Tunturi FitCycle 50i Ergometer Bike de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Serial number:
FitCycle 50i
CE EN957
Class HB
MADE IN CHINA
MAX input: 9V-DC / 1.0Amp
MAX USER WEIGHT: 150 KGS
HOME USE
3
FitCycle 50i
A
4
FitCycle 50i
B
D
C
I
I
A
M
B
O
J
E/ D-2
D-30
N
5
FitCycle 50i
C
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
D-0
6
FitCycle 50i
D-1
M-4
I
M-5
D
J
7
FitCycle 50i
D-2
D-30R
D-14R
D-30L
D-13L
8
FitCycle 50i
D-3
K
O
D-2
9
FitCycle 50i
D-4
C-3
C-1
D-25
D-24
D-23
D-31
D
10
FitCycle 50i
D-5
B
M-2
M-3
C-3
B-3
M-1
11
FitCycle 50i
D-6
A
B-3
C-1
A-1
12
FitCycle 50i
D-7
E
C-2
13
FitCycle 50i
E
14
FitCycle 50i
F-01 F-06
F-02 F-07
F-03 F-08
F-04 F-09
F-05 F-10
15
FitCycle 50i
F-11 F-16
F-12 F-017
F-13 F-18
F-14 F-19
F-15 F-20
16
FitCycle 50i
F-21
F-25
F-22
F-23
F-24
F-25
P-01
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 1
P-02
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 2
P-03
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 3
P-04
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 4
17
FitCycle 50i
P-05
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 1
P-09
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 1
P-07
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 3
P-11
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 3
P-06
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 2
P-10
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 2
P-08
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 4
P-12
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 17 17 17 17 17 9 9 9 9 9
BEGINNER 2 1 1 1 1 5 5 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 17 17 17 17
BEGINNER 3 1 1 5 5 1 1 9 9 5 5 5 13 13 13 9 9 17 17 9 9
BEGINNER 4 1 1 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 9 9 9 9 5 5 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 1 1 1 9 9 13 13 17 17 13 17 17 13 17 17 13 13 9 9 1 1
ADVANCE 2 1 1 1 5 5 9 9 13 13 9 9 17 17 17 9 9 5 5 1 1
ADVANCE 3 1 1 1 9 9 9 9 9 9 9 1 1 1 17 17 17 17 17 1 1
ADVANCE 4 1 1 1 5 5 5 9 9 9 13 13 13 17 17 5 5 5 5 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 1 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 1
SPORTY 2 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17
SPORTY 3 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1
SPORTY 4 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17
18
English
Index
Upright Bike ...................................................... 18
Safety warnings ................................................ 18
Electrical safety 19
Description (g. A) 19
Package contents (g. B & C) 19
Assembly (g. D) 19
Workouts ...........................................................19
Exercise Instructions 19
Heartrate 20
Use ..................................................................... 21
Power supply (Fig. E) 21
Console (g F) .................................................. 22
Explanation Display functions 22
Explanation of buttons 22
Opperation 23
Programs 23
Bluetooth & APP 24
Cleaning and maintenance .............................. 24
Defects and malfunctions 24
Transport and storage...................................... 25
Additional information 25
Technical data ................................................... 25
Warranty ............................................................ 25
Declaration of the manufacturer ..................... 26
Disclaimer ......................................................... 26
Upright Bike
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be
inaccurate.
Over exercise may result in serious injury
or death. If you feel faint stop exercising
immediately.
- The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 5 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35 °C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
19
English
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 120 kg (265 lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath
a carpet. Do not place any objects on the mains
cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
Description (fig. A)
Your upright bike is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without causing
excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
- Refer to the illustrations for the correct assembly of
the equipment.
NOTE
Save the tools provided with this product, after
you completed the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
20
English
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Heartrate
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the
skin is slightly moist and constantly touching the hand
pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the
pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
NOTE
A chest strap does not come standard with this
trainer. When you like to use a wireless chest
strap you need to purchase this as an accessory.
The most accurate heart rate measurement is achieved
with a heart rate chest belt. The heart rate is measured
by a heart rate receiver in combination with a heart rate
transmitter belt. Accurate heart measurement requires
that the electrodes on the transmitter belt are slight
moist and constantly touching the skin.
If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate
measurement will become less accurate.
WARNING
If you have a pacemaker, consult a physician
before using a heartrate chest belt.
CAUTION
If there are several heart rate measurement
devices next to each other, make sure that the
distance between them is at least 1.5 metres.
If there is only one heart rate receiver and several
heart rate transmitters, make sure that only one
person with a transmitter is within transmission
range.
NOTE
Do not use a heart rate chest belt in combination
with the handpulse sensors.
Always wear the heart rate chest belt under your
clothes directly in contact with your skin. Do
not wear the heart rate chest belt above your
clothes. If you wear the heart rate chest belt
above your clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an
21
English
alarm will sound when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the
console up to a distance of 1 metre. If the
electrodes are not moist, the heart rate will not
appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, poly-
amide) create static electricity which can prevent
accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical
appliances create an electromagnetic field which
can prevent accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-
endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
- Tighten the locknuts to lock the support feet.
NOTE
The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level
the machine by turning all support feet fully in,
before turning out the required support feet to
stable the machine.
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting
the seat to the required position.
- Loosen the seat adjustment knob.
- Move the seat to the required position.
- Tighten the seat adjustment knob.
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the
seat tube to the required position. With the leg almost
straight, the arch of the foot must touch the pedal at its
lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the height
and the exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.
Power supply (Fig. E)
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
NOTE
Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
22
English
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when
the equipment is not used for 4 minutes. If the
console is in standby mode, the display shows
the room temperature
Explanation Display functions
Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or
flash.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
- Range 0:00~99:59
Speed
- Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H..
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, SPEED will
display “0.0”
RPM
- Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM will
display “0”
WATTS
- Display current workout watts.
- Range 0 ~ 999
Distance
- Without setting the target value, distance will count
up.
- When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash.
- Range 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H.
Calories
- Without setting the target value, calorie will count
up.
- When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm
sound or flash.
- Range 0~9999.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
- Range 0-30~230 BPM
Explanation of buttons
UP
- Increase resistance level
- Setting selection.
DOWN
- Decrease resistance level
- Setting selection.
23
English
MODE
- Confirm setting or selection.
RESET
- In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures
START/ STOP
- Start or Stop workout
BODY FAT
- Test body fat% and BMI in stop mode.
RECOVERY
- Only if the console detects pulse signal, press the
RECOVERY key to enter recovery mode to monitor
heart rate recovery ability
Opperation
Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
LCD will display all segments (fig. - F-01)
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor
for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode
automatically. ( Active training data will be lost )
Workout selection
Use Dial UP/ DOWN to select:
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programs
Quick start
- Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
- Use Dial UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
End your workout
- Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button
in pause mode.
- Press and hold RESET key for over 2 seconds to
reset console. ( Active training data will be lost )
Manual mode
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose MANUAL mode and press mode
key to enter next setting entry for manual mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN key to pre-set training time (
fig. - F-07), and press M to confirm the setting.
- After confirm you can set also:
distance ( fig. - F-08), Calories ( fig. - 09), and Pulse.
( fig. - 10)
NOTE
When setting more than one goal, the training
will end at first achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a
pre-set limit.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - F-11)
Beginner mode (fig. P1~P4)
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose BEGINNER mode and press mode
key to enter next setting entry for BEGINNER mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN key to select BEGINNER
program 1~4 ( fig. - 12) and press MODE to
confirm.
- Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Advance mode (fig. P5~P8)
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose ADVANCE mode and press mode
key to enter next setting entry for ADVANCE mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN key to select ADVANCE
program 1~4 ( fig. - 13) and press MODE to
confirm.
- Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Sporty mode (fig. P9~P12)
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose SPORTY mode and press mode
key to enter next setting entry for SPORTY mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN key to select SPORTY program
1~4 ( fig. - 14) and press MODE to confirm.
- Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
24
English
Cardio mode.
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose CARDIO mode and press mode
key to enter next setting entry for CARDIO mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN key to set age ( fig. - 15)
- Use Dial UP/ DOWN key to select 55% ( fig. - 16),
75%, 90% or TAG (Target H.R. _ Default 100)
- Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE
to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Watt Mode.
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose WATT and press MODE / ENTER
key to enter next setting entry for WATT mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default:
120Watt, Fig. F-18)
- Use Dial UP/ DOWN key to set TIME.
- Press START/ STOP key to start workout.
Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level.
- Press START/STOP key to pause workout.
- Use RESET to go back to main menu.
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the
heart rate recovery level based on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1 Outstanding
F2 Excellent
F3 Good
F4 Fair
F5 Below average
F6 Poor
Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat
measurement.
- During measuring, users have to hold both hands
on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -
-” for 8 seconds until computer finish measuring.
- LCD will display BMI and FAT %.
Body fat mode error codes
- *E-1
There is no heart rate signal input detected.
- *E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or
exceeds 50.
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart
device by Bluetooth (iOS & Android).
- Establish the Bluetooth connection only via the
connection mode on the installed APP on your
smart device.
- When the bluetooth connection between APP and
console is established the console display will be
dimmed.
NOTE
Tunturi only provides the option to connect
your fintess console throughout a blue tooth
connection. Therefore Tunturi cannot be held
resposible for damage, or malfunctioning of
products other than Tunturi products.
Check the website for extra information.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
Before cleaning and maintenance, remove the
adapter.
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary
to take the whole device in for repair, as it’s usually
sufficient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use,
contact your Tunturi dealer immediately. Always give
the model and serial number of your equipment. Please
state also the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
25
English
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number
for the part you need. The spare part list is at the back
of this manual. Use only spare parts mentioned in the
spare part list.
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main
screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-
install the transformer and try again.
Transport and storage
WARNING
Before transport and storage, remove the
adapter.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
- Remain standing in front of the equipment on each
side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt
the front of the equipment so as to lift the rear of
the equipment on the wheels. Move the equipment
and carefully put the equipment down. Place the
equipment on a protective base to prevent damage
to the floor surface.
- Move the equipment carefully over uneven surfaces.
Do not move the equipment upstairs using the
wheels, but carry the equipment by the handlebars.
- Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount
of waste material disposed of in land fill sites. We
therefore ask that you dispose of all packaging waste
responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable
use from your fitness trainer. However, a time will come
when your fitness trainer will come to the end of its
useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your fitness
trainer to a recognised public collection facility.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Telemetric heart
rate receiver
Frequency 5.3 Khz
Length cm
inch
101
39.8
Width cm
inch
52
20.5
Height cm
inch
132
52.0
Weight kg
lbs
30.9
68.1
Max. user weight kg
lbs
150
330
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
9V-DC
1.0 A
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
26
English
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within
an unsuitable environment as described within the
Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range of +15°C
to +35°C. The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries
the CE label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
27
Deutch
Standfahrrad
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-
Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer,
Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet -
ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Standfahrrad ..................................................... 27
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 27
Elektrische Sicherheit 28
Beschreibung (g. A) 28
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 28
Zusammenbau (Abb. D) 28
Trainings............................................................ 28
Trainingsanleitung 29
Herzfrequenz 29
Gebrauch ........................................................... 30
Stromzufuhr (Abb. E) 31
Konsole (Abb F) ................................................ 31
Erläuterung der Anzeigefunktionen 31
Erläuterung der Schalter 32
Bedienung 32
Programme 33
Bluetooth & APP 34
Reinigung und Wartung ................................... 34
Störungen und Fehlfunktionen 35
Transport und Lagerung .................................. 35
Zusätzliche Informationen 35
Technische Daten ............................................. 35
Garantie ............................................................. 36
Herstellererklärung........................................... 36
Haftungsausschluss ........................................ 36
Warnhinweise zur
Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie
die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 5 Stunden pro
Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es
mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35
°C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45
°C.
28
Deutch
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
als für den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern
Sie sich, dass niemand versehentlich über das
Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt
ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird
sowie vor der Reinigung und Wartung.
Beschreibung (fig. A)
Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät,
das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird,
ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke
auszuüben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke
auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden,
wenn Sie die Montage beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
29
Deutch
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird
das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis
in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm
dargestellt ist.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen
Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie
müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den
Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide
Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue
Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas
feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt
werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die
Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht
in Kombination mit einem Herzfrequenz-
Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für
Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten
ein Signal.
30
Deutch
Herzfrequenzmessung
(Herzfrequenz-Brustgürtel)
HINWEIS
Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem
Trainer nicht zum Standard. Wenn Sie einen
drahtlosen Brustgurt verwenden möchten,
müssen Sie diesen als Zubehör erwerben.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich
mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die
Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger
in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel
gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind
die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die
Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden
Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen
Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte
in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern
Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen
mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und
mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit
einem Sender in Sendereichweite ist.
HINWEIS
Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel
in Kombination mit den Handpulssensoren.
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets
mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung.
Tragen Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel nicht
auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es
kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für
Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten
ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in
einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole.
Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die
Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester,
Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die
eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern
kann.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere
Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches
Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste
Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung
sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur
Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings
Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten.
Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden
Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr
trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und
halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil,
kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie
die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der
Maschine wieder herausdrehen.
31
Deutch
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden.
- Lösen Sie den Sitzeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position..
- Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an.
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt
werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das
Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition
des Benutzers eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Stromzufuhr (Abb. E)
Das Trainingsgerät wird über eine externe
Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des
Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der
Abbildung.
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer
bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der
Trainer nicht benutzt wird.
Konsole (Abb F)
1
2
3
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn
Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein
Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training
nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
32
Deutch
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf
STOP geschaltet
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED
„0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~15~999
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“
an
WATTS
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
- Bereich 0 ~ 999
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt
ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0,00 ~ 99,99 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H.
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0
ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0 ~ 9999
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für
den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen.
Sie können jedoch nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Sollpuls liegt.
- HF-Bereich 0-30~230
Erläuterung der Schalter
UP
- Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu erhöhen.
- Erhöhen des Widerstands.
DOWN
- Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn,
um die Einstellwert zu verringern.
- Verringern des Widerstands.
MODE
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die
Taste MODE drücken.
RESET
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen Funktions-
Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt, um alle Funktions-
Darstellungen zurückzusetzen
START/ STOP
- Trainingsstart bzw. -stopp.
BODY FAT (Körperfett)
- Körperfett in % und BMI messen.
RECOVERY
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den
Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz-
Recovery-Fähigkeit zu überwachen
Bedienung
Einschalten
- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in
die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle
Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden
lang auf.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01)
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf
den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch
in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
33
Deutch
Trainings-Auswahl
Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl:
- Manual ( Abb. - F-02)
- Beginner ( Abb. - F-03)
- Advande ( Abb. - F-04)
- Sporty ( Abb. - F-05)
- Cardio ( Abb. - F-06)
Programme
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN zur Einstellung des
Widerstandsgrads beim Training.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP,
um das Training zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie
im Pausenmodus auf die Taste START/STOP.
- Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden
lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen.
(Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Manual (Manueller Modus)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie
den Modus MANUAL und drücken Sie auf die
Taste MODE, um die nächste Einstellung für das
Programm manueller Modus vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
die Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-07) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
- Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes
einstellen:
Distanz (Abb. F-08), Kalorien (Abb. 09) und Puls
(Abb. - 10)
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. F-11)
- Der Ladestand wird für ein paar Sekunden im
Fenster LOAD angezeigt und wechselt dann wieder
auf den WATT-Wert.
Beginner (Anfänger-Modus) (Abb. P1~P4)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus BEGINNER und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
BEGINNER vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms BEGINNER 1~4 (Abb. - 12)
und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11)
Advance (Fortgeschrittenen-Modus)
(Abb. P5~P8)
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um das Trainingsprogramm auszuwählen.
Wählen Sie den Modus ADVANCE und
drücken Sie auf die Modus-Taste, um die
nächste Einstellung für das Programm
ADVANCE vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. - 13)
und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11)
Sporty (Sport-Modus) (Abb. P9~P12)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus SPORTY und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
SPORTY vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms SPORTY 1~4 (Abb. - 14)
und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11)
34
Deutch
Cardio-Modus.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus H.R.C. und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
CARDIO vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die
Alterseinstellung (Abb. - 15)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die
Auswahl von 55% (Abb. - 16), 75%, 90% oder TAG
(Target H.R. _ Default 100)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/ DOWN zur
Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste RESET, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Watt-Modus.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus WATT und drücken Sie auf die Taste MODE,
um die nächste Einstellung für das Programm WATT
vorzunehmen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel
einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb. F-18)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME
einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit
dem Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Sollwert für Watt einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das
Training zu unterbrechen.
- Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“
herabgezählt. (Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum
Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis
F6 (Abb. F20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe
kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt
werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um
zum Anfang zurückzukehren.
F1 Herausragend
F2 Hervorragend
F3 Gut
F4 Ausreichend
F5 Unterdurchschnittlich
F6 Schlecht
Body Fat (Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der
Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22)
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer
beide Hände an den Handgriffen haben. LCD-
Anzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25) für
8 Sekunden, bis der Computer die Messung
abgeschlossen hat.
- LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F23/ F-24).
HINWEIS
Für diese Funktion sind korrekte
„Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
- *E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt.
- *E-4 (Abb. F-25)
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50
übersteigt.
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine
Verbindung mit ein APP auf dem Smart-Gerät
herstellen. (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über
den Verbindungsmodus auf die installierte APP auf
ihr Smartphone oder Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über
Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole
ausgeschaltet.
HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-
Konsole über eine Bluetooth-Verbindung
anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten
verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
Überprüfen Sie die Website für zusätzliche
Informationen
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das
Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß
den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung
den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel.
35
Deutch
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können
vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten
verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist
es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der
defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und
die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres
Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung,
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen
verwendet werden.
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche
Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die
Spannungsversorgung fünf Sekunden lang,
bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart
wieder anschließen
Transport und Lagerung
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät
und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das
Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie
für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Telemetrischer
Herzfrequenz- empfänger
Frequenz 5.3 Khz
Länge cm
inch
99
39
Breite cm
inch
60
23.6
Körpergröße cm
inch
157
61.8
Gewicht kg
lbs
38.7
85.1
Max. Benutzergewicht kg
lbs
120
265
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
9V-DC
1.0 A
36
Deutch
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur
dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende
Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das
Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer
möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen
ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer
und nur in den Ländern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die
durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim
Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch
des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht
durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen
gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das
Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
37
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Vélo vertical
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Vélo vertical ...................................................... 37
Avertissements de sécurité ............................. 37
Sécurité électrique 38
Description (g. A) 38
Contenu de l’emballage (g. B & C) 38
Assemblage (g. D) 38
Exercices ........................................................... 38
Instructions d’entraînement 39
Fréquence cardiaque 39
Usage ................................................................. 40
Alimentation électrique (Fig. E) 41
Console (g F) .................................................. 41
Explication des fonctions à l’écran 41
Explication des boutons 42
Fonctionnement 42
Programmes 42
Bluetooth & APP 44
Nettoyage et maintenance ............................... 44
Défauts et dysfonctionnements 44
Transport et rangement ................................... 45
Informations supplémentaires 45
Données techniques ........................................ 45
Garantie ............................................................. 45
Déclaration du fabricant .................................. 46
Limite de responsabilité .................................. 46
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 5 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
38
Français
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg
(265 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation
électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la plaque
signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la
fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le
câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement.
Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne
placez aucun objet sur le câble secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas
sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble
secteur ne peut pas être happé par accident ou
faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la
fiche secteur est insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage
et le démontage et avant le nettoyage et la
maintenance.
Description (fig. A)
Votre vélo vertical est un élément d’équipement de
fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans
exercer de pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après
son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices à
39
Français
une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal,
ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls
(pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées
lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une
peau légèrement humide et un contact constant des
pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la
mesure du pouls peut devenir moins précise.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
NOTE
Une sangle de poitrine ne vient pas standard
avec cet entraîneur. Lorsque vous souhaitez
utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous
devez l’acheter en tant qu’accessoire.
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure
la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La
fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence
cardiaque. Une mesure précise de la fréquence
40
Français
cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice
légèrement humides et en contact constant avec la
peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la
mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque,
consultez votre médecin avant d’utiliser une
sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la
fréquence cardiaque sont proches les uns des
autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants
de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence
cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous
qu’une seule personne avec un émetteur est à
portée de transmission.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
Portez toujours la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sous vos vêtements, en
contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de fréquence cardiaque
par-dessus vos vêtements. Si vous portez la
sangle thoracique de fréquence cardiaque sur
vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à
une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester,
polyamide) créent de l’électricité statique
qui peut empêcher la mesure précise de la
fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et
autres appareils électriques créent un champ
électromagnétique susceptible d’empêcher une
mesure précise de la fréquence cardiaque.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si
vous appartenez à un groupe à risque, consultez
un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux
exercices d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
Réglage de la position horizontale de la
selle
La position horizontale de la selle est réglable en
l’amenant à la position requise.
- Desserrez le bouton de réglage de la selle.
- Amenez la selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage de la selle.
41
Français
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant
le tube de selle à la position requise. Avec la jambe
pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la
pédale en son point le plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position
d’exercice de l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.
Alimentation électrique (Fig. E)
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe.
Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de
l’alimentation de l’appareil d’entraînement.
NOTE
Fixer le transformateur sur la achine avant de le
brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque
la machine n’est pas en fonctionnement
Console (fig F)
1
2
3
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme
résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage 0.0 ~ 99.9
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage 0 ~ 999
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
WATTS
- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
- Portée 0 ~ 999
Distance
- La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
La distance parcourue continuera à s’additionner
si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- Portée 0.00~99.99
42
Français
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont
comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
Les calories continueront à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- Portée 0~9999
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel
est supérieur au pouls cible.
- Plage 0-30~230 BPM
Explication des boutons
UP (Haut)
- Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la valeur
DOWN (Bas)
- Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur.
MODE (mode/entrée)
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche
MODE.
RESET (Réinitialisation)
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche
RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des
fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des
fonctions.
START/ STOP
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
BODY FAT (Masse grasse)
- Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC.
RECOVERY (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par
la console, appuyer sur la touche RECOVERY
(récupération) pour passer en mode récupération
et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque
Fonctionnement
Marche
- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se
met sous tension et affiche tous les segments sur
l’écran LCD pendant 2 secondes.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP
(veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 minutes.
Sélection de l’entraînement
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour
sélectionner :
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programmes
Quick start
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer votre entraînement sans configurer
aucun paramètre au préalable.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif
pour régler le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en
mode entraînement pour arrêter/suspendre votre
entraînement.
Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) en mode pause.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour réinitialiser la console. (Les
données d’entraînement actives seront perdues)
43
Français
Manual (Mode manuel)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode MANUEL et appuyer
sur la touche MODE pour définir le paramètre
suivant du programme en mode manuel.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
du bouton rotatif pour prérégler la durée de
l’entraînement (Fig. F-07), puis appuyer sur MODE
(mode/entrée) pour confirmer le réglage.
- Après confirmation, vous pouvez aussi régler :
- la distance (Fig. F-08), les calories (Fig. 09) et le
pouls (Fig. - 10).
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs,
l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif
atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas
considéré comme une limite prédéfinie.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. F-11).
- La charge est affichée à la fenêtre LOAD (charge)
pendant quelques secondes, puis cette fenêtre
revient à nouveau à la puissance en Watt.
Beginner (Mode Débutant) (fig. P1~P4)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER
et appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode BEGINNER.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner le programme
BEGINNER (débutant) 1~4 (Fig. - 12), puis appuyer
sur MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer
sur MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. - 11).
Mode avancé (fig. P5~P8)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/
VERS LE BAS pour sélectionner le programme
d’entraînement, sélectionner le mode ADVANCE et
appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode ADVANCE.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner le programme
ADVANCE (avancé) 1~4 (Fig. - 13), puis appuyer sur
MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer
sur MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. - 11).
Mode Sporty (sportif) (fig. P9~P12)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir le mode SPORTY et appuyer
sur la touche mode pour définir le paramètre
suivant du programme en mode SPORTY.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner le programme
SPORTY (sportif) 1~4 (Fig. - 14), puis appuyer sur
MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer
sur MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. - 11).
Mode Cardio.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode H.R.C. et appuyer
sur la touche Mode pour définir le paramètre
suivant du programme en mode CARDIO.
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler l’âge (fig. - 15)
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner 55 % (fig. - 16), 75
%, 90 % ou TAG (objectif H.R. _ 100 par défaut)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer
sur MODE (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
Mode Watt (puissance).
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode WATT (puissance) et
appuyer sur la touche MODE (mode/entrée) pour
définir le paramètre suivant du programme en
mode WATT.
44
Français
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour
définir l’objectif de puissance (WATT). (par défaut :
120 Watt, Fig. F-18)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du
bouton rotatif pour régler TIME (durée).
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer l’entraînement.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour
régler la puissance cible en Watt.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre
l’entraînement en pause.
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de
récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être
retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
Body Fat ( Masse grasse)
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse)
pour démarrer la mesure de la masse grasse.
(Fig. F-22)
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir
les poignées des deux mains. L’écran LCD affiche
« - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25) pendant
8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la
mesure.
- L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (%
de graisse) (Fig. F23/F-24).
REMARQUE
Des réglages de profil utilisateur corrects sont
nécessaires pour cette fonction.
Code d’erreur du mode masse grasse
- *E-1
- Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté.
- *E-4 (Fig. F-25)
- Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le
résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont
inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur
l’appareil intelligent via Bluetooth.
(iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement via
le mode de connexion sur l’application installée sur
votre périphérique intelligent.
- Une fois la console connectée à l’appareil intelligent
via Bluetooth elle s’éteindra.
NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité
de raccorder votre console de fitness via une
connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne
peut être tenu responsable des dommages ou
du mauvais fonctionnement des produits autres
que ceux de Tunturi.
Consultez le site Web pour plus d’informations.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance
spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration
après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez
l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil
peut présenter des défauts ou des anomalies de
fonctionnement provenant de certains de ses
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le
problème pouvant bien souvent être résolu par simple
changement de la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement
de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de
rechange.
45
Français
Indiquez-lui la nature du problème, les conditions
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de
série.
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin
de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées
dans la liste des pièces de rechange peuvent être
utilisées dans l’appareil.
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à
l’arrêt pendant 4 minutes.
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez
l’alimentation électrique pendant 5 secondes
avant de le rebrancher pour une remise à zéro.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Avant le transport et le stockage, retirez
l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la surface du
sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure
Valeur
Récepteur
de fréquence
cardiaque
télémétrique
La fréquence 5.3 Khz
Longueur cm
inch
99
39
Largeur cm
inch
60
23.6
Hauteur cm
inch
157
61.8
Poids kg
lbs
38.7
85.1
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
120
265
Adaptateur
V
Ma.
9V-DC
1.0 A
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés
par la législation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du
propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
46
Français
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés
à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine
et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV
dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis
par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et
s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les
spécifications peuvent hanger sans préavis.
47
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
Inhoud
Fietstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-
toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Fietstrainer ........................................................ 47
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 47
Elektrische veiligheid 48
Beschrijving (g. A) 48
Inhoud van de verpakking (g. B & C) 48
Assemblage (g. D) 48
Trainingen ......................................................... 48
Instructies 49
Hartslag . 49
Gebruik .............................................................. 50
Voeding (Fig. E) 50
Console (g F) .................................................. 51
Uitleg van de weergavefuncties 51
Werking van de knoppen 52
Bediening 52
Programma’s 52
Bluetooth & APP 54
Reiniging en onderhoud .................................. 54
Defecten en storingen 54
Transport en opslag ......................................... 54
Aanvullende informatie 55
Technische gegevens ...................................... 55
Garantie ............................................................. 55
Verklaring van de fabrikant.............................. 56
Disclaimer ......................................................... 56
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-
waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig
voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 5 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of
motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten
uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden
op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up
en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een
tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg
het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor
andere doelstellingen dan beschreven in de
handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
48
Nederlands
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag
niet worden gebruikt door personen die meer dan
120 kg (265 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het
toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer
of de stekker is beschadigd of niet goed werkt,
raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen.
Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk
achter het snoer kan blijven haken of erover kan
struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vóór montage of
demontage en vóór reiniging en onderhoud.
Beschrijving (fig. A)
Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de
gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
“Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de
maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U
moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag
niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal
trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging
met gezonde voeding te combineren. Iemand die
zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de
dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
49
Nederlands
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt
uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor
een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het
risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u
aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert.
Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen
flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u
een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet
voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de
doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem
en spieren. Dit is een herhaling van de warming-
uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer
5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te
trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de
week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw
beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u
zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet
u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal,
maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u
de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert.
Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u
verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou
trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen
anders.
Hartslag
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de
handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren
tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige
hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn
en moet u de handgreepsensoren voortdurend
aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in
combinatie met een hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
Hartslagmeting
(hartslagborstband)
LET OP
Een hartslagborstband is niet standaard
bij deze trainer mee geleverd. Als u een
hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze als
accessoire moeten aanschaffen.
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt
met een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten
met een hartslagontvanger in combinatie met een
band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige
hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband
enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij
te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting
minder nauwkeurig worden.
WAARSCHUWING
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst
met uw dokter bespreken voordat u een
hartslagborstband gebruikt.
50
Nederlands
VOORZICHTIG
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten
naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de
tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en
verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat
er slechts één persoon met een zender in het
zendbereik is.
LET OP
Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie
met de handgreepsensoren.
Draag de hartslagborstband altijd onder
uw kleding, direct op uw huid. Draag de
hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u
de hartslagborstband boven uw kleding draagt,
zal er geen signaal komen.
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
De zender verzendt de hartslag naar de
console tot over een afstand van 1,5 meter. Als
de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de
hartslag niet op de display.
Sommige vezels in kleding (bijv. polyester,
polyamide) produceren statische elektriciteit die
een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
Mobiele telefoons, televisies en andere
elektrische apparaten creëren een
elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die
iemand veilig kan bereiken door de belasting van de
training. De volgende formule wordt gebruikt voor het
berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet
boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een
risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen,
herstellende patiënten en personen die lange tijd niet
getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30
minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen
verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer
per week, 30 minuten per keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan
langdurige duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer
het toestel eerst door alle steunvoeten volledig
in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit
te draaien om het toestel te stabiliseren.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door
het zadel in de gewenste positie te zetten.
- Draai de stelknop voor het zadel los.
- Zet het zadel in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor het zadel vast.
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door
de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een
bijna gestrekt been moet de boog van de voet het
pedaal op zijn laagste punt raken.t.
- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en
de trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de stelknop voor de handgreep los.
- Zet de handgreep in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
Voeding (Fig. E)
De trainer werkt op stroom van een extern voeding
adapter. Op de illustratie wordt de plaats van de
aansluiting op de trainer weergegeven.
51
Nederlands
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat
u deze aansluit op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer
niet in gebruik is.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een
scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
Uitleg van de weergavefuncties
Time (Tijd)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd
opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het
aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met
trainen nadat het doel is bereikt.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
stopt de tijd
- Bereik 0:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik 0.0 ~ 99.9
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat SPEED op ‘0.0’.
RPM
- Weergave van de rotaties per minuut
- Bereik 0 ~ 999
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat RPM op ‘0’.
WATTS
- Weergave van de huidige workoutwatt.
- Bereik 0 ~ 999
Distance (Afstand)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra
het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt
met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0.00 ~ 99.99
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het
aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of
gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet
stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0 ~ 9999
52
Nederlands
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de
vergelijking van verschillende trainingssessies
en kunnen niet voor medische behandelingen
worden gebruikt.
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige
hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’
weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag
de ingestelde hartslag overschrijdt.
- Bereik 0-3 0~ 230 BPM
Werking van de knoppen
UP
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te
verhogen.
DOWN
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Draai het keuzewiel naar links om de waarde te
verlagen.
MODE
- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen.
RESET
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets
RESET om de huidige functiegetallen te resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te resetten
START/ STOP
- Start of Stop ( pauzeer ) training
BODY FAT
- Test van lichaamsvetpercentage en BMI.
RECOVERY
- Enkel wanneer de console het pulse-signaal
registreert, drukt u op de toets RECOVERY om de
modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt
volgen
Bediening
Inschakelen
- Steek de stekker in het stopcontact. De computer
start op en toont gedurende 2 seconden alle
onderdelen op het LCD-scherm.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de
console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Op het LCD-display worden alle segmenten
weergegeven (fig. F-01)
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar
de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat
automatisch naar de slaapmodus.
Workout selecteren
Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel):
Manual ( fig. - F-02)
Beginner ( fig. - F-03)
Advande ( fig. - F-04)
Sporty ( fig. - F-05)
Cardio ( fig. - F-06)
Programma’s
Quick start ( Snel starten)
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde
instellingen.
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u tijdens de
workout het weerstandsniveau aanpassen.
De workout stoppen
- Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw
workout te stoppen of te pauzeren.
U hervat de workout door in de pauzemodus op
START/STOP te drukken.
- Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt
om de console te resetten. (Gegevens van de
actieve training gaan verloren.)
Manual mode ( Manuele modus)
- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus MANUAL en
druk op de toets MODE om de volgende instelling
voor het handmatige programma in te voeren.
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de gewenste
trainingstijd instellen (fig. F-07); druk op MODE om
uw keuze te bevestigen.
- Na de bevestiging kunt u ook:
Distance (fig. F-08), Calories (fig. 09) en Pulse.( fig. -
10) instellen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een
vooraf ingestelde limiet.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
53
Nederlands
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het
weerstandsniveau aanpassen.
- Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven (fig. F-11)
- Het belastingsniveau wordt enkele seconden in het
venster LOAD weergegeven, daarna wordt weer
het aantal watt weergegeven.
Modus Beginner (fig. P1~P4)
- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus BEGINNER en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) BEGINNER-
programma 1~4 (fig. -12) en druk op MODE om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen;
druk op MODE om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het
weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau
wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
Modus Advance (fig. P5~P8)
- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus ADVANCE en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) ADVANCE-
programma 1~4 (fig. -13) en druk op MODE om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen;
druk op MODE om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het
weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau
wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
Modus Sporty (fig. P9~P12)
- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus SPORTY en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus SPORTY in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) SPORTY-
programma 1~4 (fig. -14) en druk op MODE om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen;
druk op MODE om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het
weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau
wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
Modus Cardio.
- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus H.R.C. en druk
op de modustoets om de volgende instelling voor
de modus CARDIO in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) uw leeftijd in ( fig.
- 15)
- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) 55% ( fig.
- 16), 75%, 90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard
100)
- Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) de tijd in; druk op
MODE om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Modus Watt
- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het
workoutprogramma, kies de modus WATT en
druk op de toets MODEENTER om de volgende
instelling voor de modus WATT in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) het doel in.
(standaard: 120 Watt, Fig. F-18)
- Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) de tijd in.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te
beginnen.
U kunt met UP/ DOWN (keuzewiel) het watt-doel
aanpassen.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te
pauzeren.
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag
wordt geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er
wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het hartslagherstel
te testen, wordt op de computer F1 tot en met
F6 weergegeven (fig. F20). De gebruiker kan het
hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande
tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te
keren naar het begin.
F1 Voortreffelijk
F2 Uitstekend
F3 Goed
F4 Normaal
F5 Onder het gemiddelde
F6 Slecht
54
Nederlands
Body Fat
- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met
de meting van het lichaamsvetpercentage. (fig.
F-22)
- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide
handen de handgrepen vasthouden. Op het LCD-
display wordt gedurende 8 seconden “-” “- -”
“- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat de
computer de meting heeft afgerond.
- Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage
weergegeven (fig. F23/ F-24).
OPMERKING
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel
correct zijn ingesteld.
Foutmeldingen in de modus Body Fat
- *E-1
Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd.
- *E-4 (fig. F-25)
Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMI-
resultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50.
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden met
een App op uw smart-apparaat. (iOS & Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via
de verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op
uw smart-apparaat.
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en
console tot stand is gebracht, wordt het display van
de console grijs weergegeven alsof deze zich in de
standby-modus bevindt.
LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw
fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan
een smart-apparaat te koppelen. Tunturi kan
daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of gebreken aan producten die niet door
Tunturi worden geproduceerd.
Raadpleeg de website voor extra informatie.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de
adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te
reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen
er defecten of storingen optreden die het gevolg
zijn van het niet goed functioneren van onderdelen
die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen
is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie
aan te bieden, aangezien de storing meestal kan
worden opgelost door het vervangen van het defecte
onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik van
de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw
Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en
het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele
storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model,
het serienummer van het apparaat en het nummer van
et onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids
vindt u de onderdelenlijst.
Problemen oplossen
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer
dan of de kabel goed is aangesloten.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de
training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld.
Wanneer de computer weergave niet normaal
is, installeert u de transformator opnieuw en
probeert u het nogmaals.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
55
Nederlands
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig
neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van
de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid
afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten
verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare
recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-
wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Telemetrische
hartslagontvanger
Frequenty 5.3 Khz
Lengte cm
inch
99
39
Breedte cm
inch
60
23.6
Hoogte cm
inch
157
61.8
Gewicht kg
lbs
38.7
85.1
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
120
265
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
9V-DC
1.0 A
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de
handel in consumentengoederen en de garantie zal
deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan
wanneer het toestel wordt gebruikt in de door
Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane
gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de
toegestane gebruiksomgeving beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van
aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de
winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
56
Nederlands
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness
BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk
zijn voor eventuele indirecte schade geleden
door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische
gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het
gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd
werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft.
De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens
normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds-
en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd.
Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet
aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren
waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde
importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De
garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen
die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge
van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in
omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld,
corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door
het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet
wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een
defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen
zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander
dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger
wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957
(HB), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van
het CE-label.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen
onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
57
FitCycle 50i
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
A Console 1
A-1 Screw M5xP0.8x10L 4
B Handlebar
assembly
1
B-1 Foam grip 560xØ23x5.0mm 2
B-2 Hand pulse set 2
B-3 Hand pulse wire 650mm 1
B-4 Screw M4x20L 2
B-5 End cap Ø1" 2
B-6 Handlebar 1
B-7 EVA foam 2
C Handlebar post
assembly
1
C-1 Sensor wire
(Upper)
1150mm 12P
PH2.0
1
C-2 Screw M5xP0.8x20L 2
C-3 Handlebar post 1
D Main frame
assembly
1
D-1 Nylok screw M8xP1.0x20L 2
D-2 Knob M16xP1.5x22L 1
D-3 Sensor wire 400mm 2P 1
D-4 DC wire 400mm 3P 1
D-5 Screw for sensor
bracket
M4x10L 1
D-6 Sensor fixed
bracket
1
D-7 Flat washer Ø5xØ10x1 1
D-8 Wave washer Ø17.5xØ25x0.3t 1
D-9 Flat Washer Ø17.5xØ25x0.3t 1
D-10 C clip Ø17 1
D-11 Bearing 6203RS 2
D-12 Sleeve for seat
post
Ø60 1
D-13 Left crank(with
cap)
9/16" 1
D-14 Right crank(with
cap)
9/16" 1
D-15 Belt J6 / 1092mm
(430J)
1
D-16 Chain cover (left) 1
D-17 Chain cover
(right)
1
D-18 Cover for
handlebar post
1
D-19 Screw M5x16 4
D-20 Screw M4x50L 5
D-21 Main frame 1
D-22 Servo motor set 800mm 1
D-23 Motor wire 800mm 12P/ +2P
70mm/ +3P
1
D-24 Screw M8xP1.25x20L 4
D-25 Semi-circular
washer
Ø8xØ19x2 4
D-26 Axle Ø17x180L 1
D-27 Hex. Screw M8xP1.25x12L 3
D-28 Big pulley Ø240x6 1
D-29 Bushing Ø22xØ17x7.5mmL 1
D-30 Pedal set (R, L) 9/16" 1
D-31 Spring washer 4
E Water bottle
cage
1
F Flywheel
assembly
1
F-1 Nut 3/8" 5
F-2 Axle for flywheel Ø11.5x120L 1
58
FitCycle 50i
F-3 One way bearing KR-6003 1
F-4 Small pulley J8xØ30 1
F-5 Bearing 6900RS 1
F-6 Bearing 6003RS 1
F-7 Bearing 6203RS 1
F-8 Bearing 6300RS 1
F-9 Flat washer Ø30xØ34x1t 1
F-10 Star washer Ø10xØ17x1t 2
F-11 Bushing for
flywheel
Ø10xØ14x6mm 1
F-12 Bushing for
flywheel
Ø10xØ14x3mm 1
F-13 Flywheel Ø250x32W 1
G Idler assembly 1
G-1 Idler wheel Ø20xØ37x20.5mm 1
G-2 Nut M8 1
G-3 Flat Washer Ø8.5xØ25x1t 1
G-4 Hexagonal screw M8xP1.25x18L 1
G-5 Wave washer Ø10.5xØ15x0.3t 2
G-6 Flat washer Ø6xØ12x1t 1
G-7 Hex. Screw M6xP1.0x12L 1
G-8 Spring for idler
set
Ø16xØ2.0x35T 1
G-9 Idler 1
H Magnet assembly 1
H-1 Flat Washer Ø6xØ13x1t 2
H-2 Hex. Screw M6xP1.0*16L 2
H-3 Spring washer Ø6 2
H-4 Magnet set 1
I Front stabilizer
assembly
1
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
I-1 End cap for front
stabilizer
40x80 1
I-2 End cap for front
stabilizer
40x80 1
I-3 Screw 3/16' 2
I-4 Front stabilizer 1
J Rear stabilizer
assembly
1
J-1 Adjusting pad for
rear stabilizer
2
J-2 End cap 2
J-3 Screw 3/16' 4
J-4 Rear stabilizer 1
K Seat post set 1
L Seat slider
assembly
1
L-1 Fixing screw
bracket
7/16"-14 1
L-2 Knob for seat 7/16"x20L 1
L-3 Flat washer Ø14.3xØ25x2.0t 1
L-4 End cap 20x40 2
L-5 Seat slider 1
M Hardware kit set 1
M-1 Screw M8xP1.25x75L 2
M-2 Nut M8 M8 2
M-3 Semi-circular
washer
Ø8xØ19x2 2
M-4 Allen bolt M8x16 4
M-5 Flat washer Ø12xØ19x1t 4
N Adapter 110V-230V / DC
9V/1000mA
1
O Seat 1
59
FitCycle 50i
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20190320

Documenttranscriptie

User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding www.tunturi.com FitCycle 50i MAX input: 9V-DC / 1.0Amp MAX USER WEIGHT: 150 KGS CE EN957 Class HB HOME USE MADE IN CHINA Serial number: Attention, Achtung, Attention, Attentie - Please read this Owner’s manual before assembling this product. - Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen. - Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit. - Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert. FitCycle 50i A 3 FitCycle 50i B D B C O I J I E/ D-2 A D-30 M N 4 FitCycle 50i C D-0 100 cm 100 cm 100 cm 5 100 cm FitCycle 50i D-1 M-5 M-4 I D J 6 FitCycle 50i D-2 D-14R D-30R D-30L D-13L 7 FitCycle 50i D-3 O K D-2 8 FitCycle 50i D-4 C-3 C-1 D-25 D-24 D-23 D-31 D 9 FitCycle 50i D-5 B B-3 M-2 M-3 M-1 C-3 10 FitCycle 50i D-6 B-3 C-1 A A-1 11 FitCycle 50i D-7 E C-2 12 FitCycle 50i E 13 FitCycle 50i F-01 F-06 F-02 F-07 F-03 F-08 F-04 F-09 F-05 F-10 14 FitCycle 50i F-11 F-16 F-12 F-017 F-13 F-18 F-14 F-19 F-15 F-20 15 FitCycle 50i F-21 F-25 F-22 P-01 BEGINNER 1 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 F-23 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14 15 16 17 18 19 20 14 15 16 17 18 19 20 14 15 16 17 18 19 20 P-02 BEGINNER 2 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 F-24 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 P-03 BEGINNER 3 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 F-25 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 P-04 BEGINNER 4 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 FitCycle 50i P-05 P-09 ADVANCE 1 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 SPORTY 1 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 2 3 4 5 6 P-06 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 P-10 ADVANCE 2 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 19 20 SPORTY 2 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 2 3 4 5 6 P-07 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 P-11 ADVANCE 3 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 8 9 10 11 12 SPORTY 3 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 2 3 4 5 6 P-08 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 P-12 ADVANCE 4 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 8 9 10 11 12 SPORTY 4 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 BEGINNER 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 17 17 17 17 17 9 9 9 9 9 BEGINNER 2 1 1 1 1 5 5 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 17 17 17 17 BEGINNER 3 1 1 5 5 1 1 9 9 5 5 5 13 13 13 9 9 17 17 9 9 BEGINNER 4 1 1 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 9 9 9 9 5 5 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ADVANCE 1 1 1 9 9 13 13 17 17 13 17 17 13 17 17 13 13 9 9 1 1 ADVANCE 2 1 1 1 5 5 9 9 13 13 9 9 17 17 17 9 9 5 5 1 1 ADVANCE 3 1 1 1 9 9 9 9 9 9 9 1 1 1 17 17 17 17 17 1 1 ADVANCE 4 1 1 1 5 5 5 9 9 9 13 13 13 17 17 5 5 5 5 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SPORTY 1 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 1 SPORTY 2 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 SPORTY 3 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1 SPORTY 4 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 17 English Index Safety warnings Upright Bike....................................................... 18 • Safety warnings................................................. 18 Electrical safety Description (fig. A) Package contents (fig. B & C) Assembly (fig. D) 19 19 19 19 Workouts............................................................ 19 Exercise Instructions Heartrate 19 20 • • Use...................................................................... 21 Power supply (Fig. E) 21 Console (fig F)................................................... 22 Explanation Display functions Explanation of buttons Opperation Programs Bluetooth & APP 22 22 23 23 24 ---- Cleaning and maintenance............................... 24 Defects and malfunctions 24 Transport and storage...................................... 25 Additional information 25 -- Technical data.................................................... 25 -- Warranty............................................................. 25 Declaration of the manufacturer...................... 26 -- Disclaimer.......................................................... 26 ---- -- Upright Bike -Welcome to the world of Tunturi New Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com ------ 18 WARNING Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference. WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use. Max. usage is limited to 5 hrs a day. The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. Before starting your workout, consult a physician to check your health. If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. Keep your hair away from the moving parts. Wear appropriate clothing and shoes. Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving parts. English -- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg (265 lbs). Do not open equipment without consulting your dealer. -- Assembly (fig. D) • • Electrical safety (Only for equipment with electric power) -- • • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the equipment. Do not use an extension cable. Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer. Always fully unwind the mains cable. Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket. Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket. Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. ----- --- ------ • -- Place the equipment on a firm, level surface. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. NOTE Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes. The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. Package contents (fig. B & C) The package contains the parts as shown in fig. B. The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description” • CAUTION Workouts Your upright bike is a piece of stationary fitness equipment used to simulate cycling without causing excessive pressure to the joints. -- Assemble the equipment in the given order. Carry and move the equipment with at least two persons. Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment. • Description (fig. A) -- WARNING Exercise Instructions Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight. NOTE If a part is missing, contact your dealer. 19 English The warming up phase Heartrate This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate. The exercise phase This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below. • • HEART RATE 200 180 160 TARGET ZONE Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt. If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded. Heart rate measurement (heart rate chest belt) MAXIMUM 140 NOTE 85 % 120 70 % 100 COOL DOWN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 • AGE This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes NOTE A chest strap does not come standard with this trainer. When you like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an accessory. The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate. The cool down phase This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week. • Muscle toning To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone. • • Weight loss • The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal. • • 20 WARNING If you have a pacemaker, consult a physician before using a heartrate chest belt. CAUTION If there are several heart rate measurement devices next to each other, make sure that the distance between them is at least 1.5 metres. If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range. NOTE Do not use a heart rate chest belt in combination with the handpulse sensors. Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal. If you set a heart rate limit for your workout, an English • • • alarm will sound when it is exceeded. The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display. Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity which can prevent accurate heart rate measurement. Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement. • The machine is the most stable when all support feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine. Adjusting the horizontal seat position The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position. -- Loosen the seat adjustment knob. -- Move the seat to the required position. -- Tighten the seat adjustment knob. Maximum heart rate (during training) The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person. • NOTE Adjusting the vertical seat position The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its lowermost point. -- Loosen the seat tube adjustment knob. -- Move the seat tube to the required position. -- Tighten the seat tube adjustment knob. WARNING Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician. Adjusting the handlebar Beginner 50-60% of maximum heart rate The handlebar can be adjusted according to the height and the exercise position of the user. -- Loosen the handlebar adjustment knob. -- Move the handlebar to the required position. -- Tighten the handlebar adjustment knob. Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart rate Power supply (Fig. E) Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. The trainer is powered by an external power supply. Refer to the illustration to locate the trainer power input. Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who are used to longendurance workouts. • • • Use Adjusting the support feet The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted. -- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position. -- Tighten the locknuts to lock the support feet. 21 NOTE Connect the power supply with the trainer before connecting it to the wall outlet. Always remove power cord when machine is not in use. English Speed Console (fig F) -- Displays current training speed. Maximum speed is 99.9 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H.. Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, SPEED will display “0.0” -- RPM 1 -- Displays the Rotation Per Minute. Display range 0~15~999 Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, RPM will display “0” -- 2 WATTS --- Display current workout watts. Range 0 ~ 999 Distance -- 3 Without setting the target value, distance will count up. When setting the target value, distance will count down from your target distance to 0 with an alarm sound or flash. Range 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H. --- Calories 1. Display 2. Tablet/ book support 3. Buttons --- CAUTION • • • • • Without setting the target value, calorie will count up. When setting the target value, calories will count down from your target calorie to 0 with an alarm sound or flash. Range 0~9999. Keep the console away from direct sunlight. Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. Do not lean on the console. Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display. -- NOTE -- • NOTE This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment Pulse The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the display shows the room temperature ---- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the console. Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”. Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse. Range 0-30~230 BPM Explanation Display functions Explanation of buttons Time ----- Without setting the target value, time will count up. When setting the target value, time will count down from your target time to 0 and alarm will sound or flash. Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, time will STOP Range 0:00~99:59 UP --- Increase resistance level Setting selection. DOWN --- 22 Decrease resistance level Setting selection. English MODE -- Manual mode Confirm setting or selection. -- Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose MANUAL mode and press mode key to enter next setting entry for manual mode program. Use Dial UP/ DOWN key to pre-set training time ( fig. - F-07), and press M to confirm the setting. After confirm you can set also: distance ( fig. - F-08), Calories ( fig. - 09), and Pulse. ( fig. - 10) RESET --- In setting mode, press RESET key once to reset the current function figures. Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures --- START/ STOP -- Start or Stop workout BODY FAT -- Test body fat% and BMI in stop mode. • RECOVERY -- • Only if the console detects pulse signal, press the RECOVERY key to enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability --- Opperation -- -- -- Plug in power supply to power on computer. Press any key to power on the console when being in sleep mode.. Start pedalling to power on the console when being in sleep mode. LCD will display all segments (fig. - F-01) -- Power off --- Workout selection -- Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode automatically. ( Active training data will be lost ) ----- Programs Quick start -- -- Press START/ STOP in workout mode to stop/ pause your workout. To resume your workout press START/ STOP button in pause mode. Press and hold RESET key for over 2 seconds to reset console. ( Active training data will be lost ) Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose BEGINNER mode and press mode key to enter next setting entry for BEGINNER mode program. Use Dial UP/ DOWN key to select BEGINNER program 1~4 ( fig. - 12) and press MODE to confirm. Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE to confirm. Press START/ STOP key to start workout Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11) Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose ADVANCE mode and press mode key to enter next setting entry for ADVANCE mode program. Use Dial UP/ DOWN key to select ADVANCE program 1~4 ( fig. - 13) and press MODE to confirm. Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE to confirm. Press START/ STOP key to start workout Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11) Sporty mode (fig. P9~P12) Press START/ STOP key to start your workout without any pre-set setting. Use Dial UP/ DOWN to adjust resistant level during workout. -- End your workout -- Press START/ STOP key to start workout Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. - F-11) Advance mode (fig. P5~P8) Use Dial UP/ DOWN to select: -- Manual ( fig. - F-02) -- Beginner ( fig. - F-03) -- Advande ( fig. - F-04) -- Sporty ( fig. - F-05) -- Cardio ( fig. - F-06) -- When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal. Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit. Beginner mode (fig. P1~P4) Power on --- NOTE ----- 23 Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose SPORTY mode and press mode key to enter next setting entry for SPORTY mode program. Use Dial UP/ DOWN key to select SPORTY program 1~4 ( fig. - 14) and press MODE to confirm. Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE to confirm. Press START/ STOP key to start workout Use Dial UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11) English -- Cardio mode. -- ------ Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose CARDIO mode and press mode key to enter next setting entry for CARDIO mode program. Use Dial UP/ DOWN key to set age ( fig. - 15) Use Dial UP/ DOWN key to select 55% ( fig. - 16), 75%, 90% or TAG (Target H.R. _ Default 100) Use Dial UP/ DOWN key to set time, press MODE to confirm. Press START/ STOP key to start workout Use RESET, to go back to main menu. Bluetooth & APP -- ------ -- Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose WATT and press MODE / ENTER key to enter next setting entry for WATT mode program. Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default: 120Watt, Fig. F-18) Use Dial UP/ DOWN key to set TIME. Press START/ STOP key to start workout. Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level. Press START/STOP key to pause workout. Use RESET to go back to main menu. • • Recovery ----- Outstanding F2 Excellent F3 Good F4 Fair F5 Below average F6 Poor --- • • ---- WARNING Before cleaning and maintenance, remove the adapter. Do not use solvents to clean the equipment. Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. Regularly check that all screws and nuts are tight. If necessary, lubricate the joints. Defects and malfunctions Press the BODY FAT key to start body fat measurement. During measuring, users have to hold both hands on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -” for 8 seconds until computer finish measuring. LCD will display BMI and FAT %. Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Body fat mode error codes -- Tunturi only provides the option to connect your fintess console throughout a blue tooth connection. Therefore Tunturi cannot be held resposible for damage, or malfunctioning of products other than Tunturi products. Check the website for extra information. The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions. Body Fat -- NOTE Cleaning and maintenance The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected. TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down to 0. Computer will show F1 to F6 after the countdown to test heart rate recovery status. User can find the heart rate recovery level based on the chart below. Press RECOVERY key again to return to the beginning. F1 This console can connect with an APP on a smart device by Bluetooth (iOS & Android). Establish the Bluetooth connection only via the connection mode on the installed APP on your smart device. When the bluetooth connection between APP and console is established the console display will be dimmed. -- Watt Mode. -- *E-4 Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50. *E-1 There is no heart rate signal input detected. 24 If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please state also the nature of the problem, conditions of use and purchase date. English If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list. Technical data Trouble shooting: -- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well connected. • • NOTE When stop training for 4 minutes, the main screen will be off. If the computer displays abnormally, please reinstall the transformer and try again. Transport and storage • • -- --- WARNING Before transport and storage, remove the adapter. Carry and move the equipment with at least two persons. Parameter Unit of measurement Value Telemetric heart rate receiver Frequency 5.3 Khz Length cm inch 101 39.8 Width cm inch 52 20.5 Height cm inch 132 52.0 Weight kg lbs 30.9 68.1 Max. user weight kg lbs 150 330 V Ma. 9V-DC 1.0 A Adapter Voltage Current Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Warranty Tunturi purchaser‘s warranty Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment. Additional information Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres. Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions. End of life disposal We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility. Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment. 25 English Warranty limitations Declaration of the manufacturer This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered. Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment. The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation © 2017 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/ reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty. 26 Deutch Deutsch Warnhinweise zur Sicherheit Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden. Index • Standfahrrad...................................................... 27 Warnhinweise zur Sicherheit............................ 27 Elektrische Sicherheit Beschreibung (fig. A) Verpackungsinhalt (Abb. B & C) Zusammenbau (Abb. D) 28 28 28 28 Trainings............................................................ 28 Trainingsanleitung Herzfrequenz 29 29 • • Gebrauch............................................................ 30 Stromzufuhr (Abb. E) 31 Konsole (Abb F)................................................. 31 Erläuterung der Anzeigefunktionen Erläuterung der Schalter Bedienung Programme Bluetooth & APP 31 32 32 33 34 --- Reinigung und Wartung.................................... 34 Störungen und Fehlfunktionen -- 35 Transport und Lagerung................................... 35 Zusätzliche Informationen 35 Technische Daten.............................................. 35 Garantie.............................................................. 36 Herstellererklärung........................................... 36 Haftungsausschluss......................................... 36 --- -- Standfahrrad -- Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an HeimFitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com -- -- 27 WARNUNG Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. WARNUNG Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Die maximale Verwendung ist auf 5 Stunden pro Tag beschränkt Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. Deutch --- ------- -- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern. Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet. Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen. Beschreibung (fig. A) Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben. Verpackungsinhalt (Abb. B & C) -- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”. -- • HINWEIS Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler. Zusammenbau (Abb. D) Elektrische Sicherheit (Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte) • -- • ----- --- -- ---- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung. • • • -- WARNUNG Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. VORSICHT Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor. • HINWEIS Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben. Trainings Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins 28 Deutch Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen. Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt. Trainingsanleitung Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren. Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN. Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes. Die Trainings-Phase Herzfrequenz In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist. Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau. PULS 200 180 160 MAXIMAL 140 ZIELZONE 85 % 120 70 % 100 • ABKÜHLEN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten. • 29 HINWEIS Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem HerzfrequenzBrustgürtel. Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Deutch Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) • Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. HINWEIS Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem Trainer nicht zum Standard. Wenn Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben. Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau. • • • • • • • • • • WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt. Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. WARNUNG Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden. Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. VORSICHT Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt. Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist. Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben. Gebrauch HINWEIS Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren. Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal. Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige. Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann. Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann. Einstellen der Stützfüße Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden. -- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position zu bringen. -- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern. • 30 HINWEIS Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen. Deutch Einstellen der horizontalen Sitzposition Konsole (Abb F) Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden. -- Lösen Sie den Sitzeinstellknopf. -- Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position.. -- Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an. Einstellen der vertikalen Sitzposition 1 Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren. -- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf. -- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position. -- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an. 2 Einstellen des Handgriffs Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt werden. -- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf. -- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche Position. -- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an. 3 1. Anzeige 2. Tablet-/Buchstütze 3. Schalter Stromzufuhr (Abb. E) Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der Abbildung. • • • • HINWEIS Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in der Steckdose stecken. Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt wird. • • • VORSICHT Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren. HINWEIS Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird. Erläuterung der Anzeigefunktionen Time (Zeit) --- 31 Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Deutch -- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet Bereich 0:00 ~ 99:59 -- Erläuterung der Schalter UP Speed (Geschwindigkeit) ---- -- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt. Bereich 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H. Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED „0,0“ an -- DOWN -- RPM (U/Min) -- -- -- -- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt Bereich 0~15~999 Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“ an -- Distance (Entfernung) Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Bereich 0,00 ~ 99,99 0,0 ~ 99,9 KM/H - ML/H. -- -- -- • ---- Körperfett in % und BMI messen. RECOVERY -- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die HerzfrequenzRecovery-Fähigkeit zu überwachen Bedienung Einschalten -- HINWEIS Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden --- Pulse (Puls) -- Trainingsstart bzw. -stopp. BODY FAT (Körperfett) -- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Bereich 0 ~ 9999 -- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um die aktuellen FunktionsDarstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt, um alle FunktionsDarstellungen zurückzusetzen START/ STOP -- Calories (Kalorien) -- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE drücken. RESET -- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt. Bereich 0 ~ 999 -- Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu verringern. Verringern des Widerstands. MODE WATTS --- Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu erhöhen. Erhöhen des Widerstands. Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser von der Konsole erkannt wird. Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an. Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls liegt. HF-Bereich 0-30~230 Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01) Ausschalten Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP). 32 Deutch Trainings-Auswahl Beginner (Anfänger-Modus) (Abb. P1~P4) Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl: -- Manual ( Abb. - F-02) -- Beginner ( Abb. - F-03) -- Advande ( Abb. - F-04) -- Sporty ( Abb. - F-05) -- Cardio ( Abb. - F-06) -- Programme -- -- Quick start (Schnellstart) -- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne Voreinstellungen zu beginnen. Verwenden Sie Dial UP/DOWN zur Einstellung des Widerstandsgrads beim Training. -- --- Training beenden -- Manual (Manueller Modus) -- -- • • ----- -- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus MANUAL und drücken Sie auf die Taste MODE, um die nächste Einstellung für das Programm manueller Modus vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-07) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes einstellen: Distanz (Abb. F-08), Kalorien (Abb. 09) und Puls (Abb. - 10) -- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11) Advance (Fortgeschrittenen-Modus) (Abb. P5~P8) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus ADVANCE und drücken Sie auf die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für das Programm ADVANCE vorzunehmen. Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP, um das Training zu beenden/anzuhalten. Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im Pausenmodus auf die Taste START/STOP. Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren) -- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus BEGINNER und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm BEGINNER vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur Auswahl des Programms BEGINNER 1~4 (Abb. - 12) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. -- --- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur Auswahl des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. - 13) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11) Sporty (Sport-Modus) (Abb. P9~P12) -- HINWEIS Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet. Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als voreingestellter Zielwert betrachtet. -- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. F-11) -- -- Der Ladestand wird für ein paar Sekunden im Fenster LOAD angezeigt und wechselt dann wieder auf den WATT-Wert. -- 33 Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus SPORTY und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm SPORTY vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur Auswahl des Programms SPORTY 1~4 (Abb. - 14) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. - 11) Deutch Cardio-Modus. -- ---- --- Body Fat (Körperfett) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus H.R.C. und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm CARDIO vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die Alterseinstellung (Abb. - 15) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die Auswahl von 55% (Abb. - 16), 75%, 90% oder TAG (Target H.R. _ Default 100) Verwenden Sie die Taste Dial UP/ DOWN zur Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. -- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22) Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände an den Handgriffen haben. LCDAnzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25) für 8 Sekunden, bis der Computer die Messung abgeschlossen hat. LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F23/ F-24). -- -- • ---- --- -- *E-1 Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt. *E-4 (Abb. F-25) Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50 übersteigt. -- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus WATT und drücken Sie auf die Taste MODE, um die nächste Einstellung für das Programm WATT vorzunehmen. Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb. F-18) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME einzustellen. Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Sollwert für Watt einzustellen. Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das Training zu unterbrechen. Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“. Bluetooth & APP -- --- -- -- • Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde. TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“ herabgezählt. (Abb. F-19) Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 (Abb. F20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden. Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang zurückzukehren. F1 Herausragend F2 Hervorragend F3 Gut F4 Ausreichend F5 Unterdurchschnittlich F6 Schlecht Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP auf dem Smart-Gerät herstellen. (iOS & Android) Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder Tablet Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole ausgeschaltet. -- Recovery -- Für diese Funktion sind korrekte „Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich. Körperfett-Modus-Fehlercodes Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste RESET, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Watt-Modus. -- HINWEIS • HINWEIS Tunturi bietet nur die Option an, die FitnessKonsole über eine Bluetooth-Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die nicht von Tunturi sind. Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen Reinigung und Wartung Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. • • 34 WARNUNG Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. Deutch -- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind. Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich. --- -- Störungen und Fehlfunktionen -- Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Zusätzliche Informationen Verpackungsentsorgung Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige TunturiAlleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit. Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Fehlersuche: -- Technische Daten Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist. • • HINWEIS Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp ausgeschaltet. Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart wieder anschließen Transport und Lagerung • • -- Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen. WARNUNG Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die 35 Parameter Maßeinheit Wert Telemetrischer Herzfrequenz- empfänger Frequenz 5.3 Khz Länge cm inch 99 39 Breite cm inch 60 23.6 Körpergröße cm inch 157 61.8 Gewicht kg lbs 38.7 85.1 Max. Benutzergewicht kg lbs 120 265 V Ma. 9V-DC 1.0 A Adapter Spannung Strom Deutch Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch. Garantie Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte. Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt. Garantiedauer Herstellererklärung Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren. Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden. Haftungsausschluss © 2017 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 36 Français Français Avertissements de sécurité Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. • Indice Vélo vertical....................................................... 37 Avertissements de sécurité.............................. 37 Sécurité électrique Description (fig. A) Contenu de l’emballage (fig. B & C) Assemblage (fig. D) 38 38 38 38 • Exercices............................................................ 38 Instructions d’entraînement Fréquence cardiaque 39 39 Usage.................................................................. 40 -- Console (fig F)................................................... 41 -- Alimentation électrique (Fig. E) Explication des fonctions à l’écran Explication des boutons Fonctionnement Programmes Bluetooth & APP 41 41 42 42 42 44 -- Nettoyage et maintenance................................ 44 Défauts et dysfonctionnements 44 Transport et rangement.................................... 45 -- Données techniques......................................... 45 -- Informations supplémentaires 45 Garantie.............................................................. 45 Déclaration du fabricant................................... 46 -- Limite de responsabilité................................... 46 --- Vélo vertical -- Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com ---- 37 AVERTISSEMENT Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial. La durée d’utilisation maximum est limitée à 5 heures par jour. L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. Français ------ -- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. Portez des vêtements et des chaussures adaptés. Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg (265 lbs). N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Contenu de l’emballage (fig. B & C) --- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section “Description”. • NOTE Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblage (fig. D) Sécurité électrique • • (Uniquement pour les équipements à alimentation électrique) ------ ---- ---- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement. N’utilisez pas de rallonge. Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. Déroulez toujours complètement le câble secteur. Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance. • • • -- AVERTISSEMENT Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. PRÉCAUTION Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement. • NOTE Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à Description (fig. A) Votre vélo vertical est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans exercer de pression excessive sur les jointures. 38 Français une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine. Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible. Instructions d’entraînement L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids. Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ. Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché. Fréquence cardiaque Phase d’exercice Mesure du pouls (pulsomètres) C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous. Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise. RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 MAXIMUM 140 ZONE CIBLE • 85 % 120 70 % 100 • REFROIDIR 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes. NOTE N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée. Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois • NOTE Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur. Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire. La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence 39 Français cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise. • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque. AVERTISSEMENT Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. PRÉCAUTION Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres. En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. NOTE Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal. Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée. L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas. Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide) créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque. Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque. Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés. Usage Réglage des pieds de support L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. -- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l’équipement en position stable. -- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support. • Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) NOTE La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine Réglage de la position horizontale de la selle La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre. La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la position requise. -- Desserrez le bouton de réglage de la selle. -- Amenez la selle à la position requise. -- Serrez le bouton de réglage de la selle. 40 Français Réglage de la position verticale de la selle La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas. -- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle. -- Amenez le tube de selle à la position requise. -- Serrez le bouton de réglage du tube de selle. • • • • Réglage du guidon Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de l’utilisateur.. -- Desserrez le bouton de réglage du guidon. -- Amenez le guidon à la position requise. -- Serrez le bouton de réglage du guidon. • NOTE La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. Time (Durée) L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil d’entraînement. • Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur. Ne vous appuyez pas sur la console. Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants. Explication des fonctions à l’écran Alimentation électrique (Fig. E) • PRÉCAUTION --- NOTE Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans une prise murale. Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est pas en fonctionnement --- La durée est additionnée sans définir de valeur cible. Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera. La durée continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. Plage 0:00~99:59 Speed (Vitesse) Console (fig F) ---- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement. Plage 0.0 ~ 99.9 SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. RPM (tr/min) 1 ---- 2 Affichage des rotations par minute Plage 0 ~ 999 RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. WATTS --- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement. Portée 0 ~ 999 Distance -- 3 1. Écran 2. Assistance tablette/livre 3. Boutons -- -- 41 La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible. Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. La distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. Portée 0.00~99.99 Français Calories -- RECOVERY (Récupération) Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible. Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. Portée 0~9999 -- -- • -- Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque Fonctionnement Marche NOTE -- Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical. -- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se met sous tension et affiche tous les segments sur l’écran LCD pendant 2 secondes. Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en mode veille. Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode veille. Pulse (Pouls) -- -- L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01) -- --- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la console. La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant 6 secondes. L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au pouls cible. Plage 0-30~230 BPM Mettre hors tension Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes. Sélection de l’entraînement Explication des boutons Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner : UP (Haut) --- Augmente le niveau de résistance pendant l’entraînement. Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur ------ DOWN (Bas) --- Réduit le niveau de résistance pendant l’entraînement. Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur. Quick start -- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE. -- RESET (Réinitialisation) --- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des fonctions. Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des fonctions. Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice. -- BODY FAT (Masse grasse) -- Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable. Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler le niveau de résistance pendant l’entraînement. Fin de l’entraînement -- START/ STOP -- ( fig. - F-02) ( fig. - F-03) ( fig. - F-04) ( fig. - F-05) ( fig. - F-06) Programmes MODE (mode/entrée) -- Manual Beginner Advande Sporty Cardio Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC. 42 Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en mode entraînement pour arrêter/suspendre votre entraînement. Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) en mode pause. Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser la console. (Les données d’entraînement actives seront perdues) Français -- Manual (Mode manuel) -- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir mode MANUEL et appuyer sur la touche MODE pour définir le paramètre suivant du programme en mode manuel. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour prérégler la durée de l’entraînement (Fig. F-07), puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer le réglage. Après confirmation, vous pouvez aussi régler : la distance (Fig. F-08), les calories (Fig. 09) et le pouls (Fig. - 10). -- --- • • ----- -- ---- -- -- ---- -- Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint. Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie. -- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. F-11). -- -- La charge est affichée à la fenêtre LOAD (charge) pendant quelques secondes, puis cette fenêtre revient à nouveau à la puissance en Watt. --- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER et appuyer sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du mode BEGINNER. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner le programme BEGINNER (débutant) 1~4 (Fig. - 12), puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir le mode SPORTY et appuyer sur la touche mode pour définir le paramètre suivant du programme en mode SPORTY. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner le programme SPORTY (sportif) 1~4 (Fig. - 14), puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. - 11). Mode Cardio. -- ---- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. - 11). --- Mode avancé (fig. P5~P8) -- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. - 11). Mode Sporty (sportif) (fig. P9~P12) NOTE Beginner (Mode Débutant) (fig. P1~P4) -- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner le programme ADVANCE (avancé) 1~4 (Fig. - 13), puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner un programme d’entraînement. Choisir le mode H.R.C. et appuyer sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du programme en mode CARDIO. Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler l’âge (fig. - 15) Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner 55 % (fig. - 16), 75 %, 90 % ou TAG (objectif H.R. _ 100 par défaut) Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler la durée, puis appuyer sur MODE (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal. Mode Watt (puissance). Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/ VERS LE BAS pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionner le mode ADVANCE et appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du mode ADVANCE. -- 43 Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir mode WATT (puissance) et appuyer sur la touche MODE (mode/entrée) pour définir le paramètre suivant du programme en mode WATT. Français -- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour définir l’objectif de puissance (WATT). (par défaut : 120 Watt, Fig. F-18) Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler TIME (durée). Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer l’entraînement. Utiliser UP/DOWN (haut/bas) du bouton rotatif pour régler la puissance cible en Watt. Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre l’entraînement en pause. Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal. --- --- Bluetooth & APP ---- Récupération -- • La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé. TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19) L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après le compte à rebours afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après. Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour revenir au début. --- -- Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent via Bluetooth. (iOS & Android) Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode de connexion sur l’application installée sur votre périphérique intelligent. Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth elle s’éteindra. • Remarquable F2 Excellent F3 Bon F4 Acceptable F5 Inférieur à la moyenne • F6 Mauvais • Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions. Body Fat ( Masse grasse) Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la mesure de la masse grasse. (Fig. F-22) Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées des deux mains. L’écran LCD affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25) pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure. L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) (Fig. F23/F-24). -- -- • ---- Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur. N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement. Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. Si nécessaire, lubrifiez les joints. En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse. REMARQUE Des réglages de profil utilisateur corrects sont nécessaires pour cette fonction. *E-1 Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté. *E-4 (Fig. F-25) Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50. AVERTISSEMENT Défauts et dysfonctionnements Code d’erreur du mode masse grasse ----- Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre console de fitness via une connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de Tunturi. Consultez le site Web pour plus d’informations. Nettoyage et maintenance F1 -- NOTE Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. 44 Français Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil. Résolution des pannes : -- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque vous pédalez. • • Données techniques NOTE L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant 4 minutes. Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher pour une remise à zéro. Transport et rangement • • -- -- -- AVERTISSEMENT Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons. Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes. Paramètre Unité de mesure Valeur Récepteur de fréquence cardiaque télémétrique La fréquence 5.3 Khz Longueur cm inch 99 39 Largeur cm inch 60 23.6 Hauteur cm inch 157 61.8 Poids kg lbs 38.7 85.1 Poids maxi. utilisateur kg lbs 120 265 V Ma. 9V-DC 1.0 A Adaptateur Garantie Informations supplémentaires Élimination des emballages Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. Conditions de garantie Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement 45 Français d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question. Déclaration du fabricant Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur. Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE. Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport. La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie. Limite de responsabilité © 2017 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis. 46 Nederlands Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend. • Inhoud Fietstrainer......................................................... 47 Veiligheidswaarschuwingen............................. 47 Elektrische veiligheid Beschrijving (fig. A) Inhoud van de verpakking (fig. B & C) Assemblage (fig. D) 48 48 48 48 • Trainingen.......................................................... 48 Instructies Hartslag.. 49 49 -- Gebruik............................................................... 50 Voeding (Fig. E) 50 -- Console (fig F)................................................... 51 Uitleg van de weergavefuncties Werking van de knoppen Bediening Programma’s Bluetooth & APP -- 51 52 52 52 54 Reiniging en onderhoud................................... 54 Defecten en storingen 54 -- Transport en opslag.......................................... 54 Aanvullende informatie -- 55 Technische gegevens....................................... 55 -- Garantie.............................................................. 55 Verklaring van de fabrikant.............................. 56 Disclaimer.......................................................... 56 --- Fietstrainer -Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturitoestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com --- -- 47 WAARSCHUWING Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidwaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het maximum gebruik is beperkt tot 5 uur per dag Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel. Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts. Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Nederlands ------ -- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen. Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. Draag geschikte kleding en schoenen. Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende delen. Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 120 kg (265 lbs) wegen. Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen. -- • • • (Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen) ----- ---- ---- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel. Gebruik geen verlengsnoer. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. Verander of wijzig het snoer of de stekker niet. Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer. Rol het snoer altijd helemaal uit. Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer. Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen. Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud. • • • -- Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. WAARSCHUWING Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. VOORZICHTIG Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100 cm. Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel. • LET OP Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip. Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage Beschrijving (fig. A) Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast worden. Inhoud van de verpakking (fig. B & C) -- LET OP Assemblage (fig. D) Elektrische veiligheid -- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”. De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. 48 Nederlands weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag. u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft. Instructies Gewichtverlies Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen anders. Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm dieet af. De warming-up Hartslag In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het pijn doet Hartslagmeting (handgreepsensoren) De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden. De training fase Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is. • HARTSLAG • 200 180 160 LET OP Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een hartslagborstband. Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. MAXIMUM 140 DOEL ZONE Hartslagmeting (hartslagborstband) 85 % 120 70 % 100 COOL DOWN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 LEEFTIJD Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten. • De cooling down In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is een herhaling van de warminguptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen. Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden. LET OP Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee geleverd. Als u een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze als accessoire moeten aanschaffen. De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De artslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden. Spierversteviging Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet • 49 WAARSCHUWING Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt. Nederlands • • • • • • • • VOORZICHTIG Expert 70-80% van de maximale hartslag Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is. Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is. Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining. Gebruik LET OP Afstellen van de steunvoeten Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren. Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen. Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display. Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen. Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen. Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld. -- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele positie te krijgen. -- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen. • Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren. Afstellen van de horizontale zadelpositie De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten. -- Draai de stelknop voor het zadel los. -- Zet het zadel in de gewenste positie. -- Draai de stelknop voor het zadel vast. Maximale hartslag (tijdens de training) Afstellen van de verticale zadelpositie De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon. • LET OP De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal op zijn laagste punt raken.t. -- Draai de stelknop voor de zadelpen los. -- Zet de zadelpen in de gewenste positie. -- Draai de stelknop voor de zadelpen vast. WAARSCHUWING Afstellen van de handgreep Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen. De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker. -- Draai de stelknop voor de handgreep los. -- Zet de handgreep in de gewenste positie. -- Draai de stelknop voor de handgreep vast. Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Voeding (Fig. E) Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag De trainer werkt op stroom van een extern voeding adapter. Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven. Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. 50 Nederlands • • Uitleg van de weergavefuncties LET OP Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit op de wandcontactdoos. Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik is. Time (Tijd) --- Console (fig F) --- 1 Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, stopt de tijd Bereik 0:00 ~ 99:59 Speed ---- 2 Hier ziet u de huidige snelheid. Bereik 0.0 ~ 99.9 Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op ‘0.0’. RPM ---- 3 Weergave van de rotaties per minuut Bereik 0 ~ 999 Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op ‘0’. WATTS --- Distance (Afstand) 1. Display 2. Steun voor tablet/boek 3. Knoppen • • • • • Weergave van de huidige workoutwatt. Bereik 0 ~ 999 --- VOORZICHTIG Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. Leun niet op de console. Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp. -- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Bereik 0.00 ~ 99.99 Calories --- LET OP De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt. -- 51 Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte calorieën opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Bereik 0 ~ 9999 Nederlands -• Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen. -- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren. Op het LCD-display worden alle segmenten weergegeven (fig. F-01) LET OP Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt. Pulse ----- Uitschakelen Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige hartslag. Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven. U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde hartslag overschrijdt. Bereik 0-3 0~ 230 BPM Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus. Workout selecteren Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel): Manual ( fig. - F-02) Beginner ( fig. - F-03) Advande ( fig. - F-04) Sporty ( fig. - F-05) Cardio ( fig. - F-06) Werking van de knoppen UP --- Programma’s Verhoog de weerstandswaarde tijdens training. Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te verhogen. Quick start ( Snel starten) -- DOWN --- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training. Draai het keuzewiel naar links om de waarde te verlagen. -- De workout stoppen MODE -- -- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen. RESET --- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de huidige functiegetallen te resetten. Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle functiegetallen te resetten Manual mode ( Manuele modus) -- Start of Stop ( pauzeer ) training BODY FAT -- Test van lichaamsvetpercentage en BMI. Enkel wanneer de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen -- • Bediening • Inschakelen -- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus MANUAL en druk op de toets MODE om de volgende instelling voor het handmatige programma in te voeren. Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de gewenste trainingstijd instellen (fig. F-07); druk op MODE om uw keuze te bevestigen. Na de bevestiging kunt u ook: Distance (fig. F-08), Calories (fig. 09) en Pulse.( fig. 10) instellen. -- RECOVERY -- Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw workout te stoppen of te pauzeren. U hervat de workout door in de pauzemodus op START/STOP te drukken. Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt om de console te resetten. (Gegevens van de actieve training gaan verloren.) -- START/ STOP -- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde instellingen. Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u tijdens de workout het weerstandsniveau aanpassen. Steek de stekker in het stopcontact. De computer start op en toont gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm. -- 52 LET OP Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de training na het eerste bereikte doel. Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde limiet. Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Nederlands ---- Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. F-11) Modus Cardio. -- Het belastingsniveau wordt enkele seconden in het venster LOAD weergegeven, daarna wordt weer het aantal watt weergegeven. --- Modus Beginner (fig. P1~P4) -- ----- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus BEGINNER en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus ADVANCE in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) BEGINNERprogramma 1~4 (fig. -12) en druk op MODE om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen; druk op MODE om uw keuze te bevestigen. ---- ----- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11) ---- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus ADVANCE en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus ADVANCE in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) ADVANCEprogramma 1~4 (fig. -13) en druk op MODE om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen; druk op MODE om uw keuze te bevestigen. --- ----- Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus WATT en druk op de toets MODEENTER om de volgende instelling voor de modus WATT in te voeren. Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) het doel in. (standaard: 120 Watt, Fig. F-18) Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) de tijd in. Druk op de toets START/STOP om de workout te beginnen. U kunt met UP/ DOWN (keuzewiel) het watt-doel aanpassen. Druk op de toets START/STOP om de workout te pauzeren. Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu. Recovery -- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11) --- Modus Sporty (fig. P9~P12) -- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu. Modus Watt -- Modus Advance (fig. P5~P8) -- Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus H.R.C. en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus CARDIO in te voeren. Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) uw leeftijd in ( fig. - 15) Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) 55% ( fig. - 16), 75%, 90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard 100) Stel met UP/ DOWN (keuzewiel) de tijd in; druk op MODE om uw keuze te bevestigen. Selecteer met het UP/ DOWN (keuzewiel) het workoutprogramma, kies de modus SPORTY en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus SPORTY in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN (keuzewiel) SPORTYprogramma 1~4 (fig. -14) en druk op MODE om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u de tijd instellen; druk op MODE om uw keuze te bevestigen. -- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN (keuzewiel) kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. -11) 53 De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt geregistreerd. Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19) Na het aftellen om de status van het hartslagherstel te testen, wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven (fig. F20). De gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande tabel. Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het begin. F1 Voortreffelijk F2 Uitstekend F3 Goed F4 Normaal F5 Onder het gemiddelde F6 Slecht Nederlands Body Fat -- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met de meting van het lichaamsvetpercentage. (fig. F-22) Tijdens de meting moet de gebruiker met beide handen de handgrepen vasthouden. Op het LCDdisplay wordt gedurende 8 seconden “-” “- -” “- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat de computer de meting heeft afgerond. Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage weergegeven (fig. F23/ F-24). -- -- • • • -- -- OPMERKING Voor deze functie moet het gebruikersprofiel correct zijn ingesteld. Defecten en storingen Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. *E-1 Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd. *E-4 (fig. F-25) Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMIresultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50. -- Bluetooth & APP -- Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd. U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op uw smart-apparaat. (iOS & Android) Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smart-apparaat. Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en console tot stand is gebracht, wordt het display van de console grijs weergegeven alsof deze zich in de standby-modus bevindt. --- • • Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter. Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen. Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten. Smeer indien nodig de draaipunten. -- Foutmeldingen in de modus Body Fat -- WAARSCHUWING Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van et onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids vindt u de onderdelenlijst. Problemen oplossen -- LET OP Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te koppelen. Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi worden geproduceerd. Raadpleeg de website voor extra informatie. Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel goed is aangesloten. • • Reiniging en onderhoud LET OP Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld. Wanneer de computer weergave niet normaal is, installeert u de transformator opnieuw en probeert u het nogmaals. Transport en opslag Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies. • • 54 WAARSCHUWING Verwijder voor transport en opslag de adapter. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Nederlands -- -- -- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Telemetrische hartslagontvanger Frequenty 5.3 Khz Lengte cm inch 99 39 Breedte cm inch 60 23.6 Hoogte cm inch 157 61.8 Gewicht kg lbs 38.7 85.1 Max. gewicht gebruiker kg lbs 120 265 Adapter Spanning Sterkte V Ma. 9V-DC 1.0 A Aanvullende informatie Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra. Verrwijdering aan het eind van de levensduur. We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEAwetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt. Garantie Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur Garantievoorwaarden De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden. 55 Nederlands Garantiedekking Verklaring van de fabrikant In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen. Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HB), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label. Garantiebeperkingen De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhoudsen gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2017 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. 56 FitCycle 50i # Description Specs Qty # Description Specs A Console D-12 Sleeve for seat post Ø60 1 A-1 Screw B Handlebar assembly D-13 Left crank(with cap) 9/16" 1 B-1 Foam grip D-14 Right crank(with cap) 9/16" 1 B-2 Hand pulse set D-15 Belt J6 / 1092mm (430J) 1 B-3 Hand pulse wire 650mm 1 B-4 Screw M4x20L 2 D-16 Chain cover (left) 1 B-5 End cap Ø1" 2 D-17 Chain cover (right) 1 B-6 Handlebar 1 D-18 Cover for handlebar post 1 B-7 EVA foam 2 C Handlebar post assembly 1 D-19 Screw M5x16 4 D-20 Screw M4x50L 5 C-1 Sensor wire (Upper) 1150mm 12P PH2.0 1 D-21 Main frame C-2 Screw M5xP0.8x20L 2 D-22 Servo motor set 800mm 1 C-3 Handlebar post 1 D-23 Motor wire 800mm 12P/ +2P 70mm/ +3P 1 D Main frame assembly 1 D-24 Screw M8xP1.25x20L 4 D-1 Nylok screw M8xP1.0x20L 2 D-25 Semi-circular washer Ø8xØ19x2 4 D-2 Knob M16xP1.5x22L 1 D-26 Axle Ø17x180L 1 D-3 Sensor wire 400mm 2P 1 D-27 Hex. Screw M8xP1.25x12L 3 D-4 DC wire 400mm 3P 1 D-28 Big pulley Ø240x6 1 D-5 Screw for sensor bracket M4x10L 1 D-29 Bushing Ø22xØ17x7.5mmL 1 D-6 Sensor fixed bracket D-30 Pedal set (R, L) 9/16" D-31 Spring washer 4 D-7 Flat washer Ø5xØ10x1 1 E 1 D-8 Wave washer Ø17.5xØ25x0.3t 1 Water bottle cage D-9 Flat Washer Ø17.5xØ25x0.3t 1 F Flywheel assembly 1 D-10 C clip Ø17 1 F-1 Nut 3/8" 5 D-11 Bearing 6203RS 2 F-2 Axle for flywheel Ø11.5x120L 1 1 M5xP0.8x10L 4 1 560xØ23x5.0mm 2 2 1 57 Qty 1 1 FitCycle 50i # Description Specs Qty # Description Specs Qty F-3 One way bearing KR-6003 1 I-1 40x80 1 F-4 Small pulley J8xØ30 1 End cap for front stabilizer F-5 Bearing 6900RS 1 I-2 End cap for front stabilizer 40x80 1 F-6 Bearing 6003RS 1 I-3 Screw 3/16' 2 F-7 Bearing 6203RS 1 I-4 Front stabilizer 1 F-8 Bearing 6300RS 1 J 1 F-9 Flat washer Ø30xØ34x1t 1 Rear stabilizer assembly F-10 Star washer Ø10xØ17x1t 2 J-1 Adjusting pad for rear stabilizer 2 F-11 Bushing for flywheel Ø10xØ14x6mm 1 J-2 End cap 2 F-12 Bushing for flywheel Ø10xØ14x3mm 1 J-3 Screw J-4 Rear stabilizer 1 F-13 Flywheel Ø250x32W 1 K Seat post set 1 G Idler assembly 1 L 1 G-1 Idler wheel Ø20xØ37x20.5mm 1 Seat slider assembly G-2 Nut M8 1 L-1 Fixing screw bracket 7/16"-14 1 G-3 Flat Washer Ø8.5xØ25x1t 1 L-2 Knob for seat 7/16"x20L 1 G-4 Hexagonal screw M8xP1.25x18L 1 L-3 Flat washer Ø14.3xØ25x2.0t 1 G-5 Wave washer Ø10.5xØ15x0.3t 2 L-4 End cap 20x40 2 G-6 Flat washer Ø6xØ12x1t 1 L-5 Seat slider 1 G-7 Hex. Screw M6xP1.0x12L 1 M Hardware kit set 1 G-8 Spring for idler set Ø16xØ2.0x35T 1 M-1 Screw M8xP1.25x75L 2 G-9 Idler 1 M-2 Nut M8 M8 2 H Magnet assembly 1 M-3 Semi-circular washer Ø8xØ19x2 2 H-1 Flat Washer Ø6xØ13x1t 2 M-4 Allen bolt M8x16 4 H-2 Hex. Screw M6xP1.0*16L 2 M-5 Flat washer Ø12xØ19x1t 4 H-3 Spring washer Ø6 2 N Adapter 1 H-4 Magnet set 1 110V-230V / DC 9V/1000mA I Front stabilizer assembly 1 O Seat 58 3/16' 4 1 FitCycle 50i 59 www.tunturi.com Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi.com [email protected] 20190320
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tunturi FitCycle 50i Ergometer Bike de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor