Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3436-858RevA
TimeMaster®76cmLawnMower
21810,21811
TimeMaster®Rasenmäher(76cm)
21810,21811
TondeuseTimeMaster®de76cm
21810,21811
TimeMaster®76cmgazonmaaier
21810,21811
www.T oro.com.
*3436-858*A
FormNo.3436-845RevA
TimeMaster
®
76cmLawnMower
ModelNo.21810—SerialNo.406474884andUp
ModelNo.21811—SerialNo.405541084andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawnson
residentialproperties.Usingthisproductforpurposes
otherthanitsintendedusecouldprovedangerousto
youandbystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation
g308051
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
GrossorNetTorque:Thegrossornettorque
ofthisenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewiththeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE)J1940orJ2723.As
conguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclass
ofmowerwillbesignicantlylower.Pleasereferto
theenginemanufacturer’sinformationincludedwith
themachine.
Donottamperwithordisablesafetydevicesonthe
machine,andchecktheirproperoperationregularly.
Donotattempttoadjustortamperwiththeengine
speedcontrol;doingsomaycreateanunsafe
operatingcondition,resultinginpersonalinjury.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3436-845*A
Contents
Introduction...............................................................1
Safety.......................................................................3
GeneralSafety...................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................4
Setup........................................................................5
1AssemblingandUnfoldingtheHandle..............5
2InstallingtheBlade-ControlBar........................5
3AddingOiltotheEngine...................................6
4AssemblingtheGrassBag...............................7
5ChargingtheBattery........................................7
ProductOverview.....................................................8
Specications....................................................9
Attachments/Accessories...................................9
Operation..................................................................9
BeforeOperation...................................................9
BeforeOperationSafety.....................................9
FillingtheFuelT ank..........................................10
CheckingtheEngine-OilLevel...........................11
AdjustingtheHandleHeight..............................11
AdjustingtheCuttingHeight.............................12
DuringOperation.................................................12
DuringOperationSafety...................................12
StartingtheEngine...........................................13
UsingtheSelf-PropelDrive...............................15
ShuttingOfftheEngine.....................................16
EngagingtheBlades.........................................16
DisengagingtheBlades....................................16
CheckingtheBlade-StopSystem
Operation......................................................17
RecyclingtheClippings....................................17
BaggingtheClippings.......................................18
Side-DischargingtheClippings.........................18
OperatingTips.................................................19
AfterOperation....................................................19
AfterOperationSafety......................................19
CleaningundertheMachine.............................19
Maintenance...........................................................21
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........21
MaintenanceSafety..........................................21
PreparingforMaintenance...............................21
ServicingtheAirFilter.......................................22
ChangingtheEngineOil...................................22
ChargingtheBattery.........................................23
ReplacingtheFuse...........................................24
ReplacingtheBattery.......................................24
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................25
ServicingtheBlade-DriveSystem.....................25
ServicingtheBlades.........................................26
CheckingforBentBlades.................................27
RemovingtheBlades........................................28
InstallingtheBlades..........................................28
Storage...................................................................30
StorageSafety..................................................30
GeneralInformation..........................................30
PreparingtheFuelSystem...............................30
PreparingtheEngine........................................30
RemovingtheMachinefromStorage................30
2
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ENISO5395.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjury.
Read,understand,andfollowtheinstructions
andwarningsinthisOperator’sManualandon
themachineandattachmentsbeforestartingthe
engine.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingpartsor
underthemachine.Keepclearofanydischarge
opening.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
functioningproperlyonthemachine.
Keepbystandersandchildrenoutoftheoperating
area.Donotallowchildrentooperatethemachine.
Allowonlypeoplewhoareresponsible,trained,
familiarwiththeinstructions,andphysically
capabletooperatethemachine.
Stopthemachine,shutofftheengine,remove
theignitionkey(ifequipped),andwaitforall
movingpartstostopbeforeservicing,fueling,or
uncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.T oreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructionsandalways
payattentiontothesafety-alertsymbol
,which
meansCaution,Warning,orDanger—personalsafety
instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjuryordeath.
3
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Thismarkindicatesthatthebladeisidentiedasapart
fromtheoriginalmachinemanufacturer.
decal108-9751
108-9751
Electric-StartModelOnly
1.Engine—stop(shutoff)
3.Engine—start
2.Engine—run
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
decal120-9570
120-9570
1.Warning—stayawayfrommovingparts;keepallguards
andshieldsinplace.
decal131-4514
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhand,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhand,mower
blade—disconnectthespark-plugwirebeforeperforming
maintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway;shutoffthe
enginebeforeleavingtheoperatingposition;pickupany
debrisbeforemowing.
5.Cutting/dismembermenthazardoffoot,mowerblade—do
notoperateupanddownslopes;operatesidetosideon
slopes;lookbehindyouwhenmovinginreverse.
Electric-startmodelonly
decal140-4357
140-4357
1.Warning—readthe
Operator’sManualfor
batteryinformation;donot
discardtheleadbattery.
2.Attention—readthe
Operator’sManual
forbatterycharging
information.
4
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplasticsheetthatcoverstheengineandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
Important:Topreventaccidentalstarting,donotinsertthekeyintotheelectric-startignition(if
equipped)untilyouarereadytostarttheengine.
1
AssemblingandUnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Assemblingandunfoldingthehandleimproperlycandamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenunfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorizedServiceDealer.
g224528
Figure3
5
2
InstallingtheBlade-ControlBar
NoPartsRequired
Procedure
g225133
Figure4
3
AddingOiltotheEngine
NoPartsRequired
Procedure
Important:Iftheoillevelintheengineistoolowortoohighandyouruntheengine,youmaydamage
theengine.
6
g222533
Figure5
4
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
g230447
Figure6
5
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-StartModelOnly
RefertoChargingtheBattery(page23).
7
ProductOverview
g289302
Figure7
1.Side-dischargedeector10.Battery(electric-start
modelonly;notshown)
2.Sparkplug
11.Fuel-tankcap
3.Recoil-starthandle
12.Reardeector
4.Oilll/dipstick
13.Rearcutting-heightlever
5.Handle-locklever14.Fuse
6.Handleknob(2)15.Airlter
7.Adjustmentforthe
self-propeldrive
16.Washoutport
8.Upperhandle17.Frontcutting-heightlever
9.Ignitionswitch
(electric-startmodelonly)
ortoggleswitch(standard
modelonly)
g289303
Figure8
Upperhandle
1.Adjustmentforthe
self-propeldrive
4.Blade-controlbar
2.Traction-assisthandle
5.Ignitionkey(electric-start
modelonly)
3.Blade-control-barlock6.Ignitionswitch
(electric-startmodelonly)
ortoggleswitch(standard
modelonly)
g017219
Figure9
1.Grassbag3.Side-dischargechute
2.Rear-dischargeplug
(installed)
4.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
8
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
64kg
21810
(140lb)165cm81cm114cm
66kg
21811
(145lb)
(65inches)(32inches)(45inches)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.T oro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineToro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignition
key(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,
andallowthemachinetocoolbeforeadjusting,
servicing,cleaning,orstoringit.
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchas
deectorsand/orgrasscatcher,areinplaceand
functioningproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
bladesandbladeboltsarenotwornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine,
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
Contactwiththemovingbladewillcauseserious
injury.Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
FuelSafety
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,
whentheengineiscold.Wipeupanyfuelthat
spills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Donotremovethefuelcaporaddfueltothe
tankwhiletheengineisrunningorhot.
Ifyouspillfuel,donotattempttostartthe
engine.Avoidcreatingasourceofignitionuntil
thefuelvaporshavedissipated.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeep
itoutofthereachofchildren.
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe
nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
9
FillingtheFuelTank
Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleaded
gasolinewithanoctaneratingof87orhigher
((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%
MTBEbyvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,such
asE15orE85,withmorethan10%ethanolby
volume.Performanceproblemsand/orengine
damagemayresult,whichmaynotbecovered
underthewarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizer
hasbeenaddedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizer/conditionertofreshfuelasdirectedby
thefuel-stabilizermanufacturer.
1.Cleanaroundthefuel-tankcapandremovethe
capfromthetank.
Important:Thismachineisequippedwith
apremiumfueltankthatusesafoaminsert
topreventfuelagitation.Neverremovethe
foamelement,becauseitallowstheengine
touseallthefuelinthetank(AofFigure10).
Note:Donotllthefueltankabovethebottom
ofthefuel-tankneck(BofFigure10).
g234916
Figure10
2.Installthefuel-tankcapandtightenitsecurely
byhand.
10
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoolowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
g222533
Figure11
AdjustingtheHandleHeight
Youmayraiseorlowerthehandletoapositioncomfortableforyou.
Pullthehandle-lockleverrearwardtodisengagethehandle-lockpins,movethehandleto1of4positions,and
releasethehandle-locklevertosecurethehandleinplace.(Figure12).
g273086
Figure12
11
AdjustingtheCuttingHeight
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbehotandcanburnyou.
Keepawayfromthehotmufer.
Note:Toraisethemachine,movethefrontandrearcutting-heightleversforward;tolowerthemachine,
movethecutting-heightleversrearward.Setallthewheelstothesameheightunlessspecialcircumstances
requireotherwise;refertoOperatingTips(page19).
g224172
Figure13
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;longpants;substantial,slip-resistant
footwear;andhearingprotection.Tiebacklong
hairanddonotwearlooseclothingorloose
jewelry.
Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengine,
removetheignitionkey(electric-startmodelonly),
andwaitforallmovingpartstostopbeforeleaving
theoperatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedService
Dealer.
Keepbystandersoutoftheoperatingarea.Keep
smallchildrenoutoftheoperatingareaandunder
thewatchfulcareofaresponsibleadultwhois
notoperatingthemachine.Stopthemachineif
anyoneentersthearea.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflightning.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditions.
12
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Donotdirectthedischargematerialtoward
anyone.Avoiddischargingmaterialagainstawall
orobstruction;materialmayricochettowardyou.
Stoptheblade(s)whencrossinggravelsurfaces.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcauseyou
toloseyourbalanceorfooting.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethe
ignitionkey(ifequipped),waitforallmovingparts
tostop,anddisconnectthewirefromthespark
plugbeforeexaminingthemachinefordamage.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresuming
operation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoff
theengine,removetheignitionkey(electric-start
modelonly),andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunning,itwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehot
engine.
Operatetheengineonlyinwell-ventilatedareas.
Exhaustgasescontaincarbonmonoxide,which
islethalifinhaled.
Checkthegrasscatchercomponentsandthe
dischargechutefrequentlyforanywearor
deteriorationandreplacethemwithgenuineT oro
partswhennecessary.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging
directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
StandardModel
Pulltherecoilhandleslowlyuntilyoufeelresistance,thenpullitsharply.Allowtheropetoreturntotheengine
slowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveralattempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
g234917
Figure14
Electric-startModel
Youcanstarttheengineonanelectric-startmodelbyusingeithertheignitionkeyortherecoil-starthandle.
IgnitionKey:
1.Chargethebatteryfor24hoursbeforeusingthemachineforthersttime(AofFigure15).
Important:Donotattempttostarttheenginewiththeblade-controlbarengaged;otherwise,
youmayblowthefuse(BofFigure15).
2.Inserttheignitionkeyintotheignition(CofFigure15).
3.TurnandholdtheignitionkeytotheStartposition;whentheenginestarts,releasethekey(Dof
Figure15).
13
Note:DonotholdtheignitionkeyintheStartpositionforlongerthan5secondstopreventburning
outthestartermotor.
g234919
Figure15
14
Recoil-StartHandle:
1.TurntheignitionkeytotheRUNposition(AofFigure16).
Important:Donotattempttostarttheenginewiththeblade-controlbarengaged;otherwise,
youmayblowthefuse(BofFigure16).
2.Pulltherecoilhandleslowlytotherearuntilyoufeelresistance,thenpullsharply(CofFigure16).
Allowtheropetoreturntotheengineslowly.
g234918
Figure16
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhandsgrippingtheupperhandleandyourelbowsatyour
sides,andthemachinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure17).
Note:Youcanself-propelthemachinewiththebladesengagedordisengaged.
g244853
Figure17
Note:Usethetraction-assisthandleinsituationswhenyouneedmorecontrolthanyouhavewiththe
self-propeldrivealone.
15
ShuttingOfftheEngine
StandardModel
Pressthetoggleswitch(Figure18)totheSTOP
positionandholdituntiltheengineshutsoff.
g234921
Figure18
Electric-StartModel
1.TurntheignitionkeytotheOFFposition(Aof
Figure19).
2.Whentheengineshutsoff,removetheignition
keyandtakeitwithyouwhenyouleavethe
machine(BofFigure19).
g234920
Figure19
EngagingtheBlades
Whenyoustartyourengine,thebladesdonotturn.
Youmustengagethebladestomow.
1.Pulltheblade-control-barlockbacktothe
blade-controlbar(Figure20).
g016484
Figure20
1.Blade-controlbarlock2.Blade-controlbar
2.Slowlypulltheblade-controlbarbacktothe
handle(Figure20).
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(Figure21).
g193334
Figure21
DisengagingtheBlades
Releasetheblade-controlbar(Figure22).
g193345
Figure22
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,thebladesshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyour
machineimmediatelyandcontactanAuthorized
ServiceDealer.
16
CheckingtheBlade-Stop
SystemOperation
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Checkthatthebladesstopwithin3secondsof
releasingtheblade-controlbar.
UsingtheGrassBag
Youcanusethegrassbagtochecktheblade-stop
system.
1.Removetherear-dischargeplug.
2.Installtheemptygrassbagonthemachine.
3.Starttheengine.
4.Engagetheblades.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicating
thatthebladesarerotating.
5.Whilewatchingthebag,releasethe
blade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotdeatewithin3
secondsofreleasingtheblade-controlbar,the
blade-stopsystemmaybedeterioratingand,
ifignored,couldresultinanunsafeoperating
condition.Havethemachineinspectedand
servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
6.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceina
non-windyarea.
2.Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)cutting
heightsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleit
intoaballsmallenoughtogounderthemachine
housing(about76mm(3inches)indiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)
infrontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblades.
7.Releasetheblade-controlbarandbegin
countingout3seconds.
8.Onthecountof3,pushthemachinequickly
forwardoverthenewspaper.
9.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounder
themachine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the
bladesdidnotstopproperly,whichcouldresult
inanunsafeoperatingcondition.Contactan
AuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Thismachinecomesfromthefactoryreadytorecycle
grassandleafclippingsbackintothelawn.Toprepare
themachinetorecycle,dothefollowing:
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,
removeitandlowertheside-dischargedoor;refer
toRemovingtheSide-DischargeChute(page19).
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;refer
toRemovingtheGrassBag(page18).
Iftherear-dischargeplugisnotinstalled,gripitby
thehandle,raisethereardoor,andinsertitinto
therear-dischargechuteuntilthelatchlocksinto
place;refertoFigure23.
g234924
Figure23
WARNING
Operatingthemachinetorecyclelawn
clippingswithoutthepluginplaceallows
objectstobethrowntowardyouor
bystanders.Also,contactwiththeblades
couldoccur.Thrownobjectsorbladecontact
cancauseseriousinjuryordeath.
Ensurethattherear-dischargeplugisin
placebeforeyourecycletheclippings.
Neverengagethebladeswithouteitherthe
rear-dischargeplugorthegrassbaginstalled
onthemachine.
17
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleafclippingsfromthelawn.
Iftheside-dischargechuteisonthemower,removeitbeforebaggingtheclippings;refertoRemovingthe
Side-DischargeChute(page19).
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardoor(AofFigure24).
2.Removetherear-dischargeplugbypullingdownonthelatchwithyourthumbandpullingtheplugout
fromthemachine(BofFigure24).
3.Installthebagrodintothenotchesatthebaseofthehandleandrockthebagbackandforthtoensure
thattherodisseatedatthebottomofbothnotches(CofFigure24)
4.Lowerthereardooruntilitrestsonthegrassbag.
g244854
Figure24
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingtheGrassBag(page18).
Side-Dischargingthe
Clippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemachine,removeitandinsertthe
rear-dischargeplug;refertoRemovingtheGrassBag
(page18)beforeside-dischargingtheclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplugis
inplacebeforeyourecycletheclippings(Figure
23).
InstallingtheSide-Discharge
Chute
Unlatchandliftupthesidedeectorandinstallthe
side-dischargechute(Figure25).
g235646
Figure25
18
RemovingtheSide-Discharge
Chute
Toremovetheside-dischargechute,liftuptheside
deector,removetheside-dischargechute,andlower
theside-dischargedeectoruntilitlatchessecurely.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblades.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethekey
(ifequipped),disconnectthewirefromthespark
plug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installnewbladesbefore
thecuttingseasonbegins.
ReplacethebladeswhennecessarywithT oro
replacementblades.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelow51mm(2inches)unlessthe
grassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the
machinemayplugandcausetheenginetostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugortheengine
tostall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
Replacethebladesorhavethemsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignition
key(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,
andallowthemachinetocoolbeforeadjusting,
servicing,cleaning,orstoringit.
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such
asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Removetheignitionkey(ifequipped)before
loadingthemachineforhauling.
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.RefertoAdjustingtheCuttingHeight
(page12).
4.Attachahosetothewashouttting,andturnthe
wateronhigh(Figure26).
Note:Spreadpetroleumjellyonthewashout
ttingO-ringtomakethecouplingslideon
easierandprotecttheO-ring.
19
g003934
Figure26
1.Washouttting3.O-ring
2.Hose
4.Coupling
5.Starttheengine,engagetheblade-controllever,
andletthemachinerunfor1to3minuteswith
thebladesturning.
6.Disengagetheblade-controllever,shutoffthe
engine,andwaitforallmovingpartstostop.
7.Shutoffthewaterandremovethecouplingfrom
thewashouttting.
Note:Ifthemachineisnotcleanafterasingle
washing,soakitandletitstandfor30minutes.
Thenrepeattheprocess.
8.Runthemachineagainandengagetheblades
for1to3minutestoremovetheexcesswater.
WARNING
Abrokenormissingwashoutttingcould
exposeyouandotherstothrownobjectsor
bladecontact.Contactwithabladeorthrown
debriscancauseinjuryordeath.
Replaceabrokenormissingwashout
ttingimmediately,beforeusingthe
machineagain.
Neverputyourhandsorfeetunderthe
machineorthroughopeningsinthe
machine.
20
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevelandaddoilasneeded.
Checktheblade-brake-clutchoperation.
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Checktheairlterandcleanorreplaceit,ifnecessary.
Checkthecuttingblades.
Every25hours
Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
Every50hours
Cleantheairlter;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Servicetheblade-drivesystem.
Every200hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperationconditions.
Yearly
Servicetheairlter;serviceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Servicetheblades.
Yearlyorbeforestorage
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
Important:Refertoyourengineownersmanualforadditionalmaintenanceprocedures.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plugandremovetheignitionkey(electric-start
modelonly)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Weargloveswhen
servicingtheblade.Donotrepairoralterthe
blade(s).
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause
personalinjury.Runtheenginedryorremovethe
fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.
Toensureoptimumperformanceofthemachine,
useonlygenuineT ororeplacementpartsand
accessories.Replacementpartsandaccessories
madebyothermanufacturerscouldbedangerous,
andsuchusecouldvoidtheproductwarranty.
PreparingforMaintenance
1.Shutofftheengine,removetheignitionkey(if
equipped),andwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plug(Figure27).
g191983
Figure27
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachineto
changetheoilorreplacetheblades,allow
thefueltanktorundrythroughnormal
usage.Ifyoumusttipthemachinepriorto
runningoutoffuel,useahandfuelpump
toremovethefuel.Alwaystipthemachine
ontoitsside,withthedipstickdown.
21
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Fuelisammable,explosive,andcan
causepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethefuelwitha
handpump;neversiphon.
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Check
theairlterandcleanorreplaceit,
ifnecessary.
Every50hours—Cleantheairlter;cleanit
morefrequentlyindustyoperatingconditions.
Yearly—Servicetheairlter;serviceitmore
frequentlyindustyoperatingconditions.
Every200hours—Replacetheairlter;replace
itmorefrequentlyindustyoperationconditions.
1.Loosenthefastenerandremovetheair-lter
cover(Figure28).
g017216
Figure28
1.Cover
3.Filter
2.Fastener4.Base
2.Removeandinspectthelter.
Ifthelterisdamagedoriswetwithoilor
fuel,replaceit.
Ifthelterisdirty,tapitonahardsurface
severaltimesorblowthedebrisoutwardfrom
theinteriorofthelterusingcompressedair
atlessthan207kPa(30psi).
Note:Donotbrushorblowdirtfromthe
outsideofthelter;eitherforcesdirtintothe
bers.
3.Cleantheair-lterbodyandcoverusingadamp
rag.Keepdirtawayfromtheairopening.
4.Installthelterontothebase.
5.Installthecoverandscrewthefastenerdown
securely.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every50hours
Yearly
Note:Runtheengineafewminutesbeforechanging
theoiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarries
morecontaminants.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.53L(18oz)*
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
*Thereisresidualoilinthecrankcaseafteryoudrain
theoil.Donotpourtheentirecapacityofoilintothe
crankcase.Fillthecrankcasewithoilasdirectedin
thefollowingsteps.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page21).
3.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure29).
g193261
Figure29
1.Full3.Low
2.High
4.Tipthemachineontoitsside(sothattheair
lterisup)todraintheusedoilfromtheoil-ll
tube(Figure30).
22
g017281
Figure30
5.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachineto
theoperatingposition.
6.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
7.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
9.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure29).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
8through10untiltheoillevelonthedipstick
iscorrect.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,
draintheexcessoiluntiltheoillevelonthe
dipstickiscorrect.
11.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
ChargingtheBattery
Electric-StartModelOnly
ServiceInterval:Every25hours
Yearlyorbeforestorage
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly
(every25starts)orasneeded.Alwaysusethe
chargerinashelteredarea,andchargethebattery
atroomtemperature(about22°Cor70°F)whenever
possible.
Note:Themachineisnotequippedwithanalternator
chargingsystem.
1.Connectthechargertothewireharnesslocated
belowtheignitionkey(Figure31).
g017518
Figure31
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsa
charge,recycleordisposeofthelead-acid
batteryaccordingtolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLED
displaythatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischarging
thebattery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfully
chargedorisdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredand
greenindicatesthatthebatteryisnearlyfully
charged.Thisstatelastsonlyafewminutesuntil
thebatteryisfullycharged.
23
ReplacingtheFuse
Electric-StartModelOnly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnot
runwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.
Replaceitwitha40Aplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemachinewith
theelectricstarterorchargethebatteryunlessa
workingfuseisinstalled.
1.Openthesealedfuseholderandreplacethe
fuse(Figure32).
g020856
Figure32
1.Fuseholder
2.Closethecovertothefuseholder,andensure
thatitissealedtightly.
ReplacingtheBattery
Electric-startmodelonly
RemovingtheOldBattery
1.ContactanAuthorizedServiceDealertoobtain
areplacementbattery.
2.Removethebeltcover;refertostep1of
ServicingtheBlade-DriveSystem(page25).
3.Removetherear-dischargeplug.
4.Movethehandletotheverticalposition.
5.Removethe4smallboltsthatholdthereardoor
andhandle-lock-leverassemblyinplace.
6.Foldthehandleallthewayforward.
7.Removethereardoorandhandle-locklever
assembly(Figure33).
g017523
Figure33
1.Reardoorandhandle-lock-leverassembly
8.Removethecoverfromthebattery.
9.Disconnecttheleadsfromthebattery.
10.Removethebatteryandrecycleit.
Note:Recyclethebatteryaccordingtoyour
stateandlocalregulations.
InstallingtheNewBattery
1.Cleanthebattery-holdingareaonthemachine
housing.
2.Setthenewbatteryinplaceonthemachine
housing.
3.Connecttheleadstothenewbattery.
Note:Ensurethatyouconnecttheblack
(negative)wiretothenegative(-)terminaland
thered(positive)wiretothepositive(+)terminal.
4.Installthecoverontothebattery.
Note:Ensurethatthecovertsproperlyover
thewireharness.
5.Installthereardoorandhandle-lock-lever
assemblyontothemachine.
6.Raisethehandletotheverticalposition.
7.Securetheshroudwiththe4smallboltsthatyou
removedinstep5ofRemovingtheOldBattery
(page24).
8.Installtherear-dischargeplug.
9.Returnthehandletotheoperatingposition.
24
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
ForSelf-Propel-DriveModelsOnly
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrive.
1.Turntheadjustmentnutcounterclockwiseto
loosenthecableadjustment(Figure34).
g269307
Figure34
1.Handle(leftside)
4.Turnthenutclockwiseto
tightentheadjustment.
2.Adjustmentnut5.Turnthenut
counterclockwiseto
loosentheadjustment.
3.Self-propel-drivecable
2.Adjustthetensiononthecable(Figure34)by
pullingitbackorpushingitforwardandholding
thatposition.
Note:Pushthecabletowardtheengineto
increasethetraction;pullthecableawayfrom
theenginetodecreasethetraction.
3.Turntheadjustmentnutclockwisetotightenthe
cableadjustment.
Note:Tightenthenutrmlywithasocketor
wrench.
ServicingtheBlade-Drive
System
ServiceInterval:Every50hours
1.Removetheblade-drivesystemcover(Figure
35).
g016491
Figure35
1.Bolts
2.Cover
2.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideofthe
shieldandaroundalltheparts.
3.Holda0.25mm(0.010inch)feelergauge,a
pieceofpaper,oranotecardagainstthewall
andslideitdownbehindthebelttensionspring.
Note:Ifthereisavisiblegapbetweenthe
gaugeandthespring,tightentheadjustingbolt
andthenutuntilthepaperbarelyslidesfreelyin
andoutofthegap(Figure36).
g017221
Figure36
1.Belt-tensionspring4.Adjustingnut
2.Adjustingbolt5.Blade-drivebelt
3.Gap
6.Wall
Important:Donotovertightentheadjusting
bolt.Thiscoulddamagetheblade-drivebelt.
25
4.Installtheblade-drivesystemcoverthatyou
previouslyremoved.
ServicingtheBlades
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladesproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming
thisprocedure,contactanAuthorizedService
Dealer.
Examinethebladeswheneveryourunoutoffuel.If
thebladesaredamagedorcracked,replacethem
immediately.Ifthebladeedgesaredullornicked,
havethemsharpenedandbalanced,orreplacethem.
Important:Alwayswearpaddedgloveswhen
workingwiththeblade.
WARNING
Awornordamagedbladecanbreak,anda
pieceofthebladecouldbethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonal
injury.
Inspectthebladesperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
Note:Maintainsharpbladesthroughoutthecutting
season,becausesharpbladescutcleanlywithout
tearingorshreddingthegrassblades.
PreparingtoServicetheCutting
Blades
1.Lockthehandleintheverticalposition(Figure
37);refertoAdjustingtheHandleHeight(page
11).
g025927
Figure37
1.Handlelockedintheverticalposition
2.Tipthemachineontoitsside,withthedipstick
down,untiltheupperhandlerestsontheground.
InspectingtheBlades
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthecuttingedges(Figure38).Ifthe
edgesarenotsharporhavenicks,removethe
bladesandhavethemsharpenedorreplace
them.
g017223
Figure38
1.Cuttingedge3.Wear/slotforming
2.Curvedarea4.Crack
2.Inspectthebladesthemselves,especiallythe
curvedarea(Figure38).Ifyounoticeany
damage,wear,oraslotforminginthisarea,
immediatelyreplaceitwithanewblade.
26
WARNING
Ifyouallowabladetowear,aslotwill
formbetweenthesailandatpartofthe
blade.Eventuallyapieceoftheblade
maybreakoffandbethrownfromunder
thehousing,possiblyresultinginserious
injurytoyouorbystanders.
Inspectthebladeperiodicallyforwear
ordamage.
Nevertrytostraightenabladethat
isbentorweldabrokenorcracked
blade.
Replaceawornordamagedblade.
3.Checkforbentblades;refertoCheckingfor
BentBlades(page27).
CheckingforBentBlades
1.Rotatethebladestothepositionshownin
Figure39.
g016532
Figure39
1.Frontofcuttingdeck3.Measurefromthecutting
edgetoasmooth,level
surface
2.MeasureatlocationsA
andB
2.Measurefromalevelsurfacetothecutting
edgesatlocationsAandB(Figure39),and
recordbothdimensions.
3.Rotatethebladessothattheiroppositeends
areatlocationsAandB(Figure39).
4.Repeatthemeasurementsinstep2andrecord
them.
Note:Ifthedifferencebetweenthedimensions
AandBobtainedinsteps2and4exceeds3
mm(1/8inch),thebladeisbentandyouwill
needtoreplaceit.RefertoRemovingtheBlades
(page28)andInstallingtheBlades(page28).
WARNING
Abladethatisbentordamagedcouldbreak
apartandcouldseriouslyinjureorkillyouor
bystanders.
Alwaysreplaceabentordamagedblade
withanewblade.
Neverleorcreatesharpnotchesinthe
edgesorsurfacesofablade.
27
RemovingtheBlades
Replacethebladeswhenthemachinehitsasolid
objectorwhenabladeisoutofbalanceorbent.Use
onlygenuineTororeplacementblades.
1.Useablockofwoodtoholdeachbladesteady
andturnthebladeboltcounterclockwiseas
showninFigure40.
g232790
Figure40
2.RemoveeachbladeasshowninFigure41.
g016530
Figure41
1.Spindle(2)3.Blade(2)
2.Bladedriver(2)4.Bladebolt(2)
3.Inspectthepinsonthebladedriversforwear
anddamage.
InstallingtheBlades
1.Installtherstbladesothatitishorizontal,along
withallmountinghardwareasshowninFigure
41.
Note:Tightentheboltwithyourngers.
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladestopointtowardthemachinehousing.
Besuretonesttheraisedareasoneach
bladedriverwiththerecessesintheheadof
itscorrespondingspindle,andthepinson
theothersideofeachbladedriverwiththe
holesinitscorrespondingblade.
2.Steadyeachbladewithaboardandturnthe
bladeboltclockwisewithatorquewrenchas
showninFigure42;torquethebladeboltto82
N∙m(60ft-lb).
g232801
Figure42
3.Rotatetheinstalledblade1/4turnuntilitis
vertical,andinstalltheotherbladeinthesame
mannerastherst(refertostep1).
Note:Thebladesshouldbeperpendicular,
forminganinverted“T”asshowninFigure43.
28
g016536
Figure43
1.Blade(2)
4.Tightenthesecondblade;refertostep2.
5.Rotatethebladesbyhandafull360°turnto
ensurethattheydonottouch.
Note:Ifthebladestoucheachother,theyare
notmountedcorrectly.Repeatsteps1through
3,untilthebladesnolongertoucheachother.
WARNING
Incorrectlyinstallingthebladescoulddamage
themachineorcauseaninjurytoyouor
bystanders.
Usecarewheninstallingtheblades.
29
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
StorageSafety
Alwaysshutoffthemachine,removetheignitionkey
(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,and
allowthemachinetocoolbeforeadjusting,servicing,
cleaning,orstoringit.
GeneralInformation
1.Performtherecommendedannualmaintenance
procedures;refertoMaintenance(page21).
2.Cleanunderthemachinehousing;referto
CleaningundertheMachine(page19).
3.Removechaff,dirt,andgrimefromtheexternal
partsoftheengine,theshrouding,andthetop
ofthemachine.
4.Checktheconditionoftheblades;referto
InspectingtheBlades(page26).
5.Servicetheairlter;refertoServicingtheAir
Filter(page22).
6.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
7.T ouchupallrustedorchippedpaintsurfaces
withpaintavailablefromanAuthorizedService
Dealer.
8.Electric-startmodelonly:Chargethebattery
for24hours,thenunplugthebatterycharger
andstorethemachineinanunheatedarea.If
youmuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days.
Removethekey.
9.Foldthehandleforstorage;referto1
AssemblingandUnfoldingtheHandle(page5).
PreparingtheFuelSystem
WARNING
Fuelcanvaporizeifyoustoreitoverlong
periodsoftimeandexplodeifitcomesinto
contactwithanopename.
Donotstorefueloverlongperiodsoftime.
Donotstorethemachinewithfuelinthe
fueltankorthecarburetorinanenclosure
withanopename.(Forexample,a
furnaceorawaterheaterpilotlight.)
Allowtheenginetocoolbeforestoringitin
anyenclosure.
Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
Emptythefueltankwhenmowingthelasttimebefore
storingthemachine.
1.Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
2.Starttheengineagainandallowittorununtil
itshutsoff.Whenyoucannolongerstartthe
engine,itissufcientlydry.
PreparingtheEngine
1.Whiletheengineisstillwarm,changetheengine
oil;refertoChangingtheEngineOil(page22).
2.Disconnectthewirefromthesparkplugand
removetheignitionkey(electric-startmodel
only).
3.Removethesparkplug.
4.Usinganoilcan,addabout30ml(1oz),of
motoroiltotheenginethroughthespark-plug
hole.
5.Slowlypullthestarterropeseveraltimesto
distributeoilthroughoutthecylinder.
6.Installthesparkplugbutdonotconnectthewire
tothesparkplug.Securethewiresothatitdoes
notcomeintocontactwiththesparkplug.
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Unfoldthehandle;referto1Assemblingand
UnfoldingtheHandle(page5).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheengine
rapidlyusingthestartertoblowexcessoilfrom
thecylinder.
4.Inspectthesparkplugandreplaceitifitisdirty,
worn,orcracked;refertotheengineowner’s
manual.
5.Installthesparkplugandtightenittothe
recommendedtorqueof20N∙m(15ft-lb).
6.Performanyneededmaintenanceprocedures;
refertoMaintenance(page21).
7.Checktheengine-oillevel;refertoFillingthe
FuelT ank(page10).
8.Fillthefueltankwithfreshfuel;refertoFilling
theFuelTank(page10).
9.Electric-startmodelonly:Chargethebattery;
referto5ChargingtheBattery(page7).
10.Connectthewiretothesparkplug.
30
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“Toro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.Toromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3436-855RevA
TimeMaster
®
-Rasenmäher(76cm)
Modellnr.21810—Seriennr.406474884undhöher
Modellnr.21811—Seriennr.405541084undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschine
kannfürSieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSiewww.toro.comhinsichtlich
Sicherheitstipps,Schulungsunterlagen,
Zubehörinformationen,StandorteinesHändlersoder
RegistrierungdesProdukts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen
g308051
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Brutto-oderNettodrehmoment:DasBrutto-
oderNettodrehmomentdiesesMotorswurde
vomMotorherstellerimLaborgemäßSAEJ1940
oderJ2723ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-
undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.WeitereInformationennden
SieinderMotorbedienungsanleitungdesHerstellers,
diemitderMaschineausgeliefertwurde.
ManipulierenoderdeaktivierenSiekeine
SicherheitsvorrichtungenanderMaschineundprüfen
SiedieeinwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.ModizierenodermanipulierenSienicht
dieBedienelementefürdieMotordrehzahl,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungen
führenkann.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Mexiko
AlleRechtevorbehalten
*3436-855*A
Inhalt
Einführung................................................................1
Sicherheit..................................................................2
AllgemeineSicherheit.........................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder.................3
Einrichtung................................................................4
1Zusammen-undAufklappendes
Holms..............................................................4
2EinbauendesSchaltbügels.............................4
3Motorölnachfüllen...........................................5
4MontierendesFangkorbs................................6
5AuadenderBatterie.......................................6
Produktübersicht.......................................................7
TechnischeDaten..............................................8
Anbaugeräte/Zubehör........................................8
Betrieb......................................................................8
VordemEinsatz....................................................8
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme.............................................................8
Betanken............................................................9
PrüfendesMotorölstands.................................10
EinstellenderHolmhöhe...................................10
EinstellenderSchnitthöhe.................................11
WährenddesEinsatzes........................................11
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs..........................................................11
AnlassendesMotors........................................12
VerwendendesSelbstantriebs.........................14
AbstellendesMotors........................................15
EinkuppelnderMesser.....................................15
AuskuppelnderMesser....................................15
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers........................................................16
Schnittgutrecyclen............................................16
SammelndesSchnittguts.................................17
SeitenauswurfdesSchnittguts.........................17
Betriebshinweise.............................................18
NachdemEinsatz...............................................18
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................18
ReinigenunterdemGerät.................................19
Wartung..................................................................20
EmpfohlenerWartungsplan.................................20
Wartungssicherheit...........................................20
VorbereitenfürdieWartung..............................21
WartendesLuftlters........................................21
WechselndesMotoröls....................................22
AuadenderBatterie........................................23
AustauschenderSicherung..............................23
AuswechselnderBatterie.................................23
EinstellendesSelbstantriebs............................24
WartendesMesserantriebsystems...................25
WartenderSchnittmesser................................25
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser................27
EntfernenderMesser.......................................27
EinbauenderMesser........................................28
Einlagerung............................................................29
SicherheitbeiderEinlagerung..........................29
AllgemeineAngaben........................................29
VorbereitenderKraftstoffanlage.......................29
VorbereitendesMotors.....................................29
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung...................................................30
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.Befolgenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise,umschwereoder
tödlicheVerletzungenzuvermeiden.
Lesen,verstehenundbefolgenSievordem
AnlassendesMotorsalleAnweisungenund
WarnungeninderBedienungsanleitungundan
derMaschine.
BerührenSiebeweglicheTeileoderdieUnterseite
derMaschinenichtmitdenHändenoderFüßen.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
HaltenSieUnbeteiligte,insbesondereKinder,
ausdemArbeitsbereichfern.DasFahrzeug
darfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
NurverantwortungsbewusstePersonen,die
geschultundmitdenAnweisungenvertrautsind
undkörperlichfähigsind,solltendieMaschine
verwenden.
HaltenSiedieMaschinean,stellendenMotorab,
ziehendenZündschlüssel(fallsvorhanden)ab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,bevorSiedieMaschine
warten,auftankenoderVerstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.Halten
SiedieseSicherheitsanweisungenein,umdas
Verletzungsrisikozuverringern.AchtenSieimmerauf
dasSicherheitswarnsymbol
,esbedeutetVorsicht,
WarnungoderGefahr„Sicherheitshinweis“.Wenn
SiedieseAnweisungennichteinhalten,kanneszu
Verletzungenggf.tödlichenVerletzungenkommen.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheitsaufkleberundBedienungsanweisungensindgutsichtbar;siebendensich
inderNähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.DieseMarkegibtan,dassdasMessereinTeildes
HerstellersderOriginalmaschineist.
decal108-9751
108-9751
NurModellemitElektrostart
1.Motorstopp(Abstellen)3.Motor:Starten
2.Motor:Laufen
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
2.GefahrvonSchnittverletzungen/einerAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
decal120-9570
120-9570
1.Warnung:BerührenSiekeinebeweglichenTeileund
nehmenSiekeineSchutzblecheundSchutzvorrichtungen
ab.
decal131-4514
131-4514
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändeam
Mähwerkmesser:BerührenSiekeinebeweglichen
TeileundnehmenSiekeineSchutzblecheund
Schutzvorrichtungenab.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändedurch
Mähwerkmesser:SteckenSiedasZündkerzenkabelaus,
bevorSieWartungsarbeitendurchführen.
4.GefahrdurchaufgeschleuderteGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern;schaltenSiedenMotorab,bevorSiedie
Bedienpositionverlassen;hebenSieverstreuteT eileauf,
bevorSiemitdemMähenbeginnen.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenam
Mähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärtsoder
-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.Schauen
Sienachhinten,wennSierückwärtsfahren.
NurModellemitElektrostart
decal140-4357
140-4357
1.Warnung:LesenSie
dieBedienungsanleitung
zuInformationenzur
Batterie;entsorgenSiedie
Bleibatterienicht.
2.Achtung:Inder
Bedienungsanleitung
ndenSieAngabenzum
LadenderBatterie.
3
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutzabundalleanderenKunststoffteileoderVerpackungenab,
mitdenenderMotorabgedecktist.EntsorgenSiesie.
Wichtig:UmeinversehentlichesAnlassenzuverhindern,steckenSiedenSchlüsselerstindie
Elektrostart-Zündung(fallsvorhanden),wennSiezumAnlassendesMotorsbereitsind.
1
Zusammen-undAufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschmontierenundaufklappen,könnenSiedieKabelbeschädigen
unddensicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oderZusammenklappendesHolmsnichtdieKabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabelaneinenofziellenVertragshändler.
g224528
Bild3
4
2
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g225133
Bild4
3
Motorölnachfüllen
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:WennderÖlstandimMotorzuhochoderzuniedrigistundSiedenMotorlaufenlassen,
könnenMotorschädenauftreten.
5
g222533
Bild5
4
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g230447
Bild6
5
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite23).
6
Produktübersicht
g289302
Bild7
1.Seitenauswurfablenkblech10.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart;nicht
abgebildet)
2.Zündkerze11.T ankdeckel
3.Rücklaufstartergriff
12.Heckablenkblech
4.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
13.HintererSchnitthöhenein-
stellhebel
5.Holmarretierhebel
14.Sicherung
6.Holmhandrad(2)
15.Luftlter
7.Einstellungfürdie
Selbstantrieb
16.Wasseranschluss
8.ObererHolm17.VordererSchnitthöhenein-
stellhebel
9.Zündschloss(nur
ModellmitElektrostart)
oderKippschalter(nur
Standardmodelle)
g289303
Bild8
ObererHolm
1.Einstellungfürdie
Selbstantrieb
4.Schaltbügel
2.Antischlupfregelungsgriff5.Zündschlüssel(nurbei
ModellmitElektrostart)
3.Schaltbügelsperre6.Zündschloss(nur
ModellmitElektrostart)
oderKippschalter(nur
Standardmodelle)
g017219
Bild9
1.Fangkorb
3.Seitenauswurfkanal
2.Heckauswurfklappe
(montiert)
4.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
7
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
64kg
21810
(140lb)65Zoll81cm114cm
66kg
21811
(145lb)
(65")(45")
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGeräts
zuerhöhenundzuerweitern.WendenSiesichan
einenofziellenVertragshändlerodereinenofziellen
Toro-DistributorodernavigierenSiezuwww.Toro.com
füreineListederzugelassenenAnbaugeräteunddes
Zubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenBetriebsposition.
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor
derInbetriebnahme
AllgemeineSicherheit
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSie
denZündschlüsselab(sofernvorhanden),warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,undlassenSiedieMaschine
abkühlen,bevorSiesieeinstellen,warten,
reinigen,odereinlagern.
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatz
desGeräts,derBedienelementeundden
Sicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellen
Siesicher,dassdieSchnittmesserund-schrauben
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjekte,diesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
DerKontaktmiteinemsichdrehendenMessers
kanneszuschwerenVerletzungenführen.Führen
SieIhreFingerbeimEinstellenderSchnitthöhe
nieunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstoffistextremleichtentammbar
undhochexplosiv.FeuerundExplosionen
durchKraftstoffkönnenVerbrennungenund
Sachschädenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BetankenSiedieMaschineniebeilaufendem
oderheißemMotoroderentfernenSieden
Tankdeckel.
LassenSiedenMotorniebei
Kraftstoffverschüttungenan.Vermeiden
Sie,dassSieZündquellenschaffen,bisdie
Kraftstoffdämpfeverdunstetsind.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
8
Betanken
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSie
sauberes,frisches,bleifreiesBenzinmiteiner
Mindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%
Ethanoloder15%MTBE(Volumenanteil)istauch
geeignet.
VerwendenSiekeineBenzin-Ethanolmischungen
(z.B.E15oderE85)mitmehrals10%Ethanol
(Volumenanteil).SonstkönnenLeistungsprobleme
und/oderMotorschädenauftreten,dieggf.nicht
vonderGarantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoder
inKraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSie
keinenKraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle.
Wichtig:GebenSiedieMengedes
Kraftstoffstabilisatorsbzw.-konditionierers
indenfrischenKraftstoff,wievomHersteller
desKraftstoffstabilisatorsvorgeschrieben,um
Startproblemezuvermeiden.
1.ReinigenSiedenBereichumdenTankdeckel
undnehmendenDeckelab.
Wichtig:DieseMaschinehateinen
Premium-Kraftstofftank,dereinen
Schaumeinsatzhat,umeineBewegungdes
Kraftstoffszuverhindern.EntfernenSie
niedenSchaumeinsatz,daerermöglicht,
dassderMotordenganzenKraftstoffim
Kraftstofftankverwendet(AinBild10).
Hinweis:FüllenSiedenKraftstofftanknurbis
zurUnterseitedesEinfüllstutzens(BinBild10).
g234916
Bild10
2.SetzenSiedenTankdeckelaufundziehenihn
mitderHandfest.
9
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
g222533
Bild11
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenHolmaufeinefürSiepassendeHöheanhebenoderabsenken.
ZiehenSiedenHolmarretierhebeldesHolmsnachhinten,umdieHolmarretierhebelstiftezulösen,bewegen
SiedenHolmineinedervierPositionenundlassenSiedenHolmarretierhebellos,umdenHolmzuarretieren.
(Bild12).
g273086
Bild12
10
EinstellenderSchnitthöhe
ACHTUNG
WennderMotorgeradelief,istderAuspuffheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenderMaschinedievorderenundhinterenSchnitthöhenhebelnachvorne.
SchiebenSiedieHebelzumAbsenkenderMaschinenachhinten.StellenSiealleRäderaufdieselbeHöheein;
esseidenn,esbestehenbestimmteUmstände,sieheBetriebshinweise(Seite18).
g224172
Bild13
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste
ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden
SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie
keinenSchmuckoderweiteKleidung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSievor
demVerlassenderBedienerpositiondenMotor
ab,ziehenSiedieZündschlüssel(nurModelle
mitElektro-Sofortstart)abundwarten,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
derMotorunddasMesserinnerhalbvondrei
Sekundenabstellen.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
HaltenSieumstehendePersonenvom
Arbeitsbereichfern.HaltenSiekleineKinderaus
demMähbereichfernundunterAufsichteines
verantwortlichenErwachsenen,dernichtdie
Maschinebedient.StellenSie,wennjemandden
Arbeitsbereichbetritt,sofortdieMaschineab.
SchauenSieimmernachuntenundnachhinten,
bevorSiedieMaschinerückwärtsbewegen.
11
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Witterungsbedingungenein.FahrenSie
dieMaschineniebeiGewitter,bzw.wennGefahr
durchBlitzschlagbesteht.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,
Sträuchern,BäumenundanderenGegenständen,
dieIhreSichtbehindernkönnen,vorsichtigvor.
WerfenSiedasSchnittgutnichtgegenPersonen
aus.VermeidenSie,MaterialgegeneineWand
odereinHindernisauszuwerfen,dadasMaterial
aufSiezurückprallenkann.StellenSiedas/die
Messerab,wennSieeineKiesoberächen
überqueren.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steine
oderandereverborgeneObjekte.Unebenes
Geländekanndazuführen,dassSiedas
GleichgewichtoderdenHaltverlieren.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZündschlüssel(falls
vorhanden)ab,warten,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensindundziehenden
Zündkerzensteckerab,bevorSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungenuntersuchen.Führen
SiedieerforderlichenReparaturarbeitenaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
StellenSievordemVerlassender
BedienungspositiondenMotorab,ziehen
SiedenZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart)abundwarten,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
DerMotoristnachdemBetriebsehrheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSienieden
heißenMotor.
BetreibenSiedenMotornuringutbelüfteten
Bereichen.DieAbgaseenthaltenKohlenmonoxid,
dasbeimEinatmentödlichist.
PrüfenSiedieTeiledesFangkorbsunddes
AuswurfkanalshäugaufRisseoderAbnutzung
undwechselnSiesieggf.mitOriginalteilenvon
Toroaus.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeim
RichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzu
mähen.EinschlechterHaltkannzuRutsch-und
Fallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesonders
vorsichtigvor.
AnlassendesMotors
Standardmodell
ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndannkräftig
durch.LassenSiedasSeillangsamzumMotorzurücklaufen.
Hinweis:WenndieMaschinenachmehrerenVersuchennichtanspringt,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
g234917
Bild14
12
ModellmitElektrostart
SiekönnendenMotoranModellenmitElektrostartentwedermitdemZündschlüsseloderdem
Rücklaufstartergriffanlassen.
Zündschlüssel:
1.LadenSiedenAkku24Stundenlangauf,bevorSiedasGerätzumerstenMalbenutzen(AinBild15).
Wichtig:VersuchenSienichtdenMotorbeieingekuppeltemSchaltbügelanzulassen;sonst
kanndieSicherungdurchbrennen(BinBild15).
2.SteckenSiedenZündschlüsselindieZündung(CinBild15).
3.DrehenundhaltenSiedenZündschlüsselaufdieAnlass-Stellung,wennderMotorstartet,lassen
SiedenSchlüssellos(DinBild15).
Hinweis:HaltenSiedenZündschlüsselhöchstens5SekundeninderStart-Stellung,umein
DurchbrennendesStartermotorszuvermeiden.
g234919
Bild15
13
Rücklaufstartergriff:
1.DrehenSiedenZündschlüsselindieLAUF-Stellung(AinBild16).
Wichtig:VersuchenSienichtdenMotorbeieingekuppeltemSchaltbügelanzulassen;sonst
kanndieSicherungdurchbrennen(BinBild16).
2.ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurch(CinBild16).LassenSiedasSeillangsamzumMotorzurücklaufen.
g234918
Bild16
VerwendendesSelbstantriebs
FürdenSelbstantriebmüssenSieeinfachgehen,währendSiedenoberenHolmanfassenunddieEllbogenan
denSeitensind.DieMaschinehältautomatischmitIhnenSchritt(Bild17).
Hinweis:DerSelbstantriebderMaschinefunktioniertbeiein-oderausgekuppeltenMessern.
g244853
Bild17
Hinweis:VerwendenSiedenAntischlupfregelungsgriffinSituationen,indenenSiemehrKontrollebenötigen,
alsSienurmitdemSelbstantriebhaben.
14
AbstellendesMotors
Standardmodell
HaltenSiedenKippschalter(Bild18)inder
STOPP-Stellunggedrückt,bisderMotorabstellt.
g234921
Bild18
ModellmitElektrostart
1.DrehenSiedenZündschlüsselindie
AUS-Stellung(AinBild19).
2.WennderMotorabgestelltist,ziehenSieden
Zündschlüsselabundnehmenihnmit,wennSie
sichvonderMaschineentfernen(BinBild19).
g234920
Bild19
EinkuppelnderMesser
WennSiedenMotoranlassen,drehensichdie
Messernicht.SiemüssendieMesserzumMähen
einkuppeln.
1.ZiehenSiedieSchaltbügelsperrezum
Schaltbügel(Bild20).
g016484
Bild20
1.Schaltbügelsperre2.Schaltbügel
2.ZiehenSiedenSchaltbügellangsamzumHolm
(Bild20).
3.DrückenSiedenSchaltbügelgegendenHolm
(Bild21).
g193334
Bild21
AuskuppelnderMesser
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild22).
g193345
Bild22
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
solltendieMesserinnerhalbvon3Sekunden
abstellen.WenndiesnichtderFallist,setzenSie
15
dieMaschinenichtmehreinundwendenSiesich
sofortaneinenofziellenVertragshändler.
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
StellenSiesicher,dassdieMesserinnerhalbvondrei
SekundennachdemLoslassendesSchaltbügels
abstellen.
VerwendendesFangkorbs
SiekönnendasSystemzumAnhaltenderMesser
mitdemFangkorbprüfen.
1.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
2.SetzenSiedenleerenFangkorbander
Maschineein.
3.LassenSiedenMotoran.
4.KuppelnSiedieMesserein.
Hinweis:DerKorbmussaufgeblasenwerden;
diesgibtan,dasssichdieMesserdrehen.
5.BeobachtenSiedenFangkorbundlassenden
Schaltbügellos.
Hinweis:WenndieLuftimFangkorbnicht
innerhalbvondreiSekundennachdem
LoslassendesSchaltbügelsentferntist,nimmt
dieFunktiondesSystemszumAnhaltender
Messeru.U.abundkannzueinemunsicheren
Betriebszustandführen.LassenSiedie
MaschinevoneinemofziellenVertragshändler
prüfenundwarten.
6.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
KeinVerwendendes
Grasfangkorbs
1.FahrenSiedieMaschineaufeine
windgeschützte,befestigteFläche.
2.StellenSieallevierRäderaufdie
Schnitthöheneinstellungvon89mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapier
zueinerKugelzusammen,dieunterdas
Rasenmähergehäusepasst(Durchmesservon
ca.76mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordie
Maschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.KuppelnSiedieMesserein.
7.LassenSiedenSchaltbügellosundzählenSie
biszudreiSekunden.
8.WennSiedreierreichthaben,schiebenSiedie
MaschineschnellüberdasZeitungspapiernach
vorne.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineund
prüfenSiedasZeitungspapierknäuel.
Hinweis:WenndasKnäuelnichtunterdie
Maschineging,wiederholeSiedieSchritte4
bis10.
11.WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollt
hatoderzerschnitzeltwurde,wurdedasMesser
nichtrichtigabgestellt,d.h.derBetriebist
nichtsicher.SetzenSiesichdannmitIhrem
Toro-VertragshändlerinVerbindung.
Schnittgutrecyclen
DieseMaschineistwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.FührenSiefolgende
Schritteaus,umdieMaschinefürdasRecyclen
vorzubereiten:
WennderSeitenauswurfkanalanderMaschine
montiertist,entfernenSieihnundsenkenSie
dieSeitenauswurfklappeab,sieheEntfernendes
Seitenauswurfkanals(Seite18).
NehmenSieggf.denFangkorbab,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite17).
WenndieHeckauswurfklappenichteingesetztist,
fassenSiesieamGriffan,hebendieHeckklappe
anundsetzensieindenHeckauswurfkanalein,
bisderRiegelarretiert,siehe(Bild23).
g234924
Bild23
16
WARNUNG:
WennSiedieMaschinezumRecyclenvonSchnittgutohneeingesetzteKlappeverwenden,
könnenObjekteinihreoderdieRichtungvonUnbeteiligtenherausgeschleudertwerden.
AußerdemkönnteesauchzumKontaktmitdemMesserkommen.Herausgeschleuderte
ObjekteodereinBerührendesMesserskannschwereodertödlicheVerletzungenverursachen.
StellenSiesicher,dassdieHeckauswurfklappeeingesetztist,bevorSieSchnittgutrecyclen.
KuppelnSiedieMessernurein,wenndieHeckauswurfklappeoderderFangkorbeingesetzt
sind.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WennderSeitenauswurfkanalanderMaschinemontiertist,entfernenSieihn,bevorSiedasSchnittgutim
Fangkorbsammeln,sieheEntfernendesSeitenauswurfkanals(Seite18).
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedieHeckklappeanundhaltenSiediesehoch(AinBild24).
2.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurfklappedenRiegelmitdemDaumennachuntenundziehen
dieKlappeausderMaschine(BinBild24).
3.SetzenSiedieFangkorbstangeindieKerbenanderUnterseitedesHolmseinundbewegendenFangkorb
nachvorneundhinten,umsicherzustellen,dassdieStangerichtigindenKerbensitzt(CinBild24)
4.SenkenSiedieHeckklappeab,bissieaufdemFangkorbauiegt.
g244854
Bild24
EntfernendesFangkorbs
WennSiedenFangkorbabnehmenmöchten,gehenSieumgekehrtvoralsinMontierendesFangkorbs
(Seite17).
Seitenauswurfdes
Schnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehr
hohesGrasschneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbabundsetzenSie
dieHeckauswurfklappeein,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite17),bevorSiedenSeitenauswurf
verwenden.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdie
Heckauswurfklappeeingesetztist,bevorSieden
RasenmäheralsRecyclereinsetzen(Bild23).
EinbauendesSeitenauswurfka-
nals
EntriegelnundhebenSiedasseitlicheAblenkblechan
undsetzenSiedenSeitenauswurfkanalein(Bild25).
17
g235646
Bild25
EntfernendesSeitenauswurfka-
nals
HebenSiezumEntfernendesSeitenauswurfkanals
dasSeitenablenkblechan,nehmenden
Seitenauswurfkanalabundsenkendas
Seitenablenkblechab,biseseinrastet.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
VermeidenSie,dassdieMesseraufFremdkörper
aufprallen.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZündschlüssel(falls
vorhanden)ab,ziehendenZündkerzensteckerab
unduntersuchenSiedenMäheraufeventuelle
Beschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginnneueMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ToroErsatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunter
einerEinstellungvon51mm,wenndasGras
sehrfeinwächst,oderimSpätherbst,wenndas
Graswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,
wennSieGrasmähen,daslängerals15cmist.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzugeben.WenndasGraszulangist,
kanndieMaschineverstopfenundderMotorkann
abstellen.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschine
undeinAbstellendesMotorsverursachen.
VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
SchnittbilddesRasenseinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedieMesserausoderlassensie
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstelle
beijedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSie
denZündschlüsselab(sofernvorhanden),warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
18
gekommensind,undlassenSiedieMaschine
abkühlen,bevorSiesieeinstellen,warten,
reinigen,odereinlagern.
EntfernenSieGrasundSchmutzvonder
Maschine,umeinemBrandvorzubeugen.
WischenSieÖl-undKraftstoffverschüttungenauf.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder
Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oder
andereGeräte.
SicherheitbeimBefördern
ZiehenSiedenZündschlüssel(fallsvorhanden)
ab,bevorSiedieMaschinefürdenTransport
verladen.
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab.SieheEinstellender
Schnitthöhe(Seite11).
4.SchließenSieeinenSchlauchanden
WasseranschlussanunddrehenSiedas
WassermitstarkemDruckauf(Bild26).
Hinweis:ÜberziehenSiedenO-Ringdes
WasseranschlussesmitVaseline,damitdie
KupplungbesserrutschtundderO-Ring
geschütztwird.
g003934
Bild26
1.Wasseranschluss
3.O-Ring
2.Schlauch
4.Kupplung
5.LassenSiedenMotoran,kuppelnden
SchaltbügeleinundlassenSiedieMaschinefür
einebisdreiMinutenmitdrehendenMessern
laufen.
6.KuppelnSiedenSchaltbügelaus,stellen
SiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
7.StellenSiedasWasserabundentfernenSiedie
KupplungvomWasseranschluss.
Hinweis:WenndieMaschinenacheiner
Reinigungnochnichtsauberist,weichenSie
siefür30Minutenein.WiederholenSiedann
dieReinigung.
8.LassenSiedieMaschineerneutfür1bis3
MinutenbeieingekuppeltenMessernlaufen,um
überschüssigesWasserzuentfernen.
WARNUNG:
Beieinemgebrochenenoderfehlenden
WasseranschlusskönntenSieoderandere
PersonenvonaufgeworfenenGegenständen
getroffenwerdenodermitdemSchnittmesser
inBerührungkommen.Ausgeschleuderte
GegenständeunddieBerührungmitdem
SchnittmesserkönnenzuVerletzungenggf.
tödlichenführen.
TauschenSieeinenzerbrochenenoder
fehlendenWasseranschlusssofortaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
SteckenSieIhreHändeundFüßeniemals
unterdieMaschineoderdurchÖffnungen
inderMaschine.
19
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
ÜberprüfenSiedenMotorölstandundfüllenSiebeiBedarfÖlnach.
PrüfenSiedieFunktionderMesserbremse.
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
PrüfenSiedenLuftlterundreinigenbzw.tauschenihnggf.aus.
PrüfenSiedieSchnittmesser.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
Alle50Betriebsstunden
ReinigenSiedenLuftlteraus(häugerinstaubigenBedingungen).
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedieMesserantriebsanlage.
Alle200Betriebsstunden
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
Jährlich
WartenSiedenLuftlter;wartenSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedieSchnittmesser.
Jährlichodervorder
Einlagerung
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wichtig:WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckervonder
ZündkerzeabundziehendenZündschlüssel
(nurModellemitElektrostart)ab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.TragenSie
Handschuhe,wennSiedasMesserwarten.
FührenSiekeineReparaturenoderModikationen
andenMessernaus.
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSieihre
einwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoffist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.LassenSiedenMotorlaufen,bis
keinKraftstoffmehrimTankist,oderpumpen
SiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
UmeineoptimaleLeistungderMaschinezu
gewährleisten,verwendenSienurOriginal
ErsatzteileundZubehörvonToro.Die
VerwendungvonErsatzteilenundZubehörvon
anderenHerstellernkannGefahrenbergenund
zumErlöschenderGarantieführen.
20
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(fallsvorhanden)undwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
Zündkerzeab(Bild27).
g191983
Bild27
1.Zündkerzenstecker
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederaufdie
Zündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,bis
eraufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,
bevorSiedieMaschinekippen,umdasÖl
oderMesserzuwechseln.WennSiedie
Maschinekippenmüssen,währendsich
KraftstoffimTankbendet,pumpenSieden
KraftstoffmiteinerHandpumpeab.Kippen
SiedieMaschineimmersoaufdieSeite,
dassderPeilstabnachuntenzeigt.
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoff
istentammbar,explosivundkann
Verletzungenverursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedenLuftlter
undreinigenbzw.tauschenihnggf.
aus.
Alle50Betriebsstunden—ReinigenSie
denLuftlteraus(häugerinstaubigen
Bedingungen).
Jährlich—WartenSiedenLuftlter;wartenSie
ihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
Alle200Betriebsstunden—WechselnSie
denLuftlteraus(häugerunterstaubigen
Bedingungen).
1.LösenSiedieBefestigungundnehmenSiedie
Luftlterabdeckungab(Bild28).
g017216
Bild28
1.Abdeckung3.Filter
2.Befestigung
4.Unterteil
2.EntfernenSiedenFilterundprüfenihn.
WechselnSiedenFilteraus,wenner
beschädigtodermitÖloderKraftstoff
befeuchtetist.
WennderFilterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeaus
oderblasenSieDruckluft(unter2,07bar)
vomInnerndesFilters.
Hinweis:BürstenoderblasenSieSchmutz
nievonderAußenseitedesFiltersab,beides
drücktdenSchmutznochtieferindieFasern.
3.ReinigenSiedenLuftlterunddieAbdeckung
miteinemfeuchtenLappen.HaltenSie
SchmutzvonderLuftöffnungfern.
4.SetztenSiedenFilteraufdasUnterteilauf.
5.SetzenSiedieAbdeckungaufundschrauben
SiedieBefestigungfest.
21
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Jährlich
Hinweis:LassenSiedenMotoreinpaar
Minutenlaufen,bevorSiedasÖlwechseln,umes
aufzuwärmen.WarmesÖließtbesserundführt
mehrFremdstoffemitsich.
Motorölsorte
Motorölmenge0,53l*
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
*NachdemAblassendesÖlsbendetsichnoch
RestölimKurbelgehäuse.NichtdiegesamteMenge
desÖlsindasKurbelgehäusegießen.FüllenSie
dasKurbelgehäusewieindenfolgendenSchritten
beschriebenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite21).
3.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild29).
g193261
Bild29
1.Voll3.Niedrig
2.Hoch
4.KippenSiedieMaschineseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölausdemÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild30).
g017281
Bild30
5.StellenSiedieMaschinenachdemAblassen
desAltölswiederindieBetriebsstellung.
6.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
7.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
8.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
9.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
10.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab(Bild29).
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholenSiedanndieSchritte8bis10,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.
11.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
12.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
22
AuadenderBatterie
NurModellemitElektrostart
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
JährlichodervorderEinlagerung
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stunden
auf,danachmonatlich(alle25Starts)oderjenach
Bedarf.SetzenSiedasLadegerätimmerineinem
geschütztenBereichein,undladenSiedieBatterie
immerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
Hinweis:DieMaschinehatkeinLadesystemfürdie
Lichtmaschine.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbaum
an,dersichunterdemZündschlossbendet
(Bild31).
g017518
Bild31
2.SchließenSiedasLadegerätaneine
Wandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerden
kann,entsorgenSiedieBatteriemitderSäure
gemäßdenörtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweise
einzweifarbigesLED,aufderdiefolgenden
Ladezuständeangezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdie
Batterielädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerät
ganzaufgeladenodernichtandieBatterie
angeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.
DieserZustanddauerteinpaarMinuten,bisdie
Batterieganzaufgeladenist.
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotor
mitdemElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherung
eventuelldurchgebrannt.ErsetzenSiesiedurcheine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.
Wichtig:SiekönnendieMaschinenurmitdem
ElektrostartanlassenoderdieBatterieauaden,
wenneineguteSicherungeingesetztist.
1.ÖffnenSiedieabgedichteteSicherungsfassung
undwechselnSiedieSicherungaus(Bild32).
g020856
Bild32
1.Sicherungsfassung
2.SchließenSiedieAbdeckungzur
Sicherungsfassungundstellensicher,
dasssiedichtist.
AuswechselnderBatterie
NurModellemitElektrostart
EntfernenderaltenBatterie
1.WendenSiesichfüreineErsatzbatterieanden
ofziellenFachhändler.
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckung;siehe
Schritt1vonWartendesMesserantriebsystems
(Seite25).
3.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
4.SchiebenSiedenHolmindievertikaleStellung.
5.EntfernenSiedievierkleinenSchrauben,mit
denendieHeckklappeundderHolmarretierhebel
befestigtsind.
6.KlappenSiedenHolmganznachvorne.
7.EntfernenSiedieHeckklappeundden
Holmarretierhebel(Bild33).
23
g017523
Bild33
1.HeckklappeundHolmarretierhebel
8.NehmenSiedieAbdeckungvonderBatterieab.
9.SchließenSiedieKabelvonderBatterieab.
10.NehmenSiedieBatterieherausundentsorgen
sie.
Hinweis:EntsorgenSiedieBatterie
entsprechenddengültigenVorschriften.
EinbauenderneuenBatterie
1.ReinigenSiedenBatteriebereicham
Maschinengehäuse.
2.SetzenSiedieneueBatterieindas
Maschinengehäuseein.
3.SchließenSiedieKabelandieneueBatteriean.
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiedas
schwarzeKabel(-)andenMinuspolunddas
roteKabel(+)andenPluspolanschließen.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdieBatterie.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie
AbdeckungrichtigüberdenKabelbaumpasst.
5.BefestigenSiedieHeckklappeundden
HolmarretierhebelanderMaschine.
6.HebenSiedenHolmindievertikaleStellungan.
7.BefestigenSiedieAbdeckungmitdenvier
kleinenSchrauben,dieSieinSchritt5von
EntfernenderaltenBatterie(Seite23)entfernt
haben.
8.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein.
9.StellenSiedenHolmwiederindie
Betriebsstellung.
Einstellendes
Selbstantriebs
NurfürModellemitSelbstantrieb
BeimEinbaueinesSelbstantriebsseilsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSie
denSelbstantriebeinstellen.
1.DrehenSiedieEinstellmutternachlinks,umdie
Seileinstellungzulösen(Bild34).
g269307
Bild34
1.Holm(linkeSeite)4.DrehenSiedieMutter
nachrechts,umdie
Einstellunganzuziehen.
2.Einstellmutter
5.DrehenSiedieMutter
nachlinks,umdie
Einstellungzulösen.
3.Selbstantriebsseil
2.StellenSiedieSpannungdesSeils(Bild34)ein,
indemSieihnzurückziehenodernachvorne
drückenunddannindieserStellungarretieren.
Hinweis:DrückenSiedenZugzurMaschine,
umdenAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZug
vomMotorweg,umdenAntriebzuverringern.
3.DrehenSiedieMutternachrechts,umdie
Zugeinstellungzuanzuziehen.
Hinweis:ZiehenSiedieMuttermiteinem
SteckschlüsseloderSchraubenschlüsselfest
an.
24
WartendesMesserantrieb-
systems
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
1.NehmenSiedieAbdeckungdesMesserantriebs
ab(Bild35).
g016491
Bild35
1.Schrauben
2.Abdeckung
2.BürstenoderblasenSieRückständevonder
InnenseitedesSchutzblechsundvonallenTeile
heraus.
3.HaltenSieeineFühlerlehre(0,25mm),ein
PapierstückodereinenNotizzettelgegendie
Wandundschiebensienachuntenhinterdie
Riemenspannungsfeder.
Hinweis:WenneinsichtbarerAbstand
zwischenderFühlerlehreundderFederbesteht,
ziehenSiedieEinstellschraubeundMutteran,
bisdasPapierfastnichtmehrindenAbstand
eingeschobenoderherausgezogenwerden
kann(Bild36).
g017221
Bild36
1.Riemenspannungsfeder
4.Einstellmutter
2.Einstellschraube5.Messertreibriemen
3.Abstand6.Wand
Wichtig:ZiehenSiedieEinstellschraube
nichtzufest.Sonstkönnteder
Messertreibriemenbeschädigtwerden.
4.SetzenSiedievorherentfernteAbdeckungdes
Messerantriebsauf.
WartenderSchnittmesser
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigeneinenDrehmoments-
chlüsselfürdenrichtigenEinbaudesMessers.
WennSiekeinenDrehmomentschlüsselhaben
oderdieseArbeitnichtausführenmöchten,wen-
denSiesichaneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedieMesserimmer,wennderKraftstofftank
leerist.WechselnSiedieMessersofortaus,wennsie
beschädigtodergerissensind.Schärfenundwuchten
SiedieMesserkantenaus,wennsiestumpfsindoder
Einkerbungenaufweisen.WechselnSieggf.das
Messeraus.
Wichtig:TragenSieimmergepolsterte
Handschuhe,wennSieinderNähedesMessers
arbeiten.
WARNUNG:
Einabgenutztesoderbeschädigtes
MesserkannzerbrechenundTeiledavon
herausgeschleudertwerden,undSieoder
UnbeteiligtetreffenundschwereVerletzungen
verursachen.
PrüfenSiedieMesserregelmäßigauf
AbnutzungoderBeschädigungen.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
25
Hinweis:SorgenSiewährendderganzen
MähsaisonfürscharfeSchnittmesser,weilscharfe
Messersauberschneiden,ohnedieGrashalme
abzureißenoderzuzerfetzen.
VorbereitungenfürdasWartender
Schnittmesser
1.ArretierenSiedenHolmindervertikalen
Stellung(Bild37),sieheEinstellender
Holmhöhe(Seite10).
g025927
Bild37
1.IndervertikalenStellungarretierterHolm
2.KippenSiedieMaschine(mitdemPeilstabnach
unten)seitlich,bisderobereHolmaufdem
Bodenist.
PrüfenderMesser
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.UntersuchenSiedieSchnittkanten(Bild38).
BauenSiedieSchnittmesserausundschärfen
odertauschensieaus,wenndieKantennicht
scharfsindoderKerbenaufweisen.
g017223
Bild38
1.Schnittkante3.Verschleiß/Rillenbildung
2.GebogenerBereich
4.Riss
2.PrüfenSiedieSchnittmesser,insbesondere
dengebogenenBereich(Bild38).WennSie
Schäden,VerschleißoderRillenbildungin
diesemBereichfeststellen,solltenSiesofortein
neuesSchnittmessereinbauen.
WARNUNG:
WennsichdasMesserabnutzenkann,
bildetsicheinSchlitzzwischendem
WindügelunddemachenTeildes
Messers.ZuletztkannsicheinStückdes
MesserslösenundausdemGehäuse
herausgeschleudertwerden.Daskann
zuschwerenVerletzungenbeiIhnen
selbstundUnbeteiligtenführen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
VersuchenSienie,einverbogenes
Messergeradezubiegenoderein
zerbrochenesoderangerissenes
Messerzuschweißen.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
3.PrüfenSieaufverbogeneSchnittmesser,siehe
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser(Seite27).
26
Prüfenaufverbogene
Schnittmesser
1.DrehenSiedieMesserindieStellung,diein
Bild39abgebildetist.
g016532
Bild39
1.VorderseitedesMähwerks
3.MessenSievonder
Schnittkantezurebenen
Oberäche.
2.MessenSieanderStelleA
undB
2.MessenSieandenStellenAundBvonder
ebenenFlächezudenSchnittkanten(Bild39)
undnotierenSiebeideWerte.
3.DrehenSiedieMesserso,dassdieanderen
EndenandenStellenAundBsind(Bild39).
4.WiederholenSiedieMessungeninSchritt2und
notierenSiedieWerte.
Hinweis:WennderUnterschiedzwischen
denWerteAundB,dieindenSchritten2
und4erhaltenwurden,über3mmliegt,ist
dasMesserverbogenundmussausgetauscht
werden.SieheEntfernenderMesser(Seite27)
undEinbauenderMesser(Seite28).
WARNUNG:
EinverbogenesoderbeschädigtesMesser
kannbrechenundSieoderUnbeteiligte
schwerverletzenodertöten.
ErsetzenSieverbogeneoderbeschädigte
Messerimmerdurchneue.
FeilenoderbildenSieniescharfe
AuskerbungenanderSchnittoder
OberächedesMessers.
EntfernenderMesser
WechselnSiedieMesseraus,wenndieMaschine
einenfestenGegenstandberührthat,odereinMesser
nichtausgewuchtetoderverbogenist.Verwenden
SienurToroOriginalersatzmesser.
1.HaltenSiejedesMessermiteinemHolzblock
festunddrehenSiedieMesserschraubenach
links,wieinBild40dargestellt.
g232790
Bild40
2.EntfernenSiejedesMesser,sieheBild41.
g016530
Bild41
1.Spindel(2)3.Messer(2)
2.Messermitnehmer(2)4.Messerschraube(2)
3.PrüfenSiedieStifteandenMessermitnehmern
aufAbnutzungundBeschädigung.
27
EinbauenderMesser
1.MontierenSiedasersteMesserso,dasses
horizontalist,undallBefestigungen,wieinBild
41dargestellt.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubemitden
Fingernan.
Wichtig:DiegebogenenEndenderMesser
solltenzumMaschinengehäusezeigen.
StellenSiesicher,dassderangehobene
BereichanjedemMessermitnehmerinden
AussparungenimKopfderentsprechenden
SpindelliegtunddieStifteanderanderen
SeitejedesMessermitnehmersmitden
LöchernimentsprechendenMesser
ausgeuchtetsind.
2.HaltenSiejedesMessermiteinemBrettfest
unddrehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselnachrechts,wieinBild
42dargestellt.ZiehenSiedieMesserschraube
mit82N·man.
g232801
Bild42
3.DrehenSiedasmontierteMesserumeine
Viertelumdrehung,bisesvertikalist.Montieren
SiedasandereMessergenausowiedaserste
(sieheSchritt1).
Hinweis:DieMessersolltensenkrechtsein
undeinumgekehrtesTbilden,wieinBild43
dargestellt.
g016536
Bild43
1.Messer(2)
4.ZiehenSiedaszweiteMesseran,siehe
Schritt2.
5.DrehenSiedieMessermitderHandum
360Grad,umsicherzustellen,dasssiesich
nichtberühren.
Hinweis:WennsichdieMesserberühren,sind
siefalschmontiert.WiederholenSiedieSchritte
1bis3,bissichdieMessernichtmehrberühren.
WARNUNG:
FalschmontierteMesserkönnendieMaschine
beschädigenoderSieoderanderePersonen
verletzen.
MontierenSiedieMesservorsichtig.
28
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
Sicherheitbeider
Einlagerung
StellenSieimmerdenMaschineab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(sofernvorhanden),wartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind,
undlassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiesie
einstellen,warten,reinigen,odereinlagern.
AllgemeineAngaben
1.FührenSiedieempfohlenenjährlichen
Wartungsarbeitenaus,sieheWartung(Seite
20).
2.ReinigenSiedieUnterseitedes
Maschinengehäuses,sieheReinigen
unterdemGerät(Seite19).
3.EntfernenSieSchnittgut,Schmutzund
FettrückständevondenexternenTeilendes
Motors,derMotorhaubeundderOberseitedes
Geräts.
4.PrüfenSiedenMesserzustand;siehePrüfen
derMesser(Seite26).
5.WartenSiedenLuftlter;sieheWartendes
Luftlters(Seite21).
6.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
7.BessernSieLackschädenmitLackaus,den
SievonIhremToro-Vertragshändlerbeziehen
können.
8.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasBatterieladegerätabundlagerndie
MaschineaneinemnichtbeheiztenOrt.Wenn
SiedieMaschineaneinembeheiztenOrt
einlagern,müssenSiedieBatteriealle90Tage
auaden.ZiehenSiedenZündschlüsselab.
9.KlappenSiedenHolmfürdieLagerung
zusammen,siehe1Zusammen-undAufklappen
desHolms(Seite4).
Vorbereitender
Kraftstoffanlage
WARNUNG:
KraftstoffkannsichbeilängererEinlagerung
verüchtigenundbeiKontaktmitoffenem
Lichtexplodieren.
LagernSieKraftstoffniefürlängereZeit
ein.
LagernSiedenRasenmäherniemit
KraftstoffimTankoderimVergaserin
einemgeschlossenenBereichmiteiner
offenenFlammeein.(Beispiel:Heizkessel
oderWasserheizgerätmitZündamme.)
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSie
dasGerätineinemgeschlossenenRaum
abstellen.
FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
EntleerenSiedenKraftstofftankbeimletztenMähen
derSaison,bevorSiedenRasenmähereinlagern.
1.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bis
derMotorinfolgevonBenzinknappheitabstellt.
2.StartenSiedenMotorundlassenSieihnlaufen,
biserabstellt.WennsichderMotornichtmehr
startenlässt,isterausreichendtrocken.
VorbereitendesMotors
1.WechselnSiedasÖlbeiwarmemMotoraus,
sieheWechselndesMotoröls(Seite22).
2.ZiehenSiedenZündkerzensteckervonder
ZündkerzeabundziehendenZündschlüssel
(nurModellmitElektrostart)ab.
3.NehmenSiedieZündkerzeheraus.
4.GießenSiemiteinerÖlkanneca.30mlMotoröl
durchdasZündkerzenlochindenMotor.
5.ZiehenSielangsammehrmalsamStarterkabel,
umdasÖlimZylinderzuverteilen.
6.SetzenSiedieZündkerzeein,abersetzenSie
denZündkerzensteckernichtauf.Befestigen
SiedasKabelso,dassesnichtdieZündkerze
berührt.
29
Herausnehmender
Maschineausder
Einlagerung
1.KlappenSiedenHolmauf,siehe1Zusammen-
undAufklappendesHolms(Seite4).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehen
denMotorschnellmitHilfedesStarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundwechselnsieaus,
wennsieschmutzig,abgenutztodergerissen
ist,sieheMotorbedienungsanleitung.
5.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesie
miteinemDrehmomentschlüsselauf20N·man.
6.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeiten
durch,sieheWartung(Seite20).
7.PrüfenSiedenMotorölstand;sieheBetanken
(Seite9).
8.FüllenSiefrischenKraftstofftankinden
Kraftstofftank,sieheBetanken(Seite9).
9.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batterieauf,siehe5AuadenderBatterie(Seite
6).
10.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
30
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleT oro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3436-856RevA
TondeuseTimeMaster
®
de76cm
demodèle21810—N°desérie406474884etsuivants
demodèle21811—N°desérie405541084etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdanslesterrainsprivés.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g308051
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Nemodiezpasounedésactivezpaslessystèmes
desécuritédemachine,etvériezrégulièrement
qu'ilsfonctionnentcorrectement.N'essayezpasde
régleroudemodierlacommandederégimemoteur,
aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde
lamachineetdecauserdesblessures.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3436-856*A
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Consignesdesécuritégénérales........................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................4
1Assemblageetdépliageduguidon...................4
2Montagedelabarredecommandedes
lames..............................................................4
3Ajoutd'huiledanslemoteur.............................5
4Montagedubacàherbe..................................6
5Chargedelabatterie........................................6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................8
Outilsetaccessoires...........................................8
Utilisation..................................................................8
Avantl'utilisation....................................................8
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation...............8
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Réglagedelahauteurduguidon.......................10
Réglagedelahauteurdecoupe........................11
Pendantl'utilisation..............................................11
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation......................................................11
Démarragedumoteur.......................................12
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................14
Arrêtdumoteur.................................................15
Engagementdeslames....................................15
Désengagementdeslames..............................15
Contrôledufonctionnementdusystème
d'arrêtdeslames...........................................16
Recyclagedel'herbecoupée............................16
Ramassagedel'herbecoupée.........................17
Éjectionlatéraledel'herbecoupée...................17
Conseilsd'utilisation........................................18
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Nettoyagedudessousdelamachine................19
Entretien.................................................................20
Programmed'entretienrecommandé..................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Préparationàl'entretien....................................21
Entretiendultreàair.......................................21
Vidangedel'huilemoteur..................................22
Chargedelabatterie........................................23
Remplacementdufusible.................................23
Remplacementdelabatterie............................23
Réglagedel'autopropulsion.............................24
Entretiendusystèmed'entraînementdes
lames............................................................25
Entretiendeslames..........................................25
Détectiondeslamesfaussées..........................26
Déposedeslames............................................27
Posedeslames................................................27
Remisage...............................................................29
Consignesdesécuritépourleremisage............29
Informationsgénérales.....................................29
Préparationdusystèmed'alimentation.............29
Préparationdumoteur......................................29
Remiseenserviceaprèsremisage...................30
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
defairel'entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal108-9751
108-9751
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement
1.Arrêt(coupure)dumoteur
3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal131-4514
131-4514
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela
tondeusenevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotections.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela
tondeusedébranchezleldelabougieavantd'effectuer
toutentretien.
4.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher;coupezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation;ramassezlesdébrisavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdespiedsparlalamedela
tondeusenetravaillezpasdanslesensdelapente,mais
transversalement;regardezderrièrevousavantdefaire
marchearrière.
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
decal140-4357
140-4357
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpourtoute
informationsurlabatterie;
nemettezpaslabatterie
auplombaurebut.
2.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurla
chargedelabatterie.
3
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre
emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.
Important:Pourévitertoutdémarrageaccidenteldumoteur,n'introduisezlaclédanslecommutateur
dedémarrageélectrique(selonl'équipement)qu'auderniermoment.
1
Assemblageetdépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrelamachinedangereusesivousassemblez
oudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesendépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
g224528
Figure3
4
2
Montagedelabarredecommandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
g225133
Figure4
3
Ajoutd'huiledanslemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
5
g222533
Figure5
4
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
g230447
Figure6
5
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèleàdémarrageélectriqueseulement
VoirChargedelabatterie(page23).
6
Vued'ensembledu
produit
g289302
Figure7
1.Déecteurd'éjection
latérale
10.Batterie(modèleà
démarrageélectrique
uniquement,non
représentée)
2.Bougie11.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Poignéedulanceur
12.Déecteurarrière
4.Bouchonde
remplissage-jauge
13.Levierdehauteurde
coupearrière
5.Levierdeblocagedu
guidon
14.Fusible
6.Boutonduguidon(2)
15.Filtreàair
7.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
16.Raccorddelavage
8.Partiesupérieuredu
guidon
17.Levierdehauteurde
coupeavant
9.Commutateurd'allumage
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
oucommutateurà
bascule(modèlestandard
uniquement)
g289303
Figure8
Partiesupérieureduguidon
1.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
4.Barredecommandedes
lames
2.Poignéed'aideau
déplacement
5.Clédecontact(modèle
àdémarrageélectrique
uniquement)
3.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
6.Commutateurd'allumage
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
oucommutateurà
bascule(modèlestandard
uniquement)
g017219
Figure9
1.Bacàherbe
3.Goulotted'éjectionlatérale
2.Obturateurd'éjection
arrière(enplace)
4.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
7
Caractéristiques
techniques
Mo-
dèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
64kg
21810
165cm81cm114cm
66kg
21811
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(selonl'équipement),attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs
desécurité,commelesdéecteurset/oulesbacs
àherbe,sontenplaceetenbonétat.
Vérieztoujoursqueleslamesetboulonsde
lamesnesontpasusésniendommagés.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser
desblessuresgraves.Nemettezpaslesdoigts
souslecarterdelatondeusequandvousréglezla
hauteurdecoupe.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesolavantdefaire
leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
8
Remplissageduréservoir
decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezaucarburantfraislaquantité
destabilisateur/conditionneurindiquéeparle
fabricantdustabilisateur.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
Important:Cettemachineestéquipéed'un
réservoirdesupercarburantcomprenantun
insertenmoussepouréviterl'agitationdu
carburant.Neretirezjamaisl'élémenten
moussecarilpermetaumoteurd'utiliser
l'intégralitéducarburantdansleréservoir
(AdeFigure10).
Remarque:Neremplissezpasleréservoir
decarburantau-dessusdubasdugoulotdu
réservoir(BdeFigure10).
g234916
Figure10
2.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
decarburantàlamain.
9
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
g222533
Figure11
Réglagedelahauteurduguidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlapositionquivousconvientlemieux.
Tirezlelevierdeblocageduguidonversl'arrièrepourdésengagerlesgoupillesdeblocageduguidon,déplacez
leguidonàl'unedequatrepositionsetrelâchezlelevierdeblocageduguidonpourbloquerleguidonen
place(Figure12).
g273086
Figure12
10
Réglagedelahauteurdecoupe
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûler.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantetarrièreenavant;pour
abaisserlamachine,ramenezlesleviersenarrière.Saufcirconstancesspéciales,régleztouteslesrouesàla
mêmehauteur;voirConseilsd'utilisation(page18).
g224172
Figure13
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
lapositiond'utilisation,retirezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter
enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede
travail.Veillezàcequelesenfantsrestenthors
delazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateurdelamachine.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
11
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou
unobstacle,carellepourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezlaouleslamesquandvous
passezsurdugravier.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Vouspouvezglisser
ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclédecontact(selonl'équipement),attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
débranchezleldelabougieavantdevériersila
machinen'estpasendommagée.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontact(modèleà
démarrageélectriqueseulement)etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner
etpeutalorsvousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdelagoulotted'éjection,et
remplacez-lespardespiècesTorod'origineau
besoin.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantoudescendant.Soyezextrêmement
prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun
terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà
proximitédedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
Modèlestandard
Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirezvigoureusement.
Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'aumoteur.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurstentatives,contactezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
g234917
Figure14
12
Modèleàdémarrageélectrique
Surunmodèleàdémarrageélectrique,vouspouvezmettrelemoteurenmarchesoitaveclaclédecontact,
soitaveclelanceur.
Clédecontact:
1.Chargezlabatteriependant24heuresavantd'utiliserlamachinepourlapremièrefois(AdeFigure15).
Important:N'essayezpasdedémarrerlemoteuralorsquelabarredecommandedeslames
estengagée,aurisquedefairegrillerlefusible(BdeFigure15).
2.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumage(CdeFigure15).
3.Tournezetmaintenezlaclédecontactenpositiondémarrageetrelâchez-lalorsquelemoteur
démarre(DdeFigure15).
Remarque:Nemaintenezpaslaclédecontactenpositiondedémarragependantplusde
5secondes,andenepasendommagerledémarreur.
g234919
Figure15
13
Poignéedulanceur:
1.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT(AdeFigure16).
Important:N'essayezpasdedémarrerlemoteuralorsquelabarredecommandedeslames
estengagée,aurisquedefairegrillerlefusible(BdeFigure16).
2.Tirezlentementlapoignéedulanceurversl'arrièrejusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puis
tirezvigoureusement(CdeFigure16).Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'aumoteur.
g234918
Figure16
Utilisationdelacommanded'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,lesmainssurlapartiesupérieureduguidonetles
coudesserrés;lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure17).
Remarque:Lamachinepeutsepropulserautomatiquementavecleslamesembrayéesoudébrayées.
g244853
Figure17
Remarque:Pourlessituationsexigeantplusdecontrôlequ'aveclasimpleautopropulsion,utilisezlapoignée
d'aideaudéplacement.
14
Arrêtdumoteur
Modèlestandard
Poussezl'interrupteuràbascule(Figure18)àla
positionARRÊTetmaintenez-ledanscetteposition
jusqu'àl'arrêtdumoteur.
g234921
Figure18
Modèleàdémarrageélectrique
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT(A
deFigure19).
2.Unefoislemoteurarrêté,retirezlacléde
contactetemportez-laavecvousquandvous
quittezlamachine(BdeFigure19).
g234920
Figure19
Engagementdeslames
Leslamesnetournentpasautomatiquementquand
lemoteurdémarre.Ilfautengagerleslamespour
tondre.
1.Tirezledispositifdeverrouillagedelabarre
decommandedeslamesverslabarrede
commande(Figure20).
g016484
Figure20
1.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
2.Barredecommandedes
lames
2.Serrezlentementlabarredecommandedes
lamescontreleguidon(Figure20).
3.Maintenezlabarredecommandedeslames
contreleguidon(Figure21).
g193334
Figure21
Désengagementdeslames
Relâchezlabarredecommandedeslames(Figure
22).
g193345
Figure22
15
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,leslamesdoivents'arrêteren
moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Contrôledufonctionne-
mentdusystèmed'arrêt
deslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezqueleslamess'arrêtentenmoinsde
3secondesaprèslerelâchementdelabarrede
commande.
Utilisationdubacàherbe
Vouspouvezvousservirdubacàherbepourcontrôler
lesystèmed'arrêtdeslames.
1.Retirezl'obturateurd'éjectionarrière.
2.Placezlebacvidesurlamachine.
3.Démarrezlemoteur.
4.Engagezleslames.
Remarque:Lebacdoitcommenceràse
goner,cequiindiquequeleslamestournent.
5.Toutenobservantlebac,relâchezlabarrede
commandedeslames.
Remarque:Silebacnesedégonepasdans
les3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommande,ilsepeutquelesystème
d'arrêtdeslamescommenceàsedétériorer,ce
quirisquedecompromettrelefonctionnement
sûrdelamachinesivousn'entenezpascompte.
Demandezàunconcessionnaire-réparateur
agréédecontrôleretderéviserlamachine.
6.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueà
l'abriduvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede
89mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapier
journal(environ76mmdediamètre)etplacez-la
souslecarterdelamachine.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevant
lamachine.
5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezleslames.
7.Relâchezlabarredecommandedeslameset
commencezàcompter3secondes.
8.À3,poussezrapidementlamachineenavant,
surlabouledepapierjournal.
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboule
depapierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesousla
machine,répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,cela
signiequeleslamesnesesontpasarrêtées
correctementetquelamachinen'estpassûre.
Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbe
coupée
Àlalivraison,cettemachineestprêteàrecycler
l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre
pelouse.Pourpréparerlamachineaurecyclage,
procédezcommesuit:
Silagoulotted'éjectionlatéraleestenplace,
déposez-laetabaissezlevoletd'éjectionlatérale;
voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page
18).
Silebacàherbeestmontésurlamachine,
enlevez-le;voirRetraitdubacàherbe(page17).
Sil'obturateurd'éjectionarrièren'estpasinstallé,
saisissez-leparlapoignée,relevezlevolet
arrièreetinsérez-ledanslagoulotted'éjection
arrièrejusqu'àcequeledispositifdeverrouillage
s'enclenche;voirFigure23.
g234924
Figure23
16
ATTENTION
Sivousutilisezlamachinepourrecyclerlesdéchetsd'herbesansavoirmisl'obturateuren
place,desobjetspeuventêtreéjectésdansvotredirectionoucelled'autrespersonnes.Un
contactavecleslamesestégalementpossible.Lesobjetséjectésouleslamespeuventcauser
desblessuresgravesoumortelles.
Assurez-vousquel'obturateurd'éjectionarrièreestenplaceavantdeprocéderaurecyclage.
N'engagezjamaisleslamesàmoinsquel'obturateurd'éjectionarrièreoulebacàherbene
soitmontésurlamachine.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontéesurlamachine,enlevez-laavantdeprocéderauramassagede
l'herbe;voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page18).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscetteposition(AdelaFigure24).
2.Retirezl'obturateurd'éjectionarrièreenappuyantsurleverrouaveclepouceetentirantl'obturateur
horsdelamachine(BdelaFigure24).
3.Placezlatigedubacdanslescransàlabaseduguidonetagitezlebacd'avantenarrièrepourvous
assurerquelatigeestbienengagéeaufonddesdeuxcrans(CdelaFigure24).
4.Abaissezlevoletarrièrejusqu'àcequ'ilreposesurlebacàherbe.
g244854
Figure24
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontagedécritedansMontagedubacàherbe(page17).
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrès
haute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le
etinsérezl'obturateurd'éjectionarrière(voirRetraitdu
bacàherbe(page17))avantdeprocéderàl'éjection
latérale.
Important:Assurez-vousquel'obturateur
d'éjectionarrièreestenplaceavantdeprocéder
aurecyclage(Figure23).
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
Déverrouillezetsoulevezledéecteurlatéral,et
montezlagoulotted'éjectionlatérale(Figure25).
17
g235646
Figure25
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
Pourdéposerlagoulotted'éjectionlatérale,soulevez
ledéecteurlatéral,déposezlagoulotte,puis
rabaissezledéecteurjusqu'àcequ'ils'enclenche
solidementenplace.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesavecleslames.
Nepassezjamaisintentionnellementsurunobjet
quelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclé(selonl'équipement),débranchezlel
delabougieetvériezsilamachinen'estpas
endommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacez
leslamesaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezleslamesdèsquenécessairepardes
lamesTorod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde
coupeinférieureà51mm,saufsil'herbeest
clairseméeouàlandel'automnequandla
poussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler
lemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(selonl'équipement),attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
18
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritépourle
transport
Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupe
laplusbasse.VoirRéglagedelahauteurde
coupe(page11).
4.Branchezuntuyaud'arrosageauraccordde
lavageetouvrezl'arrivéed'eauàfond(Figure
26).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter
lebranchementdutuyaud'arrosagesans
endommagerlejointtorique.
g003934
Figure26
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlelevier
decommandedeslamesetlaissezlemoteuret
leslamestournerpendant1à3minutes.
6.Désengagezlelevierdecommandedeslames,
coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
Remarque:Silamachineestencoresale
aprèsunseullavage,arrosez-laetlaissez-la
tremper30minutes.Recommencezensuitela
procédure.
8.Remettezlamachineenmarcheetengagez
leslamespendant1à3minutespourévacuer
l'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,l'utilisateuretlespersonnes
àproximitépeuventêtreblessésparla
projectiond'objetsouparuncontactavecla
lame.Desdébrisprojetésouuncontactavec
lalamepeuventoccasionnerdesblessures
gravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslamachineavant
del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslamachinenidansaucunedeses
ouvertures.
19
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Contrôlezlefonctionnementdudébrayagedufreindelame.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Contrôlezleltreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
Contrôlezleslames.
Toutesles25heures
Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures
Nettoyezleltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Vidangezl'huilemoteur.
Effectuezl'entretiendusystèmed'entraînementdeslames.
Toutesles200heures
Remplacezleltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Unefoisparan
Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest
trèspoussiéreuse.
Vidangezl'huilemoteur.
Faitesl'entretiendeslames.
Unefoisparanouavant
leremisage
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Débranchezleldelabougieetretirezlaclé
decontact(modèleàdémarrageélectrique
seulement)avantd'entreprendretoutentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes
gantspoureffectuerl'entretiendelalame.Ne
réparezpasetnemodiezpasleslames.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest
inammableetexplosif,etpeutcauserdes
blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle
resteducarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
20
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact
(selonl'équipement)etattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure27).
g191983
Figure27
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachine
pourvidangerl'huileouremplacerleslames,
laissezlemoteurenmarchejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.Sivousne
pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête
parmanquedecarburant,utilisezunepompe
manuellepourviderlerestedecarburant.
Basculeztoujourslamachinesurlecôté
(jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsque
lamachineestbasculéesurlecôté.Le
carburantestinammableetexplosif,etpeut
causerdesblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezle
resteducarburantavecunepompemanuelle;
nesiphonnezjamaislecarburant.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezleltre
àairetnettoyez-leouremplacez-le
aubesoin.
Toutesles50heures—Nettoyezleltreàair
(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
Unefoisparan—Effectuezl'entretiendultreà
air;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphère
esttrèspoussiéreuse.
Toutesles200heures—Remplacezleltreà
air(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
1.Retirezlaxationducouvercledultreàairet
déposezlecouvercle(Figure28).
g017216
Figure28
1.Couvercle
3.Filtre
2.Fixation4.Base
2.Déposezetexaminezleltre.
Remplacezleltres'ilestendommagéou
humidiépardel'huileoudel'essence.
Sileltreestsale,tapotez-lecontreune
surfacedureàplusieursreprisesousoufez
lesdébrisdel'intérieurversl'extérieur
enutilisantdel'aircompriméàmoinsde
2,07bar.
Remarque:N'utilisezpasdebrosseetne
soufezpaslessaletésdepuisl'extérieur
dultre;danslesdeuxcas,lasaleté
s'incrusteraitdanslesbres.
3.Nettoyezleboitieretlecouvercledultreàair
avecunchiffonhumide.Nefaitespastomber
desaletédanslepassaged'air.
4.Installezleltresurlabase.
5.Reposezlecouvercleetserrezfermementle
boutondexation.
21
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Unefoisparan
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer
l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet
entraîneplusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur0,53l*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange
d'huile.Neremplissezpascomplètementlecarter
d'huile.Remplissezlecarterd'huileenprocédant
commesuit:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page21).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure29).
g193261
Figure29
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveauexcessif
4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede
remplissage(Figure30).
g017281
Figure30
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
6.Versezavecprécaution75%environde
lacapacitéd'huilemoteurdansletubede
remplissaged'huile.
7.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure29).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge
indiqueleniveaucorrect.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
12.Recyclezl'huileusagéeconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
22
Chargedelabatterie
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Unefoisparanouavantleremisage
Chargezlabatteriependant24heureslapremière
fois,puistouslesmois(tousles25démarrages)ou
selonlesbesoins.Utiliseztoujourslechargeurdans
unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature
ambiante(22°C)danslamesuredupossible.
Remarque:Lamachinen'estpaséquipéed'un
systèmedechargedel'alternateur.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage
situésouslaclédecontact(Figure31).
g017518
Figure31
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laau
rebutconformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeut
comprendreunediodebicolorequiindiqueles
différentsétatsdechargesuivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieesten
charge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé
aumaximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert
pourindiquerquelachargedelabatterieest
presqueterminée.Cetétatnedurequequelques
minutesavantquelabatteriesoitchargéeau
maximum.
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesiunfusibleenbonétatn'estpasen
place.
1.Ouvrezleporte-fusibleétancheetremplacez
lefusible(Figure32).
g020856
Figure32
1.Porte-fusible
2.Fermezlecouvercleduporte-fusibleet
assurez-vousqu'ilestbienhermétique.
Remplacementdela
batterie
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Retraitdel'anciennebatterie
1.Adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréépourobtenirunebatteriederechange.
2.Déposezlecouvercledecourroie;voir
l'opération1delasectionEntretiendusystème
d'entraînementdeslames(page25).
3.Retirezl'obturateurd'éjectionarrière.
4.Amenezleguidonàlapositionverticale.
5.Retirezles4petitsboulonsquixentenplace
l'ensemblevoletarrièreetlevierdeverrouillage
duguidon.
6.Pliezleguidoncomplètementversl'avant
23
7.Déposezl'ensemblevoletarrièreetlevierde
verrouillageduguidon(Figure33).
g017523
Figure33
1.Ensemblevoletarrièreetlevierdeverrouillageduguidon
8.Déposezlecouvercledelabatterie.
9.Débranchezlescâblesdelabatterie.
10.Déposezlabatterieetrecyclez-la.
Remarque:Recyclezlabatterieconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleen
matièred'environnement.
Miseenplacedelabatterieneuve
1.Nettoyezl'emplacementdelabatteriesurle
carterdelamachine.
2.Installezlanouvellebatteriesurlecarterdela
machine.
3.Branchezlescâblesàlanouvellebatterie.
Remarque:Assurez-vousderelierlecâble
noir(négatif)àlabornenégative(-),etlecâble
rouge(positif)àlabornepositive(+).
4.Replacezlecouverclesurlabatterie.
Remarque:Assurez-vousquelecouvercle
recouvrebienlefaisceaudecâblage.
5.Reposezl'ensemblevoletarrièreetlevierde
verrouillageduguidonsurlamachine.
6.Relevezleguidonàlapositionverticale.
7.Fixezlecarénageavecles4petitsboulonsque
vousavezretirésàl'opération5deRetraitde
l'anciennebatterie(page23).
8.Installezl'obturateurd'éjectionarrière.
9.Ramenezleguidonàlapositionnormale
d'utilisation.
Réglagedel'autopropul-
sion
Modèlesautopropulsésseulement
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,
vousdevezréglerlacommanded'autopropulsion.
1.Tournezl'écrouderéglagedanslesens
antihorairepourdesserrerleréglageducâble
(Figure34).
g269307
Figure34
1.Guidon(côtégauche)
4.Tournerl'écroudansle
senshorairepourserrerle
réglage
2.Écrouderéglage
5.Tournerl'écroudansle
sensantihorairepour
desserrerleréglage
3.Câbled'autopropulsion
2.Ajustezlatensionducâble(Figure34)enle
tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis
enlemaintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteur
pouraccroîtrelatractionetéloignez-ledu
moteurpourréduirelatraction.
3.Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire
pourserrerleréglageducâble.
Remarque:Serrezl'écrousolidementavec
unecléàdouilleouàmolette.
24
Entretiendusystème
d'entraînementdeslames
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezlecouvercledusystème
d'entraînementdeslames(Figure35).
g016491
Figure35
1.Boulons
2.Couvercle
2.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieur
dudéecteuretsurlespiècesquil'entourentà
labrosseouàl'aircomprimé.
3.Tenezunejauged'épaisseurde0,25mm,un
morceaudepapier,ouunepetitecartecontrela
paroietfaites-le(la)glisserderrièreleressortde
tensiondelacourroie.
Remarque:S'ilyaunespacevisibleentrela
jaugeetleressort,serrezleboulonetl'écrou
deréglagejusqu'àcequelepapierpuissejuste
passerdansl'espace(Figure36).
g017221
Figure36
1.Ressortdetensionde
courroie
4.Écrouderéglage
2.Boulonderéglage
5.Courroied'entraînement
deslames
3.Espace6.Paroi
Important:Neserrezpasleboulonde
réglageexcessivement.Celarisquerait
d'endommagerlacourroied'entraînement
deslames.
4.Reposezlecouvercledusystème
d'entraînementdeslamesdéposé
précédemment.
Entretiendeslames
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterleslames
correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable
d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdeslameschaquefoisquele
réservoirdecarburantestvide.Sileslames
sontendommagéesoufêlées,remplacez-les
immédiatement.Sileslamessontémoussées
ouébréchées,faites-lesaiguiseretéquilibrerou
remplacez-les.
Important:Porteztoujoursdesgantspour
travailleravecunelame.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgraves.
Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Remarque:Utilisezdeslamesbienaiguiséesdurant
toutelasaisondetonte,pourobtenirunecoupenette
sansarrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.
25
Préparationàl'entretiendeslames
1.Bloquezleguidonenpositionverticale(Figure
37);voirRéglagedelahauteurduguidon(page
10).
g025927
Figure37
1.Guidonbloquéenpositionverticale
2.Basculezlamachinesurlecôté,jaugevers
lebas,jusqu'àcequelapartiesupérieuredu
guidonreposesurlesol.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure38).
Siellessontémousséesouprésententdes
indentations,déposezleslamesetaffûtez-les
ouremplacez-les.
g017223
Figure38
1.Tranchant
3.Usure/formationd'une
entaille
2.Ailette4.Fissure
2.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette
(Figure38).Remplacezimmédiatementtoute
lameendommagée,uséeouquiprésenteune
entaille.
ATTENTION
Siunelameesttropusée,uneentaille
seformeentrel'ailetteetlapartieplane.
Lalamepeutalorssebriseretun
morceauêtreprojetédudessousdela
machine,vousblessantgravementou
unepersonneàproximité.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
N'essayezjamaisderedresserune
lamefausséeoudesouderunelame
briséeoufendue.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
3.Recherchezleslamesfaussées;voirDétection
deslamesfaussées(page26).
Détectiondeslames
faussées
1.Tournezleslamesàlapositionindiquéeàla
Figure39.
g016532
Figure39
1.Avantduplateaudecoupe3.Mesurerladistanceentre
letranchantetunesurface
planeethorizontale
2.MesurerauxpointsAetB
2.Mesurezladistanceentreunesurfaceplane
etletranchantdeslamesauxpointsAetB,
(Figure39),etnotezcesdeuxdimensions.
3.Tournezleslamespourfairepasserles
extrémitésopposéesauxpointsAetB(Figure
39).
26
4.Répétezlesmesuresdel'opération2et
notez-les.
Remarque:Siunedifférencedeplusde3mm
existeentrelesdimensionsAetBobtenuesaux
opérations2et4,celasigniequelalameest
fausséeetdoitêtreremplacée.VoirDéposedes
lames(page27)etPosedeslames(page27).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,
etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles
bordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessilamachineheurteunobstacle
ousiunelameestdéséquilibréeoufaussée.Utilisez
uniquementdeslamesderechangeTorod'origine.
1.Servez-vousd'unecaleenboispourimmobiliser
chaquelameetdévissezleboulondelame,
commemontréàlaFigure40.
g232790
Figure40
2.Déposezchaquelamecommemontréàla
Figure41.
g016530
Figure41
1.Axe(2)3.Lame(2)
2.Dispositifd'entraînement
deslames(2)
4.Boulondelame(2)
3.Contrôlezl'étatetl'usuredesgoupillessurles
dispositifsd'entraînementdeslames.
Posedeslames
1.Montezlapremièrelamedesortequ'ellesoit
horizontale,etreposeztouteslesxations,
commemontréàlaFigure41.
Remarque:Serrezleboulonàlamain.
Important:Lesextrémitésrelevéesdes
lamesdoiventêtredirigéesverslamachine.
Assurez-vousd'emboîterlespartiesen
reliefdechaquedispositifd'entraînement
deslamesdanslescreuxdelatêtede
l'axecorrespondant,etd'emboîterles
goupillesdel'autrecôtédechaquedispositif
d'entraînementdanslestrousdelalame
correspondante.
2.Immobilisezchaquelameàl'aided'uneplanche
ettournezleboulondelamedanslesens
horaireaumoyend'uneclédynamométrique
commemontréàlaFigure42;serrezchaque
boulondelameà82N·m.
27
g232801
Figure42
3.Tournezlalameinstalléed'unquartdetour
jusqu'àcequ'ellesoitàlaverticale,puismontez
l'autrelamedelamêmemanière(voirl'opération
1).
Remarque:Leslamesdoiventêtre
perpendiculairesetformerun«T»inversé,
commemontréàlaFigure43.
g016536
Figure43
1.Lame(2)
4.Serrezladeuxièmelame;voirl'opération2.
5.Tournezleslamesàlamaind'untourcomplet
(360°)pourvérierqu'ellesnesetouchentpas.
Remarque:Sileslamessetouchent,ellesne
sontpasmontéescorrectement.Répétezles
opérations1à3jusqu'àcequeleslamesne
setouchentplus.
ATTENTION
Deslamesmalinstalléesrisquent
d'endommagerlamachineoudevousblesser
oudeblessertoutepersonneàproximité.
Monteztoujoursleslamesavecprudence.
28
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Consignesdesécuritépour
leremisage
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclédecontact
(selonl'équipement),attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetlaissezrefroidirla
machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Informationsgénérales
1.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles
recommandées;voirEntretien(page20).
2.Nettoyezledessousducarterdelamachine;
voirNettoyagedudessousdelamachine(page
19).
3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetla
crassedessurfacesexternesdumoteur,du
capotetdudessusdelamachine.
4.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledes
lames(page26).
5.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page21).
6.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
7.Retoucheztouslespointsderouilleetles
surfaceséraéesavecdelapeintureenvente
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
8.Modèleàdémarrageélectriqueseulement:
chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlamachine
dansunlocalnonchauffé.Sivousnedisposez
qued'unlocalchauffé,rechargezlabatterietous
les3mois.Enlevezlaclédecontact.
9.Repliezleguidonpourleremisage;voir1
Assemblageetdépliageduguidon(page4).
Préparationdusystème
d'alimentation
ATTENTION
Lecarburantpeuts'évaporersivousle
conserveztroplongtemps;lesvapeursde
carburantrisquentenoutred'explosersielles
rencontrentuneammenue.
Neconservezpaslecarburanttrop
longtemps.
S'ilresteducarburantdansleréservoir
oulecarburateur,neremisezpasla
machinedansunlocalfermése
trouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudièrepar
exemple.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
lamachinedansunlocalfermé.
Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.Vidangezleréservoirde
carburantaprèsladernièretonte,avantderemiser
lamachine.
1.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.Lemoteurest
sufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende
lefairedémarrer.
Préparationdumoteur
1.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest
encorechaud;voirVidangedel'huilemoteur
(page22).
2.Débranchezleldelabougieetretirezlaclé
decontact(modèleàdémarrageélectrique
seulement).
3.Déposezlabougie.
4.Aumoyend'uneburette,versezenviron30ml
d'huiledanslecarterparletroudelabougie.
5.Tirezlentementlapoignéedulanceurà
plusieursreprisespourbienrépartirl'huileà
l'intérieurducylindre.
6.Reposezlabougie,maisnerebranchezpasle
l.Attachezlelpourqu'ilnetouchepasla
bougie.
29
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Dépliezleguidon;voir1Assemblageet
dépliageduguidon(page4).
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
4.Examinezlabougied'allumageetremplacez-la
sielleestencrassée,uséeoufendue;
reportez-vousaumanueldupropriétairedu
moteur.
5.Reposezetserrezlabougieaucouple
recommandéde20N·m.
6.Procédezauxentretiensrequis;voirEntretien
(page20).
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
8.Remplissezleréservoirdecarburantneuf;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
9.Modèleàdémarrageélectriqueseulement:
chargezlabatterie;voir5Chargedelabatterie
(page6).
10.Rebranchezleldelabougie.
30
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées
peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde
votrepaysderésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàla
protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3436-857RevA
TimeMaster
®
76cmgrasmaaier
Modelnr.:21810—Serienr.:406474884enhoger
Modelnr.:21811—Serienr.:405541084enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangras
opgoedonderhoudenparticulieregazons.Gebruik
vanditproductvooranderedoeleindendandezekan
gevaarlijkzijnvooruofomstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.toro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleT oroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie
g308051
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Bruto-ennettokoppel:Hetbruto-ennettokoppel
vandezemotorisdoordemotorfabrikantin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgens
standaardJ1940ofJ2723vandeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-
engebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersin
depraktijkeenveellagermotorkoppelhebben.
Raadpleegdeinformatievandemotorfabrikantdie
wordtmeegeleverdmetdemachine.
Gelievenietteknoeienmetdeveiligheidsvoorzie-
ningenofdezeuitteschakelen.Controleerook
regelmatigdatdezenogwerken.Probeerhet
afgesteldmotortoerentalnietteveranderen,anders
kanereenonveiligesituatieontstaanwaardooru
letselkuntoplopen.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinMexico
Allerechtenvoorbehouden
*3436-857*A
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................3
Algemeneveiligheid...........................................3
Veiligheids-eninstructiestickers........................4
Montage....................................................................5
1Dehandgreepmonterenenuitklappen.............5
2Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren.........................................................5
3Olieindemotorgieten.....................................6
4Degrasvangermonteren.................................7
5Deaccuopladen..............................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.........................8
Specicaties......................................................9
Werktuigen/accessoires.....................................9
Gebruiksaanwijzing..................................................9
Voorgebruik..........................................................9
Veiligheidvóórgebruik........................................9
Brandstoftankvullen.........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren............................10
Hoogtevanhandgreepinstellen........................11
Demaaihoogteinstellen....................................11
Tijdensgebruik....................................................12
Veiligheidtijdensgebruik..................................12
Motorstarten....................................................12
Dezelfaandrijvinggebruiken............................14
Demotorafzetten.............................................15
Demaaimesseninschakelen............................15
Demaaimessenuitschakelen...........................16
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhet
maaimescontroleren....................................16
Maaiselrecyclen...............................................16
Hetmaaiselopvangen......................................17
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren.........................17
Tipsvoorbedieningengebruik.........................18
Nagebruik...........................................................19
Veiligheidnahetwerk.......................................19
Deonderkantvandemachinereinigen.............19
Onderhoud..............................................................21
Aanbevolenonderhoudsschema.........................21
Demachineveiligonderhouden........................21
Voorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden...................................................21
Onderhoudvanhetluchtlter............................22
Motorolieverversen..........................................23
Deaccuopladen...............................................24
Dezekeringvervangen.....................................24
Deaccuvervangen...........................................24
Dezelfaandrijvingafstellen...............................25
Onderhoudvanhetmesaandrijfsysteem...........26
Onderhoudvandemaaimessen.......................26
Controleopkrommemessen............................28
Maaimessenverwijderen..................................28
Maaimessenmonteren.....................................29
Stalling....................................................................30
Demachineveiligstallen..................................30
Algemeneinformatie.........................................30
Hetbrandstofsysteemgebruiksklaar
maken...........................................................30
Demotorgebruiksklaarmaken.........................30
Demaaimachineuitdestallinghalen................31
2
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deEN-normISO5395.
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigletselte
voorkomen.
Voordatudemotorstart,moetudeinstructiesen
waarschuwingenindezeGebruikershandleiding
enopdemachineendewerktuigenlezen,
begrijpenenuitvoeren.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
bewegendeonderdelenvanonderdemachine.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietnaarbehorenwerken.
Laatgeenomstandersofkinderenhetwerkgebied
betreden.Laatkinderennooitdemachine
bedienen.Laatenkelmensendieverantwoordelijk
engetraindzijnendiebovendienvertrouwdzijn
metdeinstructiesenfysiekertoeinstaatzijnde
machinebedienen.
Stopdemachine,schakeldemotoruit,verwijder
hetcontactsleuteltje(indienaanwezig)en
wachttotdatallebewegendedelentotstilstand
zijngekomenvoordatudemachinebijtankt,
onderhoudverrichtofverstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Omhetrisicoop
letselteverkleinen,dientuzichaandevolgende
veiligheidsinstructiestehoudenenaltijdophet
veiligheidssymbool
teletten,datbetekent
Voorzichtig,WaarschuwingofGevaarinstructie
voorpersoonlijkeveiligheid.Niet-nalevingvandeze
instructieskanleidentotlichamelijkofdodelijkletsel.
3
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.Ditmerktekengeeftaandathetmesonderdeelvaneen
origineleToromaaimachineis.
decal108-9751
108-9751
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.Motorafzetten3.MotorStarten
2.MotorLopen
decal112-8760
112-8760
1.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
decal120-9570
120-9570
1.Waarschuwing:Blijfopafstandvanbewegendedelen;zorg
datallebeschermendedelenophunplaatszijn.
decal131-4514
131-4514
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen;houdallebeschermendedelenophunplaats.
3.Handenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesTrekdebougiekabellosvóóru
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
4.GevaarvoorweggeslingerdeobjectenHoud
omstandersopeenafstand;zetdemotorafalvorensde
bestuurderspositieteverlaten;raapafvalopvoordatu
beginttemaaien.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;
kijkachteromalsuachteruitloopt.
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
decal140-4357
140-4357
1.WaarschuwingLeesde
Gebruikershandleiding
voorinformatieoverde
accu,gooideloodaccu
nietweg.
2.OpgeletLeesde
Gebruikershandleiding
voorinformatieoverhet
opladenvandeaccu.
4
Montage
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeedemotorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
Belangrijk:Omtevoorkomendatdemotorperongelukstart,magudesleutelpasinhetelektrische
contact(indiendemachinehiermeeisuitgerust)plaatsenalsuklaarbentomdemotortestarten.
1
Dehandgreepmonterenenuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtgemonteerdenuitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtalsudehandgreepuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontactopnemenmeteenerkendeServiceDealer.
g224528
Figuur3
5
2
Debedieningsstangvoorhetmaaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g225133
Figuur4
3
Olieindemotorgieten
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotortehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6
g222533
Figuur5
4
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g230447
Figuur6
5
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.24).
7
Algemeenoverzicht
vandemachine
g289302
Figuur7
1.Zijafvoergeleider10.Accu(uitsluitendop
modelmetelektrisch
startsysteem;niet
getoond)
2.Bougie
11.Dopvanbrandstoftank
3.Handgreepvanstartkoord12.Achteruitworpgeleider
4.Vulbuis/Peilstok
13.Achterste
maaihoogtehendel
5.Handgreepgrendel14.Zekering
6.Handgreepknop(2)
15.Luchtlter
7.Regelknopvande
zelfaandrijving
16.Wasaansluiting
8.Bovenstedeelvande
handgreep
17.Voorstemaaihoogtehen-
del
9.Contactschakelaar
(uitsluitendopmodelmet
elektrischstartsysteem)
oftuimelschakelaar
(uitsluitendop
standaardmodel).
g289303
Figuur8
Bovenstedeelvandehandgreep
1.Regelknopvande
zelfaandrijving
4.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Handgreeptractiehulp
5.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodelmet
elektrischstartsysteem)
3.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
6.Contactschakelaar
(uitsluitendopmodelmet
elektrischstartsysteem)
oftuimelschakelaar
(uitsluitendop
standaardmodel).
g017219
Figuur9
1.Grasvanger
3.Zijuitwerpkanaal
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
(gemonteerd)
4.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
8
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
64kg
21810
165cm81cm114cm
66kg
21811
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeT orodistributeur
ofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvanT oro
aanschaffen.Gebruiktervervangingnooitonderdelen
enaccessoiresvananderefabrikanten,omdatdit
gevaarlijkkanzijnendeproductgarantiehierdoorkan
vervallen.
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zetaltijddemachineaf,verwijderhet
contactsleuteltje(indienaanwezig),wacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenenlaatdemachineafkoelen
voordatuzeafstelt,schoonmaakt,stalt,ofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenen
veiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleiders
en/ofdegrasvangerophunplaatszittenennaar
behorenwerken.
Controleerdemachinealtijdomerzekervante
zijndatdemessenenmesboutennietversleten
ofbeschadigdzijn.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
Contactmeteenbewegendmesveroorzaakt
ernstigletsel.Plaatsuwvingersnietonderde
maaikastalsudemaaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Alsdemotordraaitofheetis,magde
brandstoftankdopnietwordenverwijderd
enmagdetanknietmetbrandstofworden
bijgevuld.
Probeerdemotorniettestartenalsu
brandstofmorst.Zorgervoordatergeen
ontstekingsbronnenindebuurtzijntotdatde
brandstofdampenvolledigzijnverdwenen.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatof
blikenbuitenbereikvankinderen.
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleiden
toternstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
9
Brandstoftankvullen
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitend
schone,verse,loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode
(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste
10%ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Geenethanolmengselsvanbenzinegebruiken
(zoalsE15ofE85)metmeerdan10%ethanolper
volume.Ditkanleidentotverminderdeprestaties
en/ofmotorschadediemogelijknietgedektwordt
doordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeen
stabilizeraandebrandstofwerdtoegevoegd.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk.
Belangrijk:Omstartproblementeverminderen,
moetustabilizer/conditionertoevoegenaande
versebrandstofvolgensdevoorschriftenvande
fabrikantvandestabilizer.
1.Reinigdeomgevingvandetankdopenverwijder
dedopvandetank.
Belangrijk:Dezemaaierisvoorzien
vaneenspecialebrandstoftankdateen
schuimelementgebruiktomhetklotsenvan
debrandstoftevoorkomen.Verwijderdit
schuimelementnooit,wanthetverzekert
datdemotorallebrandstofindetankkan
gebruiken(AinFiguur10).
Opmerking:Vuldebrandstoftankniet
hogerdandeonderkantvandebuisvande
brandstoftank(BvanFiguur10).
g234916
Figuur10
2.Draaidebrandstofdopstevigvastmetdehand.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
g222533
Figuur11
10
Hoogtevanhandgreepinstellen
Ukuntdehandgreephogeroflagerzettenineenstanddieucomfortabelvindt.
Trekdehandgreephendelnaarachterenomdeborgpennenvandehandgreeplostezetten,zetdehandgreep
in1vande4standen,enlaatdehandgreephendellosomdehandgreepindegekozenstandteborgen
(Figuur12).
g273086
Figuur12
Demaaihoogteinstellen
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemperheetzijnenbrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Opmerking:Omdemachinehogertezetten,moetudevoorsteenachterstemaaihoogtehendelnaarvoren
bewegen;omdemachinelagertezetten,moetudemaaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.Stelalle
wieleninopdezelfdehoogte,tenzijbijzondereomstandighedenandersvereisen,zieTipsvoorbediening
engebruik(bladz.18).
g224172
Figuur13
11
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,
zoalsoogbescherming,eenlangebroek,
stevigeschoenenmeteengripvastezoolen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlosen
draaggeenlossekledingofjuwelen.
Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsandersbezig
bentwaardoorukuntwordenafgeleid,anders
kanerletselontstaanofkaneigendomworden
beschadigd.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetde
motoraf,verwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)enwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
niethetgevalis,magudemachinenietmeer
gebruikenenmoetucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Houdomstandersuitdebuurtvanhetwerkgebied.
Houdkleinekinderenuitdebuurtvanhet
werkgebiedenplaatszeondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassenediedemachineniet
aanhetgebruikenis.Stopdemachinealsiemand
hetwerkgebiedbetreedt.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachineniet
alshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
uwzichtkunnenbelemmeren.
Hetmateriaaldatafgevoerdwordtnietnaariemand
richten.Voorkomhetafvoerenvanmateriaaltegen
eenmuurofafscherming;hetmateriaalkannaar
uterugketsen.Zethetmes/demessenstilbijhet
overstekenvangrindoppervlakken.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kuntuuwevenwichtverliezenofwegglijden.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakt
enbeginttetrillen,moetumeteendemotor
afzetten,decontactsleutelverwijderen(indien
demachinehiermeeisuitgerust),wachtentotdat
allebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenendebougiekabellosmakenvoordat
udemaaimachineopbeschadigingcontroleert.
Voerallenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
Voordatudebedieningspositieverlaat,moetude
motorafzetten,hetcontactsleuteltjeverwijderen
(alleenmodellenmetelektrischstartsysteem)
enwachtentotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandezeheetzijnen
ernstigebrandwondenveroorzaken.Blijfuitde
buurtvandehetemotor.
Laatdemotorenkelingoedgeventileerde
ruimtesdraaien.Uitlaatgassenbevatten
koolstofmonoxide,datbijinademingdodelijkis.
Controleerdeonderdelenvandegrasvanger
enhetuitwerpkanaalregelmatigopslijtageen
beschadigingenvervangzeindiennodigdoor
origineleToroonderdelen.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetniet
goedneerzettenvandevoetenkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtenten
valkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,
greppelsofdijken.
Motorstarten
Standaardmodel
Trekhetstartkoordlangzaamuittotdatuweerstandvoelt;daarnakrachtiguittrekken.Laathetkoordlangzaam
terugkeren.
12
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingennietwilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
g234917
Figuur14
Modelmetelektrischestarter
Startdemotorvaneenmodelmetelektrischestarterdoorhetcontactsleuteltjeofhetstartkoordtegebruiken.
Contactsleuteltje:
1.Laaddeaccugedurende24uuropvoordatudemachinedeeerstekeergebruikt(AvanFiguur15).
Belangrijk:Probeernietomdemotortestartenalsdemesbedieningsstangvoorhetmaaimes
ingeschakeldis;ditkandezekeringlatenspringen(BvanFiguur15).
2.Steekhetcontactsleuteltjeinhetcontact(CvanFiguur15).
3.HouhetcontactsleuteltjeindestandSTARTenlaatdesleutelloszodrademotorstart(Dvan
Figuur15).
Opmerking:Houdhetcontactsleuteltjenietlangerdan5secondenindestartstand.Anderskan
destartmotordoorbranden.
g234919
Figuur15
13
Startkoord:
1.DraaihetcontactsleuteltjenaardestandLOPEN(AvanFiguur16).
Belangrijk:Probeernietomdemotortestartenalsdemesbedieningsstangvoorhetmaaimes
ingeschakeldis;ditkandezekeringlatenspringen(BvanFiguur16).
2.Trekhetstartkoordlangzaamnaarachterentotdatuweerstandvoelt;daarnakrachtiguittrekken(C
vanFiguur16).Laathetkoordlangzaamterugkeren.
g234918
Figuur16
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptugewoonvooruit.Neemhetbovenstedeelvandehandgreepvasten
houduwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzichautomatischnaaruwloopsnelheid(Figuur17).
Opmerking:Ukuntdemachinelatenrijdenmetdemaaimesseningeschakeldofuitgeschakeld.
g244853
Figuur17
Opmerking:Gebruikdehandgreepvoortractiehulpinsituatieswaarumeercontrolenodighebtdanalleen
dezelfaandrijvingukangeven.
14
Demotorafzetten
Standaardmodel
Drukdetuimelschakelaar(Figuur18)indestand
STOPtotdemotorstopt.
g234921
Figuur18
Modelmetelektrischestarter
1.DraaihetcontactsleuteltjenaardestandUIT(A
vanFiguur19).
2.Alsdemotorgestoptis,verwijdertuhet
contactsleuteltje.Neemhetmeealsude
machineachterlaat(BvanFiguur19).
g234920
Figuur19
Demaaimessen
inschakelen
Alsudemotorstart,mogendemessennietdraaien.
Umoetdemaaimesseninwerkingstellenomte
maaien.
1.Trekdevergrendelingvandemesbedienings-
stangachteruitnaardemesbedieningsstang
(Figuur20).
g016484
Figuur20
1.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Treklangzaamdemesbedieningsstang
achteruitnaardehandgreep(Figuur20).
3.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes
tegendehandgreep(Figuur21).
g193334
Figuur21
15
Demaaimessen
uitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur
22).
g193345
Figuur22
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemessenbinnen3secondentot
stilstandkomen.Alsditnietgebeurt,magude
machinenietverdergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhet
maaimescontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerofdemessenstoppenbinnende
3secondennadatudemesbedieningsstanghebt
losgelaten.
Degrasvangergebruiken
Ukuntdegrasvangergebruikenomhetstopsysteem
vanhetmaaimestecontroleren.
1.Verwijderdeafsluitervandeachterafvoer.
2.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
3.Startdemotor.
4.Schakeldemessenin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaan
opzwellen.Ditbetekentdatdemessen
ingeschakeldzijnendraaien.
5.Houdegrasvangerinhetoogenlaatde
mesbedieningsstanglos.
Opmerking:Alsdegrasvangernietbinnen
de3secondenleegloopt,ishetstopsysteem
vanhetmaaimesmogelijkbeschadigd.Alsu
hiernietsaandoet,kanhetonveiligworden
omdemachinetegebruiken.Neemcontact
opmeteenerkendeServiceDealeromuw
maaimachinetelateninspecterenenrepareren.
6.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhard
oppervlakenuitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenprop
dieonderhetmaaidekpast(meteendoorsnede
vanongeveer75mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakeldemessenin.
7.Laatdemesbedieningsstanglosenwacht
3seconden.
8.Duwna3tellendemachineineensnelle
bewegingvooruitoverdeprop.
9.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineen
controleerdepropkrantenpapier.
Opmerking:Alsdepropnietonderdemaaier
isgegaan,herhaaltustappen4totenmet10.
11.Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperd
is,duidtditeropdatdemessennietopde
juistemanierzijngestopt.Ditbetekentdatu
demachinenietveiligkuntgebruiken.Neem
contactopmeteenerkendeservicedealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.De
machinevoorbereidenomterecyclen:
Alsdemaaiervoorzienisvanhetzijuitworpkanaal,
verwijderditdanensluitdeklepvandezijuitworp;
zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.18).
Verwijderdegrasvangeralsdezeaandemachine
isbevestigd;zieDegrasvangerverwijderen
(bladz.17).
Alsdeafsluitervandeachteruitworpnietaande
machineisbevestigd,neemdezedanvastbijde
handgreep,tildeklepaandeachterzijdeop,en
steekdeafsluiterinhetachteruitwerpkanaaltotde
vergrendelingopzijnplaatsvalt;zieFiguur23.
16
g234924
Figuur23
WAARSCHUWING
Alsudemachinemaaisellaatrecyclen
zonderdeafsluiter,kunnenervoorwerpen
uitgeworpenwordeninuwrichtingofdie
vanomstanders.Daarnaastkuntuookin
contactkomenmetdemessen.Uitgeworpen
objectenofcontactmetdemessenkanleiden
toternstigletselofdedood.
Controleerofdeafsluitervandeachterafvoer
isgemonteerdalvorenshetmaaiselte
recyclen.Schakelnooitdemessenin
wanneernochdeafsluitervandeachterafvoer
nochdegrasvangeropdemachine
gemonteerdis.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwiltverzamelen.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemaaierisbevestigd,moetuditverwijderenvoordatuhetmaaiselgaatopvangen;
zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.18).
Montagevandegrasvanger
1.Houdeachterklepomhoog(AvanFiguur24).
2.Verwijderdeafsluitervandeachterafvoerdoordevergrendelingmetuwduimnaarbenedentedrukken
endeafsluiteruitdemachinetetrekken(BvanFiguur24).
3.Brengdegrasvangerstangaanindeinkepingenonderaandehandgreepenschuddegrasvangerheen
enweeromzekertezijndatdestanghelemaalindebeideinkepingenzit(CvanFiguur24)
4.Laatdeachterklepzakkentotdezeopdegrasvangerligt.
g244854
Figuur24
Degrasvangerverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertudestappeninMontagevandegrasvanger(bladz.17)inomgekeerde
volgordeuit.
Hetmaaiselzijwaarts
afvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderenendeafsluitervandeachteruitworp
plaatsen(zieDegrasvangerverwijderen(bladz.17))
vóóruhetmaaiselzijwaartsafvoert.
17
Belangrijk:Controleerofdeafsluitervande
achterafvoerisgemonteerdalvorenshetmaaisel
terecyclen(Figuur23).
Zijuitwerpkanaalmonteren
Ontgrendeldeafsluiterenbrengdezeomhoog;plaats
hetzijuitwerpkanaal(Figuur25).
g235646
Figuur25
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,brengtude
afsluiteromhoog,verwijdertuhetzijuitwerpkanaalen
brengtudeafsluiterweeromlaagtotdezeveiligsluit.
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Zorgervoordatdemessengeenvastevoorwerpen
raken.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
decontactsleutelverwijderen(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)debougiekabellosmakenen
demaaimachineopbeschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudoornieuwemessen
temonterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Vervangindiennodigdemaaimessendoor
Toro-messen.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréénderde
vandegrassprietenafmaaien.Maainietmeteen
standlagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,
ofalshetlaatinhetnajaariswanneerhetgras
langzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetumaaienopdemaximalemaaihoogteen
meteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptraken
endemotorafslaan.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemaaimachineverstoptkanrakenof
demotorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
18
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Zetaltijddemachineaf,verwijderhet
contactsleuteltje(indienaanwezig),wacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenenlaatdemachineafkoelen
voordatuzeafstelt,schoonmaakt,stalt,ofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbij
eenopenvlam,vonkofwaakvlambijbv.een
geiserofandereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Verwijderdecontactsleutel(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)voordatudemachinevoor
transportinlaadt.
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvande
machine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineinzijnlaagstemaaistand.Zie
Demaaihoogteinstellen(bladz.11).
4.Bevestigeenslangaandewasaansluitingen
zetdekraanstevigopen(Figuur26).
Opmerking:SmeervaselineopdeO-ring
vandewasaansluitingomdekoppeling
gemakkelijkertebevestigenendeO-ringte
beschermen.
g003934
Figuur26
1.Wasaansluiting
3.O-ring
2.Slang4.Snelkoppeling
5.Startdemotor,schakeldemaaikoppelingshen-
delinenlaatdemachine1tot3minutenlopen
metdraaiendmes.
6.Schakeldemaaikoppelingshendeluit,stop
demotorenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
7.Draaidekraandichtenmaakdesnelkoppeling
losvandewasaansluiting.
Opmerking:Alsdemachinenaéénwasbeurt
nietschoonis,moetudeze30minutenlaten
inweken.Herhaaldaarnadezeprocedure.
8.Laatdemachineopnieuwééntotdrieminuten
lopenmetdemesseningeschakeldomhet
overtolligewaterteverwijderen.
19
WAARSCHUWING
Eengebrokenofontbrekendewasaansluiting
kanvoorwerpenuitwerpenofcontactmet
hetmaaimesveroorzaken,waardooruen
anderenletselkunnenoplopen.Contactmet
eenmaaimesofuitgeworpenvoorwerpen
kanernstiglichamelijkofdodelijkletsel
veroorzaken.
Eengebrokenofontbrekende
wasaansluitingmoetdirectworden
vervangen,voordatudemachineopnieuw
gebruikt.
Steeknooituwhandenofvoetenonderde
machineofdooropeningenindemachine.
20
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetoliepeilenvulindiennodigoliebij.
Werkingvandemesremkoppelingcontroleren.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Controleerhetluchtlterenreinigofvervanghetindiennodig.
Controleerdemaaimessen.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Omde50bedrijfsuren
Reinigingvanhetluchtlter;reinigingisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Verversdemotorolie.
Onderhoudhetmesaandrijfsysteem.
Omde200bedrijfsuren
Vervangingvanhetluchtlter;vervangingisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Jaarlijks
Onderhoudvanhetluchtlter;onderhoudisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Verversdemotorolie.
Onderhoudvandemaaimessen.
Jaarlijksofvóórstalling
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
voordejaarlijksestalling.
Belangrijk:Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougie
enverwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)voordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.Repareer
ofwijzighetmes/demessenniet.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitde
tanklekken.Benzineisontvlambaarenexplosief
enkanlichamelijkletselveroorzaken.Laatde
motordrooglopenofpompdebrandstofmeteen
handpompuitdetank.Gebruiknooiteenhevel.
Omveiligeenoptimaleprestatiesvande
machineteverkrijgen,moetutervervanging
alleenorigineleT oroonderdelenenaccessoires
gebruiken.Gebruiktervervangingnooit
onderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijnende
productgarantiehierdoorkanvervallen.
Voorbereidingenvooron-
derhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotoraf,verwijderdecontactsleutel
(indiendemachinehiermeeisuitgerust)en
wachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur
27).
21
g191983
Figuur27
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenop
debougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofdemessentevervangen,
moetudemachinegebruikentotdatde
benzinetankleegis.Alsudemachinemoet
kantelenvoordatdebenzinetankleegis,
dientudebenzinemeteenhandpompuit
detanktepompen.Kanteldemaaimachine
altijdopdezijkant,metdepeilstokomlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Brandstofisontvlambaar
enexplosiefenkanlichamelijkletsel
veroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompde
brandstofmeteenhandpompuitdetank.
Gebruiknooiteenhevel.
Onderhoudvanhet
luchtlter
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetluchtlter
enreinigofvervanghetindien
nodig.
Omde50bedrijfsuren—Reinigingvanhet
luchtlter;reinigingisvakernodigbijgebruik
onderstofgeomstandigheden.
Jaarlijks—Onderhoudvanhetluchtlter;
onderhoudisvakernodigbijgebruikonder
stofgeomstandigheden.
Omde200bedrijfsuren—Vervangingvanhet
luchtlter;vervangingisvakernodigbijgebruik
onderstofgeomstandigheden.
1.Zetdebevestiginglosenverwijderhetdeksel
vanhetluchtlter(Figuur28).
g017216
Figuur28
1.Deksel3.Filter
2.Bevestiging4.Basis
2.Verwijderencontroleerhetlter.
Alshetlterisbeschadigdofnatisvanolie
ofbrandstof,moetuhetvervangen.
Alshetltervuilis,tikhetdanenkelekeren
tegeneenhardoppervlakofblaashetvuil
vandebinnenkantvanhetlternaarbuiten
metpersluchtmeteenmaximaledrukvan
2,07bar.
Opmerking:Vuilnietlangsdebuitenkant
vanhetlterborstelenofblazen;ditdrijfthet
vuilindevezels.
3.Maakdebehuizingenhetdekselvanhet
luchtlterschoonmeteenvochtigedoek.
Zorgdatergeenvuilindebuurtvande
luchtopeningkomt.
4.Plaatshetlteropdebasis.
5.Plaatshetdekselenzetdebevestigingstevig
vast.
22
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking:Voordatudeolieververst,moetu
demotorenkeleminutenlatenlopenzodatdeolie
warmwordt.Warmeoliestroomtbeterenvoert
verontreinigingenbetermee.
Motorolietype
Motoroliecapaciteit
0,53l*
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
*Erisolieachtergebleveninhetcarternadatude
olieaftapt.Gietnietdeheleinhoudolieinhetcarter.
Vulhetcartermetoliezoalsuitgelegdindevolgende
stappen.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.21).
3.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur29).
g193261
Figuur29
1.Vol3.Laag
2.Hoog
4.Kanteldemachineopdezijkant(methet
luchtlternaarboven)omdeoudeolieuitde
vulbuistelatenlopen(Figuur30).
g017281
Figuur30
5.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
6.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
7.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
8.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
9.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
10.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur29).
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen8totenmet10totdatdepeilstok
hetjuistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,tapt
udeovertolligeolieaftotdepeilstokhet
juisteoliepeilaangeeft.
11.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
12.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
23
Deaccuopladen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Jaarlijksofvóórstalling
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,doeditvervolgenselkemaand(steeds
na25keerstarten)ofwanneerditnodigis.Gebruik
deacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsenlaad
deaccuopbijkamertemperatuur(ongeveer22°C)
indienditmogelijkis.
Opmerking:Demachineisnietuitgerustmeteen
laadsysteemmetwisselstroomdynamo.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvan
demachinediezichonderhetcontactsleuteltje
bevindt(Figuur31).
g017518
Figuur31
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeaccu
laadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenrooden
groengeeftaandatdeaccubijnavolledigis
opgeladen.Hetduurthiernanogmaarenkele
minutentotdeaccuvolledigisopgeladen.
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Vervangdooreennieuwe
40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmet
hetelektrischestartsysteemofdeaccuopladen
alseenzekeringisgemonteerddiewerkt.
1.Opendeafgedichtezekeringhouderenvervang
dezekering(Figuur32).
g020856
Figuur32
1.Zekeringhouder
2.Sluithetdekselvandezekeringhouderenzorg
ervoordathetgoedafgedichtis.
Deaccuvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Deoudeaccuverwijderen
1.Neemcontactopmeteenerkendeservicedealer
omeenvervangaccutebestellen.
2.Verwijderhetriemdeksel;ziestap1van
Onderhoudvanhetmesaandrijfsysteem(bladz.
26).
3.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpka-
naal.
4.Zetdehandgreeprechtop.
5.Verwijderde4kleineboutenwaarmeede
achterklependehandgreephendelbevestigd
zijn.
6.Vouwdehandgreephelemaalnaarvoren.
7.Verwijderdeachterklependehandgreephendel
(Figuur33).
24
g017523
Figuur33
1.Achterklepenhandgreephendel
8.Verwijderhetdekselvandeaccu.
9.Maakdekabelslosvandeaccu.
10.Verwijderenrecycledeaccu.
Opmerking:Verwerkdeaccuvolgensde
plaatselijkevoorschriften.
Denieuweaccumonteren
1.Maakhetaccucompartimentvande
maaierbehuizingschoon.
2.Zetdenieuweaccuopzijnplaatsopde
maaierbehuizing.
3.Sluitdekabelsaanopdenieuweaccu.
Opmerking:Zorgervoordatudezwarte
(negatieve)kabelaansluitopdeminpool(-)en
derode(positieve)kabelopdepluspool(+).
4.Brenghetdekselvandeaccuaan.
Opmerking:Zorgervoordathetdekselgoed
overdekabelboompast.
5.Monteerdeachterklependehandgreephendel
opdemachine.
6.Zetdehandgreeprechtop.
7.Bevestighetschermmetde4kleineboutendie
uhebtverwijderdinstap5vanDeoudeaccu
verwijderen(bladz.24).
8.Monteerdeafsluitervanhetachteruitwerpka-
naal.
9.Zetdehandgreepterugindebedrijfsstand.
Dezelfaandrijvingafstellen
Alleenvoormodellenmet
zelfaandrijving
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontregeldis,moetude
zelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidestelmoerlinksomomhet
afstelmechanismevandekabelloste
zetten(Figuur34).
g269307
Figuur34
1.Handgreep(linkerzijde)
4.Draaidemoerrechtsom
omdeafstellingteborgen.
2.Stelmoer
5.Draaidemoerlinksomom
hetafstelmechanismelos
tezetten.
3.Kabelvanzelfaandrijving
2.Steldekabelspanningaf(Figuur34)doorde
kabelnaarachterenofnaarvorentebewegen
enhemindezepositietehouden.
Opmerking:Duwdekabelnaardemotorom
detractieteverhogen;trekdekabelwegvande
motoromdetractieteverkleinen.
3.Draaidestelmoerrechtsomomdeafstellingvan
dekabelteborgen.
Opmerking:Draaidemoerstevigvastmet
eendopsleutelofeenmoersleutel.
25
Onderhoudvanhet
mesaandrijfsysteem
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
1.Verwijderhetdekselvanhetmesaandrijfsysteem
(Figuur35).
g016491
Figuur35
1.Bouten2.Deksel
2.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevan
hetschermenvanalleonderdelen.
3.Houeenvoelmaatvan0,25mm,eenstukje
papierofeenchekaarttegendewandenschuif
hetnaarbenedenachterderiemspanveer.
Opmerking:Alserzichtbarespelingistussen
devoelmaatendeveer,moetudestelbouten
-moeraandraaientothetpapiermaarnetvrijin
enuitdetussenruimtekanschuiven(Figuur36).
g017221
Figuur36
1.Riemspanveer
4.Stelmoer
2.Stelbout5.Mesaandrijfriem
3.Tussenruimte6.Wand
Belangrijk:Draaidestelboutniette
vastaan.Ditkandemesaandrijfriem
beschadigen.
4.Plaatshetschermvanhetmesaandrijfsysteem
terug.
Onderhoudvande
maaimessen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
demessenopcorrectewijzetemonteren.Als
ugeenmomentsleutelhebtofnietgoedweet
hoeudemontagemoetuitvoeren,kuntucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Controleerdemaaimessenwanneerdebrandstoftank
leegis.Alsdemaaimessenbeschadigdzijnof
scheurenvertonen,vervangzedandirect.Als
desnijrandenvandemessenbotzijnofkleine
beschadigingenhebben,laatzedanslijpenen
balanceren,ofvervangze.
Belangrijk:Gebruikaltijdgevoerde
handschoenenalsuaanhetmaaimes
werkt.
WAARSCHUWING
Eenversletenofbeschadigdmeskan
brekeneneenstukvanhetmeskanworden
uitgeworpeninderichtingvandegebruiker
ofomstandersenzoernstiglichamelijkletsel
toebrengen.
Controleeropgezettetijdende
maaimessenopslijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Opmerking:Zorggedurendehethelemaaiseizoen
voorscherpemaaimessen.Scherpemessensnijden
hetgrasgoedafzonderhettescheurenoftekwetsen.
Onderhoudvandemaaimessen:
voorbereiding
1.Borgdehandgreepindeverticalestand(Figuur
37);zieHoogtevanhandgreepinstellen(bladz.
11).
26
g025927
Figuur37
1.Handgreepvergrendeldindeverticalestand
2.Kanteldemachineopdezijkant,metdepeilstok
naarbeneden,tothetbovenstedeelvande
handgreepopdegrondligt.
Demaaimessencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdesnijranden(Figuur38).Alsde
randennietscherpzijnofbramenvertonen,
moetudemaaimessenverwijderenenslijpen
ofvervangen.
g017223
Figuur38
1.Snijrand3.Slijtage/groefvorming
2.Gebogendeel
4.Scheur
2.Controleerdemessenzelf,metnamehet
gebogendeel(Figuur38).Alsubeschadiging,
slijtageofgroefvorminginditdeelconstateert,
moetuhetmesdirectvervangendooreen
nieuwexemplaar.
WAARSCHUWING
Alseenmesgaatslijten,kanereen
groefontstaantussendevleugelenhet
plattedeelvanhetmes.Uiteindelijk
kandaneenstukvanhetmesafbreken
envanonderdemaaikastworden
weggeslingerdwaardoordebestuurder
ofeenomstanderernstigletselkan
oplopen.
Controleeropgezettetijden
hetmaaimesopslijtageof
beschadigingen.
Probeernooiteenkrommesrechtte
buigenofeengebrokenofgescheurd
mestelassen.
Vervangeenversletenofbeschadigd
mes.
3.Controleeropkrommemessen;zieControleop
krommemessen(bladz.28).
27
Controleopkromme
messen
1.DraaidemaaimessentotdestandinFiguur39.
g016532
Figuur39
1.Voorkantvanmaaidek
3.Meetvanafdesnijrandtot
opeengelijk,horizontaal
oppervlak
2.MetenbijAenB
2.Meetvaneenhorizontaaloppervlaktotde
snijrandenopdeplaatsenAenB(Figuur39),
ennoteerdemetingen.
3.Draaidemessentotdetegenovergestelde
uiteindenzichopdeplaatsenAenBbevinden
(Figuur39).
4.Herhaaldemetingenvanstap2ennoteerze.
Opmerking:Alshetverschiltussende
metingenAenBdieuverkregenhebtinstap2
en4meerisdan3mm,ishetmesverbogenen
moethetvervangenworden.ZieMaaimessen
verwijderen(bladz.28)enMaaimessen
monteren(bladz.29).
WAARSCHUWING
Eenkromofbeschadigdmeskanbrekenenu
ofomstandersernstigletseltoebrengen.
Vervangaltijdeenkromofbeschadigdmes
dooreennieuwmes.
Vijlofmaaknooitscherpeinkepingeninde
snijrandenofhetoppervlakvanhetmes.
Maaimessenverwijderen
Vervangdemessenalsdemachineeenvastobject
raaktofalseenmesgebogenofuitbalansis.Vervang
demessenalleendoororiginelemessenvanT oro.
1.Gebruikeenhoutenblokomdemessente
ondersteunenendraaidemesboutlinksom
zoalsgetoondinFiguur40.
g232790
Figuur40
2.VerwijderdemessenzoalsgetoondinFiguur41.
g016530
Figuur41
1.As(2)3.Mes(2)
2.Mesaandrijving(2)4.Mesbout(2)
3.Inspecteerdepennenvandemesaandrijvingen
opslijtageenbeschadiging.
28
Maaimessenmonteren
1.Monteerheteerstemeshorizontaalenbrengal
hetbevestigingsmateriaalaanzoalsinFiguur
41.
Opmerking:Draaideboutvastmetdehand.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvande
messenmoetennaardemachinewijzen.
Zorgervoordatdeuitstekendedelenvan
demesaandrijvingenindeinkepingenin
dekopvandeovereenkomendeaszitten,
endepennetjesaandeanderekantvan
demesaandrijvingenindegatenvanhet
overeenkomendemes.
2.Ondersteundemessenmeteenplankendraai
demesboutrechtsommeteenmomentsleutel
zoalsinFiguur42;draaidemesboutaanmet
82N·m.
g232801
Figuur42
3.Draaihetgemonteerdemeseenkwartslagtot
hetverticaalstaatenmonteerhetanderemes
opdezelfdemanieralsheteerste(ziestap1).
Opmerking:Demessenmoetenloodrecht
opelkaarstaanineenomgekeerdeT ,zoalsop
Figuur43.
g016536
Figuur43
1.Mes(2)
4.Draaihettweedemesvast;zie2.
5.Draaidemessenhandmatig360°rondomzeker
tezijndatzeelkaarnietraken.
Opmerking:Alsdemessenelkaarraken,zijn
zenietjuistgemonteerd.Herhaalstappen1tot
3totdatdemessenelkaarnietmeerraken.
WAARSCHUWING
Eenonjuistemontagevandemaaimessenkan
demachinebeschadigenofuofomstanders
verwonden.
Weesvoorzichtigalsudemaaimessen
plaatst.
29
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.
Demachineveiligstallen
Zetaltijddemachineaf,verwijderhetcontactsleuteltje
(indienaanwezig),wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenenlaatde
machineafkoelenvoordatuzeafstelt,schoonmaakt,
stalt,oferonderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Algemeneinformatie
1.Voerdeaanbevolenjaarlijkseonderhoudspro-
ceduresuit;zieOnderhoud(bladz.21).
2.Ruimteonderdemaaibehuizingreinigen;zieDe
onderkantvandemachinereinigen(bladz.19).
3.Verwijderhaksel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkant
vandemachine.
4.Controleerdeconditievandemaaimessen;
raadpleegDemaaimessencontroleren(bladz.
27).
5.Geefhetluchtltereenonderhoudsbeurt;zie
Onderhoudvanhetluchtlter(bladz.22).
6.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
7.Werkallegeroesteofafgebladderde
verfoppervlakkenbijmetlakdieverkrijgbaaris
bijeenerkendeservicedealer.
8.Alleenmodellenmetelektrischstartsysteem:
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuit
hetstopcontactenstaldemachineineen
onverwarmderuimte.Alsudemachinestaltin
eenverwarmderuimte,moetudeaccuomde
90dagenopladen.Verwijderhetsleuteltje.
9.Klapdehandgreepinomdemachinetestallen;
zie1Dehandgreepmonterenenuitklappen
(bladz.5).
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
WAARSCHUWING
Brandstofkanbijlangdurigeopslag
verdampenendedampenkunnenontploffen
alszijincontactkomenmeteenopenvuur.
Bewaarbrandstofnietvoorlangeretijd.
Staldemaaimachinenietmetbrandstof
indebrandstoftankofdecarburateurin
eenafgeslotenruimtewaaropenvuuris.
(Bijvoorbeeldeenverwarmingsketelofde
waakvlamvaneenheetwatertoestel.)
Laatdemotorafkoelenvoordatude
maaimachineineenafgeslotenruimte
stalt.
Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.Maakde
brandstoftankleegnadatudemachinevoordelaatste
keerhebtgebruiktvoordatdezedestallingingaat.
1.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoor
gebrekaanbrandstof.
2.Startdemotoropnieuwenlaathemlopentotdat
hijafslaat.Alsdemotornietmeerwilstarten,is
debrandstofvoldoendeverbruikt.
Demotorgebruiksklaar
maken
1.T erwijldemotornogwarmis,ververstude
motorolie;raadpleegMotorolieverversen(bladz.
23).
2.Trekdekabellosvandebougieenverwijderhet
contactsleuteltje(alleenmodellenmetelektrisch
startsysteem).
3.Verwijderdebougie.
4.Gietmeteenoliekanongeveer30mlmotorolie
indemotorviadebougieopening.
5.Treklangzaamenkelekerenaanhetstartkoord
omdeolieoverdecilinderteverdelen.
6.Monteerdebougie,maarsluitdebougiekabel
nietaanopdebougie.Bevestigdekabelzodat
dezedebougienietraakt.
30
Demaaimachineuitde
stallinghalen
1.Vouwdehandgreepuit;zie1Dehandgreep
monterenenuitklappen(bladz.5).
2.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrond
metbehulpvanhetstartkoordomovertollige
olieuitdecilinderteverwijderen.
4.Controleerdebougieenvervangdezeindien
hijvuil,versletenofgebarstenis;ziede
gebruikershandleidingvandemotor.
5.Plaatsdebougieendraaidievastmetde
aanbevolen20N·m.
6.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.21).
7.Controleerhetoliepeilindemotor;zie
Brandstoftankvullen(bladz.10).
8.Vuldebrandstoftankmetversebrandstof;zie
Brandstoftankvullen(bladz.10).
9.Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem:Laaddeaccuop;zie5
Deaccuopladen(bladz.7).
10.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
31
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“Toro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkTorobedrijfofdealer.Torogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.T orokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Bewaringvanuwpersoonsgegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropT orouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding