Sony LA-EA1 de handleiding

Type
de handleiding
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Der Mount-Adapter LA-EA1 ist ein Adapter für eine Sony
Digitalkamera mit Wechselobjektiv mit einem E-Bajonett (im Folgenden
als „Kamera“ bezeichnet). Verwenden Sie den Mount-Adapter beim
Anbringen eines α-Objektivs mit einem A-Bajonett (im Folgenden als
Objektiv“ bezeichnet).
Hinweise zur Verwendung
Achten Sie darauf, dass der Mount-Adapter beim Anbringen keinen ˎ
Erschütterungen ausgesetzt wird.
Wechseln Sie das Objektiv nicht an staubigen oder schmutzigen ˎ
Orten.
Beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie ˎ
sowohl die Kamera als auch das Objektiv.
Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte. Jeglicher Schmutz auf den ˎ
Objektivkontakten kann beim Senden und Empfangen von Signalen
zwischen Objektiv und Kamera stören und zu Fehlfunktionen führen.
Berühren Sie nicht das Innere des Mount-Adapters. Falls sich ˎ
Schmutz auf dem Inneren des Mount-Adapters bendet, entfernen Sie
diesen vorsichtig mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen
Pinsel. Nicht reiben.
Achten Sie beim Anbringen des Objektivs am Mount-Adapter auf ˎ
Folgendes.
Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie den Mount-Ansatz am
Mount-Adapter (mitgeliefert) an.
Bei Verwendung eines der unten aufgeführten Objektive wird die
Fassung belastet. Verwenden Sie ein Stativ usw. für das Objektiv.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Beim Anbringen eines Stativs am Stativansatz verwenden Sie eines ˎ
mit einer Stativschraube, die höchstens 5,5 mm lang ist. Wenn die
Schraube länger als 5,5 mm ist, lässt sie sich nicht richtig festziehen
und kann den Stativansatz beschädigen.
Tragen Sie nicht die Kamera oder das Objektiv, während das Stativ am ˎ
Stativansatz angebracht ist. Die Befestigungsschraube kann sich lösen,
und die Kamera oder das Objektiv kann herunterfallen.
Lagern des Mount-Adapters
Bringen Sie immer die Objektivdeckel am Mount-Adapter an. ˎ
Achten Sie darauf, dass der Mount-Adapter nicht über längere Zeit ˎ
hoher Lufeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel bilden
kann.
Kondensation
Wenn Sie den Mount-Adapter direkt von einem kalten in einen ˎ
warmen Raum bringen, kann sich Feuchtigkeit darauf niederschlagen.
Um dies zu vermeiden, setzen Sie den Mount-Adapter zuerst in
einen Plastikbeutel oder eine ähnliche Umhüllung und bringen ihn
dann in den warmen Raum. Wenn die Temperatur im Beutel die
Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie den Mount-
Adapter heraus.
Reinigen des Mount-Adapters
Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder ˎ
Benzol zum Reinigen des Mount-Adapters.
Teilebezeichnungen
1...Objektivkontakte*
2...Objektiv-Fassungsmarkierung
3...Objektivfreigabe
4...Kamera-Fassungsmarkierung
5...E-Bajonett
6...A-Bajonett
7...Loch für Stativansatzhaken
8...Befestigungsschraubenloch
9...Stativansatz
10...Haken
11...Befestigungsschraube
12...Stativschraubenloch
Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte an den vorderen und *
hinteren Fassungen.
Anbringen und Abnehmen des
Mount-Adapters
Zum Anbringen des Mount-Adapters
1
Nehmen Sie das an der Kamera angebrachte
Objektiv, den hinteren Objektivdeckel und
die vorderen und hinteren Deckel des Mount-
Adapters ab.
Drehen Sie die Deckel des Mount-Adapters zum Abnehmen ˎ
gegen den Uhrzeigersinn.
2
Richten Sie die Kameramontagemarkierung am
Mount-Adapter mit der weißen Markierung an
der Kamera aus. Setzen Sie den Mount-Adapter
in die Fassung der Kamera ein und drehen im
Uhrzeigersinn, bis er an der richtigen Stelle
einrastet.
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera beim ˎ
Anbringen des Mount-Adapters; andernfalls wird der Mount-
Adapter nicht richtig eingekoppelt.
Setzen Sie den Mount-Adapter nicht schräge ein. ˎ
3
Richten Sie die Montagemarkierung am
Objektivtubus mit der orangefarbenen
Objektivmontagemarkierung am Mount-Adapter
aus. Setzen Sie das Objektiv in die Fassung
des Mount-Adapters ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es an der richtigen Stelle
einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste am Mount-Adapter ˎ
beim Anbringen des Objektivs; andernfalls wird er nicht richtig
eingekoppelt.
Setzen Sie das Objektiv nicht schräge ein. ˎ
Zum Abnehmen des Mount-Adapters
1
Halten Sie die Objektivfreigabetaste am Mount-
Adapter gedrückt und drehen das Objektiv bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Heben
Sie vorsichtig das Objektiv aus der Fassung des
Mount-Adapters.
2
Halten Sie die Objektivfreigabetaste am
Kameragehäuse gedrückt und drehen den
Mount-Adapter bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn. Heben Sie vorsichtig den Mount-
Adapter aus der Fassung der Kamera.
Anbringen und Abnehmen des
Stativansatzes
Zum Anbringen des Stativ-Adapters
1
Setzen Sie den Haken des Stativansatzes
in das Loch am Mount-Adapter für den
Stativansatzhaken.
2
Während Sie den Stativansatz zum Mount-
Adapter hin drücken, ziehen Sie die
Befestigungsschraube des Stativansatzes fest.
Bei Verwendung des Mount-Adapters mit dem Stativadapter ˎ
prüfen Sie regelmäßig, dass sich die Befestigungsschraube nicht
gelöst hat.
Zum Abnehmen des Stativansatzes
Lösen Sie die Befestigungsschraube durch Drehen in
die entgegengesetzte Richtung des Anbringens, und
nehmen Sie dann den Stativansatz ab.
Hinweise zur Aufnahme
Bringen Sie keine Teile (Telekonverter usw.) vorne oder hinten am ˎ
Mount-Adapter an.
Je nach Ihrem Objektiv kann der tatsächliche Abstand sich sich leicht ˎ
von der Entfernungsskala auf dem Objektiv unterscheiden.
Beim Aufnehmen mit dem Mount-Adapter kann die minimale ˎ
Brennweite zunehmen.
Beim Aufnehmen mit MF (manuelles Fokussieren): ˎ
Bei Verwendung eines Objektivs mit einem Schalter für ˋ
Fokussiermodus stellen Sie diesen auf MF (manuelles Fokussieren).
Blicken Sie zum Fokussieren auf den LCD-Bildschirm oder durch ˋ
den Sucher.
Hinweise zur Verwendung der Autofokus-Funktion
bei angebrachtem A-Bajonett-Objektiv
Ihre Kamera muss Autofokus unterstützen. Prüfen Sie die Funktionen ˎ
Ihrer Kamera.
Autofokus wird nur unterstützt, wenn ein SAM- oder SSM-Objektiv ˎ
angebracht ist.
Bei Verwendung eines Objektivs mit A-Bajonett leuchtet die AF- ˎ
Hilfsbeleuchtung nicht.
Bei Filmaufnahme kann Betriebsgeräusch der Kamera oder des ˎ
Objektivs ebenfalls aufgenommen werden.
Autofokus arbeitet langsamer, wenn ein A-Bajonett angebracht ist, ˎ
als wenn ein Objektiv mit E-Bajonett angebracht ist. (Etwa 2 bis 7
Sekunden beim Aufnehmen entsprechend den Messbedingungen
von Sony)
(Kann je nach Motivbedingung oder Helligkeit zur Zeit der Aufnahme
unterschiedlich sein.)
Technische Daten
Aufnahmebildschirmgröße
APS-C-Größe
Abmessungen
Max. Durchmesser Ca. ϕ 65 mm
Höhe Ca. 26,6 mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 110 g
(ohne Stativansatz)
Ca. 150 g
(mit Stativansatz)
Mitgeliefertes Zubehör
Mount-Adapter (1), Stativansatz (1),
vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen
waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor
EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking
tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en
garantiedocumenten gebruiken.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De montage-adapter LA-EA1 is een adapter voor een Sony digitale
camera met verwisselbare lens met een montagestuk E (hieronder
genoemd "camera"). Gebruik de montage-adapter bij het bevestigen van
een α-lens met een montagestuk A (hieronder genoemd "lens").
Opmerkingen voor het gebruik
Wees bij het aanbrengen van de montage-adapter voorzichtig er niet ˎ
hard tegenaan te stoten.
Vermijd het wisselen van de lens in stoge of vuile locaties. ˎ
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de ˎ
camera als lens vast te houden.
Raak niet de contactpunten van de lens aan. Vuil op de contactpunten ˎ
van de lens kan het versturen en ontvangen van signalen tussen de
lens en de camera verstoren, wat resulteert in een slechte werking.
Raak de binnenkant van de montage-adapter niet aan. Indien er zich ˎ
vuil bevindt aan de binnenkant van de montage-adapter, kunt u dit
voorzichtig verwijderen met een blaasborsteltje of zachte borstel. Wrijf
er niet over.
Let op het volgende bij het bevestigen van de lens aan de montage- ˎ
adapter.
Bij het gebruik van een statief dient u het montagebevestigingsdeel
aan de montage-adapter te bevestigen (meegeleverd).
Als u gebruikmaakt van de onderstaande lenzen, wordt er een
belasting geplaatst op de montage. Gebruik ook een statief etc. voor
de lens.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Bij het bevestigen van een statief aan de statieevestiging, dient u ˎ
een schroef te gebruiken die 5,5 mm korter is. Als de schroef langer
is dan 5,5 mm dan zal deze niet stevig genoeg bevestigen en de
statieevestiging beschadigen.
Draag de camera of de lens niet met het statief bevestigd aan de ˎ
statieevestiging. De bevestigingsschroef kan losraken en de camera
of de lens kunnen daardoor vallen.
De montage-adapter opbergen
Breng altijd de lensdoppen aan op de montage-adapter. ˎ
Laat de montage-adapter niet te lang op een vochtige plaats liggen, om ˎ
schimmelvorming te voorkomen.
Condensatie
Indien u de montage-adapter direct overbrengt van een koude ˎ
naar een warme plaats, kan zich condensatie vormen. Om dat te
voorkomen, verpakt u de montage-adapter van tevoren in een
plastic zak of iets dergelijks en brengt het dan naar een warme plekt.
Pas wanneer de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is
gekomen als de warme omgeving, kunt u de montage-adapter uit de
plastic zak halen.
De montage-adapter reinigen
Gebruik geen oplosmiddel zoals verdunner of benzine om de ˎ
montage-adapter te reinigen.
Vaststellen van de onderdelen
1...Contactpunten van de lens*
2...Lensmontagemarkering
3...Lensontgrendelknop
4...Cameramontagemarkering
5...Montagestuk E
6...Montagestuk A
7...Gat voor statieevestigingshaak
8...Bevestigingsschroefgat
9...Statieevestiging
10...Haak
11...Bevestigingsschroef
12...Statiefschroefgat
Raak de contactpunten van de lens niet aan, aan de voorste en *
achterste montagestukken.
De montage-adapter bevestigen
en verwijderen
De montage-adapter bevestigen
1
Verwijder de lens die is bevestigd aan de camera,
de achterste lenskap en de voorste en achterste
doppen van de montage-adapter.
Draai de doppen van de montage-adapter naar links om ze eraf ˎ
te halen.
2
Lijn de cameramontagemarkering op de
montage-adapter uit met de witte markering
op de camera. Plaats de montage-adapter in het
montagestuk van de camera en draai naar rechts
tot deze op zijn plaats klikt.
Druk niet op de ontgrendelknop van de lens op de camera bij het ˎ
monteren van de montage-adapter want dan kan de montage-
adapter niet goed gekoppeld worden.
Plaats de montage-adapter niet in een hoek. ˎ
3
Lijn de montagemarkering op de lenshals
uit met de oranje lensmontagemarkering op
de montage-adapter. Plaats de lens in het
montagestuk van de montage-adapter en draai
naar rechts tot deze op zijn plaats klikt.
Druk niet op de ontgrendelknop van de lens op de montage- ˎ
adapter bij het monteren van de lens want dan kan de lens niet
goed gekoppeld worden.
Plaats de lens niet in een hoek. ˎ
De montage-adapter verwijderen
1
Houd de lensontgrendelknop op de montage-
adapter ingedrukt en draai de lens naar links
totdat deze stopt. Til de lens voorzichtig uit het
montagestuk van de montage-adapter.
2
Houd de lensontgrendelknop op de camerabody
ingedrukt en draai de montage-adapter naar
links totdat deze stopt. Til de montage-adapter
voorzichtig uit het montagestuk van de camera.
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções
LA-EA1
Mount Adaptor
© 2010 Sony Corporation Printed in Japan
4-185-204-13(1)
Für die neuesten Informationen über kompatible objektive wenden Sie ˎ
sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Sony-Kundendienstvertretung.
Voor de nieuwste informatie over compatibele lenzen, neemt u ˎ
contact op met uw Sony-dealer of plaatselijke bevoegde Sony-
onderhoudsfaciliteit.
För den senaste informationen om kompatibla objektiv, kontakta din ˎ
Sony-återförsäljare eller lokala auktoriserade Sony servicecenter.
De statiefbevestiging bevestigen
en verwijderen
De statiefbevestiging bevestigen
1
Plaats de haak van de statiefbevestiging in
het gat van de montage-adapter voor de
statiefbevestigingshaak.
2
Maak de bevestigingsschroef van de
statiefbevestiging vast terwijl u de
statiefbevestiging naar de montage-adapter
duwt.
Als u de montage-adapter met de statief-adapter gebruikt, dient ˎ
u er af en toe op te letten dat de bevestigingsschroef niet is
losgeraakt.
De statiefbevestiging verwijderen
Draai de bevestigingsschroef helemaal los door
deze in tegengestelde richting te draaien als bij de
bevestiging, en verwijder de statiefbevestiging.
Opmerkingen over het maken van
opnamen
Bevestig niets (teleconverter etc.) aan de voorkant of achterkant van ˎ
de montage-adapter.
Aankelijk van uw lens kan de feitelijke afstand lichtjes verschillen ˎ
van de afstandsschaal van de lens.
Bij met maken van opnamen met de montage-adapter, kan de ˎ
minimale brandpuntsafstand toenemen.
Bij opnemen in MF (handmatig scherpstellen): ˎ
Bij gebruik van een lens met een scherpstelschakelaar, dient u deze ˋ
in te stellen op MF (handmatig scherpstellen).
Kijk op het LCD-scherm of de zoeker om scherp te stellen. ˋ
Opmerkingen over het gebruik van de functie
automatisch scherpstellen met een lens met
montagestuk A bevestigd
Uw camera dient automatisch scherpstellen te ondersteunen. ˎ
Controleer de functies van uw camera.
Automatisch scherpstellen wordt alleen ondersteund als een SAM of ˎ
SSM-lens is bevestigd.
Bij gebruik van een lens met montagestuk A gaat het AF-hulplampje ˎ
niet branden.
Tijdens het opnemen van lms, kunnen werkingsgeluid of piepjes van ˎ
de camera of lens worden opgenomen.
Automatisch scherpstellen werkt langzamer als een lens met ˎ
montagestuk A is bevestigd dan wanneer een lens met montagestuk E
is bevestigd. (Ongeveer 2 tot 7 seconden bij het opnemen volgens de
meetomstandigheden van Sony)
(Kan verschillen door de conditie van het onderwerp of de helderheid
op de tijd van opnemen.)
Technische gegevens
Schermgrootte opnamen
APS-C-grootte
Afmetingen
Grootste doorsnede Ongeveer ϕ 65 mm
Hoogte Ongeveer 26,6 mm
(exlusief uitstekende delen)
Gewicht
Ongeveer 110 g
(exclusief een statieevestiging)
Ongeveer 150 g
(met een statieevestiging)
Bijgeleverd toebehoren
Montage-adapter (1), Statieevestiging (1),
Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
VARNING!
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som
följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande
service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar i
den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
aären där du köpte varan.
Objektivadaptern LA-EA1 är en adapter för en Sony digitalkamera med
utbytbart objektiv med E-fattning (nedan kallad ”kamera”). Använd
objektivadaptern vid montering av ett α-objektiv med A-fattning (nedan
kallat ”objektiv”).
Anmärkningar gällande bruk
Utsätt inte objektivadaptern för några mekaniska stötar vid ˎ
montering.
Undvik att byta objektivet på dammiga eller smutsiga platser. ˎ
Greppa både kameran och objektivet när du bär kameran med ˎ
objektivet monterat.
Vidrör inte objektivets kontakter. Smuts på objektivets kontakter kan ˎ
störa de signaler som sänds fram och tillbaka mellan objektivet och
kameran, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
Vidrör inte insidan av objektivadaptern. Om det nns smuts på ˎ
insidan av objektivadaptern, ta försiktigt bort smutsen med en
blåspensel eller mjuk borste. Gnid inte.
När objektivet monteras på objektivadaptern, var uppmärksam på ˎ
följande.
När ett stativ ska användas, montera stativfästet (medföljer) på
objektivadaptern.
När något av objektiven nedan används, utsätts objektivfattningen för
en belastning. Använd ett stativ etc. för objektivet.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
När ett stativ monteras på stativfästet, använd ett med en skruv som är ˎ
5,5 mm eller kortare. Om skruven är längre än 5,5 mm, kommer den
inte att sitta fast ordentligt och kan skada stativfästet.
Bär inte kameran eller objektivet med stativet monterat på stativfästet. ˎ
Fästskruven kan lossna så att kameran eller objektivet tappas.
Förvara objektivadaptern
Sätt alltid på objektivskydden på objektivadaptern. ˎ
För att förhindra mögelbildning, ska objektivadaptern inte förvaras på ˎ
en plats med mycket fukt under lång tid.
Kondensbildning
Om objektivadaptern tas in direkt från kylan till en varm plats, ˎ
kan det bildas kondens på den. Du undviker detta genom att först
placera objektivadaptern i en plastpåse eller liknande. Ta sedan
in den till den varma platsen. När temperaturen inuti påsen har
samma lutemperatur som den omgivande temperaturen, kan
objektivadaptern tas ut.
Rengöra objektivadaptern
Använd aldrig någon typ av organiskt lösningsmedel, t.ex. thinner ˎ
eller bensin, för rengöring av objektivadaptern.
Delarnas namn och placering
1...Objektivets kontakter*
2...Markering för objektivmontering
3...Objektivspärr
4...Markering för kameramontering
5...E-fattning
6...A-fattning
7...Hål för stativfästets hake
8...Skruvhål
9...Stativfäste
10...Hake
11...Fästskruv
12...Stativgänga
Vidrör inte objektivets kontakter på den främre och bakre fattningen.*
Fästa och ta bort
objektivadaptern
Fästa objektivadaptern
1
Ta bort objektivet som sitter på kameran, det
bakre objektivskyddet och objektivadapterns
främre och bakre skydd.
Vrid objektivadapterns skydd moturs för att ta bort dem. ˎ
2
Passa in markeringen för kameramontering på
objektivadaptern mot den vita markeringen
på kameran. Sätt i objektivadaptern i
kamerafattningen och vrid den medurs tills den
låses på plats.
Tryck inte på objektivets låsspärr på kameran när du monterar ˎ
objektivadaptern, annars kommer inte objektivadaptern att
koppla ordentligt.
Sätt inte i objektivadaptern snett. ˎ
3
Passa in monteringsmarkeringen på
objektivcylindern mot den orange markeringen
för objektivmontering på objektivadaptern. Sätt
i objektivet i objektivadapterns fattning och vrid
det medurs tills det låses på plats.
Tryck inte på objektivspärren på objektivadaptern när du ˎ
monterar objektivet, annars kommer det inte att koppla
ordentligt.
Sätt inte i objektivet snett. ˎ
Ta bort objektivadaptern
1
Samtidigt som du håller objektivspärren på
objektivadaptern intryckt, vrider du objektivet
moturs så långt det går. Lyft försiktigt bort
objektivet från objektivadapterns fattning.
2
Samtidigt som du håller objektivets låsspärr på
kamerahuset intryckt, vrider du objektivadaptern
moturs så långt det går. Lyft försiktigt bort
objektivadaptern från kamerafattningen.
Fästa och ta bort stativfästet
Fästa stativfästet
1
Placera haken på stativfästet i objektivadapterns
hål för stativfästets hake.
2
Dra åt fästskruven på stativfästet, samtidigt som
du trycker stativfästet mot objektivadaptern.
När objektivadaptern används med stativadaptern, kontrollera ˎ
emellanåt att fästskruven inte har lossnat.
Ta bort stativfästet
Lossa fästskruven helt genom att vrida den i motsatt
riktning mot när den skruvades fast, och ta sedan
bort stativfästet.
Att tänka på när du fotograferar
Sätt inte på någonting (telekonverterare etc.) framtill eller baktill på ˎ
objektivadaptern.
Beroende på objektivet som används, kan det faktiska avståndet skilja ˎ
sig något från objektivets avståndsskala.
När du fotograferar med objektivadaptern, kan det hända att den ˎ
minsta brännvidden ökar.
När du fotograferar i MF (Manuell fokus): ˎ
När du använder ett objektiv med fokuslägesomkopplare, ställ den ˋ
på MF (Manuell fokus).
Titta på LCD-skärmen eller i sökaren för att ställa in fokus. ˋ
(Fortsättning på andra sidan)
1
9
2
10
2
1
3
11
3
2
4
12
5
6
7
8
1
2

Documenttranscriptie

4-185-204-13(1) WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. 3 Für Kunden in Europa Mount Adaptor Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/ Istruzioni per l’uso/Manual de instruções Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) LA-EA1 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. © 2010 Sony Corporation Printed in Japan Der Mount-Adapter LA-EA1 ist ein Adapter für eine Sony Digitalkamera mit Wechselobjektiv mit einem E-Bajonett (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet). Verwenden Sie den Mount-Adapter beim Anbringen eines α-Objektivs mit einem A-Bajonett (im Folgenden als „Objektiv“ bezeichnet). Hinweise zur Verwendung Printed on 70% or more rectcled paper using VOC (Volatile Organic Compound) -free vegetable oil based ink. ˎˎ Für die neuesten Informationen über kompatible objektive wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony-Kundendienstvertretung. ˎˎ Voor de nieuwste informatie over compatibele lenzen, neemt u contact op met uw Sony-dealer of plaatselijke bevoegde Sonyonderhoudsfaciliteit. ˎˎ För den senaste informationen om kompatibla objektiv, kontakta din Sony-återförsäljare eller lokala auktoriserade Sony servicecenter.  1 6 2 7 3 8 Lagern des Mount-Adapters ˎˎ Bringen Sie immer die Objektivdeckel am Mount-Adapter an. ˎˎ Achten Sie darauf, dass der Mount-Adapter nicht über längere Zeit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel bilden kann. 4 10 9 5 11 ˎˎ Achten Sie darauf, dass der Mount-Adapter beim Anbringen keinen Erschütterungen ausgesetzt wird. ˎˎ Wechseln Sie das Objektiv nicht an staubigen oder schmutzigen Orten. ˎˎ Beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie sowohl die Kamera als auch das Objektiv. ˎˎ Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte. Jeglicher Schmutz auf den Objektivkontakten kann beim Senden und Empfangen von Signalen zwischen Objektiv und Kamera stören und zu Fehlfunktionen führen. ˎˎ Berühren Sie nicht das Innere des Mount-Adapters. Falls sich Schmutz auf dem Inneren des Mount-Adapters befindet, entfernen Sie diesen vorsichtig mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel. Nicht reiben. ˎˎ Achten Sie beim Anbringen des Objektivs am Mount-Adapter auf Folgendes. Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie den Mount-Ansatz am Mount-Adapter (mitgeliefert) an. Bei Verwendung eines der unten aufgeführten Objektive wird die Fassung belastet. Verwenden Sie ein Stativ usw. für das Objektiv. 70-200mm F2.8G (SAL70200G) 70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G) 300mm F2.8G (SAL300F28G) ˎˎ Beim Anbringen eines Stativs am Stativansatz verwenden Sie eines mit einer Stativschraube, die höchstens 5,5 mm lang ist. Wenn die Schraube länger als 5,5 mm ist, lässt sie sich nicht richtig festziehen und kann den Stativansatz beschädigen. ˎˎ Tragen Sie nicht die Kamera oder das Objektiv, während das Stativ am Stativansatz angebracht ist. Die Befestigungsschraube kann sich lösen, und die Kamera oder das Objektiv kann herunterfallen. Kondensation 12  2 3 ˎˎ Wenn Sie den Mount-Adapter direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, kann sich Feuchtigkeit darauf niederschlagen. Um dies zu vermeiden, setzen Sie den Mount-Adapter zuerst in einen Plastikbeutel oder eine ähnliche Umhüllung und bringen ihn dann in den warmen Raum. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie den MountAdapter heraus.  Zum Anbringen des Stativ-Adapters 1 2 Setzen Sie den Haken des Stativansatzes in das Loch am Mount-Adapter für den Stativansatzhaken. Während Sie den Stativansatz zum MountAdapter hin drücken, ziehen Sie die Befestigungsschraube des Stativansatzes fest. ˎˎ Bei Verwendung des Mount-Adapters mit dem Stativadapter prüfen Sie regelmäßig, dass sich die Befestigungsschraube nicht gelöst hat. Zum Abnehmen des Stativansatzes Lösen Sie die Befestigungsschraube durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung des Anbringens, und nehmen Sie dann den Stativansatz ab. Hinweise zur Aufnahme ˎˎ Bringen Sie keine Teile (Telekonverter usw.) vorne oder hinten am Mount-Adapter an. ˎˎ Je nach Ihrem Objektiv kann der tatsächliche Abstand sich sich leicht von der Entfernungsskala auf dem Objektiv unterscheiden. ˎˎ Beim Aufnehmen mit dem Mount-Adapter kann die minimale Brennweite zunehmen. ˎˎ Beim Aufnehmen mit MF (manuelles Fokussieren): ˋˋBei Verwendung eines Objektivs mit einem Schalter für Fokussiermodus stellen Sie diesen auf MF (manuelles Fokussieren). ˋˋBlicken Sie zum Fokussieren auf den LCD-Bildschirm oder durch den Sucher. Hinweise zur Verwendung der Autofokus-Funktion bei angebrachtem A-Bajonett-Objektiv ˎˎ Ihre Kamera muss Autofokus unterstützen. Prüfen Sie die Funktionen Ihrer Kamera. ˎˎ Autofokus wird nur unterstützt, wenn ein SAM- oder SSM-Objektiv angebracht ist. ˎˎ Bei Verwendung eines Objektivs mit A-Bajonett leuchtet die AFHilfsbeleuchtung nicht. ˎˎ Bei Filmaufnahme kann Betriebsgeräusch der Kamera oder des Objektivs ebenfalls aufgenommen werden. ˎˎ Autofokus arbeitet langsamer, wenn ein A-Bajonett angebracht ist, als wenn ein Objektiv mit E-Bajonett angebracht ist. (Etwa 2 bis 7 Sekunden beim Aufnehmen entsprechend den Messbedingungen von Sony) (Kann je nach Motivbedingung oder Helligkeit zur Zeit der Aufnahme unterschiedlich sein.)  Teilebezeichnungen Anbringen und Abnehmen des Mount-Adapters 2 1 Anbringen und Abnehmen des Stativansatzes Aufnahmebildschirmgröße Abmessungen Max. Durchmesser Höhe 1 2 Halten Sie die Objektivfreigabetaste am Kameragehäuse gedrückt und drehen den Mount-Adapter bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Heben Sie vorsichtig den MountAdapter aus der Fassung der Kamera. Technische Daten  Zum Anbringen des Mount-Adapters  2 Halten Sie die Objektivfreigabetaste am MountAdapter gedrückt und drehen das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Heben Sie vorsichtig das Objektiv aus der Fassung des Mount-Adapters. ˎˎ Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol zum Reinigen des Mount-Adapters. * Berühren Sie nicht die Objektiv-Kontakte an den vorderen und hinteren Fassungen. 2  Zum Abnehmen des Mount-Adapters Reinigen des Mount-Adapters 1...Objektivkontakte* 2...Objektiv-Fassungsmarkierung 3...Objektivfreigabe 4...Kamera-Fassungsmarkierung 5...E-Bajonett 6...A-Bajonett 7...Loch für Stativansatzhaken 8...Befestigungsschraubenloch 9...Stativansatz 10...Haken 11...Befestigungsschraube 12...Stativschraubenloch  1 Richten Sie die Montagemarkierung am Objektivtubus mit der orangefarbenen Objektivmontagemarkierung am Mount-Adapter aus. Setzen Sie das Objektiv in die Fassung des Mount-Adapters ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es an der richtigen Stelle einrastet. ˎˎ Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste am Mount-Adapter beim Anbringen des Objektivs; andernfalls wird er nicht richtig eingekoppelt. ˎˎ Setzen Sie das Objektiv nicht schräge ein. 1 Nehmen Sie das an der Kamera angebrachte Objektiv, den hinteren Objektivdeckel und die vorderen und hinteren Deckel des MountAdapters ab. ˎˎ Drehen Sie die Deckel des Mount-Adapters zum Abnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Richten Sie die Kameramontagemarkierung am Mount-Adapter mit der weißen Markierung an der Kamera aus. Setzen Sie den Mount-Adapter in die Fassung der Kamera ein und drehen im Uhrzeigersinn, bis er an der richtigen Stelle einrastet. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) ˎˎ Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera beim Anbringen des Mount-Adapters; andernfalls wird der MountAdapter nicht richtig eingekoppelt. ˎˎ Setzen Sie den Mount-Adapter nicht schräge ein. Gewicht Mitgeliefertes Zubehör APS-C-Größe Ca. ϕ 65 mm Ca. 26,6 mm (ohne vorstehende Teile) Ca. 110 g (ohne Stativansatz) Ca. 150 g (mit Stativansatz) Mount-Adapter (1), Stativansatz (1), vorderer Objektivdeckel (1), hinterer Objektivdeckel (1), Anleitungen Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. De montage-adapter LA-EA1 is een adapter voor een Sony digitale camera met verwisselbare lens met een montagestuk E (hieronder genoemd "camera"). Gebruik de montage-adapter bij het bevestigen van een α-lens met een montagestuk A (hieronder genoemd "lens"). Opmerkingen voor het gebruik ˎˎ Wees bij het aanbrengen van de montage-adapter voorzichtig er niet hard tegenaan te stoten. ˎˎ Vermijd het wisselen van de lens in stoffige of vuile locaties. ˎˎ Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de camera als lens vast te houden. ˎˎ Raak niet de contactpunten van de lens aan. Vuil op de contactpunten van de lens kan het versturen en ontvangen van signalen tussen de lens en de camera verstoren, wat resulteert in een slechte werking. ˎˎ Raak de binnenkant van de montage-adapter niet aan. Indien er zich vuil bevindt aan de binnenkant van de montage-adapter, kunt u dit voorzichtig verwijderen met een blaasborsteltje of zachte borstel. Wrijf er niet over. ˎˎ Let op het volgende bij het bevestigen van de lens aan de montageadapter. Bij het gebruik van een statief dient u het montagebevestigingsdeel aan de montage-adapter te bevestigen (meegeleverd). Als u gebruikmaakt van de onderstaande lenzen, wordt er een belasting geplaatst op de montage. Gebruik ook een statief etc. voor de lens. 70-200mm F2.8G (SAL70200G) 70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G) 300mm F2.8G (SAL300F28G) ˎˎ Bij het bevestigen van een statief aan de statiefbevestiging, dient u een schroef te gebruiken die 5,5 mm korter is. Als de schroef langer is dan 5,5 mm dan zal deze niet stevig genoeg bevestigen en de statiefbevestiging beschadigen. ˎˎ Draag de camera of de lens niet met het statief bevestigd aan de statiefbevestiging. De bevestigingsschroef kan losraken en de camera of de lens kunnen daardoor vallen. De montage-adapter opbergen ˎˎ Breng altijd de lensdoppen aan op de montage-adapter. ˎˎ Laat de montage-adapter niet te lang op een vochtige plaats liggen, om schimmelvorming te voorkomen. Condensatie ˎˎ Indien u de montage-adapter direct overbrengt van een koude naar een warme plaats, kan zich condensatie vormen. Om dat te voorkomen, verpakt u de montage-adapter van tevoren in een plastic zak of iets dergelijks en brengt het dan naar een warme plekt. Pas wanneer de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de warme omgeving, kunt u de montage-adapter uit de plastic zak halen. De montage-adapter reinigen ˎˎ Gebruik geen oplosmiddel zoals verdunner of benzine om de montage-adapter te reinigen.  Vaststellen van de onderdelen 1...Contactpunten van de lens* 2...Lensmontagemarkering 3...Lensontgrendelknop 4...Cameramontagemarkering 5...Montagestuk E 6...Montagestuk A 7...Gat voor statiefbevestigingshaak 8...Bevestigingsschroefgat 9...Statiefbevestiging 10...Haak 11...Bevestigingsschroef 12...Statiefschroefgat * Raak de contactpunten van de lens niet aan, aan de voorste en achterste montagestukken. De montage-adapter bevestigen en verwijderen  De montage-adapter bevestigen 1 2 ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. 3 Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Verwijder de lens die is bevestigd aan de camera, de achterste lenskap en de voorste en achterste doppen van de montage-adapter. ˎˎ Draai de doppen van de montage-adapter naar links om ze eraf te halen. Lijn de cameramontagemarkering op de montage-adapter uit met de witte markering op de camera. Plaats de montage-adapter in het montagestuk van de camera en draai naar rechts tot deze op zijn plaats klikt. ˎˎ Druk niet op de ontgrendelknop van de lens op de camera bij het monteren van de montage-adapter want dan kan de montageadapter niet goed gekoppeld worden. ˎˎ Plaats de montage-adapter niet in een hoek. Lijn de montagemarkering op de lenshals uit met de oranje lensmontagemarkering op de montage-adapter. Plaats de lens in het montagestuk van de montage-adapter en draai naar rechts tot deze op zijn plaats klikt. ˎˎ Druk niet op de ontgrendelknop van de lens op de montageadapter bij het monteren van de lens want dan kan de lens niet goed gekoppeld worden. ˎˎ Plaats de lens niet in een hoek. Voor klanten in Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn  De statiefbevestiging bevestigen 1 Plaats de haak van de statiefbevestiging in het gat van de montage-adapter voor de statiefbevestigingshaak. 2 Maak de bevestigingsschroef van de statiefbevestiging vast terwijl u de statiefbevestiging naar de montage-adapter duwt. ˎˎ Als u de montage-adapter met de statief-adapter gebruikt, dient u er af en toe op te letten dat de bevestigingsschroef niet is losgeraakt. De statiefbevestiging verwijderen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. WAARSCHUWING De statiefbevestiging bevestigen en verwijderen  De montage-adapter verwijderen 1 2 Houd de lensontgrendelknop op de montageadapter ingedrukt en draai de lens naar links totdat deze stopt. Til de lens voorzichtig uit het montagestuk van de montage-adapter. Houd de lensontgrendelknop op de camerabody ingedrukt en draai de montage-adapter naar links totdat deze stopt. Til de montage-adapter voorzichtig uit het montagestuk van de camera. Draai de bevestigingsschroef helemaal los door deze in tegengestelde richting te draaien als bij de bevestiging, en verwijder de statiefbevestiging. Opmerkingen over het maken van opnamen ˎˎ Bevestig niets (teleconverter etc.) aan de voorkant of achterkant van de montage-adapter. ˎˎ Afhankelijk van uw lens kan de feitelijke afstand lichtjes verschillen van de afstandsschaal van de lens. ˎˎ Bij met maken van opnamen met de montage-adapter, kan de minimale brandpuntsafstand toenemen. ˎˎ Bij opnemen in MF (handmatig scherpstellen): ˋˋBij gebruik van een lens met een scherpstelschakelaar, dient u deze in te stellen op MF (handmatig scherpstellen). ˋˋKijk op het LCD-scherm of de zoeker om scherp te stellen. Opmerkingen over het gebruik van de functie automatisch scherpstellen met een lens met montagestuk A bevestigd ˎˎ Uw camera dient automatisch scherpstellen te ondersteunen. Controleer de functies van uw camera. ˎˎ Automatisch scherpstellen wordt alleen ondersteund als een SAM of SSM-lens is bevestigd. ˎˎ Bij gebruik van een lens met montagestuk A gaat het AF-hulplampje niet branden. ˎˎ Tijdens het opnemen van films, kunnen werkingsgeluid of piepjes van de camera of lens worden opgenomen. ˎˎ Automatisch scherpstellen werkt langzamer als een lens met montagestuk A is bevestigd dan wanneer een lens met montagestuk E is bevestigd. (Ongeveer 2 tot 7 seconden bij het opnemen volgens de meetomstandigheden van Sony) (Kan verschillen door de conditie van het onderwerp of de helderheid op de tijd van opnemen.) Technische gegevens ˎˎ När objektivet monteras på objektivadaptern, var uppmärksam på följande. När ett stativ ska användas, montera stativfästet (medföljer) på objektivadaptern. När något av objektiven nedan används, utsätts objektivfattningen för en belastning. Använd ett stativ etc. för objektivet. 70-200mm F2.8G (SAL70200G) 70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G) 300mm F2.8G (SAL300F28G) ˎˎ När ett stativ monteras på stativfästet, använd ett med en skruv som är 5,5 mm eller kortare. Om skruven är längre än 5,5 mm, kommer den inte att sitta fast ordentligt och kan skada stativfästet. ˎˎ Bär inte kameran eller objektivet med stativet monterat på stativfästet. Fästskruven kan lossna så att kameran eller objektivet tappas. Förvara objektivadaptern ˎˎ Sätt alltid på objektivskydden på objektivadaptern. ˎˎ För att förhindra mögelbildning, ska objektivadaptern inte förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid. Kondensbildning ˎˎ Om objektivadaptern tas in direkt från kylan till en varm plats, kan det bildas kondens på den. Du undviker detta genom att först placera objektivadaptern i en plastpåse eller liknande. Ta sedan in den till den varma platsen. När temperaturen inuti påsen har samma lufttemperatur som den omgivande temperaturen, kan objektivadaptern tas ut. Rengöra objektivadaptern ˎˎ Använd aldrig någon typ av organiskt lösningsmedel, t.ex. thinner eller bensin, för rengöring av objektivadaptern.  Delarnas namn och placering 1...Objektivets kontakter* 2...Markering för objektivmontering 3...Objektivspärr 4...Markering för kameramontering 5...E-fattning 6...A-fattning 7...Hål för stativfästets hake 8...Skruvhål 9...Stativfäste 10...Hake 11...Fästskruv 12...Stativgänga * Vidrör inte objektivets kontakter på den främre och bakre fattningen. Fästa och ta bort objektivadaptern  Fästa objektivadaptern 1 Ta bort objektivet som sitter på kameran, det bakre objektivskyddet och objektivadapterns främre och bakre skydd. 2 Passa in markeringen för kameramontering på objektivadaptern mot den vita markeringen på kameran. Sätt i objektivadaptern i kamerafattningen och vrid den medurs tills den låses på plats. APS-C-grootte Schermgrootte opnamen Afmetingen Grootste doorsnede Ongeveer ϕ 65 mm Hoogte Ongeveer 26,6 mm (exlusief uitstekende delen) Ongeveer 110 g Gewicht (exclusief een statiefbevestiging) Ongeveer 150 g (met een statiefbevestiging) Bijgeleverd toebehoren Montage-adapter (1), Statiefbevestiging (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Handleiding en documentatie 3 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Objektivadaptern LA-EA1 är en adapter för en Sony digitalkamera med utbytbart objektiv med E-fattning (nedan kallad ”kamera”). Använd objektivadaptern vid montering av ett α-objektiv med A-fattning (nedan kallat ”objektiv”). Anmärkningar gällande bruk ˎˎ Utsätt inte objektivadaptern för några mekaniska stötar vid montering. ˎˎ Undvik att byta objektivet på dammiga eller smutsiga platser. ˎˎ Greppa både kameran och objektivet när du bär kameran med objektivet monterat. ˎˎ Vidrör inte objektivets kontakter. Smuts på objektivets kontakter kan störa de signaler som sänds fram och tillbaka mellan objektivet och kameran, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. ˎˎ Vidrör inte insidan av objektivadaptern. Om det finns smuts på insidan av objektivadaptern, ta försiktigt bort smutsen med en blåspensel eller mjuk borste. Gnid inte. ˎˎ Tryck inte på objektivets låsspärr på kameran när du monterar objektivadaptern, annars kommer inte objektivadaptern att koppla ordentligt. ˎˎ Sätt inte i objektivadaptern snett. Passa in monteringsmarkeringen på objektivcylindern mot den orange markeringen för objektivmontering på objektivadaptern. Sätt i objektivet i objektivadapterns fattning och vrid det medurs tills det låses på plats. ˎˎ Tryck inte på objektivspärren på objektivadaptern när du monterar objektivet, annars kommer det inte att koppla ordentligt. ˎˎ Sätt inte i objektivet snett. is een handelsmerk van Sony Corporation. VARNING! ˎˎ Vrid objektivadapterns skydd moturs för att ta bort dem.  Ta bort objektivadaptern 1 Samtidigt som du håller objektivspärren på objektivadaptern intryckt, vrider du objektivet moturs så långt det går. Lyft försiktigt bort objektivet från objektivadapterns fattning. 2 Samtidigt som du håller objektivets låsspärr på kamerahuset intryckt, vrider du objektivadaptern moturs så långt det går. Lyft försiktigt bort objektivadaptern från kamerafattningen. Fästa och ta bort stativfästet  Fästa stativfästet 1 Placera haken på stativfästet i objektivadapterns hål för stativfästets hake. 2 Dra åt fästskruven på stativfästet, samtidigt som du trycker stativfästet mot objektivadaptern. ˎˎ När objektivadaptern används med stativadaptern, kontrollera emellanåt att fästskruven inte har lossnat. Ta bort stativfästet Lossa fästskruven helt genom att vrida den i motsatt riktning mot när den skruvades fast, och ta sedan bort stativfästet. Att tänka på när du fotograferar ˎˎ Sätt inte på någonting (telekonverterare etc.) framtill eller baktill på objektivadaptern. ˎˎ Beroende på objektivet som används, kan det faktiska avståndet skilja sig något från objektivets avståndsskala. ˎˎ När du fotograferar med objektivadaptern, kan det hända att den minsta brännvidden ökar. ˎˎ När du fotograferar i MF (Manuell fokus): ˋˋNär du använder ett objektiv med fokuslägesomkopplare, ställ den på MF (Manuell fokus). ˋˋTitta på LCD-skärmen eller i sökaren för att ställa in fokus. (Fortsättning på andra sidan)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LA-EA1 de handleiding

Type
de handleiding