Sony SEL14TC de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

–2
–1
–2
(c)
(d)
LA-EA2/LA-EA4
1
3
5
4
2
5 9
8
7
6
(a)
(b)
–4
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“.
Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Diese Anleitung gilt für mehrere verschiedene
Objektive.
Der 1.4X Telekonverter (SEL14TC)/2X Telekonverter
(SEL20TC) (im Folgenden als „dieses Teil“
bezeichnet) dient dazu, die Brennweite des
angebrachten Objektivs um einen Faktor von
1,4X (SEL14TC) oder 2,0X (SEL20TC) zu steigern,
wenn er zwischen einer Kamera nach dem Sony
α Kamerasystem mit E-Bajonett (im Folgenden
als „Kamera“) bezeichnet und einem kompatiblen
Objektiv angebracht ist.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den
SEL14TC.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder Brände
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
Brände verursacht werden.
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es
nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Bringen Sie nicht einen Mount-Adapter (LA-EA2/
LA-EA4 usw.) an. Andernfalls kann dieses Teil, das
Objektiv oder der Mount-Adapter beschädigt werden.
(Siehe Abbildung )
Kompatible Objektive und
Funktionen
Dieses Teil ist für Objektive gedacht, die mit dem
Sony E-Bajonett Telekonverter kompatibel sind.
Bringen Sie nicht andere Objektive an,
andernfalls kann dieses Teil oder das Objektiv
beschädigt werden.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität der
neuesten Objektivmodelle mit dem Telekonverter
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Identifikation der Teile
1 Frontdeckel (Deckel an Vorderseite)
2 E-Bajonett (Objektivansetzseite)
3 Objektiv-Montagemarkierung
4 Montagemarkierung für Kameragehäuse
5 Objektivkontakte*
6 Objektivrückdeckel (Deckel an Rückseite)
7 E-Bajonett (Kameraansetzseite)
8 Objektiv-Entriegelungshebel
9 Objektivfassung-Gummiring
* Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte an den
vorderen und hinteren Fassungen.
Anbringen und Abnehmen
Zum Anbringen dieses Teils
(Siehe Abbildung
)
1
Entfernen Sie den Frontdeckel (Deckel
an Vorderseite) dieses Teils und den
Rückdeckel des Objektivs.
Zum Entfernen der Deckel drehen Sie den
Frontdeckel und den Rückdeckel gegen den
Uhrzeigersinn.
2
Richten Sie die weiße Objektiv-
Montagemarkierung an diesem Gerät
4-584-579-11(2)
SEL14TC/SEL20TC
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
1.4X Teleconverter
2X Teleconverter
E-mount
©2016 Sony Corporation
Printed in Thailand
mit der weißen Markierung an dem
Objektivtubus aus. Setzen Sie dieses
Gerät in die Objektivfassung, und drehen
es in Richtung von Pfeil (a), bis es an der
richtigen Stelle einrastet.
Drücken Sie nicht den Objektiv-
Entriegelungshebel an diesem Teil beim
Anbringen dieses Teils.
Bringen Sie dieses Teil nicht schräge an.
3
Entfernen Sie den Rückdeckel (Deckel
an Rückseite) dieses Teils und den
Gehäusedeckel der Kamera.
4
Richten Sie die weiße
Montagemarkierung für das
Kameragehäuse an diesem Teil
angebracht am Objektiv mit der weißen
Markierung an der Kamera aus. Setzen
Sie dieses Gerät in die Kamerafassung,
und drehen es in Richtung von Pfeil (b),
bis es an der richtigen Stelle einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des an diesem Teil
angebrachten Objektivs.
Setzen Sie das an diesem Teil angebrachte
Objektiv nicht schräge ein.
Verwenden Sie nicht mehr als eines dieser Teile
mit einem Objektiv. Dabei besteht die Gefahr
von Beschädigung.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung
)
1
Während Sie die Objektivfreigabetaste
an der Kamera gedrückt halten, drehen
Sie das Objektiv und dieses Teil in
Richtung von Pfeil (c) bis zum Anschlag
und nehmen die Teile dann ab.
2
Während Sie den Objektiv-
Entriegelungshebel an diesem Teil in
Pfeilrichtung ziehen, drehen Sie dieses
Teil in Richtung von Pfeil (d) bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
Hinweise zur Aufnahme
Während dieses Teil die Brennweite des
angebrachten Objektivs vergrößert, verringert es
die effektive Blendenöffnung des angebrachten
Objektivs.*
Die Fotometriefunktion der Kamera gleicht diese
Blendenänderung automatisch aus.*
Die Schärfentiefe des Objektivs ist bei Verwendung
dieses Teils kleiner.*
* Weitere Informationen dazu finden Sie in der
folgenden Spezifikation.
Wegen der Vergrößerung der Brennweite und
der Verringerung der effektiven Blendenöffnung
verwenden Sie ein Stativ zum Verringern von
Verwackeln, wenn dieses Teil angebracht ist.
Bei Schwachlichtbedingungen wie bei schwachem
Leuchtstoffröhrenlicht kann die Kamera
möglicherweise nicht in der Lage sein, mit AF zu
fokussieren. Verwenden Sie Fokusverriegelung
bei Motiven mit hohem Kontrast oder manuelle
Fokussierung, wenn dieses Teil angebracht ist.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
1.4X
Teleconverter
(SEL14TC)
2X Teleconverter
(SEL20TC)
Aufnahmebildschirmgröße
35 mm FULL
FRAME-Größe
35 mm FULL
FRAME-Größe
Effektive
Brennweite
1,4X des
angebrachten
Objektivs
2,0X des
angebrachten
Objektivs
Blendenstellung
1 Blendenstellungen
höher als das
angebrachte
Objektiv
2 Blendenstellungen
höher als das
angebrachte
Objektiv
Objektivgruppen-
Elemente
5–6 5–8
Maximale
Vergrößerung
1,4X des
angebrachten
Objektivs
2,0X des
angebrachten
Objektivs
Schärfentiefe
Ca. 1/1,4 des
angebrachten
Objektivs
Ca. 1/2 des
angebrachten
Objektivs
Abmessungen
(Maximaldurchmesser
× Höhe*)
(ca., mm)
62,4 × 17,2 62,4 × 27,2
* Ausgenommen die von den hinteren und vorderen
Fassungen herausragenden Teile.
Gewicht (ca., g) 167 207
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Telekonverter (1), Frontdeckel (Deckel an
Vorderseite) (1), Rückdeckel (Deckel an Rückseite)
(1), Objektivtasche (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat
u de lens gebruikt.
Deze handleiding geldt voor verschillende lenzen.
De 1.4X Teleconverter (SEL14TC)/2X Teleconverter
(SEL20TC) (hierna genoemd "dit toestel") vergroot
de brandpuntsafstand van de erop bevestigde
lens met 1,4X (SEL14TC) of 2,0X (SEL20TC) indien
aangebracht tussen een Sony α camerasysteem
montagestuk E-camera (hierna genoemd "camera")
en een daarvoor geschikte lens.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
De illustraties in deze handleiding tonen de SEL14TC.
Opmerkingen bij gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
in de camera en de lens optreden, of kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan.
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als de lens stevig vast te
houden.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet
gebruiken op camera’s met montagestuk A.
Bevestig geen montage-adapter (LA-EA2/LA-EA4
enz.). Anders kan dit toestel, de lens, of de montage-
adapter beschadigd raken. (Zie afbeelding )
Compatibele lenzen en functies
Dit toestel is ontworpen voor lenzen die geschikt
zijn voor gebruik met een Sony teleconverter
met montagestuk E.
Bevestig er geen andere lenzen op, want
hierdoor kan dit toestel of de lens beschadigd
raken.
Voor meer informatie over de nieuwste lenzen die
compatibel zijn met de teleconverter, bezoekt u de
website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Vaststellen van de onderdelen
1 Voordop (dop aan de voorzijde)
2 Montagestuk E (aan de kant waarop de lens
moet worden bevestigd)
3 Montagemarkering voor lens
4 Montagemarkering voor de camera
5 Contactpunten van de lens*
6 Achterdop van de lens (dop aan de achterkant)
7 Montagestuk E (aan de kant waaraan de camera
moet worden bevestigd)
8 Lensontgrendelingshendel
9 Rubberen lensmontagering
* Raak de contactpunten van de lens aan de voorste en
achterste montagestukken niet aan.
Bevestigen en losmaken
Dit toestel bevestigen
(Zie afbeelding
)
1
Verwijder de voordop (dop aan
de voorzijde) van dit toestel en de
achterdop van de lens.
Om de doppen van dit toestel te verwijderen,
moet u de voordop en de achterdop van de lens
tegen de klok in draaien.
2
Lijn de witte montagemarkering voor
de lens op dit toestel uit met de witte
montagemarkering op de lenscilinder.
Plaats dit toestel in de lensbevestiging
en draai het in de richting van de pijl (a)
tot het op zijn plaats klikt.
Houd de lensontkoppelingshendel van dit toestel
niet ingedrukt terwijl u dit toestel bevestigt.
Bevestig dit toestel niet scheef, onder een hoek.
3
Verwijder de achterdop (dop aan
de achterzijde) van dit toestel en de
lensvattingdop van de camera.
4
Lijn de witte montagemarkering voor de
camera op dit toestel, bevestigd aan de
lens, uit met de witte montagemarkering
op de camera. Plaats dit toestel in het
montagestuk van de camera en draai het
in de richting van de pijl (b) tot het op
zijn plaats klikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens met dit toestel eraan
bevestigt.
Plaats de lens met dit toestel eraan bevestigd niet
scheef, in een hoek.
Gebruik niet meer dan één exemplaar van dit
toestel op een lens. Dit kan leiden tot schade.
De lens verwijderen
(Zie afbeelding
)
1
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op
de camera ingedrukt houdt, draait u de
lens met dit toestel zo ver mogelijk in
de richting van de pijl (c) tot ze stoppen,
waarna u de lens met dit toestel eraan
kunt verwijderen.
2
Trek de lensontgrendeling van dit toestel
in de richting van de pijl en draai dit
toestel in de richting van de pijl (d) tot
het stopt, waarna u dit toestel kunt
verwijderen.
Opmerkingen over het maken van
opnamen
Dit toestel vergroot de brandpuntsafstand van de
eraan bevestigde lens, maar verkleint tegelijkertijd
de effectieve lensopening daarvan.*
De lichtmeting door de camera compenseert
automatisch voor deze verandering in het
daadwerkelijke diafragma.*
De scherptediepte van de lens wordt minder
wanneer dit toestel ermee wordt gebruikt.*
* Zie de volgende technische gegevens voor meer
informatie.
Vanwege de grotere brandpuntsafstand en de
kleinere lensopening, kunt u het beste een statief
gebruiken om trillen van de camera te voorkomen
wanneer dit toestel eraan is bevestigd.
In donkere omstandigheden, bijvoorbeeld met maar
een beetje tl-licht, is het mogelijk dat de camera
niet automatisch kan scherpstellen (AF). Gebruik de
scherpstelvergrendeling op een onderwerp met hoog
contrast of stel met de hand scherp wanneer u dit
toestel gebruikt.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
1.4X Teleconverter
(SEL14TC)
2X Teleconverter
(SEL20TC)
Schermgrootte
opnamen
35mm FULL
FRAME formaat
35mm FULL
FRAME formaat
Effectieve
brandpuntsafstand
1,4X de
bevestigde lens
2,0X de
bevestigde lens
f-stop
(diafragma)
1 f-stop
(diafragmastop)
hoger dan de
bevestigde lens
2 f-stops
(diafragmastops)
hoger dan de
bevestigde lens
Lensgroepenelementen
5–6 5–8
Maximale
vergroting
1,4X de
bevestigde lens
2,0X de
bevestigde lens
Scherptediepte
Ongeveer
1/1,4 van de
bevestigde lens
Ongeveer 1/2 van
de bevestigde
lens
Afmetingen
(maximale
doorsnede ×
hoogte*)
(ongeveer, mm)
62,4 × 17,2 62,4 × 27,2
* Exclusief de uitstekende onderdelen van de voorste
en achterste montagestukken.
Gewicht
(ongeveer, g)
167 207
Bijgeleverde toebehoren
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal
onderdelen aan.)
Teleconverter (1), Voordop (dop aan de voorzijde)
(1), Achterdop (dop aan de achterzijde) (1), Lenstas
(1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Den här bruksanvisningen förklarar hur
man använder objektiven. I det separata
”Försiktighetsåtgärder innan användning”
hittar du information om allmänna
försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs
igenom båda dokumenten innan du använder
objektivet.
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika
objektiv.
1.4X Telekonverter (SEL14TC)/2X Telekonverter
(SEL20TC) (nedan kallad ”denna enhet”) används för
att öka brännvidden för det monterade objektivet
med 1,4X (SEL14TC) eller 2,0X (SEL20TC) när det är
monterat mellan en kamera med E-fattning inom
Sony α-kamerasystem (nedan kallad ”kamera”) och
ett kompatibelt objektiv.
För ytterligare information om kompatibilitet,
besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Illustrationerna i den här bruksanvisningen visar
SEL14TC.
Anmärkningar gällande bruk
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset
råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten.
Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du
sätta på objektivskydden.
När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras
i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
orsaka rök eller brand.
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt,
när du bär en kamera med objektivet monterat.
Det här objektivet är avsett för kameror med
E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte
använda det på kameror med A-fattning.
Sätt inte på en objektivadapter (LA-EA2/LA-EA4
etc.). I annat fall kan denna enhet, objektivet eller
objektivadaptern skadas. (Se illustration )
Objektiv och funktioner som stöds
Den här enheten är avsedd för objektiv som
är kompatibla med Sony telekonverter med
E-fattning.
Montera inte några andra objektiv, annars kan
denna enhet eller objektivet skadas.
För information om de senaste objektivmodellerna
som är kompatibla med telekonvertern, besök
webbplatsen för Sony i ditt område, eller
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
(Fortsättning på andra sidan)

Documenttranscriptie

4-584-579-11(2)  mit der weißen Markierung an dem Objektivtubus aus. Setzen Sie dieses Gerät in die Objektivfassung, und drehen es in Richtung von Pfeil (a), bis es an der richtigen Stelle einrastet. –1 Interchangeable Lens (c) Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções 3 –2 4 (d) 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter SEL14TC/SEL20TC Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln für alle Objektive finden sich in den getrennten „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv verwenden. Diese Anleitung gilt für mehrere verschiedene Objektive. Der 1.4X Telekonverter (SEL14TC)/2X Telekonverter (SEL20TC) (im Folgenden als „dieses Teil“ bezeichnet) dient dazu, die Brennweite des angebrachten Objektivs um einen Faktor von 1,4X (SEL14TC) oder 2,0X (SEL20TC) zu steigern, wenn er zwischen einer Kamera nach dem Sony α Kamerasystem mit E-Bajonett (im Folgenden als „Kamera“) bezeichnet und einem kompatiblen Objektiv angebracht ist. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony. ˎˎDie Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den SEL14TC. Hinweise zur Verwendung ©2016 Sony Corporation Printed in Thailand  LA-EA2/LA-EA4 1 2 3 4 7 6 8 9  –2 ˎˎLassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv kann Rauch austreten und es besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an. ˎˎBei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera konzentriert werden und Rauch oder Brände verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder Brände verursacht werden. ˎˎBeim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest. ˎˎDieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden. ˎˎBringen Sie nicht einen Mount-Adapter (LA-EA2/ LA-EA4 usw.) an. Andernfalls kann dieses Teil, das Objektiv oder der Mount-Adapter beschädigt werden. (Siehe Abbildung ) Kompatible Objektive und Funktionen 5 5 Dieses Teil ist für Objektive gedacht, die mit dem Sony E-Bajonett Telekonverter kompatibel sind. Bringen Sie nicht andere Objektive an, andernfalls kann dieses Teil oder das Objektiv beschädigt werden. Für weitere Informationen zur Kompatibilität der neuesten Objektivmodelle mit dem Telekonverter besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.  Identifikation der Teile (a) Entfernen Sie den Rückdeckel (Deckel an Rückseite) dieses Teils und den Gehäusedeckel der Kamera. Richten Sie die weiße Montagemarkierung für das Kameragehäuse an diesem Teil angebracht am Objektiv mit der weißen Markierung an der Kamera aus. Setzen Sie dieses Gerät in die Kamerafassung, und drehen es in Richtung von Pfeil (b), bis es an der richtigen Stelle einrastet. ˎˎDrücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera beim Anbringen des an diesem Teil angebrachten Objektivs. ˎˎSetzen Sie das an diesem Teil angebrachte Objektiv nicht schräge ein. E-mount  ˎˎDrücken Sie nicht den ObjektivEntriegelungshebel an diesem Teil beim Anbringen dieses Teils. ˎˎBringen Sie dieses Teil nicht schräge an. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Frontdeckel (Deckel an Vorderseite) E-Bajonett (Objektivansetzseite) Objektiv-Montagemarkierung Montagemarkierung für Kameragehäuse Objektivkontakte* Objektivrückdeckel (Deckel an Rückseite) E-Bajonett (Kameraansetzseite) Objektiv-Entriegelungshebel Objektivfassung-Gummiring Verwenden Sie nicht mehr als eines dieser Teile mit einem Objektiv. Dabei besteht die Gefahr von Beschädigung. Zum Abnehmen des Objektivs (Siehe Abbildung –) 1 2 Während Sie die Objektivfreigabetaste an der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das Objektiv und dieses Teil in Richtung von Pfeil (c) bis zum Anschlag und nehmen die Teile dann ab. Während Sie den ObjektivEntriegelungshebel an diesem Teil in Pfeilrichtung ziehen, drehen Sie dieses Teil in Richtung von Pfeil (d) bis zum Anschlag und nehmen es dann ab. Hinweise zur Aufnahme Während dieses Teil die Brennweite des angebrachten Objektivs vergrößert, verringert es die effektive Blendenöffnung des angebrachten Objektivs.* Die Fotometriefunktion der Kamera gleicht diese Blendenänderung automatisch aus.* Die Schärfentiefe des Objektivs ist bei Verwendung dieses Teils kleiner.* * Weitere Informationen dazu finden Sie in der folgenden Spezifikation. ˎˎWegen der Vergrößerung der Brennweite und der Verringerung der effektiven Blendenöffnung verwenden Sie ein Stativ zum Verringern von Verwackeln, wenn dieses Teil angebracht ist. ˎˎBei Schwachlichtbedingungen wie bei schwachem Leuchtstoffröhrenlicht kann die Kamera möglicherweise nicht in der Lage sein, mit AF zu fokussieren. Verwenden Sie Fokusverriegelung bei Motiven mit hohem Kontrast oder manuelle Fokussierung, wenn dieses Teil angebracht ist.  Anbringen und Abnehmen Zum Anbringen dieses Teils (Siehe Abbildung –) 1 (b) 2 Entfernen Sie den Frontdeckel (Deckel an Vorderseite) dieses Teils und den Rückdeckel des Objektivs. ˎˎZum Entfernen der Deckel drehen Sie den Frontdeckel und den Rückdeckel gegen den Uhrzeigersinn. Richten Sie die weiße ObjektivMontagemarkierung an diesem Gerät Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony. ˎˎDe illustraties in deze handleiding tonen de SEL14TC. Opmerkingen bij gebruik ˎˎLaat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing in de camera en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen. ˎˎWanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling of brand ontstaan. ˎˎAls u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de camera als de lens stevig vast te houden. ˎˎDeze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op camera’s met montagestuk A. ˎˎBevestig geen montage-adapter (LA-EA2/LA-EA4 enz.). Anders kan dit toestel, de lens, of de montageadapter beschadigd raken. (Zie afbeelding ) Compatibele lenzen en functies Dit toestel is ontworpen voor lenzen die geschikt zijn voor gebruik met een Sony teleconverter met montagestuk E. Bevestig er geen andere lenzen op, want hierdoor kan dit toestel of de lens beschadigd raken. Voor meer informatie over de nieuwste lenzen die compatibel zijn met de teleconverter, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.  Vaststellen van de onderdelen 1 Voordop (dop aan de voorzijde) 2 Montagestuk E (aan de kant waarop de lens moet worden bevestigd) 3 Montagemarkering voor lens 4 Montagemarkering voor de camera 5 Contactpunten van de lens* 6 Achterdop van de lens (dop aan de achterkant) 7 Montagestuk E (aan de kant waaraan de camera moet worden bevestigd) 8 Lensontgrendelingshendel 9 Rubberen lensmontagering 1.4X Produktname 2X Teleconverter Teleconverter (Modellname) (SEL20TC) (SEL14TC) 35 mm FULL 35 mm FULL Aufnahmebildschirmgröße FRAME-Größe FRAME-Größe 2,0X des 1,4X des Effektive angebrachten angebrachten Brennweite Objektivs Objektivs 1 Blendenstellungen 2 Blendenstellungen höher als das höher als das Blendenstellung angebrachte angebrachte Objektiv Objektiv Objektivgruppen5–6 5–8 Elemente 2,0X des 1,4X des Maximale angebrachten angebrachten Vergrößerung Objektivs Objektivs Ca. 1/2 des Ca. 1/1,4 des angebrachten Schärfentiefe angebrachten Objektivs Objektivs Abmessungen (Maximaldurchmesser 62,4 × 17,2 62,4 × 27,2 × Höhe*) (ca., mm) * Ausgenommen die von den hinteren und vorderen Fassungen herausragenden Teile. Gewicht (ca., g) 167 207 Mitgeliefertes Zubehör (Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.) Telekonverter (1), Frontdeckel (Deckel an Vorderseite) (1), Rückdeckel (Deckel an Rückseite) (1), Objektivtasche (1), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.  Bevestigen en losmaken Dit toestel bevestigen (Zie afbeelding –) 1 2 3 4 Deze handleiding geldt voor verschillende lenzen. De 1.4X Teleconverter (SEL14TC)/2X Teleconverter (SEL20TC) (hierna genoemd "dit toestel") vergroot de brandpuntsafstand van de erop bevestigde lens met 1,4X (SEL14TC) of 2,0X (SEL20TC) indien aangebracht tussen een Sony α camerasysteem Verwijder de voordop (dop aan de voorzijde) van dit toestel en de achterdop van de lens. ˎˎOm de doppen van dit toestel te verwijderen, moet u de voordop en de achterdop van de lens tegen de klok in draaien. Lijn de witte montagemarkering voor de lens op dit toestel uit met de witte montagemarkering op de lenscilinder. Plaats dit toestel in de lensbevestiging en draai het in de richting van de pijl (a) tot het op zijn plaats klikt. ˎˎHoud de lensontkoppelingshendel van dit toestel niet ingedrukt terwijl u dit toestel bevestigt. ˎˎBevestig dit toestel niet scheef, onder een hoek. Verwijder de achterdop (dop aan de achterzijde) van dit toestel en de lensvattingdop van de camera. Lijn de witte montagemarkering voor de camera op dit toestel, bevestigd aan de lens, uit met de witte montagemarkering op de camera. Plaats dit toestel in het montagestuk van de camera en draai het in de richting van de pijl (b) tot het op zijn plaats klikt. ˎˎDruk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera terwijl u de lens met dit toestel eraan bevestigt. ˎˎPlaats de lens met dit toestel eraan bevestigd niet scheef, in een hoek. Gebruik niet meer dan één exemplaar van dit toestel op een lens. Dit kan leiden tot schade. De lens verwijderen (Zie afbeelding –) 1 In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt. Opmerkingen over het maken van opnamen Dit toestel vergroot de brandpuntsafstand van de eraan bevestigde lens, maar verkleint tegelijkertijd de effectieve lensopening daarvan.* De lichtmeting door de camera compenseert automatisch voor deze verandering in het daadwerkelijke diafragma.* De scherptediepte van de lens wordt minder wanneer dit toestel ermee wordt gebruikt.* * Zie de volgende technische gegevens voor meer informatie. ˎˎVanwege de grotere brandpuntsafstand en de kleinere lensopening, kunt u het beste een statief gebruiken om trillen van de camera te voorkomen wanneer dit toestel eraan is bevestigd. ˎˎIn donkere omstandigheden, bijvoorbeeld met maar een beetje tl-licht, is het mogelijk dat de camera niet automatisch kan scherpstellen (AF). Gebruik de scherpstelvergrendeling op een onderwerp met hoog contrast of stel met de hand scherp wanneer u dit toestel gebruikt. Technische gegevens Productnaam (Modelnaam) Schermgrootte opnamen Effectieve brandpuntsafstand 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter (SEL14TC) (SEL20TC) 35mm FULL 35mm FULL FRAME formaat FRAME formaat 1,4X de 2,0X de bevestigde lens bevestigde lens 2 f-stops 1 f-stop (diafragmastop) (diafragmastops) f-stop hoger dan de hoger dan de (diafragma) bevestigde lens bevestigde lens Lensgroepenelementen 5–6 5–8 Maximale 1,4X de 2,0X de vergroting bevestigde lens bevestigde lens Ongeveer 1/2 van Ongeveer de bevestigde Scherptediepte 1/1,4 van de bevestigde lens lens Afmetingen (maximale 62,4 × 17,2 62,4 × 27,2 doorsnede × hoogte*) (ongeveer, mm) * Exclusief de uitstekende onderdelen van de voorste en achterste montagestukken. Gewicht 167 207 (ongeveer, g) Bijgeleverde toebehoren (Het getal tussen haakjes geeft het aantal onderdelen aan.) Teleconverter (1), Voordop (dop aan de voorzijde) (1), Achterdop (dop aan de achterzijde) (1), Lenstas (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation. * Raak de contactpunten van de lens aan de voorste en achterste montagestukken niet aan. Technische Daten * Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte an den vorderen und hinteren Fassungen. –4 montagestuk E-camera (hierna genoemd "camera") en een daarvoor geschikte lens. 2 Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens met dit toestel zo ver mogelijk in de richting van de pijl (c) tot ze stoppen, waarna u de lens met dit toestel eraan kunt verwijderen. Trek de lensontgrendeling van dit toestel in de richting van de pijl en draai dit toestel in de richting van de pijl (d) tot het stopt, waarna u dit toestel kunt verwijderen. Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan användning” hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom båda dokumenten innan du använder objektivet. Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv. 1.4X Telekonverter (SEL14TC)/2X Telekonverter (SEL20TC) (nedan kallad ”denna enhet”) används för att öka brännvidden för det monterade objektivet med 1,4X (SEL14TC) eller 2,0X (SEL20TC) när det är monterat mellan en kamera med E-fattning inom Sony α-kamerasystem (nedan kallad ”kamera”) och ett kompatibelt objektiv. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony. ˎˎIllustrationerna i den här bruksanvisningen visar SEL14TC. Anmärkningar gällande bruk ˎˎLämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet, och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på objektivskydden. ˎˎNär du fotograferar mot solen, håll solen helt ur bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också orsaka rök eller brand. ˎˎGreppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär en kamera med objektivet monterat. ˎˎDet här objektivet är avsett för kameror med E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på kameror med A-fattning. ˎˎSätt inte på en objektivadapter (LA-EA2/LA-EA4 etc.). I annat fall kan denna enhet, objektivet eller objektivadaptern skadas. (Se illustration ) Objektiv och funktioner som stöds Den här enheten är avsedd för objektiv som är kompatibla med Sony telekonverter med E-fattning. Montera inte några andra objektiv, annars kan denna enhet eller objektivet skadas. För information om de senaste objektivmodellerna som är kompatibla med telekonvertern, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony. (Fortsättning på andra sidan)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SEL14TC de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor