VOLUME
Netsnoer
Cavo di
alimentazione CA
Verlichting
Spia
dell’illuminazione
Uitleesvenster* (12-urensysteem)
Finestra del display* (sistema di
12 ore)
De PRESET TUNING STATION 3 toets is voorzien
van een voelstip.
Il tasto PRESET TUNING STATION 3 dispone di un
punto tattile.
1
OFF
RADIO
ON
2 3 4 5
ALARM
RESET
SLEEP
NAPSNOOZE / SLEEP OFF
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
CLOCK
BAND A BALARM
ALARM
MODE
BRIGHT-
NESS
D.S.T.
TUNE/TIME SET
OFF
ILLUMINATION
ON
AUTO
PRESET TUNING
STATION SELECT/ PRESET
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
noch vocht om brand of elektrocutie
te voorkomen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te
voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door
bevoegd vakpersoneel.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te voorkomen.
Voor u begint
Dank u voor uw aankoop van de Sony Dream
Machine. De Dream Machine garandeert u vele
uren trouwe dienst en luistergenot.
Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren
zodat u ze later nog kunt raadplegen.
Deze instructies gelden voor de modellen ICF-C743
en ICF-C743L.
Hieronder ziet u het verschil:
Modelnummer ICF-C743 ICF-C743L
Band FM/AM FM/MW/LW
Kenmerken
• Dubbel alarm FM/AM (ICF-C743) of FM/MW/
LW (ICF-C743L)
PLL (Phase Locked Loop) synthesizer-klokradio
• Eenvoudige digitale afstemming met 15
voorkeuzezenders voor de ICF-C743 en 20
voorkeuzezenders voor de ICF-C743L
• Verlichting, ideaal in de slaapkamer.
• Diverse alarmtypes—radio, zoemer en 4
melodieën.
• De NAP timer laat de zoemer weerklinken na 10
tot 120 minuten, instelbaar in 6 standen; heel
handig om een dutje te doen.
• LCD met regelbare achterverlichting.
De klok instellen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
“AM 12:00” of “0:00” knippert op het display.
2 Hou CLOCK enkele seconden ingedrukt
tot er een pieptoon weerklinkt.
De uren beginnen te knipperen op het display.
3 Druk op TUNE/TIME SET + of – tot het
juiste uur verschijnt.
Hou TUNE/TIME SET + of – ingedrukt om de
huidige tijd snel in te stellen.
4 Druk eenmaal op CLOCK.
5 Herhaal stap 3 en 4 om de minuten in te
stellen.
Er weerklinken twee korte pieptonen en de
seconden beginnen te lopen.
Het kloksysteem verschilt volgens het model.
12-urensysteem: “AM 12:00” = middernacht
24-urensysteem: “0:00” = middernacht
Wanneer u de klokinstelling onderbreekt, keert het
vorige display na ongeveer 65 seconden terug.
Druk bij het tijdsignaal in stap 5 op CLOCK om de
huidige tijd in te stellen vanaf nul seconden.
Om over te schakelen naar de zomertijd
Druk op D.S.T.
“
” verschijnt en de tijdweergave schakelt over
naar de zomertijd.
Druk nogmaals op D.S.T. om de zomertijdfunctie
uit te schakelen.
De achterverlichting regelen
Druk op BRIGHTNESS om hoog, midden of laag te
kiezen, naargelang van uw persoonlijke voorkeur.
AM (MW)-
afsteminterval
wijzigen
Het AM (MW)-afsteminterval verschilt volgens de
streek. Het MW-afsteminterval van dit toestel is af
fabriek ingesteld op 9 of 10 kHz. Wijzig de
instellingen zoals hieronder vermeld om naar de
radio te kunnen luisteren.
Gebied Afsteminterval
Noord- en Zuid-Amerika 10 kHz
Andere landen 9 kHz
1 Sluit de klokradio aan op een stopcontact.
Druk op OFF•ALARM RESET om het
toestel af te zetten.
3 Druk op de gewenste PRESET TUNING
STATION toets.
Hou de PRESET TUNING STATION niet langer
dan enkele seconden ingedrukt. Indien u dat
toch doet, wordt de zender waarop is
afgestemd vooringesteld onder deze PRESET
TUNING STATION toets en wordt de bestaande
voorinstelzender gewist.
4 Regel het volume met VOLUME.
Na 10 seconden verschijnt de tijd weer op het
display maar blijft het PRESET TUNING
STATION toetsnummer staan.
Verlichting regelen
U kunt de verlichting onderaan op het toestel
regelen.
Zet ILLUMINATION op AUTO, ON of OFF. De
verlichting werkt als volgt:
AUTO: de verlichting schakelt aan wanneer de
radio wordt aangeschakeld.
De verlichting knippert wanneer ALARM
A of B of het NAP timergeluid in werking
treedt.
De verlichting dooft wanneer de radio, het
geluidsalarm en het NAP timergeluid zijn
uitgeschakeld.
ON: de verlichting is altijd aan.
OFF: de verlichting schakelt niet aan.
Het alarm instellen
Er kunnen twee alarmtypes worden ingesteld:
radio (ALARM A) en geluid (ALARM B).
Het alarm weerklinkt elke dag op hetzelfde tijdstip.
Stel eerst de klok in alvorens het alarm in te stellen.
(Zie “De klok instellen”.)
Opmerkingen
• De af fabriek ingestelde alarmtijd voor radio
(ALARM A) en geluid (ALARM B) is “AM 12:00”
of “0:00”.
• Wanneer u de alarminstelling onderbreekt, keert
het vorige display na ongeveer 65 seconden
terug.
Het radio-alarm instellen
(ALARM A)
1
Hou ALARM A enkele seconden
ingedrukt tot er een pieptoon weerklinkt.
“
A
RADIO
” en het uur knipperen op het display.
2 Druk op TUNE/TIME SET + of – om het
gewenste uur in te stellen.
3 Druk op ALARM A.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de minuten in te
stellen.
Een pieptoon bevestigt de tijdinstelling.
“WAKE UP STA” verschijnt en het
voorinstelnummer knippert op het display.
5 Druk op TUNE/TIME SET + of – om de
zender te kiezen die u het laatst
beluisterde of een voorinstelzender als
WAKE UP STA (station).
Bij elke druk op TUNE/TIME SET + verandert
WAKE UP STA (station) als volgt:
ICF-C743
PRESET
-
(laatste zender)
AM PRESET 1 tot 5
FM1 PRESET 1 tot 5
FM2 PRESET 1 tot 5
ICF-C743L
PRESET
-
(laatste zender)
MW PRESET 1 tot 5
LW PRESET 1 t
t 5
FM1 PRESET 1 tot 5
Door op TUNE/TIME SET – te drukken
verandert WAKE UP STA (station) in
omgekeerde volgorde.
6 Druk nogmaals op ALARM A.
Er weerklinken twee pieptonen om de instelling
te bevestigen.
Schakel over naar de alarmstand om ALARM A te
gebruiken. (Zie “Overschakelen naar de
alarmstand”.)
Wanneer het alarm op het vooringestelde tijdstip in
werking treedt, knippert “
A
RADIO
” op het display
en begint WAKE UP STA (de zender die in stap 5
werd gekozen) te spelen.
De radio wordt na ongeveer een uur automatisch
uitgeschakeld.
De alarminstelling controleren
Druk eenmaal op ALARM A. De vooringestelde tijd
verschijnt op het display.
Wanneer u nogmaals op ALARM A drukt,
verschijnt WAKE UP STA (station) op het display.
Druk op CLOCK of wacht enkele seconden om
terug te keren naar het vorige display.
Het geluidsalarm instellen
(ALARM B)
1 Hou ALARM B enkele seconden
ingedrukt tot er een pieptoon weerklinkt.
“
B
SOUND
” en het uur knipperen op het display.
2 Druk op TUNE/TIME SET + of – om het
gewenste uur in te stellen.
3 Druk op ALARM B.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de minuten in te
stellen.
Een pieptoon bevestigt de tijdinstelling.
5 Druk op TUNE/TIME SET + of – om het
geluidsnummer van de pieptoon (1) of
melodieën (2 tot 5) te kiezen. Wanneer u
een nummer kiest, weerklinkt het
betreffende geluid gedurende 5 seconden.
6 Druk nogmaals op ALARM B.
Er weerklinken twee pieptonen om de instelling
te bevestigen.
Schakel over naar de alarmstand om ALARM B te
gebruiken. (Zie “Overschakelen naar de
alarmstand”.)
Wanneer het alarm op het vooringestelde tijdstip in
werking treedt, knipperen “
B
SOUND
” en het
gekozen geluidsnummer op het display.
Het geluid wordt na ongeveer een uur automatisch
uitgeschakeld.
De alarminstelling controleren
Druk eenmaal op ALARM B. De voorinsteltijd en
het gekozen geluidsnummer verschijnen op het
display.
Druk op CLOCK of wacht enkele seconden om
terug te keren naar het vorige display.
Overschakelen naar de
alarmstand
Stel eerst de alarmtijd in alvorens over te schakelen
naar de alarmstand. (Zie “Het alarm instellen”.)
Druk herhaaldelijk op ALARM MODE tot de
gewenste stand is gekozen.
Bij elke druk op ALARM MODE verandert de
indicatie op het display als volgt:
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
Geen
alarmindicatie
Het gekozen geluidsnummer verschijnt met
“
B
SOUND
”.
Wanneer dezelfde alarmtijd is ingesteld voor het
radio- en geluidsalarm (ALARM A en B), heeft het
radio-alarm (ALARM A) voorrang.
Nog enkele minuten doezelen
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF.
De radio- of geluidsweergave stopt maar schakelt
na ongeveer 10 minuten automatisch weer aan. Bij
elke druk op SNOOZE/SLEEP OFF verandert de
sluimertijd als volgt:
10
20
30 40 50 60
De maximale sluimertijd is 60 minuten.
De sluimertijd verschijnt gedurende enkele
seconden op het display, waarna de huidige tijd
weer verschijnt. Wanneer u op SNOOZE/SLEEP
OFF drukt nadat de huidige tijd is verschenen, start
de sluimertijd opnieuw vanaf 10 minuten.
Het alarm stoppen
Druk op OFF•ALARM RESET om het alarm af te
zetten.
Het alarm weerklinkt de volgende dag weer op
hetzelfde tijdstip.
Het alarm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op ALARM MODE zodat
“
A
RADIO
” en “
B
SOUND
” doven.
Gebruik van de NAP
(Count Down Timer)
De NAP timer laat de zoemer weerklinken na de
vooringestelde tijdsduur.
Druk herhaaldelijk op NAP tot de gewenste
minuten verschijnen.
Bij elke druk verandert het display als volgt:
OFF
(huidige tijd)
10
20
90
120
60
30
Het lampje van de NAP toets licht op, waarna
“
” en de NAP tijd enkele seconden
verschijnen.
De NAP timer begint de NAP tijd af te tellen.
Wanneer de gekozen NAP tijd is verstreken,
weerklinkt de zoemer en gaan het lampje van de
“
” toets en “ ” op het display
knipperen.
De zoemer wordt na ongeveer een uur automatisch
uitgeschakeld.
NAP Timer stoppen
Druk op NAP om de zoemer uit te schakelen.
NAP Timer uitschakelen
Druk op NAP. Het NAP toetslampje en “ ”
doven.
Sleep Timer instellen
Met behulp van de ingebouwde Sleep Timer kunt u
de radio na een vooraf ingestelde tijdsduur
automatisch laten uitschakelen, zodat u in slaap
kunt vallen terwijl u naar de radio luistert.
Druk op RADIO ON•SLEEP.
De radio schakelt aan. U kunt de sleep timer
instellen op 90, 60, 30 of 15 minuten. Bij elke druk
verandert het display als volgt:
On
90
60
30
15
Wanneer “On” weer op het display verschijnt,
weerklinken er twee korte pieptonen.
“ ” verschijnt op het display wanneer de
tijdsduur is ingesteld.
De radio speelt gedurende de ingestelde
tijdsspanne en schakelt dan uit.
De radio uitschakelen als het vooringestelde
tijdstip niet is bereikt
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF of OFF•ALARM
RESET.
Sleep Timer en Alarm tegelijk
gebruiken
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio
luistert en u ook op een welbepaald tijdstip door
het radio- of geluidsalarm laten wekken.
1 Stel het alarm in. (Zie “Het alarm
instellen”.)
2 Stel de sluimertimer in. (Zie “Sleep Timer
instellen”.)
Verhelpen van
storingen
Overloop bij problemen met het toestel eerst de
onderstaande controlepunten om na te gaan of het
toestel moet worden nagekeken.
Als het probleem daarmee niet is opgelost,
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft de juiste tijd niet aan.
• Is de stroom langer dan 1 minuut uitgevallen?
Het radio- of geluidsalarm weerklinkt niet op
het vooringestelde tijdstip.
• Werd het radio- of geluidsalarm geactiveerd?
(m.a.w. staat “
A
RADIO
” of “
B
SOUND
” op het
display?)
Het radio-alarm werd geactiveerd maar op het
vooringestelde tijdstip is geen geluid hoorbaar.
• Werd het VOLUME geregeld?
Wanneer het toestel moet worden nagekeken,
kunnen de voorinstelzenders uit het geheugen
worden gewist.
Noteer uw instellingen zodat u ze achteraf weer
kunt invoeren.
Voorzorgsmaatregelen
• Laat het toestel werken op de spanning vermeld
bij “Technische gegevens”.
• Het kenplaatje met vermelding van spanning,
enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
• Om het netsnoer los te koppelen van het
stopcontact dient u aan de stekker te trekken,
• Installeer het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren of
heteluchtblazers of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig
stof en mechanische trillingen of schokken.
• Zet het apparaat niet op een zacht of wollig
oppervlak (een kleedje of deken), of tegen
gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen
geblokkeerd kunnen worden.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het toestel laten nakijken
door een deskundige alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Reinig de behuizing met een zachte doek die
lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje.
Gebruik geen schuurmiddelen noch chemicaliën
omdat die de behuizing kunnen beschadigen.
• Het toestel blijft onder (net)spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is
het toestel zelf uitgeschakeld.
Hebt u nog vragen, raadpleeg dan de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Tijdweergave
VK, Noord- en Zuid-Amerika 12-urensysteem
Andere landen 24-urensysteem
Frequentiebereik
Model voor Noord- en Zuid-Amerika
Band ICF-C743 Afsteminterval
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Model voor andere landen
Band ICF-C743 ICF-C743L
Afsteminterval
FM
87,5 -108 MHz 87,5 -108 MHz 0,05 MHz
AM
MG (MW)
531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
LG (LW)
— 153 - 279 kHz 9 kHz
Luidspreker
Ong. 5,7 cm diam. 4 Ω
Uitgangsvermogen
200 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
Voeding
Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V
AC, 60 Hz
Ander model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Afmetingen
Ong. 138 × 88,5 × 100 mm (b/h/d) zonder
uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht
Ong. 520 g
Ong. 620 g: ICF-C743L (UK model)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Si diechiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08. 1995
n. 548.
AVVERTIMENTO
Per evitare rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per eventuali riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti quali
librerie o simili.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non posizionare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, ad esempio vasi.
Operazioni
preliminari
Complimenti per avere scelto Dream Machine di
Sony. Dream Machine consente molte ore di
piacevole ascolto e prestazioni affidabili.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Queste istruzioni fanno riferimento ai modelli
ICF-C743 e ICF-C743L.
Le relative differenze sono descritte di seguito:
Numero di modello ICF-C743 ICF-C743L
Banda FM/AM FM/MW/LW
Caratteristiche
• Radio orologio con sintetizzatore PLL (Phase
Locked Loop, circuito a bloccaggio di fase)
a doppio allarme, FM/AM (ICF-C743) o FM/
MW/LW (ICF-C743L).
• Sintonizzazione digitale semplice con
preselezione grazie a 15 posizioni memorizzate
per il modello ICF-C743 e 20 posizioni per il
modello ICF-C743L
• Illuminazione ideale per le camere da letto.
• Vari tipi di allarme: radio, cicalino e 4 melodie.
• Il timer NAP attiva il cicalino dopo una durata
preimpostata compresa tra 10 e 120 minuti che è
possibile selezionare tra 6 diverse impostazioni
temporali. Tali impostazioni risultano utili per
tenere conti alla rovescia.
• Display LCD con retroilluminazione e relativa
regolazione della luminosità.
Impostazione
dell’orologio
1 Collegare l’apparecchio.
Sul display lampeggia “AM 12:00” o “0:00”.
2 Premere CLOCK per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale
acustico.
Sul display inizia a lampeggiare l’ora.
3 Premere TUNE/TIME SET + o – fino a
visualizzare l’ora esatta.
Per impostare rapidamente l’ora esatta, tenere
premuto TUNE/TIME SET + o –.
4 Premere una volta CLOCK.
5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per
impostare i minuti.
Dopo l’attivazione di due brevi segnali acustici
inizia il conteggio dei secondi.
Il sistema dell’orologio varia in base al modello di
cui si dispone.
Sistema di 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Sistema di 24 ore: “0:00” = mezzanotte
Se l’operazione di impostazione dell’orologio viene
iniziata e non portata a termine, dopo circa 65
secondi viene visualizzato il display precedente.
Per impostare l’ora corrente da zero secondi,
premere CLOCK con il segnale orario al punto 5.
Per regolare il display in base all’ora legale
Premere D.S.T.
Viene visualizzato “
” e l’indicazione dell’ora
passa all’ora legale.
Per disattivare la funzione di ora legale, premere di
nuovo D.S.T.
Per impostare la luminosità della
retroilluminazione
Premere BRIGHTNESS per impostare il display sul
livello alto, medio o basso in base alle proprie
preferenze.
Modifica
dell’incremento di
frequenza AM (MW)
L’incremento di frequenza AM (MW) varia a
seconda della zona. L’incremento di frequenza di
questo apparecchio è impostato in fabbrica su 9
kHz o 10 kHz. Se si desidera ascoltare la radio,
modificare le impostazioni come descritto di
seguito.
Area Incremento di
frequenza
Paesi dell’America settentrionale 10 kHz
e meridionale
Altri paesi 9 kHz
1 Collegare la radio orologio.
Premere OFF•ALARM RESET per
spegnere l’apparecchio.
2 Tenendo premuto OFF•ALARM RESET,
premere BAND per oltre 5 secondi.
L’incremento di frequenza AM (MW)
viene modificato dopo l’emissione di due
brevi segnali acustici.
Se si esegue di nuovo l’operazione riportata al
punto 2, l’incremento di frequenza viene
modificato nuovamente.
Quando viene modificato l’incremento di
frequenza AM (MW), le stazioni preselezionate
vengono inizializzate.
Modificando l’incremento di frequenza AM (MW),
viene automaticamente modificato anche
l’incremento di frequenza FM.
Uso della radio
Sintonizzazione manuale
1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
Sul display vengono visualizzate la banda e la
frequenza per 10 secondi, quindi di nuovo l’ora
corrente.
2 Premere BAND per selezionare la banda.
Ad ogni pressione di questo tasto, la banda
cambia come descritto di seguito:
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
Quando si utilizza il modo preimpostato FM1 o
FM2, è possibile ascoltare la radio in entrambi i
modi. (Vedere la sezione “Sintonizzazione
preimpostata”.)
3 Premere TUNE/TIME SET + o – per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
L’incremento di frequenza FM è impostato su
0,1 MHz e l’incremento di frequenza AM (MW)
è impostato su 10 kHz (modello per l’America
Settentrionale e Meridionale).
L’incremento di frequenza FM è impostato su
0,05 MHz* e l’incremento di frequenza
AM (MW)/LW è impostato su 9 kHz (modelli
per gli altri paesi).
* La frequenza FM visualizzata aumenta o
diminuisce di incrementi di 0,1 MHz. Ad
esempio, le frequenze 88,00 e 88,05 MHz vengono
visualizzate come “88.0 MHz.”
Quando viene ricevuta la frequenza minima di
ciascuna banda, durante la sintonizzazione,
vengono emessi due brevi segnali acustici.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Per disattivare la radio, premere OFF•ALARM
RESET.
Per controllare la stazione ricevuta
Premere leggermente TUNE/TIME SET + o – . Sul
display vengono visualizzate la banda e la
frequenza per 10 secondi, quindi di nuovo la
schermata precedente.
Miglioramento della
ricezione
FM: il cavo di alimentazione CA funge da antenna
FM e per migliorare la sensibilità di ricezione
occorre estendere completamente tale cavo.
AM (MW)/LW: ruotare l’apparecchio
orizzontalmente per una ricezione ottimale, in
quanto l’apparecchio dispone di una barra in
ferrite incorporata.
Non utilizzare l’apparecchio su una scrivania
di acciaio o su una superficie metallica, onde
evitare interferenze nella ricezione.
Preselezione delle
stazioni preferite
Sintonizzazione preimpostata
È possibile impostare un massimo di 10 stazioni in
FM (5 stazioni in FM1 e 5 stazioni in FM2) e di 5
stazioni rispettivamente per le bande AM (MW) e
LW.
Preselezione di una stazione
Esempio: per assegnare la frequenza 90 MHz FM al
tasto PRESET TUNING STATION 2 per FM2.
1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
2 Premere BAND per selezionare FM2.
3 Sintonizzarsi su 90 MHz in FM. (Vedere
la sezione “Sintonizzazione manuale”.)
4 Tenere premuto il tasto PRESET TUNING
STATION 2 per oltre 2 secondi.
Sul display lampeggiano il numero di
preselezione “2” e “
”.
Vengono emessi due segnali acustici e le
indicazioni “2” e “
” cessano di
lampeggiare.
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
Per preselezionare un’altra stazione, ripetere le
operazioni descritte sopra.
Per modificare la stazione preselezionata,
sintonizzarsi sulla stazione desiderata, quindi
tenere premuto il tasto PRESET TUNING
STATION corrispondente compreso tra 1 e 5. La
nuova stazione sostituirà quella
precedentemente impostata in corrispondenza
del tasto di preselezione.
Sintonizzazione su una stazione preselezionata
1 Premere RADIO ON•SLEEP per
accendere la radio.
2 Premere BAND per selezionare la banda.
3 Premere il tasto PRESET TUNING
STATION desiderato.
Tenere premuto il tasto PRESET TUNING
STATION per pochissimi secondi; diversamente
la stazione su cui si è sintonizzati verrà
memorizzata in corrispondenza del tasto
PRESET TUNING STATION sostituendo quella
precedentemente selezionata.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Dopo 10 secondi, il display torna all’ora
corrente; rimane inoltre visualizzato il numero
del tasto PRESET TUNING STATION.
Impostazione
dell’illuminazione
È possibile modificare l’impostazione
dell’illuminazione nella parte inferiore
dell’apparecchio.
Impostare ILLUMINATION su AUTO, ON o OFF.
L’illuminazione funziona come descritto di seguito.
AUTO: l’illuminazione si attiva quando la radio
viene accesa.
L’illuminazione lampeggia quando si attiva
il suono di ALARM A o B oppure del timer
NAP.
L’illuminazione si disattiva quando la
radio, l’allarme sonoro o il timer NAP timer
vengono disattivati.
ON: l’illuminazione rimane sempre accesa.
OFF: l’illuminazione non viene attivata.
Impostazione
dell’allarme
È possibile impostare due tipi di allarme, radio
(ALARM A) e sonoro (ALARM B).
L’allarme si attiva ogni giorno alla stessa ora.
Prima di impostare l’allarme, accertarsi di
impostare l’orologio. (Vedere la sezione
“Impostazione dell’orologio”.)
Nota
• L’orario impostato in fabbrica per l’allarme radio
(ALARM A) e per quello sonoro (ALARM B) è
“AM 12:00” o “0:00”.
• Se l’operazione di impostazione dell’allarme
viene iniziata e non portata a termine, dopo circa
65 secondi viene visualizzato il display
precedente.
Per impostare l’allarme radio
(ALARM A)
1 Premere ALARM A per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale
acustico.
Sul display lampeggiano “
A
RADIO
” e l’ora.
2 Premere TUNE/TIME SET + o – per
impostare l’ora desiderata.
3 Premere ALARM A.
4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
impostare i minuti.
Viene emesso un segnale acustico per
confermare l’impostazione dell’ora.
L’indicazione “WAKE UP STA” viene
visualizzata e il numero di preselezione
lampeggia sul display.
5 Premere TUNE/TIME SET + o – per
selezionare l’ultima stazione ascoltata o
una stazione preselezionata come WAKE
UP STA (stazione per il risveglio).
Ad ogni pressione di TUNE/TIME SET + ,
WAKE UP STA (stazione per il risveglio)
cambia come segue:
ICF-C743
PRESET
-
(ultima stazione)
AM PRESET da 1 a 5
FM1 PRESET da 1 a 5
FM2 PRESET da 1 a 5
ICF-C743L
PRESET
-
(ultima stazione)
AM PRESET da 1 a 5
FM2 PRESET da 1 a 5
FM2 PRESET da 1 a 5
FM1 PRESET da 1 a 5
Premendo TUNE/TIME SET – , WAKE UP STA
(stazione per il risveglio) cambia nel senso
inverso.
6 Premere di nuovo ALARM A.
Vengono emessi due segnali acustici per
confermare l’impostazione.
Per utilizzare ALARM A, impostare il modo
allarme. (Vedere la sezione “Impostazione del
modo allarme”.)
Quando all’ora preimpostata si attiva l’allarme, sul
display lampeggia “
A
RADIO
” ed è possibile
ascoltare la stazione WAKE UP STA (selezionata al
punto 5).
La radio si spegne automaticamente dopo circa 60
minuti.
Per controllare l’impostazione dell’allarme
Premere una volta ALARM A. Sul display viene
visualizzato l’orario preimpostato.
Se si preme di nuovo ALARM A, sul display viene
visualizzato WAKE UP STA (stazione per il
risveglio).
Per tornare alla visualizzazione precedente,
premere CLOCK o attendere alcuni secondi.
Per impostare l’allarme sonoro
(ALARM B)
1 Premere ALARM B per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale
acustico.
Sul display lampeggiano “
B
SOUND
” e l’ora.
2 Premere TUNE/TIME SET + o – per
impostare l’ora desiderata.
3 Premere ALARM B.
4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
impostare i minuti.
Viene emesso un segnale acustico per
confermare l’impostazione dell’ora.
5 Premere TUNE/TIME SET + o – per
selezionare il numero per il segnale
acustico (1) o per le melodie (da 2 a 5).
Selezionando il numero, è possibile
ascoltare il relativo suono per 5 secondi.
6 Premere di nuovo ALARM B.
Vengono emessi due segnali acustici per
confermare l’impostazione.
Per utilizzare ALARM B, impostare il modo
allarme. (Vedere la sezione “Impostazione del
modo allarme”.)
Quando all’ora preimpostata si attiva l’allarme, sul
display lampeggiano “
B
SOUND
” e il relativo
numero selezionato.
Il suono si disattiva automaticamente dopo circa 60
minuti.
Per controllare l’impostazione dell’allarme
Premere una volta ALARM B. Sul display vengono
visualizzati l’orario preimpostato e il numero di
allarme sonoro selezionato.
Per tornare alla visualizzazione precedente,
premere CLOCK o attendere alcuni secondi.
Impostazione del modo allarme
Prima di impostare il modo allarme, accertarsi di
impostare l’orario per l’allarme. (Vedere la sezione
“Impostazione dell’allarme”.)
Premere più volte ALARM MODE fino a
selezionare il modo desiderato.
Ad ogni pressione di ALARM MODE, l’indicazione
sul display cambia come descritto di seguito:
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
Nessuna indicazione
di allarme
Il numero relativo al suono viene visualizzato
insieme a “
B
SOUND
”.
Se viene impostato lo stesso orario sia per l’allarme
radio che per quello sonoro (ALARM A e B),
l’allarme radio (ALARM A) avrà la priorità.
Per disattivare
momentaneamente l’allarme
Premere SNOOZE/SLEEP OFF.
La radio o il suono si disattivano ma vengono
attivati di nuovo automaticamente dopo circa 10
minuti. Ad ogni pressione di SNOOZE/SLEEP OFF,
l’intervallo precedente la riattivazione cambia come
descritto di seguito:
La durata massima dell’intervallo è di 60 minuti.
L’intervallo viene visualizzato sul display per
alcuni secondi, quindi torna la visualizzazione
dell’ora corrente. Se si preme SNOOZE/SLEEP OFF
dopo la visualizzazione dell’ora corrente,
l’intervallo riparte da 10 minuti.
Per arrestare l’allarme
Premere OFF•ALARM RESET per spegnere
l’allarme.
L’allarme viene attivato di nuovo il giorno
seguente alla stessa ora.
Per disattivare l’allarme
Premere più volte ALARM MODE per far
scomparire “
A
RADIO
” e “
B
SOUND
”.
Uso del timer NAP
(conto alla rovescia)
Il timer NAP attiva il cicalino dopo una durata di
tempo preimpostata.
Premere più volte NAP fino a visualizzare i minuti
desiderati.
Ad ogni pressione di questo comando, il display
cambia come descritto di seguito.
OFF
(ora corrente)
10
20
90
120
60
30
La spia del tasto NAP si accende, “ ” e la
durata NAP vengono visualizzati per alcuni
secondi.
Il timer NAP inizia il conto alla rovescia della
durata NAP.
Trascorsa la durata NAP selezionata, si attiva il
segnale acustico e sul display lampeggiano la spia
del tasto NAP e “
”.
Il segnale acustico viene automaticamente
disattivato dopo circa 60 minuti.
Per arrestare il timer NAP
Premere NAP per disattivare il cicalino.
Per disattivare il timer NAP
Premere NAP. La spia del tasto NAP e “ ” si
spengono.
Impostazione del
timer di
autospegnimento
È possibile addormentarsi ascoltando la radio
utilizzando il timer di autospegnimento
incorporato, che consente lo spegnimento
automatico della radio dopo una durata
preimpostata.
Premere RADIO ON•SLEEP.
La radio si accende. È possibile impostare il timer
di autospegnimento su durate di 90, 60, 30 o 15
minuti. Ad ogni pressione del comando, il display
cambia come descritto di seguito:
On
90
60
30
15
Quando sul display viene di nuovo visualizzato
“On”, vengono emessi due segnali acustici.
Quando la durata viene impostata, sul display
viene visualizzato “
”.
La radio rimane accesa per la durata selezionata,
quindi si spegne.
Per disattivare la radio prima del tempo
preimpostato
Premere SNOOZE/SLEEP OFF o OFF•ALARM
RESET.
Per utilizzare
contemporaneamente il timer di
autospegnimento e l’allarme
È possibile addormentarsi ascoltando la radio,
quindi essere svegliati dall’allarme radio o da
quello sonoro all’ora preimpostata.
1 Impostare l’allarme. (Vedere la sezione
“Impostazione dell’allarme”.)
2 Impostare il timer di autospegnimento.
(Vedere la sezione “Impostazione del
timer di autospegnimento”.)
Soluzione dei
problemi
Nel caso in cui si verifichi un problema
all’apparecchio, eseguire i semplici controlli
descritti di seguito per decidere se è necessaria o
meno l’assistenza tecnica.
Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
L’orologio non visualizza l’ora esatta.
• Potrebbe essersi verificata un’interruzione di
corrente di oltre 1 minuto.
L’allarme radio o il cicalino non si attivano
all’ora preimpostata per l’allarme.
• Accertarsi che l’allarme radio o il cicalino siano
stati attivati (ad esempio, se è visualizzato
“
A
RADIO
” o “
B
SOUND
”).
L’allarme radio è attivato ma non entra in
funzione all’ora preimpostata.
• Accertarsi che sia stato regolato il comando
VOLUME.
Nel caso in cui sia necessario un intervento tecnico,
le stazioni preselezionate potrebbero venire
cancellate dalla memoria.
Se si desidera preimpostarle di nuovo, annotare le
varie impostazioni.
Precauzioni
• Far funzionare l’apparecchio utilizzando le fonti
di alimentazione specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”.
• La targhetta indicante informazioni relative alla
tensione operativa è situata nella parte inferiore
dell’apparecchio.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di rete, tirarlo afferrando la spina e non il cavo
stesso.
• Non lasciare l’apparecchio vicino ad una fonte di
calore quale un termosifone o una condotta
d’aria, né in luoghi esposti a luce solare diretta,
polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.
• Non collocare l’apparecchio su superfici quali
tessuti o coperte, né vicino a materiali quali
tendaggi o stoffe che potrebbero bloccare le prese
di ventilazione.
• Se oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare
nell’apparecchio, scollegarlo e rivolgersi a
personale qualificato per un controllo prima di
un nuovo utilizzo.
• Se il rivestimento è sporco, pulirlo utilizzando un
panno morbido inumidito con un detergente
delicato. Non utilizzare mai prodotti di pulizia
abrasivi o solventi chimici che potrebbero
danneggiare il rivestimento.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente domestica) finché
rimane collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Per qualsiasi problema o domanda, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
Regno Unito, Nord e sistema di 12 ore
Sud America
Altri paesi sistema di 24 ore
Gamma di frequenza*
Modelli per il Nord e Sud America
Banda ICF-C743 Incremento di frequenza
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modelli per gli altri paesi
Banda ICF-C743 ICF-C743L
Incremento di
frequenza
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM
OM (MW)
531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
OL (LW) — 153 - 279 kHz 9 kHz
Diffusore
Circa 5,7 cm di diametro 4 Ω
Potenza di uscita
200 mW (con 10 % di distorsione armonica)
Alimentazione
Modelli per il Nord e Sud America: 120 V CA,
60 Hz
Altri modelli: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensioni
Circa 138 × 88,5 × 100 mm (l/a/p) comprese le
parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 520 g
Circa 620 g: ICF-C743L (modello per il Regno
Unito)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
OM: 531 kHz - 1 602 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale superiore a
quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
* De weergave verschilt van land tot land.
* La visualizzazione varia in base al paese.
2 Hou OFF•ALARM RESET ingedrukt en
druk langer dan 5 seconden op BAND.
Het AM (MW)-afsteminterval wordt
gewijzigd.
Er weerklinken twee korte pieptonen en het
AM (MW)-afsteminterval wordt gewijzigd.
Wanneer u terug naar stap 2 gaat, verandert het
afsteminterval opnieuw.
Wanneer het AM (MW)-afsteminterval wordt
gewijzigd, worden de voorinstelzenders
geïnitialiseerd.
Wanneer het AM (MW)-afsteminterval wordt
gewijzigd, wordt het FM-afsteminterval eveneens
gewijzigd.
Bediening van de
radio
Handmatig afstemmen
1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
Band en frequentie verschijnen gedurende 10
seconden op het display, waarna de huidige tijd
weer wordt getoond.
2 Druk op BAND om de band te kiezen.
Bij elke druk verandert de band als volgt:
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
In de voorinstelstand FM1 of FM2 kunt u in
elke stand naar de radio luisteren. (Zie
“Afstemmen op voorinstelzenders”.)
3 Druk op TUNE/TIME SET + of – om af te
stemmen op de gewenste zender.
Het FM-afsteminterval is ingesteld op 0,1 MHz
en het AM (MW) afsteminterval op 10 kHz
(Noord- en Zuid-Amerikaans model).
Het FM-afsteminterval is ingesteld op 0,05
MHz* en het AM (MW)/LW afsteminterval op
9 kHz (andere modellen).
* De FM-frequentieweergave neemt toe of af met
stappen van 0,1 MHz. Zo verschijnt bijvoorbeeld
de frequentie 88,00 en 88,05 MHz als “88.0 MHz.”
Er weerklinken twee korte pieptonen wanneer de
minimumfrequentie van elke band tijdens het
afstemmen wordt ontvangen.
4 Regel het volume met VOLUME.
Druk op OFF•ALARM RESET om de radio af te
zetten.
De ontvangen zender controleren
Druk lichtjes op TUNE/TIME SET + of –. Band en
frequentie verschijnen gedurende 10 seconden op
het display, waarna de vorige indicatie weer
verschijnt.
Ontvangst verbeteren
FM: Het netsnoer fungeert als FM-antenne. Strek
het netsnoer uit voor een optimale ontvangst.
AM (MW)/LW: Draai het toestel horizontaal voor
optimale ontvangst. Het toestel is uitgerust
met een ingebouwde ferrietstaafantenne.
Plaats het toestel niet op een stalen of metalen
ondergrond omdat de ontvangst hierdoor kan
worden gestoord.
Favoriete zenders
voorinstellen
Afstemmen op voorinstelzenders
Er kunnen maximum 10 FM-zenders (5 zenders in
FM1, 5 zenders in FM2), en 5 AM (MW)- en LW-
zenders worden vooringesteld.
Een zender voorinstellen
Voorbeeld: FM 90 MHz instellen onder de PRESET
TUNING STATION 2 toets voor FM2.
1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
2 Druk op BAND om FM2 te kiezen.
3 Stem af op FM 90 MHz. (Zie “Handmatig
afstemmen”.)
4 Hou de PRESET TUNING STATION 2
toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
Voorinstelnummer “2” en “ ”
knipperen op het display.
Er weerklinken twee pieptonen en “2” en
“
” stoppen met knipperen.
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
Herhaal deze stappen om een andere zender
voorin te stellen.
Om de voorinstelzender te wijzigen, stemt u af
op de gewenste zender en houdt u PRESET
TUNING STATION 1 tot 5 ingedrukt. De nieuwe
zender vervangt de vorige zender onder de
voorinsteltoets.
Afstemmen op een voorinstelzender
1 Druk op RADIO ON•SLEEP om de radio
aan te zetten.
2 Druk op BAND om de band te kiezen.
•
•
•
•
•
•
1
2
3 + –
+ –
4
5
1
•
2 •
1 •
2
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
3 + –
4
•
+ –
1 •
2
3
4
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
1 •
2
3
4
•
•
1
A
RADIO
2 + –
3
4
5 + –
+
ICF-C743
ICF-C743L
–
6
A
RADIO
1
B
SOUND
2 + –
3
4
5 + –
6
B
SOUND
No alarm
Indication
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
B
SOUND
10
20
30 40 50 60
•
A
RADIO
B
SOUND
OFF
(ora corrente)
10
20
90
120
60
30
•
On
90
60
30
15
•
1
2
•
•
A
RADIO
B
SOUND
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
Ω