Sony WM-FX675 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3-224-776-72(1)
Radio
Cassette Player
Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia
WM-FX675
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
C
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een krappe,
omsloten ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden,
mag u de ventilatieopeningen van het apparaat
niet afdekken met kranten, een tafelkleed,
gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars
bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
In sommige landen gelden wettelijke voorschriften
met betrekking tot de afvoer van de batterij
waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg
hiervoor de lokale instanties.
Voorbereidingen
Maak een gewone staafbatterij (niet meegeleverd) of
de oplaadbare batterij (meegeleverd) klaar.
Gewone staafbatterij A
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder en plaats
hierin een R6 (AA-formaat) batterij, met de plus- en
min-polen in de juiste richting.
Opmerking
Voor de beste prestaties is het gebruik van een Sony
alkaline-batterij aanbevolen.
Oplaadbare batterij B
1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare batterij (NC-
6WM) in de batterijlader, met de plus- en min-
polen in de juiste richting.
Hou rekening met de 3 en # aanduidingen op
uw lader.
2 Sluit de batterijlader aan op het stopcontact.
Volledig laden neemt ongeveer 2,5 uur in beslag.
3 Plaats de volledig opgeladen batterij in het vak
voor de oplaadbare batterij.
De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 maal
worden opgeladen.
Wanneer de batterij te vervangen/
op te laden C
Vervang de batterij of laad de oplaadbare batterij op
wanneer de “e” batterij-leeg aanduiding in het
uitleesvenster gaat knipperen.
Afspelen van een
cassette
D
1 Breng een cassette in en als de HOLD
functie is geactiveerd, schuif dan de HOLD
schakelaar in de tegenovergestelde richting
van het pijltje om de bedieningselementen te
ontgrendelen.
2 Druk op Y(weergave)•x(stop) op de
afstandsbediening en regel het volume met
VOL. (Druk op Y•REPEAT op het
hoofdtoestel.)
Voor regelen van de geluidssterkte met de
afstandsbediening
Stel op het apparaat zelf de VOL regelaar in op ongeveer
6.
Voor regelen van de geluidssterkte op het apparaat
zelf
Zet de VOL regelaar op de afstandsbediening in de
maximumstand.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor het
Overschakelen van de
weergave naar de
andere kant
Stoppen met afspelen
Herhalen van het
weergegeven
muziekstuk (enkel-
nummer
herhaalfunctie)
Bediening op het apparaat zelf
Voor het
Overschakelen van de
weergave naar de
andere kant
Stoppen met afspelen
Herhalen van het
weergegeven
muziekstuk (enkel-
nummer herhaalfunctie)
Andere bandloopfuncties
Voor het
Vooruitspoelen*
Terugspoelen*
Voor het
Afspelen vanaf het begin van het
volgende muziekstuk/ volgende
muziekstukken, tot 9 nummers
verder (AMS**)
Afspelen vanaf het begin van het
huidige muziekstuk/vorige
muziekstukken, tot 8 nummers
terug (AMS**)
Afspelen vanaf het begin van de
andere cassettekant
(Vooruitspoelen met
automatische weergavestart)
Afspelen vanaf het begin van de
weer-gegeven cassettekant
(Terugspoelen met automatische
weergavestart)
* Wanneer u op de Yx toets van de
afstandsbediening drukt tijdens snel vooruit- of
terugspoelen, schakelt de Walkman over op weergave.
**Automatische Muziek Sensor
Keuze van de afspeelfuncties
Instellen van de omkeerfunctie
Druk enkele malen op de MENU toets om de cursor
in het uitleesvenster op MODE te zetten. Vervolgens
drukt u op de SET toets om de gewenste
omkeerfunctie te kiezen.
Voor afspelen van Stelt u in op
Beide cassettekanten meermalen s
achtereen
Beide cassettekanten eenmaal, met d
de FWD voorkant eerst
Een lange blanco ruimte tussen
muziekstukken overslaan (BL SKIP*
functie)
Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het
uitleesvenster naar BL te brengen. Druk dan op SET
om “ ” te laten verschijnen.
* Bij een blanco ruimte van meer dan 12 seconden wordt
de band snel naar het volgende muziekstuk gespoeld.
Afspelen van een cassette die is
opgenomen met Dolby* B NR System
ruisonderdrukking
Druk enkele malen op de MENU toets om de cursor
in het uitleesvenster op ; NR te zetten (voor Dolby
ruisonderdrukking). Vervolgens drukt u op de SET
toets zodat er “ ” verschijnt.
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Luisteren naar de radio E
1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de
radio in te schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND•
RADIO ON toets om te kiezen voor de AM,
FM1 of FM2 afstemband.
3 Druk enkele malen op de MENU toets op
het apparaat zelf om de cursor (het “__”
streepje) in het uitleesvenster op TUNE
MODE te zetten.
4 Handmatig afstemmen
1 Druk op de SET toets om in te stellen op
MANUAL.
2 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET
+ of – toets om af te stemmen op de
gewenste radiozender.
Hou TUNE/PRESET + of – enkele
seconden ingedrukt om zenders te
zoeken.
Geheugenafstemming
1 Druk op de SET toets om in te stellen op
PRESET.
2
Druk enkele malen op de TUNE/PRESET +
of – toets om de gewenste voorkeurzender
te kiezen. Voor het gebruik van de
geheugenafstemming zult u eerst de
gewenste radiozenders vast moeten leggen
als voorkeurzenders (zie “Voorinstellen van
radiozenders”).
Uitschakelen van de radio
Druk op de RADIO OFF toets.
Verbeteren van de radio-ontvangst
Voor AM: richt het gehele apparaat.
Voor FM: strek het afstandsbedieningssnoer
(antenne). Als de ontvangst nog steeds te wensen
overlaat, drukt u enkele malen achtereen op de
MENU toets om de cursor in het uitleesvenster in
te stellen op FM MODE. Druk vervolgens op de
SET toets om in te stellen op “MONO” of
“LOCAL” of stereo (geen aanduiding), afhankelijk
van wat de beste FM ontvangst oplevert.
Gebruik van de afstandsbediening voor de
radio-ontvangst
Om de radio in te schakelen, houdt u de RADIO
ON/BAND•OFF toets langer dan een seconde
ingedrukt (alleen terwijl de cassetteband gestopt is).
Om de frequentieband te kiezen, houdt u de RADIO
ON/BAND•OFF toets langer dan een seconde
ingedrukt met de radio aan. Om af te stemmen op
een radiozender of een vastgelegde voorkeurzender,
drukt u op de PRESET + of – toets. Om de radio uit
te schakelen, drukt u op de RADIO ON/BAND•OFF
toets.
(zie volgende pagina)
Svenska
D
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
x
VOL
VOL
HOLD
HOLD
Y•REPEAT
FF (AMS)
REW (AMS)
Yx
REW
Stevig aansluiten.
Se till att anslutningen
sitter stadigt.
Liitä pitävästi.
iREMOTE
FF
MENU SET
FWD voorkant
Kassettens framsida (FWD)
Etupuoli (FWD)
REV achterkant
Kassettens baksida (REV)
Kääntöpuoli (REV)
Het CE merkteken op dit toestel is enkel
geldig voor producten die binnen de Europese
Unie worden verkocht.
CE-märket på enheten gäller endast för
produkter som säljs inom EU.
Yksikössä oleva CE-merkintä koskee vain
EU:n alueella myynnissä olevia tuotteita.
A
Suomi
E
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
PRESET –
RADIO OFF
SETMENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BAND•OFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
BAND•
RADIO ON
Drukt u op toets
Y•REPEAT tijdens
weergave
x (stop)
Y•REPEAT, 2 seconden
of langer indrukken tijdens
afspelen
Om de herhaalfunctie te
stoppen, nog eenmaal drukken.
Drukt u op toets
FF
REW
Drukt u op toets
Yx 2 seconden of
langer indrukken tijdens
afspelen
Yx eenmaal indrukken
tijdens afspelen
Yx tweemaal
indrukken tijdens weergave
Om de herhaalfunctie te
stoppen, nog eenmaal op
Yx drukken.
Drukt u op toets
FF eenmaal/
meermalen
indrukken tijdens
weergave
REW eenmaal/
meermalen
indrukken tijdens
weergave
FF 2 seconden of
langer indrukken
in de stopstand
REW 2 seconden
of langer
indrukken in de
stopstand
VARNING
Utsätt inte kassettspelaren för
regn och fukt, för att undvika
risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande
ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika
risk för brand eller elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av
kasserade batterier som används till den här
produkten. Ta reda på vart du ska vända dig.
Förberedelser
Gör i ordning ett torrbatteri (medföljer ej) eller det
laddningsbara batteriet (medföljer).
Drift med torrbatteri A
Montera den medföljande batteriackumulatorn och
sätt i ett R6-batteri (storlek AA) med batteripolerna
vända åt korrekt håll.
OBS!
Vi rekommenderar användning av Sonys alkaliska
batterier för att uppnå bästa möjliga prestanda.
Drift med laddningsbart batteri B
1 Sätt i det medföljande laddningsbara batteriet
(NC-6WM) i batteriladdaren med batteripolerna
vända åt korrekt håll.
Ta ledning av markeringarna för plus 3 och
minus # på laddaren.
2 Anslut batteriladdaren till ett nätuttag.
Full uppladdning tar ungefär 2,5 timmar.
3 Sätt i det fulladdade batteriet i det laddningsbara
batteriets batterifack.
Det laddningsbara batteriet kan laddas ca 300
gånger.
När måste batteriet bytas ut/
laddas? C
Byt ut eller ladda batteriet när indikeringen “e
blinkar i teckenfönstret.
Bandavspelning D
1 Sätt in en kassett och om du har aktiverat
HOLD-funktionen skjuter du HOLD-
omkopplaren åt motsatt håll så att
kontrollerna frigörs.
2
Tryck på Y(uppspelning)•x(stopp) på
fjärrkontrollen och ställ in volymen med VOL.
(Tryck på Y•REPEAT på huvudenheten.)
Volymreglering på fjärrkontrollen
Vrid reglaget VOL på kassettradion till ett läge omkring 6.
Volymreglering på kassettradion
Vrid reglaget VOL på fjärrkontrollen till läget för
maximal volymnivå.
Styrning med fjärrkontrollen
För att
Spela av kassettens
motsatta sida
Avbryta
bandavspelning
Upprepa det aktuella
spåret (Repeat Single
Track)
Styrning på kassettradion
För att
Växla uppspelningen
till den andra bandsidan
Avbryta bandavspelning
Upprepa det aktuella
spåret (Repeat Single
Track)
Övrigt vid bandavspelning
För att
Snabbspola bandet framåt*
Snabbspola bandet bakåt*
Spela av nästa melodi/någon
av följande 9 melodier från
början (AMS**)
Spela av nuvarande melodi/
någon av föregående 8
melodier från början (AMS**)
* Om Yx på fjärrkontrollen trycks in under
pågående snabbspolning, kopplas bandavspelning in.
**AMS är en förkortning av de engelska orden
Automatic Music Sensor, som i den svenska versionen
kallas för musiksökning.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran estämiseksi laitteen
ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää esim.
sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne. Laitteen
päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.
Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen
päälle ei saa asettaa nestettä sisältäviä astioita
kuten esimerkiksi kukkamaljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen
virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä
koskevia määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta
viranomaisilta.
Valmistelevat toimet
Valmistele kuivaparisto (ei sisälly vakiovarusteisiin)
tai ladattava akku (sisältyy vakiovarusteisiin)
käyttöä varten.
Kuivaparisto A
Kiinnitä varusteisiin kuuluva paristokotelo ja aseta
paikalleen yksi R6 (AA) kokoinen paristo niin, että
napaisuus tulee oikein päin.
Huomautus
Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla,
suosittelemme Sony-alkalipariston käyttämistä.
Ladattava paristo B
1 Aseta varusteisiin kuuluva ladattava paristo (NC-
6WM) lataajaan niin, että napaisuus tulee oikein
päin.
Noudata laturissa olevia merkintöjä 3 ja #.
2 Kytke lataaja pistorasiaan (verkkoon).
Täysi lataaminen kestää noin 2,5 tuntia.
3 Aseta kokonaan ladattu paristo ladattavan
pariston koteloon.
Paristo voidaan ladata noin 300 kertaa.
Milloin paristo tulee vaihtaa/ladata
C
Vaihda tai lataa paristo, kun “e” vilkkuu näytössä.
Nauhan toisto D
1 Aseta soittimeen kasetti ja jos HOLD-
toiminto on käytössä, vapauta säätimet
liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen
suhteen vastakkaiseen suuntaan.
2 Paina kaukosäätimestä Y(toisto)•
x(pysäytys) ja säädä äänenvoimakkuutta
VOL-säätimellä. (Paina laitteen
Y•REPEAT -painiketta.)
Säädettäessä äänenvoimakkuutta kauko-ohjaimella
Aseta päälaitteen VOL-säädin asentoon 6.
Säädettäessä äänenvoimakkuutta päälaitteella
Aseta kauko-ohjaimen VOL-säädin maksimiasentoon.
Käyttö kauko-ohjaimella
Kun haluat
toistaa toisen puolen
pysäyttää toiston
toistaa parhaillaan
soivan raidan
uudelleen (yhden
raidan
uudelleentoisto)
Käyttö päälaitteella
Kun haluat
soitettavan puolen
vaihtaminen
pysäyttää toiston
toistaa parhaillaan
soivan raidan
uudelleen (yhden
raidan uudelleentoisto)
Muut nauhatoiminnot
Kun haluat
kelata nopeasti eteenpäin*
kelata taaksepäin*
toistaa seuraavan raidan/
seuraavat 9 raitaa alusta
(AMS**)
toistaa parhaillaan soivan
raidan/edelliset 8 raitaa
alusta (AMS**)
* Jos kauko-ohjaimen painiketta Yx painetaan
nopean eteen- tai taaksepäin tapahtuvan kelauksen
aikana, Walkman kytkeytyy toistolle.
**Automaattinen musiikin tunnistin
Paina
Y•REPEAT toiston aikana
x (pysäytys)
Y•REPEAT 2 sekuntia tai
kauemmin toiston aikana
Yhden raidan uudelleentoisto
pysäytetään painamalla
painiketta vielä kerran.
Paina
Yx 2 sekuntia tai
kauemmin toiston aikana
Yx kerran toiston aikana
Yx 2 kaksi kertaa toiston
aikana
Yhden raidan uudelleentoisto
pysäytetään painamalla
painiketta Yx kerran.
Paina
FF
REW
FF kerran/toistuvasti
toiston aikana
REW kerran/
toistuvasti toiston
aikana
Tryck
på FF
på REW
en gång/flera gånger
på FF under pågående
bandavspelning.
en gång/flera gånger
på REW under
pågående
bandavspelning.
Tryck
Y•REPEAT under
pågående bandavspelning.
x (stop)
in Y•REPEAT i minst 2
sekunder under pågående
bandavspelning.
Tryck en gång till för att
avbryta repeteringen.
Tryck
in Yx i minst 2
sekunder under pågående
bandavspelning.
en gång på Yx under
pågående bandavspelning.
två gånger på Yx under
pågående bandavspelning.
Tryck en gång till på Yx
för att avbryta repeteringen.
För att
spela av kassettens motsatta
sida från början (automatisk
bandvändnings-automatik
efter snabbspolning framåt)
spela av samma sida på
kassetten från början
(automatisk
bandavspelnings-start efter
snabbspolning bakåt)
Inställningar av
bandavspelningssätt
Bandriktningsval
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till MODE. Tryck därefter
lämpligt antal gånger på SET för att välja önskat läge.
För att spela av Välj läget
båda sidor flera gånger i följd s
båda sidor en gång, med början på d
kassettens framsida (FWD)
Om du vill hoppa över ett långt oinspelat
parti mellan spåren (funktionen BL SKIP*)
Placera teckenfönstrets markör på BL genom att
trycka flera gånger på MENU. Tryck sedan på SET så
att “ ” visas.
* Bandet snabbspolas fram till nästa spår när det
oinspelade utrymmet är längre än 12 sekunder.
Avspelning av band som spelats in med
Dolby* B brusreducering
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till ; NR (Dolby
brusreducering). Tryck därefter lämpligt antal
gånger på SET tills “ ” visas i teckenfönstret.
* Tillverkad på Dolby Laboratories.
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Radiomottagning E
1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på
radion.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•
RADIO ON för att välja önskad våglängd,
AM, FM1 eller FM2.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU på
kassettradion för att flytta markören (“__”) i
teckenfönstret till TUNE MODE.
4 Manuell stationsinställning
1 Tryck lämpligt antal gånger på SET för
att välja läget MANUAL.
2 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/
PRESET + eller – för att ställa in önskad
station.
Om du vill söka efter radiostationer
håller du TUNE/PRESET + eller –
intryckt under några sekunder.
Snabbval av önskad förvalsstation
1 Tryck lämpligt antal gånger på SET för
att välja läget PRESET.
2 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/
PRESET + eller – för att ställa in önskad
förvalsstation.
För att kunna snabbvälja en
förvalsstation måste förvalsstationer först
lagras i minnet (vi hänvisar till “Lagring
av förvalsstationer i minnet”).
Hur radion slås av
Tryck på RADIO OFF.
Tydligare radiomottagning
Vid AM-mottagning: Vrid på själva kassettradion.
Vid FM-mottagning: Sträck sladden till
fjärrkontrollen.
Om mottagningskvaliteten fortfarande är
otillfredsställande: tryck lämpligt antal gånger på
MENU för att flytta markören i teckenfönstret till
FM MODE och tryck därefter lämpligt antal
gånger på SET för att välja den indikering för
mottagningssätt som ger bäst mottagningskvalitet,
“MONO” (enkanalig mottagning), “LOCAL”
(lokal mottagning) eller ingen indikering
(stereomottagning).
Styrning med hjälp av fjärrkontrollen
Tryck in och håll RADIO ON/BAND•OFF intryckt i
över en sekund för att slå på radion (gäller endast
medan kassettspelaren är i stoppläge).
Tryck på RADIO ON/BAND•OFF i mer än en
sekund medan radion är påslagen, för att välja
våglängdsband.
Tryck på PRESET + eller – för att ställa in en
förvalsstation.
Tryck på RADIO ON/BAND•OFF för att slå av
radion.
(vg vänd)
Tryck
in FF i minst 2
sekunder medan
bandet står stilla.
in REW i minst 2
sekunder medan
bandet står stilla.
Kun haluat
toistaa toisen puolen alusta
(taaksepäin ohitus)
toistaa saman puolen alusta
(takaisinkelaus ja
automaattinen toisto)
Toistomuotojen säätö
Toiston suuntamuodon valinta
Painele painiketta MENU toistuvasti ja aseta näytön
kohdistin asentoon MODE. Valitse sitten haluttu
muoto painamalla painiketta SET.
Kun haluat toistaa Valitse
kummankin puolen toistuvasti s
kummankin puolen kerran alkaen d
etupuolelta (FWD)
Raitojen välisen pitkän tyhjän tilan
ohittaminen (BL SKIP* -toiminto)
Paina MENU-painiketta toistuvasti, kunnes
kohdistin on näytön kohdassa BL. Paina sitten SET-
painiketta, kunnes “ ” näkyy näytössä.
* Nauha kelautuu eteenpäin seuraavaan raitaan, jos
nauhalla on yli 12 sekunnin tauko.
Dolby* B NR kohinanvaimennuksella
nauhoitetun nauhan toistaminen
Aseta näytön kohdistin painiketta MENU toistuvasti
painelemalla kohtaan ; NR (Dolby-
kohinanvaimennus). Paina sitten painiketta SET niin,
että “ ” tulee näkyviin.
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä.
“Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
tavaramerkkejä.
Radion kuunteleminen E
1 Kytke virta radioon painamalla painiketta
BAND•RADIO ON.
2 Valitse AM, FM1 tai FM2 painamalla
painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti.
3 Paina päälaitteen painiketta MENU
toistuvasti ja aseta “__” (kohdistin)
viritysmuodon kohtaan TUNE MODE.
4 Käsiviritys
1 Valitse painiketta SET painamalla
MANUAL.
2 Viritä halutulle asemalle painamalla
painiketta TUNE/PRESET + tai –
toistuvasti.
Voit selata asemia pitämällä painiketta
TUNE/PRESET + tai – muutaman
sekunnin alas painettuna.
Esiviritetyn aseman haku
1 Valitse painiketta SET painamalla
PRESET.
2 Ota esille haluttu esiviritetty asema
painelemalla painiketta TUNE/PRESET
+ tai – toistuvasti.
Esiviritettyjen asemien hakua varten
asemat on esiviritettävä laitteen muistiin
etukäteen (katso kohtaa “Radioasemien
esiviritys”).
Radion sammuttaminen
Paina painiketta RADIO OFF.
Lähetyksen vastaanoton parantaminen
AM: Suuntaa antenni uudelleen.
FM (ULA): Avaa kaukosäätimen johto (antenni).
Jos kuuluvuus ei ole vieläkään tyydyttävä, painele
painiketta MENU toistuvasti ja aseta näytön
kohdistin kohtaan FM MODE. Valitse sitten
painiketta SET painamalla joko asento “MONO”
(monofoninen), “LOCAL” (paikallinen) tai asento,
jossa ei ole merkintää sen mukaisesti, mistä
saadaan paras kuuluvuus.
Käyttö kauko-ohjaimella
Kytke virta radioon painamalla painiketta RADIO
ON/BAND•OFF yli sekunnin (vain silloin, kun
nauha on pysäytetty).
Valitse kaista painamalla painiketta RADIO ON/
BAND•OFF yli sekunnin radion ollessa kytkettynä.
Viritä asemalle tai ota esille esiviritetty asema
painamalla painiketta PRESET + tai –.
Sammuta radio painamalla painiketta RADIO ON/
BAND•OFF .
(käännä)
B
Paina
FF 2 sekuntia tai
kauemmin
pysäytystilan aikana
REW 2 sekuntia tai
kauemmin
pysäytystilan aikana
F
E
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
G
Nederlands
Voorinstellen van
radiozenders
E
U kunt uw favoriete radiozenders in het
afstemgeheugen vastleggen als voorkeurzenders.
Het geheugen biedt ruimte aan 32 radiozenders — 12
elk voor de FM1 en FM2 en 8 voor de AM
afstemband.
Automatisch afstemmen op en
vastleggen van radiozenders
(Automatische geheugenopslag)
1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio
in te schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets
om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2
afstemband.
3 Druk op de ENTER toets tot er “A” in het
uitleesvenster verschijnt.
De Walkman gaat dan op zoek naar de
beschikbare radiozenders om vast te leggen.
Bij vastleggen van een zender wordt het
voorinstelnummer aangegeven.
Opmerking
Verbreek de stroomaansluiting niet totdat alle
geheugenzenders zijn vastgelegd.
Handmatig vastleggen van
radiozenders (Handmatige
geheugenopslag)
Voor elk van beide afstembanden kunt u
radiozenders naar keuze vastleggen, in elke
gewenste volgorde.
1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio
in te schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets
om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2
afstemband.
3 Druk op de ENTER toets.
In het uitleesvenster gaan de frequentiecijfers
knipperen.
4 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of –
toets om af te stemmen op de gewenste
radiozender en druk dan op de ENTER toets om
uw keuze te bevestigen.
In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer
knipperen.
5 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of –
toets om in te stellen op het gewenste
voorinstelnummer en druk dan op de ENTER
toets om de zender vast te leggen.
De ontvangen radiozender wordt dan vastgelegd
onder het gekozen nummer.
Opmerkingen
Als u stap 4 of 5 niet kunt voltooien terwijl de
aanduidingen nog knipperen, herhaalt u de werkwijze
vanaf stap 3.
Als u een nieuwe radiozender vastlegt onder een reeds
eerder gebruikt zendernummer, zal de eerder
vastgelegde zender komen te vervallen.
Wissen van een vastgelegde radiozender
Volg de aanwijzingen hierboven, maar stem nu bij
stap 4 niet af op een zender, maar houd de TUNE/
PRESET + of – toets ingedrukt totdat er “– – – –”
wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER
toets terwijl de “– – – –” streepjes nog knipperen. In
het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer
knipperen. Druk op de TUNE/PRESET + of – toets
om in te stellen op het voorinstelnummer waarvan u
de zender wilt wissen en druk dan op de ENTER
toets.
Andere handige functies
F
De bedieningselementen
vergrendelen — HOLD functie
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van het
pijltje om de bedieningselementen van de Walkman
of de afstandsbediening te ontgrendelen.
Extra versterken van de bassen of
hoge tonen
1 Druk enkele malen op de MENU toets om de
cursor in het uitleesvenster op SOUND te zetten.
2 Vervolgens drukt u enkele malen op de SET toets
om de gewenste versterkingsfunctie te kiezen.
RV : Sound Revitalizer.
Zorgt voor extra versterking van de hoge tonen.
MB : Mega Bass.
Voor extra versterking van de bassen (iets
krachtiger).
GRV : Groove.
Voor extra versterking van de allerlaagste
bassen (veel krachtiger).
geen aanduiding: normale weergave (zonder extra
versterking).
Opmerking
Indien het geluid is vervormd in de “GRV” stand,
moet u het volume op het toestel verlagen of een
andere stand kiezen.
Beschermen van uw gehoor — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Druk op de MENU toets om de cursor in het
uitleesvenster op AVLS te zetten. Vervolgens drukt u
op de SET toets tot er “
” verschijnt.
Uitschakelen van de AVLS
volumebegrenzing
Druk op de SET toets zodat de “ ” aanduiding
verdwijnt.
Opmerking
De AVLS volumebegrenzing kan worden
uitgeschakeld wanneer u de batterijen vervangt.
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de oplaadbare batterij en de
batterijlader
• Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact zodra de
oplaadbare batterij volledig is opgeladen, althans zo snel
mogelijk; overladen kan de batterij beschadigen.
• De batterijlader en de oplaadbare batterij kunnen tijdens het
opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
• Verwijder nooit de plastic beschermlaag van de oplaadbare
batterij.
• Gebruik alleen de bijgeleverde batterijlader voor het opladen
van de bijgeleverde oplaadbare batterij.
• Pas op voor kortsluiting van de batterij. Gebruik voor
meenemen het bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u dit niet
bij de hand, stop de batterij dan vooral niet los in uw zak samen
met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
• Als de oplaadbare batterij nieuw is of geruime tijd niet is
gebruikt, kan deze pas na enkele malen opladen de volledige
capaciteit bereiken.
Voorzichtig met batterijen
• Probeer niet om een gewone staafbatterij op te laden.
• Stop een gewone of oplaadbare batterij niet los in uw zak of tas
samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos
e.d. Wanneer de plus- en min- polen van een batterij per
ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan
dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
• Wanneer u de Walkman voorlopig niet meer gebruikt, kunt u
beter de batterij er uit verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Voorzichtig met het apparaat
• Laat het apparaat niet vallen en behoed het tegen heftige
schokken, om storingen in de werking te vermijden.
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron en stel het
niet bloot aan direct zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen of
mechanische schokken. Laat het apparaat niet liggen in een
afgesloten auto die in de zon geparkeerd staat.
• De aanduidingen in het LCD uitleesvenster kunnen wel eens
traag veranderen of slecht leesbaar zijn bij erg hoge
temperaturen (boven 40°C) of onder het vriespunt (onder 0°C).
Zodra het apparaat weer op kamertemperatuur komt, zal het
uitleesvenster weer helder oplichten en normaal reageren.
• Is het apparaat geruime tijd niet gebruikt, zet het dan eerst in
de weergavestand en laat het zonder cassette enkele minuten
warm draaien alvorens het weer in gebruik te nemen.
Over cassettes die langer zijn dan 90
minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90
minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u langdurig achtereen
muziek wilt opnemen of weergeven. De uiterst dunne band van
dergelijke cassettes kan gemakkelijk uitrekken en verstrikt raken
in het bandloopwerk.
Betreffende de afstandsbediening
Gebruik voor dit apparaat uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/
oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel
plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen.
U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van
de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de
hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is
op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon af wanneer uw oren
suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en het
bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van
de CHK-1W reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.
Reinigen van de buitenkant
Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd
met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen
spiritus, tri of wasbenzine.
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons en de
afstandsbediening en de aansluitcontacten regelmatig schoon met
een wattenstaafje of een zacht doekje zoals aangegeven in de
afbeelding.
G
Svenska
PRESET –
RADIO OFF
SETMENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BAND•OFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
SET
MENU
HOLD
HOLD
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Tape section
Frequency response (Dolby NR off)
Playback: 40 - 15 000 Hz
Output
Headphones (iREMOTE) jack
Load impedance 8 - 300
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 108.4 × 77.7 × 23.9 mm (4
3
8
× 3
1
8
×
31
32
inches)
Mass
Approx. 145 g (5.2 oz)
Supplied accessories
• Battery case (1)
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)
• Battery charger (1)
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Rechargeable battery carrying case (1)
• Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life (Approx. hours) (EIAJ*)
Tape playback Radio reception
Sony alkaline LR6 (SG)** 36 32
Rechargeable battery 10 10
(NC-6WM)
Sony alkaline LR6 (SG)** 45 42
and Rechargeable NC-6WM
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
and battery type.
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
BAND•
RADIO ON
Suomi
Lagring av
förvalsstationer i minnet
E
Du kan lagra stationsinställningar i kassettradions
minne. Upp till 32 stationer — 12 på vardera FM1
och FM2 samt 8 på AM — kan lagras i förvalsminnet.
Automatisk stationssökning och
lagring i minnet (automatisk
lagring av förvalsstationer)
1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO
ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller
FM2.
3 Tryck lämpligt antal gånger på ENTER tills “A”
visas i teckenfönstret.
Radion söker automatiskt upp och lagrar stationer
i minnet för vald våglängd.
Ett förvalsnummer visas i teckenfönstret när
lagringen är klar.
OBS!
Koppla inte från strömförsörjningen förrän samtliga
stationer lagrats i minnet.
Manuell stationsinställning och
lagring i minnet (manuell lagring av
förvalsstationer)
Önskade stationer kan lagras i valfri följd i
stationsförvalet.
1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO
ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller
FM2.
3 Tryck på ENTER.
En frekvens blinkar i teckenfönstret.
4 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET +
eller – för att ställa in önskad station och tryck
därefter på ENTER.
Ett förvalsnummer blinkar i teckenfönstret.
5 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET +
eller – för att välja önskat förvalsnummer och
tryck därefter på ENTER.
Den inställda stationen har lagrats under valt
förvalsnummer.
OBS!
• Börja om fr.o.m. punkt 3, om punkt 4 eller 5 inte
hinner avslutas medan indikeringen i teckenfönstret
blinkar.
• Om en ny station lagras under ett förvalsnummer med
en redan existerande förvalsstation, raderas den
tidigare stationen ur minnet.
Radering av en förvalsstation ur minnet
Följ ovanstående anvisningar, men håll i punkt 4
TUNE/PRESET + eller – intryckt tills “– – – –” visas i
teckenfönstret istället för att ställa in en station.
Tryck därefter på ENTER medan indikeringen
“– – – –” blinkar, så att ett förvalsnummer börjar
blinka i teckenfönstret. Tryck lämpligt antal gånger
på TUNE/PRESET + eller – för att välja
förvalsnumret vars förvalsstation ska raderas och
tryck därefter på ENTER.
Användbara egenskaper
F
Låsa kontrollerna — funktionen
HOLD
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning för att
låsa kontrollerna på Walkman eller på
fjärrkontrollen.
Ljudförstärkning
1 Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till SOUND.
2 Tryck lämpligt antal gånger på SET för att välja
önskat läge för ljudförstärkning.
RV: Sound Revitalizer.
Läge för förstärkning av diskanttoner.
MB: Mega Bass.
Läge för förstärkning av bastoner (måttlig
förstärkning).
GRV: Groove.
Läge för förstärkning av bastoner (kraftfull
förstärkning).
ingen indikering: normal ljudåtergivning (utan
ljudförstärkning).
OBS!
Om ljudet blir orent (distorderat) i läget “GRV” vrider
du ned ljudet på huvudenheten eller väljer ett annat
läge.
Skydd mot hörselskador — AVLS
(system för automatisk
volymkontroll)
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till AVLS. Tryck därefter
på SET, så att “ ” visas i teckenfönstret.
Hur automatisk volymbegränsning (AVLS)
kopplas ur
Tryck på SET, så att indikeringen “ ” slocknar.
OBS!
Det kan hända att inställningen för automatisk
volymbegränsning AVLS kopplas ur vid batteribyte.
Radioasemien esiviritys
E
Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit
esivirittää 32 asemaa –12 kultakin FM1:ltä ja FM2:lta
ja 8 AM:lta.
Radioasemien viritys ja tallennus
automaattisesti (automaattinen
muistiselaus)
1 Kytke virta radioon painamalla painiketta
BAND•RADIO ON.
2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti
painelemalla AM, FM1 tai FM2.
3 Paina painiketta ENTER, kunnes “A” tulee
näkyviin näyttöön.
Walkman aloittaa asemien etsinnän ja
tallennuksen. Esiviritysnumero tulee sitten
näkyviin.
Huomautus
Älä irrota virtalähdettä ennen kuin kaikki asemat on
tallennettu.
Radioasemien tallennus käsin
(käsimuistitoiminto)
Asemat voidaan esivirittää halutussa järjestyksessä.
1 Kytke virta radioon painamalla painiketta
BAND•RADIO ON.
2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti
painelemalla AM, FM1 tai FM2.
3 Paina painiketta ENTER.
Taajuuslukema vilkkuu näytössä.
4 Viritä painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti
painelemalla halutulle asemalle ja paina painiketta
ENTER. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä.
5 Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai –
toistuvasti painelemalla haluttu esiviritysnumero
ja paina painiketta ENTER.
Asema on esiviritetty valitulle numerolle.
Huomautus
Jos et voi lopettaa vaihetta 4 tai 5 merkintöjen
vilkkuessa, aloita uudelleen vaiheesta 3.
Jos esivirityspainikkeelle on jo esiviritetty asema, se
pyyhkiytyy pois, kun samalle numerolle esiviritetään
uusi asema.
Tallennetun aseman poistaminen
Suorita edellä mainitut vaiheet ja paina vaiheessa 4
aseman virityksen asemesta painiketta TUNE/
PRESET + tai – kunnes “– – – –” tulee näkyviin.
Paina painiketta ENTER merkinnän “– – – –”
vilkkuessa. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä.
Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti
painelemalla se esiviritysnumero, jonka asema
halutaan poistaa, ja paina painiketta ENTER.
Muiden toimintojen
käyttö
F
Painikkeiden lukitseminen — HOLD-
toiminto
Lukitse Walkmanin tai kaukosäätimen painikkeet
liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suuntaisesti.
Äänen korostaminen
1 Siirrä painiketta MENU toistuvasti painelemalla
näytön kohdistin asentoon SOUND.
2 Valitse haluamasi äänikorostus painelemalla
painiketta SET toistuvasti.
RV : Sound Revitalizer.
Korostaa diskanttia.
MB : Mega Bass.
Korostaa bassoa (keskitasoinen tehoste).
GRV : Groove.
Korostaa matalampaa bassoa (voimakas
tehoste).
ei viestiä: tavallinen (ei tehostetta).
Huomautus
Jos äänessä on säröä “GRV”-tilan ollessa käytössä,
pienennä äänenvoimakkuutta laitteen säätimellä tai
valitse muu tila.
Kuulon suojaaminen (AVLS)
(Automatic Volume Limiter System,
automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin)
Painele painiketta MENU toistuvasti toistolla, näin
näytön kohtaan AVLS. Paina sitten painiketta SET
niin, että “ ” tulee näkyviin.
AVLS-toiminnon lopettaminen
Paina painiketta SET niin, että “ ” katoaa.
Huomautus
AVLS-toiminnon asetus peruuntuu, kun vaihdat
paristot.
Att observera
Angående laddningsbart batteri och
batteriladdare
• Koppla ur batteriladdaren ur nätuttaget så snart som möjligt
efter att batteriet laddats klart. Överladdning kan skada det
laddningsbara batteriet.
• Det kan hända att batteriladdaren och det laddningsbara
batteriet blir varma vid laddning. Detta innebär dock inget fel.
• Ta inte loss skyddsfilmen från det laddningsbara batteriet.
• Använd endast den medföljande batteriladdaren till att ladda
det medföljande, laddningsbara batteriet.
• Var noga med att batteriet inte kortsluts. Förvara det
laddningsbara batteriet i den medföljande asken när batteriet
förflyttas. Bär inte batteriet i fickan tillsammans med nycklar
eller andra metallföremål, utan att det förvaras i asken.
• När det laddningsbara batteriet är nytt eller inte har använts
under en längre tidsperiod, kan det hända att det inte kan
laddas upp helt förrän det använts ett antal gånger.
Angående batterier
• Ladda aldrig ett torrbatteri.
• Stoppa varken ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri i
fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett
batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler
råkar komma i kontakt med varandra via metallföremål.
• Ta ur batteriet ur kassettradion för att undvika skador på grund
av batteriläckage och korrosion, när kassettradion inte ska
användas på ett bra tag.
Angående kassettradion
• Se till att inte tappa kassettradion eller utsätta den för hårda
stötar, eftersom det kan skada kassettradion.
• Lämna inte kassettradion i närheten av en värmekälla och
utsätt den inte för solljus, damm, sand, fukt, regn eller
mekaniska stötar. Lämna inte heller kassettradion i en bil med
stängda fönster.
• Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret börjar bli
otydliga eller ändras långsamt, när kassettradion används på
en plats där det är mycket varmt (över 40°C) eller kallt (under
0°C). Teckenfönstret återgår dock till normal visning när
kassettradion används i rumstemperatur.
• Om du inte har använt kassettradion under en längre tid bör
du, innan du använder den igen, först värma upp den genom
att låta den gå i uppspelningsläge några minuter.
Angående kassetter, vilkas bandlängd
överstiger 90 minuter
Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas
bandlängd överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för
inspelningar eller bandavspelningar som tar längre tid i anspråk.
Banden i sådana kassetter är mycket tunna och töjs därför lätt.
Angående fjärrkontrollen
Använd den medföljande fjärrkontrollen endast till denna
kassettsradio.
Angående hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller
framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en
trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder.
Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på
musik på hög volymnivå via hörlurar/öronsnäckor, särskilt vid
övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt
lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer.
Skydd mot hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög
nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga
volymnivåer i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller
avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen.
Visa hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i
omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i
närheten.
Underhåll
Rengöring av bandhuvud och bandbana
Använd rengöringskassetten CHK-1W (tillval) efter var 10
timmas användning.
Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten.
Rengöring av kassettradions hölje
Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit,
bensin eller lösningsmedel.
Rengör regelbundet hörlurarnas/öronsnäckornas och
fjärrkontrollens kontakter, samt anslutningskontakterna, med en
bomullspinne eller en mjuk duk enligt illustrationen.
G
Huomautuksia
Ladattavasta paristosta ja lataajasta
• Irrota latauslaite seinäpistorasiasta mahdollisimman nopeasti
ladattavan pariston lataamisen jälkeen. Ylilataaminen saattaa
vahingoittaa ladattavaa paristoa.
• Pariston lataaja ja ladattava paristo saattavat kuumentua
latauksen aikana, mutta siitä ei aiheudu mitään erityistä
ongelmaa.
• Älä revi pois ladattavan pariston kelmua.
• Käytä laitteen mukana toimitetun ladattavan pariston
lataamiseen ainoastaan varusteisiin kuuluvaa lataajaa.
• Älä saata paristoa oikosulkuun. Kun pidät paristoa mukanasi,
käytä varusteisiin kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä
kantokoteloa, älä pidä paristoa paikassa, jossa on muita
metalliesineitä, esim. taskussa yhdessä avainten kanssa.
• Kun ladattava paristo on uusi tai kun sitä ei ole käytetty
pitkään aikaan, se ei kenties lataudu kokonaan ennen kuin
lataus toistetaan muutaman kerran.
Paristoista
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä kanna kuivaparistoa tai ladattavaa paristoa sellaisessa
paikassa, jossa on kolikoita tai metalliesineitä. Jos paristojen
positiivinen ja negatiivinen pää koskettavat metalliesinettä,
saattaa syntyä kuumuutta.
• Kun Walkman laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota paristo
pois mahdollisen paristovuodon aiheuttamien vaurioiden ja
syöpymisen välttämiseksi.
Laitteesta
• Älä pudota laitetta äläkä kolhi sitä, sillä se voi joutua
epäkuntoon.
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen tai paikkaan,
johon aurinko paistaa suoraan, jossa on huomattavasti pölyä tai
hiekkaa, kosteutta, johon sataa tai välittyy mekaanista värinää
tai autoon, jonka ikkunat on suljettu.
• Nestekidenäyttö saattaa olla huonosti nähtävissä tai sen
merkinnät hitaita, kun laitetta käytetään kuumassa (yli 40˚C) tai
kylmässä (alle 0˚C) lämpötilassa. Huoneen lämmössä näyttö
palaa normaaliin toimintakuntoon.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle ja
anna sen lämmetä muutaman minuutin ajan ennen kuin aloitat
käytön uudelleen.
Yli 90 minuutin pituisista nauhoista
Emme suosittele yli 90 minuutin pituisten nauhojen käyttöä
muuhun kuin pitkään kestävään jatkuvaan nauhoitukseen tai
toistoon. Tällaiset nauhat ovat hyvin ohuita ja ne venyvät
helposti.
Kauko-ohjaimesta
Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-ohjainta vain tämän laitteen
kanssa.
Kuulokkeista/korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi
tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö
vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista
kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti risteyksissä. Ole
erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään
pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa
kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin
ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia
kohtaan.
Hoito
Nauhapään ja nauhatien puhdistaminen
Käytä puhdistuskasettia CHK-1W (ei kuulu varusteisiin) joka 10.
käyttötunti.
Käytä ainostaan suositettua puhdistuskasettia.
Pintojen puhdistus
Käytä pehmeää, hieman veteen kostutettua riepua. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen
pistokkeet ja liittimet säännöllisesti pumpulipuikolla tai
pehmeällä kankaalla kuvassa näytetyllä tavalla.
G

Documenttranscriptie

3-224-776-72(1) Nederlands WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. Radio Cassette Player Het CE merkteken op dit toestel is enkel geldig voor producten die binnen de Europese Unie worden verkocht. CE-märket på enheten gäller endast för produkter som säljs inom EU. Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Yksikössä oleva CE-merkintä koskee vain EU:n alueella myynnissä olevia tuotteita. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. • Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat. • Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het apparaat zetten. • In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale instanties. WM-FX675 Voorbereidingen Maak een gewone staafbatterij (niet meegeleverd) of de oplaadbare batterij (meegeleverd) klaar. C Gewone staafbatterij A Bevestig de bijgeleverde batterijhouder en plaats hierin een R6 (AA-formaat) batterij, met de plus- en min-polen in de juiste richting. Opmerking • Voor de beste prestaties is het gebruik van een Sony alkaline-batterij aanbevolen. Oplaadbare batterij B 1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare batterij (NC6WM) in de batterijlader, met de plus- en minpolen in de juiste richting. Hou rekening met de 3 en # aanduidingen op uw lader. 2 Sluit de batterijlader aan op het stopcontact. Volledig laden neemt ongeveer 2,5 uur in beslag. 3 Plaats de volledig opgeladen batterij in het vak voor de oplaadbare batterij. B De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 maal worden opgeladen. Wanneer de batterij te vervangen/ op te laden C Vervang de batterij of laad de oplaadbare batterij op wanneer de “e” batterij-leeg aanduiding in het uitleesvenster gaat knipperen. D Afspelen van een cassette D REV achterkant Kassettens baksida (REV) Kääntöpuoli (REV) 1 Breng een cassette in en als de HOLD functie is geactiveerd, schuif dan de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting van het pijltje om de bedieningselementen te ontgrendelen. 2 Druk op Y(weergave)•x(stop) op de afstandsbediening en regel het volume met VOL. (Druk op Y•REPEAT op het hoofdtoestel.) TUNE FM BL SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP FF (AMS) Y•REPEAT Y•x Stevig aansluiten. Se till att anslutningen sitter stadigt. Liitä pitävästi. HOLD VOL iREMOTE HOLD MENU VOL Drukt u op toets Afspelen vanaf het begin van het volgende muziekstuk/ volgende muziekstukken, tot 9 nummers verder (AMS**) FF eenmaal/ meermalen indrukken tijdens weergave Afspelen vanaf het begin van het huidige muziekstuk/vorige muziekstukken, tot 8 nummers terug (AMS**) REW eenmaal/ meermalen indrukken tijdens weergave Afspelen vanaf het begin van de FF 2 seconden of langer indrukken andere cassettekant in de stopstand (Vooruitspoelen met automatische weergavestart) Afspelen vanaf het begin van de weer-gegeven cassettekant (Terugspoelen met automatische weergavestart) REW 2 seconden of langer indrukken in de stopstand * Wanneer u op de Y•x toets van de afstandsbediening drukt tijdens snel vooruit- of terugspoelen, schakelt de Walkman over op weergave. **Automatische Muziek Sensor Keuze van de afspeelfuncties SET FF REW x E TUNE/PRESET + TUNE/PRESET – BAND• RADIO ON RADIO OFF TUNE FM BL SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP RADIO ON/ BAND•OFF Voor regelen van de geluidssterkte met de afstandsbediening Stel op het apparaat zelf de VOL regelaar in op ongeveer 6. Voor regelen van de geluidssterkte op het apparaat zelf Zet de VOL regelaar op de afstandsbediening in de maximumstand. Gebruik van de afstandsbediening Voor het Drukt u op toets Overschakelen van de weergave naar de andere kant Y•x 2 seconden of langer indrukken tijdens afspelen Stoppen met afspelen Y•x eenmaal indrukken tijdens afspelen Herhalen van het weergegeven muziekstuk (enkelnummer herhaalfunctie) Y•x tweemaal indrukken tijdens weergave Om de herhaalfunctie te stoppen, nog eenmaal op Y•x drukken. Bediening op het apparaat zelf MENU ENTER SET Druk enkele malen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op MODE te zetten. Vervolgens drukt u op de SET toets om de gewenste omkeerfunctie te kiezen. Voor afspelen van Stelt u in op Beide cassettekanten meermalen achtereen s Beide cassettekanten eenmaal, met de FWD voorkant eerst d Een lange blanco ruimte tussen muziekstukken overslaan (BL SKIP* functie) Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het uitleesvenster naar BL te brengen. Druk dan op SET om “ ” te laten verschijnen. * Bij een blanco ruimte van meer dan 12 seconden wordt de band snel naar het volgende muziekstuk gespoeld. Afspelen van een cassette die is opgenomen met Dolby* B NR System ruisonderdrukking Druk enkele malen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op ; NR te zetten (voor Dolby ruisonderdrukking). Vervolgens drukt u op de SET toets zodat er “ ” verschijnt. * Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. PRESET + PRESET – Voor het Drukt u op toets Overschakelen van de weergave naar de andere kant Y•REPEAT tijdens weergave Stoppen met afspelen x (stop) Herhalen van het weergegeven muziekstuk (enkelnummer herhaalfunctie) Y•REPEAT, 2 seconden of langer indrukken tijdens afspelen Om de herhaalfunctie te stoppen, nog eenmaal drukken. Andere bandloopfuncties Voor het Drukt u op toets Vooruitspoelen* FF Terugspoelen* REW VARNING Utsätt inte kassettspelaren för regn och fukt, för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. • Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. • Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. • I vissa länder finns system för insamling av kasserade batterier som används till den här produkten. Ta reda på vart du ska vända dig. Förberedelser Gör i ordning ett torrbatteri (medföljer ej) eller det laddningsbara batteriet (medföljer). Drift med torrbatteri 1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio in te schakelen. 2 Druk enkele malen op de BAND• RADIO ON toets om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2 afstemband. 3 Druk enkele malen op de MENU toets op het apparaat zelf om de cursor (het “__” streepje) in het uitleesvenster op TUNE MODE te zetten. 4 Handmatig afstemmen 1 Druk op de SET toets om in te stellen op MANUAL. 2 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of – toets om af te stemmen op de gewenste radiozender. Hou TUNE/PRESET + of – enkele seconden ingedrukt om zenders te zoeken. Geheugenafstemming 1 Druk op de SET toets om in te stellen op PRESET. 2 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of – toets om de gewenste voorkeurzender te kiezen. Voor het gebruik van de geheugenafstemming zult u eerst de gewenste radiozenders vast moeten leggen als voorkeurzenders (zie “Voorinstellen van radiozenders”). toets. (zie volgende pagina) in REW i minst 2 sekunder medan bandet står stilla. Inställningar av bandavspelningssätt Bandriktningsval Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till MODE. Tryck därefter lämpligt antal gånger på SET för att välja önskat läge. För att spela av Välj läget båda sidor flera gånger i följd s båda sidor en gång, med början på kassettens framsida (FWD) d * Bandet snabbspolas fram till nästa spår när det oinspelade utrymmet är längre än 12 sekunder. Drift med laddningsbart batteri Avspelning av band som spelats in med Dolby* B brusreducering B 1 Sätt i det medföljande laddningsbara batteriet (NC-6WM) i batteriladdaren med batteripolerna vända åt korrekt håll. Ta ledning av markeringarna för plus 3 och minus # på laddaren. 2 Anslut batteriladdaren till ett nätuttag. Full uppladdning tar ungefär 2,5 timmar. 3 Sätt i det fulladdade batteriet i det laddningsbara batteriets batterifack. Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till ; NR (Dolby brusreducering). Tryck därefter lämpligt antal gånger på SET tills “ ” visas i teckenfönstret. Det laddningsbara batteriet kan laddas ca 300 gånger. Radiomottagning E När måste batteriet bytas ut/ laddas? C Byt ut eller ladda batteriet när indikeringen “e” blinkar i teckenfönstret. 1 Sätt in en kassett och om du har aktiverat HOLD-funktionen skjuter du HOLDomkopplaren åt motsatt håll så att kontrollerna frigörs. 2 Tryck på Y(uppspelning)•x(stopp) på fjärrkontrollen och ställ in volymen med VOL. (Tryck på Y•REPEAT på huvudenheten.) Volymreglering på fjärrkontrollen Vrid reglaget VOL på kassettradion till ett läge omkring 6. Volymreglering på kassettradion Vrid reglaget VOL på fjärrkontrollen till läget för maximal volymnivå. Styrning med fjärrkontrollen För att Tryck Spela av kassettens motsatta sida in Y•x i minst 2 sekunder under pågående bandavspelning. Avbryta bandavspelning en gång på Y•x under pågående bandavspelning. Upprepa det aktuella spåret (Repeat Single Track) två gånger på Y•x under pågående bandavspelning. Tryck en gång till på Y•x för att avbryta repeteringen. Styrning på kassettradion För att Tryck Växla uppspelningen på Y•REPEAT under till den andra bandsidan pågående bandavspelning. Upprepa det aktuella spåret (Repeat Single Track) Om de radio in te schakelen, houdt u de RADIO ON/BAND•OFF toets langer dan een seconde ingedrukt (alleen terwijl de cassetteband gestopt is). Om de frequentieband te kiezen, houdt u de RADIO ON/BAND•OFF toets langer dan een seconde ingedrukt met de radio aan. Om af te stemmen op een radiozender of een vastgelegde voorkeurzender, drukt u op de PRESET + of – toets. Om de radio uit te schakelen, drukt u op de RADIO ON/BAND•OFF spela av samma sida på kassetten från början (automatisk bandavspelnings-start efter snabbspolning bakåt) OBS! • Vi rekommenderar användning av Sonys alkaliska batterier för att uppnå bästa möjliga prestanda. Avbryta bandavspelning på x (stop) Gebruik van de afstandsbediening voor de radio-ontvangst in FF i minst 2 sekunder medan bandet står stilla. Placera teckenfönstrets markör på BL genom att trycka flera gånger på MENU. Tryck sedan på SET så att “ ” visas. Druk op de RADIO OFF toets. • Voor AM: richt het gehele apparaat. • Voor FM: strek het afstandsbedieningssnoer (antenne). Als de ontvangst nog steeds te wensen overlaat, drukt u enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster in te stellen op FM MODE. Druk vervolgens op de SET toets om in te stellen op “MONO” of “LOCAL” of stereo (geen aanduiding), afhankelijk van wat de beste FM ontvangst oplevert. Tryck spela av kassettens motsatta sida från början (automatisk bandvändnings-automatik efter snabbspolning framåt) Montera den medföljande batteriackumulatorn och sätt i ett R6-batteri (storlek AA) med batteripolerna vända åt korrekt håll. Uitschakelen van de radio Verbeteren van de radio-ontvangst VAROITUS För att Om du vill hoppa över ett långt oinspelat parti mellan spåren (funktionen BL SKIP*) A Bandavspelning D Luisteren naar de radio E FWD voorkant Kassettens framsida (FWD) Etupuoli (FWD) REW (AMS) Voor het Instellen van de omkeerfunctie Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia A Suomi Svenska in Y•REPEAT i minst 2 sekunder under pågående bandavspelning. Tryck en gång till för att avbryta repeteringen. Övrigt vid bandavspelning För att Tryck Snabbspola bandet framåt* på FF Snabbspola bandet bakåt* på REW Spela av nästa melodi/någon en gång/flera gånger av följande 9 melodier från på FF under pågående början (AMS**) bandavspelning. Spela av nuvarande melodi/ en gång/flera gånger någon av föregående 8 på REW under melodier från början (AMS**) pågående bandavspelning. * Om Y•x på fjärrkontrollen trycks in under pågående snabbspolning, kopplas bandavspelning in. **AMS är en förkortning av de engelska orden Automatic Music Sensor, som i den svenska versionen kallas för musiksökning. * Tillverkad på Dolby Laboratories. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. 1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion. 2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND• RADIO ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller FM2. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU på kassettradion för att flytta markören (“__”) i teckenfönstret till TUNE MODE. 4 Manuell stationsinställning 1 Tryck lämpligt antal gånger på SET för att välja läget MANUAL. 2 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/ PRESET + eller – för att ställa in önskad station. Om du vill söka efter radiostationer håller du TUNE/PRESET + eller – intryckt under några sekunder. Snabbval av önskad förvalsstation 1 Tryck lämpligt antal gånger på SET för att välja läget PRESET. 2 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/ PRESET + eller – för att ställa in önskad förvalsstation. För att kunna snabbvälja en förvalsstation måste förvalsstationer först lagras i minnet (vi hänvisar till “Lagring av förvalsstationer i minnet”). Hur radion slås av Tryck på RADIO OFF. Tydligare radiomottagning • Vid AM-mottagning: Vrid på själva kassettradion. • Vid FM-mottagning: Sträck sladden till fjärrkontrollen. Om mottagningskvaliteten fortfarande är otillfredsställande: tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till FM MODE och tryck därefter lämpligt antal gånger på SET för att välja den indikering för mottagningssätt som ger bäst mottagningskvalitet, “MONO” (enkanalig mottagning), “LOCAL” (lokal mottagning) eller ingen indikering (stereomottagning). Styrning med hjälp av fjärrkontrollen Tryck in och håll RADIO ON/BAND•OFF intryckt i över en sekund för att slå på radion (gäller endast medan kassettspelaren är i stoppläge). Tryck på RADIO ON/BAND•OFF i mer än en sekund medan radion är påslagen, för att välja våglängdsband. Tryck på PRESET + eller – för att ställa in en förvalsstation. Tryck på RADIO ON/BAND•OFF för att slå av radion. (vg vänd) Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. • Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne. Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä. • Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi kukkamaljakoita. • Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta. Kun haluat Paina toistaa toisen puolen alusta (taaksepäin ohitus) FF 2 sekuntia tai kauemmin pysäytystilan aikana toistaa saman puolen alusta (takaisinkelaus ja automaattinen toisto) REW 2 sekuntia tai kauemmin pysäytystilan aikana Toistomuotojen säätö Toiston suuntamuodon valinta Painele painiketta MENU toistuvasti ja aseta näytön kohdistin asentoon MODE. Valitse sitten haluttu muoto painamalla painiketta SET. Kun haluat toistaa Valitse kummankin puolen toistuvasti s kummankin puolen kerran alkaen etupuolelta (FWD) d Valmistelevat toimet Raitojen välisen pitkän tyhjän tilan ohittaminen (BL SKIP* -toiminto) Valmistele kuivaparisto (ei sisälly vakiovarusteisiin) tai ladattava akku (sisältyy vakiovarusteisiin) käyttöä varten. Paina MENU-painiketta toistuvasti, kunnes kohdistin on näytön kohdassa BL. Paina sitten SETpainiketta, kunnes “ ” näkyy näytössä. Kuivaparisto * Nauha kelautuu eteenpäin seuraavaan raitaan, jos nauhalla on yli 12 sekunnin tauko. A Kiinnitä varusteisiin kuuluva paristokotelo ja aseta paikalleen yksi R6 (AA) kokoinen paristo niin, että napaisuus tulee oikein päin. Huomautus • Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme Sony-alkalipariston käyttämistä. Ladattava paristo Dolby* B NR kohinanvaimennuksella nauhoitetun nauhan toistaminen Aseta näytön kohdistin painiketta MENU toistuvasti painelemalla kohtaan ; NR (Dolbykohinanvaimennus). Paina sitten painiketta SET niin, että “ ” tulee näkyviin. B 1 Aseta varusteisiin kuuluva ladattava paristo (NC6WM) lataajaan niin, että napaisuus tulee oikein päin. Noudata laturissa olevia merkintöjä 3 ja #. 2 Kytke lataaja pistorasiaan (verkkoon). Täysi lataaminen kestää noin 2,5 tuntia. 3 Aseta kokonaan ladattu paristo ladattavan pariston koteloon. * Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. Radion kuunteleminen E Kun haluat Paina 1 Kytke virta radioon painamalla painiketta BAND•RADIO ON. 2 Valitse AM, FM1 tai FM2 painamalla painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti. 3 Paina päälaitteen painiketta MENU toistuvasti ja aseta “__” (kohdistin) viritysmuodon kohtaan TUNE MODE. 4 Käsiviritys 1 Valitse painiketta SET painamalla MANUAL. 2 Viritä halutulle asemalle painamalla painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti. Voit selata asemia pitämällä painiketta TUNE/PRESET + tai – muutaman sekunnin alas painettuna. Esiviritetyn aseman haku 1 Valitse painiketta SET painamalla PRESET. 2 Ota esille haluttu esiviritetty asema painelemalla painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti. Esiviritettyjen asemien hakua varten asemat on esiviritettävä laitteen muistiin etukäteen (katso kohtaa “Radioasemien esiviritys”). toistaa toisen puolen Y•x 2 sekuntia tai kauemmin toiston aikana Radion sammuttaminen pysäyttää toiston Y•x kerran toiston aikana toistaa parhaillaan soivan raidan uudelleen (yhden raidan uudelleentoisto) Y•x 2 kaksi kertaa toiston aikana Yhden raidan uudelleentoisto pysäytetään painamalla painiketta Y•x kerran. Paristo voidaan ladata noin 300 kertaa. Milloin paristo tulee vaihtaa/ladata C Vaihda tai lataa paristo, kun “e” vilkkuu näytössä. Nauhan toisto D 1 Aseta soittimeen kasetti ja jos HOLDtoiminto on käytössä, vapauta säätimet liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan. 2 Paina kaukosäätimestä Y(toisto)• x(pysäytys) ja säädä äänenvoimakkuutta VOL-säätimellä. (Paina laitteen Y•REPEAT -painiketta.) Säädettäessä äänenvoimakkuutta kauko-ohjaimella Aseta päälaitteen VOL-säädin asentoon 6. Säädettäessä äänenvoimakkuutta päälaitteella Aseta kauko-ohjaimen VOL-säädin maksimiasentoon. Käyttö kauko-ohjaimella Käyttö päälaitteella Kun haluat Paina soitettavan puolen vaihtaminen Y•REPEAT toiston aikana pysäyttää toiston x (pysäytys) toistaa parhaillaan soivan raidan uudelleen (yhden raidan uudelleentoisto) Y•REPEAT 2 sekuntia tai kauemmin toiston aikana Yhden raidan uudelleentoisto pysäytetään painamalla painiketta vielä kerran. Paina painiketta RADIO OFF. Lähetyksen vastaanoton parantaminen • AM: Suuntaa antenni uudelleen. • FM (ULA): Avaa kaukosäätimen johto (antenni). Jos kuuluvuus ei ole vieläkään tyydyttävä, painele painiketta MENU toistuvasti ja aseta näytön kohdistin kohtaan FM MODE. Valitse sitten painiketta SET painamalla joko asento “MONO” (monofoninen), “LOCAL” (paikallinen) tai asento, jossa ei ole merkintää sen mukaisesti, mistä saadaan paras kuuluvuus. Käyttö kauko-ohjaimella Muut nauhatoiminnot Kun haluat Paina kelata nopeasti eteenpäin* FF kelata taaksepäin* REW toistaa seuraavan raidan/ seuraavat 9 raitaa alusta (AMS**) FF kerran/toistuvasti toiston aikana toistaa parhaillaan soivan raidan/edelliset 8 raitaa alusta (AMS**) REW kerran/ toistuvasti toiston aikana * Jos kauko-ohjaimen painiketta Y•x painetaan nopean eteen- tai taaksepäin tapahtuvan kelauksen aikana, Walkman kytkeytyy toistolle. **Automaattinen musiikin tunnistin Kytke virta radioon painamalla painiketta RADIO ON/BAND•OFF yli sekunnin (vain silloin, kun nauha on pysäytetty). Valitse kaista painamalla painiketta RADIO ON/ BAND•OFF yli sekunnin radion ollessa kytkettynä. Viritä asemalle tai ota esille esiviritetty asema painamalla painiketta PRESET + tai –. Sammuta radio painamalla painiketta RADIO ON/ BAND•OFF . (käännä) Nederlands E Voorinstellen van radiozenders E TUNE/PRESET + TUNE/PRESET – BAND• RADIO ON RADIO OFF MENU TUNE FM BL SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP RADIO ON/ BAND•OFF U kunt uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vastleggen als voorkeurzenders. Het geheugen biedt ruimte aan 32 radiozenders — 12 elk voor de FM1 en FM2 en 8 voor de AM afstemband. Automatisch afstemmen op en vastleggen van radiozenders (Automatische geheugenopslag) PRESET + SET ENTER PRESET – 1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio in te schakelen. 2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2 afstemband. 3 Druk op de ENTER toets tot er “A” in het uitleesvenster verschijnt. De Walkman gaat dan op zoek naar de beschikbare radiozenders om vast te leggen. Bij vastleggen van een zender wordt het voorinstelnummer aangegeven. F TUNE FM BL SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP Opmerking • Verbreek de stroomaansluiting niet totdat alle geheugenzenders zijn vastgelegd. HOLD SET Handmatig vastleggen van radiozenders (Handmatige geheugenopslag) HOLD MENU Voor elk van beide afstembanden kunt u radiozenders naar keuze vastleggen, in elke gewenste volgorde. G Aansluitingen Kontaktdelar Liittimet Aansluitingen Kontaktdelar Liittimet Aansluitingen Kontaktdelar Liittimet Aansluitingen Kontaktdelar Liittimet Specifications Radio section Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz AM: 531 - 1 602 kHz Tape section Frequency response (Dolby NR off) Playback: 40 - 15 000 Hz Output Headphones (iREMOTE) jack Load impedance 8 - 300 Ω General Power requirements 1.5 V Rechargeable battery One R6 (size AA) battery Dimensions (w/h/d) Approx. 108.4 × 77.7 × 23.9 mm (43⁄8 × 31⁄8 × 31⁄32 inches) Mass Approx. 145 g (5.2 oz) Supplied accessories • Battery case (1) • Stereo headphones or earphones with remote control (1) • Battery charger (1) • Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1) • Rechargeable battery carrying case (1) • Carrying pouch (1) Design and specifications are subject to change without notice. Battery life (Approx. hours) (EIAJ*) Tape playback Radio reception Sony alkaline LR6 (SG)** 36 32 Rechargeable battery (NC-6WM) 10 10 Sony alkaline LR6 (SG)** 45 and Rechargeable NC-6WM 42 * Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape) **When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry battery (produced in Japan). Note • The battery life may be shorter depending on the operating condition, the surrounding temperature and battery type. 1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio in te schakelen. 2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2 afstemband. 3 Druk op de ENTER toets. In het uitleesvenster gaan de frequentiecijfers knipperen. 4 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of – toets om af te stemmen op de gewenste radiozender en druk dan op de ENTER toets om uw keuze te bevestigen. In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer knipperen. 5 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of – toets om in te stellen op het gewenste voorinstelnummer en druk dan op de ENTER toets om de zender vast te leggen. De ontvangen radiozender wordt dan vastgelegd onder het gekozen nummer. Opmerkingen • Als u stap 4 of 5 niet kunt voltooien terwijl de aanduidingen nog knipperen, herhaalt u de werkwijze vanaf stap 3. • Als u een nieuwe radiozender vastlegt onder een reeds eerder gebruikt zendernummer, zal de eerder vastgelegde zender komen te vervallen. Wissen van een vastgelegde radiozender Volg de aanwijzingen hierboven, maar stem nu bij stap 4 niet af op een zender, maar houd de TUNE/ PRESET + of – toets ingedrukt totdat er “– – – –” wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER toets terwijl de “– – – –” streepjes nog knipperen. In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer knipperen. Druk op de TUNE/PRESET + of – toets om in te stellen op het voorinstelnummer waarvan u de zender wilt wissen en druk dan op de ENTER toets. Andere handige functies F De bedieningselementen vergrendelen — HOLD functie Schuif de HOLD schakelaar in de richting van het pijltje om de bedieningselementen van de Walkman of de afstandsbediening te ontgrendelen. Extra versterken van de bassen of hoge tonen 1 Druk enkele malen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op SOUND te zetten. 2 Vervolgens drukt u enkele malen op de SET toets om de gewenste versterkingsfunctie te kiezen. RV : Sound Revitalizer. Zorgt voor extra versterking van de hoge tonen. MB : Mega Bass. Voor extra versterking van de bassen (iets krachtiger). GRV : Groove. Voor extra versterking van de allerlaagste bassen (veel krachtiger). geen aanduiding: normale weergave (zonder extra versterking). Opmerking • Indien het geluid is vervormd in de “GRV” stand, moet u het volume op het toestel verlagen of een andere stand kiezen. Svenska Beschermen van uw gehoor — AVLS (Automatic Volume Limiter System) Druk op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op AVLS te zetten. Vervolgens drukt u op de SET toets tot er “ ” verschijnt. Uitschakelen van de AVLS volumebegrenzing Druk op de SET toets zodat de “ ” aanduiding verdwijnt. Opmerking • De AVLS volumebegrenzing kan worden uitgeschakeld wanneer u de batterijen vervangt. Voorzorgsmaatregelen Betreffende de oplaadbare batterij en de batterijlader • Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact zodra de oplaadbare batterij volledig is opgeladen, althans zo snel mogelijk; overladen kan de batterij beschadigen. • De batterijlader en de oplaadbare batterij kunnen tijdens het opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel. • Verwijder nooit de plastic beschermlaag van de oplaadbare batterij. • Gebruik alleen de bijgeleverde batterijlader voor het opladen van de bijgeleverde oplaadbare batterij. • Pas op voor kortsluiting van de batterij. Gebruik voor meenemen het bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u dit niet bij de hand, stop de batterij dan vooral niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. • Als de oplaadbare batterij nieuw is of geruime tijd niet is gebruikt, kan deze pas na enkele malen opladen de volledige capaciteit bereiken. Voorzichtig met batterijen • Probeer niet om een gewone staafbatterij op te laden. • Stop een gewone of oplaadbare batterij niet los in uw zak of tas samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Wanneer de plus- en min- polen van een batterij per ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken. • Wanneer u de Walkman voorlopig niet meer gebruikt, kunt u beter de batterij er uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. Voorzichtig met het apparaat • Laat het apparaat niet vallen en behoed het tegen heftige schokken, om storingen in de werking te vermijden. • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron en stel het niet bloot aan direct zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen of mechanische schokken. Laat het apparaat niet liggen in een afgesloten auto die in de zon geparkeerd staat. • De aanduidingen in het LCD uitleesvenster kunnen wel eens traag veranderen of slecht leesbaar zijn bij erg hoge temperaturen (boven 40°C) of onder het vriespunt (onder 0°C). Zodra het apparaat weer op kamertemperatuur komt, zal het uitleesvenster weer helder oplichten en normaal reageren. • Is het apparaat geruime tijd niet gebruikt, zet het dan eerst in de weergavestand en laat het zonder cassette enkele minuten warm draaien alvorens het weer in gebruik te nemen. Over cassettes die langer zijn dan 90 minuten Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u langdurig achtereen muziek wilt opnemen of weergeven. De uiterst dunne band van dergelijke cassettes kan gemakkelijk uitrekken en verstrikt raken in het bandloopwerk. Betreffende de afstandsbediening Gebruik voor dit apparaat uitsluitend de bijgeleverde afstandsbediening. Opmerkingen over hoofdtelefoons/ oortelefoons Lagring av förvalsstationer i minnet E Du kan lagra stationsinställningar i kassettradions minne. Upp till 32 stationer — 12 på vardera FM1 och FM2 samt 8 på AM — kan lagras i förvalsminnet. Automatisk stationssökning och lagring i minnet (automatisk lagring av förvalsstationer) 1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion. 2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller FM2. 3 Tryck lämpligt antal gånger på ENTER tills “A” visas i teckenfönstret. Radion söker automatiskt upp och lagrar stationer i minnet för vald våglängd. Ett förvalsnummer visas i teckenfönstret när lagringen är klar. OBS! • Koppla inte från strömförsörjningen förrän samtliga stationer lagrats i minnet. Manuell stationsinställning och lagring i minnet (manuell lagring av förvalsstationer) Önskade stationer kan lagras i valfri följd i stationsförvalet. 1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion. 2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller FM2. 3 Tryck på ENTER. En frekvens blinkar i teckenfönstret. 4 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET + eller – för att ställa in önskad station och tryck därefter på ENTER. Ett förvalsnummer blinkar i teckenfönstret. 5 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET + eller – för att välja önskat förvalsnummer och tryck därefter på ENTER. Den inställda stationen har lagrats under valt förvalsnummer. OBS! • Börja om fr.o.m. punkt 3, om punkt 4 eller 5 inte hinner avslutas medan indikeringen i teckenfönstret blinkar. • Om en ny station lagras under ett förvalsnummer med en redan existerande förvalsstation, raderas den tidigare stationen ur minnet. Radering av en förvalsstation ur minnet Följ ovanstående anvisningar, men håll i punkt 4 TUNE/PRESET + eller – intryckt tills “– – – –” visas i teckenfönstret istället för att ställa in en station. Tryck därefter på ENTER medan indikeringen “– – – –” blinkar, så att ett förvalsnummer börjar blinka i teckenfönstret. Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET + eller – för att välja förvalsnumret vars förvalsstation ska raderas och tryck därefter på ENTER. Verkeersveiligheid Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie. Denk om uw oren Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid spelende hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon af wanneer uw oren suizen. Houd rekening met anderen Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan omstanders. Onderhoud Reinigen van de bandkop en het bandloopwerk Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van de CHK-1W reinigingscassette (niet bijgeleverd). Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette. Reinigen van de buitenkant Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen spiritus, tri of wasbenzine. Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons en de afstandsbediening en de aansluitcontacten regelmatig schoon met een wattenstaafje of een zacht doekje zoals aangegeven in de afbeelding. G Användbara egenskaper F Låsa kontrollerna — funktionen HOLD Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning för att låsa kontrollerna på Walkman eller på fjärrkontrollen. Ljudförstärkning 1 Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till SOUND. 2 Tryck lämpligt antal gånger på SET för att välja önskat läge för ljudförstärkning. RV: Sound Revitalizer. Läge för förstärkning av diskanttoner. MB: Mega Bass. Läge för förstärkning av bastoner (måttlig förstärkning). GRV: Groove. Läge för förstärkning av bastoner (kraftfull förstärkning). ingen indikering: normal ljudåtergivning (utan ljudförstärkning). Suomi Att observera Angående laddningsbart batteri och batteriladdare • Koppla ur batteriladdaren ur nätuttaget så snart som möjligt efter att batteriet laddats klart. Överladdning kan skada det laddningsbara batteriet. • Det kan hända att batteriladdaren och det laddningsbara batteriet blir varma vid laddning. Detta innebär dock inget fel. • Ta inte loss skyddsfilmen från det laddningsbara batteriet. • Använd endast den medföljande batteriladdaren till att ladda det medföljande, laddningsbara batteriet. • Var noga med att batteriet inte kortsluts. Förvara det laddningsbara batteriet i den medföljande asken när batteriet förflyttas. Bär inte batteriet i fickan tillsammans med nycklar eller andra metallföremål, utan att det förvaras i asken. • När det laddningsbara batteriet är nytt eller inte har använts under en längre tidsperiod, kan det hända att det inte kan laddas upp helt förrän det använts ett antal gånger. Angående batterier • Ladda aldrig ett torrbatteri. • Stoppa varken ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler råkar komma i kontakt med varandra via metallföremål. • Ta ur batteriet ur kassettradion för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion, när kassettradion inte ska användas på ett bra tag. Angående kassettradion • Se till att inte tappa kassettradion eller utsätta den för hårda stötar, eftersom det kan skada kassettradion. • Lämna inte kassettradion i närheten av en värmekälla och utsätt den inte för solljus, damm, sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna inte heller kassettradion i en bil med stängda fönster. • Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret börjar bli otydliga eller ändras långsamt, när kassettradion används på en plats där det är mycket varmt (över 40°C) eller kallt (under 0°C). Teckenfönstret återgår dock till normal visning när kassettradion används i rumstemperatur. • Om du inte har använt kassettradion under en längre tid bör du, innan du använder den igen, först värma upp den genom att låta den gå i uppspelningsläge några minuter. Angående kassetter, vilkas bandlängd överstiger 90 minuter Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas bandlängd överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för inspelningar eller bandavspelningar som tar längre tid i anspråk. Banden i sådana kassetter är mycket tunna och töjs därför lätt. Angående fjärrkontrollen Använd den medföljande fjärrkontrollen endast till denna kassettsradio. Angående hörlurar/öronsnäckor Trafiksäkerhet Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på musik på hög volymnivå via hörlurar/öronsnäckor, särskilt vid övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer. Skydd mot hörselskador Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga volymnivåer i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen. Radioasemien esiviritys Huomautuksia E Ladattavasta paristosta ja lataajasta Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit esivirittää 32 asemaa –12 kultakin FM1:ltä ja FM2:lta ja 8 AM:lta. Radioasemien viritys ja tallennus automaattisesti (automaattinen muistiselaus) 1 Kytke virta radioon painamalla painiketta BAND•RADIO ON. 2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti painelemalla AM, FM1 tai FM2. 3 Paina painiketta ENTER, kunnes “A” tulee näkyviin näyttöön. Walkman aloittaa asemien etsinnän ja tallennuksen. Esiviritysnumero tulee sitten näkyviin. Huomautus • Älä irrota virtalähdettä ennen kuin kaikki asemat on tallennettu. Radioasemien tallennus käsin (käsimuistitoiminto) Asemat voidaan esivirittää halutussa järjestyksessä. 1 Kytke virta radioon painamalla painiketta BAND•RADIO ON. 2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti painelemalla AM, FM1 tai FM2. 3 Paina painiketta ENTER. Taajuuslukema vilkkuu näytössä. 4 Viritä painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti painelemalla halutulle asemalle ja paina painiketta ENTER. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä. 5 Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti painelemalla haluttu esiviritysnumero ja paina painiketta ENTER. Asema on esiviritetty valitulle numerolle. Huomautus • Jos et voi lopettaa vaihetta 4 tai 5 merkintöjen vilkkuessa, aloita uudelleen vaiheesta 3. • Jos esivirityspainikkeelle on jo esiviritetty asema, se pyyhkiytyy pois, kun samalle numerolle esiviritetään uusi asema. Tallennetun aseman poistaminen Suorita edellä mainitut vaiheet ja paina vaiheessa 4 aseman virityksen asemesta painiketta TUNE/ PRESET + tai – kunnes “– – – –” tulee näkyviin. Paina painiketta ENTER merkinnän “– – – –” vilkkuessa. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä. Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti painelemalla se esiviritysnumero, jonka asema halutaan poistaa, ja paina painiketta ENTER. Visa hänsyn Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i närheten. Underhåll Rengöring av bandhuvud och bandbana Använd rengöringskassetten CHK-1W (tillval) efter var 10 timmas användning. Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten. Muiden toimintojen käyttö F Painikkeiden lukitseminen — HOLDtoiminto Lukitse Walkmanin tai kaukosäätimen painikkeet liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suuntaisesti. Rengöring av kassettradions hölje Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit, bensin eller lösningsmedel. Rengör regelbundet hörlurarnas/öronsnäckornas och fjärrkontrollens kontakter, samt anslutningskontakterna, med en bomullspinne eller en mjuk duk enligt illustrationen. G Äänen korostaminen 1 Siirrä painiketta MENU toistuvasti painelemalla näytön kohdistin asentoon SOUND. 2 Valitse haluamasi äänikorostus painelemalla painiketta SET toistuvasti. RV : Sound Revitalizer. Korostaa diskanttia. MB : Mega Bass. Korostaa bassoa (keskitasoinen tehoste). GRV : Groove. Korostaa matalampaa bassoa (voimakas tehoste). ei viestiä: tavallinen (ei tehostetta). Huomautus • Jos äänessä on säröä “GRV”-tilan ollessa käytössä, pienennä äänenvoimakkuutta laitteen säätimellä tai valitse muu tila. Kuulon suojaaminen (AVLS) (Automatic Volume Limiter System, automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin) OBS! • Om ljudet blir orent (distorderat) i läget “GRV” vrider du ned ljudet på huvudenheten eller väljer ett annat läge. Painele painiketta MENU toistuvasti toistolla, näin näytön kohtaan AVLS. Paina sitten painiketta SET niin, että “ ” tulee näkyviin. Skydd mot hörselskador — AVLS (system för automatisk volymkontroll) Paina painiketta SET niin, että “ Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till AVLS. Tryck därefter på SET, så att “ ” visas i teckenfönstret. Hur automatisk volymbegränsning (AVLS) kopplas ur Tryck på SET, så att indikeringen “ ” slocknar. OBS! • Det kan hända att inställningen för automatisk volymbegränsning AVLS kopplas ur vid batteribyte. AVLS-toiminnon lopettaminen ” katoaa. Huomautus • AVLS-toiminnon asetus peruuntuu, kun vaihdat paristot. • Irrota latauslaite seinäpistorasiasta mahdollisimman nopeasti ladattavan pariston lataamisen jälkeen. Ylilataaminen saattaa vahingoittaa ladattavaa paristoa. • Pariston lataaja ja ladattava paristo saattavat kuumentua latauksen aikana, mutta siitä ei aiheudu mitään erityistä ongelmaa. • Älä revi pois ladattavan pariston kelmua. • Käytä laitteen mukana toimitetun ladattavan pariston lataamiseen ainoastaan varusteisiin kuuluvaa lataajaa. • Älä saata paristoa oikosulkuun. Kun pidät paristoa mukanasi, käytä varusteisiin kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä kantokoteloa, älä pidä paristoa paikassa, jossa on muita metalliesineitä, esim. taskussa yhdessä avainten kanssa. • Kun ladattava paristo on uusi tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, se ei kenties lataudu kokonaan ennen kuin lataus toistetaan muutaman kerran. Paristoista • Älä lataa kuivaparistoa. • Älä kanna kuivaparistoa tai ladattavaa paristoa sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai metalliesineitä. Jos paristojen positiivinen ja negatiivinen pää koskettavat metalliesinettä, saattaa syntyä kuumuutta. • Kun Walkman laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota paristo pois mahdollisen paristovuodon aiheuttamien vaurioiden ja syöpymisen välttämiseksi. Laitteesta • Älä pudota laitetta äläkä kolhi sitä, sillä se voi joutua epäkuntoon. • Älä jätä laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen tai paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan, jossa on huomattavasti pölyä tai hiekkaa, kosteutta, johon sataa tai välittyy mekaanista värinää tai autoon, jonka ikkunat on suljettu. • Nestekidenäyttö saattaa olla huonosti nähtävissä tai sen merkinnät hitaita, kun laitetta käytetään kuumassa (yli 40˚C) tai kylmässä (alle 0˚C) lämpötilassa. Huoneen lämmössä näyttö palaa normaaliin toimintakuntoon. • Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle ja anna sen lämmetä muutaman minuutin ajan ennen kuin aloitat käytön uudelleen. Yli 90 minuutin pituisista nauhoista Emme suosittele yli 90 minuutin pituisten nauhojen käyttöä muuhun kuin pitkään kestävään jatkuvaan nauhoitukseen tai toistoon. Tällaiset nauhat ovat hyvin ohuita ja ne venyvät helposti. Kauko-ohjaimesta Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-ohjainta vain tämän laitteen kanssa. Kuulokkeista/korvakuulokkeista Liikenneturvallisuus Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa. Kuulovammojen estäminen Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/ korvakuulokkeiden käyttö. Ota huomioon ympärillä olevat Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan. Hoito Nauhapään ja nauhatien puhdistaminen Käytä puhdistuskasettia CHK-1W (ei kuulu varusteisiin) joka 10. käyttötunti. Käytä ainostaan suositettua puhdistuskasettia. Pintojen puhdistus Käytä pehmeää, hieman veteen kostutettua riepua. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai tinneriä. Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen pistokkeet ja liittimet säännöllisesti pumpulipuikolla tai pehmeällä kankaalla kuvassa näytetyllä tavalla. G
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FX675 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor