Hama 00176551 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WiFi Wallswitch
WiFi-Wandschalter
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Link to App
de.hama.com/smarthome#smart-solution
NL
PL
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
I
H
00176551
LIN
Neutral
Lamp2 Lamp1
2
G Operating instruction
1. Safety notes
Warning
•The wall switch is part of the building
installation. The relevant standards and
guidelines of the respective country aretobe
observed during planning and installation.
The device may only be operated on a230 V
50 Hz AC voltage supply.Work with the 230
Vmains supply may only be carried out by
electricians certied in your country.The
applicable accident prevention regulations are
to be observed.
•Toavoid an electric shock from the device,
please disconnect the mains voltage (switch
off circuit breaker). Failuretoobserve the
installation instructions can cause re or
other hazards.
•The installation may only be carried out
in standard ush-mounted boxes with a
minimum depth of 40 mm.
•Observe the permissible wires and wire
cross-sections when connecting to the device
terminals.
•Pay careful attention to the wiring diagram!
•The product is intended for indoor use only.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Donot continue to operate the product if it
becomes visibly damaged.
•Switch on and use only with the safety covers
closed.
2. It’s so simple:
•Download the Hama Smart Solution app from
the Apple App StoreoronGoogle Play.
•Start the Hama Smart Solution app
•Ifyou’re using it for the rst time, you’ll have to
register and create anew account. If you already
have an account, log in using your login details
•After installation of the switch (by aqualied
electrician), the blue LED ashes quickly.Ifitdoes
not ash, press the button for about 6seconds
until the LED ashes.
•Now click +inthe upper-right corner and select
Switch.
•Conrm with Device is ashing quickly.
•Now enter the name of your WiFi network and the
password, and conrm with Conrm.
•The switch is now connected.
•Once it has been successfully added, you can
set up, control and congurethe WiFi switch
with the app.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
3
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting
our environment.
5. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG
declares that the radio equipment
type [00176551] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technical Data
Input and output voltage
230 V~/
50 Hz
Maximum connection
power
1000 W
Frequency band 2,4 GHz
Maximum radio-
frequency
power transmitted
100 mW
Note
Detailed operating instructions areavailable at
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Warnung
•Der Wandschalter ist Teil der
Gebäudeinstallation. Bei der Planung und
Errichtung sind die einschlägigen Normen
und Richtlinien des Landes zu beachten. Der
Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am
230 V50HzWechselspannungsnetz zulässig.
Arbeiten am 230V-Netz dürfen nur von einer
in Ihrem Land zertizierten Elektrofachkraft
erfolgen. Dabei sind die geltenden
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages
am Gerät bitte Netzspannung freischalten
(Sicherungsautomat abschalten). Bei
Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Brand oder andereGefahren
entstehen.
•Die Installation darf nur in handelsüblichen
Unterputzdosen mit einer Mindesttiefe von
40mm erfolgen.
•Beachten Sie beim Anschluss an die
Geräteklemmen die hierfür zulässigen
Leitungen und Leitungsquerschnitte.
•Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan!
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtliche Beschädigungen aufweist
•Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in
Betrieb nehmen bzw.betreiben.
2. Inbetriebnahme
•Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus
dem Apple App Storeoder auf Google Play
herunter.
•Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution
•Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und
ein neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über
ein Konto verfügen, melden Sie sich mit Ihren
Zugangsdaten an
•Nach der Montage des Schalters (durch
Fachkraft) blinkt die blaue LED schnell. Sollte sie
nicht blinken, berühren Sie den Taster für ca. 6
Sekunden, bis die LED blinkt.
•Klicken Sie jetzt rechts oben in der Ecke +und
wählen Sie Schalter
•Bestätigen Sie mit Gerät blinkt schnell.
•Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes
und das Passwort ein und bestätigen Sie.
•Der Schalter wirdnun verbunden.
•Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den
WiFi Schalter mit der APP einrichten, steuern und
kongurieren.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
5
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG,dass der Funkanlagentyp
[00176551] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~,50Hz
Maximale
Anschlussleistung
1000 W
Frequenzband 2,4 GHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
100 mW
Hinweis
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie
unter www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité
Avertissement
•L’interrupteur mural fait partie des
installations du bâtiment. Les normes et
directives nationales applicables doivent
êtrerespectées lors de la planication et des
travaux. L’utilisation de l’appareil est autorisée
uniquement dans un réseau alternatif de 230V
et 50Hz. Les travaux réalisés sur un réseau
de 230V doivent êtreeffectués uniquement
par un électricien agréé dans votrepays. Les
règles de prévention des accidents en vigueur
doivent êtrerespectées.
•Coupez la tension secteur and’éviter toute
décharge électrique au niveau de l’appareil
(débranchez le coupe-circuit). Le non-respect
des consignes d’installation est susceptible de
provoquer un incendie ou une autresituation
dangereuse.
•L’installation doit êtreeffectuée uniquement
dans des prises encastrées standardd’une
profondeur minimale de 40 mm.
•Veillez àrespecter les types et sections de
câbles autorisés lors du raccordement aux
bornes de l’appareil.
•Respectez minutieusement le schéma
électrique.
•Ceproduit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit uniquement avec les caches de
protection fermés.
2. C’est aussi simple que ça :
•Téléchargez l’application Hama Smart Solution
dans l’App Stored’Apple ou sur Google Play.
•Ouvrez l’application Hama Smart Solution.
•Sivous êtes un nouvel utilisateur,vous devrez
vous enregistrer et créer un nouveau compte. Si
vous possédez déjà un compte, connectez-vous
avec vos données d’accès.
•LaLED bleue clignote rapidement une fois
l’interrupteur installé (par un technicien qualié).
En cas de non-clignotement, touchez le bouton
pendant env.6secondes jusqu’à ce que la LED
clignote.
•Cliquez dans le coin supérieur droit sur +, puis
sélectionnez Switch.
•Conrmez votresélection avec Device is ashing
quickly.
•Saisissez le nom de votreréseau WiFi ainsi que
le mot de passe, puis conrmez votresaisie
avec Conrm.
•L’interrupteur est alors en cours de connexion.
•Une fois l’interrupteur Wi-Fi ajouté, vous pouvez
le congurer et le contrôler avec l’application.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE,
et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques
et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet
effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. En
permettant le recyclage des produits et des batteries,
le consommateur contribueraainsi àlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
5. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00176551]
est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée /desortie
230 V~/
50 Hz
Puissance de connexion
maximale
1000 W
Gamme de fréquences 2,4 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
100 mW
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur
www.hama.com.
8
E Instrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Elinterruptor de pared es parte de la
instalación del edicio. En la planicación
ylaconstrucción deben tenerse en cuenta
las normas ydirectivas pertinentes del país
correspondiente. El funcionamiento del
aparato solo es admisible conectado auna
reddetensión alterna de 230 V50Hz. Las
tareas en redde230 Vdeberán efectuarse
exclusivamente por electricistas especializados
con la certicación correspondiente válida en
su país. En tal caso, deben tenerse en cuenta
las prescripciones vigentes paralaprevención
de accidentes.
•Paraevitar una descarga eléctrica en el
dispositivo, deshabilite, por favor,latensión
de red(desconectar el fusible automático).
De no observarse las instrucciones parala
instalación, podría producirse un incendio o
podrían provocarse otros peligros.
•Lainstalación debe efectuarse exclusivamente
en tomas empotradas convencionales con una
profundidad mínima de 40 mm.
•Alefectuar la conexión alas bornas del
dispositivo, tenga en cuenta los cables ylas
secciones de cable admisibles paraello.
•Observe el esquema eléctrico con atención.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentro
de edicios.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles
•Paralapuesta en servicio olaoperación del
aparato deben estar cerradas las cubiertas de
seguridad.
2. El funcionamiento es así de fácil:
•Descargue la app Hama Smart Solution de la
Apple App Storeode Google Play.
•Abralaapp Hama Smart Solution
•Alutilizarla por primeravez, deberá registrarse
ycrear una cuenta nueva. Si ya dispone de una
cuenta, inicie sesión con sus datos de acceso.
•Una vez montado el interruptor (por personal
especializado), el LED azul parpadea
rápidamente. En caso de que no parpadee, toque
el pulsador durante aprox. 6segundos, hasta que
el LED parpadee.
•Ahora, haga clic en la esquina superior derecha
en +yseleccione Switch
•Conrme con Device is ashing quickly.
•Introduzca ahoraelnombredesured WiFi yla
contraseña yconrme, con Conrm.
•Seprocede alaconexión del interruptor.
•Una vez agregado correctamente, puede
ajustar,controlar ycongurar el interruptor WiFi
empleando la aplicación.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9
4. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en
la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/
pilas usados, contribuye Usted de forma importante
alaprotección de nuestromedio ambiente.
5. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &Co
KG,declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00176551] es
conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Datos técnicos
Tensión de entrada/salida
230 V~/
50 Hz
Potencia máxima de
conexión
1000 W
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
100 mW
Nota
Encontrará las instrucciones de uso completas en
www.hama.com.
10
N Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Dewandschakelaar maakt deel uit van
de gebouwinstallatie. Bij het ontwerp en
de uitvoering dienen de van toepassing
zijnde normen en richtlijnen van het
respectievelijke land in acht te worden
genomen. Het gebruik van het toestel is
uitsluitend toegestaan op een 230V 50Hz-
wisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het
230V-netwerk mogen alleen door een in uw
land gecerticeerde elektromonteur worden
uitgevoerd. Daarbij dienen de geldende
voorschriften ter voorkoming van ongevallen in
acht te worden genomen.
•Ter voorkoming van een elektrische schok
bij contact met het toestel eerst de stroom
uitschakelen (zekeringautomaat uitschakelen).
Indien de installatie-instructies worden
genegeerd, kunnen er brand of andere
gevaren ontstaan.
•Het installeren mag alleen met in de handel
verkrijgbareinbouwdozen met een minimale
diepte van 40 mm worden uitgevoerd.
•Let bij het aansluiten op de klemmen van
het apparaat op de hiervoor toegestane of
goedgekeurde kabels en aderdiameters.
•Let bovendien zorgvuldig op het
schakelschema!
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Alleen in gebruiknemen of gebruiken met
gesloten veiligheidsafdekkingen.
2. Zo makkelijk werkt het:
•Download de app Hama Smart Solution uit de
Apple App StoreofdeGoogle Play Store.
•Open de APP Hama Smart Solution
•Voor het eerste gebruik moet uzich registreren
en een nieuw account aanmaken. Indien ureeds
over een account beschikt, dan meldt uzich met
uw toegangsgegevens aan
•Nahet monteren van de schakelaar (door een
elektromonteur) knippert het blauwe ledje in een
snel tempo. Indien het niet knippert, druk dan ca.
6seconden op de knop totdat het ledje begint
te knipperen.
•Klik nu rechtsboven in de hoek op +enselecteer
Switch
•Bevestig met Device is ashing quickly.
•Voer nu de naam van uw wi-netwerk en het
wachtwoordinenbevestig met Conrm.
•Deschakelaar wordt nu verbonden.
•Nahet succesvol toevoegen kunt udewi-
schakelaar met de app regelen en congureren.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
11
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten, zoals
batterijen, op het einde van gebruik in te dienen
bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recyclen, hergebruiken van materialen
of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
5. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &
Co KG,dat het type radioapparatuur
[00176551] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00176551->Downloads
6. Technische specificaties
Ingangs-/uitgangsspanning
230 V~/
50 Hz
Maximaal aansluitvermogen 1000 W
Frequentieband 2,4 GHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
100 mW
Aanwijzing
De uitvoerige bedieningsinstructies vindt uonder
www.hama.com
12
I Istruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
Attenzione
•L’interruttoreaparete fa parte dell’instal-
lazione dell’edicio. Perlapianicazione
el’installazione ènecessario attenersi alle
norme ealle direttive del rispettivo paese. Il
funzionamento dell’apparecchiaturaèper-
messo esclusivamente con una rete atensione
alternata da 230V 50Hz Eventuali lavori alla
rete da 230V possono solo essereeffettuati
da un elettricista qualicato eautorizzato del
proprio paese. Einoltrenecessario attenersi
alle norme antiinfortunistiche.
•Per evitarelescosse elettriche sul dispositivo,
spegnerelatensione di rete (interruttoredi
circuito). L’inosservanza delle indicazioni di
installazione, può comportareilrischio di
incendio edialtri pericoli.
•L’installazione può esseresolamente effettuata
con normali prese ad incasso con una profon-
dità minima di 40 mm.
•Fareattenzione durante il collegamento ai
morsetti dell’apparecchio che vengano utilizzati
cavi espessori adatti.
•Fareparticolareattenzione allo schema di
collegamento!
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno degli edici.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazio-
ne al personale specializzato competente.
•Non mettereinfunzione il prodotto se presenta
danni visibili.
•Mettereinfunzione eusaresolo con icoperchi di
sicurezza chiusi.
2. Èsemplicissimo:
•Scaricarelaapp Hama Smart Solution”da
Apple Storeoda Google Play.
•Aprirelaapp Hama Smart Solution
•Sesiutilizza la app per la prima volta ènecessario
registrarsi eaprireunaccount. Se si ha già un
account, inserireidati di accesso
•Dopo il montaggio dell’interruttore(effettuato
da un tecnico specializzato), la luce LED blu
lampeggia velocemente. Nel caso non dovesse
lampeggiare, toccate la tastieraper ca. 6secondi
no ache il LED inizia alampeggiare.
•Cliccareora sull’angolo superioredestro + e
selezionare Switch.
•Conferma con Device is ashing quickly.
•Inserisci il nome della tue rete WiFi, la passworde
conferma con Conrm.
•Ora l’interruttoreècollegato
•Dopo il collegamento riuscito, èpossibile
impostare, controllareecongurarel’interruttore
WiFi con la APP.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
13
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite
con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati
dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali
outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
5. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &
Co KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio[00176551] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com-
>
00176551-
>
Downloads.
6. Dati tecnici
Tensione di entrata e
di uscita
230 V~/
50 Hz
Potenza massima di
allacciamento
1000 W
Gamma di frequenza 2,4 GHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
100 mW
Avvertenza
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito
www.hama.com.
14
P Instrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Przełącznik ścienny jest elementem instalacji
budynku. Na etapie projektowania irealizacji
należyprzestrzegać odpowiednich norm
iwytycznych obowiązujących wdanym
kraju. Praca urządzenia jest dopuszczalna
wyłącznie po podłączeniu do sieci prądu
przemiennego 230 V50Hz. Prace wsieci
230 Vmogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych elektryków zcertykatami
uzyskanymi wkraju użytkownika. Należyprzy
tym przestrzegać przepisów BHP.
•Wcelu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym przez urządzenie odłączyć
napięcie sieciowe (wyłączyć wyłącznik
instalacyjny). Nieprzestrzeganie wskazówek
instalacyjnych możeprowadzić do pożaru lub
innych zagrożeń.
•Instalację można przeprowadzać tylko w
dostępnych whandlu puszkach podtynkowych
ogłębokości co najmniej 40 mm.
•Wtrakcie podłączania do zacisków urządzenia
przestrzegać stosowania odpowiednich,
dopuszczonych przewodów iich średnic.
•Skrupulatnie przestrzegać schematów
połączeń!
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Uruchamiać ieksploatować tylko zzamkniętymi
osłonami ochronnymi.
2. To dziecinnie proste:
•Zesklepu Apple App Storelub Google Play pobrać
aplikację Hama Smart Solution.
•Otworzyć aplikację Hama Smart Solution.
•Jako użytkownik po razpierwszy należysię
zarejestrować izałożyćkonto. Wprzypadku
posiadania konta zalogować się korzystającz
własnych danych dostępowych.
•Pozamontowaniu przełącznika (przez pracownika
wykwalikowanego) dioda LED miga szybko na
niebiesko. Jeśli nie będzie migać,wcisnąć przycisk
iprzytrzymać wciśnięty przez ok. 6sekund, aż
dioda LED zacznie migać.
•Kliknąć wprawym górnym rogu +iwybrać
Switch.
•Potwierdzić,wciskającDevice is ashing quickly.
•Wprowadzić teraz nazwę sieci WiFi ihasło, a
następnie potwierdzić przyciskiem Conrm.
•Przełącznik zostanie połączony.
•Popomyślnym dodaniu przełącznika WiFi można
go ustawiać,kongurować isterować nim w
aplikacji.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
15
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU
do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać
razem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić
środowisko!
5. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKG niniejszym
oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00176551] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/
wyjściowe
230 V~/
50 Hz
Maksymalna moc
przyłączeniowa
1000 W
Zakres częstotliwości 2,4 GHz
Maksymalna moc
transmisji
100 mW
Wskazówki
Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na
stronie www.hama.com.
16
H Használati útmutató
1. Biztonsági előírások:
Figyelmeztetés
•Afali kapcsoló az épületgépészet része. A
tervezés és az építés során gyelembe kell
venni az ország vonatkozó szabványait és
irányelveit. Akészülék működtetése csak 230V
50Hz-es hálózati feszültségen megengedett.
A230V-os hálózaton végzett munkát csak
saját országában szakképzett villanyszerelő
végezheti. Az érvényes balesetvédelmi
előírásokat be kell tartani.
•Aramütés elkerülése érdekében húzza
ki ahálózati feszültséget (megszakító
kikapcsolása). Atelepítési utasítások gyelmen
kívül hagyása tüzet vagy egyéb veszélyt
okozhat.
•Azembe helyezést csak kereskedelmi
forgalomban kapható, minimum 40 mm
mélységben süllyesztett dobozokban szabad
elvégezni.
•Akészülék csatlakozókhoz történő
csatlakoztatásakor vegye gyelembe
amegengedett kábeleket és
kábelkeresztmetszeteket.
•Ügyeljen abekötési rajzra!
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülések láthatók rajta
•Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse.
2. Ennyire egyszerű az üzembe helyezés:
•Töltse le a Hama Smart Solution
ALKALMAZÁSTazApple Store-ból vagy aGoogle
Play-ből.
•Nyissa meg aHama Smart Solution alkalmazást.
•Első használatkor regisztrálnia kell és új ókot
nyitni. Ha már rendelkezik ókkal, adja meg a
belépési adatokat
•Akapcsoló (szakember általi) telepítése után a
kék LED gyorsan villog. Ha nem villog, érintse
meg agombot körülbelül 6másodpercig, amíg a
LED nem villog.
•Kattintson ajobb felső sarokba sválassza ki
aSwitch opciót.
•Erősítse meg akiválasztást aDevice is ashing
quickly gombbal.
•Ezt követően adja meg WiFi hálózata nevét és
jelszavát, majd erősítse meg aConrm gombbal
•Akapcsoló ezt követően csatlakoztatva van.
•Asikeres csatlakoztatás után beállíthatja,
vezérelheti és kongurálhatja aWiFi kapcsolót
az APP-pal.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
17
4. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU
és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden
EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és
az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe
dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kellszállítani egy
kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás
helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan
afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
5. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja, hogy
a[00176551] típusú rádióberendezés
megfelel a2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Műszaki adatok
Bemeneti/kimeneti
feszültség
230 V~/50Hz
Max. csatlakozási
teljesítmény
1000 W
Frekvenciatartomány 2,4 GHz
Maximális jelerősség 100 mW
Hivatkozás
Arészletes kezelési útmutató awww.hama.com
oldalon található.
18
M Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
•Comutatorul de perete este parte componentă
ainstalației clădirii. La planicare șiconstruire
trebuie respectate standardele șidirectivele
corespunzătoare țării. Funcționarea aparatului
este aprobată exclusiv pentru 230 V50Hz
curent alternativ.Activitățilarețeaua de 230
Vseexecută numai de specialiști electricieni
certicațidețararespectivă.Respectați
prevederile pentru prevenirea accidentelor.
•Pentru evitarea electrocutărilor aparatul
se deconectează de la rețea (siguranțele
automate se deconectează). În cazul
nerespectării instrucțiunilor de instalarevă
expunețipericolului de incendiu șialte riscuri.
•Instalarea se face numai în doze sub tencuială
obișnuite cu oadâncime de minimum 40 mm.
•Pentru conectarelaclemele aparatului se
folosesc numai cabluri șicabluri cu prole
aprobate corespunzător.
•Respectațischema electrică!
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul dacă prezintă cazuri evidente
de deteriorări.
•Seutilizeazășisepune în folosință numai cu
acoperirea de siguranță.
2. Așadesimplu este:
•Descărcațiaplicația Hama Smart Solution din
Apple App Storesau Google Play Store.
•Deschidețiaplicația Hama Smart Solution
•Caprim utilizator trebuie să vă înregistrați șisăvă
deschidețiuncont nou. Dacă avețideja un cont
trebuie să vă înregistrațicudatele de acces.
•După montajul comutatorului (de un electrician)
LED-ul albastru semnalizează repede intermitent
albastru. Dacă nu semnalizează,atingețitasterul
cca 6secunde până când LED-ul începe să
semnalizeze.
•Dațiclick dreapta sus în colț + șialegețiSwitch.
•ConrmațicuDevice is ashing quickly.
•Introduceținumele rețelei WiFi șiparola și
conrmațicuConrm.
•Comutatorul se conectează.
•După anexarecomutatorul WiFi se poate adapta,
comanda șiconguracuAPP.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
19
4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor
europene 2012/19/EU şi2006/66/
EU în dreptul național sunt valabile
următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile
de colectarepublice sau înapoi de unde au fost
cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări.
Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau
alte forme de valoricareaaparatelor scoase din
uz aducețiocontribuție importantă la protecția
mediului nostru înconjurător.
5. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH
&CoKG,declară că tipul de
echipamente radio [00176551] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Date tehnice
Tensiune intrare/ieșire
230 V~/
50 Hz
Puteremaximă de
conectare
1000 W
Bandă de frecvență 2,4 GHz
Puterea maximă 100 mW
Instrucțiune
Instrucțiunile de folosireamănunțite le găsițila
www.hama.com.
20
C Návod kpoužití
1. Bezpečnostní pokyny
Upozorně
•Nástěnný spínač je součástí instalace budovy.
Připlánování ainstalaci je nutné dodržet
příslušné normy asměrnice dané země.Provoz
přístroje je povolen pouze vsíti se střídavým
proudem 230 V50Hz. Práce vsíti 230 V
smí provádětpouze autorizovaný elektrikář
zdané země.Musí přitom dodržovat platné
bezpečnostní předpisy.
•Aby nedošlo razu elektrickým proudem,
odpojte ťové napě (vypněte jistič).
Nedodržení pokynů kinstalaci může způsobit
požár nebo jiná nebezpečí.
•Instalaci je povoleno provádětpouze vběžně
dostupných elektroinstalačních krabicích pod
omítkou sminimální hloubkou 40 mm.
•Připřipojení ke svorkám přístroje dodržujte k
tomuto účelu přípustné vodičeajejich průřezy.
•Pečlivě dodržujte schéma zapojení.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt dále
nepoužívejte
•Doprovozu uvádějte nebo provozujte zařízení
pouze suzavřeným bezpečnostním krytem.
2. Je to tak snadné:
•Stáhněte si aplikaci Hama Smart Solution z
Apple Storenebo zGoogle Play.
•Otevřete aplikaci Hama Smart Solution
•Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat azaložit
si účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí
svých přihlašovacích údajů
•Poinstalaci spínače(elektrikářem) rychle bliká
modrá LED dioda. Pokud nebliká, stiskněte
tlačítko asi na 6sekund, dokud LED kontrolka
nebude blikat.
•Nyní klikněte do pravého horního rohu na +a
vyberte Switch
•Potvrďte pomocí Device is ashing quickly.
•Zadejte název vaší sítě WiFi aheslo apotvrďte
pomocí Conrm.
•Spínač je nyní připojen.
•Pspěšném přidání můžete nastavit, ovládat a
kongurovat WiFi spínač pomocí aplikace APP.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
21
4. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie
po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol
na ‚produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
5. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKG
prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [00176551] je vsouladu
se směrnicí 2014/53/EUplné
zně EU prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetové adrese:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technické údaje
Vstupní/výstupní napě 230 V~/50Hz
Maximální připojovací
výkon
1000 W
Frekvenč pásmo 2,4 GHz
Maximální
radiofrekvenč výkon
vysílaný
100 mW
Poznámka
Podrobný návod kpoužití najdete na www.
hama.com
22
Q Návod na použitie
1. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
•Nástenný vypínač je časťou inštalácie
budovy.Pri navrhovaní arealizácii je potrebné
dodržať príslušné národné normy asmernice.
Prevádzka zariadenia je prípustná len vsieti
striedavého napätia 230 V, 50 Hz. Práce na
elektrickej sieti 230 Vmôže vykonávať len
kvalikovaný elektrotechnik certikovaný vo
vašej krajine. Pritom je potrebné dodržiavať
platné predpisy bezpečnosti aochrany zdravia
pri práci.
•Aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom
na zariadení, vypnite sieťové napätie
(vypnite istič). Pri nedodržaní inštalačných
pokynov môže vzniknúť požiar alebo iné
nebezpečenstvá.
•Inštaláciu je možné vykonať len pomocou
bežne dostupných elektroinštalačných krabíc
pod omietku sminimálnou hĺbkou 40 mm.
•Pri pripájaní na svorky zariadenia použite
schválené vodičespožadovaným prierezom.
•Dodržte starostlivo schému zapojenia!
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
•Výrobok ďalej nepoužívajte, ak je zjavne
poškodený.
•Výrobok uvádzajte do prevádzky,resp.
prevádzkujte len so zatvorenými bezpečnostnými
krytmi.
2. Je to jednoduché:
•Stiahnite si aplikáciu Hama Smart Solution z
Apple App Storealebo Google Play Store.
•Otvorte aplikáciu Hama Smart Solution.
•Ako nový používateľ sa musíte zaregistrovať a
vytvoriť si nový účet. Ak účet máte, prihláste sa
pomocou svojich prihlasovacích údajov.
•Pomontáži vypínača(kvalikovanou osobou) bliká
rýchlo modrá LED dióda. Ak kontrolka nebliká,
dotknite sa na cca 6sekúnd vypínača, sa LED
dióda rozbliká.
•Kliknite teraz vpravom hornom rohu na +a
zvoľte Switch.
•Výber potvrďte možnosťou Device is ashing
quickly.
•Zadajte názov svojej WiFi siete aheslo. Postup
potvrdíte kliknutím na tlačidlo Conrm.
•Vytvorí sa spojenie svypínačom.
•Popridaní môžete WiFi vypínač nastaviť,ovládať a
nakongurovať pomocou aplikácie.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
23
4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
5. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKG týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[00176551] je vsúlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technické údaje
Vstúpne/výstupné
napätie
230 V~/50Hz
Maximálny pripojovací
výkon
1000 W
Frekvenč pásmo 2,4 GHz
Maximálny
vysokofrekvenč
100 mW
Poznámka
Podrobné informácie nájdete na stránke
www.hama.com.
24
O Manual de instruções
1. Indicações de segurança
Aviso
•Ointerruptor de parede faz parte da instalação
do edifício. Durante oplaneamento ea
instalação, énecessário respeitar as normas
ediretivas nacionais pertinentes. Aoperação
do aparelho épermitida na rede de tensão
alternada de 230 V50Hz. Os trabalhos na
rede de 230 Vsópodem ser realizados por
um eletricista certicado no seu país. Durante
isso, énecessário respeitar as prescrições de
prevenção de acidentes em vigor.
•Paraevitar um choque elétrico no aparelho,
por favor,desligue atensão de rede (desligar
odisjuntor). Se não respeitar as indicações
de instalação, podem ocorrer incêndios ou
outros perigos.
•Ainstalação pode ser realizada em
caixas de distribuição embutidas com uma
profundidade mínima de 40 mm.
•Durante aconexão aos bornes do aparelho,
respeite os cabos eassecções transversais dos
cabos admissíveis paratal.
•Tome especial atenção ao esquema de ligação!
•Oproduto éadequado apenas parainstalação
em interiores.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar o
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis
•Acolocação em funcionamento ou autilização
deve ser realizada com as tampas de proteção
fechadas.
2. Bastante simples:
•Descarregue aaplicação Hama Smart Solution
da Apple App StoreoudaGoogle Play Store.
•Abraaaplicação Hama Smart Solution
•Sefor aprimeiravez que utilizar aaplicação, é
necessário registar-se ecriar uma conta nova. Se
possuir uma conta, inicie asessão com os seus
dados de acesso
•Após amontagem do interruptor (pelo técnico),
oLED azul pisca rapidamente. Se este não piscar,
toque no botão durante aprox. 6segundos até
oLED piscar.
•Agora, clique no canto superior direito em +e
selecione Switch.
•Conrme com Device is ashing quickly.
•Introduza onome da sua rede WiFi earespetiva
palavra-passe econrme com Conrm.
•Ointerruptor éagoraconectado.
•Depois de ter adicionado ointerruptor WiFi com
sucesso, este pode ser ajustado, controlado e
congurado com aaplicação.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
25
4. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU
no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos,
bem como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com olixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo
são denidos por lei pelos respectivos países. Este
símbolo no produto, omanual de instruções ou
aembalagem indicam que oproduto está sujeito
aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta
afazer uma enorme contribuição paraaprotecção
do ambiente.
5. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH
&CoKG declaraque opresente
tipo de equipamento de rádio
[00176551] está em conformidade
com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral
da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet: www.hama.
com->00176551->Downloads.
6. Especificações técnicas
Tensão de entrada/saída 230 V~/50Hz
Potência de ligação
máxima
1000 W
Banda de frequências 2,4 GHz
Potência máxima
transmitida
100 mW
Nota
Omanual de instruções detalhado pode ser
consultado em www.hama.com
26
S Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
Varning
•Väggkontakten är en del av installationen
ibyggnaden. Vid planering och byggande
ska aktuellt lands gällande standarder och
riktlinjer följas. Apparaten får endast drivas
via växelspänning 230 V50Hz. Arbeten
230 V-nätet får endast utföras av en elektriker
behörig idet aktuella landet. Observera
gällande föreskrifter för förebyggande av
olyckor.
•För att undvika elektrisk stöt från
apparaten ska nätspänningen frånkopplas
(koppla från automatsäkringen). Om
installationsanvisningarna inte följs nns risk
för brand eller andrafaror.
•Installationen får endast ske ivanliga infällda
dosor med ett minsta djup 40 mm.
•Observeravid anslutning till apparatplintarna
tillåtna ledningar och kabelareor.
•Observerakopplingsschemat noga!
•Produkten är baraavsedd för
inomhusanvändning.
•Försök inte serva eller repareraprodukten
självverlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
•Använd inte produkten vidareomden uppvisar
tydliga skador.
•Får endast tas idrift resp. användas med stängda
säkerhetsskydd.
2. enkelt är det:
•Ladda ner appen Hama Smart Solution från
Apple App Storeeller Google Play Store.
•Öppna APPEN Hama Smart Solution
•Första gången du använder appen måste du
registreradig och skapa ett nytt konto. Om
du redan har ett konto loggar du in med dina
inloggningsuppgifter
•Efter montering av strömbrytaren (genom behörig
elektriker) blinkar den blå lysdioden snabbt. Om
den inte blinkar,vidrör knappen ica6sekunder
tills lysdioden blinkar.
•Klicka sedan +uppe ihögrahörnet och
välj Switch.
•Bekräfta med Device is ashing quickly.
•Skriv in namnet WiFi-nätverket och lösenordet
och bekräfta med Conrm.
•Strömbrytaren ansluts nu.
•När WiFi-strömbrytaren har lagts till kan den
installeras, styras och kongureras med APPEN.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
27
4. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU iden
nationella lagstiftningen, gäller
följande:
Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas ihushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet
av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras
via den nationella lagstiftningen irespektive land.
Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom
återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
5. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &Co
KG,att denna typ av radioutrustning
[00176551] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns
följande webbadress:
www.hama.com->00176551->Downloads
6. Tekniska data
Ingångs-/
utgångsspänning
230 V~/
50 Hz
Maximal
anslutningseffekt
1000 W
Frekvensintervall 2,4 GHz
Maximala
radiofrekvenseffekt
100 mW
Hänvisning
Du hittar en utförligarebruksanvisning under
www.hama.com
28
R Руководство по эксплуатации
1. Техника безопасности
Внимание
Настенный выключатель относится к
оборудованию здания. Планирование
иустановку требуется производить при
соблюдении местных нормативов и
предписаний. Устройство разрешается
подключать толькоксетипеременного
тока 230 В,50Гц. Кработе ссетями 230 В
допускаютсятолькоквалифицированные
электрики при соблюдении правил охраны
труда.
Во избежание поражения электрическим
токомнеобходимо отключить подачу
напряжения питания (выключить
автоматический предохранитель).
Несоблюдение инструкций по установке
можетпривести кпожару идругим
аварийным ситуациям.
Подключать толькокподштукатурным
розеткам сминимальной глубиной 40 мм.
Сечение ихарактеристики подключаемых
проводов должны соответствовать
нагрузкам.
Соблюдайте электрическую схему!
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
Запрещается эксплуатировать поврежденное
изделие.
Эксплуатируйте толькосзакрытыми
защитными крышками.
2. Порядок работы.
Загрузите приложение Hama Smart Solution
из Apple App Store или Google Play Store.
Откройте приложение Hama Smart Solution.
Теперь, при первом использовании, вам
необходимо зарегистрироваться исоздать
новую учетную запись. Если увас ужеесть
учетная запись, войдите всистему со своим
именем пользователя ипаролем.
После монтажа (квалифицированным
персоналом) мигает синяя лампа. Если лампа
не мигает, нажмите иудерживайте кнопку ок.
6 секунд, пока лампа не начнет мигать.
Нажмите на символ + вправом верхнем углу и
выберите Switch.
Подтвердите спомощью Device is ashing
quickly.
Введите имя сети WiFi ипароль иподтвердите
спомощью Conrm.
Соединение свыключателем теперь
установлено.
После установки соединения настройка
иуправление WiFi-выключателем
осуществляется через программное
приложение.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
29
4 Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования
вспециально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
5. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00176551] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям
ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.
com->00176551->Downloads.
6. Технические характеристики
Входное/выходное
напряжение
230 V~/
50 Hz
Макс. присоединяемая
мощность
1000 W
Диапазон частот 2,4 GHz
Максимальная
излучаемая мощность
100 mW
Примечание
Подробную инструкцию по эксплуатации см. на
сайте www.hama.com.
30
B Работна инструкция
1. Забележки за безопасност
Вниманив
Стенният превключвател ечаст
от инсталациятанасградата. При
планиранетоимонтиранетотрябва да
се спазватстандартите иправилата на
съответната държава. Експлоатацията
на уреда едопустима само вмрежа с
променлив ток 230 V50Hz. Дейности по
мрежа 230 V могат да се извършватсамо
от сертифициран във Вашата държава
специалист. Тогава трябва да се спазват
валидните правила за предотвратяване
на злополуки.
За предотвратяване на електрически удар в
устройството, моля, изключете мрежовото
напрежение (изключете прекъсвача). При
неспазване на указаниятазаинсталиране
може да предизвикате пожар или други
опасности.
Инсталиранетотрябва да се извършва
само свградена стенна разпределителна
кутия от търговската мрежа, сминимална
дълбочина от 40 мм.
При свързване към клемите на уреда
обърнете внимание на допустимите
проводници итяхното сечение.
Следете внимателно електрическата схема!
Продуктътепредвиден само за употреба
всгради.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не продължавайте да използвате продукта,
акотой имаочевидни повреди.
Пускайте вексплоатация иползвайте само със
затворени предпазни капаци.
2. Пускане вексплоатация
Изтеглете приложението Hama Smart
Solution от Apple App Store или от Google Play.
Отворете приложението Hama Smart Solution
Като първи потребител трябва да се
регистрирате идасъздадете нов профил. Ако
вече имате профил, влезте сВашите данни
за достъп
След монтаж на превключвателя (от
оторизиран специалист) синята LED лампа
мигабързо. Аконемига, докоснете бутона за
около 6 секунди, докато LED започне да мига.
Сега кликнете + вгорниядесен ъгъл и
изберете Switch
Потвърдете с Device is ashing quickly.
Сега въведете иметонаВашата WiFi мрежа и
паролата, след което Conrm.
Сега превключвателят се свързва.
След успешно добавяне може да настроите,
управлявате иконфигурирате WiFi
превключвателя чрез приложението.
3. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква
отговорност или гаранция за повреди врезултат
на неправилна инсталация, монтаж инеправилна
употреба на продуктаили неспазване на
упътванетозаобслужване и/или инструкциите
за безопасност.
31
4. Указания за изхвърляне
Указание относно защитатанаоколната
среда:
От моментанаприлаганетона
европейските директиви 2012/19/
EU и 2006/66/EОвнационалното
право на съответните страни
важи следното: Електрическите и
електронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят
едлъжен по закон да върне електрическите
иелектронните уреди ибатериите вкрая на
тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци
или на търговския обект. Подробностите по
въпроса са регламентирани взаконодателството
на съответната страна. Символътвърху продукта,
упътванетозаупотреба или опаковката насочва
към тези разпоредби. Чрез рециклирането,
преработката на материалите или други форми
на оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасяте за защитатананашата околна
среда.
5. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKG
декларира, че типътрадиосистема
[00176551] съответства на
основните изисквания на
директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС
декларациятазасъответствие енаразположение
на следния интернет адрес:www.hama.
com->00176551->Downloads.
6. Технически данни
Входящо напрежение
230 V~,
50 Hz
Максимална входяща
мощност
1000 W
Радиочестотен диапазон /
Радиочестотни диапазони
2,4 GHz
Излъчена максимална
мощност на предаване
100 mW
Забележка
Подробно упътване за обслужване ще
намерите на адрес www.hama.com
32
J Οδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Οεπιτοίχιος διακόπτης αποτελεί τμήμα της
εγκατάστασης τουκτηρίου. Κατά τονσχεδιασμό
καιτην εγκατάσταση, τηρείτε τα ισχύοντα
πρότυπα καιτις οδηγίες της χώρας σας. Η
λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται μόνο
σε δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος 230V
50Hz. Οι εργασίες σε δίκτυο 230V πρέπει να
εκτελούνται μόνοαπό ηλεκτρολόγο που έχει
λάβει πιστοποίηση στη χώρα σας. Επίσης,
πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κανόνες
πρόληψης ατυχημάτων.
Γιατην αποτροπή ηλεκτροπληξίας στη
συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος (κλείστε το διακόπτη κυκλώματος).
Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων
εγκατάστασης ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά ήάλλοι κίνδυνοι.
Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνοσε
χωνευτές υποδοχέςτου εμπορίου με ελάχιστο
βάθος 40 mm.
Κατά τη σύνδεση στους ακροδέκτες της
συσκευής χρησιμοποιήστε τα επιτρεπόμενα
καλώδια καιτηρήστε τις επιτρεπόμενες
διατομές καλωδίων.
Τηρήστε το σχεδιάγραμμα συνδέσεων με
προσοχή!
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
Διακόψτε τη χρήση τουπροϊόντος, αν παρουσιάζει
ορατές φθορές
Θέστε σε λειτουργία καιχρησιμοποιήστε το προϊόν
μόνομετακαλύμματαασφαλείας κλειστά.
2. Είναι τόσο απλό:
Κατεβάστετην εφαρμογή Hama Smart Solution
από το App Store της Apple ήτοGoogle Play
Store.
Ανοίξτετην εφαρμογή Hama Smart Solution
Ως νέος χρήστης, πρέπει να εγγραφείτε καινα
δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό. Εάν έχετε
ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε με τα στοιχεία
πρόσβασής σας
Μετάαπό την τοποθέτηση τουδιακόπτη
(από ειδικότεχνικό), ημπλε λυχνία LED θα
αναβοσβήνει γρήγορα. Αν δεν αναβοσβήνει,
πιέστε το πλήκτρο για 6 δευτερόλεπταπερίπου
μέχρι ηλυχνία LED να αρχίσει να αναβοσβήνει.
Έπειτα, κάντε κλικ στο + στην επάνω δεξιά γωνία
καιεπιλέξτε Switch (Διακόπτης)
Επιβεβαιώστε με την επιλογή Device is ashing
quickly.
Έπειτα, καταχωρήστε το όνομα τουδικτύου WiFi
καιτον κωδικό πρόσβασης καιεπιβεβαιώστε με
την επιλογή Conrm.
Κατόπιν, οδιακόπτης θα συνδεθεί. Μετάαπό την
επιτυχή τοποθέτηση, μπορείτε να διαμορφώσετε,
να χειριστείτε καιναρυθμίσετε τονδιακόπτη WiFi
από την εφαρμογή.
3. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
33
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο
ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
τις μπαταρίεςστο τέλος της ζωής τους σταδημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ή
στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
5. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama
GmbH &CoKG, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [00176551] πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/εξόδου 230 V~/50Hz
Μέγιστη ισχύς
σύνδεσης
1000 W
Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
100 mW
Υπόδειξη
Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού
από τονιστότοπο www.hama.com.
34
T Kullanma kılavuzu
1. Güvenlik uyarıları
Uyarı
•Duvar şalteri, bina tesisatınınparçasıdır.
Planlama ve kurulum esnasında ülkenin belirli
norm ve yönetmelikleri dikkate alınmalıdır.
Cihazıalıştırılmasına yalnızca 230V 50Hz
alternatif gerilim şebekesinde izin verilebilir.
230V şebekesindeki çalışmalar yalnızca
ülkenizde sertikalı bir elektrik teknisyeni
tarafından uygulanmalıdır. Bu sırada geçerli
kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
•Cihazda elektrik çarpmasını önlemek için
lütfen şebeke gerilimini kesin (emniyetli devre
kesicisini kapatın). Kurulum bilgilerinin dikkate
alınmaması halinde yangınyadabaşka
tehlikeler meydana gelebilir.
•Kurulum yalnızca piyasada yaygınolarak
bulunan, 40mm’lik asgari derinliğiile sıva altı
prizlerde gerçekleşmelidir.
•Cihaz klemenslerini bağlarken bu iş için
izin verilen kabloları ve kablo kesitlerini
dikkate alın.
•Devre şemasına dikkatle uyunuz!
•Brün sadece bina içinde kullanmak için
tasarlanmıştır.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakıalışmalarını yetkili usta
personele yaptırınız.
•Üründe bariz hasarlarınolması durumunda ürünü
artıalıştırmayınız.
•Sadece güvenlik kapakları kapalıyken çalıştırın.
2. Kurulumu kolaydır:
Hama Smart Solution uygulamasını Apple App
Storeveya Google Play mağazasından indirin.
•Hama Smart Solution uygulamasını ın
İlk kullanıcı olarak kaydolup yeni bir hesap
oluşturmanızgerekir Daha önceden bir hesabınız
varsa, erişim verilerinizle giriş yapın
Şalterin (teknisyen) tarafından montajından sonra
mavi LED hızla yanıpsöner.LED’in yanmaması
durumunda yanıpsönene kadar butona yakl. 6
saniye dokununuz.
Şimdi sağ üst şede zerine tıklayınve
Switch seçin
•Device is ashing quickly ile onaylayın.
Şimdi WiFi ağınızınadınıve şifreyi girin ve Conrm
ile onaylayın.
Şalter şimdi bağlanır
•Başarıyla eklenmesinden sonraWiFi şalterini
uygulamayla düzenleyebilir,kontrol edebilir ve
yapılandırabilirsiniz.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
35
4. AtıkToplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar
için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artıalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri
verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili
ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün
üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama
kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
5. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &
Co KG kablosuz sistem tipin
[00176551] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan
eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki
internet adresinde incelenebilir: www.hama.
com->00176551->Downloads.
6. Teknik bilgiler
Girişıkış gerilimi 230 V~/50Hz
Maksimum
bağlantı
kapasitesi
1000 W
Frekans bandı 2,4 GHz
İletilen
maksimum radyo
frekans gücü
100 mW
Not
Ayrıntılı kullanımtalimatını www.hama.com
adresinde bulabilirsiniz
36
L Käyttöohje
1. Turvaohjeet
Varoitus
•Seinäkytkin on osa rakennuksen asennuksia.
Suunnittelussa ja toteutuksessa on
otettava huomioon voimassa olevat
maakohtaiset standardit ja direktiivit.
Laitetta saa käyttää ainoastaan 230 voltin
50 hertsin vaihtojänniteverkossa. 230
voltin verkkoon kohdistuvia töitä saavat
suorittaa vaan käyttömaassa valtuutetut
sähköalan ammattilaiset. Voimassa
olevia onnettomuudenestomääräyksiä on
noudatettava.
•Verkkojännite on kytkettävä irti, jotta laitteesta
ei saa sähköiskua (sulakeautomaatti tulee
kytkeä pois päältä). Mikäli asennusohjeita
ei noudateta, se voi aiheuttaa tulipalon tai
muita vaaroja.
•Asennuksen saa tehdä vain yleisesti myynnissä
oleviin uppoasennettaviin rasioihin, joiden
vähimmäissyvyys on 40 mm.
•Laitteen liittimiä liitettäessä on
otettava huomioon sallitut kaapelit ja
kaapelipoikkipinnat.
•Kytkentäkaaviota on noudatettava tarkasti!
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•Ä käytä tuotetta enää, jos siinä on selkeitä
vaurioita.
•Ota tuote käyttöön tai käytä sitä vain suojukset
suljettuina.
2. Näin helppoa se on:
•Lataa sovellus Hama Smart Solution Apple App
Storesta tai Google Play Storesta.
•Avaa Hama Smart Solution -sovellus
•Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä
ja luoda uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu
sisään entisillä tiedoillasi.
•Sininen LED vilkkuu nopeasti (sähköalan
ammattilaisen suorittaman) kytkimen asennuksen
jälkeen. Mikäli LED ei vilku, kosketa painiketta n.
kuusi sekuntia, kunnes LED vilkkuu.
•Klikkaa nyt oikeasta ylänurkasta +javalitse
Switch.
•Vahvista valitsemalla Device is ashing quickly.
•Syötä nyt WiFi-verkon nimi ja salasana ja vahvista
valinta valitsemalla Conrm
•Kytkin liitetään.
•Kun lisääminen onnistui, WiFi-kytkimen
asetukset, ohjaamisen ja konguroinnin voi tehdä
sovelluksella.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
37
4. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin
direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/
EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän
päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin
tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen
symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKG vakuuttaa,
että radiolaitetyyppi [00176551] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Tekniset tiedot
Tulo-/lähtöjännite 230 V~/50Hz
Maksimikytkentäteho 1000 W
Taajuusnauha 2,4 GHz
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
100 mW
Ohje
Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www.
hama.com.
Alllistedbrands aretrademark softhe corresponding companies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnical changes.
Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00176551/12.20
“Google andGooglePlayare trademark sofGoogleLLC.”

Documenttranscriptie

00176551 WiFi Wallswitch WiFi-Wandschalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Link to App Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje de.hama.com/smarthome#smart-solution GB D F E NL I PL H RO CZ SK P S RUS BG GR TR FIN LIN Lamp2 Lamp1 Neutral G Operating instruction 1. Safety notes Warning • The wall switch is part of the building installation. The relevant standards and guidelines of the respective country are to be observed during planning and installation. The device may only be operated on a 230 V 50 Hz AC voltage supply. Work with the 230 V mains supply may only be carried out by electricians certified in your country. The applicable accident prevention regulations are to be observed. • To avoid an electric shock from the device, please disconnect the mains voltage (switch off circuit breaker). Failure to observe the installation instructions can cause fire or other hazards. • The installation may only be carried out in standard flush-mounted boxes with a minimum depth of 40 mm. • Observe the permissible wires and wire cross-sections when connecting to the device terminals. • Pay careful attention to the wiring diagram! • The product is intended for indoor use only. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not continue to operate the product if it becomes visibly damaged. • Switch on and use only with the safety covers closed. 2 2. It’s so simple: • Download the Hama Smart Solution app from the Apple App Store or on Google Play. • Start the Hama Smart Solution app • If you’re using it for the first time, you’ll have to register and create a new account. If you already have an account, log in using your login details • After installation of the switch (by a qualified electrician), the blue LED flashes quickly. If it does not flash, press the button for about 6 seconds until the LED flashes. • Now click + in the upper-right corner and select Switch. • Confirm with Device is flashing quickly. • Now enter the name of your WiFi network and the password, and confirm with Confirm. • The switch is now connected. • Once it has been successfully added, you can set up, control and configure the WiFi switch with the app. 3. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 4. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 6. Technical Data Input and output voltage 230 V ~ / 50 Hz Maximum connection power 1000 W Frequency band 2,4 GHz Maximum radiofrequency power transmitted 100 mW Note Detailed operating instructions are available at www.hama.com 5. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00176551] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 3 D Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Warnung • Der Wandschalter ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der Planung und Errichtung sind die einschlägigen Normen und Richtlinien des Landes zu beachten. Der Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am 230 V 50 Hz Wechselspannungsnetz zulässig. Arbeiten am 230V-Netz dürfen nur von einer in Ihrem Land zertifizierten Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. • Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät bitte Netzspannung freischalten (Sicherungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen. • Die Installation darf nur in handelsüblichen Unterputzdosen mit einer Mindesttiefe von 40mm erfolgen. • Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklemmen die hierfür zulässigen Leitungen und Leitungsquerschnitte. • Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan! • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist • Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in Betrieb nehmen bzw. betreiben. 2. Inbetriebnahme • Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus dem Apple App Store oder auf Google Play herunter. • Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution • Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und ein neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über ein Konto verfügen, melden Sie sich mit Ihren Zugangsdaten an • Nach der Montage des Schalters (durch Fachkraft) blinkt die blaue LED schnell. Sollte sie nicht blinken, berühren Sie den Taster für ca. 6 Sekunden, bis die LED blinkt. • Klicken Sie jetzt rechts oben in der Ecke + und wählen Sie Schalter • Bestätigen Sie mit Gerät blinkt schnell. • Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes und das Passwort ein und bestätigen Sie. • Der Schalter wird nun verbunden. • Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den WiFi Schalter mit der APP einrichten, steuern und konfigurieren. 3. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 4 4. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 5. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00176551] der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 6. Technische Daten Eingangsspannung 230 V ~, 50 Hz Maximale Anschlussleistung 1000 W Frequenzband 2,4 GHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 100 mW Hinweis Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie unter www.hama.com 5 F Mode d‘emploi 1. Consignes de sécurité Avertissement • L’interrupteur mural fait partie des installations du bâtiment. Les normes et directives nationales applicables doivent être respectées lors de la planification et des travaux. L’utilisation de l’appareil est autorisée uniquement dans un réseau alternatif de 230V et 50Hz. Les travaux réalisés sur un réseau de 230V doivent être effectués uniquement par un électricien agréé dans votre pays. Les règles de prévention des accidents en vigueur doivent être respectées. • Coupez la tension secteur afin d’éviter toute décharge électrique au niveau de l’appareil (débranchez le coupe-circuit). Le non-respect des consignes d’installation est susceptible de provoquer un incendie ou une autre situation dangereuse. • L’installation doit être effectuée uniquement dans des prises encastrées standard d’une profondeur minimale de 40 mm. • Veillez à respecter les types et sections de câbles autorisés lors du raccordement aux bornes de l’appareil. • Respectez minutieusement le schéma électrique. • Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible. • Utilisez le produit uniquement avec les caches de protection fermés. 6 2. C’est aussi simple que ça : • Téléchargez l’application Hama Smart Solution dans l’App Store d’Apple ou sur Google Play. • Ouvrez l’application Hama Smart Solution. • Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous devrez vous enregistrer et créer un nouveau compte. Si vous possédez déjà un compte, connectez-vous avec vos données d’accès. • La LED bleue clignote rapidement une fois l’interrupteur installé (par un technicien qualifié). En cas de non-clignotement, touchez le bouton pendant env. 6 secondes jusqu’à ce que la LED clignote. • Cliquez dans le coin supérieur droit sur +, puis sélectionnez Switch. • Confirmez votre sélection avec Device is flashing quickly. • Saisissez le nom de votre réseau WiFi ainsi que le mot de passe, puis confirmez votre saisie avec Confirm. • L’interrupteur est alors en cours de connexion. • Une fois l’interrupteur Wi-Fi ajouté, vous pouvez le configurer et le contrôler avec l’application. 3. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 4. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique. 6. Caractéristiques techniques Tension d’entrée / de sortie 230 V ~ / 50 Hz Puissance de connexion maximale 1000 W Gamme de fréquences 2,4 GHz Puissance de radiofréquence maximale 100 mW Remarque Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur www.hama.com. 5. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00176551] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 7 E Instrucciones de uso 1. Instrucciones de seguridad Aviso • El interruptor de pared es parte de la instalación del edificio. En la planificación y la construcción deben tenerse en cuenta las normas y directivas pertinentes del país correspondiente. El funcionamiento del aparato solo es admisible conectado a una red de tensión alterna de 230 V 50 Hz. Las tareas en red de 230 V deberán efectuarse exclusivamente por electricistas especializados con la certificación correspondiente válida en su país. En tal caso, deben tenerse en cuenta las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes. • Para evitar una descarga eléctrica en el dispositivo, deshabilite, por favor, la tensión de red (desconectar el fusible automático). De no observarse las instrucciones para la instalación, podría producirse un incendio o podrían provocarse otros peligros. • La instalación debe efectuarse exclusivamente en tomas empotradas convencionales con una profundidad mínima de 40 mm. • Al efectuar la conexión a las bornas del dispositivo, tenga en cuenta los cables y las secciones de cable admisibles para ello. 2. El funcionamiento es así de fácil: • Descargue la app Hama Smart Solution de la Apple App Store o de Google Play. • Abra la app Hama Smart Solution • Al utilizarla por primera vez, deberá registrarse y crear una cuenta nueva. Si ya dispone de una cuenta, inicie sesión con sus datos de acceso. • Una vez montado el interruptor (por personal especializado), el LED azul parpadea rápidamente. En caso de que no parpadee, toque el pulsador durante aprox. 6 segundos, hasta que el LED parpadee. • Ahora, haga clic en la esquina superior derecha en + y seleccione Switch • Confirme con Device is flashing quickly. • Introduzca ahora el nombre de su red WiFi y la contraseña y confirme, con Confirm. • Se procede a la conexión del interruptor. • Una vez agregado correctamente, puede ajustar, controlar y configurar el interruptor WiFi empleando la aplicación. 3. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. • Observe el esquema eléctrico con atención. • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • No siga utilizando el producto si presenta daños visibles • Para la puesta en servicio o la operación del aparato deben estar cerradas las cubiertas de seguridad. 8 4. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/ pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 5. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00176551] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 9 6. Datos técnicos Tensión de entrada/salida 230 V ~ / 50 Hz Potencia máxima de conexión 1000 W Banda de frecuencia 2,4 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia 100 mW Nota Encontrará las instrucciones de uso completas en www.hama.com. N Gebruiksaanwijzing 1. Veiligheidsinstructies Waarschuwing • De wandschakelaar maakt deel uit van de gebouwinstallatie. Bij het ontwerp en de uitvoering dienen de van toepassing zijnde normen en richtlijnen van het respectievelijke land in acht te worden genomen. Het gebruik van het toestel is uitsluitend toegestaan op een 230V 50Hzwisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het 230V-netwerk mogen alleen door een in uw land gecertificeerde elektromonteur worden uitgevoerd. Daarbij dienen de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht te worden genomen. • Ter voorkoming van een elektrische schok bij contact met het toestel eerst de stroom uitschakelen (zekeringautomaat uitschakelen). Indien de installatie-instructies worden genegeerd, kunnen er brand of andere gevaren ontstaan. • Het installeren mag alleen met in de handel verkrijgbare inbouwdozen met een minimale diepte van 40 mm worden uitgevoerd. • Let bij het aansluiten op de klemmen van het apparaat op de hiervoor toegestane of goedgekeurde kabels en aderdiameters. • Let bovendien zorgvuldig op het schakelschema! 2. Zo makkelijk werkt het: • Download de app Hama Smart Solution uit de Apple App Store of de Google Play Store. • Open de APP Hama Smart Solution • Voor het eerste gebruik moet u zich registreren en een nieuw account aanmaken. Indien u reeds over een account beschikt, dan meldt u zich met uw toegangsgegevens aan • Na het monteren van de schakelaar (door een elektromonteur) knippert het blauwe ledje in een snel tempo. Indien het niet knippert, druk dan ca. 6 seconden op de knop totdat het ledje begint te knipperen. • Klik nu rechtsboven in de hoek op + en selecteer Switch • Bevestig met Device is flashing quickly. • Voer nu de naam van uw wifi-netwerk en het wachtwoord in en bevestig met Confirm. • De schakelaar wordt nu verbonden. • Na het succesvol toevoegen kunt u de wifischakelaar met de app regelen en configureren. 3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. • Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen. • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. • Alleen in gebruik nemen of gebruiken met gesloten veiligheidsafdekkingen. 10 4. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/ EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu. 11 5. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00176551] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads 6. Technische specificaties Ingangs-/uitgangsspanning 230 V ~ / 50 Hz Maximaal aansluitvermogen 1000 W Frequentieband 2,4 GHz Maximaal radiofrequent vermogen 100 mW Aanwijzing De uitvoerige bedieningsinstructies vindt u onder www.hama.com I Istruzioni per l‘uso 1. Indicazioni di sicurezza: Attenzione • L’interruttore a parete fa parte dell’installazione dell’edificio. Per la pianificazione e l’installazione è necessario attenersi alle norme e alle direttive del rispettivo paese. Il funzionamento dell’apparecchiatura è permesso esclusivamente con una rete a tensione alternata da 230V 50Hz Eventuali lavori alla rete da 230V possono solo essere effettuati da un elettricista qualificato e autorizzato del proprio paese. E inoltre necessario attenersi alle norme antiinfortunistiche. • Per evitare le scosse elettriche sul dispositivo, spegnere la tensione di rete (interruttore di circuito). L’inosservanza delle indicazioni di installazione, può comportare il rischio di incendio e di altri pericoli. • L’installazione può essere solamente effettuata con normali prese ad incasso con una profondità minima di 40 mm. • Fare attenzione durante il collegamento ai morsetti dell’apparecchio che vengano utilizzati cavi e spessori adatti. • Fare particolare attenzione allo schema di collegamento! • Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici. • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. • Non mettere in funzione il prodotto se presenta danni visibili. • Mettere in funzione e usare solo con i coperchi di sicurezza chiusi. 2. È semplicissimo: • Scaricare la app “Hama Smart Solution” da Apple Store o da Google Play. • Aprire la app Hama Smart Solution • Se si utilizza la app per la prima volta è necessario registrarsi e aprire un account. Se si ha già un account, inserire i dati di accesso • Dopo il montaggio dell’interruttore (effettuato da un tecnico specializzato), la luce LED blu lampeggia velocemente. Nel caso non dovesse lampeggiare, toccate la tastiera per ca. 6 secondi fino a che il LED inizia a lampeggiare. • Cliccare ora sull’angolo superiore destro + e selezionare Switch. • Conferma con Device is flashing quickly. • Inserisci il nome della tue rete WiFi, la password e conferma con Confirm. • Ora l’interruttore è collegato • Dopo il collegamento riuscito, è possibile impostare, controllare e configurare l’interruttore WiFi con la APP. 3. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 12 4. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/ le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. 5. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00176551] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 13 6. Dati tecnici Tensione di entrata e di uscita 230 V ~ / 50 Hz Potenza massima di allacciamento 1000 W Gamma di frequenza 2,4 GHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 100 mW Avvertenza Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito www.hama.com. P Instrukcja obsługi 1. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie • Przełącznik ścienny jest elementem instalacji budynku. Na etapie projektowania i realizacji należy przestrzegać odpowiednich norm i wytycznych obowiązujących w danym kraju. Praca urządzenia jest dopuszczalna wyłącznie po podłączeniu do sieci prądu przemiennego 230 V 50 Hz. Prace w sieci 230 V mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków z certyfikatami uzyskanymi w kraju użytkownika. Należy przy tym przestrzegać przepisów BHP. • W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym przez urządzenie odłączyć napięcie sieciowe (wyłączyć wyłącznik instalacyjny). Nieprzestrzeganie wskazówek instalacyjnych może prowadzić do pożaru lub innych zagrożeń. • Instalację można przeprowadzać tylko w dostępnych w handlu puszkach podtynkowych o głębokości co najmniej 40 mm. • W trakcie podłączania do zacisków urządzenia przestrzegać stosowania odpowiednich, dopuszczonych przewodów i ich średnic. • Skrupulatnie przestrzegać schematów połączeń! • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. • Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. • Uruchamiać i eksploatować tylko z zamkniętymi osłonami ochronnymi. 14 2. To dziecinnie proste: • Ze sklepu Apple App Store lub Google Play pobrać aplikację Hama Smart Solution. • Otworzyć aplikację Hama Smart Solution. • Jako użytkownik po raz pierwszy należy się zarejestrować i założyć konto. W przypadku posiadania konta zalogować się korzystając z własnych danych dostępowych. • Po zamontowaniu przełącznika (przez pracownika wykwalifikowanego) dioda LED miga szybko na niebiesko. Jeśli nie będzie migać, wcisnąć przycisk i przytrzymać wciśnięty przez ok. 6 sekund, aż dioda LED zacznie migać. • Kliknąć w prawym górnym rogu + i wybrać Switch. • Potwierdzić, wciskając Device is flashing quickly. • Wprowadzić teraz nazwę sieci WiFi i hasło, a następnie potwierdzić przyciskiem Confirm. • Przełącznik zostanie połączony. • Po pomyślnym dodaniu przełącznika WiFi można go ustawiać, konfigurować i sterować nim w aplikacji. 3. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 4. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 6. Dane techniczne Napięcie wejściowe/ wyjściowe 230 V ~ / 50 Hz Maksymalna moc przyłączeniowa 1000 W Zakres częstotliwości 2,4 GHz Maksymalna moc transmisji 100 mW Wskazówki Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com. 5. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00176551] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 15 H Használati útmutató 1. Biztonsági előírások: Figyelmeztetés • A fali kapcsoló az épületgépészet része. A tervezés és az építés során figyelembe kell venni az ország vonatkozó szabványait és irányelveit. A készülék működtetése csak 230V 50Hz-es hálózati feszültségen megengedett. A 230V-os hálózaton végzett munkát csak saját országában szakképzett villanyszerelő végezheti. Az érvényes balesetvédelmi előírásokat be kell tartani. • Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a hálózati feszültséget (megszakító kikapcsolása). A telepítési utasítások figyelmen kívül hagyása tüzet vagy egyéb veszélyt okozhat. • Az üzembe helyezést csak kereskedelmi forgalomban kapható, minimum 40 mm mélységben süllyesztett dobozokban szabad elvégezni. • A készülék csatlakozókhoz történő csatlakoztatásakor vegye figyelembe a megengedett kábeleket és kábelkeresztmetszeteket. • Ügyeljen a bekötési rajzra! • A termék csak épületen belüli használatra készül. • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülések láthatók rajta • Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse. 2. Ennyire egyszerű az üzembe helyezés: • Töltse le a Hama Smart Solution ALKALMAZÁST az Apple Store-ból vagy a Google Play-ből. • Nyissa meg a Hama Smart Solution alkalmazást. • Első használatkor regisztrálnia kell és új fiókot nyitni. Ha már rendelkezik fiókkal, adja meg a belépési adatokat • A kapcsoló (szakember általi) telepítése után a kék LED gyorsan villog. Ha nem villog, érintse meg a gombot körülbelül 6 másodpercig, amíg a LED nem villog. • Kattintson a jobb felső sarokba + és válassza ki a Switch opciót. • Erősítse meg a kiválasztást a Device is flashing quickly gombbal. • Ezt követően adja meg WiFi hálózata nevét és jelszavát, majd erősítse meg a Confirm gombbal • A kapcsoló ezt követően csatlakoztatva van. • A sikeres csatlakoztatás után beállíthatja, vezérelheti és konfigurálhatja a WiFi kapcsolót az APP-pal. 3. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 16 4. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 5. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00176551] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 17 6. Műszaki adatok Bemeneti/kimeneti feszültség 230 V ~ / 50 Hz Max. csatlakozási teljesítmény 1000 W Frekvenciatartomány 2,4 GHz Maximális jelerősség 100 mW Hivatkozás A részletes kezelési útmutató a www.hama.com oldalon található. M Manual de utilizare 1. Instrucțiuni de siguranță Avertizare • Comutatorul de perete este parte componentă a instalației clădirii. La planificare și construire trebuie respectate standardele și directivele corespunzătoare țării. Funcționarea aparatului este aprobată exclusiv pentru 230 V 50 Hz curent alternativ. Activități la rețeaua de 230 V se execută numai de specialiști electricieni certificați de țara respectivă. Respectați prevederile pentru prevenirea accidentelor. • Pentru evitarea electrocutărilor aparatul se deconectează de la rețea (siguranțele automate se deconectează). În cazul nerespectării instrucțiunilor de instalare vă expuneți pericolului de incendiu și alte riscuri. • Instalarea se face numai în doze sub tencuială obișnuite cu o adâncime de minimum 40 mm. • Pentru conectare la clemele aparatului se folosesc numai cabluri și cabluri cu profile aprobate corespunzător. • Respectați schema electrică! • Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor. • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu utilizați produsul dacă prezintă cazuri evidente de deteriorări. • Se utilizează și se pune în folosință numai cu acoperirea de siguranță. 18 2. Așa de simplu este: • Descărcați aplicația Hama Smart Solution din Apple App Store sau Google Play Store. • Deschideți aplicația Hama Smart Solution • Ca prim utilizator trebuie să vă înregistrați și să vă deschideți un cont nou. Dacă aveți deja un cont trebuie să vă înregistrați cu datele de acces. • După montajul comutatorului (de un electrician) LED-ul albastru semnalizează repede intermitent albastru. Dacă nu semnalizează, atingeți tasterul cca 6 secunde până când LED-ul începe să semnalizeze. • Dați click dreapta sus în colț + și alegeți Switch. • Confirmați cu Device is flashing quickly. • Introduceți numele rețelei WiFi și parola și confirmați cu Confirm. • Comutatorul se conectează. • După anexare comutatorul WiFi se poate adapta, comanda și configura cu APP. 3. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 4. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/ EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. 6. Date tehnice Tensiune intrare / ieșire 230 V ~ / 50 Hz Putere maximă de conectare 1000 W Bandă de frecvență 2,4 GHz Puterea maximă 100 mW Instrucțiune Instrucțiunile de folosire amănunțite le găsiți la www.hama.com. 5. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00176551] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 19 C Návod k použití 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění • Nástěnný spínač je součástí instalace budovy. Při plánování a instalaci je nutné dodržet příslušné normy a směrnice dané země. Provoz přístroje je povolen pouze v síti se střídavým proudem 230 V 50 Hz. Práce v síti 230 V smí provádět pouze autorizovaný elektrikář z dané země. Musí přitom dodržovat platné bezpečnostní předpisy. • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, odpojte síťové napětí (vypněte jistič). Nedodržení pokynů k instalaci může způsobit požár nebo jiná nebezpečí. • Instalaci je povoleno provádět pouze v běžně dostupných elektroinstalačních krabicích pod omítkou s minimální hloubkou 40 mm. • Při připojení ke svorkám přístroje dodržujte k tomuto účelu přípustné vodiče a jejich průřezy. • Pečlivě dodržujte schéma zapojení. • Výrobek je určen pouze pro použití v interiéru. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • V případě viditelného poškození produkt dále nepoužívejte • Do provozu uvádějte nebo provozujte zařízení pouze s uzavřeným bezpečnostním krytem. 2. Je to tak snadné: • Stáhněte si aplikaci Hama Smart Solution z Apple Store nebo z Google Play. • Otevřete aplikaci Hama Smart Solution • Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat a založit si účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí svých přihlašovacích údajů • Po instalaci spínače (elektrikářem) rychle bliká modrá LED dioda. Pokud nebliká, stiskněte tlačítko asi na 6 sekund, dokud LED kontrolka nebude blikat. • Nyní klikněte do pravého horního rohu na + a vyberte Switch • Potvrďte pomocí Device is flashing quickly. • Zadejte název vaší sítě WiFi a heslo a potvrďte pomocí Confirm. • Spínač je nyní připojen. • Po úspěšném přidání můžete nastavit, ovládat a konfigurovat WiFi spínač pomocí aplikace APP. 3. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 20 4. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na ‚produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 5. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00176551] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 21 6. Technické údaje Vstupní/výstupní napětí 230 V ~ / 50 Hz Maximální připojovací výkon 1000 W Frekvenční pásmo 2,4 GHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 100 mW Poznámka Podrobný návod k použití najdete na www. hama.com Q Návod na použitie 1. Bezpečnostné upozornenia Upozornenie • Nástenný vypínač je súčasťou inštalácie budovy. Pri navrhovaní a realizácii je potrebné dodržať príslušné národné normy a smernice. Prevádzka zariadenia je prípustná len v sieti striedavého napätia 230 V, 50 Hz. Práce na elektrickej sieti 230 V môže vykonávať len kvalifikovaný elektrotechnik certifikovaný vo vašej krajine. Pritom je potrebné dodržiavať platné predpisy bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. • Aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom na zariadení, vypnite sieťové napätie (vypnite istič). Pri nedodržaní inštalačných pokynov môže vzniknúť požiar alebo iné nebezpečenstvá. • Inštaláciu je možné vykonať len pomocou bežne dostupných elektroinštalačných krabíc pod omietku s minimálnou hĺbkou 40 mm. • Pri pripájaní na svorky zariadenia použite schválené vodiče s požadovaným prierezom. • Dodržte starostlivo schému zapojenia! • Výrobok je určený iba pre použitie v interiéri. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu. • Výrobok ďalej nepoužívajte, ak je zjavne poškodený. • Výrobok uvádzajte do prevádzky, resp. prevádzkujte len so zatvorenými bezpečnostnými krytmi. 22 2. Je to jednoduché: • Stiahnite si aplikáciu Hama Smart Solution z Apple App Store alebo Google Play Store. • Otvorte aplikáciu Hama Smart Solution. • Ako nový používateľ sa musíte zaregistrovať a vytvoriť si nový účet. Ak už účet máte, prihláste sa pomocou svojich prihlasovacích údajov. • Po montáži vypínača (kvalifikovanou osobou) bliká rýchlo modrá LED dióda. Ak kontrolka nebliká, dotknite sa na cca 6 sekúnd vypínača, až sa LED dióda rozbliká. • Kliknite teraz v pravom hornom rohu na + a zvoľte Switch. • Výber potvrďte možnosťou Device is flashing quickly. • Zadajte názov svojej WiFi siete a heslo. Postup potvrdíte kliknutím na tlačidlo Confirm. • Vytvorí sa spojenie s vypínačom. • Po pridaní môžete WiFi vypínač nastaviť, ovládať a nakonfigurovať pomocou aplikácie. 3. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 4. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 5. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00176551] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 6. Technické údaje Vstúpne/výstupné napätie 230 V ~ / 50 Hz Maximálny pripojovací výkon 1000 W Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Maximálny vysokofrekvenčný 100 mW Poznámka Podrobné informácie nájdete na stránke www.hama.com. 23 O Manual de instruções 1. Indicações de segurança Aviso • O interruptor de parede faz parte da instalação do edifício. Durante o planeamento e a instalação, é necessário respeitar as normas e diretivas nacionais pertinentes. A operação do aparelho só é permitida na rede de tensão alternada de 230 V 50 Hz. Os trabalhos na rede de 230 V só podem ser realizados por um eletricista certificado no seu país. Durante isso, é necessário respeitar as prescrições de prevenção de acidentes em vigor. • Para evitar um choque elétrico no aparelho, por favor, desligue a tensão de rede (desligar o disjuntor). Se não respeitar as indicações de instalação, podem ocorrer incêndios ou outros perigos. • A instalação só pode ser realizada em caixas de distribuição embutidas com uma profundidade mínima de 40 mm. • Durante a conexão aos bornes do aparelho, respeite os cabos e as secções transversais dos cabos admissíveis para tal. • Tome especial atenção ao esquema de ligação! • O produto é adequado apenas para instalação em interiores. • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. • Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis • A colocação em funcionamento ou a utilização só deve ser realizada com as tampas de proteção fechadas. 2. Bastante simples: • Descarregue a aplicação Hama Smart Solution da Apple App Store ou da Google Play Store. • Abra a aplicação Hama Smart Solution • Se for a primeira vez que utilizar a aplicação, é necessário registar-se e criar uma conta nova. Se já possuir uma conta, inicie a sessão com os seus dados de acesso • Após a montagem do interruptor (pelo técnico), o LED azul pisca rapidamente. Se este não piscar, toque no botão durante aprox. 6 segundos até o LED piscar. • Agora, clique no canto superior direito em + e selecione Switch. • Confirme com Device is flashing quickly. • Introduza o nome da sua rede WiFi e a respetiva palavra-passe e confirme com Confirm. • O interruptor é agora conectado. • Depois de ter adicionado o interruptor WiFi com sucesso, este pode ser ajustado, controlado e configurado com a aplicação. 3. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 24 4. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. 5. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00176551] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama. com -> 00176551 -> Downloads. 25 6. Especificações técnicas Tensão de entrada/saída 230 V ~ / 50 Hz Potência de ligação máxima 1000 W Banda de frequências 2,4 GHz Potência máxima transmitida 100 mW Nota O manual de instruções detalhado pode ser consultado em www.hama.com S Bruksanvisning 1. Säkerhetsanvisningar Varning • Väggkontakten är en del av installationen i byggnaden. Vid planering och byggande ska aktuellt lands gällande standarder och riktlinjer följas. Apparaten får endast drivas via växelspänning 230 V 50 Hz. Arbeten på 230 V-nätet får endast utföras av en elektriker behörig i det aktuella landet. Observera gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor. • För att undvika elektrisk stöt från apparaten ska nätspänningen frånkopplas (koppla från automatsäkringen). Om installationsanvisningarna inte följs finns risk för brand eller andra faror. • Installationen får endast ske i vanliga infällda dosor med ett minsta djup på 40 mm. • Observera vid anslutning till apparatplintarna tillåtna ledningar och kabelareor. • Observera kopplingsschemat noga! • Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. • Använd inte produkten vidare om den uppvisar tydliga skador. • Får endast tas i drift resp. användas med stängda säkerhetsskydd. 26 2. Så enkelt är det: • Ladda ner appen Hama Smart Solution från Apple App Store eller Google Play Store. • Öppna APPEN Hama Smart Solution • Första gången du använder appen måste du registrera dig och skapa ett nytt konto. Om du redan har ett konto loggar du in med dina inloggningsuppgifter • Efter montering av strömbrytaren (genom behörig elektriker) blinkar den blå lysdioden snabbt. Om den inte blinkar, vidrör knappen i ca 6 sekunder tills lysdioden blinkar. • Klicka sedan på + uppe i högra hörnet och välj Switch. • Bekräfta med Device is flashing quickly. • Skriv in namnet på WiFi-nätverket och lösenordet och bekräfta med Confirm. • Strömbrytaren ansluts nu. • När WiFi-strömbrytaren har lagts till kan den installeras, styras och konfigureras med APPEN. 3. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 4. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 6. Tekniska data Ingångs-/ utgångsspänning 230 V ~ / 50 Hz Maximal anslutningseffekt 1000 W Frekvensintervall 2,4 GHz Maximala radiofrekvenseffekt 100 mW Hänvisning Du hittar en utförligare bruksanvisning under www.hama.com 5. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00176551] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads 27 R Руководство по эксплуатации 1. Техника безопасности Внимание • Настенный выключатель относится к оборудованию здания. Планирование и установку требуется производить при соблюдении местных нормативов и предписаний. Устройство разрешается подключать только к сети переменного тока 230 В, 50 Гц. К работе с сетями 230 В допускаются только квалифицированные электрики при соблюдении правил охраны труда. • Во избежание поражения электрическим током необходимо отключить подачу напряжения питания (выключить автоматический предохранитель). Несоблюдение инструкций по установке может привести к пожару и другим аварийным ситуациям. • Подключать только к подштукатурным розеткам с минимальной глубиной 40 мм. • Сечение и характеристики подключаемых проводов должны соответствовать нагрузкам. • Соблюдайте электрическую схему! • Запрещается эксплуатировать вне помещений. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Запрещается эксплуатировать поврежденное изделие. • Эксплуатируйте только с закрытыми защитными крышками. 2. Порядок работы. • Загрузите приложение Hama Smart Solution из Apple App Store или Google Play Store. • Откройте приложение Hama Smart Solution. • Теперь, при первом использовании, вам необходимо зарегистрироваться и создать новую учетную запись. Если у вас уже есть учетная запись, войдите в систему со своим именем пользователя и паролем. • После монтажа (квалифицированным персоналом) мигает синяя лампа. Если лампа не мигает, нажмите и удерживайте кнопку ок. 6 секунд, пока лампа не начнет мигать. • Нажмите на символ + в правом верхнем углу и выберите Switch. • Подтвердите с помощью Device is flashing quickly. • Введите имя сети WiFi и пароль и подтвердите с помощью Confirm. • Соединение с выключателем теперь установлено. • После установки соединения настройка и управление WiFi-выключателем осуществляется через программное приложение. 3. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 28 4 Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 5. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00176551] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama. com -> 00176551 -> Downloads. 29 6. Технические характеристики Входное/выходное напряжение 230 V ~ / 50 Hz Макс. присоединяемая мощность 1000 W Диапазон частот 2,4 GHz Максимальная излучаемая мощность 100 mW Примечание Подробную инструкцию по эксплуатации см. на сайте www.hama.com. B Работна инструкция 1. Забележки за безопасност Вниманив • Стенният превключвател е част от инсталацията на сградата. При планирането и монтирането трябва да се спазват стандартите и правилата на съответната държава. Експлоатацията на уреда е допустима само в мрежа с променлив ток 230 V 50 Hz. Дейности по мрежа 230 V могат да се извършват само от сертифициран във Вашата държава специалист. Тогава трябва да се спазват валидните правила за предотвратяване на злополуки. • За предотвратяване на електрически удар в устройството, моля, изключете мрежовото напрежение (изключете прекъсвача). При неспазване на указанията за инсталиране може да предизвикате пожар или други опасности. • Инсталирането трябва да се извършва само с вградена стенна разпределителна кутия от търговската мрежа, с минимална дълбочина от 40 мм. • При свързване към клемите на уреда обърнете внимание на допустимите проводници и тяхното сечение. 2. Пускане в експлоатация • Изтеглете приложението Hama Smart Solution от Apple App Store или от Google Play. • Отворете приложението Hama Smart Solution • Като първи потребител трябва да се регистрирате и да създадете нов профил. Ако вече имате профил, влезте с Вашите данни за достъп • След монтаж на превключвателя (от оторизиран специалист) синята LED лампа мига бързо. Ако не мига, докоснете бутона за около 6 секунди, докато LED започне да мига. • Сега кликнете + в горния десен ъгъл и изберете Switch • Потвърдете с Device is flashing quickly. • Сега въведете името на Вашата WiFi мрежа и паролата, след което Confirm. • Сега превключвателят се свързва. • След успешно добавяне може да настроите, управлявате и конфигурирате WiFi превключвателя чрез приложението. 3. Изключване на гаранция Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност. • Следете внимателно електрическата схема! • Продуктът е предвиден само за употреба в сгради. • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Не продължавайте да използвате продукта, ако той има очевидни повреди. • Пускайте в експлоатация и ползвайте само със затворени предпазни капаци. 30 4. Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/ EU и 2006/66/EО в националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда. 5. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00176551] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama. com -> 00176551 -> Downloads. 31 6. Технически данни Входящо напрежение 230 V ~, 50 Hz Максимална входяща мощност 1000 W Радиочестотен диапазон / Радиочестотни диапазони 2,4 GHz Излъчена максимална мощност на предаване 100 mW Забележка Подробно упътване за обслужване ще намерите на адрес www.hama.com J Οδηγίες χρήσης 1. Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση • Ο επιτοίχιος διακόπτης αποτελεί τμήμα της εγκατάστασης του κτηρίου. Κατά τον σχεδιασμό και την εγκατάσταση, τηρείτε τα ισχύοντα πρότυπα και τις οδηγίες της χώρας σας. Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος 230V 50Hz. Οι εργασίες σε δίκτυο 230V πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγο που έχει λάβει πιστοποίηση στη χώρα σας. Επίσης, πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κανόνες πρόληψης ατυχημάτων. • Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας στη συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος (κλείστε το διακόπτη κυκλώματος). Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων εγκατάστασης ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλοι κίνδυνοι. • Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο σε χωνευτές υποδοχές του εμπορίου με ελάχιστο βάθος 40 mm. • Κατά τη σύνδεση στους ακροδέκτες της συσκευής χρησιμοποιήστε τα επιτρεπόμενα καλώδια και τηρήστε τις επιτρεπόμενες διατομές καλωδίων. • Τηρήστε το σχεδιάγραμμα συνδέσεων με προσοχή! • Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων. • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος, αν παρουσιάζει ορατές φθορές • Θέστε σε λειτουργία και χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με τα καλύμματα ασφαλείας κλειστά. 2. Είναι τόσο απλό: • Κατεβάστε την εφαρμογή Hama Smart Solution από το App Store της Apple ή το Google Play Store. • Ανοίξτε την εφαρμογή Hama Smart Solution • Ως νέος χρήστης, πρέπει να εγγραφείτε και να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό. Εάν έχετε ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε με τα στοιχεία πρόσβασής σας • Μετά από την τοποθέτηση του διακόπτη (από ειδικό τεχνικό), η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει γρήγορα. Αν δεν αναβοσβήνει, πιέστε το πλήκτρο για 6 δευτερόλεπτα περίπου μέχρι η λυχνία LED να αρχίσει να αναβοσβήνει. • Έπειτα, κάντε κλικ στο + στην επάνω δεξιά γωνία και επιλέξτε Switch (Διακόπτης) • Επιβεβαιώστε με την επιλογή Device is flashing quickly. • Έπειτα, καταχωρήστε το όνομα του δικτύου WiFi και τον κωδικό πρόσβασης και επιβεβαιώστε με την επιλογή Confirm. • Κατόπιν, ο διακόπτης θα συνδεθεί. Μετά από την επιτυχή τοποθέτηση, μπορείτε να διαμορφώσετε, να χειριστείτε και να ρυθμίσετε τον διακόπτη WiFi από την εφαρμογή. 3. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 32 4. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/ EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 5. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00176551] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 33 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση εισόδου/εξόδου 230 V ~ / 50 Hz Μέγιστη ισχύς σύνδεσης 1000 W Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 100 mW Υπόδειξη Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού από τον ιστότοπο www.hama.com. T Kullanma kılavuzu 1. Güvenlik uyarıları Uyarı • Duvar şalteri, bina tesisatının parçasıdır. Planlama ve kurulum esnasında ülkenin belirli norm ve yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Cihazın çalıştırılmasına yalnızca 230V 50Hz alternatif gerilim şebekesinde izin verilebilir. 230V şebekesindeki çalışmalar yalnızca ülkenizde sertifikalı bir elektrik teknisyeni tarafından uygulanmalıdır. Bu sırada geçerli kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır. • Cihazda elektrik çarpmasını önlemek için lütfen şebeke gerilimini kesin (emniyetli devre kesicisini kapatın). Kurulum bilgilerinin dikkate alınmaması halinde yangın ya da başka tehlikeler meydana gelebilir. • Kurulum yalnızca piyasada yaygın olarak bulunan, 40mm’lik asgari derinliği ile sıva altı prizlerde gerçekleşmelidir. • Cihaz klemenslerini bağlarken bu iş için izin verilen kabloları ve kablo kesitlerini dikkate alın. • Devre şemasına dikkatle uyunuz! • Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır. • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Üründe bariz hasarların olması durumunda ürünü artık çalıştırmayınız. • Sadece güvenlik kapakları kapalıyken çalıştırın. 34 2. Kurulumu kolaydır: • Hama Smart Solution uygulamasını Apple App Store veya Google Play mağazasından indirin. • Hama Smart Solution uygulamasını açın • İlk kullanıcı olarak kaydolup yeni bir hesap oluşturmanız gerekir Daha önceden bir hesabınız varsa, erişim verilerinizle giriş yapın • Şalterin (teknisyen) tarafından montajından sonra mavi LED hızla yanıp söner. LED’in yanmaması durumunda yanıp sönene kadar butona yakl. 6 saniye dokununuz. • Şimdi sağ üst köşede + üzerine tıklayın ve Switch seçin • Device is flashing quickly ile onaylayın. • Şimdi WiFi ağınızın adını ve şifreyi girin ve Confirm ile onaylayın. • Şalter şimdi bağlanır • Başarıyla eklenmesinden sonra WiFi şalterini uygulamayla düzenleyebilir, kontrol edebilir ve yapılandırabilirsiniz. 3. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur. 4. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. 6. Teknik bilgiler Giriş/çıkış gerilimi 230 V ~ / 50 Hz Maksimum bağlantı kapasitesi 1000 W Frekans bandı 2,4 GHz İletilen maksimum radyo frekans gücü 100 mW Not Ayrıntılı kullanım talimatını www.hama.com adresinde bulabilirsiniz 5. Uygunluk beyanı İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00176551] 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama. com -> 00176551 -> Downloads. 35 L Käyttöohje 1. Turvaohjeet Varoitus • Seinäkytkin on osa rakennuksen asennuksia. Suunnittelussa ja toteutuksessa on otettava huomioon voimassa olevat maakohtaiset standardit ja direktiivit. Laitetta saa käyttää ainoastaan 230 voltin 50 hertsin vaihtojänniteverkossa. 230 voltin verkkoon kohdistuvia töitä saavat suorittaa vaan käyttömaassa valtuutetut sähköalan ammattilaiset. Voimassa olevia onnettomuudenestomääräyksiä on noudatettava. • Verkkojännite on kytkettävä irti, jotta laitteesta ei saa sähköiskua (sulakeautomaatti tulee kytkeä pois päältä). Mikäli asennusohjeita ei noudateta, se voi aiheuttaa tulipalon tai muita vaaroja. • Asennuksen saa tehdä vain yleisesti myynnissä oleviin uppoasennettaviin rasioihin, joiden vähimmäissyvyys on 40 mm. • Laitteen liittimiä liitettäessä on otettava huomioon sallitut kaapelit ja kaapelipoikkipinnat. 2. Näin helppoa se on: • Lataa sovellus Hama Smart Solution Apple App Storesta tai Google Play Storesta. • Avaa Hama Smart Solution -sovellus • Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä ja luoda uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu sisään entisillä tiedoillasi. • Sininen LED vilkkuu nopeasti (sähköalan ammattilaisen suorittaman) kytkimen asennuksen jälkeen. Mikäli LED ei vilku, kosketa painiketta n. kuusi sekuntia, kunnes LED vilkkuu. • Klikkaa nyt oikeasta ylänurkasta + ja valitse Switch. • Vahvista valitsemalla Device is flashing quickly. • Syötä nyt WiFi-verkon nimi ja salasana ja vahvista valinta valitsemalla Confirm • Kytkin liitetään. • Kun lisääminen onnistui, WiFi-kytkimen asetukset, ohjaamisen ja konfiguroinnin voi tehdä sovelluksella. 3. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. • Kytkentäkaaviota on noudatettava tarkasti! • Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • Älä käytä tuotetta enää, jos siinä on selkeitä vaurioita. • Ota tuote käyttöön tai käytä sitä vain suojukset suljettuina. 36 4. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/ EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00176551] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00176551 -> Downloads. 37 6. Tekniset tiedot Tulo-/lähtöjännite 230 V ~ / 50 Hz Maksimikytkentäteho 1000 W Taajuusnauha 2,4 GHz Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 100 mW Ohje Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www. hama.com. Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com “Google and Google Play are trademarks of Google LLC.” All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00176551/12.20 +49 9091 502-0 DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00176551 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor