmara ao computador. (fig. 5) Henvisning: Serienummeret finder du på klistermærket på kablet (fig. 4b) 5. skridt: Tilslut webcam'ets USB-stik til din computer (fig. 5) Anmärkning: Serienumret hittar du på klistermärket på kabeln (bild 4b) Steg 5: Anslut kamerans USB-enhet till datorn (bild 5). Windows 98SE: Houd de Windows 98 installatie-CD bij de hand om de benodigde stuurprogramma’s te installeren. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 De camera wordt door het systeem herkend en geïnstalleerd Window 98SE: System poprosi o włożenie płyty CD Win98SE i skopiowanie plików wymaganych w celu obsługi kamery internetowej USB. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 Kamera zostanie rozpoznana przez system i zainstalowana. Windows 98SE: Mantenha o CD de instalação do Windows 98 à mão para instalar os controladores que forem necessários. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 A câmara é reconhecida pelo sistema e instalada Windows 98SE: Systemet beder dig sætte Win98SE CDROM'en i og kopiere de nødvendige filer for at understøtte dit USB Web kamera. Windows ME, 2000, XP, Vista, Win7 Systemet registrerer og installerer webcam'et Windows 98SE: Ha Windows 98 installations-CD i beredskap för att installera nödvändiga drivrutiner. WindowsME, 2000, XP, Vista, Win7 Kameran identifieras av systemet och installeras.. Hotline Support D GB F E I +49 / (0) 180 / 540 49 10 14 Cent aus dem dt. Festnetz bis 42 ct/Min aus dt. Mobilfunknetzen [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BAZOO 28765 de handleiding

Type
de handleiding