Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschuklatex hergestellt.
VERWENDUNGSZWECK:
Mit dem Mio® Organizer für medizinische Geräte können bei endoskopischen Eingriffen
mehrere Geräte festgehalten werden. Er umfasst drei Beutel und hilft bei der Aufbewahrung
und Organisation der verschiedenen Geräte, die während eines endoskopischen Eingriffs
verwendet werden.
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE:
• Geräte liegen nicht bei.
• Dieses Produkt umfasst drei Plastikbeutel. Es sollte nie als Unterlage oder Abdeckung
für den Kopf des Patienten verwendet werden, da sonst Erstickungsgefahr droht.
• Das Produkt sollte nicht in direkten Kontakt mit elektrischem Strom (z. B. heiße
Elektroschlinge) kommen.
• Maximale Gewichtsbelastung 0,25 kg.
• Versuchen Sie nicht, dieses Instrument wiederzuverwenden, zu reparieren, instand zu
setzen, wiederaufzuarbeiten oder erneut zu sterilisieren. Dieses Instrument wurde
nicht von STERIS Endoscopy dafür entworfen und es ist nicht dafür vorgesehen,
wiederverwendet, repariert, instandgesetzt, wiederaufgearbeitet oder erneut sterilisiert
zu werden. Die Durchführung solcher Aktivitäten an diesem Einweg-Medizinprodukt
stellt ein Sicherheitsrisiko für die Patienten dar (d. h. Beeinträchtigung der
Produktintegrität, Kreuzkontamination, Infektion).
GEBRAUCHSANLEITUNG:
1. Die Schutzhülle öffnen und das Produkt unter Einhaltung angemessener medizinischer
Techniken entfalten.
2. Den Klebestreifen von der Rückseite des Produkts lösen, und den Mio® Organizer für
medizinische Geräte an der gewünschten Oberfläche bzw. Stelle (z. B. Arbeitsfläche,
Endoskopwagen, unter der Matratze der Liege oder am seitlichen Holm der Matratze)
sicher anbringen.
3. Während des Eingriffs endoskopische Geräte in einem oder allen der drei Beutel
ablegen bzw. vorübergehend aufbewahren.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS:
Nach Gebrauch kann dieses Produkt eine mögliche Biogefährdung darstellen,
was wiederum ein Risiko von Kreuzkontamination darstellt. Handhaben und
entsorgen Sie das Produkt entsprechend der gängigen medizinischen Verfahren
und den gültigen kommunalen und Bundesgesetzen und -verordnungen.
VERÖFFENTLICHUNGSDATUM: Juli 2020
WARNHINWEIS: Die Gebrauchsanleitung ist zu Informationszwecken mit einem
Veröffentlichungs- bzw. Revisionsdatum versehen. Falls zwischen dem angegebenen Datum
und dem Verwendungszeitpunkt des Produkts zwei Jahre vergangen sind, sollte sich der
Anwender an STERIS wenden, um zu erfahren, ob zusätzliche Informationen verfügbar sind.
Sofern nicht anders angegeben, sind alle mit ® oder ™ versehenen Marken beim United
States Patent and Trademark Office (Patentamt der Vereinigten Staaten) registriert oder sind
Eigentum der STERIS Corporation.
Schwerwiegende Vorfälle, die im Zusammenhang mit diesem Medizinprodukt aufgetreten sind,
sollten dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Landes, in dem der Vorfall
aufgetreten ist, gemeldet werden.
US Endoscopy, eine hundertprozentige Tochtergesellschaft der STERIS Corporation.
Référence catalogue
Katalognummer
Numero di catalogo
Número de catálogo
Número de referência
Bestillingsnummer
Catalogusnummer
Katalog Numarası
Каталожный номер
Indicates the manufacturer’s catalogue number
Indique la référence catalogue du fabricant
Gibt die Katalognummer des Herstellers an
Indica il numero di catalogo del produttore
Indica el número de catálogo del fabricante
Indica o número de referência do fabricante
Angiver producentens katalognummer
Hiermee wordt het catalogusnummer van de fabrikant aangegeven
Üreticinin katalog numarasını belirtir
Указывает на каталожный номер, присвоенный изготовителем
Non stérile
Unsteril
Non sterile
No estéril
Não esterilizado
Usteril
Niet steriel
Steril Değil
Нестерильно
Indicates a medical device that has not been sterilized
Indique un dispositif médical qui n’a pas été stérilisé
Kennzeichnet ein Medizinprodukt, das nicht sterilisiert wurde
Indica un dispositivo medico che non è stato sterilizzato
Indica que el dispositivo médico no ha sido esterilizado
Indica um dispositivo médico que não foi esterilizado
Angiver en medicinsk anordning, der ikke er blevet steriliseret
Hiermee wordt aangegeven dat een medisch hulpmiddel niet is
gesteriliseerd
Sterilize edilmemiş bir tıbbi cihazı belirtir
Указывает на то, что медицинское устройство нестерильно
damanged
Ne pas utiliser si
l’emballage est
endommagé
Nicht verwenden, wenn
die Verpackung
beschädigt ist
Non utilizzare se la
confezione è danneggiata
No usar si el paquete está
dañado
Não utilize se a
embalagem estiver
danificada
Brug ikke masken, hvis
emballagen er beskadiget
Niet gebruiken als de
verpakking is beschadigd
Ambalaj hasarlıysa
kullanmayın
Не используйте, если
упаковка повреждена
Do not use if the product sterile barrier system or its packaging is
compromised.
Ne pas utiliser si le système de barrière stérile du produit ou de son
emballage est compromis.
Nicht verwenden, wenn das Sterilbarrieresystem des Produkts oder
dessen Verpackung beeinträchtigt ist
Non utilizzare il prodotto se la barriera sterile o la confezione appaiono
compromesse.
No usar si el sistema de barrera estéril del producto o su embalaje están
dañados.
Não utilize se o sistema de barreira estéril do produto ou a respectiva
embalagem estiver comprometida.
Må ikke bruges, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
beskadiget.
Niet gebruiken als de steriele barrière of de verpakking van het product is
beschadigd
Ürünün steril bariyer sistemi ya da ambalajı zarar görmüşse kullanmayın.
.
Не используйте, если стерильная защитная система изделия или его
упаковка повреждены.
システムまたはその包装が破損している場合は使用しないで
ください。
Garder au sec
Vor Feuchtigkeit schützen
Mantenere asciutto
Mantener el producto seco
Manter seco
Skal holdes tør
Droog houden
Kuru halde saklayın
Хранить в сухих
помещениях
Indicates a medical device that needs to be protected from moisture
Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l’humidité
Kennzeichnet ein Medizinprodukt, das vor Feuchtigkeit geschützt werden
muss
Indica un dispositivo medico che deve essere protetto dall’umidità
Indica que el dispositivo médico debe protegerse de la humedad
Indica um dispositivo médico que tem de ser protegido da humidade
Angiver en medicinsk anordning, der skal beskyttes mod fugt
Hiermee wordt aangegeven dat een medisch hulpmiddel moet worden
beschermd tegen vocht
Nemden korunması gereken bir tıbbi cihazı belirtir
Указывает на то, что медицинское устройство нуждается в защите от
влаги
湿気から保護する必要がある医療機器であることを示します
Risques biologiques
Biologische Risiken
Rischi biologici
Riesgos biológicos
Riscos biológicos
Biologiske risici
Biologische risico’s
Biyolojik Riskler
Биологический риск
Indicates that there are potential biological risks
Indique la présence de risques biologiques potentiels
Weist darauf hin, dass potenzielle biologische Risiken bestehen
Indica l’esistenza di potenziali rischi biologici
Indica que existen posibles riesgos biológicos
Indica que existem potenciais riscos biológicos
Angiver, at der er potentielle biologiske risici
Hiermee wordt aangegeven dat er biologische risico’s bestaan
Biyolojik risk olasılığının bulunduğunu belirtir
Указывает на наличие потенциального биологического риска